1
00:00:20,267 --> 00:00:22,562
♪ Swear I'll change that light bulb ♪
2
00:00:22,563 --> 00:00:24,753
♪ When I've read The Dharma Bums ♪
3
00:00:24,754 --> 00:00:26,522
Jesus! Ugh!
4
00:00:26,523 --> 00:00:30,995
♪ Buy you Springsteen tickets
on a day that never comes... ♪
5
00:00:33,366 --> 00:00:34,797
I just bought these.
6
00:00:34,798 --> 00:00:37,266
Really? How did this happen?
7
00:00:37,267 --> 00:00:39,252
Ooh!
8
00:00:40,753 --> 00:00:42,438
Ooh!
9
00:00:44,308 --> 00:00:45,574
Seriously?
10
00:00:45,575 --> 00:00:47,610
I'm bigger.
11
00:00:47,611 --> 00:00:49,345
I'm a big lady, man.
12
00:00:49,346 --> 00:00:51,180
Okay. It's okay.
13
00:00:51,181 --> 00:00:52,265
You fit me?
14
00:00:56,086 --> 00:00:58,587
Not bad. No!
15
00:00:58,588 --> 00:01:00,789
Mm.
16
00:01:00,790 --> 00:01:04,860
Did my boobs just get... fat?
17
00:01:04,861 --> 00:01:06,929
Ugh.
18
00:01:07,998 --> 00:01:09,665
Look, honey.
19
00:01:09,666 --> 00:01:12,601
Before, after. Before, after.
20
00:01:12,602 --> 00:01:15,104
Favorite jacket.
21
00:01:16,773 --> 00:01:18,641
Who's the lucky guy?
22
00:01:18,642 --> 00:01:20,276
Meet you around the corner
23
00:01:20,277 --> 00:01:22,111
in a half an hour.
24
00:01:23,176 --> 00:01:24,613
Ugh.
25
00:02:18,886 --> 00:02:24,886
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
26
00:02:32,284 --> 00:02:33,876
Ooh!
27
00:02:33,877 --> 00:02:37,120
- Oh, yeah, I like that one.
- Our favorite.
28
00:02:37,121 --> 00:02:39,522
Condoms, condoms.
29
00:02:39,523 --> 00:02:43,592
Pads. Pads.
30
00:02:43,593 --> 00:02:47,096
Panty liners, panty liners.
31
00:02:47,097 --> 00:02:49,898
Condoms, condoms.
32
00:02:49,899 --> 00:02:52,067
Oh. PMS relief.
33
00:02:52,068 --> 00:02:55,638
You need, like, five
of those? I'm kidding.
34
00:02:55,639 --> 00:02:57,806
Condoms, condoms.
35
00:02:57,807 --> 00:02:59,975
Ooh. DivaCup.
36
00:02:59,976 --> 00:03:02,044
Oh.
37
00:03:02,045 --> 00:03:04,393
- Aw, look.
- Mom, I love this color.
38
00:03:04,394 --> 00:03:05,781
Oh, me, too.
39
00:03:05,782 --> 00:03:09,585
Ramen. Ramen.
40
00:03:09,586 --> 00:03:13,749
- Oh. Vaginal contraceptive foam.
- Mom.
41
00:03:13,750 --> 00:03:14,890
Ramen.
42
00:03:14,891 --> 00:03:16,892
Pregnancy tests. Plan B.
43
00:03:16,893 --> 00:03:18,794
- Mom?
- Plan B. Plan B.
44
00:03:18,795 --> 00:03:20,763
Jesus, what the fuck?
45
00:03:20,764 --> 00:03:23,232
Well, you know, you could
keep 'em in a bowl.
46
00:03:23,233 --> 00:03:26,135
You know, for a party. You
could pass 'em out like candy.
47
00:03:26,136 --> 00:03:28,571
Max, I got ramen.
48
00:03:28,572 --> 00:03:31,342
Oh. Advil. Benadryl.
49
00:03:31,343 --> 00:03:34,670
Claritin. Emergen-C.
50
00:03:34,671 --> 00:03:37,613
Motrin. Motrin.
51
00:03:37,614 --> 00:03:39,282
We're probably gonna
have to buy this stuff
52
00:03:39,283 --> 00:03:40,983
in two transactions, you
know, because they have...
53
00:03:40,984 --> 00:03:43,252
- Meth labs, Mom. I know.
- Yeah. Ooh.
54
00:03:43,253 --> 00:03:45,868
Ooh! Neti pot. Neti pot.
55
00:04:12,048 --> 00:04:13,306
Ooh!
56
00:04:14,493 --> 00:04:17,353
The competition... You got to be ready
57
00:04:17,354 --> 00:04:18,939
for when they open the building, baby.
58
00:04:18,940 --> 00:04:21,056
Ready for what? Mom...
59
00:04:21,057 --> 00:04:23,226
Mom, I-I-I just want to get a good room
60
00:04:23,227 --> 00:04:24,940
or, like, a-a... a good bed space.
