1 00:00:53,911 --> 00:00:54,945 Hoi. 2 00:00:54,979 --> 00:00:56,615 Nou, hallo, Zak. 3 00:00:56,647 --> 00:00:59,784 Lukt het een beetje? - Ik ben oké, dank je. 4 00:00:59,817 --> 00:01:02,387 Ik bedoelde de pudding. 5 00:01:02,420 --> 00:01:04,789 Oh, dom van me. Hier is je pudding. 6 00:01:04,821 --> 00:01:06,690 Dank je, en nog 'n mooie dag. 7 00:01:06,723 --> 00:01:08,526 Nou, voor jou ook, schat. 8 00:01:34,017 --> 00:01:36,987 Wat een geweldige stijl. Ik dacht dat je... 9 00:01:37,020 --> 00:01:38,422 Nou, je hebt dat. 10 00:01:39,624 --> 00:01:42,594 Mijn God, als je me nog wat bij kan vullen, 11 00:01:42,627 --> 00:01:44,696 dat zou het 110% maken... 12 00:01:44,728 --> 00:01:46,630 Wil je een beetje kruiden erin? 13 00:01:46,663 --> 00:01:48,366 Ja, mevrouw. 14 00:01:50,467 --> 00:01:54,372 Hé, Zak, dat is zo lief van je om Rosemary je pudding te geven. 15 00:01:54,404 --> 00:01:56,674 Daarom ben ik een zeer aardige vent. 16 00:02:02,913 --> 00:02:03,915 Nu. 17 00:02:08,752 --> 00:02:10,954 Oké, geef me een hand. Ik heb je. 18 00:02:15,592 --> 00:02:16,695 Zak! 19 00:03:32,503 --> 00:03:34,739 Ik weet 't niet. Ik zou graag een kwartje hebben 20 00:03:34,771 --> 00:03:37,576 voor elke verdomde keer dat we naar deze video hebben gekeken. 21 00:03:37,909 --> 00:03:39,309 Ik zou een rijke vent zijn. 22 00:03:39,326 --> 00:03:42,270 Zout Water, sommige mensen beweren dat de Atoomworp onmogelijk is. 23 00:03:42,279 --> 00:03:43,848 Die mensen zijn watjes. 24 00:03:44,080 --> 00:03:45,716 Als je in jezelf gelooft 25 00:03:45,750 --> 00:03:48,387 zoals de Zout Water Heikneuter in zichzelf gelooft, 26 00:03:48,685 --> 00:03:53,957 kan jij ook de bewegingen, de vaardigheden, de Atoomworp leren. 27 00:03:55,692 --> 00:03:57,195 Sommige van die bewegingen zijn 28 00:03:57,227 --> 00:03:59,530 verboden in internationale landen... 29 00:04:00,597 --> 00:04:03,500 We hebben die worp vandaag al 10 keer bekeken. 30 00:04:03,534 --> 00:04:07,538 Ik hou van de Zout Water Heikneuter, en hij is mijn held 31 00:04:07,572 --> 00:04:11,443 en hij is helemaal... Hij is helemaal een bikkel. 32 00:04:11,476 --> 00:04:13,978 En hij is de grootste persoon ooit. 33 00:04:14,011 --> 00:04:18,750 Dat is het. En jij zal de volgende bikkel zijn. 34 00:04:21,918 --> 00:04:26,558 Zak, zowel jij als Rosemary zijn je privileges voor de week kwijt. 35 00:04:26,591 --> 00:04:28,692 Kan me echt niks schelen. 36 00:04:29,827 --> 00:04:31,396 Daar heb ik de oplossing voor. 37 00:04:31,495 --> 00:04:33,832 Laat Rosemary hier intrekken met hem en mij. 38 00:04:33,865 --> 00:04:35,767 Ik kan een oogje op hen beiden houden. 39 00:04:37,200 --> 00:04:38,870 Dat zou geweldig zijn. Oké. 40 00:04:38,903 --> 00:04:41,139 Ik zal dat meteen regelen. - Ja, natuurlijk. 41 00:04:41,237 --> 00:04:42,973 Zak, dit is geen grap. 42 00:04:43,007 --> 00:04:46,010 Dat is nu tweemaal, twee keer dat je probeerde weg te lopen. 43 00:04:46,019 --> 00:04:48,269 En nu moet ik je bestempelen als 'n vlucht-risico. 44 00:04:48,278 --> 00:04:49,447 Dat is balen. 45 00:04:55,685 --> 00:04:57,087 Is dit wat je gaf aan Rosemary 46 00:04:57,097 --> 00:04:59,445 om haar ervan te overtuigen te doen alsof ze stikt? 47 00:04:59,456 --> 00:05:00,757 Ja, dat is zo. 48 00:05:00,791 --> 00:05:02,194 Het is echt creatief. 49 00:05:02,759 --> 00:05:03,894 Dank je. 50 00:05:04,228 --> 00:05:06,663 Niet enkel creatief. Het is geniaal. 51 00:05:06,697 --> 00:05:09,534 Je weet waarom? Dat is een advertentie 52 00:05:09,567 --> 00:05:12,504 voor wat hij wil doen met de rest van zijn leven. 53 00:05:12,536 --> 00:05:14,805 Carl. - Ik ken haar niet. 54 00:05:14,839 --> 00:05:18,976 Ik ben jong, en ik ben niet oud. 55 00:05:19,009 --> 00:05:23,615 Carl is oud. En we zijn verschillend. 56 00:05:23,947 --> 00:05:26,650 En ik weet niet waarom ik hier ben. 57 00:05:26,683 --> 00:05:28,852 Ik wou dat ik 'n betere optie voor je had, Zak. 58 00:05:28,885 --> 00:05:30,020 Maar ik heb ze niet. 59 00:05:30,221 --> 00:05:34,825 Je hebt geen familie die voldoende toezicht voor je kan verschaffen. 60 00:05:36,026 --> 00:05:38,829 Ik weet het, dus moet de staat je ergens zetten, 61 00:05:38,863 --> 00:05:41,199 en dit is toevallig die plek. 62 00:05:41,899 --> 00:05:43,634 Jij bent hier twee jaar geweest? 63 00:05:44,101 --> 00:05:46,605 Twee en een half jaar. 64 00:05:46,904 --> 00:05:48,572 We moeten dat oplossen. 65 00:05:48,973 --> 00:05:50,775 Probeer maar eens braaf te zijn, oké? 66 00:05:51,709 --> 00:05:54,144 Kijk me aan. Zeg me dat je het zal proberen. 67 00:05:55,646 --> 00:05:56,648 Prima. 68 00:06:05,055 --> 00:06:06,156 Tyler. 69 00:06:06,923 --> 00:06:08,025 Hé, Tyler. 70 00:06:09,694 --> 00:06:11,029 Hoi. 71 00:06:11,062 --> 00:06:13,231 Duncan en Rattenvent zijn op zoek naar jou. 72 00:06:13,631 --> 00:06:14,931 En ze gaan je verrot slaan. 73 00:06:14,940 --> 00:06:16,858 Ze maken je kapot als je blijft rotzooien 74 00:06:16,867 --> 00:06:18,136 met hun krabbenkooi. - Oké. 75 00:06:18,168 --> 00:06:22,240 Zet die verdomde box uit en luister naar wat ik je zeg, jongen. 76 00:06:22,305 --> 00:06:24,675 Je steelt hun verdomde krabbenkooien. 77 00:06:25,041 --> 00:06:27,012 Weet je wat me dat gaat kosten? 78 00:06:27,211 --> 00:06:30,280 Het gaat me mijn verdomde licentie voor dit gebouw hier kosten. 79 00:06:30,313 --> 00:06:32,116 Wat is je probleem? 80 00:06:32,417 --> 00:06:34,185 Het beste wat je kan doen is stoppen 81 00:06:34,194 --> 00:06:36,369 met die verdomde vis en vertrekken. Ga naar huis. 82 00:06:36,378 --> 00:06:38,780 Ga, vertrek gewoon. Je maakte me pissig genoeg. 83 00:06:38,788 --> 00:06:39,876 Ik handel de vis af... 84 00:06:39,880 --> 00:06:42,174 God. Ja, ik weet wat ik zei. Ga. Vertrek gewoon. 85 00:06:42,184 --> 00:06:44,352 Laat me die hijsmotor repareren en ik vertrek. 86 00:06:44,360 --> 00:06:45,930 De hijsmotor is al gerepareerd. 87 00:06:46,663 --> 00:06:47,966 Ik heb een job nodig, Winki. 88 00:06:49,099 --> 00:06:50,267 Vertrek nu maar. 89 00:07:15,358 --> 00:07:16,594 Hé, man. 90 00:07:17,596 --> 00:07:19,898 Je kunt me geen illegaal spul meer brengen. 91 00:07:20,764 --> 00:07:22,866 Duncan vist met de licentie van Mark. 92 00:07:22,899 --> 00:07:24,368 Wat moet ik doen? 93 00:07:24,401 --> 00:07:26,637 Ik zou het gekocht hebben als... - Hé, hé, hé. 94 00:07:27,404 --> 00:07:29,607 Mark zou niet willen dat je dit deed. 95 00:07:30,207 --> 00:07:34,278 Hij is je broer en hij kijkt naar je van boven, hij denkt aan je. 96 00:07:34,310 --> 00:07:36,346 Hij denkt aan het verkeerde dat je doet. 97 00:07:36,947 --> 00:07:39,817 Zet je leven op de rails. Breng het op orde. 98 00:07:41,384 --> 00:07:43,721 Mark zou trots op je zijn als je dat deed. 99 00:07:45,188 --> 00:07:47,391 Hij zou erg trots op je zijn als je dat deed. 100 00:08:17,921 --> 00:08:18,957 Kom op. 101 00:08:21,324 --> 00:08:22,926 Bedtijd, debiel. 102 00:08:36,807 --> 00:08:39,143 Je doet dit over je hele lichaam. Het is zeep. 103 00:08:39,176 --> 00:08:42,046 Het zal je glad maken. Ik was 'n ingenieur voordien. 104 00:08:42,055 --> 00:08:43,938 Ik weet niet of ik je dat ooit zei. 105 00:08:43,947 --> 00:08:45,583 Maar beter dan dat kon ik niet. 106 00:08:45,616 --> 00:08:50,321 Je glipt daar door, en je bent weg. 107 00:08:50,354 --> 00:08:51,389 Oké, maat? 108 00:08:51,889 --> 00:08:55,860 Carl, je bent mijn beste vriend. 109 00:08:55,893 --> 00:08:59,497 En je... En je bent mijn familie. 110 00:08:59,529 --> 00:09:00,999 Nou, dat is het dan. 111 00:09:01,298 --> 00:09:04,836 Vrienden zijn de familie die je kiest. 112 00:09:05,269 --> 00:09:06,804 En, Carl? 113 00:09:07,303 --> 00:09:10,040 Je bent uitgenodigd op mijn verjaardagsfeestje. 114 00:09:10,307 --> 00:09:13,311 Oh, God. Dank je. 115 00:09:13,943 --> 00:09:14,945 Ik zal er zijn. 116 00:09:19,917 --> 00:09:21,252 Geef ze ervan langs. 117 00:10:57,447 --> 00:10:59,116 Haalde je mijn kooien op? 118 00:10:59,482 --> 00:11:02,252 Steel je krab nu? 119 00:11:03,086 --> 00:11:04,521 Ik zet hier al jaren kooien. 120 00:11:04,554 --> 00:11:05,556 Kom op, Dunc! 121 00:11:05,958 --> 00:11:07,968 Powell's Point was van Mark, maar Mark is weg. 122 00:11:07,977 --> 00:11:09,574 Kan hier geen vallen meer zetten. 123 00:11:09,583 --> 00:11:13,287 Ik denk dat spullen pakken die niet van jou zijn, in de familie zit, weet je. 124 00:11:13,296 --> 00:11:14,298 Eikel. 125 00:11:16,000 --> 00:11:17,402 Je hebt nu geen licentie. 126 00:11:17,668 --> 00:11:20,171 Je weet hoe de dingen hier gaan, Tyler. 127 00:11:20,180 --> 00:11:22,598 Er gaan 10 krabben-licenties rond in Deer County. 128 00:11:22,606 --> 00:11:24,609 Neem hem te grazen, Dunc! Pak hem! 129 00:11:24,641 --> 00:11:26,243 Deze was vroeger van Mark, 130 00:11:26,277 --> 00:11:28,112 maar nu staat er Duncan op... 131 00:11:30,947 --> 00:11:32,216 Schop hem nog eens, Dunc! 132 00:11:36,687 --> 00:11:38,923 Je bent me 20 kooien schuldig. 133 00:11:38,956 --> 00:11:40,524 Raak mijn spullen weer aan, 134 00:11:41,125 --> 00:11:44,095 en ik zever niet, zal ik je schedel inslaan met een bandenijzer. 135 00:11:45,328 --> 00:11:46,363 Hoor je dat? 136 00:11:46,397 --> 00:11:49,400 Je kunt niet vissen, en je kunt ook al niet vechten. 137 00:11:49,966 --> 00:11:51,935 Je kunt nog altijd de boekhouding doen. 138 00:12:18,696 --> 00:12:19,898 Zak? 139 00:12:26,971 --> 00:12:28,005 Shit. 140 00:12:33,043 --> 00:12:34,077 Carl. 141 00:12:35,446 --> 00:12:36,647 Wat? 142 00:12:36,679 --> 00:12:39,216 Leg eens uit. Wat is er gebeurd? 143 00:12:39,515 --> 00:12:42,953 Kijk niet naar mij. 144 00:12:43,319 --> 00:12:46,356 Jij bent elke dag bij de jongen. Hij is ongelooflijk sterk. 145 00:12:49,759 --> 00:12:51,361 E. - Wat? 146 00:12:51,562 --> 00:12:54,197 Lee wil je meteen in zijn kantoor. 147 00:12:54,630 --> 00:12:56,132 We zijn zo de pineut. 148 00:12:59,969 --> 00:13:01,464 Ik ben nog niet klaar met jou. 149 00:13:01,471 --> 00:13:03,341 Ik had er niets mee te maken. 150 00:14:17,213 --> 00:14:19,149 Je bent dood, Tyler! 151 00:14:20,350 --> 00:14:21,452 Ga hem pakken. 152 00:16:48,832 --> 00:16:49,900 Wie ben jij? 153 00:16:50,801 --> 00:16:51,869 Zak. 154 00:17:31,608 --> 00:17:32,877 Verdomde... 155 00:17:35,411 --> 00:17:37,413 Ga, ga, ga, ga. 156 00:17:53,664 --> 00:17:57,735 Ja. 157 00:17:57,967 --> 00:18:00,337 Zeker weten. Continentaal ontbijt. 158 00:18:02,706 --> 00:18:04,875 Luister, ik... ik moet gaan. 159 00:18:05,441 --> 00:18:07,344 Oké. Daag. 160 00:18:11,982 --> 00:18:14,051 Een vlucht-risico? - Ja, ik... 161 00:18:14,083 --> 00:18:15,985 Blijkbaar heeft al dat familiegeld van je 162 00:18:15,994 --> 00:18:17,178 je een diploma gekocht, 163 00:18:17,187 --> 00:18:18,856 maar gaf je geen gezond verstand. 164 00:18:19,355 --> 00:18:21,458 Ik denk niet dat... - Oh, niet spreken. 