1 00:00:15,495 --> 00:00:20,542 Voi hyvä luoja. Voi hyvä luoja. Jestas sentään. 2 00:00:20,709 --> 00:00:25,630 Helvetti sentään. 3 00:00:30,176 --> 00:00:32,887 - Saitko? - Mitä? 4 00:00:33,054 --> 00:00:36,307 Saitko sinä? Saitko sinä orgasmin? 5 00:00:36,474 --> 00:00:41,479 Ai. Ei sillä ole väliä. 6 00:00:41,646 --> 00:00:45,150 - No, sillä on väliä minulle. - Mitä? 7 00:00:45,316 --> 00:00:48,945 - Haluan tietää, että tyydytin sinut. - Ai. 8 00:00:51,281 --> 00:00:53,783 - Se on ihan okei. - Se on minulle tärkeää. 9 00:00:53,950 --> 00:00:56,119 Tässä on pieni vinkki. 10 00:00:56,286 --> 00:00:59,622 Jos kysyt naiselta, laukesiko tämä- 11 00:00:59,789 --> 00:01:03,877 - ja naisen vastaus on, että sillä ei ole väliä, mitä luulet? 12 00:01:06,296 --> 00:01:10,675 Tule. Meidän pitää mennä siihen juttuun. 13 00:01:10,842 --> 00:01:12,802 Pue päällesi. 14 00:01:14,763 --> 00:01:17,724 Minulla on tosi nälkä. Nälkä. 15 00:01:48,171 --> 00:01:51,383 Voiko tämän liittää kiinni, niin että voin soittaa omaani? 16 00:01:56,346 --> 00:02:01,559 - Miksi teet aina noin? - Mitä? Minä pidän musiikista. 17 00:02:03,144 --> 00:02:07,524 Pidän omastasikin, mutta minä en... En. 18 00:02:07,691 --> 00:02:13,822 Tarkoitan sitä, että haluat aina harrastaa seksiä ennen ulos menoa. 19 00:02:16,324 --> 00:02:21,579 - Etkö olisi halunnut? - En minä sitä. Meidän piti kiirehtiä. 20 00:02:21,746 --> 00:02:26,209 - Se juttu alkaa pian. - Mutta sinä teet aina niin. 21 00:02:26,376 --> 00:02:32,215 Haluat aina harrastaa seksiä ennen kuin menemme jonnekin. 22 00:02:32,382 --> 00:02:39,180 - Mitä? Mikä on kysymys? - Miksi sinä teet aina niin? 23 00:02:43,435 --> 00:02:48,064 Koska... Tiedätkö, mitä tapahtuu? 24 00:02:48,231 --> 00:02:51,735 Minä vain... Haluan hoitaa sen pois alta. 25 00:02:53,236 --> 00:02:57,407 - Pois alta? - Niin. Ajattelen niin, että jos me... 26 00:02:57,574 --> 00:03:03,872 - Jos teemme sen, voimme mennä ulos. - Mutta miksi? 27 00:03:06,166 --> 00:03:10,253 Koska myöhemmin haluan vain mennä kotiin- 28 00:03:10,420 --> 00:03:15,759 - ja jos nain kanssasi nyt, et halua, että tulen luoksesi- 29 00:03:15,925 --> 00:03:18,136 - tai että sinä et halua tulla luokseni. 30 00:03:18,303 --> 00:03:25,143 Näin se hoidetaan alta pois, ja kaikki voivat vain mennä kotiin. 31 00:03:30,648 --> 00:03:35,570 Eli seksi kanssani on sinulle kuin askare? 32 00:03:40,784 --> 00:03:43,745 Nautitko seksistä kanssani? 33 00:03:43,912 --> 00:03:47,040 Voi hyvä luoja. Ole kiltti äläkä kysy tuollaista. 34 00:03:47,207 --> 00:03:50,460 Miksi kysyt tuollaista? Siihen ei ole hyvää vastausta. 35 00:03:50,627 --> 00:03:54,589 Tuollaiseen voi vastata vain valheilla ja huonoilla uutisilla. 36 00:04:00,553 --> 00:04:04,265 Bing Crosby on olohuoneessa, David Bowie tulee sisään- 37 00:04:04,432 --> 00:04:06,935 - ja he alkavat laulaa Little Drummer Boyta. 