1 00:00:06,453 --> 00:00:08,420 Ooh. (chuckles) 2 00:00:08,455 --> 00:00:11,323 How's Sam's acting career going these days? 3 00:00:12,055 --> 00:00:14,328 Oh, I don't know. 4 00:00:14,353 --> 00:00:17,369 Just a bunch of bawdy bit parts on her little cartoons. 5 00:00:17,394 --> 00:00:19,360 (laughs) 6 00:00:19,396 --> 00:00:21,529 I mean, she has a skill, 7 00:00:21,565 --> 00:00:23,898 but she's never sparkled the way they do here. 8 00:00:23,934 --> 00:00:26,401 The way they need to, to be taken seriously. 9 00:00:26,436 --> 00:00:28,736 Huh. Mmm. (chuckles) 10 00:00:28,772 --> 00:00:30,672 It's a bit embarrassing, isn't it? 11 00:00:30,707 --> 00:00:32,173 And yet she lords it 12 00:00:32,209 --> 00:00:34,762 over us all as if she's Elizabeth Taylor. 13 00:00:34,787 --> 00:00:37,245 Lords it over you? 14 00:00:37,280 --> 00:00:39,199 You should see the way she talks. 15 00:00:39,224 --> 00:00:41,649 (imitates Sam): "I need you to help me with the girls 16 00:00:41,685 --> 00:00:43,262 so I can work." 17 00:00:43,309 --> 00:00:44,508 What a laugh... 18 00:00:44,544 --> 00:00:45,676 To call that work. 19 00:00:45,711 --> 00:00:47,178 Now, Gloria works. 20 00:00:47,213 --> 00:00:48,279 Yes, I do. 21 00:00:48,314 --> 00:00:49,580 How many houses do you clean 22 00:00:49,615 --> 00:00:50,815 in one day? 23 00:00:50,850 --> 00:00:53,017 I clean a lot of houses. 24 00:00:53,052 --> 00:00:54,452 Lord. 25 00:00:54,487 --> 00:00:56,020 And this little pig I raised 26 00:00:56,055 --> 00:00:59,033 complains "No one helps me." 27 00:00:59,058 --> 00:01:00,869 REPORTER: Tom and Harriet Banks are the lucky... 28 00:01:00,893 --> 00:01:03,510 SAM (in distance): Why does nobody help me?! 29 00:01:03,545 --> 00:01:05,673 The pair came forward and claimed their... 30 00:01:05,698 --> 00:01:06,964 It's true. 31 00:01:06,999 --> 00:01:08,999 She's a stuck-up little pig. Ooh. 32 00:01:09,035 --> 00:01:11,602 And she's got her fucking father's Jewish features. 33 00:01:11,855 --> 00:01:14,705 My God, if I knew I was going to have to 34 00:01:14,740 --> 00:01:16,507 stare into his face long after he died, 35 00:01:16,542 --> 00:01:17,708 I wouldn't have had her. 36 00:01:17,743 --> 00:01:19,543 Hmm. Well, you're blessed 37 00:01:19,579 --> 00:01:20,978 to have her, though. 38 00:01:21,013 --> 00:01:23,315 She's caring for you, isn't she? 39 00:01:23,340 --> 00:01:25,649 And you should see her hold that over me. 40 00:01:25,794 --> 00:01:27,260 Mom. Look. 41 00:01:27,285 --> 00:01:28,986 I'm happy to have you here 42 00:01:29,021 --> 00:01:30,488 so you can be near the girls. 43 00:01:30,523 --> 00:01:33,278 But you can't do pop-ins whenever you want. 44 00:01:33,303 --> 00:01:35,203 I need boundaries. 45 00:01:36,614 --> 00:01:38,514 (footsteps departing) 46 00:01:44,519 --> 00:01:46,070 - (door slams) - SAM: Sorry! 47 00:01:46,964 --> 00:01:49,433 The thing that's so crude about her 48 00:01:49,458 --> 00:01:50,815 is that half of her wealth 49 00:01:50,847 --> 00:01:52,680 comes from when she was working as a child, 50 00:01:52,715 --> 00:01:54,182 which is really a credit to me. 51 00:01:54,217 --> 00:01:55,883 Once she was on her own, her career 52 00:01:55,919 --> 00:01:58,355 went south and she couldn't even hold onto her husband. 53 00:01:58,380 --> 00:01:59,946 Sweet man. 54 00:01:59,971 --> 00:02:02,723 A really good boy of northern extraction, 55 00:02:02,759 --> 00:02:05,503 but she chased him away. Chased him away. 56 00:02:05,543 --> 00:02:07,343 Now she's raising the three girls on her own? 57 00:02:07,759 --> 00:02:10,179 Well, if you call that raising them. 58 00:02:10,699 --> 00:02:11,812 They're horrid. 