61
00:04:24,941 --> 00:04:27,330
I don't even care if the
room is that great. I'd...
62
00:04:27,331 --> 00:04:29,532
rather have the best
bed in the worst room
63
00:04:29,533 --> 00:04:32,835
than the worst bed in the best room.
64
00:04:32,836 --> 00:04:35,107
Hey, didn't you
65
00:04:35,108 --> 00:04:38,073
play in that show about
the lawyers in space?
66
00:04:38,074 --> 00:04:39,985
Oh. Yeah, that was me.
67
00:04:39,986 --> 00:04:42,745
- I knew that was you.
- Thank you.
68
00:04:42,746 --> 00:04:46,982
Listen, would you mind if
you could give us a hand?
69
00:04:46,983 --> 00:04:48,798
That's fine. Ugh.
70
00:04:49,626 --> 00:04:51,945
Okay, we got to figure out
how to get you into the dorm
71
00:04:51,946 --> 00:04:53,356
with all this shit, baby.
72
00:04:53,357 --> 00:04:55,519
What if my roommates are psychos?
73
00:04:56,540 --> 00:04:58,059
This is giving me so much anxiety.
74
00:04:58,060 --> 00:04:59,228
I mean, what-what am I doing?
75
00:04:59,229 --> 00:05:01,063
- All freshmen...
- This is by far
76
00:05:01,064 --> 00:05:02,765
the scariest thing I've ever done.
77
00:05:02,766 --> 00:05:04,533
But at the same time, I feel like
78
00:05:04,534 --> 00:05:06,702
I'm really putting myself out
there and living my life.
79
00:05:06,703 --> 00:05:07,972
Sort of like how a pioneer
feels when they go off...
80
00:05:07,973 --> 00:05:09,004
Honey! Honey!
81
00:05:09,005 --> 00:05:10,021
- What? What?!
- Honey.
82
00:05:10,022 --> 00:05:12,408
Go!
83
00:05:30,794 --> 00:05:33,195
Best bed in the worst room!
84
00:05:47,110 --> 00:05:49,645
Hi. Hi.
85
00:05:53,783 --> 00:05:55,484
Okay, well...
86
00:05:55,485 --> 00:05:57,320
These things.
87
00:05:57,321 --> 00:05:59,922
Oh.
88
00:05:59,923 --> 00:06:02,825
Just gonna take them myself.
89
00:06:02,826 --> 00:06:04,727
It's fine.
90
00:06:04,728 --> 00:06:06,562
It's fine.
91
00:06:06,563 --> 00:06:08,631
It's fine.
92
00:06:13,753 --> 00:06:16,505
Hi. Thank you.
93
00:06:16,506 --> 00:06:19,241
Can you watch my stuff for me?
94
00:06:19,242 --> 00:06:20,776
I'll be right back.
95
00:06:20,777 --> 00:06:23,011
Just, if you look... if
you just keep an eye.
96
00:06:23,012 --> 00:06:25,946
Thank you so much. I'll
get you a cup of coffee.
97
00:06:25,947 --> 00:06:28,300
We'll have coffee together. Thank you.
98
00:06:33,308 --> 00:06:34,947
- Yeah.
- Oh, really?
99
00:06:34,948 --> 00:06:36,383
- Yeah.
- Are you just going with her?
100
00:06:36,384 --> 00:06:37,984
Oh, no, I'm...
101
00:06:37,985 --> 00:06:39,352
Aw... Oh, you're not?
102
00:06:39,353 --> 00:06:40,887
- Hello?
- Oh, I got to go.
103
00:06:40,888 --> 00:06:43,122
Oh, hi! Are you our neighbor?
104
00:06:43,123 --> 00:06:46,626
Hi. I'm Talasco. This is my room.
105
00:06:46,627 --> 00:06:48,561
Roomie!
106
00:06:48,562 --> 00:06:49,862
Hi!
107
00:06:49,863 --> 00:06:51,498
Okay. Oh, uh,
108
00:06:51,499 --> 00:06:53,566
- you're in here with me.
- Oh, we're in here?
109
00:06:53,567 --> 00:06:55,902
Sweet. Yeah, where are you from?
110
00:06:55,903 --> 00:06:57,336
I'm from California.
111
00:06:57,337 --> 00:06:59,038
- I can see that.
- Oh, yeah? You like L.A. girls?
112
00:06:59,039 --> 00:07:00,507
Yeah, yeah, you got that
vibe. You got that vibe.
113
00:07:00,508 --> 00:07:01,574
Oh, do I?
114
00:07:01,575 --> 00:07:05,195
Oh, hi. Talasco. I'm the mom.
115
00:07:07,263 --> 00:07:09,982
- So...
- Don't worry. Gay. Mostly.
116
00:07:09,983 --> 00:07:11,083
I'm still figuring it out.
117
00:07:11,084 --> 00:07:14,799
Mm-hmm. Hmm.
118
00:07:14,800 --> 00:07:16,637
Your daughter is safe.
119
00:07:26,982 --> 00:07:29,328
Safe... for now.