38 00:04:07,102 --> 00:04:08,687 - Se oli mahtavaa. - Niin oli. 39 00:04:08,853 --> 00:04:12,941 En ole nähnyt sitä. David Bowie ja Bill Cosby? 40 00:04:13,108 --> 00:04:16,861 - Bing Crosby. - Ei. Voi hyvä luoja. 41 00:04:17,028 --> 00:04:20,407 - Olen todella pahoillani. - Ei se mitään. 42 00:04:20,573 --> 00:04:26,037 - Bill Cosby olisi ollut eri asia. - Sinä olet nuori. 43 00:04:27,789 --> 00:04:30,709 - Onko teillä lapsia? - Ei, ei. 44 00:04:30,875 --> 00:04:33,336 Niin, aivan. Älkää hankkiko. 45 00:04:33,503 --> 00:04:38,258 Tämä on outo aika tuoda lapsia maailmaan, eikö olekin? 46 00:04:38,425 --> 00:04:43,096 - Me matkustelemme, joten lapset... - Niin, ne tuovat mutkia matkaan. 47 00:04:43,263 --> 00:04:46,725 - Missä te matkustelette? - Tänä viikonloppuna Mammothissa. 48 00:04:46,891 --> 00:04:49,310 Tulkaa mukaan. Me vuokraamme kivan mökin. 49 00:04:49,477 --> 00:04:54,107 Mekö? Ei, me emme ole yhdessä. 50 00:04:55,650 --> 00:04:57,694 - Ettekö? - Emme ole. 51 00:04:59,821 --> 00:05:03,658 Me emme ole pari. 52 00:05:03,825 --> 00:05:07,537 - Onpa hieno. Onko se vihkisormuksesi? - Kyllä. 53 00:05:07,704 --> 00:05:11,583 - Hei. - Hei. 54 00:05:11,750 --> 00:05:14,544 - Hyvää yötä. - Hyvää yötä? 55 00:05:14,711 --> 00:05:16,379 Miten niin? Olet kyytini. 56 00:05:16,546 --> 00:05:21,468 Ei. Mehän emme ole yhdessä, etkö muista? 57 00:05:21,634 --> 00:05:25,638 - Me emme ole pari. - Hetkinen, oletko vihainen? 58 00:05:25,805 --> 00:05:28,641 Miksi antaisin sinulle kyydin kotiin? 59 00:05:28,808 --> 00:05:31,561 Miksi viettäisin enää hetkeäkään kanssasi- 60 00:05:31,728 --> 00:05:35,523 - sen jälkeen, miten kohtelet minua ja puhut minulle? 61 00:05:35,690 --> 00:05:40,779 Et kunnioita minua etkä edes yritä olla mukava minua kohtaan. 62 00:05:40,945 --> 00:05:45,784 En edes muista, milloin olisit sanonut jotain mukavaa minulle. 63 00:05:45,950 --> 00:05:49,871 Mutta ei sillä ole väliä. Me emme ole pari. 64 00:05:50,038 --> 00:05:53,708 - En pitänyt seksistä kanssasi. - En sanonut tuota viimeistä juttua. 65 00:05:53,875 --> 00:05:59,923 - Sinä vain satutat ihmisiä. - Vau. Kuule. 66 00:06:00,090 --> 00:06:05,887 Olen pahoillani, mutta... Minusta tuntuu, että sinä aina testaat minua- 67 00:06:06,054 --> 00:06:09,182 - ja vaadit minulta tietynlaista sitoutumista. 68 00:06:09,349 --> 00:06:13,353 Pyydän vain alkeellista huomioon ottamista. 69 00:06:13,520 --> 00:06:17,774 Ihan tavallinen kohteliaisuus olisi mukavaa. 70 00:06:17,941 --> 00:06:21,319 Ei. Tuo ei pidä minusta paikkaansa. Ei yhtään. 71 00:06:21,486 --> 00:06:24,364 Minusta tuntuu, että sinä vaadit todella paljon. 72 00:06:24,531 --> 00:06:27,992 Liian paljon, suoraan sanoen, kun ajattelee, mitä sinä tarjoat. 