1
00:00:53,911 --> 00:00:54,945
Hoi.
2
00:00:54,979 --> 00:00:56,615
Nou, hallo, Zak.
3
00:00:56,647 --> 00:00:59,784
Lukt het een beetje?
- Ik ben oké, dank je.
4
00:00:59,817 --> 00:01:02,387
Ik bedoelde de pudding.
5
00:01:02,420 --> 00:01:04,789
Oh, dom van me. Hier is je pudding.
6
00:01:04,821 --> 00:01:06,690
Dank je, en nog 'n mooie dag.
7
00:01:06,723 --> 00:01:08,526
Nou, voor jou ook, schat.
8
00:01:34,017 --> 00:01:36,987
Wat een geweldige stijl. Ik dacht dat je...
9
00:01:37,020 --> 00:01:38,422
Nou, je hebt dat.
10
00:01:39,624 --> 00:01:42,594
Mijn God, als je me nog wat bij kan vullen,
11
00:01:42,627 --> 00:01:44,696
dat zou het 110% maken...
12
00:01:44,728 --> 00:01:46,630
Wil je een beetje kruiden erin?
13
00:01:46,663 --> 00:01:48,366
Ja, mevrouw.
14
00:01:50,467 --> 00:01:54,372
Hé, Zak, dat is zo lief van je
om Rosemary je pudding te geven.
15
00:01:54,404 --> 00:01:56,674
Daarom ben ik een zeer aardige vent.
16
00:02:02,913 --> 00:02:03,915
Nu.
17
00:02:08,752 --> 00:02:10,954
Oké, geef me een hand. Ik heb je.
18
00:02:15,592 --> 00:02:16,695
Zak!
19
00:03:32,503 --> 00:03:34,739
Ik weet 't niet. Ik zou
graag een kwartje hebben
20
00:03:34,771 --> 00:03:37,576
voor elke verdomde keer dat we
naar deze video hebben gekeken.
21
00:03:37,909 --> 00:03:39,309
Ik zou een rijke vent zijn.
22
00:03:39,326 --> 00:03:42,270
Zout Water, sommige mensen beweren
dat de Atoomworp onmogelijk is.
23
00:03:42,279 --> 00:03:43,848
Die mensen zijn watjes.
24
00:03:44,080 --> 00:03:45,716
Als je in jezelf gelooft
25
00:03:45,750 --> 00:03:48,387
zoals de Zout Water Heikneuter
in zichzelf gelooft,
26
00:03:48,685 --> 00:03:53,957
kan jij ook de bewegingen, de
vaardigheden, de Atoomworp leren.
27
00:03:55,692 --> 00:03:57,195
Sommige van die bewegingen zijn
28
00:03:57,227 --> 00:03:59,530
verboden in internationale landen...
29
00:04:00,597 --> 00:04:03,500
We hebben die worp vandaag
al 10 keer bekeken.
30
00:04:03,534 --> 00:04:07,538
Ik hou van de Zout Water
Heikneuter, en hij is mijn held
31
00:04:07,572 --> 00:04:11,443
en hij is helemaal...
Hij is helemaal een bikkel.
32
00:04:11,476 --> 00:04:13,978
En hij is de grootste persoon ooit.
33
00:04:14,011 --> 00:04:18,750
Dat is het. En jij zal de
volgende bikkel zijn.
34
00:04:21,918 --> 00:04:26,558
Zak, zowel jij als Rosemary zijn
je privileges voor de week kwijt.
35
00:04:26,591 --> 00:04:28,692
Kan me echt niks schelen.
36
00:04:29,827 --> 00:04:31,396
Daar heb ik de oplossing voor.
37
00:04:31,495 --> 00:04:33,832
Laat Rosemary hier intrekken met hem en mij.
38
00:04:33,865 --> 00:04:35,767
Ik kan een oogje op hen beiden houden.
39
00:04:37,200 --> 00:04:38,870
Dat zou geweldig zijn. Oké.
40
00:04:38,903 --> 00:04:41,139
Ik zal dat meteen regelen.
- Ja, natuurlijk.
41
00:04:41,237 --> 00:04:42,973
Zak, dit is geen grap.
42
00:04:43,007 --> 00:04:46,010
Dat is nu tweemaal, twee keer
dat je probeerde weg te lopen.
43
00:04:46,019 --> 00:04:48,269
En nu moet ik je bestempelen
als 'n vlucht-risico.
44
00:04:48,278 --> 00:04:49,447
Dat is balen.
45
00:04:55,685 --> 00:04:57,087
Is dit wat je gaf aan Rosemary
46
00:04:57,097 --> 00:04:59,445
om haar ervan te overtuigen
te doen alsof ze stikt?
47
00:04:59,456 --> 00:05:00,757
Ja, dat is zo.
48
00:05:00,791 --> 00:05:02,194
Het is echt creatief.
49
00:05:02,759 --> 00:05:03,894
Dank je.
50
00:05:04,228 --> 00:05:06,663
Niet enkel creatief. Het is geniaal.
51
00:05:06,697 --> 00:05:09,534
Je weet waarom? Dat is een advertentie
52
00:05:09,567 --> 00:05:12,504
voor wat hij wil doen met
de rest van zijn leven.
53
00:05:12,536 --> 00:05:14,805
Carl.
- Ik ken haar niet.
54
00:05:14,839 --> 00:05:18,976
Ik ben jong, en ik ben niet oud.
55
00:05:19,009 --> 00:05:23,615
Carl is oud. En we zijn verschillend.
56
00:05:23,947 --> 00:05:26,650
En ik weet niet waarom ik hier ben.
57
00:05:26,683 --> 00:05:28,852
Ik wou dat ik 'n betere
optie voor je had, Zak.
58
00:05:28,885 --> 00:05:30,020
Maar ik heb ze niet.
59
00:05:30,221 --> 00:05:34,825
Je hebt geen familie die voldoende
toezicht voor je kan verschaffen.
60
00:05:36,026 --> 00:05:38,829
Ik weet het, dus moet de
staat je ergens zetten,
61
00:05:38,863 --> 00:05:41,199
en dit is toevallig die plek.
62
00:05:41,899 --> 00:05:43,634
Jij bent hier twee jaar geweest?
63
00:05:44,101 --> 00:05:46,605
Twee en een half jaar.
64
00:05:46,904 --> 00:05:48,572
We moeten dat oplossen.
65
00:05:48,973 --> 00:05:50,775
Probeer maar eens braaf te zijn, oké?
66
00:05:51,709 --> 00:05:54,144
Kijk me aan. Zeg me dat je het zal proberen.
67
00:05:55,646 --> 00:05:56,648
Prima.
68
00:06:05,055 --> 00:06:06,156
Tyler.
69
00:06:06,923 --> 00:06:08,025
Hé, Tyler.
70
00:06:09,694 --> 00:06:11,029
Hoi.
71
00:06:11,062 --> 00:06:13,231
Duncan en Rattenvent zijn op zoek naar jou.
72
00:06:13,631 --> 00:06:14,931
En ze gaan je verrot slaan.
73
00:06:14,940 --> 00:06:16,858
Ze maken je kapot als je blijft rotzooien
74
00:06:16,867 --> 00:06:18,136
met hun krabbenkooi.
- Oké.
75
00:06:18,168 --> 00:06:22,240
Zet die verdomde box uit en luister
naar wat ik je zeg, jongen.
76
00:06:22,305 --> 00:06:24,675
Je steelt hun verdomde krabbenkooien.
77
00:06:25,041 --> 00:06:27,012
Weet je wat me dat gaat kosten?
78
00:06:27,211 --> 00:06:30,280
Het gaat me mijn verdomde licentie
voor dit gebouw hier kosten.
79
00:06:30,313 --> 00:06:32,116
Wat is je probleem?
80
00:06:32,417 --> 00:06:34,185
Het beste wat je kan doen is stoppen
81
00:06:34,194 --> 00:06:36,369
met die verdomde vis en vertrekken.
Ga naar huis.
82
00:06:36,378 --> 00:06:38,780
Ga, vertrek gewoon. Je
maakte me pissig genoeg.
83
00:06:38,788 --> 00:06:39,876
Ik handel de vis af...
84
00:06:39,880 --> 00:06:42,174
God. Ja, ik weet wat ik zei.
Ga. Vertrek gewoon.
85
00:06:42,184 --> 00:06:44,352
Laat me die hijsmotor
repareren en ik vertrek.
86
00:06:44,360 --> 00:06:45,930
De hijsmotor is al gerepareerd.
87
00:06:46,663 --> 00:06:47,966
Ik heb een job nodig, Winki.
88
00:06:49,099 --> 00:06:50,267
Vertrek nu maar.
89
00:07:15,358 --> 00:07:16,594
Hé, man.
90
00:07:17,596 --> 00:07:19,898
Je kunt me geen illegaal spul meer brengen.
91
00:07:20,764 --> 00:07:22,866
Duncan vist met de licentie van Mark.
92
00:07:22,899 --> 00:07:24,368
Wat moet ik doen?
93
00:07:24,401 --> 00:07:26,637
Ik zou het gekocht hebben als...
- Hé, hé, hé.
94
00:07:27,404 --> 00:07:29,607
Mark zou niet willen dat je dit deed.
95
00:07:30,207 --> 00:07:34,278
Hij is je broer en hij kijkt naar
je van boven, hij denkt aan je.
96
00:07:34,310 --> 00:07:36,346
Hij denkt aan het verkeerde dat je doet.
97
00:07:36,947 --> 00:07:39,817
Zet je leven op de rails. Breng het op orde.
98
00:07:41,384 --> 00:07:43,721
Mark zou trots op je zijn als je dat deed.
99
00:07:45,188 --> 00:07:47,391
Hij zou erg trots op je zijn als je dat deed.
100
00:08:17,921 --> 00:08:18,957
Kom op.
101
00:08:21,324 --> 00:08:22,926
Bedtijd, debiel.
102
00:08:36,807 --> 00:08:39,143
Je doet dit over je hele lichaam.
Het is zeep.
103
00:08:39,176 --> 00:08:42,046
Het zal je glad maken.
Ik was 'n ingenieur voordien.
104
00:08:42,055 --> 00:08:43,938
Ik weet niet of ik je dat ooit zei.
105
00:08:43,947 --> 00:08:45,583
Maar beter dan dat kon ik niet.
106
00:08:45,616 --> 00:08:50,321
Je glipt daar door, en je bent weg.
107
00:08:50,354 --> 00:08:51,389
Oké, maat?
108
00:08:51,889 --> 00:08:55,860
Carl, je bent mijn beste vriend.
109
00:08:55,893 --> 00:08:59,497
En je... En je bent mijn familie.
110
00:08:59,529 --> 00:09:00,999
Nou, dat is het dan.
111
00:09:01,298 --> 00:09:04,836
Vrienden zijn de familie die je kiest.
112
00:09:05,269 --> 00:09:06,804
En, Carl?
113
00:09:07,303 --> 00:09:10,040
Je bent uitgenodigd op
mijn verjaardagsfeestje.
114
00:09:10,307 --> 00:09:13,311
Oh, God. Dank je.
115
00:09:13,943 --> 00:09:14,945
Ik zal er zijn.
116
00:09:19,917 --> 00:09:21,252
Geef ze ervan langs.
117
00:10:57,447 --> 00:10:59,116
Haalde je mijn kooien op?
118
00:10:59,482 --> 00:11:02,252
Steel je krab nu?
119
00:11:03,086 --> 00:11:04,521
Ik zet hier al jaren kooien.
120
00:11:04,554 --> 00:11:05,556
Kom op, Dunc!
121
00:11:05,958 --> 00:11:07,968
Powell's Point was van
Mark, maar Mark is weg.
122
00:11:07,977 --> 00:11:09,574
Kan hier geen vallen meer zetten.
123
00:11:09,583 --> 00:11:13,287
Ik denk dat spullen pakken die niet
van jou zijn, in de familie zit, weet je.
124
00:11:13,296 --> 00:11:14,298
Eikel.
125
00:11:16,000 --> 00:11:17,402
Je hebt nu geen licentie.
126
00:11:17,668 --> 00:11:20,171
Je weet hoe de dingen hier gaan, Tyler.
127
00:11:20,180 --> 00:11:22,598
Er gaan 10 krabben-licenties
rond in Deer County.
128
00:11:22,606 --> 00:11:24,609
Neem hem te grazen, Dunc! Pak hem!
129
00:11:24,641 --> 00:11:26,243
Deze was vroeger van Mark,
130
00:11:26,277 --> 00:11:28,112
maar nu staat er Duncan op...
131
00:11:30,947 --> 00:11:32,216
Schop hem nog eens, Dunc!
132
00:11:36,687 --> 00:11:38,923
Je bent me 20 kooien schuldig.
133
00:11:38,956 --> 00:11:40,524
Raak mijn spullen weer aan,
134
00:11:41,125 --> 00:11:44,095
en ik zever niet, zal ik je schedel
inslaan met een bandenijzer.
135
00:11:45,328 --> 00:11:46,363
Hoor je dat?
136
00:11:46,397 --> 00:11:49,400
Je kunt niet vissen, en je
kunt ook al niet vechten.
137
00:11:49,966 --> 00:11:51,935
Je kunt nog altijd de boekhouding doen.
138
00:12:18,696 --> 00:12:19,898
Zak?
139
00:12:26,971 --> 00:12:28,005
Shit.
140
00:12:33,043 --> 00:12:34,077
Carl.
141
00:12:35,446 --> 00:12:36,647
Wat?
142
00:12:36,679 --> 00:12:39,216
Leg eens uit. Wat is er gebeurd?
143
00:12:39,515 --> 00:12:42,953
Kijk niet naar mij.
144
00:12:43,319 --> 00:12:46,356
Jij bent elke dag bij de jongen.
Hij is ongelooflijk sterk.
145
00:12:49,759 --> 00:12:51,361
E.
- Wat?
146
00:12:51,562 --> 00:12:54,197
Lee wil je meteen in zijn kantoor.
147
00:12:54,630 --> 00:12:56,132
We zijn zo de pineut.
148
00:12:59,969 --> 00:13:01,464
Ik ben nog niet klaar met jou.
149
00:13:01,471 --> 00:13:03,341
Ik had er niets mee te maken.
150
00:14:17,213 --> 00:14:19,149
Je bent dood, Tyler!
151
00:14:20,350 --> 00:14:21,452
Ga hem pakken.
152
00:16:48,832 --> 00:16:49,900
Wie ben jij?
153
00:16:50,801 --> 00:16:51,869
Zak.
154
00:17:31,608 --> 00:17:32,877
Verdomde...
155
00:17:35,411 --> 00:17:37,413
Ga, ga, ga, ga.
156
00:17:53,664 --> 00:17:57,735
Ja.
157
00:17:57,967 --> 00:18:00,337
Zeker weten. Continentaal ontbijt.
158
00:18:02,706 --> 00:18:04,875
Luister, ik... ik moet gaan.
159
00:18:05,441 --> 00:18:07,344
Oké. Daag.
160
00:18:11,982 --> 00:18:14,051
Een vlucht-risico?
- Ja, ik...
161
00:18:14,083 --> 00:18:15,985
Blijkbaar heeft al dat familiegeld van je
162
00:18:15,994 --> 00:18:17,178
je een diploma gekocht,
163
00:18:17,187 --> 00:18:18,856
maar gaf je geen gezond verstand.
164
00:18:19,355 --> 00:18:21,458
Ik denk niet dat...
- Oh, niet spreken.