120
00:07:38,194 --> 00:07:39,696
My baby.
121
00:07:40,931 --> 00:07:42,513
My baby.
122
00:07:42,514 --> 00:07:44,478
- You're in the world.
- I know.
123
00:07:44,479 --> 00:07:46,411
This is the world.
124
00:07:47,729 --> 00:07:48,921
Whew!
125
00:07:48,922 --> 00:07:51,424
Just drink it all in.
126
00:07:51,425 --> 00:07:54,461
You know, take as many
classes as you can.
127
00:07:54,462 --> 00:07:57,730
Ask questions. Gather
your good medicine.
128
00:07:57,731 --> 00:08:02,101
"Be bold, and mighty forces
will come to your aid."
129
00:08:02,102 --> 00:08:04,204
Goethe said that.
130
00:08:06,496 --> 00:08:08,748
I want to take you to hear music.
131
00:08:08,749 --> 00:08:12,478
We're in Chicago. This is crazy.
132
00:08:12,479 --> 00:08:16,048
Why do we have to wait till
you're 21 to go to a place?
133
00:08:16,049 --> 00:08:18,067
We got to wait until you're a junior?
134
00:08:18,652 --> 00:08:20,135
- Mom.
- Hmm.
135
00:08:20,136 --> 00:08:22,588
I would like to introduce you to...
136
00:08:22,589 --> 00:08:24,341
my fake ID.
137
00:08:25,199 --> 00:08:26,893
I've had it for three years.
138
00:08:26,894 --> 00:08:28,127
Oh.
139
00:08:28,128 --> 00:08:30,398
That is so awesome to hear that.
140
00:08:30,399 --> 00:08:31,843
I know you had one.
141
00:08:31,844 --> 00:08:34,634
Yeah, but I hid it from my parents.
142
00:08:34,635 --> 00:08:37,436
Plus, I had to kill the lady
whose identity I stole.
143
00:08:37,437 --> 00:08:38,476
Oh.
144
00:08:38,477 --> 00:08:40,607
Okay, Tracey Cromwell,
145
00:08:40,608 --> 00:08:42,809
what's your address and date of birth?
146
00:08:42,810 --> 00:08:47,514
47 Karucha Court, Arlington,
Virginia 31425.
147
00:08:47,515 --> 00:08:49,816
07/09/95.
148
00:08:49,817 --> 00:08:52,519
- And this works?
- Mom...
149
00:08:52,520 --> 00:08:54,921
no one ever asks you for it.
150
00:08:54,922 --> 00:08:56,540
I just...
151
00:08:58,731 --> 00:09:00,189
Slut bucket.
152
00:09:01,478 --> 00:09:03,462
- Let me see it again.
- Yeah?
153
00:09:04,447 --> 00:09:05,655
It's pretty good.
154
00:09:05,656 --> 00:09:07,834
- Yeah, it's a good ID.
- So, we're going out.
155
00:09:07,835 --> 00:09:09,035
- Really?
- Yes!
156
00:09:09,036 --> 00:09:10,728
Oh, so you're not mad?
157
00:09:10,729 --> 00:09:12,122
Cheers, Tracey.
158
00:09:13,857 --> 00:09:16,509
- Love you.
- I love you.
159
00:09:16,510 --> 00:09:19,329
♪ Once upon a time ♪
160
00:09:21,397 --> 00:09:25,536
♪ When you were mine ♪
161
00:09:27,370 --> 00:09:29,673
♪ I treated you ♪
162
00:09:31,975 --> 00:09:34,326
♪ So unkind... ♪
163
00:09:34,327 --> 00:09:36,295
- Hey.
- Oh, my God.
164
00:09:36,296 --> 00:09:39,732
- What's going on?
- Hey. Oh, how are you?
165
00:09:39,733 --> 00:09:41,557
I'm good. My friend Samantha.
I don't know if you...
166
00:09:41,558 --> 00:09:42,588
Hi.
167
00:09:42,589 --> 00:09:43,903
Samantha!
168
00:09:43,904 --> 00:09:45,404
- Hi.
- What's up?
169
00:09:45,405 --> 00:09:46,573
Um...
170
00:09:46,574 --> 00:09:50,242
♪ You, you were the one ♪
171
00:09:50,243 --> 00:09:52,011
♪ After all ♪
172
00:09:52,012 --> 00:09:55,682
Oh, uh... uh...
173
00:09:57,818 --> 00:09:59,770
♪ You came to me ♪
174
00:10:00,837 --> 00:10:02,686
Okay, love you.
175
00:10:02,687 --> 00:10:04,591
♪ You gave me your hand ♪
176
00:10:04,592 --> 00:10:06,893
Have fun.
177
00:10:06,894 --> 00:10:11,363
♪ So don't worry 'bout it ♪
178
00:10:11,364 --> 00:10:14,918
- ♪ I will understand... ♪
- Wait!
179
00:10:16,452 --> 00:10:20,106
I want my big life This Is Us
180
00:10:20,107 --> 00:10:22,541
milestone moment goodbye hug.