59 00:02:11,848 --> 00:02:14,448 They're my grands and I love them, 60 00:02:14,484 --> 00:02:16,784 but I only really like Duke, 61 00:02:17,136 --> 00:02:18,285 the little one. 62 00:02:18,321 --> 00:02:20,120 She's my special project. 63 00:02:20,156 --> 00:02:22,289 Just remember not to repeat the mistakes 64 00:02:22,325 --> 00:02:24,158 of every female in our family. 65 00:02:24,193 --> 00:02:26,073 Now, shh, this is a secret. 66 00:02:26,761 --> 00:02:29,417 Because you have a right to know where we all went wrong. 67 00:02:30,339 --> 00:02:33,067 Now, I'm going to tell you the worst of it, 68 00:02:33,102 --> 00:02:35,530 so you never have to think about it again. 69 00:02:41,952 --> 00:02:43,897 I do love her so. 70 00:02:44,247 --> 00:02:45,483 Sam. 71 00:02:46,209 --> 00:02:48,048 I love all of them. 72 00:02:48,608 --> 00:02:50,903 That's always been my burden. 73 00:02:50,928 --> 00:02:52,920 I love too much. 74 00:02:53,424 --> 00:02:55,324 I forgive too much. 75 00:02:56,944 --> 00:02:58,592 (knocking) 76 00:02:58,628 --> 00:03:00,027 Oh. 77 00:03:02,965 --> 00:03:04,932 - What? - Hi, Phil. I need a minute with you. 78 00:03:04,967 --> 00:03:07,108 - Hi! - You see? 79 00:03:07,737 --> 00:03:09,343 What? 80 00:03:09,972 --> 00:03:11,939 Mom. What is this? 81 00:03:12,499 --> 00:03:13,810 I'm sure I don't know. 82 00:03:14,124 --> 00:03:18,879 It says that you're applying to re-mortgage this house. 83 00:03:19,483 --> 00:03:20,781 Mom. 84 00:03:20,816 --> 00:03:22,416 This house is not yours. 85 00:03:22,451 --> 00:03:23,784 It certainly is. 86 00:03:23,819 --> 00:03:26,420 No. I bought you this house 87 00:03:26,455 --> 00:03:27,755 under my name. 88 00:03:27,790 --> 00:03:29,982 I'm already extended up the ass 89 00:03:30,007 --> 00:03:31,673 and I finally 90 00:03:31,698 --> 00:03:33,865 have some equity in this place. 91 00:03:33,890 --> 00:03:35,095 Go ahead and threaten me. 92 00:03:35,131 --> 00:03:36,931 So I'm canceling... 93 00:03:37,085 --> 00:03:38,632 Wh-What? 94 00:03:39,125 --> 00:03:40,591 Go ahead and threaten me. 95 00:03:40,626 --> 00:03:41,913 Take the house. 96 00:03:41,938 --> 00:03:42,929 Kick me out. 97 00:03:43,350 --> 00:03:44,616 Throw me on the street. 98 00:03:44,641 --> 00:03:47,031 Make me a homeless, broken woman. 99 00:03:47,066 --> 00:03:48,399 Take my clothes, 100 00:03:48,434 --> 00:03:50,086 take my rings. 101 00:03:50,111 --> 00:03:51,343 You don't scare me. 102 00:03:53,272 --> 00:03:54,616 - Phil. - Hmm? 103 00:03:54,641 --> 00:03:57,444 I'm just gonna step around all of that 104 00:03:57,469 --> 00:04:00,858 and ask you to never do this again. 105 00:04:01,181 --> 00:04:02,447 No. 106 00:04:02,472 --> 00:04:04,171 No. 107 00:04:04,826 --> 00:04:06,147 Thank you. 108 00:04:07,646 --> 00:04:08,945 Bye! 109 00:04:13,044 --> 00:04:14,944 Whatever you say. 110 00:04:16,390 --> 00:04:22,099 ♪ Mother, you had me ♪ 111 00:04:22,134 --> 00:04:26,904 ♪ But I never had you ♪ 112 00:04:26,939 --> 00:04:28,639 ♪ ♪ 113 00:04:30,976 --> 00:04:34,745 ♪ I wanted you ♪ 114 00:04:36,515 --> 00:04:39,334 ♪ You didn't want me. ♪ 115 00:04:39,358 --> 00:04:43,669 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 116 00:04:44,290 --> 00:04:46,190 ♪ ♪ 117 00:04:58,104 --> 00:04:59,570 PHYLLIS: If you'll follow me, 118 00:04:59,605 --> 00:05:01,405 I'll show you the Caravaggio exhibit. 119 00:05:01,440 --> 00:05:02,969 Thought to be his most important. 120 00:05:02,994 --> 00:05:05,221 You'll notice the resemblance with the Impressionists, 121 00:05:05,246 --> 00:05:06,963 and yet he's more disciplined, 122 00:05:06,988 --> 00:05:09,155 more concerned with form than they are. 123 00:05:09,180 --> 00:05:10,647 Thank you. 124 00:05:10,883 --> 00:05:12,158 I think, maybe... 