165 00:18:22,359 --> 00:18:25,361 Je liet een halfnaakte jongen met het Down syndroom 166 00:18:25,395 --> 00:18:27,865 die geen geld heeft, geen familie, 167 00:18:27,898 --> 00:18:30,934 en geen idee hoe in deze wereld te overleven, gewoon onder je neus 168 00:18:30,966 --> 00:18:33,004 wegglippen in het niets. 169 00:18:33,570 --> 00:18:35,572 En je hebt geen idee waar hij is? 170 00:18:35,581 --> 00:18:37,631 Waar hij naartoe is? Bij wie hij kan zijn? 171 00:18:37,640 --> 00:18:39,808 Eigenlijk, ik... - De verpleegsters vertellen me 172 00:18:39,842 --> 00:18:41,410 dat jullie twee 'n band hebben. 173 00:18:43,812 --> 00:18:44,847 Klopt. 174 00:18:44,881 --> 00:18:46,516 Nou, dan zoek je uit waar hij is 175 00:18:46,550 --> 00:18:49,687 en breng je hem terug voordat ik dit aan de staat moet melden. 176 00:18:49,719 --> 00:18:51,654 Nee, Glen, je moet dit melden. 177 00:18:51,687 --> 00:18:52,857 Hij is vermist. 178 00:18:53,924 --> 00:18:55,059 Zoek hem. 179 00:19:24,653 --> 00:19:26,589 Je weet dat 't verboden terrein is, niet? 180 00:19:44,174 --> 00:19:47,377 We hebben ongeveer 30 minuten voordat deze hele shit onder water staat. 181 00:20:10,434 --> 00:20:12,103 Oh, neem me niet kwalijk! 182 00:20:12,735 --> 00:20:14,772 Wil je me alstublieft helpen? 183 00:20:16,540 --> 00:20:18,743 Ik ben bang. Ik kan niet zwemmen. 184 00:20:32,755 --> 00:20:34,057 Ben je mij aan het volgen? 185 00:20:36,927 --> 00:20:38,995 Je hebt geen likje water bij je, niet? 186 00:20:43,833 --> 00:20:46,035 Als ik je kan achterlaten, zal ik het doen. 187 00:20:56,912 --> 00:21:03,120 Ik ben blij om naar de Zout Water Heikneuter Worstelaars-school te gaan. 188 00:21:03,520 --> 00:21:06,791 En iedereen gaat zeggen, "Zak is geweldig." 189 00:21:07,023 --> 00:21:08,759 Ik ga de mensen uit de ring gooien. 190 00:21:08,792 --> 00:21:11,661 Het wordt de Atoomworp. 191 00:21:11,695 --> 00:21:13,697 En ik kan met al mijn vrienden vechten. 192 00:21:13,729 --> 00:21:16,799 We zullen 'n feestje geven. Een leuke tijd hebben. 193 00:21:16,832 --> 00:21:18,168 En ik voel me geweldig. 194 00:21:22,138 --> 00:21:25,810 Kom naar mijn worstelaars-school in Ayden, North Carolina 195 00:21:26,008 --> 00:21:29,045 en word een discipel van de Zout Water Heikneuter. 196 00:21:29,579 --> 00:21:31,882 Je kunt niet enkel een bikkel worden, 197 00:21:32,616 --> 00:21:33,717 de bikkel. 198 00:21:33,984 --> 00:21:35,919 Je zal leren. 199 00:21:38,955 --> 00:21:40,256 Einde van de rit. 200 00:21:40,290 --> 00:21:42,159 Ken je mijn naam? - Nee. 201 00:21:42,191 --> 00:21:43,593 Goed. 202 00:21:43,627 --> 00:21:45,662 Dit is nooit gebeurd, oké? - Oké. 203 00:21:45,695 --> 00:21:46,831 Oké. 204 00:21:47,162 --> 00:21:48,164 Hé. 205 00:21:49,866 --> 00:21:51,502 Mag ik met je meegaan? 206 00:21:52,336 --> 00:21:54,590 Waarom zou ik willen dat je met me meegaat? 207 00:21:54,603 --> 00:21:56,806 Misschien kunnen we vrienden zijn... 208 00:21:57,806 --> 00:22:02,612 en maten, broers en rondhangen en chillen. 209 00:22:02,646 --> 00:22:03,947 Nog veel plezier. 210 00:22:08,017 --> 00:22:09,252 Gedraag je. 211 00:22:13,590 --> 00:22:16,760 Hé! Wil je naar mijn verjaardagsfeestje komen? 212 00:22:35,245 --> 00:22:36,714 Is ze een goede hond? 213 00:22:37,313 --> 00:22:38,815 Goed genoeg. 214 00:22:39,248 --> 00:22:42,952 Ze loopt niet weg, dus ik denk dat ze van mij is. 215 00:22:44,821 --> 00:22:47,992 Mijn vrouw is al lang weg. Mijn kinderen zijn volwassen. 216 00:22:49,024 --> 00:22:50,694 We letten op elkaar. 217 00:22:52,629 --> 00:22:53,796 Dat is oké. 218 00:22:54,965 --> 00:22:56,033 Gek, is het niet? 219 00:22:57,167 --> 00:22:59,303 Wat is dat? - Die brand daar op de dokken. 220 00:22:59,969 --> 00:23:02,072 Was er een brand in de dokken? - Ja. 221 00:23:03,340 --> 00:23:05,643 Je meent het. Ik hoorde daar niets van. 222 00:23:05,941 --> 00:23:10,346 Ja. Het begon klein, maar liep behoorlijk snel uit de hand. 223 00:23:10,380 --> 00:23:12,082 Echt? - Sommigen van die jongens 224 00:23:12,114 --> 00:23:15,617 zijn op dit moment op weg om proberen de man te vangen die het aanstak. 225 00:23:16,085 --> 00:23:18,220 Ze plaatsten een wegversperring verderop de 158. 226 00:23:18,254 --> 00:23:20,357 De 158, hè? - Ja. 227 00:23:29,866 --> 00:23:31,935 Shit, weet je wat? Ik liet daar iets liggen. 228 00:23:31,967 --> 00:23:32,969 Ik moet teruggaan. 229 00:23:33,836 --> 00:23:35,711 Zeker dat je geen rit naar de stad wilt? 230 00:23:35,725 --> 00:23:37,026 Nee, ik vergat ginder iets. 231 00:23:37,040 --> 00:23:38,341 Ik ga nu terug. 232 00:23:38,374 --> 00:23:40,143 Oh, ik waardeer het, dank je. 233 00:23:47,784 --> 00:23:48,985 Spring, debiel, spring. 234 00:23:49,000 --> 00:23:50,268 Nee, ik ga het niet doen. 235 00:23:50,277 --> 00:23:52,249 Ik dacht dat je 'n debiel was, geen watje. 236 00:23:52,255 --> 00:23:53,924 Nee, ben ik niet. - Hé! 237 00:23:54,157 --> 00:23:55,491 Kom op, springen. 238 00:23:56,191 --> 00:23:57,393 Nee. - Doe het! 239 00:23:57,427 --> 00:23:58,661 Hé, hij kan niet zwemmen. 240 00:23:58,670 --> 00:24:00,352 Alsof het me wat uitmaakt, sukkel. 241 00:24:00,363 --> 00:24:01,764 Kom, laten we gaan. 242 00:24:01,797 --> 00:24:03,700 Wat? - Je hoorde me. 243 00:24:03,966 --> 00:24:05,901 Nee. Nee. 244 00:24:05,935 --> 00:24:08,005 - Hallo! - Kom op, doe het. Springen. 245 00:24:08,037 --> 00:24:09,772 Ik ga dat niet doen. - Kom op, man. 246 00:24:09,781 --> 00:24:12,462 Ik zei dat hij niet kan zwemmen. - Jammer, hij gaat het doen. 247 00:24:12,474 --> 00:24:14,677 Spring, debiel. - Zei ik net niet... 248 00:24:30,927 --> 00:24:33,330 Je zei dat er worstelaars-scholen in Ayden zijn? 249 00:24:33,428 --> 00:24:34,462 Ja. 250 00:24:35,264 --> 00:24:37,700 We zijn in Manteo. Dat is hier. 251 00:24:40,003 --> 00:24:42,673 Een lange weg leidt helemaal tot in Florida. 252 00:24:42,706 --> 00:24:45,809 Dat is waar ik heen ga. Waar jij naartoe gaat is Ayden. 253 00:24:46,176 --> 00:24:49,112 Dat is waar de worstelaars-school ligt waar je het over hebt. 254 00:24:49,145 --> 00:24:50,781 Zie je dat? Het ligt op de weg. 255 00:24:51,380 --> 00:24:53,883 Neem je me in de maling over die worstelaars-school? 256 00:24:53,915 --> 00:24:55,217 Je zweert bij God? 257 00:24:55,319 --> 00:24:58,722 Ja, ik zweer bij God, ik heb bewijs op de videoband. 258 00:25:01,390 --> 00:25:02,392 Goed. 259 00:25:02,792 --> 00:25:04,294 Ik zal je daar afzetten, dan. 260 00:25:04,304 --> 00:25:07,229 Ik doen geen liefdadigheid-spul. Het ligt gewoon op mijn weg. 261 00:25:07,263 --> 00:25:08,331 Sta op. 262 00:25:12,635 --> 00:25:14,304 En, wat is je naam? 263 00:25:17,873 --> 00:25:18,875 Tyler. 264 00:25:19,409 --> 00:25:21,445 Dat is een heel coole naam. 265 00:25:26,416 --> 00:25:27,451 Excuseer mij. 266 00:25:27,917 --> 00:25:29,820 Heb je deze jongeman ergens gezien? 267 00:25:30,053 --> 00:25:32,121 Heb je hem ergens gezien? Zijn naam is Zak. 268 00:25:33,156 --> 00:25:34,425 Sorry voor het storen. 269 00:25:34,858 --> 00:25:38,094 Ik vraag me af of je deze jongeman ergens hebt gezien. 270 00:25:38,128 --> 00:25:40,230 Mijn naam is Eleanor. Ik schreef het daar op. 271 00:25:49,505 --> 00:25:51,240 Zag je hier een kerel passeren? 272 00:25:51,774 --> 00:25:53,509 Ongeveer zo groot? Baard? 273 00:25:53,543 --> 00:25:55,212 Een echte hufter. Heb je hem gezien? 274 00:25:55,245 --> 00:25:56,946 Wat is er met je gezicht gebeurd? 275 00:25:56,955 --> 00:25:58,673 Wat is er met je gezicht gebeurd? 276 00:25:58,680 --> 00:26:00,149 Heb je hem gezien? 277 00:26:00,182 --> 00:26:01,217 Welke kant ging hij op? 278 00:26:02,217 --> 00:26:03,253 Zeg het me. 279 00:26:08,792 --> 00:26:09,927 Wat wisten ze? 280 00:26:11,158 --> 00:26:12,462 Ze zagen geen hol. 281 00:26:14,563 --> 00:26:16,300 Hé, Tyler. 282 00:26:16,899 --> 00:26:18,401 Mijn voeten doen pijn. 283 00:26:22,572 --> 00:26:24,841 Heb jij een auto? 284 00:26:27,110 --> 00:26:28,245 Tyler? 285 00:26:29,545 --> 00:26:32,448 Kunnen we op de weg lopen? 286 00:26:35,083 --> 00:26:36,887 Neem me niet kwalijk? 287 00:26:38,087 --> 00:26:40,023 Wil je mij alsjeblieft antwoorden? 288 00:26:40,057 --> 00:26:42,759 Laat me je iets vertellen. Ik ga je 'n verhaal vertellen. 289 00:26:42,768 --> 00:26:44,106 Ik ga je 'n verhaal vertellen. 290 00:26:44,115 --> 00:26:46,585 Toen ik jonger was gingen mijn broer en ik camperen 291 00:26:46,595 --> 00:26:48,164 op die plek genaamd Caffey's Baai, 292 00:26:48,173 --> 00:26:50,158 en er was 'n reuze wespennest beneden aan het water. 293 00:26:50,166 --> 00:26:53,736 Dus ik liep er helemaal opgewonden naartoe. Ik ben jong, ik speel honkbal. 294 00:26:53,845 --> 00:26:55,063 En ik raakte die klootzak als 'n home run. 295 00:26:55,071 --> 00:26:56,931 En het ontplofte op mij, en ik werd serieus gestoken. 296 00:26:56,939 --> 00:26:58,679 M'n gezicht zwol op, m'n ogen zaten echt dicht, 297 00:26:58,688 --> 00:27:00,547 en ik kon niets zien. Liep terug naar het kamp 298 00:27:00,555 --> 00:27:03,049 en m'n broer Mark zei tegen me: "Als je heibel blijft zoeken, 299 00:27:03,058 --> 00:27:05,094 gaat het nog eens je dood worden, jongen." 300 00:27:05,113 --> 00:27:07,918 Begrijp je wat ik zeg? Heb je ooit op 'n wespennest geslagen? 301 00:27:08,318 --> 00:27:09,386 Afgelopen nacht. 302 00:27:11,820 --> 00:27:13,924 Je sloeg afgelopen nacht op een wespennest ? 303 00:27:13,957 --> 00:27:14,957 Afgelopen nacht. 304 00:27:15,891 --> 00:27:18,261 Dus je begrijpt waarom we niet die weg opkunnen? 305 00:27:19,963 --> 00:27:21,398 Stop met die "Tyler" zever. 306 00:27:21,430 --> 00:27:23,100 We gaan de rest van de weg stil zijn. 307 00:27:26,803 --> 00:27:28,339 Tyler. - Oh, mijn... 308 00:27:28,537 --> 00:27:29,838 Maak af wat je wil zeggen. 309 00:27:29,847 --> 00:27:32,633 Maak af wat je wil zeggen, en dan lopen we in stilte verder. 310 00:27:32,641 --> 00:27:33,976 We gaan dit niet meer doen. 311 00:27:34,010 --> 00:27:36,446 "Tyler, Tyler, Tyler, Tyler," wat? 312 00:27:37,380 --> 00:27:40,851 Ik wil dat je iets weet over mij. 313 00:27:41,316 --> 00:27:45,521 Ik ben 'n persoon met 't syndroom van Down. 314 00:27:52,061 --> 00:27:53,362 Kan me echt niks schelen. 315 00:27:56,498 --> 00:27:58,101 Heb je voorraad bij je? 316 00:27:58,368 --> 00:28:00,137 Dat is wat we nodig hebben, niet? 317 00:28:04,573 --> 00:28:06,075 Je hebt voorraad? 318 00:28:06,275 --> 00:28:08,043 Nee. - Nee, dat heb je niet. 319 00:28:08,076 --> 00:28:09,312 Nee, dat heb je niet. 320 00:28:09,611 --> 00:28:11,547 Niet meer, "Tyler, Tyler." Niet meer. 321 00:28:19,155 --> 00:28:20,389 Heb je wat geld? 322 00:28:21,323 --> 00:28:25,262 Nee, ik heb geen geld, en ik heb geen zakken. 323 00:28:31,034 --> 00:28:32,335 Ik ga je zakken geven. 324 00:28:33,436 --> 00:28:34,471 Daar zijn zakken. 325 00:28:36,505 --> 00:28:39,141 Ik ga daar naar binnen en het hoogst noodzakelijke halen. 