181
00:10:23,112 --> 00:10:24,527
Come on.
182
00:10:25,212 --> 00:10:29,047
This Is Us. Let's go!
183
00:10:29,048 --> 00:10:32,451
♪ You were the one after all ♪
184
00:10:32,932 --> 00:10:34,103
Yes.
185
00:10:36,686 --> 00:10:39,389
♪ Life's too short ♪
186
00:10:41,477 --> 00:10:45,081
♪ It's give and it's take ♪
187
00:10:47,383 --> 00:10:51,103
♪ It's not a game that you play ♪
188
00:10:52,038 --> 00:10:54,758
♪ It's the love that you make ♪
189
00:10:56,459 --> 00:11:01,280
♪ You were so patient ♪
190
00:11:01,281 --> 00:11:04,935
♪ So kind, I recall ♪
191
00:11:06,269 --> 00:11:10,222
♪ You were the one ♪
192
00:11:10,223 --> 00:11:12,676
♪ After all ♪
193
00:11:17,113 --> 00:11:20,800
♪ You were the one ♪
194
00:11:20,801 --> 00:11:25,455
♪ After all ♪
195
00:11:27,691 --> 00:11:30,410
♪ You. ♪
196
00:11:36,919 --> 00:11:39,318
Would you like to do this in
private, or is here okay?
197
00:11:39,319 --> 00:11:40,853
Here is okay.
198
00:11:40,854 --> 00:11:43,589
I will now cup my hand
under your right breast.
199
00:11:43,590 --> 00:11:45,624
Yes.
200
00:11:45,625 --> 00:11:47,593
I will now cup my hand
under your left breast.
201
00:11:47,594 --> 00:11:49,128
Mm-hmm.
202
00:11:49,129 --> 00:11:51,430
I will now put my hand
inside your waistband.
203
00:11:51,431 --> 00:11:53,432
- Okay.
- And I will run my hand inside
204
00:11:53,433 --> 00:11:56,703
and around your entire waistband
and search your pants.
205
00:11:56,704 --> 00:11:58,488
Excuse me. Here.
206
00:11:59,690 --> 00:12:01,140
Okay.
207
00:12:01,141 --> 00:12:03,209
Okay. Return to the scanner.
208
00:12:04,477 --> 00:12:06,979
Do you have anything in your pockets?
209
00:12:06,980 --> 00:12:08,380
No.
210
00:12:08,381 --> 00:12:11,147
Okay, look, I'm wearing
211
00:12:11,148 --> 00:12:13,519
these special underwear.
212
00:12:13,520 --> 00:12:16,956
They're, like, super
thick and absorbent,
213
00:12:16,957 --> 00:12:19,992
and kind-of-ish like a diaper.
214
00:12:19,993 --> 00:12:21,360
But they're underwear.
215
00:12:21,361 --> 00:12:22,740
Because...
216
00:12:24,214 --> 00:12:26,999
I'm having a very heavy...
217
00:12:27,000 --> 00:12:30,870
very heavy late-in-life period.
218
00:12:30,871 --> 00:12:32,273
So...
219
00:12:34,657 --> 00:12:35,875
You're so young.
220
00:12:35,876 --> 00:12:38,644
Anyway... that's my story.
221
00:12:38,645 --> 00:12:41,914
So... can I just go through?
222
00:12:41,915 --> 00:12:44,717
- Please.
- Pull up your pants.
223
00:12:44,718 --> 00:12:46,385
Take your stuff.
224
00:12:46,386 --> 00:12:47,653
Thank you.
225
00:12:47,654 --> 00:12:49,655
Pull your pants up.
226
00:12:49,656 --> 00:12:51,007
Okay, I am.
227
00:12:57,380 --> 00:12:58,664
Hi. What can I get you?
228
00:12:58,665 --> 00:13:00,332
Hello. Um, I would like
229
00:13:00,333 --> 00:13:02,601
a vodka cranberry, please...
230
00:13:02,602 --> 00:13:05,872
A double... and some
French fries with gravy.
231
00:13:05,873 --> 00:13:07,874
Great. Can I see some ID?
232
00:13:07,875 --> 00:13:10,209
- Serious?
- Mm-hmm.
233
00:13:10,921 --> 00:13:12,678
Okay.
234
00:13:15,348 --> 00:13:17,116
I got a kid in college.
235
00:13:17,117 --> 00:13:18,534
Very cool.
236
00:13:19,519 --> 00:13:22,035
'69!
237
00:13:22,036 --> 00:13:23,305
I'm gonna get that for you.
238
00:13:26,642 --> 00:13:28,094
I got carded.
239
00:13:28,095 --> 00:13:29,412
We all did.
240
00:13:30,859 --> 00:13:32,520
It's state policy.
241
00:13:36,753 --> 00:13:38,871
All righty, here you go.
242
00:13:38,872 --> 00:13:40,072
Thank you.
243
00:13:40,073 --> 00:13:41,808
What can I get for you?