73 00:06:28,159 --> 00:06:32,038 - Vai niin. Todellako? - Kyllä. Jos haluat kuulla totuuden... 74 00:06:32,205 --> 00:06:35,291 ...sinä tarvitset paljon, mutta sinä annat vähän. 75 00:06:35,458 --> 00:06:38,253 Tuo on todella loukkaavaa. 76 00:06:38,420 --> 00:06:42,590 No, se voi olla totta, mutta sinä tavallaan kerjäsit sitä. 77 00:06:42,757 --> 00:06:48,096 - Olet todella ilkeä. - Voi luoja. Hyvä on, olen ilkeä. 78 00:06:48,263 --> 00:06:53,268 Jeesus Kristus. Miksi miesten tunteiden kanssa pitää aina varoa? 79 00:06:53,435 --> 00:06:57,564 Miestä ei saa loukata. Hänen tunteensa ovat niin tärkeät. 80 00:06:57,731 --> 00:07:01,109 Teidän pitäisi olla koviksia, mutta olette täysiä nynnyjä. 81 00:07:01,276 --> 00:07:05,822 Heti kun nainen on miehelle vähänkin ilkeä- 82 00:07:05,989 --> 00:07:10,076 - tai edes vähänkin rehellinen, hän on ämmä. 83 00:07:10,243 --> 00:07:13,330 - En käytä tuota sanaa. - No, ehkä sinun pitäisi aloittaa. 84 00:07:13,496 --> 00:07:17,208 Jos kiroilisit joskus, se voisi tehdä sinusta hieman seksikkään. 85 00:07:17,375 --> 00:07:22,672 Puhut kuin soittaisit ensiviulua kuorossa. 86 00:07:22,839 --> 00:07:26,718 Olen pahoillani, jos en ole Marlboro-mies. 87 00:07:26,885 --> 00:07:30,430 Niin, et todellakaan ole. Ja silti sinä vaadit tietää: 88 00:07:30,597 --> 00:07:35,727 "Sainko sinut laukeamaan? Pidätkö minusta? Pidätkö seksistä kanssani?" 89 00:07:35,894 --> 00:07:38,772 Jeesus Kristus. Olet todella vaativa. 90 00:07:38,938 --> 00:07:43,360 Älä esitä kysymyksiä, ellet halua tietää oikeita vastauksia. 91 00:07:43,526 --> 00:07:46,696 Haluan vain tietää, mitä sinä tunnet minua kohtaan. 92 00:07:46,863 --> 00:07:51,326 Haluatko tietää, mitä tunnen sinua kohtaan? Buu. 93 00:07:51,493 --> 00:07:55,205 Buu sinulle. Huonosti tehty. Huonosti tehty. 94 00:07:55,372 --> 00:08:01,086 Et ole yhtään hauska. Et yhtään. Voi luoja. 95 00:08:01,252 --> 00:08:04,172 Olen inhonnut sinua ensitreffiemme alusta asti. 96 00:08:04,339 --> 00:08:07,884 Ja olen tapaillut sinua kolme viikkoa. 97 00:08:08,051 --> 00:08:12,055 Niin mukava minä olen. Jos olisin ollut oikeasti rehellinen- 98 00:08:12,222 --> 00:08:17,811 - olisin sanonut "ei" sillä hetkellä, kun näin naamasi. Ajattele sitä. 99 00:08:17,977 --> 00:08:22,982 Ja silti, kuinka monta kertaa olen nainut kanssasi? Jotain 10 kertaa. 100 00:08:23,149 --> 00:08:26,486 Niin mukava minä olen. Haluatko tietää miksi? 101 00:08:26,653 --> 00:08:32,784 Koska olen mukava. Koska sinä olet ikävä. Ja minä vietän aikaa kanssasi. 102 00:08:35,120 --> 00:08:38,164 Meillä oli seksiä ennen tänne tuloa, ja nyt hän sanoo: 103 00:08:38,331 --> 00:08:42,043 "Tyydytinkö sinut? Sainko sinut laukeamaan?" Voi luoja. 104 00:08:42,210 --> 00:08:45,463 Kuinka monella tavalla minun pitää huolehtia tästä naisesta? 105 00:08:45,630 --> 00:08:50,719 Ja nyt hän ei vie minua kotiin. Ja minä imin hänen kaluaan. 