165
00:18:22,359 --> 00:18:25,361
Je liet een halfnaakte
jongen met het Down syndroom
166
00:18:25,395 --> 00:18:27,865
die geen geld heeft, geen familie,
167
00:18:27,898 --> 00:18:30,934
en geen idee hoe in deze wereld
te overleven, gewoon onder je neus
168
00:18:30,966 --> 00:18:33,004
wegglippen in het niets.
169
00:18:33,570 --> 00:18:35,572
En je hebt geen idee waar hij is?
170
00:18:35,581 --> 00:18:37,631
Waar hij naartoe is? Bij wie hij kan zijn?
171
00:18:37,640 --> 00:18:39,808
Eigenlijk, ik...
- De verpleegsters vertellen me
172
00:18:39,842 --> 00:18:41,410
dat jullie twee 'n band hebben.
173
00:18:43,812 --> 00:18:44,847
Klopt.
174
00:18:44,881 --> 00:18:46,516
Nou, dan zoek je uit waar hij is
175
00:18:46,550 --> 00:18:49,687
en breng je hem terug voordat ik
dit aan de staat moet melden.
176
00:18:49,719 --> 00:18:51,654
Nee, Glen, je moet dit melden.
177
00:18:51,687 --> 00:18:52,857
Hij is vermist.
178
00:18:53,924 --> 00:18:55,059
Zoek hem.
179
00:19:24,653 --> 00:19:26,589
Je weet dat 't verboden terrein is, niet?
180
00:19:44,174 --> 00:19:47,377
We hebben ongeveer 30 minuten voordat
deze hele shit onder water staat.
181
00:20:10,434 --> 00:20:12,103
Oh, neem me niet kwalijk!
182
00:20:12,735 --> 00:20:14,772
Wil je me alstublieft helpen?
183
00:20:16,540 --> 00:20:18,743
Ik ben bang. Ik kan niet zwemmen.
184
00:20:32,755 --> 00:20:34,057
Ben je mij aan het volgen?
185
00:20:36,927 --> 00:20:38,995
Je hebt geen likje water bij je, niet?
186
00:20:43,833 --> 00:20:46,035
Als ik je kan achterlaten, zal ik het doen.
187
00:20:56,912 --> 00:21:03,120
Ik ben blij om naar de Zout Water
Heikneuter Worstelaars-school te gaan.
188
00:21:03,520 --> 00:21:06,791
En iedereen gaat zeggen, "Zak is geweldig."
189
00:21:07,023 --> 00:21:08,759
Ik ga de mensen uit de ring gooien.
190
00:21:08,792 --> 00:21:11,661
Het wordt de Atoomworp.
191
00:21:11,695 --> 00:21:13,697
En ik kan met al mijn vrienden vechten.
192
00:21:13,729 --> 00:21:16,799
We zullen 'n feestje geven.
Een leuke tijd hebben.
193
00:21:16,832 --> 00:21:18,168
En ik voel me geweldig.
194
00:21:22,138 --> 00:21:25,810
Kom naar mijn worstelaars-school
in Ayden, North Carolina
195
00:21:26,008 --> 00:21:29,045
en word een discipel van
de Zout Water Heikneuter.
196
00:21:29,579 --> 00:21:31,882
Je kunt niet enkel een bikkel worden,
197
00:21:32,616 --> 00:21:33,717
de bikkel.
198
00:21:33,984 --> 00:21:35,919
Je zal leren.
199
00:21:38,955 --> 00:21:40,256
Einde van de rit.
200
00:21:40,290 --> 00:21:42,159
Ken je mijn naam?
- Nee.
201
00:21:42,191 --> 00:21:43,593
Goed.
202
00:21:43,627 --> 00:21:45,662
Dit is nooit gebeurd, oké?
- Oké.
203
00:21:45,695 --> 00:21:46,831
Oké.
204
00:21:47,162 --> 00:21:48,164
Hé.
205
00:21:49,866 --> 00:21:51,502
Mag ik met je meegaan?
206
00:21:52,336 --> 00:21:54,590
Waarom zou ik willen dat je met me meegaat?
207
00:21:54,603 --> 00:21:56,806
Misschien kunnen we vrienden zijn...
208
00:21:57,806 --> 00:22:02,612
en maten, broers en rondhangen en chillen.
209
00:22:02,646 --> 00:22:03,947
Nog veel plezier.
210
00:22:08,017 --> 00:22:09,252
Gedraag je.
211
00:22:13,590 --> 00:22:16,760
Hé! Wil je naar mijn
verjaardagsfeestje komen?
212
00:22:35,245 --> 00:22:36,714
Is ze een goede hond?
213
00:22:37,313 --> 00:22:38,815
Goed genoeg.
214
00:22:39,248 --> 00:22:42,952
Ze loopt niet weg, dus ik
denk dat ze van mij is.
215
00:22:44,821 --> 00:22:47,992
Mijn vrouw is al lang weg.
Mijn kinderen zijn volwassen.
216
00:22:49,024 --> 00:22:50,694
We letten op elkaar.
217
00:22:52,629 --> 00:22:53,796
Dat is oké.
218
00:22:54,965 --> 00:22:56,033
Gek, is het niet?
219
00:22:57,167 --> 00:22:59,303
Wat is dat?
- Die brand daar op de dokken.
220
00:22:59,969 --> 00:23:02,072
Was er een brand in de dokken?
- Ja.
221
00:23:03,340 --> 00:23:05,643
Je meent het. Ik hoorde daar niets van.
222
00:23:05,941 --> 00:23:10,346
Ja. Het begon klein, maar liep
behoorlijk snel uit de hand.
223
00:23:10,380 --> 00:23:12,082
Echt?
- Sommigen van die jongens
224
00:23:12,114 --> 00:23:15,617
zijn op dit moment op weg om proberen
de man te vangen die het aanstak.
225
00:23:16,085 --> 00:23:18,220
Ze plaatsten een wegversperring
verderop de 158.
226
00:23:18,254 --> 00:23:20,357
De 158, hè?
- Ja.
227
00:23:29,866 --> 00:23:31,935
Shit, weet je wat? Ik liet daar iets liggen.
228
00:23:31,967 --> 00:23:32,969
Ik moet teruggaan.
229
00:23:33,836 --> 00:23:35,711
Zeker dat je geen rit naar de stad wilt?
230
00:23:35,725 --> 00:23:37,026
Nee, ik vergat ginder iets.
231
00:23:37,040 --> 00:23:38,341
Ik ga nu terug.
232
00:23:38,374 --> 00:23:40,143
Oh, ik waardeer het, dank je.
233
00:23:47,784 --> 00:23:48,985
Spring, debiel, spring.
234
00:23:49,000 --> 00:23:50,268
Nee, ik ga het niet doen.
235
00:23:50,277 --> 00:23:52,249
Ik dacht dat je 'n debiel was, geen watje.
236
00:23:52,255 --> 00:23:53,924
Nee, ben ik niet.
- Hé!
237
00:23:54,157 --> 00:23:55,491
Kom op, springen.
238
00:23:56,191 --> 00:23:57,393
Nee.
- Doe het!
239
00:23:57,427 --> 00:23:58,661
Hé, hij kan niet zwemmen.
240
00:23:58,670 --> 00:24:00,352
Alsof het me wat uitmaakt, sukkel.
241
00:24:00,363 --> 00:24:01,764
Kom, laten we gaan.
242
00:24:01,797 --> 00:24:03,700
Wat?
- Je hoorde me.
243
00:24:03,966 --> 00:24:05,901
Nee. Nee.
244
00:24:05,935 --> 00:24:08,005
- Hallo! - Kom op, doe het. Springen.
245
00:24:08,037 --> 00:24:09,772
Ik ga dat niet doen.
- Kom op, man.
246
00:24:09,781 --> 00:24:12,462
Ik zei dat hij niet kan zwemmen.
- Jammer, hij gaat het doen.
247
00:24:12,474 --> 00:24:14,677
Spring, debiel.
- Zei ik net niet...
248
00:24:30,927 --> 00:24:33,330
Je zei dat er worstelaars-scholen
in Ayden zijn?
249
00:24:33,428 --> 00:24:34,462
Ja.
250
00:24:35,264 --> 00:24:37,700
We zijn in Manteo. Dat is hier.
251
00:24:40,003 --> 00:24:42,673
Een lange weg leidt helemaal tot in Florida.
252
00:24:42,706 --> 00:24:45,809
Dat is waar ik heen ga.
Waar jij naartoe gaat is Ayden.
253
00:24:46,176 --> 00:24:49,112
Dat is waar de worstelaars-school
ligt waar je het over hebt.
254
00:24:49,145 --> 00:24:50,781
Zie je dat? Het ligt op de weg.
255
00:24:51,380 --> 00:24:53,883
Neem je me in de maling over
die worstelaars-school?
256
00:24:53,915 --> 00:24:55,217
Je zweert bij God?
257
00:24:55,319 --> 00:24:58,722
Ja, ik zweer bij God, ik heb
bewijs op de videoband.
258
00:25:01,390 --> 00:25:02,392
Goed.
259
00:25:02,792 --> 00:25:04,294
Ik zal je daar afzetten, dan.
260
00:25:04,304 --> 00:25:07,229
Ik doen geen liefdadigheid-spul.
Het ligt gewoon op mijn weg.
261
00:25:07,263 --> 00:25:08,331
Sta op.
262
00:25:12,635 --> 00:25:14,304
En, wat is je naam?
263
00:25:17,873 --> 00:25:18,875
Tyler.
264
00:25:19,409 --> 00:25:21,445
Dat is een heel coole naam.
265
00:25:26,416 --> 00:25:27,451
Excuseer mij.
266
00:25:27,917 --> 00:25:29,820
Heb je deze jongeman ergens gezien?
267
00:25:30,053 --> 00:25:32,121
Heb je hem ergens gezien? Zijn naam is Zak.
268
00:25:33,156 --> 00:25:34,425
Sorry voor het storen.
269
00:25:34,858 --> 00:25:38,094
Ik vraag me af of je deze
jongeman ergens hebt gezien.
270
00:25:38,128 --> 00:25:40,230
Mijn naam is Eleanor. Ik schreef het daar op.
271
00:25:49,505 --> 00:25:51,240
Zag je hier een kerel passeren?
272
00:25:51,774 --> 00:25:53,509
Ongeveer zo groot? Baard?
273
00:25:53,543 --> 00:25:55,212
Een echte hufter. Heb je hem gezien?
274
00:25:55,245 --> 00:25:56,946
Wat is er met je gezicht gebeurd?
275
00:25:56,955 --> 00:25:58,673
Wat is er met je gezicht gebeurd?
276
00:25:58,680 --> 00:26:00,149
Heb je hem gezien?
277
00:26:00,182 --> 00:26:01,217
Welke kant ging hij op?
278
00:26:02,217 --> 00:26:03,253
Zeg het me.
279
00:26:08,792 --> 00:26:09,927
Wat wisten ze?
280
00:26:11,158 --> 00:26:12,462
Ze zagen geen hol.
281
00:26:14,563 --> 00:26:16,300
Hé, Tyler.
282
00:26:16,899 --> 00:26:18,401
Mijn voeten doen pijn.
283
00:26:22,572 --> 00:26:24,841
Heb jij een auto?
284
00:26:27,110 --> 00:26:28,245
Tyler?
285
00:26:29,545 --> 00:26:32,448
Kunnen we op de weg lopen?
286
00:26:35,083 --> 00:26:36,887
Neem me niet kwalijk?
287
00:26:38,087 --> 00:26:40,023
Wil je mij alsjeblieft antwoorden?
288
00:26:40,057 --> 00:26:42,759
Laat me je iets vertellen.
Ik ga je 'n verhaal vertellen.
289
00:26:42,768 --> 00:26:44,106
Ik ga je 'n verhaal vertellen.
290
00:26:44,115 --> 00:26:46,585
Toen ik jonger was gingen
mijn broer en ik camperen
291
00:26:46,595 --> 00:26:48,164
op die plek genaamd Caffey's Baai,
292
00:26:48,173 --> 00:26:50,158
en er was 'n reuze wespennest
beneden aan het water.
293
00:26:50,166 --> 00:26:53,736
Dus ik liep er helemaal opgewonden naartoe.
Ik ben jong, ik speel honkbal.
294
00:26:53,845 --> 00:26:55,063
En ik raakte die klootzak als 'n home run.
295
00:26:55,071 --> 00:26:56,931
En het ontplofte op mij, en
ik werd serieus gestoken.
296
00:26:56,939 --> 00:26:58,679
M'n gezicht zwol op,
m'n ogen zaten echt dicht,
297
00:26:58,688 --> 00:27:00,547
en ik kon niets zien.
Liep terug naar het kamp
298
00:27:00,555 --> 00:27:03,049
en m'n broer Mark zei tegen me:
"Als je heibel blijft zoeken,
299
00:27:03,058 --> 00:27:05,094
gaat het nog eens je dood worden, jongen."
300
00:27:05,113 --> 00:27:07,918
Begrijp je wat ik zeg? Heb je
ooit op 'n wespennest geslagen?
301
00:27:08,318 --> 00:27:09,386
Afgelopen nacht.
302
00:27:11,820 --> 00:27:13,924
Je sloeg afgelopen nacht op een wespennest ?
303
00:27:13,957 --> 00:27:14,957
Afgelopen nacht.
304
00:27:15,891 --> 00:27:18,261
Dus je begrijpt waarom we
niet die weg opkunnen?
305
00:27:19,963 --> 00:27:21,398
Stop met die "Tyler" zever.
306
00:27:21,430 --> 00:27:23,100
We gaan de rest van de weg stil zijn.
307
00:27:26,803 --> 00:27:28,339
Tyler.
- Oh, mijn...
308
00:27:28,537 --> 00:27:29,838
Maak af wat je wil zeggen.
309
00:27:29,847 --> 00:27:32,633
Maak af wat je wil zeggen, en
dan lopen we in stilte verder.
310
00:27:32,641 --> 00:27:33,976
We gaan dit niet meer doen.
311
00:27:34,010 --> 00:27:36,446
"Tyler, Tyler, Tyler, Tyler," wat?
312
00:27:37,380 --> 00:27:40,851
Ik wil dat je iets weet over mij.
313
00:27:41,316 --> 00:27:45,521
Ik ben 'n persoon met 't syndroom van Down.
314
00:27:52,061 --> 00:27:53,362
Kan me echt niks schelen.
315
00:27:56,498 --> 00:27:58,101
Heb je voorraad bij je?
316
00:27:58,368 --> 00:28:00,137
Dat is wat we nodig hebben, niet?
317
00:28:04,573 --> 00:28:06,075
Je hebt voorraad?
318
00:28:06,275 --> 00:28:08,043
Nee.
- Nee, dat heb je niet.
319
00:28:08,076 --> 00:28:09,312
Nee, dat heb je niet.
320
00:28:09,611 --> 00:28:11,547
Niet meer, "Tyler, Tyler." Niet meer.
321
00:28:19,155 --> 00:28:20,389
Heb je wat geld?
322
00:28:21,323 --> 00:28:25,262
Nee, ik heb geen geld, en ik heb geen zakken.
323
00:28:31,034 --> 00:28:32,335
Ik ga je zakken geven.
324
00:28:33,436 --> 00:28:34,471
Daar zijn zakken.
325
00:28:36,505 --> 00:28:39,141
Ik ga daar naar binnen en het
hoogst noodzakelijke halen.
326
00:28:39,175 --> 00:28:40,710
Mag ik meekomen?
- Nee.
327
00:28:52,956 --> 00:28:54,957
Dat zal zijn...
328
00:28:54,991 --> 00:28:56,893
Laat me een broodje halen. Wacht even.
329
00:28:57,092 --> 00:28:58,562
Oké, dan.