244
00:13:41,809 --> 00:13:43,810
Um, get me a tequila.
245
00:13:43,811 --> 00:13:45,495
Great. Uh, can I see your ID?
246
00:13:46,562 --> 00:13:47,931
Sure.
247
00:14:03,621 --> 00:14:05,230
Oh, my God.
248
00:14:06,106 --> 00:14:08,503
I'm not reading your computer. I swear.
249
00:14:08,504 --> 00:14:10,911
My face is pointed at it,
250
00:14:10,912 --> 00:14:14,875
but I didn't mean to
read any of the texts
251
00:14:14,876 --> 00:14:17,217
between you and your wife.
252
00:14:17,218 --> 00:14:21,055
I hope she orders the prawns.
253
00:14:21,056 --> 00:14:24,224
It's okay. Feel free.
254
00:14:24,225 --> 00:14:27,962
Just me and my wife figuring
out when to meet up in L.A.
255
00:14:27,963 --> 00:14:30,430
She had to miss this
flight to return the car.
256
00:14:30,431 --> 00:14:32,783
- Aw. That's too bad.
- Mm.
257
00:14:34,785 --> 00:14:37,571
So, you from Chicago,
or are you going home?
258
00:14:37,572 --> 00:14:39,139
No, I'm going home.
259
00:14:39,140 --> 00:14:41,708
I just dropped my oldest off at college.
260
00:14:41,709 --> 00:14:44,111
- Oh, wow.
- Mm-hmm.
261
00:14:44,112 --> 00:14:45,279
That's got to be hard.
262
00:14:45,280 --> 00:14:48,715
No way. One down, two to go.
263
00:14:48,716 --> 00:14:52,252
Oh. Well, in that case,
congratulations.
264
00:14:52,253 --> 00:14:55,122
And bottoms up.
265
00:14:55,123 --> 00:14:56,957
- Bottoms up.
- Cheers.
266
00:14:56,958 --> 00:14:59,960
- Nice ring.
- Oh. Thank you.
267
00:14:59,961 --> 00:15:02,981
- Glory days.
- I see you.
268
00:15:23,801 --> 00:15:25,785
Don't worry.
269
00:15:25,786 --> 00:15:27,988
I don't think you're a terrorist.
270
00:15:29,790 --> 00:15:31,958
You'd be the only one on this plane.
271
00:15:36,132 --> 00:15:37,697
I know who you are.
272
00:15:37,698 --> 00:15:39,499
Ugh. I love you.
273
00:15:39,500 --> 00:15:41,135
I remember when you were a doughnut
274
00:15:41,136 --> 00:15:42,769
- on The Scabies Chronicles.
- What?
275
00:15:42,770 --> 00:15:45,372
Yeah. And you were Rooster
in Ching of the Mill.
276
00:15:45,373 --> 00:15:46,707
- Mm-hmm.
- I grew up in Texas.
277
00:15:46,708 --> 00:15:48,142
We worshiped that show.
278
00:15:48,143 --> 00:15:51,111
Oh, my God, yes. You're from Texas?
279
00:15:51,112 --> 00:15:53,613
- I am. We're Bollybillies.
- Cute.
280
00:15:53,614 --> 00:15:55,698
Yeah. But we live in L.A. now.
281
00:15:55,699 --> 00:15:57,151
I live with my boyfriend over there.
282
00:15:57,152 --> 00:15:59,286
Are you reading a new
script or something?
283
00:15:59,287 --> 00:16:02,822
Um, yeah, um, it's called
Monsters in the Moonlight.
284
00:16:02,823 --> 00:16:06,160
- It's, like, a movie I'm doing.
- Oh, okay.
285
00:16:06,161 --> 00:16:08,328
Yeah, it's gonna be something.
286
00:16:08,329 --> 00:16:10,997
- I don't even know.
- Do you smell that?
287
00:16:10,998 --> 00:16:13,233
I-I didn't know there was
a meal on this flight.
288
00:16:13,234 --> 00:16:17,418
Oh, they're probably heating
up cookies or something.
289
00:16:20,024 --> 00:16:22,242
Get me a fire extinguisher now.
290
00:16:22,243 --> 00:16:24,178
- Jesus Christ.
- Shit.
291
00:16:24,179 --> 00:16:25,579
Oh, my.
292
00:16:34,663 --> 00:16:36,274
The fuck...?
293
00:16:39,490 --> 00:16:41,528
Hi. I'm Debra.
294
00:16:41,529 --> 00:16:43,363
I have two sons, and...
295
00:16:43,364 --> 00:16:45,499
Oh, no, no, no, no, no.
We're not doing that.
296
00:16:45,500 --> 00:16:48,702
You're fine. It's fine.
It's fine. It's okay.
297
00:16:49,311 --> 00:16:50,670
Hey, Cookie.
298
00:16:52,242 --> 00:16:53,758
Hey, Gumball.
299
00:16:53,759 --> 00:16:56,878
I wanted two sons,
just like Debra there.