326 00:28:39,175 --> 00:28:40,710 Mag ik meekomen? - Nee. 327 00:28:52,956 --> 00:28:54,957 Dat zal zijn... 328 00:28:54,991 --> 00:28:56,893 Laat me een broodje halen. Wacht even. 329 00:28:57,092 --> 00:28:58,562 Oké, dan. 330 00:28:59,361 --> 00:29:00,563 Dat zal zijn... 331 00:29:00,964 --> 00:29:04,301 13,83 dollar. 332 00:29:04,333 --> 00:29:05,601 Wat? 333 00:29:06,535 --> 00:29:09,805 Nou, zoon, die sandwich alleen is 4 dollar. 334 00:29:09,839 --> 00:29:11,708 Nou, vergeet de sandwich. Hoeveel nu? 335 00:29:11,741 --> 00:29:14,444 En je Ding Dongs, die kosten 2 dollar per stuk. 336 00:29:14,476 --> 00:29:17,447 En dat is nog 1,35 dollar. - Oké, wat dacht je van... 337 00:29:18,147 --> 00:29:20,117 dat, enkel dat? 338 00:29:20,416 --> 00:29:22,519 Drie dollar. En daar laten we het bij. 339 00:29:23,518 --> 00:29:25,621 Pindakaas. - Ja, oké. Dat gaat lukken. 340 00:29:25,655 --> 00:29:27,357 Enkel de pindakaas en vishaken. 341 00:29:27,389 --> 00:29:31,428 Ja, meneer. Vergeef me als ik gealarmeerd lijk, 342 00:29:31,460 --> 00:29:35,130 maar ik onderhandel normaal niet met gasten als hun hele rug volhangt met geweren. 343 00:29:35,164 --> 00:29:36,333 Oh, shit. 344 00:29:36,666 --> 00:29:37,967 Ik begrijp het. 345 00:29:38,301 --> 00:29:40,070 Dank je. - Ja, graag gedaan. 346 00:29:40,102 --> 00:29:41,270 Hé, heb je iets van de... 347 00:29:42,338 --> 00:29:44,874 Je hebt iets van die 2-dollar vliegtuig whisky daar? 348 00:29:44,907 --> 00:29:46,243 Nee, maar... 349 00:29:50,045 --> 00:29:51,213 Ik heb dit. 350 00:29:51,222 --> 00:29:53,750 Dat kan ik me niet veroorloven. - Ik betaal het, zoon. 351 00:29:53,783 --> 00:29:57,087 Jij hebt het blijkbaar meer nodig dan ik. 352 00:29:57,120 --> 00:30:00,424 Ik ga slechts 'n slokje nemen om mijn zenuwen te kalmeren. 353 00:30:03,592 --> 00:30:06,095 Zeker. Ja. Heb je het gehaald? 354 00:30:06,129 --> 00:30:07,496 Inderdaad, meneer. 355 00:30:12,701 --> 00:30:15,171 Ja, dat heb je. 356 00:30:17,707 --> 00:30:19,609 Mevrouw. - Mevrouw. 357 00:30:20,142 --> 00:30:21,711 Heren. 358 00:30:29,084 --> 00:30:30,252 Sorry. 359 00:30:30,285 --> 00:30:31,720 Mevrouw, je moet me vergeven 360 00:30:31,754 --> 00:30:34,090 dat ik naar je staar, maar je bent een van de mooiste 361 00:30:34,122 --> 00:30:36,125 vrouwen die ik in tijden heb gezien. 362 00:30:37,260 --> 00:30:39,395 Van waar komen jullie hier binnen gewaaid? 363 00:30:40,062 --> 00:30:42,232 Richmond. - Richmond? Dat is leuk. 364 00:30:42,264 --> 00:30:45,569 Dus jij... Je studeerde JMU of GW? 365 00:30:45,767 --> 00:30:47,536 GW. - Ja. 366 00:30:47,570 --> 00:30:49,072 Ja, heb je die blik over jou. 367 00:30:49,082 --> 00:30:50,667 Oh, ja? Wat voor soort blik is dat? 368 00:30:50,672 --> 00:30:53,609 Je weet wel, gewoon een "blij om te leven" soort blik. 369 00:30:53,642 --> 00:30:55,044 Wat doen jullie hier? 370 00:30:55,645 --> 00:30:57,047 Je bent nieuwsgierig, niet? 371 00:30:57,080 --> 00:30:58,348 Ja, nieuwsgierig. Dat is het juiste woord. 372 00:30:58,547 --> 00:31:00,282 Nieuwsgierig. Of geïnteresseerd. 373 00:31:00,515 --> 00:31:02,351 Geïnteresseerd? - Ja. Geïnteresseerd. 374 00:31:02,385 --> 00:31:03,520 Ben je geïnteresseerd? 375 00:31:04,120 --> 00:31:05,588 Nee, ik ben aan het werk. 376 00:31:05,620 --> 00:31:07,524 Aan het werk. Wat, je werkt op krabboten? 377 00:31:08,459 --> 00:31:10,160 Nee. - Ik weet het, dat is grappig, 378 00:31:10,169 --> 00:31:11,870 omdat je... - Ik weet waarom je denkt 379 00:31:11,879 --> 00:31:14,151 dat dit grappig is. - Oh, jij betekent problemen. Ik zie het. 380 00:31:14,162 --> 00:31:15,497 Oké, je houdt niet van moppen. 381 00:31:15,506 --> 00:31:17,058 Ik zoek 'n vermiste persoon. 382 00:31:17,065 --> 00:31:18,500 Heeft een van jullie, heren... 383 00:31:18,534 --> 00:31:21,670 Ik neem aan dat ik het woord "heren" mag gebruiken. 384 00:31:21,704 --> 00:31:22,806 Heb je hem gezien? - Nee. 385 00:31:22,815 --> 00:31:24,550 Ik heb... Ik heb hem niet gezien. 386 00:31:24,674 --> 00:31:26,376 Heb jij hem gezien? 387 00:31:27,709 --> 00:31:29,245 Waarom? Wat heeft hij gedaan? 388 00:31:29,277 --> 00:31:31,413 Hij liep weg van het verpleeghuis waar ik werk. 389 00:31:31,447 --> 00:31:34,383 Waarom? Heb je hem gezien? - Dus heb je een soort van beloning? 390 00:31:34,516 --> 00:31:35,551 Nee. 391 00:31:35,584 --> 00:31:37,754 Wat ben je? Ben je een premiejager? 392 00:31:38,153 --> 00:31:39,822 Zou ik een premiejager als ik net zei 393 00:31:39,855 --> 00:31:41,557 dat er is geen premie is? - Nee. 394 00:31:41,591 --> 00:31:43,493 Wat ben je, zijn zus? Oppasser of zo? 395 00:31:43,525 --> 00:31:45,094 Niet dat het je zaken zijn, 396 00:31:45,128 --> 00:31:47,597 maar ik geef om hem, en hij is alleen, 397 00:31:47,630 --> 00:31:49,166 en ik wil hem vinden. - Kan zijn. 398 00:31:49,176 --> 00:31:50,845 Kan zijn? Kan wat zijn? - Ja, ja. 399 00:31:50,855 --> 00:31:52,860 Nou, misschien is hij alleen. Misschien niet. 400 00:31:52,869 --> 00:31:54,266 Weet je, je weet 't niet. 401 00:31:54,270 --> 00:31:58,475 Wat als hij de Amerikaanse droom leeft en hij 'n stel lifters tegen het lijf liep? 402 00:31:58,484 --> 00:32:01,137 Je weet wel, net als 't Mark Twain verhaal of zo iets. 403 00:32:01,142 --> 00:32:02,945 Hou je van Mark Twain? 404 00:32:03,912 --> 00:32:05,681 Dank je. - Hou je van Louis L'Amour? 405 00:32:05,715 --> 00:32:07,384 Heb je 'n telefoonnummer? 406 00:32:07,416 --> 00:32:10,285 Ja, ik heb 'n telefoonnummer. - Ja? Ga je het aan mij geven? 407 00:32:10,294 --> 00:32:12,146 Als ik hem vind, wat wil je dat ik doe? 408 00:32:12,153 --> 00:32:13,789 Op je roepen? - Ja, doe dat. 409 00:32:13,822 --> 00:32:15,225 Ja? Heb je een naam? 410 00:32:15,725 --> 00:32:17,694 Ja, ik heb een naam. - Wat is het? 411 00:32:18,494 --> 00:32:19,596 Eleanor. 412 00:32:19,794 --> 00:32:21,598 Eleanor. 413 00:32:25,333 --> 00:32:27,536 Oké, partner. 414 00:32:28,437 --> 00:32:29,639 Kom terug. 415 00:32:46,889 --> 00:32:48,792 Je bent 'n verdomde misdadiger. 416 00:32:48,825 --> 00:32:50,894 Je bent verdomme een crimineel, nietwaar? 417 00:32:50,959 --> 00:32:53,196 Vluchteling, kleine man op de vlucht. 418 00:32:53,728 --> 00:32:55,664 Ik zag je vriendinnetje ginder, Eleanor. 419 00:32:55,697 --> 00:32:57,201 Leukerdje uit het rusthuis. 420 00:32:57,211 --> 00:33:00,947 Ze vindt je nogal leuk. Heeft je 'n foto van jou en alles, toont ze aan iedereen. 421 00:33:00,956 --> 00:33:03,672 Dat is geen slechte zaak. Volgens mij is het een goede zaak. 422 00:33:03,681 --> 00:33:06,731 Kijk, we gaan 100 kilometerl stroomopwaarts. We moeten een band hebben. 423 00:33:06,740 --> 00:33:10,361 En dit, dat jij 'n gezochte man bent, dit is 't, net 't soort band dat we nodig hadden. 424 00:33:10,370 --> 00:33:12,338 Zeker weten. Twee bandieten op de vlucht. 425 00:33:12,347 --> 00:33:13,850 Oh, ja! - Oh, ja, partner. 426 00:33:13,882 --> 00:33:15,050 Kom op. 427 00:33:15,084 --> 00:33:16,953 Verdomme, ja! 428 00:33:21,424 --> 00:33:25,695 Luister, we hebben nieuwe regels nu, oké? 429 00:33:27,297 --> 00:33:29,666 We kunnen het niet op deze manier blijven doen. 430 00:33:29,732 --> 00:33:31,866 Nieuwe regel is, je kunt me niet afremmen. 431 00:33:31,899 --> 00:33:33,469 Begrijp je het? Zet die op. 432 00:33:33,768 --> 00:33:34,903 Dus, wat ik zeg telt. 433 00:33:34,937 --> 00:33:36,872 Ik zeg, "spring", jij zegt, "hoe hoog?" 434 00:33:36,905 --> 00:33:38,675 Hoe hoog? - Daar is het. 435 00:33:38,940 --> 00:33:41,210 Regel nummer één: me niet afremmen. 436 00:33:41,244 --> 00:33:43,213 Regel nummer twee: ik heb de leiding, 437 00:33:43,245 --> 00:33:45,047 en jij gaat je eigen gewicht dragen. 438 00:33:45,614 --> 00:33:47,616 Jij hebt de leiding. - Dat klopt. 439 00:33:47,649 --> 00:33:49,819 Misschien moeten we... 440 00:33:49,851 --> 00:33:53,622 Misschien moeten we onze eigen geheime handdruk hebben. 441 00:33:54,889 --> 00:33:56,659 Wat voor geheime handdruk? Waarvoor? 442 00:33:56,993 --> 00:33:58,862 Maten, kerels, vrienden. 443 00:33:59,231 --> 00:34:00,983 De maten, kerels, vrienden handdruk? 444 00:34:00,996 --> 00:34:02,431 Oké, hier. 445 00:34:02,465 --> 00:34:04,032 Laten we gaan, opschieten. 446 00:34:06,435 --> 00:34:08,604 Oké, drie van die. Vier van die. 447 00:34:09,537 --> 00:34:11,640 Eén van die. Wat nu? 448 00:34:14,477 --> 00:34:16,312 Op die maniert. - Ja. 449 00:34:16,711 --> 00:34:18,814 Enkel als er speciale shit gebeurt, oké? 450 00:34:19,314 --> 00:34:20,583 Ja. Speciale dingen. 451 00:34:21,017 --> 00:34:22,452 Speciale dingen. Je vloekt niet. 452 00:34:22,485 --> 00:34:23,885 Nee. - Waarom vloek je niet? 453 00:34:23,919 --> 00:34:25,922 Omdat ik dat niet doe. - Oké, kom op. 454 00:34:26,756 --> 00:34:28,858 Jij hebt de leiding. - Precies. 455 00:34:29,492 --> 00:34:30,627 Kom op. 456 00:34:36,631 --> 00:34:38,235 Hé, wat is regel nummer één? 457 00:34:40,702 --> 00:34:42,304 Wat is regel nummer één? 458 00:34:42,972 --> 00:34:44,574 Feestje? - Nee, niet feestje. 459 00:34:44,583 --> 00:34:46,618 Nee, het is niet feestje. Rem me niet af. 460 00:34:46,627 --> 00:34:49,023 Dat is regel nummer één. Laten we gaan, kom op. 461 00:34:49,445 --> 00:34:50,880 Kom op, pak het op. 462 00:34:50,912 --> 00:34:52,615 Daar ga je. Je hebt nu laarzen aan. 463 00:34:52,648 --> 00:34:55,517 Regel nummer een is niet "feestje". Wat is regel nummer één? 464 00:34:55,818 --> 00:34:57,419 "Rem me niet af." 465 00:34:57,919 --> 00:35:00,322 Regel nummer een? - Jij hebt de leiding. 466 00:35:00,356 --> 00:35:02,324 Al goed, al goed. We raken er wel uit. 467 00:35:34,356 --> 00:35:38,360 Het is te... Te ver van de andere kant. 468 00:35:38,626 --> 00:35:40,596 Ja, nou, we hebben niet veel opties. 469 00:35:40,863 --> 00:35:42,865 Ik ga geen twee dagen door struiken lopen, 470 00:35:42,898 --> 00:35:45,266 en we kunnen niet terug naar waar we vandaan kwamen. 471 00:35:45,299 --> 00:35:47,503 Dus gaan we zwemmen. Heb je een beter idee? 472 00:35:47,736 --> 00:35:50,472 We konden een vliegtuig nemen. 473 00:35:51,539 --> 00:35:53,242 Doe je broek uit. 474 00:35:53,308 --> 00:35:56,345 Ik kan niet zwemmen. - Ja, ik weet dat je niet kunt zwemmen. 475 00:35:56,377 --> 00:35:57,780 Maar je kunt drijven. 476 00:36:02,150 --> 00:36:03,986 Zak, ik wil dat je naar me luistert. 477 00:36:04,053 --> 00:36:06,222 Die zak en die broek gaan lucht vasthouden. 478 00:36:06,231 --> 00:36:08,125 Ze gaan je laten drijven. Laat niet los. 479 00:36:08,133 --> 00:36:09,913 Je houdt je vast met alles wat je hebt, 480 00:36:09,925 --> 00:36:13,428 omdat ik zeker niet wil overzwemmen, denkend dat jij ons gaat laten zinken. 481 00:36:13,437 --> 00:36:15,604 En ik wil de bodem niet afbaggeren naar je lijk. 482 00:36:15,613 --> 00:36:16,648 Begrijp je het? 483 00:36:16,664 --> 00:36:17,800 Tyler... 484 00:36:18,834 --> 00:36:20,304 ga ik sterven? 