330
00:28:59,361 --> 00:29:00,563
Dat zal zijn...
331
00:29:00,964 --> 00:29:04,301
13,83 dollar.
332
00:29:04,333 --> 00:29:05,601
Wat?
333
00:29:06,535 --> 00:29:09,805
Nou, zoon, die sandwich alleen is 4 dollar.
334
00:29:09,839 --> 00:29:11,708
Nou, vergeet de sandwich. Hoeveel nu?
335
00:29:11,741 --> 00:29:14,444
En je Ding Dongs, die
kosten 2 dollar per stuk.
336
00:29:14,476 --> 00:29:17,447
En dat is nog 1,35 dollar.
- Oké, wat dacht je van...
337
00:29:18,147 --> 00:29:20,117
dat, enkel dat?
338
00:29:20,416 --> 00:29:22,519
Drie dollar. En daar laten we het bij.
339
00:29:23,518 --> 00:29:25,621
Pindakaas.
- Ja, oké. Dat gaat lukken.
340
00:29:25,655 --> 00:29:27,357
Enkel de pindakaas en vishaken.
341
00:29:27,389 --> 00:29:31,428
Ja, meneer. Vergeef me
als ik gealarmeerd lijk,
342
00:29:31,460 --> 00:29:35,130
maar ik onderhandel normaal niet met gasten
als hun hele rug volhangt met geweren.
343
00:29:35,164 --> 00:29:36,333
Oh, shit.
344
00:29:36,666 --> 00:29:37,967
Ik begrijp het.
345
00:29:38,301 --> 00:29:40,070
Dank je.
- Ja, graag gedaan.
346
00:29:40,102 --> 00:29:41,270
Hé, heb je iets van de...
347
00:29:42,338 --> 00:29:44,874
Je hebt iets van die 2-dollar
vliegtuig whisky daar?
348
00:29:44,907 --> 00:29:46,243
Nee, maar...
349
00:29:50,045 --> 00:29:51,213
Ik heb dit.
350
00:29:51,222 --> 00:29:53,750
Dat kan ik me niet veroorloven.
- Ik betaal het, zoon.
351
00:29:53,783 --> 00:29:57,087
Jij hebt het blijkbaar meer nodig dan ik.
352
00:29:57,120 --> 00:30:00,424
Ik ga slechts 'n slokje nemen
om mijn zenuwen te kalmeren.
353
00:30:03,592 --> 00:30:06,095
Zeker. Ja. Heb je het gehaald?
354
00:30:06,129 --> 00:30:07,496
Inderdaad, meneer.
355
00:30:12,701 --> 00:30:15,171
Ja, dat heb je.
356
00:30:17,707 --> 00:30:19,609
Mevrouw.
- Mevrouw.
357
00:30:20,142 --> 00:30:21,711
Heren.
358
00:30:29,084 --> 00:30:30,252
Sorry.
359
00:30:30,285 --> 00:30:31,720
Mevrouw, je moet me vergeven
360
00:30:31,754 --> 00:30:34,090
dat ik naar je staar, maar
je bent een van de mooiste
361
00:30:34,122 --> 00:30:36,125
vrouwen die ik in tijden heb gezien.
362
00:30:37,260 --> 00:30:39,395
Van waar komen jullie hier binnen gewaaid?
363
00:30:40,062 --> 00:30:42,232
Richmond.
- Richmond? Dat is leuk.
364
00:30:42,264 --> 00:30:45,569
Dus jij... Je studeerde JMU of GW?
365
00:30:45,767 --> 00:30:47,536
GW.
- Ja.
366
00:30:47,570 --> 00:30:49,072
Ja, heb je die blik over jou.
367
00:30:49,082 --> 00:30:50,667
Oh, ja? Wat voor soort blik is dat?
368
00:30:50,672 --> 00:30:53,609
Je weet wel, gewoon een
"blij om te leven" soort blik.
369
00:30:53,642 --> 00:30:55,044
Wat doen jullie hier?
370
00:30:55,645 --> 00:30:57,047
Je bent nieuwsgierig, niet?
371
00:30:57,080 --> 00:30:58,348
Ja, nieuwsgierig. Dat is het juiste woord.
372
00:30:58,547 --> 00:31:00,282
Nieuwsgierig. Of geïnteresseerd.
373
00:31:00,515 --> 00:31:02,351
Geïnteresseerd?
- Ja. Geïnteresseerd.
374
00:31:02,385 --> 00:31:03,520
Ben je geïnteresseerd?
375
00:31:04,120 --> 00:31:05,588
Nee, ik ben aan het werk.
376
00:31:05,620 --> 00:31:07,524
Aan het werk. Wat, je werkt op krabboten?
377
00:31:08,459 --> 00:31:10,160
Nee.
- Ik weet het, dat is grappig,
378
00:31:10,169 --> 00:31:11,870
omdat je...
- Ik weet waarom je denkt
379
00:31:11,879 --> 00:31:14,151
dat dit grappig is.
- Oh, jij betekent problemen. Ik zie het.
380
00:31:14,162 --> 00:31:15,497
Oké, je houdt niet van moppen.
381
00:31:15,506 --> 00:31:17,058
Ik zoek 'n vermiste persoon.
382
00:31:17,065 --> 00:31:18,500
Heeft een van jullie, heren...
383
00:31:18,534 --> 00:31:21,670
Ik neem aan dat ik het woord
"heren" mag gebruiken.
384
00:31:21,704 --> 00:31:22,806
Heb je hem gezien?
- Nee.
385
00:31:22,815 --> 00:31:24,550
Ik heb... Ik heb hem niet gezien.
386
00:31:24,674 --> 00:31:26,376
Heb jij hem gezien?
387
00:31:27,709 --> 00:31:29,245
Waarom? Wat heeft hij gedaan?
388
00:31:29,277 --> 00:31:31,413
Hij liep weg van het
verpleeghuis waar ik werk.
389
00:31:31,447 --> 00:31:34,383
Waarom? Heb je hem gezien?
- Dus heb je een soort van beloning?
390
00:31:34,516 --> 00:31:35,551
Nee.
391
00:31:35,584 --> 00:31:37,754
Wat ben je? Ben je een premiejager?
392
00:31:38,153 --> 00:31:39,822
Zou ik een premiejager als ik net zei
393
00:31:39,855 --> 00:31:41,557
dat er is geen premie is?
- Nee.
394
00:31:41,591 --> 00:31:43,493
Wat ben je, zijn zus? Oppasser of zo?
395
00:31:43,525 --> 00:31:45,094
Niet dat het je zaken zijn,
396
00:31:45,128 --> 00:31:47,597
maar ik geef om hem, en hij is alleen,
397
00:31:47,630 --> 00:31:49,166
en ik wil hem vinden.
- Kan zijn.
398
00:31:49,176 --> 00:31:50,845
Kan zijn? Kan wat zijn?
- Ja, ja.
399
00:31:50,855 --> 00:31:52,860
Nou, misschien is hij alleen.
Misschien niet.
400
00:31:52,869 --> 00:31:54,266
Weet je, je weet 't niet.
401
00:31:54,270 --> 00:31:58,475
Wat als hij de Amerikaanse droom leeft
en hij 'n stel lifters tegen het lijf liep?
402
00:31:58,484 --> 00:32:01,137
Je weet wel, net als 't Mark
Twain verhaal of zo iets.
403
00:32:01,142 --> 00:32:02,945
Hou je van Mark Twain?
404
00:32:03,912 --> 00:32:05,681
Dank je.
- Hou je van Louis L'Amour?
405
00:32:05,715 --> 00:32:07,384
Heb je 'n telefoonnummer?
406
00:32:07,416 --> 00:32:10,285
Ja, ik heb 'n telefoonnummer.
- Ja? Ga je het aan mij geven?
407
00:32:10,294 --> 00:32:12,146
Als ik hem vind, wat wil je dat ik doe?
408
00:32:12,153 --> 00:32:13,789
Op je roepen?
- Ja, doe dat.
409
00:32:13,822 --> 00:32:15,225
Ja? Heb je een naam?
410
00:32:15,725 --> 00:32:17,694
Ja, ik heb een naam.
- Wat is het?
411
00:32:18,494 --> 00:32:19,596
Eleanor.
412
00:32:19,794 --> 00:32:21,598
Eleanor.
413
00:32:25,333 --> 00:32:27,536
Oké, partner.
414
00:32:28,437 --> 00:32:29,639
Kom terug.
415
00:32:46,889 --> 00:32:48,792
Je bent 'n verdomde misdadiger.
416
00:32:48,825 --> 00:32:50,894
Je bent verdomme een crimineel, nietwaar?
417
00:32:50,959 --> 00:32:53,196
Vluchteling, kleine man op de vlucht.
418
00:32:53,728 --> 00:32:55,664
Ik zag je vriendinnetje ginder, Eleanor.
419
00:32:55,697 --> 00:32:57,201
Leukerdje uit het rusthuis.
420
00:32:57,211 --> 00:33:00,947
Ze vindt je nogal leuk. Heeft je 'n foto
van jou en alles, toont ze aan iedereen.
421
00:33:00,956 --> 00:33:03,672
Dat is geen slechte zaak.
Volgens mij is het een goede zaak.
422
00:33:03,681 --> 00:33:06,731
Kijk, we gaan 100 kilometerl stroomopwaarts.
We moeten een band hebben.
423
00:33:06,740 --> 00:33:10,361
En dit, dat jij 'n gezochte man bent, dit
is 't, net 't soort band dat we nodig hadden.
424
00:33:10,370 --> 00:33:12,338
Zeker weten. Twee bandieten op de vlucht.
425
00:33:12,347 --> 00:33:13,850
Oh, ja!
- Oh, ja, partner.
426
00:33:13,882 --> 00:33:15,050
Kom op.
427
00:33:15,084 --> 00:33:16,953
Verdomme, ja!
428
00:33:21,424 --> 00:33:25,695
Luister, we hebben nieuwe regels nu, oké?
429
00:33:27,297 --> 00:33:29,666
We kunnen het niet op
deze manier blijven doen.
430
00:33:29,732 --> 00:33:31,866
Nieuwe regel is, je kunt me niet afremmen.
431
00:33:31,899 --> 00:33:33,469
Begrijp je het? Zet die op.
432
00:33:33,768 --> 00:33:34,903
Dus, wat ik zeg telt.
433
00:33:34,937 --> 00:33:36,872
Ik zeg, "spring", jij zegt, "hoe hoog?"
434
00:33:36,905 --> 00:33:38,675
Hoe hoog?
- Daar is het.
435
00:33:38,940 --> 00:33:41,210
Regel nummer één: me niet afremmen.
436
00:33:41,244 --> 00:33:43,213
Regel nummer twee: ik heb de leiding,
437
00:33:43,245 --> 00:33:45,047
en jij gaat je eigen gewicht dragen.
438
00:33:45,614 --> 00:33:47,616
Jij hebt de leiding.
- Dat klopt.
439
00:33:47,649 --> 00:33:49,819
Misschien moeten we...
440
00:33:49,851 --> 00:33:53,622
Misschien moeten we onze eigen
geheime handdruk hebben.
441
00:33:54,889 --> 00:33:56,659
Wat voor geheime handdruk? Waarvoor?
442
00:33:56,993 --> 00:33:58,862
Maten, kerels, vrienden.
443
00:33:59,231 --> 00:34:00,983
De maten, kerels, vrienden handdruk?
444
00:34:00,996 --> 00:34:02,431
Oké, hier.
445
00:34:02,465 --> 00:34:04,032
Laten we gaan, opschieten.
446
00:34:06,435 --> 00:34:08,604
Oké, drie van die. Vier van die.
447
00:34:09,537 --> 00:34:11,640
Eén van die. Wat nu?
448
00:34:14,477 --> 00:34:16,312
Op die maniert.
- Ja.
449
00:34:16,711 --> 00:34:18,814
Enkel als er speciale shit gebeurt, oké?
450
00:34:19,314 --> 00:34:20,583
Ja. Speciale dingen.
451
00:34:21,017 --> 00:34:22,452
Speciale dingen. Je vloekt niet.
452
00:34:22,485 --> 00:34:23,885
Nee.
- Waarom vloek je niet?
453
00:34:23,919 --> 00:34:25,922
Omdat ik dat niet doe.
- Oké, kom op.
454
00:34:26,756 --> 00:34:28,858
Jij hebt de leiding.
- Precies.
455
00:34:29,492 --> 00:34:30,627
Kom op.
456
00:34:36,631 --> 00:34:38,235
Hé, wat is regel nummer één?
457
00:34:40,702 --> 00:34:42,304
Wat is regel nummer één?
458
00:34:42,972 --> 00:34:44,574
Feestje?
- Nee, niet feestje.
459
00:34:44,583 --> 00:34:46,618
Nee, het is niet feestje. Rem me niet af.
460
00:34:46,627 --> 00:34:49,023
Dat is regel nummer één.
Laten we gaan, kom op.
461
00:34:49,445 --> 00:34:50,880
Kom op, pak het op.
462
00:34:50,912 --> 00:34:52,615
Daar ga je. Je hebt nu laarzen aan.
463
00:34:52,648 --> 00:34:55,517
Regel nummer een is niet "feestje".
Wat is regel nummer één?
464
00:34:55,818 --> 00:34:57,419
"Rem me niet af."
465
00:34:57,919 --> 00:35:00,322
Regel nummer een?
- Jij hebt de leiding.
466
00:35:00,356 --> 00:35:02,324
Al goed, al goed. We raken er wel uit.
467
00:35:34,356 --> 00:35:38,360
Het is te... Te ver van de andere kant.
468
00:35:38,626 --> 00:35:40,596
Ja, nou, we hebben niet veel opties.
469
00:35:40,863 --> 00:35:42,865
Ik ga geen twee dagen door struiken lopen,
470
00:35:42,898 --> 00:35:45,266
en we kunnen niet terug
naar waar we vandaan kwamen.
471
00:35:45,299 --> 00:35:47,503
Dus gaan we zwemmen. Heb je een beter idee?
472
00:35:47,736 --> 00:35:50,472
We konden een vliegtuig nemen.
473
00:35:51,539 --> 00:35:53,242
Doe je broek uit.
474
00:35:53,308 --> 00:35:56,345
Ik kan niet zwemmen.
- Ja, ik weet dat je niet kunt zwemmen.
475
00:35:56,377 --> 00:35:57,780
Maar je kunt drijven.
476
00:36:02,150 --> 00:36:03,986
Zak, ik wil dat je naar me luistert.
477
00:36:04,053 --> 00:36:06,222
Die zak en die broek gaan lucht vasthouden.
478
00:36:06,231 --> 00:36:08,125
Ze gaan je laten drijven. Laat niet los.
479
00:36:08,133 --> 00:36:09,913
Je houdt je vast met alles wat je hebt,
480
00:36:09,925 --> 00:36:13,428
omdat ik zeker niet wil overzwemmen,
denkend dat jij ons gaat laten zinken.
481
00:36:13,437 --> 00:36:15,604
En ik wil de bodem niet
afbaggeren naar je lijk.
482
00:36:15,613 --> 00:36:16,648
Begrijp je het?
483
00:36:16,664 --> 00:36:17,800
Tyler...
484
00:36:18,834 --> 00:36:20,304
ga ik sterven?
485
00:36:20,314 --> 00:36:22,617
Ja, je gaat sterven.
Het is een kwestie van tijd.
486
00:36:22,627 --> 00:36:25,697
Dat is niet de vraag. De vraag is,
of ze een goed verhaal gaan hebben
487
00:36:25,707 --> 00:36:29,268
om te vertellen over jou als je weg bent.