106 00:08:50,885 --> 00:08:54,389 Koska en ollut märkä. Yhtään. Muuten se ei olisi mennyt sisään. 107 00:08:54,556 --> 00:08:58,393 Niin mukava minä olen. 108 00:09:01,312 --> 00:09:07,610 - Kiitos. - No, kiitos todella paljon. 109 00:09:07,777 --> 00:09:10,071 Ole hyvä vain. 110 00:09:10,238 --> 00:09:14,868 Minun pitäisi saada Nobelin palkinto, koska sinä olet tylsä. 111 00:09:15,035 --> 00:09:18,872 - Kiitos. Hyvä on. - Buu. Buu sinulle. 112 00:09:19,039 --> 00:09:23,043 Kiitos. Hei hei. 113 00:09:23,209 --> 00:09:27,339 Hyvää yötä. Ei se mitään. Minä tilaan Uberin. 114 00:09:27,505 --> 00:09:29,674 Luojalle kiitos Uberista. 115 00:09:29,841 --> 00:09:33,428 Tämän eron on sponsoroinut Uber! 116 00:09:33,595 --> 00:09:37,599 Hyvää yötä! Hyvää yötä, mussukka! 117 00:09:43,855 --> 00:09:45,940 Nuija. 118 00:09:47,277 --> 00:09:50,489 Miksi meillä ei ole englantilaista aksenttia kuin mummilla? 119 00:09:50,655 --> 00:09:52,824 No, koska emme varttuneet Englannissa. 120 00:09:52,991 --> 00:09:57,412 Aksentin saa, kun asuu vuosia jossain. 121 00:09:57,579 --> 00:10:02,292 Mummi on asunut täällä kauemmin, joten miksi hänellä on aksentti? 122 00:10:02,459 --> 00:10:08,131 No, se on totta, kultaseni, mutta mummi ei aina tiedä missä on. 123 00:10:08,298 --> 00:10:12,761 - Koska hän on vanha? - Niin, se liittyy asiaan. 124 00:10:12,928 --> 00:10:17,349 - Mutta Phyll on hyvin... - Kuoleekohan hän pian? 125 00:10:17,516 --> 00:10:21,728 - Mitä? - Kuoleeko hän pian? 126 00:10:21,895 --> 00:10:26,733 Kultaseni, miksi sinä ajattelet tuollaista? Ei sitä tarvitse pelätä. 127 00:10:26,900 --> 00:10:28,819 Hän puhuu siitä jatkuvasti. 128 00:10:28,985 --> 00:10:31,947 Eilen minun piti luvata, että jään kaipaamaan häntä. 129 00:10:32,114 --> 00:10:37,577 Jestas sentään, Duke. Usko minua, se nainen hautaa meidät kaikki. 130 00:10:37,744 --> 00:10:39,496 - Oikeasti? - Kyllä. 131 00:10:39,663 --> 00:10:44,126 Usko kun sanon, että sinun isoäitisi ei ikinä kuole. 132 00:10:51,091 --> 00:10:55,512 - Milloin sinä tulet takaisin? - Kuten sanoin, kahden päivän päästä. 133 00:10:55,679 --> 00:11:01,268 - Eli maanantaina koulun jälkeen? - Niin. Menet maanantaina kouluun... 134 00:11:01,434 --> 00:11:06,231 ...ja minä haen sinut koulupäivän jälkeen. Okei? 135 00:11:06,398 --> 00:11:08,441 Hyvin se menee. 136 00:11:08,608 --> 00:11:12,863 - Kop kop. - Tule pihalle. Meillä on trampoliini. 137 00:11:13,029 --> 00:11:16,158 Duke. 138 00:11:20,704 --> 00:11:27,586 - Kaikki hyvin? Tule tänne. - Kiitos. Kiitos. Kiitos. 139 00:11:28,795 --> 00:11:33,675 - Onko sinulla kaikki hyvin? - No, kaikki on nyt hieman outoa. 140 00:11:33,842 --> 00:11:38,472 Olen lapsenvahtina lapselleni Sunnyn talossa- 141 00:11:38,638 --> 00:11:44,102 - kun hän on Santa Barbarassa uuden miehen kanssa. Se on potku palleihin. 