300
00:16:56,879 --> 00:16:58,673
I don't know. There's
something about two boys
301
00:16:58,674 --> 00:17:01,014
playing rough in the yard
that makes me smile.
302
00:17:01,015 --> 00:17:02,792
It's probably why I was
so hard on your brother.
303
00:17:02,793 --> 00:17:05,452
- He wasn't like that. But you...
- oh, you were.
304
00:17:05,453 --> 00:17:08,255
Oh, you always got into the hurly burly.
305
00:17:08,256 --> 00:17:09,779
Hey, Dad. Do you mind?
306
00:17:09,780 --> 00:17:11,925
This plane is, like, on fire and shit.
307
00:17:11,926 --> 00:17:13,760
Eh, you'll be all right. Could be worse.
308
00:17:13,761 --> 00:17:16,856
Besides, you've had some
real shit thrown your way.
309
00:17:16,857 --> 00:17:19,065
This? It's gonna be over in minutes.
310
00:17:19,066 --> 00:17:20,163
Mm.
311
00:17:20,164 --> 00:17:21,768
No reason to panic. Get a drink.
312
00:17:23,304 --> 00:17:26,076
Ladies and gentlemen,
313
00:17:26,077 --> 00:17:28,735
we are gonna make an emergency
landing in St. Louis.
314
00:17:28,736 --> 00:17:30,688
We apologize for the inconvenience
315
00:17:30,689 --> 00:17:33,837
and ask that you please
remain calm and in your seats
316
00:17:33,838 --> 00:17:35,306
with your seat belts fastened.
317
00:17:35,307 --> 00:17:37,083
The captain has
everything under control.
318
00:17:40,308 --> 00:17:42,282
Doesn't seem under control.
319
00:17:42,283 --> 00:17:44,624
That's the truth.
320
00:17:44,625 --> 00:17:47,678
At least they're not taking our drinks.
321
00:17:49,113 --> 00:17:50,681
Debra, drink your wine.
322
00:17:59,574 --> 00:18:01,175
Yeah, it was, uh,
323
00:18:01,176 --> 00:18:05,496
like, a heating component or something.
324
00:18:05,497 --> 00:18:07,347
Uh, it ignited?
325
00:18:07,348 --> 00:18:10,116
- Oh, my God, so scary.
- They're giving us, like,
326
00:18:10,117 --> 00:18:14,178
free vouchers for a martini,
327
00:18:14,179 --> 00:18:17,657
uh, on... uh, in the airport,
328
00:18:17,658 --> 00:18:21,295
and I just don't want
you to tell the girls,
329
00:18:21,296 --> 00:18:24,030
'cause I don't want them
to get scared, okay?
330
00:18:24,031 --> 00:18:25,999
I won't say a word, and of
course, I'll stay with them.
331
00:18:26,000 --> 00:18:27,867
I love you.
332
00:18:27,868 --> 00:18:29,803
- Oof.
- Hey, you're not going anywhere
333
00:18:29,804 --> 00:18:31,838
until you and me have drinks.
334
00:18:31,839 --> 00:18:33,728
I mean, they gave us
vouchers for not dying?
335
00:18:33,729 --> 00:18:34,708
I know.
336
00:18:34,709 --> 00:18:36,042
Anyone need a change of underwear?
337
00:18:36,043 --> 00:18:37,688
Yes, please.
338
00:19:03,504 --> 00:19:07,157
Oh, my God.
339
00:19:16,634 --> 00:19:17,984
Hey.
340
00:19:17,985 --> 00:19:20,053
Hello?
341
00:19:20,054 --> 00:19:22,756
- Oh, hi.
- Hi!
342
00:19:26,154 --> 00:19:27,160
Hi, Phil.
343
00:19:27,161 --> 00:19:28,361
Hello.
344
00:19:30,382 --> 00:19:31,665
Are you okay?
345
00:19:31,666 --> 00:19:34,601
I was, before you barged in so rudely.
346
00:19:35,376 --> 00:19:37,003
What happened to your car?
347
00:19:37,004 --> 00:19:38,438
Hmm?
348
00:19:38,439 --> 00:19:40,979
Your car, in the driveway?
349
00:19:40,980 --> 00:19:42,876
The front is all smashed up?
350
00:19:42,877 --> 00:19:44,711
Oh, is there a nick?
351
00:19:44,712 --> 00:19:46,446
It looks like you hit a moose.
352
00:19:46,447 --> 00:19:48,081
I don't know why you're
asking me about it.
353
00:19:48,082 --> 00:19:49,783
Perhaps you should speak to Max.
354
00:19:50,842 --> 00:19:52,586
Max is in Chicago.
355
00:19:52,587 --> 00:19:53,753
Since when?
356
00:19:54,830 --> 00:19:56,773
Phil, dude.
357
00:19:59,594 --> 00:20:01,336
Uh...
358
00:20:05,910 --> 00:20:07,645
All right, then.
359
00:20:08,725 --> 00:20:12,205
You have fun with your cards.
360
00:20:12,206 --> 00:20:13,607
- Night, Phil.