Nu, wees geen mietje. Laten we gaan.
488
00:36:29,277 --> 00:36:30,646
Niet wenen, Zak.
489
00:36:41,856 --> 00:36:43,092
Hou je vast, Zak!
490
00:36:48,731 --> 00:36:50,499
Trappen, Zak!
491
00:36:52,934 --> 00:36:54,470
Trappen, Zak!
492
00:36:58,840 --> 00:37:00,109
Trappen, Zak!
493
00:37:03,745 --> 00:37:05,514
Haal me heir alsjeblieft weg!
494
00:37:08,450 --> 00:37:09,619
Verdomme!
495
00:37:38,680 --> 00:37:41,950
Dat is het geweldigste
verhaal om te vertellen.
496
00:37:46,588 --> 00:37:47,724
Oh, kom op.
497
00:39:20,182 --> 00:39:22,285
Ik ben niet het geringste
beetje bang voor jou.
498
00:39:23,017 --> 00:39:28,057
Ik... ik wil professionele worstelaar worden.
499
00:39:28,090 --> 00:39:30,626
En ik ben een slechterik.
500
00:39:32,026 --> 00:39:33,795
Waarom wil je de slechterik zijn?
501
00:39:34,863 --> 00:39:35,865
Omdat...
502
00:39:37,231 --> 00:39:40,003
mijn familie me verliet.
503
00:39:44,106 --> 00:39:46,042
Dat maakt je geen slechterik.
504
00:39:47,876 --> 00:39:49,711
Goede jongens worden ook verlaten, Zak.
505
00:39:52,347 --> 00:39:56,017
Het gaat niet over dom
lachen, of zwart dragen,
506
00:39:56,050 --> 00:39:59,221
en oogschaduw en shit.
Heeft er niets mee te maken.
507
00:39:59,255 --> 00:40:01,122
Het heeft te maken met wat er hier zit,
508
00:40:01,155 --> 00:40:03,259
in je hart. Je hebt een goede-kerel hart.
509
00:40:03,291 --> 00:40:05,860
Je kunt er niks aan doen.
Dat is gewoon wie je bent.
510
00:40:05,894 --> 00:40:06,995
Je bent een held.
511
00:40:07,829 --> 00:40:11,166
Ik kan geen held zijn, want...
512
00:40:12,401 --> 00:40:16,172
Ik ben een Down... syndroom.
513
00:40:17,405 --> 00:40:19,041
Wat heeft dat te maken met je hart?
514
00:40:19,807 --> 00:40:21,076
Wie heeft je dat verteld?
515
00:40:21,977 --> 00:40:24,280
Coach, leraren.
- Je coach?
516
00:40:24,312 --> 00:40:25,814
Wat heeft je coach gezegd?
517
00:40:27,316 --> 00:40:29,785
Ik ben achterlijk.
518
00:40:30,653 --> 00:40:31,955
Zei je coach dat?
519
00:40:33,822 --> 00:40:36,726
Wat een klote coach. Heeft
je team ooit iets gewonnen?
520
00:40:37,793 --> 00:40:39,162
Nee?
521
00:40:42,865 --> 00:40:44,467
Sommige shit ga je nooit doen.
522
00:40:44,999 --> 00:40:46,235
Dat is prima.
523
00:40:47,069 --> 00:40:48,303
Je kunt niet alles zijn.
524
00:40:48,336 --> 00:40:49,338
Je wordt geen...
525
00:40:50,039 --> 00:40:52,241
Geen professionele basketbalspeler.
526
00:40:53,242 --> 00:40:54,944
Je gaat geen basketbal dunken,
527
00:40:55,244 --> 00:40:57,713
of een Olympische zwemmer worden.
528
00:40:57,745 --> 00:41:00,816
Je zinkt als een steen, omdat
je één en al spieren bent.
529
00:41:01,983 --> 00:41:03,119
Spieren zinken.
530
00:41:04,186 --> 00:41:06,222
Vandaag trok je mij uit dat water,
531
00:41:06,255 --> 00:41:08,189
je trok bijna mijn hele arm uit de kom.
532
00:41:08,198 --> 00:41:10,971
De meeste volwassenen die ik
ken hebben die kracht niet.
533
00:41:10,992 --> 00:41:12,394
Je bent sterk, Zak.
534
00:41:15,030 --> 00:41:16,332
Je coach kan de pot op.
535
00:41:19,267 --> 00:41:20,970
Tyler.
- Ja?
536
00:41:23,972 --> 00:41:28,410
Wie zijn die mensen op de boot?
- Op de boot?
537
00:41:28,843 --> 00:41:30,380
Dat zijn Duncan en Rattenvent.
538
00:41:32,146 --> 00:41:35,817
Ze zijn goede kerels of slechteriken?
539
00:41:35,851 --> 00:41:36,852
Slechterikken.
540
00:41:38,986 --> 00:41:40,423
Tyler?
541
00:41:41,055 --> 00:41:45,028
Ben jij een goede kerel of een slechterik?
542
00:41:46,394 --> 00:41:47,729
Ik weet het niet.
543
00:41:48,396 --> 00:41:49,698
Wat denk je?
544
00:41:51,966 --> 00:41:53,735
Je bent een goede kerel.
545
00:42:43,519 --> 00:42:45,787
Wat?
546
00:42:47,956 --> 00:42:49,591
Wil je mij alsjeblieft trainen?
547
00:42:50,325 --> 00:42:52,829
Ja, ik weet geen moer van worstelen.
548
00:42:54,562 --> 00:42:56,198
Ik wil het leren.
549
00:42:57,566 --> 00:43:01,337
Ik wil een held worden.
550
00:43:12,381 --> 00:43:13,983
Weet je hoe je push-ups moet doen?
551
00:43:15,483 --> 00:43:16,485
Ja?
552
00:43:18,887 --> 00:43:19,889
Laten we gaan.
553
00:43:20,222 --> 00:43:22,325
Wat wil je doen?
554
00:43:23,024 --> 00:43:25,293
We gaan trainen. Ja.
555
00:43:27,128 --> 00:43:28,197
Het is balans.
556
00:43:31,033 --> 00:43:33,201
Dit zal je stoer maken, begrijp je?
557
00:43:35,336 --> 00:43:38,474
Houd altijd je hand zo, zodat je niet vuurt.
558
00:43:39,173 --> 00:43:40,942
Hé, ja, hoe zit het met Eleanor?
559
00:43:41,175 --> 00:43:42,911
Is ze je vriendin?
- Ja.
560
00:43:42,945 --> 00:43:45,381
Is ze een leuke vrouw?
561
00:43:45,948 --> 00:43:46,949
Hoe is ze?
562
00:43:47,282 --> 00:43:50,352
Zij... zij is mijn vriendin.
563
00:43:50,385 --> 00:43:53,823
En ze is op zoek naar mij.
564
00:43:54,155 --> 00:43:55,858
Ze is je vriendin?
- Ja.
565
00:43:56,224 --> 00:43:57,226
Smakelijk.
566
00:43:58,860 --> 00:44:01,130
Duwen, duwen, duwen.
Daar is het, daar is het!
567
00:44:01,162 --> 00:44:02,264
Daar is het! Duwen!
568
00:44:02,296 --> 00:44:04,199
Oké, richt en vuur. Kom op.
569
00:44:07,269 --> 00:44:08,537
Gaat het?
570
00:44:09,104 --> 00:44:10,506
Hé, gaat het, jongen?
571
00:44:16,410 --> 00:44:19,081
Doe het! Doe het! Doe het!
572
00:44:27,456 --> 00:44:29,457
Duwen, duwen, duwen, duwen, duwen.
573
00:44:31,459 --> 00:44:33,028
Pak mijn hoofd. Pak mijn hoofd.
574
00:44:36,766 --> 00:44:39,033
Dat punt en dat punt
moeten in 'n lijn liggen.
575
00:44:39,066 --> 00:44:41,269
Oké, ik heb het.
- Iets breder met je houding
576
00:44:41,302 --> 00:44:42,471
hier tussen.
- Het is zo.
577
00:44:42,503 --> 00:44:46,209
Oké, oké, kom maar, drie, twee, één.
578
00:44:47,643 --> 00:44:49,977
En ik heb ze allemaal
- Dat is het hagelschot.
579
00:44:53,314 --> 00:44:54,316
Bam.
580
00:45:17,204 --> 00:45:20,341
We moeten 'n manier vinden om
ons sneller te verplaatsen, oké?
581
00:45:28,149 --> 00:45:31,052
Ja.
582
00:45:31,653 --> 00:45:33,555
Hé, dit kan werken.
- Oh, ja.
583
00:45:33,588 --> 00:45:35,291
Ja.
584
00:45:37,559 --> 00:45:38,628
Ben je oké?
585
00:45:42,664 --> 00:45:44,200
Niet bewegen, klootzakken!
586
00:45:47,835 --> 00:45:50,371
Jullie, klootzakken, denken
dat je hier kunt komen
587
00:45:50,405 --> 00:45:52,742
en Rob Jasper beroven,
gewoon omdat hij blind is?
588
00:45:53,240 --> 00:45:55,510
Nou, je denkt beter nog eens na, verdomme.
589
00:45:57,345 --> 00:45:59,514
Zijn jullie zwart of wit?
590
00:46:03,751 --> 00:46:05,053
Oké.
591
00:46:06,220 --> 00:46:07,289
Wit!
592
00:46:07,322 --> 00:46:08,323
Wit!
593
00:46:09,457 --> 00:46:12,427
Ik wist dat jullie wit waren.
Ik kan jullie ruiken van mijlenver.
594
00:46:12,461 --> 00:46:13,963
Zijn jullie godvrezend?
595
00:46:14,329 --> 00:46:15,331
Ja.
596
00:46:17,666 --> 00:46:19,101
Nou, goed.
597
00:46:27,709 --> 00:46:32,481
Er zijn schapen in deze wereld,
en er zijn wolven in deze wereld.
598
00:46:33,115 --> 00:46:37,253
Ik heb mijn ogen niet,
maar ik ken het verschil.
599
00:46:37,785 --> 00:46:42,490
En ik weet dat jullie twee jongens
maar twee fleece-dragende
600
00:46:42,523 --> 00:46:45,360
vermoeide reizigers zijn,
die de weg kwijt zijn.
601
00:46:45,693 --> 00:46:47,996
Geen van jullie zijn wolven.
602
00:46:48,195 --> 00:46:51,566
Jullie zijn gewoon schapen die
afgedwaald zijn van de kudde.
603
00:46:53,168 --> 00:46:57,573
Ik doneer de voorraad uit mijn
schroothoop aan jullie bedevaart.
604
00:46:59,073 --> 00:47:00,642
Alles behalve die tinnen boot,
605
00:47:00,876 --> 00:47:03,979
kunnen jullie het hebben, omdat
ik denk dat het mijn plicht is
606
00:47:04,011 --> 00:47:06,148
om jullie terug bij je herder te krijgen.
607
00:47:08,383 --> 00:47:11,352
Nu, ik kan jullie hier niet laten weglopen
608
00:47:11,385 --> 00:47:13,322
met je handen vies en zo,
609
00:47:13,354 --> 00:47:15,791
want een wolf zou jullie kunnen opjagen
610
00:47:15,823 --> 00:47:18,593
enkel door de geur van je
zonden uit het verleden.
611
00:47:19,593 --> 00:47:22,030
En ik wil niet dat een wolf
jullie in handen krijgt,
612
00:47:22,064 --> 00:47:24,500
want dat zou een vreselijke,
bloedige puinhoop zijn.
613
00:47:25,200 --> 00:47:27,470
Dus gaan we jullie wat opfrissen...
614
00:47:28,836 --> 00:47:30,372
met een doopsel.
615
00:47:31,338 --> 00:47:32,707
Wat is een doopsel?
616
00:47:32,740 --> 00:47:34,409
Het is net als zwemmen.
617
00:47:34,843 --> 00:47:39,749
Jullie komen hier naar beneden en baden
in de warme wateren van vergeving.
618
00:47:40,215 --> 00:47:43,117
Ik ben meer een "doopsel-door-vuur" type.
619
00:47:43,151 --> 00:47:47,256
Nou, helaas, ik voer dat
soort doopsels niet uit.
620
00:48:17,619 --> 00:48:20,488
Vandaag is de eerste dag
van de rest van je leven.
621
00:48:21,356 --> 00:48:25,261
Niets kan je nu nog raken,
onder de genade van de Heer.
622
00:48:25,459 --> 00:48:26,728
Daag, Jasper.
623
00:48:27,262 --> 00:48:28,264
Hou je goed.
624
00:48:28,597 --> 00:48:29,832
Wees voorzichtig.
625
00:48:30,532 --> 00:48:32,267
Accepteer zijn zegen.
626
00:48:33,901 --> 00:48:38,407
Laat alle wolven uit je verleden
te rusten worden gelegd.
627
00:48:46,347 --> 00:48:48,683
Tyler, ik...
628
00:48:49,651 --> 00:48:52,555
ga je al mijn wensen geven
629
00:48:53,255 --> 00:48:54,657
voor mijn verjaardag.
630
00:49:22,883 --> 00:49:25,420
Dank je.
631
00:49:28,423 --> 00:49:29,625
Graag gedaan.
632
00:50:05,693 --> 00:50:07,396
Hoi, meneer. Sorry voor het storen.
633
00:50:07,428 --> 00:50:09,865
Ik ben benieuwd of je deze
jongeman hebt gezien.
634
00:50:09,898 --> 00:50:12,300
Ik zag niks, meisje.
635
00:50:14,236 --> 00:50:16,338
Ik... ik verontschuldig me.
636
00:50:16,370 --> 00:50:19,441
Misschien heb je... heb je hem gehoord?
637
00:50:19,640 --> 00:50:21,976
Heb je zijn stem gehoord?
- Ben je Godvrezend?
638
00:50:25,447 --> 00:50:26,981
Soms.
- Nou, goed.
639
00:50:27,015 --> 00:50:30,219
Je komt hier binnen en we praten over Jezus.
640
00:50:56,611 --> 00:50:58,280
Als je vertrekt, ga dan naar de kust.
641
00:50:58,613 --> 00:50:59,815
Er zijn sleepsporen.
642
00:51:00,282 --> 00:51:01,749
Wat is er gebeurd?
643
00:51:02,483 --> 00:51:04,719
Mijn enkel doet pijn.
- Je enkel pijn doet pijn?
644
00:51:04,753 --> 00:51:05,787
Ja.
- Oké,
645
00:51:05,820 --> 00:51:07,422
we zullen het meteen oplossen.
646
00:51:07,655 --> 00:51:09,657
Drink dat op. Het laat je beter voelen.
647
00:51:17,064 --> 00:51:19,300
Oké, regel nummer één is wat?
648
00:51:19,668 --> 00:51:20,702
Feestje.
- Feestje.
649
00:51:20,735 --> 00:51:23,439
Goed!
- Ja!
650
00:51:24,039 --> 00:51:25,241
Ja!
651
00:51:26,675 --> 00:51:29,445
14, 15, 16,
652
00:51:29,744 --> 00:51:32,546
17, 18, 19...
653
00:51:33,881 --> 00:51:36,185
Ik voel mijn...
654
00:51:36,484 --> 00:51:37,785
handen niet.
655
00:51:38,419 --> 00:51:41,322
Ik voel mijn handen niet,
656
00:51:41,356 --> 00:51:43,892
en ik voel mijn enkel niet.
657
00:51:43,925 --> 00:51:46,695
Je kunt niks voelen. Je kunt niks voelen.
658
00:51:46,727 --> 00:51:48,796
Stap nu niet op me. Stap niet op me.