142 00:11:44,269 --> 00:11:49,316 - Niin. No, sinä tavallaan... - Olen pedannut oman sänkyni? Niin. 143 00:11:49,483 --> 00:11:51,818 Minä petasin sen, kusin siihen- 144 00:11:51,985 --> 00:11:57,949 - ja sitten paskansin siihen, ja nyt minun pitää nukkua siinä. 145 00:11:58,116 --> 00:12:00,410 - Joten... - Jep. Jep. 146 00:12:00,577 --> 00:12:03,580 Arvaa, mikä auttaisi? Että kaikki eivät vihaisi minua. 147 00:12:03,747 --> 00:12:09,085 En vihaa sinua. Vihasin, kun olit Sunnyn aviomies, koska satutit häntä- 148 00:12:09,252 --> 00:12:12,339 - mutta nyt et, joten toivon sinulle pelkkää hyvää. 149 00:12:14,299 --> 00:12:17,469 - Tarkoitatko sitä? - Kyllä. Minä tarkoitan sitä. 150 00:12:17,636 --> 00:12:24,226 Uskon sinulle tyttäreni, jotta pääsen ex-vaimosi luokse Santa Barbaraan. 151 00:12:24,392 --> 00:12:28,146 Niin. Niin. 152 00:12:28,313 --> 00:12:31,441 Mutta vakavasti puhuen, tämä on minusta hyvä asia. 153 00:12:31,608 --> 00:12:36,988 Saat itsesi kasaan. Sinussa on jotain mahtavaa sisälläsi. Tunnen sen. 154 00:12:38,865 --> 00:12:43,120 Niinkö? Niin. 155 00:12:43,286 --> 00:12:47,666 Epäilen, mutta ymmärrän, mitä tarkoitat. 156 00:12:50,168 --> 00:12:55,590 Olen aivan pohjalla. Se tuntuu aika makealta. 157 00:12:57,342 --> 00:13:01,513 Aika makealta. 158 00:13:02,931 --> 00:13:06,852 - Selvä, Sammy, pidä hauskaa. - Hyvä on. 159 00:13:07,018 --> 00:13:10,564 - Nähdään. - No niin, kaverit. Tehdään tämä! 160 00:13:10,730 --> 00:13:15,569 - Hei hei, äiti. Rakastan sinua. - Hei hei. 161 00:13:15,735 --> 00:13:19,239 - Tehdään hieman tätä. - Hyvä on. 162 00:13:19,406 --> 00:13:23,827 - Voitko tehdä näin? - Voi hyvänen aika, en. 163 00:13:27,332 --> 00:13:31,002 Frankie, sinun pitää olla Bottlen luona vain kaksi päivää. 164 00:13:31,161 --> 00:13:35,082 - Bottlen vanhemmat kieltävät netin. - Entä sitten? Sehän on hyvä asia. 165 00:13:35,249 --> 00:13:37,835 Ei, äiti. Tarvitsen nettiä kotiläksyjä varten. 166 00:13:38,002 --> 00:13:42,339 Frankie, en pidä siitä, että käytät läksyjä tekosyynä kieltäytymiseen. 167 00:13:42,506 --> 00:13:44,967 - Enkö voi vain olla kotona? - Et, neitiseni. 168 00:13:45,134 --> 00:13:49,305 Sinä ja sisaresi luovuitte siitä oikeudesta tekemillänne tuhoilla. 169 00:13:49,471 --> 00:13:51,974 Kiitos paljon, Samuel. Minäkin rakastan sinua. 170 00:13:52,141 --> 00:13:53,934 Ole hyvä vain. 171 00:13:54,101 --> 00:13:55,895 - Hei! - Hei! 172 00:13:57,354 --> 00:13:59,190 Voi kiitoksia. 173 00:13:59,356 --> 00:14:02,693 - Tervetuloa lennolle. - Tästä tulee hauskaa. 174 00:14:06,488 --> 00:14:08,699 Arvon naiset, tervetuloa lennolle. 175 00:14:13,370 --> 00:14:17,625 - Hyvää päivää, kapteeni. - Tervetuloa. 176 00:14:17,791 --> 00:14:21,378 Voi hyvä luoja. Minusta tuntuu, että minut on luotu tänne. 