125 00:05:12,183 --> 00:05:15,025 we're gonna just look around by ourselves instead. 126 00:05:15,354 --> 00:05:16,322 Sorry. 127 00:05:16,347 --> 00:05:18,413 Oh. All right. 128 00:05:18,699 --> 00:05:19,998 WOMAN: Phyllis! 129 00:05:20,023 --> 00:05:22,307 - Phyllis, come! - What? 130 00:05:22,338 --> 00:05:24,354 The Egyptian works just arrived! 131 00:05:24,379 --> 00:05:26,290 (gasps) 132 00:05:28,604 --> 00:05:29,697 Oh... 133 00:05:29,917 --> 00:05:30,994 Wow. 134 00:05:31,981 --> 00:05:34,515 Oh, my God. It's Usurpa. 135 00:05:34,550 --> 00:05:36,116 Which one is that? 136 00:05:36,152 --> 00:05:38,625 She was the first queen to rule Egypt. 137 00:05:38,650 --> 00:05:41,255 They found her tomb and this is all hers. 138 00:05:41,290 --> 00:05:43,290 Come, let me show you my favorite. 139 00:05:44,573 --> 00:05:46,973 ♪ ♪ 140 00:05:47,057 --> 00:05:49,590 (laughs) 141 00:05:51,487 --> 00:05:53,083 Oh. 142 00:05:56,928 --> 00:05:59,402 How wonderful. 143 00:05:59,609 --> 00:06:01,208 (gasps) 144 00:06:01,800 --> 00:06:03,231 Oh. 145 00:06:05,615 --> 00:06:07,015 Oh, Jennie. 146 00:06:25,167 --> 00:06:27,067 ♪ ♪ 147 00:06:43,997 --> 00:06:45,497 I did put it back. 148 00:06:45,529 --> 00:06:47,494 (sighs) Phyllis. 149 00:06:48,102 --> 00:06:49,830 I saw you take it. 150 00:06:50,559 --> 00:06:51,839 I know. 151 00:06:54,129 --> 00:06:55,902 I don't know what to say. 152 00:06:56,565 --> 00:07:00,389 - I never stole anything in my life. - You stole that ring. 153 00:07:00,741 --> 00:07:02,718 Doesn't matter what you did before. 154 00:07:02,823 --> 00:07:04,556 And I saw you do it. 155 00:07:07,877 --> 00:07:09,765 I'm so ashamed. 156 00:07:10,298 --> 00:07:11,937 Man, this is... 157 00:07:12,180 --> 00:07:13,875 (sighs) 158 00:07:15,826 --> 00:07:18,394 You volunteer here, Phyllis. 159 00:07:19,658 --> 00:07:21,458 And I don't want to turn in an old lady. 160 00:07:21,657 --> 00:07:23,139 Maybe you should turn me in. 161 00:07:23,164 --> 00:07:24,195 Maybe it's best. 162 00:07:24,220 --> 00:07:26,273 Mmm, mmm, mmm, wait, hold on, hold on. Just... 163 00:07:27,074 --> 00:07:30,898 - Damn it, hold on. - I wasn't gonna keep it. 164 00:07:33,617 --> 00:07:34,898 I don't think. 165 00:07:36,016 --> 00:07:37,916 God. 166 00:07:39,797 --> 00:07:41,445 I just... 167 00:07:44,188 --> 00:07:46,088 I haven't been myself. 168 00:07:49,625 --> 00:07:51,156 Sometimes... 169 00:07:51,181 --> 00:07:53,289 I just don't know what's going on. 170 00:07:55,173 --> 00:07:57,573 I get to the end of a day, and I'm... 171 00:07:59,723 --> 00:08:01,623 ... not sure what happened. 172 00:08:03,265 --> 00:08:05,265 Well, maybe if you... 173 00:08:05,518 --> 00:08:06,962 I... I'll leave 174 00:08:07,517 --> 00:08:08,829 and never come back. 175 00:08:08,854 --> 00:08:11,939 Uh... (clears throat) I'll quit my docent position. 176 00:08:11,974 --> 00:08:13,340 They won't care. 177 00:08:13,375 --> 00:08:14,908 No one will care. 178 00:08:17,482 --> 00:08:20,681 I'll leave here... never come back. 179 00:08:20,716 --> 00:08:21,654 Phyllis? 180 00:08:21,679 --> 00:08:23,484 No. Phyllis! 