485 00:36:20,314 --> 00:36:22,617 Ja, je gaat sterven. Het is een kwestie van tijd. 486 00:36:22,627 --> 00:36:25,697 Dat is niet de vraag. De vraag is, of ze een goed verhaal gaan hebben 487 00:36:25,707 --> 00:36:29,268 om te vertellen over jou als je weg bent. Nu, wees geen mietje. Laten we gaan. 488 00:36:29,277 --> 00:36:30,646 Niet wenen, Zak. 489 00:36:41,856 --> 00:36:43,092 Hou je vast, Zak! 490 00:36:48,731 --> 00:36:50,499 Trappen, Zak! 491 00:36:52,934 --> 00:36:54,470 Trappen, Zak! 492 00:36:58,840 --> 00:37:00,109 Trappen, Zak! 493 00:37:03,745 --> 00:37:05,514 Haal me heir alsjeblieft weg! 494 00:37:08,450 --> 00:37:09,619 Verdomme! 495 00:37:38,680 --> 00:37:41,950 Dat is het geweldigste verhaal om te vertellen. 496 00:37:46,588 --> 00:37:47,724 Oh, kom op. 497 00:39:20,182 --> 00:39:22,285 Ik ben niet het geringste beetje bang voor jou. 498 00:39:23,017 --> 00:39:28,057 Ik... ik wil professionele worstelaar worden. 499 00:39:28,090 --> 00:39:30,626 En ik ben een slechterik. 500 00:39:32,026 --> 00:39:33,795 Waarom wil je de slechterik zijn? 501 00:39:34,863 --> 00:39:35,865 Omdat... 502 00:39:37,231 --> 00:39:40,003 mijn familie me verliet. 503 00:39:44,106 --> 00:39:46,042 Dat maakt je geen slechterik. 504 00:39:47,876 --> 00:39:49,711 Goede jongens worden ook verlaten, Zak. 505 00:39:52,347 --> 00:39:56,017 Het gaat niet over dom lachen, of zwart dragen, 506 00:39:56,050 --> 00:39:59,221 en oogschaduw en shit. Heeft er niets mee te maken. 507 00:39:59,255 --> 00:40:01,122 Het heeft te maken met wat er hier zit, 508 00:40:01,155 --> 00:40:03,259 in je hart. Je hebt een goede-kerel hart. 509 00:40:03,291 --> 00:40:05,860 Je kunt er niks aan doen. Dat is gewoon wie je bent. 510 00:40:05,894 --> 00:40:06,995 Je bent een held. 511 00:40:07,829 --> 00:40:11,166 Ik kan geen held zijn, want... 512 00:40:12,401 --> 00:40:16,172 Ik ben een Down... syndroom. 513 00:40:17,405 --> 00:40:19,041 Wat heeft dat te maken met je hart? 514 00:40:19,807 --> 00:40:21,076 Wie heeft je dat verteld? 515 00:40:21,977 --> 00:40:24,280 Coach, leraren. - Je coach? 516 00:40:24,312 --> 00:40:25,814 Wat heeft je coach gezegd? 517 00:40:27,316 --> 00:40:29,785 Ik ben achterlijk. 518 00:40:30,653 --> 00:40:31,955 Zei je coach dat? 519 00:40:33,822 --> 00:40:36,726 Wat een klote coach. Heeft je team ooit iets gewonnen? 520 00:40:37,793 --> 00:40:39,162 Nee? 521 00:40:42,865 --> 00:40:44,467 Sommige shit ga je nooit doen. 522 00:40:44,999 --> 00:40:46,235 Dat is prima. 523 00:40:47,069 --> 00:40:48,303 Je kunt niet alles zijn. 524 00:40:48,336 --> 00:40:49,338 Je wordt geen... 525 00:40:50,039 --> 00:40:52,241 Geen professionele basketbalspeler. 526 00:40:53,242 --> 00:40:54,944 Je gaat geen basketbal dunken, 527 00:40:55,244 --> 00:40:57,713 of een Olympische zwemmer worden. 528 00:40:57,745 --> 00:41:00,816 Je zinkt als een steen, omdat je één en al spieren bent. 529 00:41:01,983 --> 00:41:03,119 Spieren zinken. 530 00:41:04,186 --> 00:41:06,222 Vandaag trok je mij uit dat water, 531 00:41:06,255 --> 00:41:08,189 je trok bijna mijn hele arm uit de kom. 532 00:41:08,198 --> 00:41:10,971 De meeste volwassenen die ik ken hebben die kracht niet. 533 00:41:10,992 --> 00:41:12,394 Je bent sterk, Zak. 534 00:41:15,030 --> 00:41:16,332 Je coach kan de pot op. 535 00:41:19,267 --> 00:41:20,970 Tyler. - Ja? 536 00:41:23,972 --> 00:41:28,410 Wie zijn die mensen op de boot? - Op de boot? 537 00:41:28,843 --> 00:41:30,380 Dat zijn Duncan en Rattenvent. 538 00:41:32,146 --> 00:41:35,817 Ze zijn goede kerels of slechteriken? 539 00:41:35,851 --> 00:41:36,852 Slechterikken. 540 00:41:38,986 --> 00:41:40,423 Tyler? 541 00:41:41,055 --> 00:41:45,028 Ben jij een goede kerel of een slechterik? 542 00:41:46,394 --> 00:41:47,729 Ik weet het niet. 543 00:41:48,396 --> 00:41:49,698 Wat denk je? 544 00:41:51,966 --> 00:41:53,735 Je bent een goede kerel. 545 00:42:43,519 --> 00:42:45,787 Wat? 546 00:42:47,956 --> 00:42:49,591 Wil je mij alsjeblieft trainen? 547 00:42:50,325 --> 00:42:52,829 Ja, ik weet geen moer van worstelen. 548 00:42:54,562 --> 00:42:56,198 Ik wil het leren. 549 00:42:57,566 --> 00:43:01,337 Ik wil een held worden. 550 00:43:12,381 --> 00:43:13,983 Weet je hoe je push-ups moet doen? 551 00:43:15,483 --> 00:43:16,485 Ja? 552 00:43:18,887 --> 00:43:19,889 Laten we gaan. 553 00:43:20,222 --> 00:43:22,325 Wat wil je doen? 554 00:43:23,024 --> 00:43:25,293 We gaan trainen. Ja. 555 00:43:27,128 --> 00:43:28,197 Het is balans. 556 00:43:31,033 --> 00:43:33,201 Dit zal je stoer maken, begrijp je? 557 00:43:35,336 --> 00:43:38,474 Houd altijd je hand zo, zodat je niet vuurt. 558 00:43:39,173 --> 00:43:40,942 Hé, ja, hoe zit het met Eleanor? 559 00:43:41,175 --> 00:43:42,911 Is ze je vriendin? - Ja. 560 00:43:42,945 --> 00:43:45,381 Is ze een leuke vrouw? 561 00:43:45,948 --> 00:43:46,949 Hoe is ze? 562 00:43:47,282 --> 00:43:50,352 Zij... zij is mijn vriendin. 563 00:43:50,385 --> 00:43:53,823 En ze is op zoek naar mij. 564 00:43:54,155 --> 00:43:55,858 Ze is je vriendin? - Ja. 565 00:43:56,224 --> 00:43:57,226 Smakelijk. 566 00:43:58,860 --> 00:44:01,130 Duwen, duwen, duwen. Daar is het, daar is het! 567 00:44:01,162 --> 00:44:02,264 Daar is het! Duwen! 568 00:44:02,296 --> 00:44:04,199 Oké, richt en vuur. Kom op. 569 00:44:07,269 --> 00:44:08,537 Gaat het? 570 00:44:09,104 --> 00:44:10,506 Hé, gaat het, jongen? 571 00:44:16,410 --> 00:44:19,081 Doe het! Doe het! Doe het! 572 00:44:27,456 --> 00:44:29,457 Duwen, duwen, duwen, duwen, duwen. 573 00:44:31,459 --> 00:44:33,028 Pak mijn hoofd. Pak mijn hoofd. 574 00:44:36,766 --> 00:44:39,033 Dat punt en dat punt moeten in 'n lijn liggen. 575 00:44:39,066 --> 00:44:41,269 Oké, ik heb het. - Iets breder met je houding 576 00:44:41,302 --> 00:44:42,471 hier tussen. - Het is zo. 577 00:44:42,503 --> 00:44:46,209 Oké, oké, kom maar, drie, twee, één. 578 00:44:47,643 --> 00:44:49,977 En ik heb ze allemaal - Dat is het hagelschot. 579 00:44:53,314 --> 00:44:54,316 Bam. 580 00:45:17,204 --> 00:45:20,341 We moeten 'n manier vinden om ons sneller te verplaatsen, oké? 581 00:45:28,149 --> 00:45:31,052 Ja. 582 00:45:31,653 --> 00:45:33,555 Hé, dit kan werken. - Oh, ja. 583 00:45:33,588 --> 00:45:35,291 Ja. 584 00:45:37,559 --> 00:45:38,628 Ben je oké? 585 00:45:42,664 --> 00:45:44,200 Niet bewegen, klootzakken! 586 00:45:47,835 --> 00:45:50,371 Jullie, klootzakken, denken dat je hier kunt komen 587 00:45:50,405 --> 00:45:52,742 en Rob Jasper beroven, gewoon omdat hij blind is? 588 00:45:53,240 --> 00:45:55,510 Nou, je denkt beter nog eens na, verdomme. 589 00:45:57,345 --> 00:45:59,514 Zijn jullie zwart of wit? 590 00:46:03,751 --> 00:46:05,053 Oké. 591 00:46:06,220 --> 00:46:07,289 Wit! 592 00:46:07,322 --> 00:46:08,323 Wit! 593 00:46:09,457 --> 00:46:12,427 Ik wist dat jullie wit waren. Ik kan jullie ruiken van mijlenver. 594 00:46:12,461 --> 00:46:13,963 Zijn jullie godvrezend? 595 00:46:14,329 --> 00:46:15,331 Ja. 596 00:46:17,666 --> 00:46:19,101 Nou, goed. 597 00:46:27,709 --> 00:46:32,481 Er zijn schapen in deze wereld, en er zijn wolven in deze wereld. 598 00:46:33,115 --> 00:46:37,253 Ik heb mijn ogen niet, maar ik ken het verschil. 599 00:46:37,785 --> 00:46:42,490 En ik weet dat jullie twee jongens maar twee fleece-dragende 600 00:46:42,523 --> 00:46:45,360 vermoeide reizigers zijn, die de weg kwijt zijn. 601 00:46:45,693 --> 00:46:47,996 Geen van jullie zijn wolven. 602 00:46:48,195 --> 00:46:51,566 Jullie zijn gewoon schapen die afgedwaald zijn van de kudde. 603 00:46:53,168 --> 00:46:57,573 Ik doneer de voorraad uit mijn schroothoop aan jullie bedevaart. 604 00:46:59,073 --> 00:47:00,642 Alles behalve die tinnen boot, 605 00:47:00,876 --> 00:47:03,979 kunnen jullie het hebben, omdat ik denk dat het mijn plicht is 606 00:47:04,011 --> 00:47:06,148 om jullie terug bij je herder te krijgen. 607 00:47:08,383 --> 00:47:11,352 Nu, ik kan jullie hier niet laten weglopen 608 00:47:11,385 --> 00:47:13,322 met je handen vies en zo, 609 00:47:13,354 --> 00:47:15,791 want een wolf zou jullie kunnen opjagen 610 00:47:15,823 --> 00:47:18,593 enkel door de geur van je zonden uit het verleden. 611 00:47:19,593 --> 00:47:22,030 En ik wil niet dat een wolf jullie in handen krijgt, 612 00:47:22,064 --> 00:47:24,500 want dat zou een vreselijke, bloedige puinhoop zijn. 613 00:47:25,200 --> 00:47:27,470 Dus gaan we jullie wat opfrissen... 614 00:47:28,836 --> 00:47:30,372 met een doopsel. 615 00:47:31,338 --> 00:47:32,707 Wat is een doopsel? 616 00:47:32,740 --> 00:47:34,409 Het is net als zwemmen. 617 00:47:34,843 --> 00:47:39,749 Jullie komen hier naar beneden en baden in de warme wateren van vergeving. 618 00:47:40,215 --> 00:47:43,117 Ik ben meer een "doopsel-door-vuur" type. 619 00:47:43,151 --> 00:47:47,256 Nou, helaas, ik voer dat soort doopsels niet uit. 620 00:48:17,619 --> 00:48:20,488 Vandaag is de eerste dag van de rest van je leven. 621 00:48:21,356 --> 00:48:25,261 Niets kan je nu nog raken, onder de genade van de Heer. 622 00:48:25,459 --> 00:48:26,728 Daag, Jasper. 623 00:48:27,262 --> 00:48:28,264 Hou je goed. 624 00:48:28,597 --> 00:48:29,832 Wees voorzichtig. 625 00:48:30,532 --> 00:48:32,267 Accepteer zijn zegen. 626 00:48:33,901 --> 00:48:38,407 Laat alle wolven uit je verleden te rusten worden gelegd. 627 00:48:46,347 --> 00:48:48,683 Tyler, ik... 628 00:48:49,651 --> 00:48:52,555 ga je al mijn wensen geven 629 00:48:53,255 --> 00:48:54,657 voor mijn verjaardag. 630 00:49:22,883 --> 00:49:25,420 Dank je. 631 00:49:28,423 --> 00:49:29,625 Graag gedaan. 632 00:50:05,693 --> 00:50:07,396 Hoi, meneer. Sorry voor het storen. 633 00:50:07,428 --> 00:50:09,865 Ik ben benieuwd of je deze jongeman hebt gezien. 634 00:50:09,898 --> 00:50:12,300 Ik zag niks, meisje. 635 00:50:14,236 --> 00:50:16,338 Ik... ik verontschuldig me. 636 00:50:16,370 --> 00:50:19,441 Misschien heb je... heb je hem gehoord? 637 00:50:19,640 --> 00:50:21,976 Heb je zijn stem gehoord? - Ben je Godvrezend? 638 00:50:25,447 --> 00:50:26,981 Soms. - Nou, goed. 639 00:50:27,015 --> 00:50:30,219 Je komt hier binnen en we praten over Jezus. 640 00:50:56,611 --> 00:50:58,280 Als je vertrekt, ga dan naar de kust. 641 00:50:58,613 --> 00:50:59,815 Er zijn sleepsporen. 642 00:51:00,282 --> 00:51:01,749 Wat is er gebeurd? 643 00:51:02,483 --> 00:51:04,719 Mijn enkel doet pijn. - Je enkel pijn doet pijn? 644 00:51:04,753 --> 00:51:05,787 Ja. - Oké, 645 00:51:05,820 --> 00:51:07,422 we zullen het meteen oplossen. 646 00:51:07,655 --> 00:51:09,657 Drink dat op. Het laat je beter voelen. 647 00:51:17,064 --> 00:51:19,300 Oké, regel nummer één is wat? 648 00:51:19,668 --> 00:51:20,702 Feestje. - Feestje. 649 00:51:20,735 --> 00:51:23,439 Goed! - Ja! 650 00:51:24,039 --> 00:51:25,241 Ja! 651 00:51:26,675 --> 00:51:29,445 14, 15, 16, 652 00:51:29,744 --> 00:51:32,546 17, 18, 19... 