- Night.
361
00:20:13,608 --> 00:20:14,654
Bye.
362
00:20:14,655 --> 00:20:15,962
- Bye.
- Bye-bye.
363
00:20:16,960 --> 00:20:18,839
Why do they always come
for the car first?
364
00:20:19,980 --> 00:20:21,915
I'm more likely to slip in the shower.
365
00:20:21,916 --> 00:20:25,118
It's a power play. They
need you to depend on them.
366
00:20:25,119 --> 00:20:27,731
That one's got enough
dependents already.
367
00:20:27,732 --> 00:20:28,749
- Mm. Uh-huh.
- Yeah.
368
00:20:28,750 --> 00:20:29,805
Six of hearts.
369
00:20:29,806 --> 00:20:31,812
- Eight of hearts. Uh-huh?
- King of hearts.
370
00:20:31,813 --> 00:20:32,836
Ah!
371
00:20:32,837 --> 00:20:34,628
Ace of hearts from the dummy.
372
00:20:34,629 --> 00:20:37,096
That's my partner, that's my partner.
373
00:20:37,097 --> 00:20:39,983
That's what I'm saying. That's
what I'm talking about.
374
00:20:44,839 --> 00:20:48,185
Spirit, spirit, spirit.
375
00:20:52,523 --> 00:20:57,360
Spirit, spirit, spirit.
376
00:21:01,799 --> 00:21:04,751
Spirit, spirit, spirit.
377
00:21:19,717 --> 00:21:22,886
Close your eyes. It's just me, Grandpa.
378
00:21:22,887 --> 00:21:24,504
Go to bed.
379
00:21:57,388 --> 00:21:58,837
Hi.
380
00:22:00,407 --> 00:22:02,409
I'm home.
381
00:22:05,581 --> 00:22:07,961
Oh. Hi.
382
00:22:08,608 --> 00:22:09,922
Who are you?
383
00:22:09,923 --> 00:22:12,869
- Oh, uh, I'm Jaxson.
- Jordan.
384
00:22:12,870 --> 00:22:15,607
Okay. Why are you in my house?
385
00:22:15,608 --> 00:22:17,140
Where are my kids?
386
00:22:17,141 --> 00:22:20,810
Have you seen a big, giant,
handsome gay man lurking around?
387
00:22:20,811 --> 00:22:23,280
- Wait. Who's your kid?
- Frankie.
388
00:22:23,281 --> 00:22:25,703
Uh, yeah. I don't know where she is.
389
00:22:25,704 --> 00:22:27,032
Did you get Pinkberry?
390
00:22:27,033 --> 00:22:29,259
Frankie said she texted
you to get Pinkberry.
391
00:22:29,260 --> 00:22:30,700
No.
392
00:22:32,573 --> 00:22:33,790
You get Pinkberry?
393
00:22:33,791 --> 00:22:35,625
I like tart with cookie crisps.
394
00:22:35,626 --> 00:22:37,961
Come here.
395
00:22:37,962 --> 00:22:39,396
Baby's asleep.
396
00:22:39,397 --> 00:22:42,832
- Good. Where's Frankie?
- Her room.
397
00:22:42,833 --> 00:22:44,901
Honey, are you okay? Do you need me?
398
00:22:45,482 --> 00:22:47,136
No, I'm okay.
399
00:22:47,650 --> 00:22:48,972
I-I really am.
400
00:22:48,973 --> 00:22:50,153
- Okay, then.
- Okay.
401
00:22:50,154 --> 00:22:51,773
May I please be excused?
402
00:22:51,774 --> 00:22:53,910
Because I'm keeping
my boyfriend waiting.
403
00:22:53,911 --> 00:22:55,845
- Cute.
- Mm. Okay. You good?
404
00:22:55,846 --> 00:22:58,581
Yeah, go. Thank you a
million. I love you.
405
00:22:58,582 --> 00:23:00,617
I love you, too. Call me if you need me.
406
00:23:00,618 --> 00:23:03,953
Okay.
407
00:23:08,475 --> 00:23:10,081
Mm-hmm.
408
00:23:10,082 --> 00:23:11,548
No, exactly.
409
00:23:11,549 --> 00:23:13,597
That's what I meant.
410
00:23:13,598 --> 00:23:16,317
Yes. Definitely.
411
00:23:18,352 --> 00:23:19,686
Okay, yep.
412
00:23:22,065 --> 00:23:23,440
What's up, bro?
413
00:23:23,441 --> 00:23:24,699
Whassup?
414
00:23:28,924 --> 00:23:31,360
And how was Chicago?
415
00:23:31,361 --> 00:23:33,116
I've been watching Max's stories.
416
00:23:33,117 --> 00:23:35,874
Good. Thank you for asking.
417
00:23:36,749 --> 00:23:39,010
There's about 40 people downstairs.
418
00:23:39,011 --> 00:23:40,089
What are you doing?
419
00:23:40,090 --> 00:23:41,253
You have to go to sleep.
420
00:23:41,254 --> 00:23:43,793
I can't. I have too much work to do.