181 00:08:23,519 --> 00:08:25,486 ♪ If you get lost ♪ 182 00:08:25,521 --> 00:08:28,288 ♪ In the fog tonight ♪ 183 00:08:28,324 --> 00:08:31,158 ♪ Will you cry? ♪ 184 00:08:31,193 --> 00:08:36,296 ♪ If you go out and you cannot see ♪ 185 00:08:36,332 --> 00:08:39,466 ♪ Will you die? ♪ 186 00:08:39,502 --> 00:08:45,105 ♪ If you get swallowed by clouds tonight ♪ 187 00:08:45,141 --> 00:08:49,943 ♪ Will you wake up in your own skin? ♪ 188 00:08:49,979 --> 00:08:54,314 ♪ Or will you become someone else, maybe him? ♪ 189 00:08:55,761 --> 00:08:59,029 (keys jingling) 190 00:09:04,198 --> 00:09:05,531 (sighs) 191 00:09:09,765 --> 00:09:11,965 (scoffs) 192 00:09:12,555 --> 00:09:15,723 ♪ ♪ 193 00:09:44,366 --> 00:09:49,269 ♪ If you go out, but you cannot see ♪ 194 00:09:49,305 --> 00:09:52,005 - ♪ Will you die? ♪ - (sighs) 195 00:09:52,041 --> 00:09:56,710 ♪ If you get swallowed by clouds tonight ♪ 196 00:09:56,745 --> 00:09:58,712 ♪ Will you wake up ♪ 197 00:09:58,747 --> 00:10:01,014 - ♪ In your own skin? ♪ - (clicks tongue) 198 00:10:01,050 --> 00:10:06,220 ♪ Or will you become someone else, maybe him? ♪ 199 00:10:19,635 --> 00:10:21,286 (inhales loudly through nose) 200 00:10:25,274 --> 00:10:28,302 (humming) 201 00:10:29,821 --> 00:10:30,888 (yells) 202 00:10:30,912 --> 00:10:33,607 Yeah, she said she was staying at her friend's house, 203 00:10:33,632 --> 00:10:36,246 but they just went downtown, and they were up all night, 204 00:10:36,271 --> 00:10:38,154 I guess clubbing. 205 00:10:38,490 --> 00:10:40,442 Oh, I know that story. 206 00:10:40,467 --> 00:10:42,778 - (scoffs) I'm sure you do. - SAM: Listen, 207 00:10:42,819 --> 00:10:45,513 my girls want to meet you. 208 00:10:48,099 --> 00:10:49,918 Whoops? Too soon? 209 00:10:49,954 --> 00:10:53,388 - No. No, actually I was... - What? 210 00:10:53,424 --> 00:10:55,190 N-No, it's nothing. 211 00:10:55,226 --> 00:10:56,759 Yes, something. 212 00:10:56,794 --> 00:10:58,651 I want to know what you were gonna say. 213 00:10:58,676 --> 00:11:00,309 Look, you don't have to meet them. 214 00:11:00,334 --> 00:11:01,900 I'm not putting pressure on you. 215 00:11:01,936 --> 00:11:03,602 Actually, I-I was... 216 00:11:03,637 --> 00:11:05,771 I was wondering when you were gonna ask. 217 00:11:05,806 --> 00:11:08,640 I-I didn't want to be pushy and ask to meet them, but... 218 00:11:08,676 --> 00:11:11,143 Oh. Oh, so I'm too late? 219 00:11:11,178 --> 00:11:13,145 No, no. Ugh. 220 00:11:13,180 --> 00:11:15,747 Sorry. Please. I-I want to meet your girls. 221 00:11:15,783 --> 00:11:17,449 No. Forget it. 222 00:11:17,485 --> 00:11:18,884 Forget it now. 223 00:11:18,919 --> 00:11:20,252 They changed their minds. 224 00:11:20,279 --> 00:11:23,047 - Oh, they did? - Yeah. 225 00:11:23,090 --> 00:11:25,457 - Forget the whole thing. - (Robin laughs) 226 00:11:25,493 --> 00:11:28,393 - Okay, sure. - Okay. 227 00:11:29,229 --> 00:11:30,629 Hey, Sam? 228 00:11:30,664 --> 00:11:32,264 - Yeah? - I really... 229 00:11:32,299 --> 00:11:34,633 - (beep) - Oh. 230 00:11:34,668 --> 00:11:36,602 - (beep) - My phone just went boop. What? 231 00:11:36,637 --> 00:11:37,903 No, I... I just said that... 232 00:11:37,929 --> 00:11:41,164 - (beep) - I'm sorry, buddy. I'm getting a call. 233 00:11:41,815 --> 00:11:43,742 It's okay. Uh, take the call. 234 00:11:44,167 --> 00:11:46,512 Yes, I want to meet your girls. 235 00:11:46,547 --> 00:11:47,946 - Okay. - ROBIN: Bye. 236 00:11:47,982 --> 00:11:49,748 Bye. 237 00:11:49,783 --> 00:11:51,150 Hello? Hi. 238 00:11:51,185 --> 00:11:53,519 Honey, do you still have your old headshots? 239 00:11:53,554 --> 00:11:55,587 The ones where you're wearing the hat? 240 00:11:55,623 --> 00:11:57,422 Oh. I don't know. Why? 241 00:11:57,458 --> 00:11:58,969 Well, someone wants to put you in a movie, 242 00:11:58,993 --> 00:12:00,325 but you're dead the whole movie, 243 00:12:00,361 --> 00:12:02,132 so they just see a picture. 244 00:12:02,157 --> 00:12:04,863 And they want pictures of you from earlier. 245 00:12:04,899 --> 00:12:06,265 Earlier? 246 00:12:06,300 --> 00:12:07,933 You mean younger? 