653 00:51:33,881 --> 00:51:36,185 Ik voel mijn... 654 00:51:36,484 --> 00:51:37,785 handen niet. 655 00:51:38,419 --> 00:51:41,322 Ik voel mijn handen niet, 656 00:51:41,356 --> 00:51:43,892 en ik voel mijn enkel niet. 657 00:51:43,925 --> 00:51:46,695 Je kunt niks voelen. Je kunt niks voelen. 658 00:51:46,727 --> 00:51:48,796 Stap nu niet op me. Stap niet op me. 659 00:51:48,829 --> 00:51:51,399 Het spijt me, Tyler... - Je kunt niks voelen. 660 00:51:52,633 --> 00:51:54,736 Wat? - Ik moet mijn stronk oppakken. 661 00:52:02,744 --> 00:52:03,745 Hé. 662 00:52:05,412 --> 00:52:07,882 Ik ben niet sterk genoeg. - Wie is sterk genoeg? 663 00:52:09,017 --> 00:52:10,319 Wie is sterk genoeg? 664 00:52:15,523 --> 00:52:17,758 Hé, weet je wat je nodig hebt? Je moet je... 665 00:52:17,791 --> 00:52:19,360 Je moet je naam veranderen. 666 00:52:19,394 --> 00:52:22,331 Je moet een... een alternatieve ego krijgen. 667 00:52:22,363 --> 00:52:23,698 Weet je wat ik bedoel? 668 00:52:23,731 --> 00:52:25,668 Zoals in de Worstel Federatie. 669 00:52:25,999 --> 00:52:27,869 Worstelaars krijgen alter ego's. 670 00:52:28,470 --> 00:52:30,506 Wat is je favoriete worstelaarsnaam? 671 00:52:30,805 --> 00:52:32,407 De Zout Water Heikneuter. 672 00:52:32,439 --> 00:52:35,109 De Zout Water Heikneuter is niet geboren met die naam. 673 00:52:35,677 --> 00:52:37,379 Je moet een naam hebben. 674 00:52:38,445 --> 00:52:39,447 Wat is je naam? 675 00:52:42,082 --> 00:52:43,318 Valk. 676 00:52:45,419 --> 00:52:47,722 Valk. Valk. 677 00:52:47,956 --> 00:52:49,925 Oh, Valk. 678 00:52:50,892 --> 00:52:52,561 Valk, dat is een goede naam. 679 00:52:52,593 --> 00:52:54,762 Wacht even, ik heb een idee. 680 00:52:54,963 --> 00:52:57,064 Blijf daar eens staan. Wacht daar. 681 00:52:57,097 --> 00:52:58,800 Je moet een uniform maken. 682 00:52:58,999 --> 00:53:01,769 Valk uniform! Verdomd, ja! 683 00:53:01,802 --> 00:53:02,904 Valk. 684 00:53:03,872 --> 00:53:04,873 Hé! 685 00:53:05,239 --> 00:53:07,624 Zei ik je dat je wat van die pindakaas kon hebben? 686 00:53:07,633 --> 00:53:09,068 Ja. - Het is geen snack-tijd, 687 00:53:09,077 --> 00:53:10,779 het is verkleed-tijd. Daar gaan we. 688 00:53:14,883 --> 00:53:16,384 We hebben oorlogsverf nodig. 689 00:53:16,450 --> 00:53:17,619 Ja. 690 00:53:17,651 --> 00:53:19,454 Ik moet pindakaas hebben. 691 00:53:20,687 --> 00:53:22,490 Je wilt glad zijn. 692 00:53:22,523 --> 00:53:24,492 De Pindakaas Valk! 693 00:53:24,526 --> 00:53:27,463 Pak hem op! Pak die sukkel op! 694 00:53:27,662 --> 00:53:30,499 Je hebt alle macht, macht van Zeus. 695 00:53:30,532 --> 00:53:32,034 Duw hem! Duw hem! Duwen! 696 00:53:36,905 --> 00:53:38,941 Je deed het! Je deed het! 697 00:53:39,140 --> 00:53:41,577 Pindakaas Valk! 698 00:53:43,977 --> 00:53:45,079 Jij deed het! 699 00:54:08,169 --> 00:54:12,508 Valk! Valk! Valk! Valk! 700 00:54:14,175 --> 00:54:16,678 Ik ben de Pindakaas Valk! 701 00:54:42,202 --> 00:54:43,204 Zak. 702 00:54:45,773 --> 00:54:46,774 Zak. 703 00:54:48,175 --> 00:54:49,643 Zak. 704 00:54:49,677 --> 00:54:50,778 Oh, mijn God. 705 00:54:51,012 --> 00:54:52,747 Zak, ben je oké? 706 00:54:53,515 --> 00:54:55,050 Oh mijn God. - Hallo! 707 00:54:57,251 --> 00:54:58,454 Hé! 708 00:55:00,621 --> 00:55:02,640 Kom op, rechtop zitten. - Je hebt ons gevonden. 709 00:55:02,648 --> 00:55:04,550 Dat zijn die feromonen. Als een beer. 710 00:55:04,559 --> 00:55:06,393 Wat is dit? Wat hangt er op je gezicht? 711 00:55:06,426 --> 00:55:07,795 Ja! - Ik dacht dat je zei 712 00:55:07,995 --> 00:55:10,097 dat je hem niet gezien had. - Hij is hier. 713 00:55:10,798 --> 00:55:11,867 Daar is hij. 714 00:55:12,733 --> 00:55:14,168 Kom op, maatje. Laten we gaan. 715 00:55:14,177 --> 00:55:15,879 Kom op. Dank je. - Nee, blijf maar zitten. 716 00:55:15,889 --> 00:55:18,092 Je zit daar goed. Ga daar zitten, hij is oké. 717 00:55:18,102 --> 00:55:20,204 Oké, ik weet niet wat er gaande is, maar... 718 00:55:20,274 --> 00:55:22,177 Doe deze aan, Zak. Hier, broer. 719 00:55:22,209 --> 00:55:23,611 Ik heb hem, dank je. 720 00:55:23,644 --> 00:55:26,982 Hij kon het doen. Hij kan z'n eigen trui aantrekken. Hij is 22 jaar. 721 00:55:27,015 --> 00:55:28,450 Oké, dank je, ik doe het wel. 722 00:55:28,949 --> 00:55:30,786 We zijn nu goed. 723 00:55:32,153 --> 00:55:34,088 Ben je klaar? Klaar om te gaan? Ben je oké? 724 00:55:34,122 --> 00:55:35,924 Mijn enkel. - Wat? Wat... 725 00:55:35,930 --> 00:55:37,243 Hij is in orde. - Wat is er met z'n enkel? 726 00:55:37,248 --> 00:55:39,017 Hij doet stoer omdat jij hier bent. 727 00:55:39,027 --> 00:55:40,352 Wat is er mis met z'n enkel? - Niks mis met z'n enkel. 728 00:55:40,361 --> 00:55:41,586 Wat doe je? - Wat doe je? 729 00:55:41,596 --> 00:55:42,998 Wie ben je? - Wie ben jij? 730 00:55:43,798 --> 00:55:47,869 Je hebt 'n jonge jongen met het syndroom van Down in deze uithoek. 731 00:55:47,901 --> 00:55:49,570 Ik ben degene die voor hem zorgt, 732 00:55:49,604 --> 00:55:52,107 omdat je het niet kan, tenzij je hem in een kooi stopt. 733 00:55:52,406 --> 00:55:53,642 Oké... 734 00:55:54,175 --> 00:55:57,980 kijk, er moet goed voor hem verzorgd worden, en dat is mijn job. 735 00:55:57,982 --> 00:56:02,047 Het spijt me om je kleine primitieve bende te verbreken, of wat er ook gaande is... 736 00:56:02,049 --> 00:56:03,188 ...maar dit is niet "Lord of the Flies". 737 00:56:03,190 --> 00:56:05,617 Je kunt niet zomaar... Er zijn regels, er is regelgeving. 738 00:56:05,619 --> 00:56:06,787 Oké. - Hij heeft medicatie, 739 00:56:06,789 --> 00:56:08,019 er is papierwerk. - Ja, goed. 740 00:56:08,021 --> 00:56:10,655 Terwijl jij papierwerk deed, deden wij iets dat leven heet, 741 00:56:10,657 --> 00:56:11,893 nietwaar, broeder? - Ja. 742 00:56:13,227 --> 00:56:14,229 Oké. 743 00:56:15,229 --> 00:56:16,231 Cool. 744 00:56:17,965 --> 00:56:19,433 Maar we gaan nu verder. 745 00:56:19,442 --> 00:56:21,305 Dus, dank je wel. - Nee, dat doen we niet. 746 00:56:21,315 --> 00:56:22,750 Hij is oké waar hij is. 747 00:56:22,769 --> 00:56:24,939 Mag ik je privé spreken alsjeblieft? 748 00:56:24,972 --> 00:56:26,974 Oh, als een privé-feestje? Ja, oké. 749 00:56:27,208 --> 00:56:29,543 Eén secondje, Zak. - Ik heb water, wil je water? 750 00:56:29,576 --> 00:56:30,745 Nu. 751 00:56:30,945 --> 00:56:32,713 Primitief bende. Verdomme, ja. 752 00:56:32,747 --> 00:56:34,716 Ik vind het tof als je je haar zo opsteekt. 753 00:56:34,749 --> 00:56:36,985 Het is leuk. Wat water? 754 00:56:38,686 --> 00:56:41,322 Kijk, ik kan je laten arresteren voor kidnapping, oké? 755 00:56:41,330 --> 00:56:43,431 Oh, je gaat me laten arresteren voor kidnapping? 756 00:56:43,433 --> 00:56:44,568 Hoe kom je daarbij? 757 00:56:44,570 --> 00:56:46,152 Je kan me niet laten arresteren. Hij is 'n wegloper. 758 00:56:46,154 --> 00:56:47,725 Je kunt 'n wegloper niet kidnappen. Kom op, genie. 759 00:56:47,727 --> 00:56:48,829 Je zei GW, niet? 760 00:56:48,831 --> 00:56:51,495 Ik denk wel dat ik een reden kan vinden om je te arresteren. 761 00:56:51,498 --> 00:56:53,568 Hé, mag ik je vragen, wat wil je voor hem? 762 00:56:53,834 --> 00:56:55,803 Ik ga hem niet verkopen aan jou. 763 00:56:55,836 --> 00:56:58,773 Nee, nee, wat wil je voor zijn leven? Zijn toekomst? 764 00:57:00,542 --> 00:57:03,879 Waarom ben je... Je weet niets over hem. - Weet je iets over 't worstelen? 765 00:57:03,881 --> 00:57:05,610 Ja, natuurlijk weet ik iets over 't worstelen. 766 00:57:05,612 --> 00:57:07,748 Oké, dus ik weet iets over hem, nietwaar? 767 00:57:07,782 --> 00:57:09,884 Dus... je bent 'n beetje laat voor 't feestje. 768 00:57:09,886 --> 00:57:12,055 Dit is wat er gaande is. Ik deed hem een belofte, 769 00:57:12,057 --> 00:57:14,253 om hem naar die worstelschool in Ayden te brengen. 770 00:57:14,255 --> 00:57:15,423 Begrijp je dat? 771 00:57:15,425 --> 00:57:16,955 Ik gaf hem m'n woord, en ik ga dat niet verbreken. 772 00:57:16,957 --> 00:57:18,726 Nu, je lijkt me 'n aardig persoon. 773 00:57:18,728 --> 00:57:20,425 Je zorgt voor hem en zo. Je kwam helemaal naar hier. 774 00:57:20,427 --> 00:57:22,160 Misschien vind je me leuk. Ik weet 't niet. 775 00:57:22,162 --> 00:57:23,932 En... ik bied je een gunst aan. 776 00:57:23,934 --> 00:57:27,399 Je kunt met ons op dat vlot stappen en je kunt naar daar rijden als je wilt. 777 00:57:27,401 --> 00:57:30,338 Nee, we gaan niet op je kleine vlot springen 778 00:57:30,370 --> 00:57:33,274 en op de rivier cruisen. - Het is warm, je bent in de war. 779 00:57:33,307 --> 00:57:36,044 Ik vraag het je niet. - Hé, Eleanor! 780 00:57:41,314 --> 00:57:44,019 Ik wil... 781 00:57:45,852 --> 00:57:47,789 Zout Water Heikneuter zien. 782 00:57:48,222 --> 00:57:50,425 En ik wil niet naar huis gaan. 783 00:58:12,979 --> 00:58:17,019 Dus, hoe ver is het op... op het vlot? 784 00:58:18,852 --> 00:58:20,287 Ongeveer zo ver op een kaart. 785 00:58:23,291 --> 00:58:25,394 Zijn je vingers op schaal? - - Ja. 786 00:58:26,193 --> 00:58:28,329 Dus hoeveel tijd is zo veel? 787 00:58:28,362 --> 00:58:30,398 Dat is anders dan wat ik heb opgemaakt. 788 00:58:30,430 --> 00:58:32,333 Goed. - Wat ik deed is ongeveer een dag. 789 00:58:33,101 --> 00:58:34,236 Misschien twee dagen. 790 00:58:36,236 --> 00:58:37,372 Dagen? Zoals... - Ja. 791 00:58:37,838 --> 00:58:40,307 Oké. 792 00:58:45,979 --> 00:58:47,748 Maak je een grap? 793 00:58:48,749 --> 00:58:50,385 Wat in godsnaam... 794 00:58:51,385 --> 00:58:53,187 Hé, Zak, waarom ga je niet zitten, maat. 795 00:58:53,220 --> 00:58:54,789 Je bent redelijk dicht bij de rand. 796 00:58:54,822 --> 00:58:56,124 Ik wil niet dat je erin valt. 797 00:58:58,091 --> 00:58:59,994 Hé, heb je honger? Heb je iets gegeten? 798 00:59:00,027 --> 00:59:01,929 Ik heb niet echt honger. 799 00:59:01,938 --> 00:59:05,325 Nou, misschien moet je 'n hapje nemen van iets voor je bloedsuikerspiegel. 800 00:59:05,333 --> 00:59:06,768 Hij wil niets te eten. 801 00:59:06,777 --> 00:59:08,966 Je weet hoe je wordt, maatje. Ik heb een appel. 802 00:59:08,970 --> 00:59:10,706 Hé. - Ik heb wat M&M's. 803 00:59:11,104 --> 00:59:12,807 Wat? - Doe dat niet. 804 00:59:12,840 --> 00:59:14,008 Wat niet doen? 805 00:59:19,981 --> 00:59:22,350 Hé, ik heb een idee, waarom blijven we niet trainen. 806 00:59:22,358 --> 00:59:26,144 Het feit dat we op 'n vlot zitten betekent niet dat we stoppen met training, of wel? 807 00:59:26,146 --> 00:59:29,521 Oké, dus gaan we ademhalingsoefeningen doen. Ze is bezorgd over je bloedsuikerspiegel. 808 00:59:29,523 --> 00:59:31,123 We gaan ademen. Diep inademen. 809 00:59:31,892 --> 00:59:33,294 Uit. 810 00:59:33,661 --> 00:59:34,729 Oké, cool, kom nu hier 811 00:59:34,761 --> 00:59:37,231 en steek je hoofd onder water. Ik ga je tijd opnemen. 