659
00:51:48,829 --> 00:51:51,399
Het spijt me, Tyler...
- Je kunt niks voelen.
660
00:51:52,633 --> 00:51:54,736
Wat?
- Ik moet mijn stronk oppakken.
661
00:52:02,744 --> 00:52:03,745
Hé.
662
00:52:05,412 --> 00:52:07,882
Ik ben niet sterk genoeg.
- Wie is sterk genoeg?
663
00:52:09,017 --> 00:52:10,319
Wie is sterk genoeg?
664
00:52:15,523 --> 00:52:17,758
Hé, weet je wat je nodig hebt? Je moet je...
665
00:52:17,791 --> 00:52:19,360
Je moet je naam veranderen.
666
00:52:19,394 --> 00:52:22,331
Je moet een... een alternatieve ego krijgen.
667
00:52:22,363 --> 00:52:23,698
Weet je wat ik bedoel?
668
00:52:23,731 --> 00:52:25,668
Zoals in de Worstel Federatie.
669
00:52:25,999 --> 00:52:27,869
Worstelaars krijgen alter ego's.
670
00:52:28,470 --> 00:52:30,506
Wat is je favoriete worstelaarsnaam?
671
00:52:30,805 --> 00:52:32,407
De Zout Water Heikneuter.
672
00:52:32,439 --> 00:52:35,109
De Zout Water Heikneuter is
niet geboren met die naam.
673
00:52:35,677 --> 00:52:37,379
Je moet een naam hebben.
674
00:52:38,445 --> 00:52:39,447
Wat is je naam?
675
00:52:42,082 --> 00:52:43,318
Valk.
676
00:52:45,419 --> 00:52:47,722
Valk. Valk.
677
00:52:47,956 --> 00:52:49,925
Oh, Valk.
678
00:52:50,892 --> 00:52:52,561
Valk, dat is een goede naam.
679
00:52:52,593 --> 00:52:54,762
Wacht even, ik heb een idee.
680
00:52:54,963 --> 00:52:57,064
Blijf daar eens staan. Wacht daar.
681
00:52:57,097 --> 00:52:58,800
Je moet een uniform maken.
682
00:52:58,999 --> 00:53:01,769
Valk uniform! Verdomd, ja!
683
00:53:01,802 --> 00:53:02,904
Valk.
684
00:53:03,872 --> 00:53:04,873
Hé!
685
00:53:05,239 --> 00:53:07,624
Zei ik je dat je wat van
die pindakaas kon hebben?
686
00:53:07,633 --> 00:53:09,068
Ja.
- Het is geen snack-tijd,
687
00:53:09,077 --> 00:53:10,779
het is verkleed-tijd. Daar gaan we.
688
00:53:14,883 --> 00:53:16,384
We hebben oorlogsverf nodig.
689
00:53:16,450 --> 00:53:17,619
Ja.
690
00:53:17,651 --> 00:53:19,454
Ik moet pindakaas hebben.
691
00:53:20,687 --> 00:53:22,490
Je wilt glad zijn.
692
00:53:22,523 --> 00:53:24,492
De Pindakaas Valk!
693
00:53:24,526 --> 00:53:27,463
Pak hem op! Pak die sukkel op!
694
00:53:27,662 --> 00:53:30,499
Je hebt alle macht, macht van Zeus.
695
00:53:30,532 --> 00:53:32,034
Duw hem! Duw hem! Duwen!
696
00:53:36,905 --> 00:53:38,941
Je deed het! Je deed het!
697
00:53:39,140 --> 00:53:41,577
Pindakaas Valk!
698
00:53:43,977 --> 00:53:45,079
Jij deed het!
699
00:54:08,169 --> 00:54:12,508
Valk! Valk! Valk! Valk!
700
00:54:14,175 --> 00:54:16,678
Ik ben de Pindakaas Valk!
701
00:54:42,202 --> 00:54:43,204
Zak.
702
00:54:45,773 --> 00:54:46,774
Zak.
703
00:54:48,175 --> 00:54:49,643
Zak.
704
00:54:49,677 --> 00:54:50,778
Oh, mijn God.
705
00:54:51,012 --> 00:54:52,747
Zak, ben je oké?
706
00:54:53,515 --> 00:54:55,050
Oh mijn God.
- Hallo!
707
00:54:57,251 --> 00:54:58,454
Hé!
708
00:55:00,621 --> 00:55:02,640
Kom op, rechtop zitten.
- Je hebt ons gevonden.
709
00:55:02,648 --> 00:55:04,550
Dat zijn die feromonen. Als een beer.
710
00:55:04,559 --> 00:55:06,393
Wat is dit? Wat hangt er op je gezicht?
711
00:55:06,426 --> 00:55:07,795
Ja!
- Ik dacht dat je zei
712
00:55:07,995 --> 00:55:10,097
dat je hem niet gezien had.
- Hij is hier.
713
00:55:10,798 --> 00:55:11,867
Daar is hij.
714
00:55:12,733 --> 00:55:14,168
Kom op, maatje. Laten we gaan.
715
00:55:14,177 --> 00:55:15,879
Kom op. Dank je.
- Nee, blijf maar zitten.
716
00:55:15,889 --> 00:55:18,092
Je zit daar goed. Ga daar zitten, hij is oké.
717
00:55:18,102 --> 00:55:20,204
Oké, ik weet niet wat er gaande is, maar...
718
00:55:20,274 --> 00:55:22,177
Doe deze aan, Zak. Hier, broer.
719
00:55:22,209 --> 00:55:23,611
Ik heb hem, dank je.
720
00:55:23,644 --> 00:55:26,982
Hij kon het doen. Hij kan z'n eigen
trui aantrekken. Hij is 22 jaar.
721
00:55:27,015 --> 00:55:28,450
Oké, dank je, ik doe het wel.
722
00:55:28,949 --> 00:55:30,786
We zijn nu goed.
723
00:55:32,153 --> 00:55:34,088
Ben je klaar? Klaar om te gaan? Ben je oké?
724
00:55:34,122 --> 00:55:35,924
Mijn enkel.
- Wat? Wat...
725
00:55:35,930 --> 00:55:37,243
Hij is in orde.
- Wat is er met z'n enkel?
726
00:55:37,248 --> 00:55:39,017
Hij doet stoer omdat jij hier bent.
727
00:55:39,027 --> 00:55:40,352
Wat is er mis met z'n enkel?
- Niks mis met z'n enkel.
728
00:55:40,361 --> 00:55:41,586
Wat doe je?
- Wat doe je?
729
00:55:41,596 --> 00:55:42,998
Wie ben je?
- Wie ben jij?
730
00:55:43,798 --> 00:55:47,869
Je hebt 'n jonge jongen met het
syndroom van Down in deze uithoek.
731
00:55:47,901 --> 00:55:49,570
Ik ben degene die voor hem zorgt,
732
00:55:49,604 --> 00:55:52,107
omdat je het niet kan, tenzij
je hem in een kooi stopt.
733
00:55:52,406 --> 00:55:53,642
Oké...
734
00:55:54,175 --> 00:55:57,980
kijk, er moet goed voor hem verzorgd
worden, en dat is mijn job.
735
00:55:57,982 --> 00:56:02,047
Het spijt me om je kleine primitieve bende
te verbreken, of wat er ook gaande is...
736
00:56:02,049 --> 00:56:03,188
...maar dit is niet "Lord of the Flies".
737
00:56:03,190 --> 00:56:05,617
Je kunt niet zomaar...
Er zijn regels, er is regelgeving.
738
00:56:05,619 --> 00:56:06,787
Oké.
- Hij heeft medicatie,
739
00:56:06,789 --> 00:56:08,019
er is papierwerk.
- Ja, goed.
740
00:56:08,021 --> 00:56:10,655
Terwijl jij papierwerk deed,
deden wij iets dat leven heet,
741
00:56:10,657 --> 00:56:11,893
nietwaar, broeder?
- Ja.
742
00:56:13,227 --> 00:56:14,229
Oké.
743
00:56:15,229 --> 00:56:16,231
Cool.
744
00:56:17,965 --> 00:56:19,433
Maar we gaan nu verder.
745
00:56:19,442 --> 00:56:21,305
Dus, dank je wel.
- Nee, dat doen we niet.
746
00:56:21,315 --> 00:56:22,750
Hij is oké waar hij is.
747
00:56:22,769 --> 00:56:24,939
Mag ik je privé spreken alsjeblieft?
748
00:56:24,972 --> 00:56:26,974
Oh, als een privé-feestje? Ja, oké.
749
00:56:27,208 --> 00:56:29,543
Eén secondje, Zak.
- Ik heb water, wil je water?
750
00:56:29,576 --> 00:56:30,745
Nu.
751
00:56:30,945 --> 00:56:32,713
Primitief bende. Verdomme, ja.
752
00:56:32,747 --> 00:56:34,716
Ik vind het tof als je je haar zo opsteekt.
753
00:56:34,749 --> 00:56:36,985
Het is leuk. Wat water?
754
00:56:38,686 --> 00:56:41,322
Kijk, ik kan je laten arresteren
voor kidnapping, oké?
755
00:56:41,330 --> 00:56:43,431
Oh, je gaat me laten
arresteren voor kidnapping?
756
00:56:43,433 --> 00:56:44,568
Hoe kom je daarbij?
757
00:56:44,570 --> 00:56:46,152
Je kan me niet laten arresteren.
Hij is 'n wegloper.
758
00:56:46,154 --> 00:56:47,725
Je kunt 'n wegloper niet kidnappen.
Kom op, genie.
759
00:56:47,727 --> 00:56:48,829
Je zei GW, niet?
760
00:56:48,831 --> 00:56:51,495
Ik denk wel dat ik een reden kan
vinden om je te arresteren.
761
00:56:51,498 --> 00:56:53,568
Hé, mag ik je vragen, wat wil je voor hem?
762
00:56:53,834 --> 00:56:55,803
Ik ga hem niet verkopen aan jou.
763
00:56:55,836 --> 00:56:58,773
Nee, nee, wat wil je voor zijn leven?
Zijn toekomst?
764
00:57:00,542 --> 00:57:03,879
Waarom ben je... Je weet niets over hem.
- Weet je iets over 't worstelen?
765
00:57:03,881 --> 00:57:05,610
Ja, natuurlijk weet ik
iets over 't worstelen.
766
00:57:05,612 --> 00:57:07,748
Oké, dus ik weet iets over hem, nietwaar?
767
00:57:07,782 --> 00:57:09,884
Dus... je bent 'n beetje
laat voor 't feestje.
768
00:57:09,886 --> 00:57:12,055
Dit is wat er gaande is.
Ik deed hem een belofte,
769
00:57:12,057 --> 00:57:14,253
om hem naar die worstelschool
in Ayden te brengen.
770
00:57:14,255 --> 00:57:15,423
Begrijp je dat?
771
00:57:15,425 --> 00:57:16,955
Ik gaf hem m'n woord, en
ik ga dat niet verbreken.
772
00:57:16,957 --> 00:57:18,726
Nu, je lijkt me 'n aardig persoon.
773
00:57:18,728 --> 00:57:20,425
Je zorgt voor hem en zo.
Je kwam helemaal naar hier.
774
00:57:20,427 --> 00:57:22,160
Misschien vind je me leuk.
Ik weet 't niet.
775
00:57:22,162 --> 00:57:23,932
En... ik bied je een gunst aan.
776
00:57:23,934 --> 00:57:27,399
Je kunt met ons op dat vlot stappen en
je kunt naar daar rijden als je wilt.
777
00:57:27,401 --> 00:57:30,338
Nee, we gaan niet op je kleine vlot springen
778
00:57:30,370 --> 00:57:33,274
en op de rivier cruisen.
- Het is warm, je bent in de war.
779
00:57:33,307 --> 00:57:36,044
Ik vraag het je niet.
- Hé, Eleanor!
780
00:57:41,314 --> 00:57:44,019
Ik wil...
781
00:57:45,852 --> 00:57:47,789
Zout Water Heikneuter zien.
782
00:57:48,222 --> 00:57:50,425
En ik wil niet naar huis gaan.
783
00:58:12,979 --> 00:58:17,019
Dus, hoe ver is het op... op het vlot?
784
00:58:18,852 --> 00:58:20,287
Ongeveer zo ver op een kaart.
785
00:58:23,291 --> 00:58:25,394
Zijn je vingers op schaal? -
- Ja.
786
00:58:26,193 --> 00:58:28,329
Dus hoeveel tijd is zo veel?
787
00:58:28,362 --> 00:58:30,398
Dat is anders dan wat ik heb opgemaakt.
788
00:58:30,430 --> 00:58:32,333
Goed.
- Wat ik deed is ongeveer een dag.
789
00:58:33,101 --> 00:58:34,236
Misschien twee dagen.
790
00:58:36,236 --> 00:58:37,372
Dagen? Zoals...
- Ja.
791
00:58:37,838 --> 00:58:40,307
Oké.
792
00:58:45,979 --> 00:58:47,748
Maak je een grap?
793
00:58:48,749 --> 00:58:50,385
Wat in godsnaam...
794
00:58:51,385 --> 00:58:53,187
Hé, Zak, waarom ga je niet zitten, maat.
795
00:58:53,220 --> 00:58:54,789
Je bent redelijk dicht bij de rand.
796
00:58:54,822 --> 00:58:56,124
Ik wil niet dat je erin valt.
797
00:58:58,091 --> 00:58:59,994
Hé, heb je honger? Heb je iets gegeten?
798
00:59:00,027 --> 00:59:01,929
Ik heb niet echt honger.
799
00:59:01,938 --> 00:59:05,325
Nou, misschien moet je 'n hapje nemen
van iets voor je bloedsuikerspiegel.
800
00:59:05,333 --> 00:59:06,768
Hij wil niets te eten.
801
00:59:06,777 --> 00:59:08,966
Je weet hoe je wordt, maatje.
Ik heb een appel.
802
00:59:08,970 --> 00:59:10,706
Hé.
- Ik heb wat M&M's.
803
00:59:11,104 --> 00:59:12,807
Wat?
- Doe dat niet.
804
00:59:12,840 --> 00:59:14,008
Wat niet doen?
805
00:59:19,981 --> 00:59:22,350
Hé, ik heb een idee, waarom
blijven we niet trainen.
806
00:59:22,358 --> 00:59:26,144
Het feit dat we op 'n vlot zitten betekent
niet dat we stoppen met training, of wel?
807
00:59:26,146 --> 00:59:29,521
Oké, dus gaan we ademhalingsoefeningen doen.
Ze is bezorgd over je bloedsuikerspiegel.
808
00:59:29,523 --> 00:59:31,123
We gaan ademen. Diep inademen.
809
00:59:31,892 --> 00:59:33,294
Uit.
810
00:59:33,661 --> 00:59:34,729
Oké, cool, kom nu hier
811
00:59:34,761 --> 00:59:37,231
en steek je hoofd onder water.
Ik ga je tijd opnemen.
812
00:59:37,233 --> 00:59:39,330
Wat? Nee, nee.
Dat kan hij niet doen. Zak...
813
00:59:39,332 --> 00:59:41,903
Nee, hij kan dat doen.
Hij kan dat doen. Hij kan...
814
00:59:43,470 --> 00:59:44,639
Daar ga je.
815
00:59:44,641 --> 00:59:46,872
Je kunt beter stoppen met
hem 'n debiel te noemen.
816
00:59:46,874 --> 00:59:49,344
Ik noemde nog nooit iemand een... dat woord.
817
00:59:49,346 --> 00:59:52,216
Oké. Wacht, luister, wanneer mensen
zeggen dat hij 'n debiel is,
818
00:59:52,218 --> 00:59:54,819
zeggen ze in feite dat hij geen
dingen kan doen zoals hen.