247 00:12:07,968 --> 00:12:10,510 - (beep) - SAM: Oh. Wait. I'm getting a call. 248 00:12:10,535 --> 00:12:12,101 You have to go? 249 00:12:12,126 --> 00:12:14,039 I don't know this number. I'm not getting it. 250 00:12:14,074 --> 00:12:16,041 - Okay. - SAM: Okay. 251 00:12:16,076 --> 00:12:17,509 I guess I'll just look 252 00:12:17,545 --> 00:12:19,711 for younger pictures when I wasn't gross. 253 00:12:19,747 --> 00:12:21,613 You're not gross. Don't say that. 254 00:12:21,649 --> 00:12:24,483 I'll say whatever I want. I love you. How are you? 255 00:12:24,518 --> 00:12:25,684 Okay. I love you, too. Bye. 256 00:12:25,719 --> 00:12:26,844 Bye. 257 00:12:34,313 --> 00:12:35,751 MAN: Hello, I'm calling 258 00:12:35,776 --> 00:12:37,529 for Sam Fox from St. John's Hospital. 259 00:12:38,016 --> 00:12:40,165 Your mother Phyllis is here in the emergency room. 260 00:12:40,201 --> 00:12:44,469 Please call us back at 818-555-6943. 261 00:12:44,989 --> 00:12:46,923 - (click) - Shit. 262 00:12:51,883 --> 00:12:53,178 Her ankle's fractured, 263 00:12:53,954 --> 00:12:56,248 and there is a dual fracture of her fibula. 264 00:12:57,227 --> 00:12:58,938 SAM: Oh, my God. 265 00:12:59,430 --> 00:13:01,887 She can't leave here for about five days. 266 00:13:01,912 --> 00:13:04,509 And when she gets home, she's going to need some care. 267 00:13:04,852 --> 00:13:06,618 SAM: Phil? 268 00:13:06,959 --> 00:13:08,480 What happened? 269 00:13:10,418 --> 00:13:13,020 Did she tell anybody what happened? 270 00:13:13,045 --> 00:13:14,445 Not that I know of, 271 00:13:14,635 --> 00:13:16,335 but I'll check back with you this evening. 272 00:13:16,360 --> 00:13:18,694 Okay. Thank you. 273 00:13:20,747 --> 00:13:22,106 (sighs) 274 00:13:22,895 --> 00:13:24,207 Mom? 275 00:13:25,059 --> 00:13:26,434 Mom? 276 00:13:29,717 --> 00:13:31,817 (inhales sharply) 277 00:13:40,761 --> 00:13:42,961 Mom? 278 00:13:42,997 --> 00:13:44,496 Mom? 279 00:13:46,180 --> 00:13:48,433 I'm so sorry you got hurt. 280 00:13:49,524 --> 00:13:51,524 What's going on? 281 00:13:53,102 --> 00:13:54,973 Are you mad at me? 282 00:13:57,694 --> 00:13:58,904 Why aren't you... ? 283 00:13:58,929 --> 00:14:00,694 I want to go back home. 284 00:14:03,751 --> 00:14:07,052 I know that, kid, but did you hear what the doctor said? 285 00:14:07,087 --> 00:14:09,321 You got to stay here for, like, five days 286 00:14:09,356 --> 00:14:11,507 until your leg sets or whatever. 287 00:14:11,825 --> 00:14:15,935 I want to go... back. 288 00:14:23,816 --> 00:14:25,263 (sighs) 289 00:14:38,786 --> 00:14:40,286 It's okay. 290 00:14:43,997 --> 00:14:45,692 Want an ice chip? 291 00:14:46,468 --> 00:14:47,762 No. 292 00:14:48,608 --> 00:14:49,968 Just you. 293 00:14:50,952 --> 00:14:52,464 Okay, I'm here. 294 00:14:53,631 --> 00:14:55,694 (sighs) 295 00:14:57,027 --> 00:14:59,194 You want to watch TCM? 296 00:15:01,869 --> 00:15:04,202 Okay. It's right over there. 297 00:15:05,512 --> 00:15:07,813 (inhales loudly through nose) 298 00:15:08,246 --> 00:15:10,357 (sighs loudly) 299 00:15:14,764 --> 00:15:17,298 (ringtone playing) 300 00:15:20,271 --> 00:15:21,458 Hello. 301 00:15:21,483 --> 00:15:24,576 SAM: Hi. Yeah, listen, Mom is in the hospital. 302 00:15:24,601 --> 00:15:26,927 - Oh, my God. - No, it's not that kind of 303 00:15:26,952 --> 00:15:27,982 "in the hospital" yet. 304 00:15:28,007 --> 00:15:30,091 You can stay in Texas, bro, but... 305 00:15:30,654 --> 00:15:31,747 we need to talk. 306 00:15:31,787 --> 00:15:34,388 Okay, but I would still like to know 307 00:15:34,423 --> 00:15:36,757 why my mother is in the hospital. 308 00:15:36,792 --> 00:15:38,325 Oh, would you? 309 00:15:38,361 --> 00:15:40,327 Then maybe come see her once a year. 310 00:15:40,363 --> 00:15:41,405 Jesus. 