812 00:59:37,233 --> 00:59:39,330 Wat? Nee, nee. Dat kan hij niet doen. Zak... 813 00:59:39,332 --> 00:59:41,903 Nee, hij kan dat doen. Hij kan dat doen. Hij kan... 814 00:59:43,470 --> 00:59:44,639 Daar ga je. 815 00:59:44,641 --> 00:59:46,872 Je kunt beter stoppen met hem 'n debiel te noemen. 816 00:59:46,874 --> 00:59:49,344 Ik noemde nog nooit iemand een... dat woord. 817 00:59:49,346 --> 00:59:52,216 Oké. Wacht, luister, wanneer mensen zeggen dat hij 'n debiel is, 818 00:59:52,218 --> 00:59:54,819 zeggen ze in feite dat hij geen dingen kan doen zoals hen. 819 00:59:54,821 --> 00:59:56,114 Kijk, je zegt misschien 't woord "debiel" niet, 820 00:59:56,116 --> 00:59:58,383 dat geef ik toe, maar je laat hem wel debiel voelen. 821 00:59:58,385 --> 00:59:59,984 Dat gaat zijn leven niet helpen. 822 00:59:59,986 --> 01:00:01,555 Hé, daar gaan we. - Tijd. 823 01:00:01,588 --> 01:00:02,890 Hoe lang duurt dat? - Lang. 824 01:00:03,224 --> 01:00:05,226 Niet lang genoeg, Zak. Doe het opnieuw. 825 01:00:05,258 --> 01:00:06,260 Oké. 826 01:00:09,997 --> 01:00:12,868 Je hebt echt lef om zo tegen me te praten. 827 01:00:13,233 --> 01:00:14,769 Weet je zelfs maar wat ik doe? 828 01:00:15,102 --> 01:00:17,972 Ik stak de laatste 2 jaar van m'n leven in vrijwilligerswerk 829 01:00:18,005 --> 01:00:20,776 om mensen de hand te geven als ze overlijden. 830 01:00:20,875 --> 01:00:23,643 Ik praat met hen, ik geef hen eten, ik veeg hun gat af, 831 01:00:23,676 --> 01:00:25,747 Ik wissel hun kleren, ik steek ze in bed. 832 01:00:26,180 --> 01:00:28,316 En ik ben de laatste persoon die ze zien. 833 01:00:28,515 --> 01:00:30,485 Doe niet alsof je iets over me weet. 834 01:00:30,517 --> 01:00:31,752 Goed. - Ja, 835 01:00:31,786 --> 01:00:35,323 misschien moet hij niet in 'n rusthuis zitten, maar ik koos dat niet voor hem. 836 01:00:35,356 --> 01:00:39,294 Maar dat is wat er gebeurde, en nu doe ik het beste wat ik kan. 837 01:00:41,195 --> 01:00:43,365 Hé! Oh, shit! 838 01:00:43,898 --> 01:00:45,499 God! Zak! Oké. 839 01:00:45,932 --> 01:00:47,101 Ja. Lunch! 840 01:00:47,133 --> 01:00:49,536 Zak, ving je dat net met je handen? 841 01:00:51,606 --> 01:00:53,874 Hoe zou jij dat doen? Je bent een wilde man. 842 01:00:54,508 --> 01:00:55,843 Oh, mijn God. 843 01:01:25,173 --> 01:01:27,255 We hebben drie opties voor lunch vandaag. 844 01:01:27,274 --> 01:01:30,111 We kunnen zo te horen water koken, en wat vissoep maken. 845 01:01:31,646 --> 01:01:33,281 Simpelweg vis? 846 01:01:33,581 --> 01:01:35,149 Vis met pindakaas? 847 01:01:35,182 --> 01:01:37,084 Vis met pindakaas. - Hé! 848 01:01:37,318 --> 01:01:38,919 Dan moet je hem geven wat hij wil. 849 01:01:38,952 --> 01:01:40,287 Hier, ga je gang. Inladen. 850 01:01:41,255 --> 01:01:42,457 Recht er op. 851 01:01:42,490 --> 01:01:44,125 Daar ga je. - Dat is... Ja. 852 01:01:44,424 --> 01:01:46,427 Wil je 'n groot stuk of 'n klein stukje? 853 01:01:46,436 --> 01:01:48,702 Dat is goed, dat is geweldig. - Als je het vouwt, 854 01:01:48,728 --> 01:01:51,099 kan je 'n kleine taco maken. - Oké, dat is leuk. 855 01:01:51,131 --> 01:01:53,534 Ja. Dat is een leuke hap. 856 01:01:57,171 --> 01:01:58,473 Dat is goed, hé? 857 01:01:59,706 --> 01:02:00,941 Vijf sterren. 858 01:02:01,409 --> 01:02:02,510 Hoor je dat? 859 01:02:05,713 --> 01:02:06,915 Bang. 860 01:02:07,715 --> 01:02:09,550 Boem! - Wat is dat? 861 01:02:10,151 --> 01:02:11,620 Dat is... 862 01:02:12,320 --> 01:02:15,356 onze... onze speciale handdruk. 863 01:02:15,389 --> 01:02:18,626 Ja. - Dat is ons speciaal ding. 864 01:02:18,659 --> 01:02:20,028 Ja. - Ja. 865 01:02:20,061 --> 01:02:21,696 Ik wil een speciale handdruk hebben. 866 01:02:21,709 --> 01:02:23,254 Het is enkel voor speciaal spul. 867 01:02:23,264 --> 01:02:25,099 Wat voor soort speciaal spul? 868 01:02:26,133 --> 01:02:27,468 Ik weet het niet. Ga je gang. 869 01:02:27,501 --> 01:02:29,104 Nee, vertel jij het haar. 870 01:02:29,302 --> 01:02:30,505 Jij begon erover. 871 01:02:32,305 --> 01:02:33,608 Vertel haar over de boot. 872 01:02:35,276 --> 01:02:37,478 We hebben... Raakten de boot. 873 01:02:37,510 --> 01:02:39,413 Bijna. - Werd je geraakt door een boot? 874 01:02:39,447 --> 01:02:40,882 Bijna. - Wat gebeurde er? 875 01:02:40,900 --> 01:02:43,140 We werden bijna overvaren door 'n garnalenboot. 876 01:02:43,149 --> 01:02:44,452 Wat? - Ja. 877 01:02:45,419 --> 01:02:47,289 En we hadden wel... 878 01:02:48,055 --> 01:02:49,624 het geweer. - Geweer, hagel. 879 01:02:49,626 --> 01:02:50,929 Hij schoot met een geweer. 880 01:02:50,931 --> 01:02:52,816 En wij werden beschoten, weet je nog? 881 01:02:52,825 --> 01:02:54,194 Ja, ik weet het nog. 882 01:03:17,151 --> 01:03:20,154 Eleanor, dit is zo gemakkelijk. 883 01:03:20,186 --> 01:03:21,221 Gemakkelijk. 884 01:03:21,255 --> 01:03:22,457 Hou je vast 885 01:03:22,490 --> 01:03:25,258 en laat los. - Loslaten, dat is het. 886 01:03:25,291 --> 01:03:26,460 Loslaten. - Loslaten. 887 01:03:26,494 --> 01:03:27,562 Klaar? Drie... 888 01:03:27,595 --> 01:03:30,064 Nee, nee, nee, jut me niet op. - ... twee, één. 889 01:03:30,097 --> 01:03:31,365 Doe het! Doe het! Doe het! 890 01:03:37,771 --> 01:03:39,173 Kom hier! 891 01:03:40,474 --> 01:03:41,543 Zak. 892 01:04:01,762 --> 01:04:04,298 Ik hou van mijn familie, en ik hoop 893 01:04:04,497 --> 01:04:06,700 dat we het voor altijd zullen delen, 894 01:04:06,733 --> 01:04:09,302 voor de rest van ons leven. 895 01:04:10,805 --> 01:04:12,040 Ja! 896 01:04:20,347 --> 01:04:23,651 Als jij de prins was in een koninklijke familie, 897 01:04:23,684 --> 01:04:25,253 wat zou dan je naam zijn? 898 01:04:25,753 --> 01:04:28,323 Zak Prince. 899 01:04:28,789 --> 01:04:31,392 Dat is echt goed. 900 01:05:45,599 --> 01:05:46,901 Wacht even, Tyler. 901 01:05:46,934 --> 01:05:48,602 Hé, hé! Wacht, wacht, wacht! 902 01:05:48,635 --> 01:05:51,139 Op je knieën. Op je knieën. 903 01:05:51,171 --> 01:05:52,474 Ginder. Hier. Oké. 904 01:05:59,646 --> 01:06:02,616 Dat is voor 12.000 dollar materiaal dat je opbrandde. 905 01:06:02,649 --> 01:06:03,785 Dat is mijn seizoen. 906 01:06:03,952 --> 01:06:07,222 Wat zal anderen tegenhouden zich met ons te moeien nu dat jij dat deed? 907 01:06:07,224 --> 01:06:09,321 Ik zal nooit vermelden dat er niets gebeurde. 908 01:06:09,323 --> 01:06:10,923 Hoe dan ook, ik moet 't goed maken. 909 01:06:10,925 --> 01:06:12,860 Niet enkel voor mij, maar voor ons allen. 910 01:06:12,862 --> 01:06:14,225 Voor onze bestaanszekerheid. 911 01:06:14,227 --> 01:06:15,995 Je moet me toch niet neerschieten. 912 01:06:15,997 --> 01:06:17,562 Ik geef je je geld, dat beloof ik. Ik beloof het. 913 01:06:17,564 --> 01:06:18,663 Hou je kop, man. - Hou je kop. 914 01:06:18,665 --> 01:06:20,234 Rechter- of linkerhand, Tyler? 915 01:06:20,236 --> 01:06:21,721 Ik ga 't goed maken, ik ga je je geld geven. 916 01:06:21,723 --> 01:06:22,900 Nee, Tyler. Rechter- of linkerhand? 917 01:06:22,902 --> 01:06:25,036 Ik geef je 'n keuze. Je kunt maar beter opschieten. 918 01:06:25,038 --> 01:06:27,673 Het kan me wat. Rechter hand. - Wacht, wacht, wacht! 919 01:06:29,376 --> 01:06:30,378 Zak. 920 01:06:30,744 --> 01:06:31,745 Blijf daar. 921 01:06:37,818 --> 01:06:39,319 Je kunt de trekker overhalen. 922 01:06:39,919 --> 01:06:41,421 Kun je dat ding richten? 923 01:06:42,323 --> 01:06:43,858 Het is grove hagel. 924 01:06:43,891 --> 01:06:46,026 Ga terug in je boot, en je gaat vertrekken. 925 01:06:46,058 --> 01:06:47,761 Er gaan elkaar nooit meer weerzien. 926 01:06:47,794 --> 01:06:49,130 Of hij schiet je neer. 927 01:06:50,664 --> 01:06:52,901 Je bent niet de enige hier die blut is. 928 01:06:54,468 --> 01:06:55,670 We hebben dat geld nodig. 929 01:07:05,445 --> 01:07:08,248 Tyler, wat was dat? 930 01:07:09,316 --> 01:07:11,586 Ellende. Problemen. 931 01:07:21,361 --> 01:07:22,630 Ben je boos op mij? 932 01:07:37,910 --> 01:07:39,581 Het gaat niet meer gebeuren. 933 01:07:49,856 --> 01:07:51,458 Wat is die "T" op je pols? 934 01:07:54,894 --> 01:07:55,929 Het is een "J". 935 01:07:55,963 --> 01:07:57,365 Wat is de "J" op je pols? 936 01:08:02,468 --> 01:08:04,405 Het was voor mijn man. 937 01:08:07,707 --> 01:08:10,845 Ben je getrouwd? - Nee, ik ben niet meer getrouwd. 938 01:08:10,878 --> 01:08:12,780 Ben je gescheiden? - Nee. 939 01:08:14,847 --> 01:08:16,284 Ik ben een weduwe. 940 01:08:23,089 --> 01:08:25,392 Mijn excuses. - Het is in orde. 941 01:08:30,863 --> 01:08:32,267 Je moet je niet excuseren. 942 01:08:35,702 --> 01:08:36,970 We zijn erg vergelijkbaar. 943 01:08:41,474 --> 01:08:43,811 En helemaal ook niet. 944 01:08:45,512 --> 01:08:47,447 Ik neem wat ontbijt. 945 01:08:47,481 --> 01:08:48,549 Pindakaas. 946 01:08:49,515 --> 01:08:51,518 Je neemt met een ontbijt? - Ja. 947 01:08:53,120 --> 01:08:54,455 Hoi, Glen. 948 01:08:55,656 --> 01:08:57,358 Ja. Ja, ik heb hem. 949 01:08:57,390 --> 01:08:58,393 Ik... 950 01:08:58,991 --> 01:09:00,994 Hij zit vlak naast me. 951 01:09:01,728 --> 01:09:03,430 Nee, hij is prima. 952 01:09:03,731 --> 01:09:05,465 Hij was alleen. 953 01:09:05,799 --> 01:09:06,801 Ja. 954 01:09:10,970 --> 01:09:13,173 Nee, het is niet nodig om iemand te sturen. 955 01:09:13,607 --> 01:09:14,642 Ik heb het. 956 01:09:17,478 --> 01:09:20,515 Wat? Nee. Glen, dat is niet no... Ik... 957 01:09:22,782 --> 01:09:23,785 Nee. 958 01:09:24,285 --> 01:09:27,153 Cherry Hill is een plek waar ze drugsverslaafden heen sturen 959 01:09:27,186 --> 01:09:29,055 en prostituees, niet Zak. 960 01:09:30,123 --> 01:09:32,656 Ja, ik weet het, ik gaf hem het label van vlucht-risico 961 01:09:32,658 --> 01:09:35,028 maar ik denk dat hij beter zou passen in een... 962 01:09:38,131 --> 01:09:39,466 Ik begrijp wat je... 963 01:09:41,668 --> 01:09:42,702 Oké. 964 01:09:42,736 --> 01:09:43,771 Boe-ja! - Oké, 965 01:09:43,804 --> 01:09:44,806 Ja, nee, ik snap het. 966 01:09:46,040 --> 01:09:49,444 Oké, plan zijn afhandeling voor morgenmiddag dan. 967 01:09:52,579 --> 01:09:54,682 Oh, jij machtige dorst, hier ga je. 968 01:09:57,518 --> 01:09:59,087 Kan ik je iets anders halen, schat? 969 01:10:01,121 --> 01:10:02,123 Nee, ik ben... 970 01:10:04,625 --> 01:10:07,628 Weet je eigenlijk wie de Zout Water Heikneuter is? 971 01:10:07,661 --> 01:10:10,531 Oh, iedereen hier kent Zout Water. 972 01:10:10,897 --> 01:10:12,399 Hij was vroeger een beroemdheid. 973 01:10:15,835 --> 01:10:17,104 Weet je waar hij woont? 974 01:10:21,008 --> 01:10:22,076 Misschien is het... 975 01:10:22,443 --> 01:10:24,865 Even kijken. - Misschien is het niet de juiste plek. 976 01:10:24,877 --> 01:10:26,313 Dit is de juiste plek, 5-3-0. 977 01:10:28,080 --> 01:10:29,416 Ja, dit is het. 978 01:10:45,566 --> 01:10:47,769 Shit! Jezus Christus. 979 01:10:50,670 --> 01:10:51,738 Wie ben jij? 980 01:10:53,706 --> 01:10:55,209 Ben jij Zout Water Heikneuter? 981 01:11:00,580 --> 01:11:01,848 Wat is dit? 982 01:11:01,881 --> 01:11:03,817 Het spijt me, is dit de worstelaars-school? 