819
00:59:54,821 --> 00:59:56,114
Kijk, je zegt misschien
't woord "debiel" niet,
820
00:59:56,116 --> 00:59:58,383
dat geef ik toe, maar je
laat hem wel debiel voelen.
821
00:59:58,385 --> 00:59:59,984
Dat gaat zijn leven niet helpen.
822
00:59:59,986 --> 01:00:01,555
Hé, daar gaan we.
- Tijd.
823
01:00:01,588 --> 01:00:02,890
Hoe lang duurt dat?
- Lang.
824
01:00:03,224 --> 01:00:05,226
Niet lang genoeg, Zak. Doe het opnieuw.
825
01:00:05,258 --> 01:00:06,260
Oké.
826
01:00:09,997 --> 01:00:12,868
Je hebt echt lef om zo tegen me te praten.
827
01:00:13,233 --> 01:00:14,769
Weet je zelfs maar wat ik doe?
828
01:00:15,102 --> 01:00:17,972
Ik stak de laatste 2 jaar van
m'n leven in vrijwilligerswerk
829
01:00:18,005 --> 01:00:20,776
om mensen de hand te geven als ze overlijden.
830
01:00:20,875 --> 01:00:23,643
Ik praat met hen, ik geef hen
eten, ik veeg hun gat af,
831
01:00:23,676 --> 01:00:25,747
Ik wissel hun kleren, ik steek ze in bed.
832
01:00:26,180 --> 01:00:28,316
En ik ben de laatste persoon die ze zien.
833
01:00:28,515 --> 01:00:30,485
Doe niet alsof je iets over me weet.
834
01:00:30,517 --> 01:00:31,752
Goed.
- Ja,
835
01:00:31,786 --> 01:00:35,323
misschien moet hij niet in 'n rusthuis
zitten, maar ik koos dat niet voor hem.
836
01:00:35,356 --> 01:00:39,294
Maar dat is wat er gebeurde, en
nu doe ik het beste wat ik kan.
837
01:00:41,195 --> 01:00:43,365
Hé! Oh, shit!
838
01:00:43,898 --> 01:00:45,499
God! Zak! Oké.
839
01:00:45,932 --> 01:00:47,101
Ja. Lunch!
840
01:00:47,133 --> 01:00:49,536
Zak, ving je dat net met je handen?
841
01:00:51,606 --> 01:00:53,874
Hoe zou jij dat doen? Je bent een wilde man.
842
01:00:54,508 --> 01:00:55,843
Oh, mijn God.
843
01:01:25,173 --> 01:01:27,255
We hebben drie opties voor lunch vandaag.
844
01:01:27,274 --> 01:01:30,111
We kunnen zo te horen water
koken, en wat vissoep maken.
845
01:01:31,646 --> 01:01:33,281
Simpelweg vis?
846
01:01:33,581 --> 01:01:35,149
Vis met pindakaas?
847
01:01:35,182 --> 01:01:37,084
Vis met pindakaas.
- Hé!
848
01:01:37,318 --> 01:01:38,919
Dan moet je hem geven wat hij wil.
849
01:01:38,952 --> 01:01:40,287
Hier, ga je gang. Inladen.
850
01:01:41,255 --> 01:01:42,457
Recht er op.
851
01:01:42,490 --> 01:01:44,125
Daar ga je.
- Dat is... Ja.
852
01:01:44,424 --> 01:01:46,427
Wil je 'n groot stuk of 'n klein stukje?
853
01:01:46,436 --> 01:01:48,702
Dat is goed, dat is geweldig.
- Als je het vouwt,
854
01:01:48,728 --> 01:01:51,099
kan je 'n kleine taco maken.
- Oké, dat is leuk.
855
01:01:51,131 --> 01:01:53,534
Ja. Dat is een leuke hap.
856
01:01:57,171 --> 01:01:58,473
Dat is goed, hé?
857
01:01:59,706 --> 01:02:00,941
Vijf sterren.
858
01:02:01,409 --> 01:02:02,510
Hoor je dat?
859
01:02:05,713 --> 01:02:06,915
Bang.
860
01:02:07,715 --> 01:02:09,550
Boem!
- Wat is dat?
861
01:02:10,151 --> 01:02:11,620
Dat is...
862
01:02:12,320 --> 01:02:15,356
onze... onze speciale handdruk.
863
01:02:15,389 --> 01:02:18,626
Ja.
- Dat is ons speciaal ding.
864
01:02:18,659 --> 01:02:20,028
Ja.
- Ja.
865
01:02:20,061 --> 01:02:21,696
Ik wil een speciale handdruk hebben.
866
01:02:21,709 --> 01:02:23,254
Het is enkel voor speciaal spul.
867
01:02:23,264 --> 01:02:25,099
Wat voor soort speciaal spul?
868
01:02:26,133 --> 01:02:27,468
Ik weet het niet. Ga je gang.
869
01:02:27,501 --> 01:02:29,104
Nee, vertel jij het haar.
870
01:02:29,302 --> 01:02:30,505
Jij begon erover.
871
01:02:32,305 --> 01:02:33,608
Vertel haar over de boot.
872
01:02:35,276 --> 01:02:37,478
We hebben... Raakten de boot.
873
01:02:37,510 --> 01:02:39,413
Bijna.
- Werd je geraakt door een boot?
874
01:02:39,447 --> 01:02:40,882
Bijna.
- Wat gebeurde er?
875
01:02:40,900 --> 01:02:43,140
We werden bijna overvaren
door 'n garnalenboot.
876
01:02:43,149 --> 01:02:44,452
Wat?
- Ja.
877
01:02:45,419 --> 01:02:47,289
En we hadden wel...
878
01:02:48,055 --> 01:02:49,624
het geweer.
- Geweer, hagel.
879
01:02:49,626 --> 01:02:50,929
Hij schoot met een geweer.
880
01:02:50,931 --> 01:02:52,816
En wij werden beschoten, weet je nog?
881
01:02:52,825 --> 01:02:54,194
Ja, ik weet het nog.
882
01:03:17,151 --> 01:03:20,154
Eleanor, dit is zo gemakkelijk.
883
01:03:20,186 --> 01:03:21,221
Gemakkelijk.
884
01:03:21,255 --> 01:03:22,457
Hou je vast
885
01:03:22,490 --> 01:03:25,258
en laat los.
- Loslaten, dat is het.
886
01:03:25,291 --> 01:03:26,460
Loslaten.
- Loslaten.
887
01:03:26,494 --> 01:03:27,562
Klaar? Drie...
888
01:03:27,595 --> 01:03:30,064
Nee, nee, nee, jut me niet op.
- ... twee, één.
889
01:03:30,097 --> 01:03:31,365
Doe het! Doe het! Doe het!
890
01:03:37,771 --> 01:03:39,173
Kom hier!
891
01:03:40,474 --> 01:03:41,543
Zak.
892
01:04:01,762 --> 01:04:04,298
Ik hou van mijn familie, en ik hoop
893
01:04:04,497 --> 01:04:06,700
dat we het voor altijd zullen delen,
894
01:04:06,733 --> 01:04:09,302
voor de rest van ons leven.
895
01:04:10,805 --> 01:04:12,040
Ja!
896
01:04:20,347 --> 01:04:23,651
Als jij de prins was in
een koninklijke familie,
897
01:04:23,684 --> 01:04:25,253
wat zou dan je naam zijn?
898
01:04:25,753 --> 01:04:28,323
Zak Prince.
899
01:04:28,789 --> 01:04:31,392
Dat is echt goed.
900
01:05:45,599 --> 01:05:46,901
Wacht even, Tyler.
901
01:05:46,934 --> 01:05:48,602
Hé, hé! Wacht, wacht, wacht!
902
01:05:48,635 --> 01:05:51,139
Op je knieën. Op je knieën.
903
01:05:51,171 --> 01:05:52,474
Ginder. Hier. Oké.
904
01:05:59,646 --> 01:06:02,616
Dat is voor 12.000 dollar
materiaal dat je opbrandde.
905
01:06:02,649 --> 01:06:03,785
Dat is mijn seizoen.
906
01:06:03,952 --> 01:06:07,222
Wat zal anderen tegenhouden zich met
ons te moeien nu dat jij dat deed?
907
01:06:07,224 --> 01:06:09,321
Ik zal nooit vermelden dat er niets gebeurde.
908
01:06:09,323 --> 01:06:10,923
Hoe dan ook, ik moet 't goed maken.
909
01:06:10,925 --> 01:06:12,860
Niet enkel voor mij, maar voor ons allen.
910
01:06:12,862 --> 01:06:14,225
Voor onze bestaanszekerheid.
911
01:06:14,227 --> 01:06:15,995
Je moet me toch niet neerschieten.
912
01:06:15,997 --> 01:06:17,562
Ik geef je je geld, dat beloof ik.
Ik beloof het.
913
01:06:17,564 --> 01:06:18,663
Hou je kop, man.
- Hou je kop.
914
01:06:18,665 --> 01:06:20,234
Rechter- of linkerhand, Tyler?
915
01:06:20,236 --> 01:06:21,721
Ik ga 't goed maken, ik ga je je geld geven.
916
01:06:21,723 --> 01:06:22,900
Nee, Tyler. Rechter- of linkerhand?
917
01:06:22,902 --> 01:06:25,036
Ik geef je 'n keuze. Je
kunt maar beter opschieten.
918
01:06:25,038 --> 01:06:27,673
Het kan me wat. Rechter hand.
- Wacht, wacht, wacht!
919
01:06:29,376 --> 01:06:30,378
Zak.
920
01:06:30,744 --> 01:06:31,745
Blijf daar.
921
01:06:37,818 --> 01:06:39,319
Je kunt de trekker overhalen.
922
01:06:39,919 --> 01:06:41,421
Kun je dat ding richten?
923
01:06:42,323 --> 01:06:43,858
Het is grove hagel.
924
01:06:43,891 --> 01:06:46,026
Ga terug in je boot, en je gaat vertrekken.
925
01:06:46,058 --> 01:06:47,761
Er gaan elkaar nooit meer weerzien.
926
01:06:47,794 --> 01:06:49,130
Of hij schiet je neer.
927
01:06:50,664 --> 01:06:52,901
Je bent niet de enige hier die blut is.
928
01:06:54,468 --> 01:06:55,670
We hebben dat geld nodig.
929
01:07:05,445 --> 01:07:08,248
Tyler, wat was dat?
930
01:07:09,316 --> 01:07:11,586
Ellende. Problemen.
931
01:07:21,361 --> 01:07:22,630
Ben je boos op mij?
932
01:07:37,910 --> 01:07:39,581
Het gaat niet meer gebeuren.
933
01:07:49,856 --> 01:07:51,458
Wat is die "T" op je pols?
934
01:07:54,894 --> 01:07:55,929
Het is een "J".
935
01:07:55,963 --> 01:07:57,365
Wat is de "J" op je pols?
936
01:08:02,468 --> 01:08:04,405
Het was voor mijn man.
937
01:08:07,707 --> 01:08:10,845
Ben je getrouwd?
- Nee, ik ben niet meer getrouwd.
938
01:08:10,878 --> 01:08:12,780
Ben je gescheiden?
- Nee.
939
01:08:14,847 --> 01:08:16,284
Ik ben een weduwe.
940
01:08:23,089 --> 01:08:25,392
Mijn excuses.
- Het is in orde.
941
01:08:30,863 --> 01:08:32,267
Je moet je niet excuseren.
942
01:08:35,702 --> 01:08:36,970
We zijn erg vergelijkbaar.
943
01:08:41,474 --> 01:08:43,811
En helemaal ook niet.
944
01:08:45,512 --> 01:08:47,447
Ik neem wat ontbijt.
945
01:08:47,481 --> 01:08:48,549
Pindakaas.
946
01:08:49,515 --> 01:08:51,518
Je neemt met een ontbijt?
- Ja.
947
01:08:53,120 --> 01:08:54,455
Hoi, Glen.
948
01:08:55,656 --> 01:08:57,358
Ja. Ja, ik heb hem.
949
01:08:57,390 --> 01:08:58,393
Ik...
950
01:08:58,991 --> 01:09:00,994
Hij zit vlak naast me.
951
01:09:01,728 --> 01:09:03,430
Nee, hij is prima.
952
01:09:03,731 --> 01:09:05,465
Hij was alleen.
953
01:09:05,799 --> 01:09:06,801
Ja.
954
01:09:10,970 --> 01:09:13,173
Nee, het is niet nodig om iemand te sturen.
955
01:09:13,607 --> 01:09:14,642
Ik heb het.
956
01:09:17,478 --> 01:09:20,515
Wat? Nee. Glen, dat is niet no... Ik...
957
01:09:22,782 --> 01:09:23,785
Nee.
958
01:09:24,285 --> 01:09:27,153
Cherry Hill is een plek waar ze
drugsverslaafden heen sturen
959
01:09:27,186 --> 01:09:29,055
en prostituees, niet Zak.
960
01:09:30,123 --> 01:09:32,656
Ja, ik weet het, ik gaf hem
het label van vlucht-risico
961
01:09:32,658 --> 01:09:35,028
maar ik denk dat hij beter
zou passen in een...
962
01:09:38,131 --> 01:09:39,466
Ik begrijp wat je...
963
01:09:41,668 --> 01:09:42,702
Oké.
964
01:09:42,736 --> 01:09:43,771
Boe-ja!
- Oké,
965
01:09:43,804 --> 01:09:44,806
Ja, nee, ik snap het.
966
01:09:46,040 --> 01:09:49,444
Oké, plan zijn afhandeling
voor morgenmiddag dan.
967
01:09:52,579 --> 01:09:54,682
Oh, jij machtige dorst, hier ga je.
968
01:09:57,518 --> 01:09:59,087
Kan ik je iets anders halen, schat?
969
01:10:01,121 --> 01:10:02,123
Nee, ik ben...
970
01:10:04,625 --> 01:10:07,628
Weet je eigenlijk wie de
Zout Water Heikneuter is?
971
01:10:07,661 --> 01:10:10,531
Oh, iedereen hier kent Zout Water.
972
01:10:10,897 --> 01:10:12,399
Hij was vroeger een beroemdheid.
973
01:10:15,835 --> 01:10:17,104
Weet je waar hij woont?
974
01:10:21,008 --> 01:10:22,076
Misschien is het...
975
01:10:22,443 --> 01:10:24,865
Even kijken.
- Misschien is het niet de juiste plek.
976
01:10:24,877 --> 01:10:26,313
Dit is de juiste plek, 5-3-0.
977
01:10:28,080 --> 01:10:29,416
Ja, dit is het.
978
01:10:45,566 --> 01:10:47,769
Shit! Jezus Christus.
979
01:10:50,670 --> 01:10:51,738
Wie ben jij?
980
01:10:53,706 --> 01:10:55,209
Ben jij Zout Water Heikneuter?
981
01:11:00,580 --> 01:11:01,848
Wat is dit?
982
01:11:01,881 --> 01:11:03,817
Het spijt me, is dit de worstelaars-school?
983
01:11:04,684 --> 01:11:05,686
Wie vraagt het?
984
01:11:06,219 --> 01:11:07,421
Mijn naam is Tyler.
985
01:11:08,656 --> 01:11:11,559
ik wil je niets verkopen.
Zie je die jongen daar?
986
01:11:13,826 --> 01:11:16,664
Ja.
- Ja, dus, we deden...
987
01:11:16,998 --> 01:11:19,267
We maakten 'n zware reis om bij jou te raken.
988
01:11:19,600 --> 01:11:22,837
Het is iets groots je hier te zien.