311 00:15:41,437 --> 00:15:43,070 Yeah. Me, too. 312 00:15:43,991 --> 00:15:46,373 Listen, I need to figure this out. I need your help. 313 00:15:46,883 --> 00:15:48,288 - Okay. - SAM: Don't worry. 314 00:15:48,313 --> 00:15:50,285 I'm not asking you to do anything. 315 00:15:50,320 --> 00:15:54,796 I just... don't... think 316 00:15:54,821 --> 00:15:57,038 I can keep Mom in that house anymore. 317 00:15:58,475 --> 00:16:01,944 And she's gonna be in this hospital for about five days. 318 00:16:01,969 --> 00:16:04,691 - What happened to her? - Broken foot, Marion. 319 00:16:04,734 --> 00:16:07,635 She broke her foot in about 50 places. Jesus. 320 00:16:07,671 --> 00:16:09,637 Please listen to me. 321 00:16:09,673 --> 00:16:11,039 I'm listening. 322 00:16:11,074 --> 00:16:13,006 I feel like I have a window here. 323 00:16:13,031 --> 00:16:14,830 And I need to make a move. 324 00:16:15,145 --> 00:16:18,313 I want to... find a home for Mom. 325 00:16:18,340 --> 00:16:21,374 (sighs) A place to put her. 326 00:16:21,418 --> 00:16:24,652 Like a dying lady, lonely place 327 00:16:24,688 --> 00:16:26,999 where mean young people put their mom. 328 00:16:28,606 --> 00:16:32,184 (sighs) And if I can find a place while she's here, 329 00:16:32,629 --> 00:16:35,426 then I could... shit. 330 00:16:35,685 --> 00:16:37,817 Like, ambush her. 331 00:16:38,478 --> 00:16:40,178 And take her there from here. 332 00:16:40,370 --> 00:16:41,442 Okay. 333 00:16:41,467 --> 00:16:43,915 So you need me to contribute financially. 334 00:16:43,940 --> 00:16:46,075 No, I don't, Marion! 335 00:16:46,209 --> 00:16:47,939 You want me to help find a place? 336 00:16:47,964 --> 00:16:50,411 No. Marion, I don't want you to do anything. 337 00:16:50,447 --> 00:16:51,650 I got it. 338 00:16:51,675 --> 00:16:54,908 Then why are we talking on the phone right now? 339 00:16:54,933 --> 00:16:57,846 Because I need you to be part of this. 340 00:16:58,624 --> 00:17:00,658 I need an accomplice. 341 00:17:01,522 --> 00:17:04,594 I just need this to be our decision, 342 00:17:04,630 --> 00:17:06,605 so I don't have to carry all the weight, 343 00:17:06,630 --> 00:17:09,265 because... it's a lot. 344 00:17:10,124 --> 00:17:11,429 Okay. 345 00:17:11,901 --> 00:17:14,602 Whatever you need to do to care for Mom, 346 00:17:14,638 --> 00:17:16,234 it's fine with me. 347 00:17:17,359 --> 00:17:19,101 That's what I needed to hear. 348 00:17:19,126 --> 00:17:20,753 Thanks. Bye. 349 00:17:21,928 --> 00:17:23,895 Hel-Hello? Jesus. 350 00:17:24,080 --> 00:17:26,047 ♪ ♪ 351 00:17:26,082 --> 00:17:27,982 (groans) 352 00:17:29,843 --> 00:17:32,577 When my dad was 80, 353 00:17:33,028 --> 00:17:34,505 he retired from his company 354 00:17:34,530 --> 00:17:37,130 and then... I had to take care of him. 355 00:17:37,494 --> 00:17:40,794 Which was hilarious, because he hadn't spoken to me in years. 356 00:17:40,819 --> 00:17:42,786 He disowned me when I was 18. 357 00:17:42,811 --> 00:17:43,942 'Cause of gay. 358 00:17:43,967 --> 00:17:46,067 Oh, no. He never cared about that. 359 00:17:46,369 --> 00:17:49,671 (laughing): No, no, no. He disowned me for voting for Dukakis. 360 00:17:49,713 --> 00:17:51,980 (laughing) Seriously. 361 00:17:52,008 --> 00:17:54,742 Oh, my God. Uh-huh. Oh, and he loved my brothers, 362 00:17:54,778 --> 00:17:57,178 and they all would go fishing and hunting. 