983 01:11:04,684 --> 01:11:05,686 Wie vraagt het? 984 01:11:06,219 --> 01:11:07,421 Mijn naam is Tyler. 985 01:11:08,656 --> 01:11:11,559 ik wil je niets verkopen. Zie je die jongen daar? 986 01:11:13,826 --> 01:11:16,664 Ja. - Ja, dus, we deden... 987 01:11:16,998 --> 01:11:19,267 We maakten 'n zware reis om bij jou te raken. 988 01:11:19,600 --> 01:11:22,837 Het is iets groots je hier te zien. Wil je even naar hem zwaaien? 989 01:11:24,938 --> 01:11:27,975 Hij heeft veel op jou ingezet. Wil je even naar hem zwaaien? 990 01:11:28,741 --> 01:11:29,744 Alles goed? 991 01:11:30,710 --> 01:11:31,711 Hé. 992 01:11:32,178 --> 01:11:34,581 Je geeft hier geen les meer in de worstelschool? 993 01:11:36,884 --> 01:11:38,753 Ik sloot die ongeveer tien jaar geleden. 994 01:11:41,621 --> 01:11:42,622 Echt? 995 01:11:48,996 --> 01:11:52,099 Ik beloofde hem dat hij zou... Hij zou dit ene ding doen. 996 01:11:52,131 --> 01:11:53,701 Je weet wel, dit worstel ding. 997 01:11:53,933 --> 01:11:56,504 En hij vertelde me over deze school hier in Ayden. 998 01:11:56,803 --> 01:12:00,041 En we hadden... We hadden een lange reis om hier te raken. 999 01:12:00,607 --> 01:12:01,609 En... 1000 01:12:02,876 --> 01:12:04,777 Nu moet ik zijn hart breken, weet je? 1001 01:12:04,811 --> 01:12:07,046 En ik weet niet echt wat ik hem moet zeggen. 1002 01:12:11,418 --> 01:12:13,249 Maar dat is niet jouw ding, weet je? 1003 01:12:13,253 --> 01:12:16,222 Ik wil geen gedoe aan je opdringen of niets van dat alles. 1004 01:12:18,659 --> 01:12:19,693 Wat is je naam? 1005 01:12:20,326 --> 01:12:21,695 Het is Clint. - Clint. 1006 01:12:24,731 --> 01:12:26,532 Het is leuk kennis met je te maken. 1007 01:12:27,034 --> 01:12:28,201 Dus... 1008 01:12:29,001 --> 01:12:31,638 hij was vroeger een fan? - Oh, man, shit, 1009 01:12:31,671 --> 01:12:32,706 je bent zijn held. 1010 01:12:33,441 --> 01:12:37,376 Hij gelooft in jou. Dat is iets moeilijk om te doen, geloven in iets, weet je? 1011 01:12:38,812 --> 01:12:39,847 Hé, Zak. 1012 01:12:40,213 --> 01:12:41,247 Ja. 1013 01:12:41,281 --> 01:12:42,283 Dit is Clint. 1014 01:12:42,650 --> 01:12:44,518 Hé, Clinton. - Hé, kom eens naar hier. 1015 01:12:44,550 --> 01:12:46,586 Vind je het goed dat hij komt en gedag zegt? 1016 01:12:46,786 --> 01:12:47,854 Dat is oké. 1017 01:12:48,355 --> 01:12:50,452 Hé, vriend, Zout Water woont hier niet meer. 1018 01:12:50,456 --> 01:12:52,927 Maar Clint is een gewone jongen zoals jij of ik. 1019 01:12:52,960 --> 01:12:54,462 Hij wilde je de hand schudden. 1020 01:12:55,161 --> 01:12:56,162 Hé. 1021 01:12:59,131 --> 01:13:01,035 Hoe gaat het? - Goed. 1022 01:13:01,335 --> 01:13:02,770 Leuk je te ontmoeten. 1023 01:13:03,970 --> 01:13:04,972 Bedankt. 1024 01:13:05,906 --> 01:13:07,842 Oké, bedankt, partner. Kom op, maatje. 1025 01:13:09,209 --> 01:13:10,577 Leuk je te ontmoeten, Clint. 1026 01:13:22,923 --> 01:13:24,125 Hé, Tyler. 1027 01:13:25,058 --> 01:13:26,060 Wat? 1028 01:13:26,994 --> 01:13:31,866 Ik wed dat we hem kunnen vinden bij... bij het vlot. 1029 01:13:35,067 --> 01:13:37,972 Misschien verbergt hij zich nabij het moeras. 1030 01:13:39,339 --> 01:13:42,577 Hij is niet echt, maat. Zout Water bestaat niet. 1031 01:13:43,710 --> 01:13:46,047 Ik zag de videoband... 1032 01:13:47,080 --> 01:13:50,050 en hij is echt. 1033 01:13:50,584 --> 01:13:52,715 Hij is niet echt, Zak. - Ik zag, zeg maar, 1034 01:13:52,719 --> 01:13:54,354 duizend films van hem. 1035 01:13:54,388 --> 01:13:57,358 Zak, ik denk niet dat we hem gaan vinden. 1036 01:13:58,125 --> 01:14:00,728 Ik denk dat het nu tijd voor ons is om terug te gaan. 1037 01:14:00,861 --> 01:14:02,296 Ik wil niet teruggaan. 1038 01:14:02,862 --> 01:14:05,398 Tyler vertelde me dit, 1039 01:14:05,432 --> 01:14:08,302 en hij loog tegen mij, en hij beloofde het mij. 1040 01:14:09,036 --> 01:14:10,771 En ik wil niet teruggaan. 1041 01:14:11,938 --> 01:14:13,207 Ik wil hier blijven. 1042 01:14:13,807 --> 01:14:17,076 Dat kunnen we niet, Zak. We hebben levens om naar terug te keren. 1043 01:14:17,344 --> 01:14:20,814 Eleanor, ik ben sterk genoeg. 1044 01:14:21,013 --> 01:14:22,882 En ik kon een vis voor je vangen. 1045 01:14:22,915 --> 01:14:24,619 En ik ga een held worden. 1046 01:14:25,218 --> 01:14:27,854 En... en ik kan voor je zorgen. 1047 01:14:28,220 --> 01:14:30,124 We zouden een gezin kunnen zijn. 1048 01:15:01,153 --> 01:15:02,656 Lieve hemel. 1049 01:15:02,923 --> 01:15:04,390 Zout Water Heikneuter. 1050 01:15:04,424 --> 01:15:05,959 Jij bent het. - Hé. 1051 01:15:05,991 --> 01:15:07,360 Hé. - Hoe gaat het, makker? 1052 01:15:07,393 --> 01:15:08,761 Het gaat goed met mij. 1053 01:15:09,229 --> 01:15:11,699 Ik ben zo blij je te zien. - Ik ben blij jou te zien. 1054 01:15:11,732 --> 01:15:16,202 En voor mij, ik... ik... ik zag zo veel video's over jou. 1055 01:15:16,236 --> 01:15:18,205 Ja? Wil je wat worstelen leren? 1056 01:15:18,237 --> 01:15:20,106 Zeker weten. 1057 01:15:20,139 --> 01:15:23,376 En ik voel me geweldig. Kan ik... 1058 01:15:23,910 --> 01:15:25,946 Kan ik met je mee? 1059 01:15:25,978 --> 01:15:28,014 Natuurlijk. Stap in. - En... en... en... 1060 01:15:28,048 --> 01:15:30,818 En kan ik mijn familie meebrengen? - Zeker. 1061 01:15:32,285 --> 01:15:35,723 Ik zei het je. Ik zei het je. Ik zei het je. Hij is echt. 1062 01:15:36,188 --> 01:15:38,959 Kom op. Doe met ons mee. Heb wat plezier. 1063 01:15:40,360 --> 01:15:41,394 Wacht even. 1064 01:15:47,601 --> 01:15:49,001 Het eerste wat je doet is, 1065 01:15:49,036 --> 01:15:51,338 je gaat 'n soort van, zeg maar, het gevoel hebben, 1066 01:15:51,371 --> 01:15:53,006 je weet wel, hoe groot de ring is. 1067 01:15:53,039 --> 01:15:55,509 Je gaat gewoon, je weet wel, het natrekken, 1068 01:15:55,541 --> 01:15:57,076 je weet wel, wat je ruimte is, 1069 01:15:57,110 --> 01:15:58,578 waar je in rond gaat bewegen. 1070 01:15:59,045 --> 01:16:00,915 Oké, nu, één van de fundamenten 1071 01:16:00,948 --> 01:16:03,417 is wanneer je een gast met 'n elleboog gaat raken. 1072 01:16:03,530 --> 01:16:07,001 Je moet een gast raken met 'n elleboog, maar ook een voet stomp doen. 1073 01:16:07,019 --> 01:16:08,755 Ja. Maar ook met je hoofd knallen. 1074 01:16:08,757 --> 01:16:10,517 Geeft het alleen maar meer energie. 1075 01:16:10,523 --> 01:16:11,992 Ja. Oké, dat is goed. 1076 01:16:12,058 --> 01:16:16,229 Was er iets bijzonders in de video dat je wilt dat ik je leer? 1077 01:16:16,263 --> 01:16:19,867 Wil je mij alsjeblieft de Atoomworp tonen? 1078 01:16:22,001 --> 01:16:23,370 Ja, de Atoomworp. 1079 01:16:23,372 --> 01:16:25,433 Eerlijk gezegd, Zak, we verzonnen die gewoon. 1080 01:16:25,438 --> 01:16:27,137 Weet je, het was rook en spiegels. 1081 01:16:27,139 --> 01:16:28,976 Het was gewoon 'n camera op mijn gezicht. 1082 01:16:28,978 --> 01:16:31,474 En dan leek 't alsof ik de man boven m'n hoofd hield, 1083 01:16:31,478 --> 01:16:34,115 en dan knipten we naar 'n man die uit de ring wordt gegooid. 1084 01:16:34,380 --> 01:16:35,882 Het is onmogelijk om te doen. 1085 01:16:35,884 --> 01:16:38,278 Maar ik kan je 'n heleboel andere leuke spullen tonen. 1086 01:16:38,285 --> 01:16:39,553 Wat denk je, Sam? 1087 01:16:39,555 --> 01:16:42,184 We zouden 'n kraag en elleboog knelgreep kunnen proberen. 1088 01:16:42,188 --> 01:16:43,423 Daar ga je, 'n knelgreep. 1089 01:16:43,455 --> 01:16:44,924 Oké, nu, wat je doet, 1090 01:16:44,957 --> 01:16:46,460 je komt in en boem, daar, boem. 1091 01:16:47,093 --> 01:16:49,129 Je weet wel, boem, boem. 1092 01:16:49,161 --> 01:16:50,863 Maar als je in komt om het te doen, 1093 01:16:50,897 --> 01:16:53,066 moet je echt, echt, echt slaan... 1094 01:16:53,098 --> 01:16:54,802 Ja. 1095 01:16:54,835 --> 01:16:56,203 Ja. Brul zo hard je kan. 1096 01:16:56,469 --> 01:16:58,038 Zie je? Dan hebben we soort van... 1097 01:16:58,071 --> 01:17:00,140 Nu kunnen we wat rond bewegen, zo. 1098 01:17:00,173 --> 01:17:01,809 Je weet niet wat ik ga doen... 1099 01:17:01,841 --> 01:17:02,977 Wat ga je doen? 1100 01:17:04,945 --> 01:17:06,112 Wat bedoel je? 1101 01:17:06,146 --> 01:17:11,352 Ik bedoel, wat ga je doen nadat dit alles voorbij is? 1102 01:17:12,419 --> 01:17:15,189 Nou, ik ga mijn schulden met Duncan regelen. 1103 01:17:17,223 --> 01:17:19,325 Ik ga naar Jupiter, Florida. 1104 01:17:22,128 --> 01:17:24,932 De stad met naam Jupiter daar is een klein vissersdorpje. 1105 01:17:25,365 --> 01:17:28,902 Het ligt op de Indian Rivier, en hij mondt uit in die grote zeearm. 1106 01:17:30,437 --> 01:17:32,672 Het is de grootste riviermonding in Amerika. 1107 01:17:32,704 --> 01:17:36,010 Ik ga een boot kopen en ik ga... gewoon een goed leven leiden. 1108 01:17:36,043 --> 01:17:38,978 Charters verhuren en mensen meenemen op sportvissen. 1109 01:17:42,548 --> 01:17:44,116 Ben je ooit in Florida geweest? 1110 01:17:44,149 --> 01:17:45,853 Nee? 1111 01:17:47,420 --> 01:17:48,556 Wil je er heen? 1112 01:17:50,322 --> 01:17:52,026 Naar Florida? - Ja. 1113 01:18:00,634 --> 01:18:03,335 Je weet wel, bepaalde dingen, duren jaren om te leren. 1114 01:18:03,370 --> 01:18:05,773 Zoals hoe te vallen zonder jezelf pijn te doen. 1115 01:18:05,784 --> 01:18:07,530 Maar dat spul komt gewoon met de tijd. 1116 01:18:07,540 --> 01:18:09,209 Zolang je maar niet... - Het vraagt 1117 01:18:09,211 --> 01:18:10,941 zo veel tijd. - Ja, het kost tijd, 1118 01:18:10,943 --> 01:18:15,076 maar zolang je niet dezelfde beweging doet in dezelfde wedstrijd, ben je goed bezig. 1119 01:18:15,080 --> 01:18:16,650 Je ziet er echt uit. - Oh, ja, 1120 01:18:16,682 --> 01:18:18,717 en ik ben helemaal klaar om dit te doen. 1121 01:18:19,352 --> 01:18:20,554 Wil je vechten voor echt? 1122 01:18:20,586 --> 01:18:24,325 Ja. Voor-echt wedstrijd. - Voor echt? 1123 01:18:24,657 --> 01:18:26,259 Wil je een wedstrijd doen? 1124 01:18:27,228 --> 01:18:30,197 Oh, ja, serieus. Ja. Het is super. 1125 01:18:30,205 --> 01:18:31,540 Goed. Dat is geweldig. 1126 01:18:31,545 --> 01:18:33,193 Ik denk niet... dat hij er klaar voor is. 1127 01:18:33,198 --> 01:18:35,001 Kijk, hij kan hier niet zomaar 1128 01:18:35,005 --> 01:18:37,433 de hele tijd trainen. Hij deed het geweldig vandaag. 1129 01:18:37,437 --> 01:18:38,872 We kunnen dat regelen. 1130 01:18:39,539 --> 01:18:42,910 Ik bedoel, er is... Er is morgen een kamp in de achtertuin van Jacob. 1131 01:18:42,912 --> 01:18:44,707 Ik bedoel, je vecht in die kamp. 1132 01:18:44,710 --> 01:18:46,914 Ja. - Oké. Jullie kunnen alle twee vechten. 1133 01:18:46,946 --> 01:18:49,048 Hé! - Dat is uitstekend. 1134 01:18:49,381 --> 01:18:50,416 Een echte wedstrijd. 1135 01:18:50,450 --> 01:18:51,952 Je wilt vechten tegen Samson? 1136 01:18:51,985 --> 01:18:53,519 Zeker weten. - Goed. 1137 01:18:53,553 --> 01:18:55,289 Ja, ik wil dat. Morgen. 1138 01:18:55,321 --> 01:18:56,656 Oh, man! 1139 01:18:56,689 --> 01:18:58,058 Ja, Sam aanpakken. 