421
00:23:43,794 --> 00:23:47,297
I have to finish reading the
first act of a play by tomorrow.
422
00:23:47,298 --> 00:23:48,965
Well, how much of it have you read?
423
00:23:48,966 --> 00:23:50,333
I didn't even start it yet.
424
00:23:50,334 --> 00:23:51,534
I haven't read it.
425
00:23:51,535 --> 00:23:52,969
Wait, what?
426
00:23:52,970 --> 00:23:54,704
It's a play, Mom. I can't do it.
427
00:23:54,705 --> 00:23:56,406
I can't concentrate.
428
00:23:56,407 --> 00:24:01,335
My God, that's because
your people are fighting
429
00:24:01,336 --> 00:24:03,901
a mass generational heroin addiction,
430
00:24:03,902 --> 00:24:06,416
death of focus, self-soothing
431
00:24:06,417 --> 00:24:09,731
because of these things.
432
00:24:11,338 --> 00:24:12,724
Can you read it to me?
433
00:24:12,725 --> 00:24:15,675
Seriously, Frankie?
434
00:24:18,509 --> 00:24:20,525
Dude, I'm exhausted.
435
00:24:20,526 --> 00:24:24,000
If I told you what my
day was like, okay?
436
00:24:24,001 --> 00:24:27,226
In the first place, my plane...
437
00:24:27,227 --> 00:24:29,672
- I don't even know how to tell you...
- Forget it, Mom.
438
00:24:29,673 --> 00:24:31,247
Just forget it.
439
00:24:37,615 --> 00:24:40,093
Okay, I'll tell you what. I'll, um...
440
00:24:41,286 --> 00:24:45,982
I'll j... I'll... read
one scene out loud,
441
00:24:45,983 --> 00:24:48,791
and then you read one scene out loud,
442
00:24:48,792 --> 00:24:52,527
and we go back and forth until
we finish the first act, okay?
443
00:24:52,528 --> 00:24:55,949
We just get it down our necks. Mm?
444
00:25:04,911 --> 00:25:08,977
A Raisin in the Sun by
Lorraine Hansberry.
445
00:25:09,443 --> 00:25:10,650
I never read this.
446
00:25:12,899 --> 00:25:14,230
"Act One.
447
00:25:14,885 --> 00:25:16,997
The Younger living room
would be a comfortable
448
00:25:16,998 --> 00:25:18,970
and well-ordered room
449
00:25:18,971 --> 00:25:22,959
if it were not for a number of
indestructible contradictions
450
00:25:22,960 --> 00:25:24,827
to this state of being.
451
00:25:24,828 --> 00:25:27,987
Its furnishings are typical
and undistinguished,
452
00:25:27,988 --> 00:25:30,767
and their primary feature now
is that they have clearly had
453
00:25:30,768 --> 00:25:34,233
to accommodate the living
of too many people
454
00:25:34,234 --> 00:25:37,106
for too many years, and they are tired."
455
00:25:38,096 --> 00:25:39,309
Sounds like ours.
456
00:25:39,310 --> 00:25:40,943
Yeah. You get it?
457
00:25:40,944 --> 00:25:42,991
Like, the-the chairs are tired?
458
00:25:51,021 --> 00:25:54,023
"Still, we can see that, at some time,
459
00:25:54,024 --> 00:25:57,294
a time probably no longer
remembered by the family...
460
00:25:57,295 --> 00:25:59,990
except perhaps for Mama...
461
00:25:59,991 --> 00:26:03,301
the furnishings of this room
were actually selected with care
462
00:26:03,302 --> 00:26:06,135
and love and even hope,
463
00:26:06,136 --> 00:26:07,970
and brought to this apartment
464
00:26:07,971 --> 00:26:10,440
and arranged with taste and pride."
465
00:26:16,164 --> 00:26:18,047
"That was a long time ago.
466
00:26:18,048 --> 00:26:21,323
Now the once-loved pattern
of the couch upholstery
467
00:26:21,324 --> 00:26:23,686
has to fight to show
itself from under acres
468
00:26:23,687 --> 00:26:27,123
of crocheted doilies and couch covers
469
00:26:27,124 --> 00:26:30,220
which have themselves finally
come to be more important
470
00:26:30,221 --> 00:26:31,828
than the upholstery.
471
00:26:31,829 --> 00:26:34,531
And here, a table or a
chair has been moved
472
00:26:34,532 --> 00:26:37,334
to disguise the worn
places in the carpet.
473
00:26:37,335 --> 00:26:40,655
But the carpet has fought back
by showing its weariness.
474
00:26:40,656 --> 00:26:44,006
A depressing uniformity
elsewhere on its surface."
475
00:26:45,643 --> 00:26:49,322
"Weariness has, in
fact, won this room.
476
00:26:49,323 --> 00:26:52,009
Everything has been polished, washed,
477
00:26:52,010 --> 00:26:56,043
sat on, used, scrubbed too often."
478
00:26:58,881 --> 00:27:04,881
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com