363 00:17:57,411 --> 00:17:59,380 And then when he retired, they were gone. 364 00:17:59,677 --> 00:18:01,082 Nobody helped him. 365 00:18:01,117 --> 00:18:03,271 And there was just me. Mmm. 366 00:18:03,296 --> 00:18:05,029 So I moved back home, 367 00:18:05,221 --> 00:18:07,341 and I fed him and I cleaned him, 368 00:18:07,366 --> 00:18:10,525 - and I... wiped his ass when he shit - Ugh. 369 00:18:10,560 --> 00:18:12,760 Until that turned into changing him. 370 00:18:12,796 --> 00:18:14,882 And he still didn't talk to me. 371 00:18:15,298 --> 00:18:17,335 - I can't believe that. - Yeah. 372 00:18:17,429 --> 00:18:19,701 I wiped my father's ass 373 00:18:19,736 --> 00:18:21,836 while he gave me the silent treatment. 374 00:18:21,871 --> 00:18:24,108 - Wow! - It was awesome. 375 00:18:24,133 --> 00:18:26,674 Yep. And then, 376 00:18:26,717 --> 00:18:29,476 he started to get... demented. 377 00:18:29,850 --> 00:18:33,247 And the crazy thing was that when he lost his mind, 378 00:18:33,283 --> 00:18:35,338 he forgot who I was, 379 00:18:35,500 --> 00:18:37,167 and so then he was nice to me. 380 00:18:37,971 --> 00:18:40,121 And we got to be real pals. 381 00:18:40,156 --> 00:18:42,463 Mmm. Wow. 382 00:18:42,791 --> 00:18:45,693 You've... like, on a daily basis, we'd get along great. 383 00:18:45,729 --> 00:18:47,261 And he'd forget all about it 384 00:18:47,297 --> 00:18:49,230 and we'd start again the next morning. 385 00:18:49,265 --> 00:18:50,929 - Oh, my God, honey. - Mm-hmm. 386 00:18:51,040 --> 00:18:52,640 And I liked that. 387 00:18:52,902 --> 00:18:54,695 You know, but it didn't last. 388 00:18:55,338 --> 00:18:57,638 And after a while, he didn't talk, 389 00:18:57,859 --> 00:18:59,407 and neither did I, 390 00:18:59,442 --> 00:19:00,975 and he stopped getting out of bed, 391 00:19:01,010 --> 00:19:03,023 and I didn't dress him anymore. 392 00:19:03,562 --> 00:19:08,049 I just kept him... hydrated and clean until he died. 393 00:19:08,084 --> 00:19:09,484 (sighing): Ooh. 394 00:19:09,519 --> 00:19:12,286 - Oh, boy. That's... - Yep. 395 00:19:12,322 --> 00:19:14,604 - It's a trip. - Mmm. 396 00:19:15,270 --> 00:19:19,391 The thing is, you get used to things... being hard, 397 00:19:19,416 --> 00:19:21,629 where you can work to make them better, 398 00:19:21,664 --> 00:19:23,221 but this isn't that. 399 00:19:23,838 --> 00:19:25,713 There's no good end to this. 400 00:19:26,385 --> 00:19:27,668 It doesn't get better. 401 00:19:27,704 --> 00:19:29,237 (sighs) 402 00:19:29,404 --> 00:19:32,635 Your mother is gonna get worse and worse. 403 00:19:33,098 --> 00:19:34,823 And then she'll be gone. 404 00:19:38,089 --> 00:19:39,245 Yep. 405 00:19:44,412 --> 00:19:46,312 (sighs) 406 00:20:01,355 --> 00:20:02,888 Darling. 407 00:20:05,626 --> 00:20:07,126 Yeah, Mom? 408 00:20:07,948 --> 00:20:10,534 You know that I'm so proud of you. 409 00:20:11,636 --> 00:20:13,432 You know that, don't you? 410 00:20:14,924 --> 00:20:16,604 Yeah, I know. 411 00:20:18,059 --> 00:20:21,222 And I'm so grateful to you that you take care of me. 412 00:20:23,161 --> 00:20:26,796 And that you... keep me. 413 00:20:29,242 --> 00:20:30,919 Go to sleep, Mom. 414 00:20:46,367 --> 00:20:48,267 (indistinct conversations) 415 00:20:56,177 --> 00:20:57,835 Are you gonna marry my mother? 416 00:20:58,413 --> 00:20:59,645 (chuckling): Uh... 417 00:20:59,975 --> 00:21:01,547 Uh, not today. 418 00:21:01,582 --> 00:21:04,283 Why not? Oh, you don't love her; I get it. 419 00:21:06,632 --> 00:21:08,155 I'm so tired. 420 00:21:09,323 --> 00:21:10,553 Oh, you are? 421 00:21:11,225 --> 00:21:12,725 Did you have a big day? 422 00:21:12,760 --> 00:21:14,326 No. She didn't do anything today. 423 00:21:14,549 --> 00:21:15,848 She's just being a butt. 424 00:21:16,765 --> 00:21:18,178 I don't mind. 425 00:21:22,975 --> 00:21:23,969 MAX: Mom. 426 00:21:24,116 --> 00:21:25,504 Mom. 427 00:21:26,093 --> 00:21:28,311 What? Hi. I'm here. 428 00:21:29,462 --> 00:21:32,029 So, Max, do you have any plans after high school? 