1140 01:18:58,090 --> 01:19:00,227 Ja, alsjeblieft, 1141 01:19:00,259 --> 01:19:02,695 rotzooi niet met de Pindakaas Valk. 1142 01:19:02,728 --> 01:19:04,430 Pindakaas Valk is in huis. 1143 01:19:04,464 --> 01:19:07,134 Ik zie hier een probleem. Lijkt een beetje snel. 1144 01:19:07,166 --> 01:19:08,567 Hij is geweldig. - Werkelijk? 1145 01:19:08,601 --> 01:19:09,969 Ja! - Ik zal er zijn. 1146 01:19:10,003 --> 01:19:12,606 Hij gaat voor hem zorgen. Het zal zijn zoals dansen. 1147 01:19:12,638 --> 01:19:14,407 Oh, ja. - Oh, ja. 1148 01:19:14,441 --> 01:19:16,677 Sam? - Werkelijk? Ja. 1149 01:19:16,679 --> 01:19:18,741 Oh, kom op, man. Hij doet mee, hij doet mee. 1150 01:19:18,744 --> 01:19:20,714 Hij is chagrijnig. Hij doet mee. 1151 01:19:20,746 --> 01:19:22,548 Laat hem leiden, hé? 1152 01:19:22,581 --> 01:19:23,616 Oké, ja. 1153 01:20:16,536 --> 01:20:20,240 Kijk, je moet iemand anders tegen Samson laten vechten. 1154 01:20:20,272 --> 01:20:22,041 Ja, kijk daar. - Ziet er wat tenger uit, 1155 01:20:22,075 --> 01:20:24,211 nogal pezig, de lichaamsbouw van 'n zwemmer. 1156 01:20:24,244 --> 01:20:26,580 Nee, nee, niet hem. De kleine gast. 1157 01:20:41,227 --> 01:20:45,032 Oké. 1158 01:20:47,733 --> 01:20:49,635 Moest de wielen wat invetten, 1159 01:20:49,669 --> 01:20:51,537 maar, Zak, je bent goed, maat. Je vecht. 1160 01:20:51,571 --> 01:20:53,506 Wil je vechten? Ze zullen meisjes nemen. 1161 01:20:54,206 --> 01:20:56,744 Oké. Goed. Ja. 1162 01:20:57,811 --> 01:20:59,479 Ja, Tyler is hier. 1163 01:21:00,713 --> 01:21:02,515 Op dit worstel-ding in Ayden. 1164 01:21:13,125 --> 01:21:15,561 Zak! Eén ding moet je onthouden, maatje. 1165 01:21:15,896 --> 01:21:18,251 Een groot deel van het spel is beledigende praat. 1166 01:21:18,263 --> 01:21:21,935 Zodra je een voet in die ring zet, wil ik dat je de gemeenste, 1167 01:21:22,269 --> 01:21:25,372 meest boosaardige dingen zegt die in je hoofd opkomen, Zak, oké? 1168 01:21:25,405 --> 01:21:28,207 Je moet agressief worden. Hij gaat je neerslaan. 1169 01:21:28,241 --> 01:21:30,477 Hij zal je raken, maar jij komt harder terug! 1170 01:21:30,509 --> 01:21:32,079 Harder, Zak, goed? 1171 01:21:32,112 --> 01:21:35,716 Een laatste ding, oké? Het gaat misschien niet eens gebeuren. 1172 01:21:36,281 --> 01:21:38,517 Als je begint te bloeden, is dat in je voordeel. 1173 01:21:38,550 --> 01:21:40,519 Goed? Smeer het wat over je gezicht. 1174 01:21:40,553 --> 01:21:42,656 Smeer het op je handen. Hij haat dat. 1175 01:21:42,856 --> 01:21:44,424 Hij gelooft in vampiers en zo. 1176 01:21:44,456 --> 01:21:46,325 Goed, ik denk dat het dat is. 1177 01:21:46,358 --> 01:21:48,695 Het is een Zak aanvalstijd. Hoe voel je je? 1178 01:21:48,728 --> 01:21:51,164 Ben je klaar? 1179 01:21:51,196 --> 01:21:53,466 Het is aan jou. Ja! 1180 01:21:53,500 --> 01:21:55,269 Ik wou dat ik daar bij je was. 1181 01:21:59,272 --> 01:22:01,375 Tyler. - Wat? 1182 01:22:02,341 --> 01:22:04,744 Ik ben bang. - Nee, doe dat nu niet. 1183 01:22:04,777 --> 01:22:06,747 Hé, hé! Doe dat nu niet. 1184 01:22:07,513 --> 01:22:09,448 Ik weet dat je dit kan, Zak. Je kan dit. 1185 01:22:09,452 --> 01:22:11,388 Ik weet dat je dit kan. Zeg: "Ik kan dit." 1186 01:22:11,397 --> 01:22:14,021 Je bent hier geweest. Je kan dit. Zeg: "Ik kan dit." 1187 01:22:14,023 --> 01:22:15,218 Ik kan dit. - Nee, niet... 1188 01:22:15,222 --> 01:22:17,323 alsof je 'n vraag stelt. Alsof je het meent. 1189 01:22:17,325 --> 01:22:18,355 Meen het. Meen het. 1190 01:22:18,357 --> 01:22:20,526 In je hart weet je het. Zeg: "Ik kan dit." 1191 01:22:20,559 --> 01:22:21,894 Ik kan dit. - Ik kan dit. 1192 01:22:21,928 --> 01:22:23,563 Ik kan dit. - Meen het. 1193 01:22:23,595 --> 01:22:24,831 Laat me het geloven. 1194 01:22:25,464 --> 01:22:26,566 Ik kan dit. 1195 01:22:28,867 --> 01:22:30,704 Ik kan dit! 1196 01:22:30,737 --> 01:22:32,339 Doe het opnieuw. - Ik kan dit! 1197 01:22:32,371 --> 01:22:34,707 Zeg het! Zeg het! - Ik kan dit! 1198 01:22:34,741 --> 01:22:37,477 Jij bent het. Daar is hij. Pindakaas Valk. Klaar? 1199 01:22:37,509 --> 01:22:39,845 Je gaat om te winnen. Je moet gewoon opdagen. 1200 01:22:39,879 --> 01:22:42,449 Doe je shirt uit. We moeten wat karton vinden. 1201 01:22:42,452 --> 01:22:43,941 Wacht, wacht. Kom hier, kom hier. 1202 01:22:43,950 --> 01:22:45,385 Pak die doos. Pak die doos. 1203 01:22:45,418 --> 01:22:46,553 Dames en heren, 1204 01:22:47,286 --> 01:22:49,522 Voel je het? - Ja! 1205 01:22:49,524 --> 01:22:52,695 Ik zei, voel je het? - Ja! 1206 01:22:52,697 --> 01:22:54,800 Voel je de hitte? - Ja! 1207 01:22:54,802 --> 01:22:58,069 Ik snap waarom je me hierheen bracht, maar er is geen reden om bang te zijn. 1208 01:22:58,071 --> 01:22:59,563 We hebben het over 2 verschillende wedstrijden. 1209 01:22:59,566 --> 01:23:02,599 Je hebt het over 'n hard-core wedstrijd, dat was die welke je net hebt uitgezeten, 1210 01:23:02,602 --> 01:23:05,873 en dan wat Zak gaat doen, dat gaat niet dezelfde wedstrijd worden. 1211 01:23:05,875 --> 01:23:07,203 Nee. - Hij gaat enkele bewegingen doen, 1212 01:23:07,206 --> 01:23:08,974 hij gaat liggen, het gaat simpel zijn, 1213 01:23:08,976 --> 01:23:10,607 en dat is 't. Zak gaat winnen en we gaan naar huis. 1214 01:23:10,610 --> 01:23:11,706 Tyler, hij kan hen niks schelen. 1215 01:23:11,708 --> 01:23:13,042 Ik geef om hem. - Ik weet het. 1216 01:23:13,045 --> 01:23:15,349 We geven om hem. Zij niet. 1217 01:23:16,281 --> 01:23:19,586 Nou, dat zou het geval zijn, maar dan, op het allerlaatste moment, 1218 01:23:19,619 --> 01:23:21,787 kwam er een oude vriend langs. 1219 01:23:21,821 --> 01:23:22,956 Wie? - Wie was het? 1220 01:23:22,988 --> 01:23:24,723 De Zout Water Heikneuter. 1221 01:23:27,326 --> 01:23:29,295 De Zout Water Heikneuter kwam langs. 1222 01:23:29,329 --> 01:23:32,633 Hij bracht vanavond een protégé met hem mee. 1223 01:23:37,536 --> 01:23:38,539 Oké. 1224 01:23:39,004 --> 01:23:40,306 Oké? 1225 01:23:40,339 --> 01:23:41,340 Ja. 1226 01:23:57,289 --> 01:23:59,091 Wil je popcorn? - Tyler... Oh, mijn God. 1227 01:23:59,124 --> 01:24:01,228 Tyler, wat in... - Ik zal je popcorn halen. 1228 01:24:01,230 --> 01:24:02,361 Maak je een grapje? 1229 01:24:02,364 --> 01:24:03,694 Maak je geen zorgen. Het komt goed. 1230 01:24:03,696 --> 01:24:05,463 Oh, m'n God. - Niemand gaat dood vandaag. 1231 01:24:05,465 --> 01:24:06,666 Ik ben zo terug. 1232 01:24:06,698 --> 01:24:09,001 Mag ik jullie voorstellen... 1233 01:24:15,340 --> 01:24:19,745 ...de Pindakaas Valk! 1234 01:24:24,716 --> 01:24:25,785 Vooruit, vooruit! 1235 01:24:27,987 --> 01:24:30,957 Hé! 1236 01:24:31,657 --> 01:24:34,227 Hij draagt een stomme kartonnen doos. 1237 01:24:40,599 --> 01:24:42,669 Valk tijd! 1238 01:24:45,705 --> 01:24:48,308 Hier gaan we, hier gaan we. Vlieg rond, baby! 1239 01:24:48,340 --> 01:24:49,776 Vlieg rond, baby! 1240 01:24:54,580 --> 01:24:56,916 De Valk! Valk! 1241 01:25:01,920 --> 01:25:03,289 Oké, Zak. 1242 01:25:18,036 --> 01:25:22,608 Pindakaas Valk! Pindakaas Valk! 1243 01:25:22,642 --> 01:25:25,679 Pindakaas Valk! Pindakaas Valk! 1244 01:25:25,711 --> 01:25:28,013 Pindakaas Valk! Pindakaas Valk! 1245 01:25:28,046 --> 01:25:30,616 Pindakaas Valk! Pindakaas Valk! 1246 01:25:30,649 --> 01:25:31,851 Pindakaas Valk! 1247 01:25:34,754 --> 01:25:37,557 Pindakaas Valk! Pindakaas Valk! 1248 01:25:40,893 --> 01:25:42,663 Wie is er klaar om wat te worstelen? 1249 01:25:45,531 --> 01:25:48,034 Pindakaas Valk! Pindakaas Valk! 1250 01:25:48,067 --> 01:25:49,736 Pindakaas Valk! 1251 01:25:56,942 --> 01:25:58,512 Kom op, Zak! 1252 01:26:01,647 --> 01:26:02,916 Zak, zeg iets. 1253 01:26:02,948 --> 01:26:05,418 Wat denk je daarvan, hé? 1254 01:26:05,451 --> 01:26:09,488 Ik doe dit al 38 jaar, en raad eens? 1255 01:26:09,688 --> 01:26:11,890 Dit is niet de Doe-een-Wens Stichting 1256 01:26:11,924 --> 01:26:13,994 Schoppen, Zak. Schop dat been eruit! 1257 01:26:15,762 --> 01:26:17,731 Benen! Uitschoppen! 1258 01:26:18,164 --> 01:26:20,867 Daar ga je, daar ga je. Sta op, sta op! Recupereren. 1259 01:26:21,968 --> 01:26:23,704 Zoon, je verknalde het. 1260 01:26:24,403 --> 01:26:25,638 Wil je wat meer spelen? 1261 01:26:27,874 --> 01:26:29,608 Sta op, Zak. Sta op. 1262 01:26:29,976 --> 01:26:31,143 Samson. 1263 01:26:31,177 --> 01:26:33,479 De Pindakaas Valk? 1264 01:26:33,481 --> 01:26:35,616 Meen je dat... Wat dacht je van Tweety Bird? 1265 01:26:35,618 --> 01:26:37,147 Dat lijkt er meer op. Tweety Bird. 1266 01:26:37,149 --> 01:26:39,182 Sta op. Sta op, jongen. Sta op, jongen. Vecht. 1267 01:26:39,184 --> 01:26:40,419 Kom op, Zak. 1268 01:26:40,452 --> 01:26:41,854 Wil je wat meer spelen? 1269 01:26:41,856 --> 01:26:42,881 Kom op, Zak. 1270 01:26:42,888 --> 01:26:44,390 Weet je, ik heb genoeg van je. 1271 01:26:46,726 --> 01:26:49,129 Samson! We hadden een afspraak! 1272 01:26:49,161 --> 01:26:51,397 Kom niet naar me toe om gunsten te verwachten. 1273 01:26:51,430 --> 01:26:53,433 Onzin. - Sta op. Sta op, Zak. 1274 01:26:53,665 --> 01:26:56,736 Wat wil je nog meer? Jij stomme kleine etter. 1275 01:26:57,737 --> 01:26:58,772 Je gaat neer. 1276 01:27:01,573 --> 01:27:03,476 Debiel, sta op, man. 1277 01:27:03,509 --> 01:27:05,812 Haal je stinkende reet uit de ring, man. 1278 01:27:24,629 --> 01:27:25,631 Oh, mijn God. 1279 01:27:27,233 --> 01:27:29,936 Hé, hé, hé. Kijk naar mij. Kijk naar mij. Kijk naar mij. 1280 01:27:29,969 --> 01:27:31,972 Kijk naar me. Hé, hé, kijk naar mij. 1281 01:27:31,972 --> 01:27:34,307 Laat het me weten, wil je dit niet meer doen? 1282 01:27:34,339 --> 01:27:36,142 Sta dan op nu. 1283 01:27:36,174 --> 01:27:38,076 Rustig aan, Sam. Je bent een stuk stront. 1284 01:27:40,479 --> 01:27:41,548 Zeg iets, Zak. 1285 01:27:41,580 --> 01:27:43,749 Kom op, Zak! Kom op, Zak! Kom op, Zak! 1286 01:27:48,187 --> 01:27:50,624 Neem me niet kwalijk, Samson. - Wat? 1287 01:27:51,823 --> 01:27:54,527 Jij bent niet uitgenodigd op mijn verjaardagsfeestje! 1288 01:27:54,559 --> 01:27:56,897 Ga, Zak. Ga, Zak. Rennen, rennen! 1289 01:27:57,662 --> 01:27:59,866 Ja. - Ga eronder door! Omhoog! Omhoog! 1290 01:29:47,673 --> 01:29:49,576 Laten we vanaf daar beginnen. - Ja. 1291 01:29:49,608 --> 01:29:52,778 Boem. Boem. Boem. 1292 01:29:53,912 --> 01:29:55,314 Boem. - Boem. 1293 01:29:55,348 --> 01:29:56,616 Daar ga je. 1294 01:29:56,648 --> 01:29:57,816 Wil je knuffelen? 1295 01:29:58,384 --> 01:30:00,753 Een tikje als knuffel of gewoon een stevige knuffel? 1296 01:30:00,786 --> 01:30:02,622 Stevige knuffel. - Stevige knuffel. 1297 01:30:29,982 --> 01:30:30,984 Zak. 1298 01:30:31,416 --> 01:30:32,619 Zak. 1299 01:30:34,420 --> 01:30:35,622 Kijk. 1300 01:30:37,188 --> 01:30:38,857 Florida. 1301 01:30:40,026 --> 01:30:41,595 We zijn in Florida. 1302 01:30:44,162 --> 01:30:47,066 We... we zijn hier in Florida. 1303 01:30:47,098 --> 01:30:49,335 We hebben het gehaald.