Wil je even naar hem zwaaien?
989
01:11:24,938 --> 01:11:27,975
Hij heeft veel op jou ingezet.
Wil je even naar hem zwaaien?
990
01:11:28,741 --> 01:11:29,744
Alles goed?
991
01:11:30,710 --> 01:11:31,711
Hé.
992
01:11:32,178 --> 01:11:34,581
Je geeft hier geen les
meer in de worstelschool?
993
01:11:36,884 --> 01:11:38,753
Ik sloot die ongeveer tien jaar geleden.
994
01:11:41,621 --> 01:11:42,622
Echt?
995
01:11:48,996 --> 01:11:52,099
Ik beloofde hem dat hij zou...
Hij zou dit ene ding doen.
996
01:11:52,131 --> 01:11:53,701
Je weet wel, dit worstel ding.
997
01:11:53,933 --> 01:11:56,504
En hij vertelde me over
deze school hier in Ayden.
998
01:11:56,803 --> 01:12:00,041
En we hadden... We hadden een
lange reis om hier te raken.
999
01:12:00,607 --> 01:12:01,609
En...
1000
01:12:02,876 --> 01:12:04,777
Nu moet ik zijn hart breken, weet je?
1001
01:12:04,811 --> 01:12:07,046
En ik weet niet echt wat ik hem moet zeggen.
1002
01:12:11,418 --> 01:12:13,249
Maar dat is niet jouw ding, weet je?
1003
01:12:13,253 --> 01:12:16,222
Ik wil geen gedoe aan je opdringen
of niets van dat alles.
1004
01:12:18,659 --> 01:12:19,693
Wat is je naam?
1005
01:12:20,326 --> 01:12:21,695
Het is Clint.
- Clint.
1006
01:12:24,731 --> 01:12:26,532
Het is leuk kennis met je te maken.
1007
01:12:27,034 --> 01:12:28,201
Dus...
1008
01:12:29,001 --> 01:12:31,638
hij was vroeger een fan?
- Oh, man, shit,
1009
01:12:31,671 --> 01:12:32,706
je bent zijn held.
1010
01:12:33,441 --> 01:12:37,376
Hij gelooft in jou. Dat is iets moeilijk
om te doen, geloven in iets, weet je?
1011
01:12:38,812 --> 01:12:39,847
Hé, Zak.
1012
01:12:40,213 --> 01:12:41,247
Ja.
1013
01:12:41,281 --> 01:12:42,283
Dit is Clint.
1014
01:12:42,650 --> 01:12:44,518
Hé, Clinton.
- Hé, kom eens naar hier.
1015
01:12:44,550 --> 01:12:46,586
Vind je het goed dat hij komt en gedag zegt?
1016
01:12:46,786 --> 01:12:47,854
Dat is oké.
1017
01:12:48,355 --> 01:12:50,452
Hé, vriend, Zout Water woont hier niet meer.
1018
01:12:50,456 --> 01:12:52,927
Maar Clint is een gewone
jongen zoals jij of ik.
1019
01:12:52,960 --> 01:12:54,462
Hij wilde je de hand schudden.
1020
01:12:55,161 --> 01:12:56,162
Hé.
1021
01:12:59,131 --> 01:13:01,035
Hoe gaat het?
- Goed.
1022
01:13:01,335 --> 01:13:02,770
Leuk je te ontmoeten.
1023
01:13:03,970 --> 01:13:04,972
Bedankt.
1024
01:13:05,906 --> 01:13:07,842
Oké, bedankt, partner. Kom op, maatje.
1025
01:13:09,209 --> 01:13:10,577
Leuk je te ontmoeten, Clint.
1026
01:13:22,923 --> 01:13:24,125
Hé, Tyler.
1027
01:13:25,058 --> 01:13:26,060
Wat?
1028
01:13:26,994 --> 01:13:31,866
Ik wed dat we hem kunnen vinden bij...
bij het vlot.
1029
01:13:35,067 --> 01:13:37,972
Misschien verbergt hij zich nabij het moeras.
1030
01:13:39,339 --> 01:13:42,577
Hij is niet echt, maat.
Zout Water bestaat niet.
1031
01:13:43,710 --> 01:13:46,047
Ik zag de videoband...
1032
01:13:47,080 --> 01:13:50,050
en hij is echt.
1033
01:13:50,584 --> 01:13:52,715
Hij is niet echt, Zak.
- Ik zag, zeg maar,
1034
01:13:52,719 --> 01:13:54,354
duizend films van hem.
1035
01:13:54,388 --> 01:13:57,358
Zak, ik denk niet dat we hem gaan vinden.
1036
01:13:58,125 --> 01:14:00,728
Ik denk dat het nu tijd voor
ons is om terug te gaan.
1037
01:14:00,861 --> 01:14:02,296
Ik wil niet teruggaan.
1038
01:14:02,862 --> 01:14:05,398
Tyler vertelde me dit,
1039
01:14:05,432 --> 01:14:08,302
en hij loog tegen mij,
en hij beloofde het mij.
1040
01:14:09,036 --> 01:14:10,771
En ik wil niet teruggaan.
1041
01:14:11,938 --> 01:14:13,207
Ik wil hier blijven.
1042
01:14:13,807 --> 01:14:17,076
Dat kunnen we niet, Zak. We hebben
levens om naar terug te keren.
1043
01:14:17,344 --> 01:14:20,814
Eleanor, ik ben sterk genoeg.
1044
01:14:21,013 --> 01:14:22,882
En ik kon een vis voor je vangen.
1045
01:14:22,915 --> 01:14:24,619
En ik ga een held worden.
1046
01:14:25,218 --> 01:14:27,854
En... en ik kan voor je zorgen.
1047
01:14:28,220 --> 01:14:30,124
We zouden een gezin kunnen zijn.
1048
01:15:01,153 --> 01:15:02,656
Lieve hemel.
1049
01:15:02,923 --> 01:15:04,390
Zout Water Heikneuter.
1050
01:15:04,424 --> 01:15:05,959
Jij bent het.
- Hé.
1051
01:15:05,991 --> 01:15:07,360
Hé.
- Hoe gaat het, makker?
1052
01:15:07,393 --> 01:15:08,761
Het gaat goed met mij.
1053
01:15:09,229 --> 01:15:11,699
Ik ben zo blij je te zien.
- Ik ben blij jou te zien.
1054
01:15:11,732 --> 01:15:16,202
En voor mij, ik... ik... ik
zag zo veel video's over jou.
1055
01:15:16,236 --> 01:15:18,205
Ja? Wil je wat worstelen leren?
1056
01:15:18,237 --> 01:15:20,106
Zeker weten.
1057
01:15:20,139 --> 01:15:23,376
En ik voel me geweldig. Kan ik...
1058
01:15:23,910 --> 01:15:25,946
Kan ik met je mee?
1059
01:15:25,978 --> 01:15:28,014
Natuurlijk. Stap in.
- En... en... en...
1060
01:15:28,048 --> 01:15:30,818
En kan ik mijn familie meebrengen?
- Zeker.
1061
01:15:32,285 --> 01:15:35,723
Ik zei het je. Ik zei het je.
Ik zei het je. Hij is echt.
1062
01:15:36,188 --> 01:15:38,959
Kom op. Doe met ons mee. Heb wat plezier.
1063
01:15:40,360 --> 01:15:41,394
Wacht even.
1064
01:15:47,601 --> 01:15:49,001
Het eerste wat je doet is,
1065
01:15:49,036 --> 01:15:51,338
je gaat 'n soort van, zeg
maar, het gevoel hebben,
1066
01:15:51,371 --> 01:15:53,006
je weet wel, hoe groot de ring is.
1067
01:15:53,039 --> 01:15:55,509
Je gaat gewoon, je weet wel, het natrekken,
1068
01:15:55,541 --> 01:15:57,076
je weet wel, wat je ruimte is,
1069
01:15:57,110 --> 01:15:58,578
waar je in rond gaat bewegen.
1070
01:15:59,045 --> 01:16:00,915
Oké, nu, één van de fundamenten
1071
01:16:00,948 --> 01:16:03,417
is wanneer je een gast met
'n elleboog gaat raken.
1072
01:16:03,530 --> 01:16:07,001
Je moet een gast raken met 'n elleboog,
maar ook een voet stomp doen.
1073
01:16:07,019 --> 01:16:08,755
Ja. Maar ook met je hoofd knallen.
1074
01:16:08,757 --> 01:16:10,517
Geeft het alleen maar meer energie.
1075
01:16:10,523 --> 01:16:11,992
Ja. Oké, dat is goed.
1076
01:16:12,058 --> 01:16:16,229
Was er iets bijzonders in de video
dat je wilt dat ik je leer?
1077
01:16:16,263 --> 01:16:19,867
Wil je mij alsjeblieft de Atoomworp tonen?
1078
01:16:22,001 --> 01:16:23,370
Ja, de Atoomworp.
1079
01:16:23,372 --> 01:16:25,433
Eerlijk gezegd, Zak, we
verzonnen die gewoon.
1080
01:16:25,438 --> 01:16:27,137
Weet je, het was rook en spiegels.
1081
01:16:27,139 --> 01:16:28,976
Het was gewoon 'n camera op mijn gezicht.
1082
01:16:28,978 --> 01:16:31,474
En dan leek 't alsof ik de
man boven m'n hoofd hield,
1083
01:16:31,478 --> 01:16:34,115
en dan knipten we naar 'n man
die uit de ring wordt gegooid.
1084
01:16:34,380 --> 01:16:35,882
Het is onmogelijk om te doen.
1085
01:16:35,884 --> 01:16:38,278
Maar ik kan je 'n heleboel
andere leuke spullen tonen.
1086
01:16:38,285 --> 01:16:39,553
Wat denk je, Sam?
1087
01:16:39,555 --> 01:16:42,184
We zouden 'n kraag en elleboog
knelgreep kunnen proberen.
1088
01:16:42,188 --> 01:16:43,423
Daar ga je, 'n knelgreep.
1089
01:16:43,455 --> 01:16:44,924
Oké, nu, wat je doet,
1090
01:16:44,957 --> 01:16:46,460
je komt in en boem, daar, boem.
1091
01:16:47,093 --> 01:16:49,129
Je weet wel, boem, boem.
1092
01:16:49,161 --> 01:16:50,863
Maar als je in komt om het te doen,
1093
01:16:50,897 --> 01:16:53,066
moet je echt, echt, echt slaan...
1094
01:16:53,098 --> 01:16:54,802
Ja.
1095
01:16:54,835 --> 01:16:56,203
Ja. Brul zo hard je kan.
1096
01:16:56,469 --> 01:16:58,038
Zie je? Dan hebben we soort van...
1097
01:16:58,071 --> 01:17:00,140
Nu kunnen we wat rond bewegen, zo.
1098
01:17:00,173 --> 01:17:01,809
Je weet niet wat ik ga doen...
1099
01:17:01,841 --> 01:17:02,977
Wat ga je doen?
1100
01:17:04,945 --> 01:17:06,112
Wat bedoel je?
1101
01:17:06,146 --> 01:17:11,352
Ik bedoel, wat ga je doen
nadat dit alles voorbij is?
1102
01:17:12,419 --> 01:17:15,189
Nou, ik ga mijn schulden met Duncan regelen.
1103
01:17:17,223 --> 01:17:19,325
Ik ga naar Jupiter, Florida.
1104
01:17:22,128 --> 01:17:24,932
De stad met naam Jupiter daar
is een klein vissersdorpje.
1105
01:17:25,365 --> 01:17:28,902
Het ligt op de Indian Rivier, en hij
mondt uit in die grote zeearm.
1106
01:17:30,437 --> 01:17:32,672
Het is de grootste riviermonding in Amerika.
1107
01:17:32,704 --> 01:17:36,010
Ik ga een boot kopen en ik ga...
gewoon een goed leven leiden.
1108
01:17:36,043 --> 01:17:38,978
Charters verhuren en mensen
meenemen op sportvissen.
1109
01:17:42,548 --> 01:17:44,116
Ben je ooit in Florida geweest?
1110
01:17:44,149 --> 01:17:45,853
Nee?
1111
01:17:47,420 --> 01:17:48,556
Wil je er heen?
1112
01:17:50,322 --> 01:17:52,026
Naar Florida?
- Ja.
1113
01:18:00,634 --> 01:18:03,335
Je weet wel, bepaalde dingen,
duren jaren om te leren.
1114
01:18:03,370 --> 01:18:05,773
Zoals hoe te vallen zonder
jezelf pijn te doen.
1115
01:18:05,784 --> 01:18:07,530
Maar dat spul komt gewoon met de tijd.
1116
01:18:07,540 --> 01:18:09,209
Zolang je maar niet...
- Het vraagt
1117
01:18:09,211 --> 01:18:10,941
zo veel tijd.
- Ja, het kost tijd,
1118
01:18:10,943 --> 01:18:15,076
maar zolang je niet dezelfde beweging doet
in dezelfde wedstrijd, ben je goed bezig.
1119
01:18:15,080 --> 01:18:16,650
Je ziet er echt uit.
- Oh, ja,
1120
01:18:16,682 --> 01:18:18,717
en ik ben helemaal klaar om dit te doen.
1121
01:18:19,352 --> 01:18:20,554
Wil je vechten voor echt?
1122
01:18:20,586 --> 01:18:24,325
Ja. Voor-echt wedstrijd.
- Voor echt?
1123
01:18:24,657 --> 01:18:26,259
Wil je een wedstrijd doen?
1124
01:18:27,228 --> 01:18:30,197
Oh, ja, serieus. Ja. Het is super.
1125
01:18:30,205 --> 01:18:31,540
Goed. Dat is geweldig.
1126
01:18:31,545 --> 01:18:33,193
Ik denk niet... dat hij er klaar voor is.
1127
01:18:33,198 --> 01:18:35,001
Kijk, hij kan hier niet zomaar
1128
01:18:35,005 --> 01:18:37,433
de hele tijd trainen.
Hij deed het geweldig vandaag.
1129
01:18:37,437 --> 01:18:38,872
We kunnen dat regelen.
1130
01:18:39,539 --> 01:18:42,910
Ik bedoel, er is... Er is morgen een
kamp in de achtertuin van Jacob.
1131
01:18:42,912 --> 01:18:44,707
Ik bedoel, je vecht in die kamp.
1132
01:18:44,710 --> 01:18:46,914
Ja.
- Oké. Jullie kunnen alle twee vechten.
1133
01:18:46,946 --> 01:18:49,048
Hé!
- Dat is uitstekend.
1134
01:18:49,381 --> 01:18:50,416
Een echte wedstrijd.
1135
01:18:50,450 --> 01:18:51,952
Je wilt vechten tegen Samson?
1136
01:18:51,985 --> 01:18:53,519
Zeker weten.
- Goed.
1137
01:18:53,553 --> 01:18:55,289
Ja, ik wil dat. Morgen.
1138
01:18:55,321 --> 01:18:56,656
Oh, man!
1139
01:18:56,689 --> 01:18:58,058
Ja, Sam aanpakken.
1140
01:18:58,090 --> 01:19:00,227
Ja, alsjeblieft,
1141
01:19:00,259 --> 01:19:02,695
rotzooi niet met de Pindakaas Valk.
1142
01:19:02,728 --> 01:19:04,430
Pindakaas Valk is in huis.
1143
01:19:04,464 --> 01:19:07,134
Ik zie hier een probleem.
Lijkt een beetje snel.
1144
01:19:07,166 --> 01:19:08,567
Hij is geweldig.
- Werkelijk?
1145
01:19:08,601 --> 01:19:09,969
Ja!
- Ik zal er zijn.