177 00:14:21,545 --> 00:14:24,548 Kaikille ystävilleni! Kiitos, kapteeni. 178 00:14:24,715 --> 00:14:27,343 - Tarvitsemme sinuakin. Tulethan? - Kyllä, ma'am. 179 00:14:27,509 --> 00:14:30,471 - Luojan kiitos. - Mutta hän ei voi juoda. 180 00:14:30,638 --> 00:14:34,683 - Tämä on jännittävää. - Niin. Juomien siemailua. 181 00:14:34,850 --> 00:14:40,689 - Katsokaas teitä lentokoneessa. - Voisin tottua tähän. 182 00:14:40,856 --> 00:14:43,067 - Mace, juo jotain. - Niin, Mace. 183 00:14:47,905 --> 00:14:51,659 - Haloo? Mitä? - Bottlella paastotaan viikonloppuna. 184 00:14:51,825 --> 00:14:54,161 He eivät aio edes ruokkia minua. 185 00:14:54,328 --> 00:14:57,081 Ole kiltti ja anna minun jäädä omaan kotiin. 186 00:14:57,248 --> 00:15:01,877 Frankie, älä viitsi. Minun piti löytää paikka teille kaikille. 187 00:15:02,044 --> 00:15:03,754 Olen koneessa. Soitan perillä. 188 00:15:03,921 --> 00:15:08,509 - Onko se Frankie? Anna puhelin. - Voi pojat. Selvä, hyvä on. 189 00:15:08,676 --> 00:15:11,095 Hei, Frankie, Sun-täti tässä. 190 00:15:11,262 --> 00:15:14,390 Kuuntele. Sinun äitisi on nyt matkalla, okei? 191 00:15:14,557 --> 00:15:17,810 Hän on virallisesti matkalla, joten ette voi enää jutella. 192 00:15:17,977 --> 00:15:22,481 Joten ole nyt iso ja reipas tyttö- 193 00:15:22,648 --> 00:15:26,652 -ja yritä pärjätä omillasi, okei? 194 00:15:26,819 --> 00:15:30,865 Okei. Rakastan sinua. Kiitos. 195 00:15:31,031 --> 00:15:36,287 - Kaksi päivää ilman lapsia. - Jee! 196 00:15:39,665 --> 00:15:43,210 Minä en voi... Kaverit, tämä ei nouse ilmaan. 197 00:15:43,377 --> 00:15:46,881 - Vannon, että minä en... - Mace, ei, katso minua. 198 00:15:47,047 --> 00:15:50,593 - Rauhoitu. - En todellakaan halua tehdä tätä! 199 00:15:50,759 --> 00:15:53,596 - Mace? - Olemme kiitoradalla. 200 00:15:53,762 --> 00:15:57,516 - Onko kaikki hyvin siellä takana? - Avaa ovi ja päästä hänet ulos. 201 00:15:57,683 --> 00:16:00,477 Avaa se kirottu ovi ja päästä hänet ulos. 202 00:16:01,729 --> 00:16:06,192 - Käännytäänkö takaisin? - Lopettakaa tyynnyttelyni. 203 00:16:06,358 --> 00:16:08,527 Odota, Mace. Oikeasti? 204 00:16:08,694 --> 00:16:11,155 Mace, kultaseni, älä nyt. 205 00:16:11,322 --> 00:16:14,033 Oletko kunnossa? Älä lyö päätäsi. 206 00:16:14,200 --> 00:16:19,205 - Nähdään siellä. - Enemmän samppanjaa meille. 207 00:16:21,123 --> 00:16:23,876 Rakastan sinua. 208 00:16:24,253 --> 00:16:28,632 Rolling Acres. Silloin on rikas, kun voi nimetä kotinsa. 209 00:16:28,799 --> 00:16:31,761 Sunny, poikaystäväsi on törkeän rikas. 210 00:16:31,927 --> 00:16:37,099 Minun kotini nimi on "Talo täynnä pieniä paskiaisia, joilla on vagina". 211 00:16:37,266 --> 00:16:40,936 Älä sitten lauo jatkuvasti ilkeitä kommentteja hänen rikkaudestaan. 212 00:16:41,103 --> 00:16:44,648 Niin, hän toi meidät suihkukoneella, koska hän on maanläheinen. 