429 00:21:32,444 --> 00:21:35,080 Mmm. Well, I'm graduating early, 430 00:21:35,116 --> 00:21:36,692 and then I'm gonna travel. 431 00:21:36,717 --> 00:21:38,217 Like, that's what I want to do. 432 00:21:38,242 --> 00:21:41,091 And, I don't know, I-I might spend the summer with my dad. 433 00:21:41,116 --> 00:21:42,962 - ROBIN: Oh. - (snorts) 434 00:21:43,647 --> 00:21:44,890 Mom. 435 00:21:45,303 --> 00:21:46,522 Sorry. 436 00:21:47,843 --> 00:21:50,003 So I'm sure you've had sex with my mother, which is fine. 437 00:21:50,038 --> 00:21:51,304 Oh, my God. 438 00:21:51,339 --> 00:21:52,839 But are you using protection? 439 00:21:53,536 --> 00:21:55,470 Because if not, that's fine, too. 440 00:21:55,495 --> 00:21:56,761 I want a baby brother. 441 00:21:57,913 --> 00:22:01,387 (Robin and Sam laughing) 442 00:22:03,645 --> 00:22:05,598 Um... 443 00:22:05,623 --> 00:22:07,289 So, how old's your daughter? 444 00:22:08,590 --> 00:22:10,323 She's 14. 445 00:22:10,890 --> 00:22:13,259 And her mom's not around? 446 00:22:13,295 --> 00:22:15,851 No, not really; it's just me. 447 00:22:16,187 --> 00:22:18,565 FRANKIE: Wow. I think that's amazing. 448 00:22:18,600 --> 00:22:20,840 You're raising a girl all by yourself, that must be hard. 449 00:22:20,869 --> 00:22:22,835 Jesus Christ. 450 00:22:25,740 --> 00:22:27,390 What? Nothing. 451 00:22:28,500 --> 00:22:30,843 Mom, how come Nan's not here? 452 00:22:32,156 --> 00:22:34,447 (sighs) 453 00:22:34,750 --> 00:22:36,301 She's just not, baby. 454 00:22:36,326 --> 00:22:38,496 Here, put some rice in your soup. 455 00:22:38,613 --> 00:22:40,513 Eat some dinner. 456 00:22:49,512 --> 00:22:50,817 - SAM: Hi. - MARION (on phone): Hey. 457 00:22:50,842 --> 00:22:54,133 So I did some research, and I know a guy in L.A. 458 00:22:54,169 --> 00:22:56,235 who's got a few places, real nice. 459 00:22:56,271 --> 00:22:58,044 It's called "assisted living." 460 00:22:58,069 --> 00:23:00,136 Bro, it's okay. 461 00:23:00,224 --> 00:23:02,157 Well, I want to help. 462 00:23:02,182 --> 00:23:04,850 No. I'm gonna keep her home. 463 00:23:04,875 --> 00:23:07,903 I'm just gonna do it till I can't do it. 464 00:23:08,350 --> 00:23:11,075 Or till she can't. 465 00:23:11,731 --> 00:23:13,486 I don't think we're there yet. 466 00:23:13,521 --> 00:23:14,821 - (car lock beeps) - Honestly. 467 00:23:14,856 --> 00:23:16,956 - Oh? - Yeah. 468 00:23:16,992 --> 00:23:18,591 It's okay. 469 00:23:19,413 --> 00:23:20,593 Okay. 470 00:23:20,629 --> 00:23:24,593 Listen, I know your issues with Mom, and I get it. 471 00:23:25,530 --> 00:23:28,768 But after she dies, I hope you come around more often 472 00:23:28,803 --> 00:23:31,689 to see the girls... and me. 473 00:23:31,714 --> 00:23:33,113 Because I miss you, okay? 474 00:23:33,274 --> 00:23:34,574 Okay. 475 00:23:34,609 --> 00:23:36,306 Okay, I love you. Bye. 476 00:23:36,331 --> 00:23:38,645 ♪ Tell me, who's that writin'? ♪ 477 00:23:38,680 --> 00:23:40,656 ♪ John the Revelator ♪ 478 00:23:40,681 --> 00:23:42,782 ♪ Tell me who's that writin'? ♪ 479 00:23:42,817 --> 00:23:44,751 (sighs) ♪ John the Revelator ♪ 480 00:23:44,786 --> 00:23:46,695 - Hi. - ♪ Tell me who's that writin'? ♪ 481 00:23:46,720 --> 00:23:49,188 - Hi. - ♪ John the Revelator ♪ 482 00:23:49,224 --> 00:23:52,091 ♪ Wrote the book of the seven seals ♪ 483 00:23:52,127 --> 00:23:54,585 ♪ Well, who's that writin'? ♪ 484 00:23:54,625 --> 00:23:56,295 ♪ John the Revelator ♪ 485 00:23:56,331 --> 00:23:58,965 ♪ Wrote the book of the seven seals ♪ 486 00:23:58,989 --> 00:24:02,601 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com --