1146
01:19:10,003 --> 01:19:12,606
Hij gaat voor hem zorgen.
Het zal zijn zoals dansen.
1147
01:19:12,638 --> 01:19:14,407
Oh, ja.
- Oh, ja.
1148
01:19:14,441 --> 01:19:16,677
Sam?
- Werkelijk? Ja.
1149
01:19:16,679 --> 01:19:18,741
Oh, kom op, man. Hij doet mee, hij doet mee.
1150
01:19:18,744 --> 01:19:20,714
Hij is chagrijnig. Hij doet mee.
1151
01:19:20,746 --> 01:19:22,548
Laat hem leiden, hé?
1152
01:19:22,581 --> 01:19:23,616
Oké, ja.
1153
01:20:16,536 --> 01:20:20,240
Kijk, je moet iemand anders
tegen Samson laten vechten.
1154
01:20:20,272 --> 01:20:22,041
Ja, kijk daar.
- Ziet er wat tenger uit,
1155
01:20:22,075 --> 01:20:24,211
nogal pezig, de lichaamsbouw van 'n zwemmer.
1156
01:20:24,244 --> 01:20:26,580
Nee, nee, niet hem. De kleine gast.
1157
01:20:41,227 --> 01:20:45,032
Oké.
1158
01:20:47,733 --> 01:20:49,635
Moest de wielen wat invetten,
1159
01:20:49,669 --> 01:20:51,537
maar, Zak, je bent goed, maat. Je vecht.
1160
01:20:51,571 --> 01:20:53,506
Wil je vechten? Ze zullen meisjes nemen.
1161
01:20:54,206 --> 01:20:56,744
Oké. Goed. Ja.
1162
01:20:57,811 --> 01:20:59,479
Ja, Tyler is hier.
1163
01:21:00,713 --> 01:21:02,515
Op dit worstel-ding in Ayden.
1164
01:21:13,125 --> 01:21:15,561
Zak! Eén ding moet je onthouden, maatje.
1165
01:21:15,896 --> 01:21:18,251
Een groot deel van het
spel is beledigende praat.
1166
01:21:18,263 --> 01:21:21,935
Zodra je een voet in die ring zet,
wil ik dat je de gemeenste,
1167
01:21:22,269 --> 01:21:25,372
meest boosaardige dingen zegt die
in je hoofd opkomen, Zak, oké?
1168
01:21:25,405 --> 01:21:28,207
Je moet agressief worden.
Hij gaat je neerslaan.
1169
01:21:28,241 --> 01:21:30,477
Hij zal je raken, maar jij komt harder terug!
1170
01:21:30,509 --> 01:21:32,079
Harder, Zak, goed?
1171
01:21:32,112 --> 01:21:35,716
Een laatste ding, oké? Het gaat
misschien niet eens gebeuren.
1172
01:21:36,281 --> 01:21:38,517
Als je begint te bloeden,
is dat in je voordeel.
1173
01:21:38,550 --> 01:21:40,519
Goed? Smeer het wat over je gezicht.
1174
01:21:40,553 --> 01:21:42,656
Smeer het op je handen. Hij haat dat.
1175
01:21:42,856 --> 01:21:44,424
Hij gelooft in vampiers en zo.
1176
01:21:44,456 --> 01:21:46,325
Goed, ik denk dat het dat is.
1177
01:21:46,358 --> 01:21:48,695
Het is een Zak aanvalstijd. Hoe voel je je?
1178
01:21:48,728 --> 01:21:51,164
Ben je klaar?
1179
01:21:51,196 --> 01:21:53,466
Het is aan jou. Ja!
1180
01:21:53,500 --> 01:21:55,269
Ik wou dat ik daar bij je was.
1181
01:21:59,272 --> 01:22:01,375
Tyler.
- Wat?
1182
01:22:02,341 --> 01:22:04,744
Ik ben bang.
- Nee, doe dat nu niet.
1183
01:22:04,777 --> 01:22:06,747
Hé, hé! Doe dat nu niet.
1184
01:22:07,513 --> 01:22:09,448
Ik weet dat je dit kan, Zak. Je kan dit.
1185
01:22:09,452 --> 01:22:11,388
Ik weet dat je dit kan. Zeg: "Ik kan dit."
1186
01:22:11,397 --> 01:22:14,021
Je bent hier geweest. Je kan dit.
Zeg: "Ik kan dit."
1187
01:22:14,023 --> 01:22:15,218
Ik kan dit.
- Nee, niet...
1188
01:22:15,222 --> 01:22:17,323
alsof je 'n vraag stelt. Alsof je het meent.
1189
01:22:17,325 --> 01:22:18,355
Meen het. Meen het.
1190
01:22:18,357 --> 01:22:20,526
In je hart weet je het. Zeg: "Ik kan dit."
1191
01:22:20,559 --> 01:22:21,894
Ik kan dit.
- Ik kan dit.
1192
01:22:21,928 --> 01:22:23,563
Ik kan dit.
- Meen het.
1193
01:22:23,595 --> 01:22:24,831
Laat me het geloven.
1194
01:22:25,464 --> 01:22:26,566
Ik kan dit.
1195
01:22:28,867 --> 01:22:30,704
Ik kan dit!
1196
01:22:30,737 --> 01:22:32,339
Doe het opnieuw.
- Ik kan dit!
1197
01:22:32,371 --> 01:22:34,707
Zeg het! Zeg het!
- Ik kan dit!
1198
01:22:34,741 --> 01:22:37,477
Jij bent het. Daar is hij.
Pindakaas Valk. Klaar?
1199
01:22:37,509 --> 01:22:39,845
Je gaat om te winnen. Je moet gewoon opdagen.
1200
01:22:39,879 --> 01:22:42,449
Doe je shirt uit.
We moeten wat karton vinden.
1201
01:22:42,452 --> 01:22:43,941
Wacht, wacht. Kom hier, kom hier.
1202
01:22:43,950 --> 01:22:45,385
Pak die doos. Pak die doos.
1203
01:22:45,418 --> 01:22:46,553
Dames en heren,
1204
01:22:47,286 --> 01:22:49,522
Voel je het?
- Ja!
1205
01:22:49,524 --> 01:22:52,695
Ik zei, voel je het?
- Ja!
1206
01:22:52,697 --> 01:22:54,800
Voel je de hitte?
- Ja!
1207
01:22:54,802 --> 01:22:58,069
Ik snap waarom je me hierheen bracht,
maar er is geen reden om bang te zijn.
1208
01:22:58,071 --> 01:22:59,563
We hebben het over 2
verschillende wedstrijden.
1209
01:22:59,566 --> 01:23:02,599
Je hebt het over 'n hard-core wedstrijd,
dat was die welke je net hebt uitgezeten,
1210
01:23:02,602 --> 01:23:05,873
en dan wat Zak gaat doen, dat gaat
niet dezelfde wedstrijd worden.
1211
01:23:05,875 --> 01:23:07,203
Nee.
- Hij gaat enkele bewegingen doen,
1212
01:23:07,206 --> 01:23:08,974
hij gaat liggen, het gaat simpel zijn,
1213
01:23:08,976 --> 01:23:10,607
en dat is 't. Zak gaat winnen
en we gaan naar huis.
1214
01:23:10,610 --> 01:23:11,706
Tyler, hij kan hen niks schelen.
1215
01:23:11,708 --> 01:23:13,042
Ik geef om hem.
- Ik weet het.
1216
01:23:13,045 --> 01:23:15,349
We geven om hem. Zij niet.
1217
01:23:16,281 --> 01:23:19,586
Nou, dat zou het geval zijn,
maar dan, op het allerlaatste moment,
1218
01:23:19,619 --> 01:23:21,787
kwam er een oude vriend langs.
1219
01:23:21,821 --> 01:23:22,956
Wie?
- Wie was het?
1220
01:23:22,988 --> 01:23:24,723
De Zout Water Heikneuter.
1221
01:23:27,326 --> 01:23:29,295
De Zout Water Heikneuter kwam langs.
1222
01:23:29,329 --> 01:23:32,633
Hij bracht vanavond een protégé met hem mee.
1223
01:23:37,536 --> 01:23:38,539
Oké.
1224
01:23:39,004 --> 01:23:40,306
Oké?
1225
01:23:40,339 --> 01:23:41,340
Ja.
1226
01:23:57,289 --> 01:23:59,091
Wil je popcorn?
- Tyler... Oh, mijn God.
1227
01:23:59,124 --> 01:24:01,228
Tyler, wat in...
- Ik zal je popcorn halen.
1228
01:24:01,230 --> 01:24:02,361
Maak je een grapje?
1229
01:24:02,364 --> 01:24:03,694
Maak je geen zorgen. Het komt goed.
1230
01:24:03,696 --> 01:24:05,463
Oh, m'n God.
- Niemand gaat dood vandaag.
1231
01:24:05,465 --> 01:24:06,666
Ik ben zo terug.
1232
01:24:06,698 --> 01:24:09,001
Mag ik jullie voorstellen...
1233
01:24:15,340 --> 01:24:19,745
...de Pindakaas Valk!
1234
01:24:24,716 --> 01:24:25,785
Vooruit, vooruit!
1235
01:24:27,987 --> 01:24:30,957
Hé!
1236
01:24:31,657 --> 01:24:34,227
Hij draagt een stomme kartonnen doos.
1237
01:24:40,599 --> 01:24:42,669
Valk tijd!
1238
01:24:45,705 --> 01:24:48,308
Hier gaan we, hier gaan we. Vlieg rond, baby!
1239
01:24:48,340 --> 01:24:49,776
Vlieg rond, baby!
1240
01:24:54,580 --> 01:24:56,916
De Valk! Valk!
1241
01:25:01,920 --> 01:25:03,289
Oké, Zak.
1242
01:25:18,036 --> 01:25:22,608
Pindakaas Valk! Pindakaas Valk!
1243
01:25:22,642 --> 01:25:25,679
Pindakaas Valk! Pindakaas Valk!
1244
01:25:25,711 --> 01:25:28,013
Pindakaas Valk! Pindakaas Valk!
1245
01:25:28,046 --> 01:25:30,616
Pindakaas Valk! Pindakaas Valk!
1246
01:25:30,649 --> 01:25:31,851
Pindakaas Valk!
1247
01:25:34,754 --> 01:25:37,557
Pindakaas Valk! Pindakaas Valk!
1248
01:25:40,893 --> 01:25:42,663
Wie is er klaar om wat te worstelen?
1249
01:25:45,531 --> 01:25:48,034
Pindakaas Valk! Pindakaas Valk!
1250
01:25:48,067 --> 01:25:49,736
Pindakaas Valk!
1251
01:25:56,942 --> 01:25:58,512
Kom op, Zak!
1252
01:26:01,647 --> 01:26:02,916
Zak, zeg iets.
1253
01:26:02,948 --> 01:26:05,418
Wat denk je daarvan, hé?
1254
01:26:05,451 --> 01:26:09,488
Ik doe dit al 38 jaar, en raad eens?
1255
01:26:09,688 --> 01:26:11,890
Dit is niet de Doe-een-Wens Stichting
1256
01:26:11,924 --> 01:26:13,994
Schoppen, Zak. Schop dat been eruit!
1257
01:26:15,762 --> 01:26:17,731
Benen! Uitschoppen!
1258
01:26:18,164 --> 01:26:20,867
Daar ga je, daar ga je. Sta op, sta op!
Recupereren.
1259
01:26:21,968 --> 01:26:23,704
Zoon, je verknalde het.
1260
01:26:24,403 --> 01:26:25,638
Wil je wat meer spelen?
1261
01:26:27,874 --> 01:26:29,608
Sta op, Zak. Sta op.
1262
01:26:29,976 --> 01:26:31,143
Samson.
1263
01:26:31,177 --> 01:26:33,479
De Pindakaas Valk?
1264
01:26:33,481 --> 01:26:35,616
Meen je dat... Wat dacht je van Tweety Bird?
1265
01:26:35,618 --> 01:26:37,147
Dat lijkt er meer op. Tweety Bird.
1266
01:26:37,149 --> 01:26:39,182
Sta op. Sta op, jongen.
Sta op, jongen. Vecht.
1267
01:26:39,184 --> 01:26:40,419
Kom op, Zak.
1268
01:26:40,452 --> 01:26:41,854
Wil je wat meer spelen?
1269
01:26:41,856 --> 01:26:42,881
Kom op, Zak.
1270
01:26:42,888 --> 01:26:44,390
Weet je, ik heb genoeg van je.
1271
01:26:46,726 --> 01:26:49,129
Samson! We hadden een afspraak!
1272
01:26:49,161 --> 01:26:51,397
Kom niet naar me toe om
gunsten te verwachten.
1273
01:26:51,430 --> 01:26:53,433
Onzin.
- Sta op. Sta op, Zak.
1274
01:26:53,665 --> 01:26:56,736
Wat wil je nog meer?
Jij stomme kleine etter.
1275
01:26:57,737 --> 01:26:58,772
Je gaat neer.
1276
01:27:01,573 --> 01:27:03,476
Debiel, sta op, man.
1277
01:27:03,509 --> 01:27:05,812
Haal je stinkende reet uit de ring, man.
1278
01:27:24,629 --> 01:27:25,631
Oh, mijn God.
1279
01:27:27,233 --> 01:27:29,936
Hé, hé, hé. Kijk naar mij.
Kijk naar mij. Kijk naar mij.
1280
01:27:29,969 --> 01:27:31,972
Kijk naar me. Hé, hé, kijk naar mij.
1281
01:27:31,972 --> 01:27:34,307
Laat het me weten, wil je dit niet meer doen?
1282
01:27:34,339 --> 01:27:36,142
Sta dan op nu.
1283
01:27:36,174 --> 01:27:38,076
Rustig aan, Sam. Je bent een stuk stront.
1284
01:27:40,479 --> 01:27:41,548
Zeg iets, Zak.
1285
01:27:41,580 --> 01:27:43,749
Kom op, Zak! Kom op, Zak! Kom op, Zak!
1286
01:27:48,187 --> 01:27:50,624
Neem me niet kwalijk, Samson.
- Wat?
1287
01:27:51,823 --> 01:27:54,527
Jij bent niet uitgenodigd
op mijn verjaardagsfeestje!
1288
01:27:54,559 --> 01:27:56,897
Ga, Zak. Ga, Zak. Rennen, rennen!
1289
01:27:57,662 --> 01:27:59,866
Ja.
- Ga eronder door! Omhoog! Omhoog!
1290
01:29:47,673 --> 01:29:49,576
Laten we vanaf daar beginnen.
- Ja.
1291
01:29:49,608 --> 01:29:52,778
Boem. Boem. Boem.
1292
01:29:53,912 --> 01:29:55,314
Boem.
- Boem.
1293
01:29:55,348 --> 01:29:56,616
Daar ga je.
1294
01:29:56,648 --> 01:29:57,816
Wil je knuffelen?
1295
01:29:58,384 --> 01:30:00,753
Een tikje als knuffel of
gewoon een stevige knuffel?
1296
01:30:00,786 --> 01:30:02,622
Stevige knuffel.
- Stevige knuffel.
1297
01:30:29,982 --> 01:30:30,984
Zak.
1298
01:30:31,416 --> 01:30:32,619
Zak.
1299
01:30:34,420 --> 01:30:35,622
Kijk.
1300
01:30:37,188 --> 01:30:38,857
Florida.
1301
01:30:40,026 --> 01:30:41,595
We zijn in Florida.
1302
01:30:44,162 --> 01:30:47,066
We... we zijn hier in Florida.
1303
01:30:47,098 --> 01:30:49,335
We hebben het gehaald.