213 00:16:44,815 --> 00:16:48,360 - Hän tuntee itsensä oudoksi. - Hän on outo. Katso tätä paikkaa. 214 00:17:01,499 --> 00:17:07,088 Tervetuloa! Tervetuloa. Pitkä odotus on ohi. 215 00:17:07,254 --> 00:17:10,174 Minun auringonpaisteeni. 216 00:17:10,341 --> 00:17:14,095 Vau, tämä kannatti. 217 00:17:15,304 --> 00:17:18,265 Rakastan tätä. Kuulostaa todella hyvältä. 218 00:17:18,432 --> 00:17:21,769 - Olet hulvaton. - Tietenkin minä olen. 219 00:17:21,936 --> 00:17:24,105 - Tässä on Tressa. - Tämä on suuri ilo. 220 00:17:24,271 --> 00:17:28,651 - Ja Fancy. - Kiitos paljon, kun tulitte. 221 00:17:28,818 --> 00:17:31,612 - Sam. - Hei, Mark. Näin on ihan hyvä. 222 00:17:31,779 --> 00:17:34,573 Mennään sitten peremmälle. Minä pyydän. 223 00:17:34,740 --> 00:17:38,953 On niin paljon tekemistä, ruokaa ja juomaa nautittavana ja... 224 00:17:39,120 --> 00:17:41,247 Nimesin talon uudelleen Casa Sunnyksi. 225 00:17:41,413 --> 00:17:45,960 Teen vain pikaiset esittelyt. Hyvä on. 226 00:17:46,127 --> 00:17:50,756 Tässä on komea veljeni Charles ja hänen ihastuttava vaimonsa Elize. 227 00:17:50,923 --> 00:17:55,344 Nämä kaksi herrasmiestä täällä takana opettavat minulle matematiikkaa. 228 00:17:55,511 --> 00:17:58,389 - Haluan sinun tapaavan erään ihmisen. - Hyvä on. 229 00:17:58,556 --> 00:18:01,142 - Hetkeksi vain. Tapaa ystäväni. - Hyvä on. 230 00:18:01,308 --> 00:18:04,019 Sam, tässä on Dalton. 231 00:18:08,858 --> 00:18:13,487 Tiedätkö mitä? Minun pitää lähteä saman tien takaisin. 232 00:18:13,654 --> 00:18:16,198 - Saman tien takaisin. - Sam, kultaseni, mitä...? 233 00:18:16,365 --> 00:18:20,661 - Hetki, Sun. Unohdin jotain kärryyn. - Odota... 234 00:18:20,828 --> 00:18:25,458 Hei. Voisitko viedä minut jonnekin todella nopeasti, jos sopii? 235 00:18:25,624 --> 00:18:27,460 Totta kai. Minne ajetaan? 236 00:18:27,626 --> 00:18:32,089 Minne tahansa pois täältä. Kunhan pääsen täältä pois. Kyllä. 237 00:18:51,901 --> 00:18:56,739 Rakastan rantaa. Minä aina... Miksi minä en asu rannan äärellä? 238 00:18:58,365 --> 00:19:02,286 - Olemme perillä. - Tämä on täydellistä. 239 00:19:09,668 --> 00:19:13,464 - Kiitos paljon, Sanjay. - Ei kestä kiittää. 240 00:19:13,631 --> 00:19:16,050 - Onnellista lapsen odotusta! - Kiitos. 241 00:20:44,346 --> 00:20:48,601 - Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa. - Kiitos samoin. 242 00:21:11,624 --> 00:21:16,462 Vau, äiti! Näytät aivan G: ltä. 243 00:21:17,713 --> 00:21:22,343 - Saanko tämän ensiautokseni? - Vai mitä? Haluan pitää tämän. 244 00:21:22,510 --> 00:21:26,555 Miten siistiä olisi ajaa kouluun tällä? 245 00:21:26,722 --> 00:21:28,891 Todella siistiä. 246 00:21:35,648 --> 00:21:40,361 Hei, kultaseni. Kultaseni. Anna ne minulle ja hyppää sisään. 247 00:24:04,296 --> 00:24:07,425 Suomennos: Tommi Lupunen www.sdimedia.com