1
00:00:00,210 --> 00:00:02,649
AUNT BINI (on computer):
I'd like all of you now
2
00:00:02,682 --> 00:00:04,620
to speak about Harold.
3
00:00:04,653 --> 00:00:06,356
Talk about what he did for you.
4
00:00:06,389 --> 00:00:09,295
How lucky you were to have him.
5
00:00:09,328 --> 00:00:11,634
Uh, well, Uncle Harold
was, uh,
6
00:00:11,667 --> 00:00:13,069
-my favorite uncle...
-SAM: Oh, look,
7
00:00:13,103 --> 00:00:15,073
honey, it's cousin Estelle.
8
00:00:15,107 --> 00:00:16,610
You always loved her.
9
00:00:16,644 --> 00:00:19,650
That looks like the woman
who ate cousin Estelle.
10
00:00:19,683 --> 00:00:21,486
-Nan.
-What?
11
00:00:21,520 --> 00:00:24,258
All the women are so fat
on your father's side.
12
00:00:24,292 --> 00:00:26,162
You girls better be careful.
13
00:00:26,196 --> 00:00:28,099
Am I'm gonna get big
like that, Mom?
14
00:00:28,133 --> 00:00:31,372
-No, no.
-Well, you got a little more
on you than you need.
15
00:00:31,406 --> 00:00:32,642
Phil!
16
00:00:32,676 --> 00:00:34,145
Okay, wow.
17
00:00:34,178 --> 00:00:37,384
...about the guys I fancy
or didn't fancy...
18
00:00:37,418 --> 00:00:40,357
-This is Jewish
Hollywood Squares. (chuckles)
-(cell phone vibrates)
19
00:00:40,390 --> 00:00:42,428
EDDY (on computer):
...about my heart and...
20
00:00:42,461 --> 00:00:43,263
Hello?
21
00:00:43,296 --> 00:00:45,067
Everyone can see you.
22
00:00:45,100 --> 00:00:47,471
Why are you calling
to tell me that?
23
00:00:47,505 --> 00:00:49,442
MARION:
Because you're so obvious
24
00:00:49,475 --> 00:00:51,246
-with the pointing
and the gesturing.
-(sighs) My God.
25
00:00:51,279 --> 00:00:54,085
I can tell that you're screaming
even though you're muted.
26
00:00:54,118 --> 00:00:55,454
You're like
all those other folks
27
00:00:55,487 --> 00:00:57,659
at the Hebrew Home for the Aged
on this Zoom.
28
00:00:57,692 --> 00:00:59,830
-No, I'm not.
-MARION: You're horrible.
29
00:00:59,863 --> 00:01:02,134
P.S., fuck Anatoly's mom.
30
00:01:02,167 --> 00:01:04,238
Fuck Anatoly's mom.
31
00:01:04,272 --> 00:01:07,278
You know, I just-I always
felt respected, didn't I?
32
00:01:07,311 --> 00:01:08,648
SAM:
You know what?
33
00:01:08,681 --> 00:01:10,150
No, Mom, Mom,
34
00:01:10,183 --> 00:01:11,520
-don't you dare. Stop.
-I just wanted to...
35
00:01:11,553 --> 00:01:13,724
I want to say something nice
about him.
36
00:01:13,758 --> 00:01:15,561
MARION (on computer):
Uncle Harold gave me
37
00:01:15,595 --> 00:01:17,164
my love of comics.
38
00:01:17,197 --> 00:01:18,801
He told me,
"You should make friends
39
00:01:18,834 --> 00:01:21,607
with the guy that works
at the comic book store,"
40
00:01:21,640 --> 00:01:23,176
so I did,
41
00:01:23,209 --> 00:01:25,581
and every week, he would
put aside the comics
42
00:01:25,615 --> 00:01:28,286
that I collected.
I never missed an issue.
43
00:01:28,320 --> 00:01:31,426
And one thing he said...
44
00:01:31,459 --> 00:01:34,600
always hold on
to your baseball cards.
45
00:01:35,868 --> 00:01:38,173
(Marion crying)
46
00:01:38,206 --> 00:01:41,714
I'm cool 'cause of him.
47
00:01:41,747 --> 00:01:43,249
(sobs)
48
00:01:43,283 --> 00:01:45,187
May his memory be a blessing.
49
00:01:45,220 --> 00:01:46,523
ALL:
May his memory be a blessing.
50
00:01:46,557 --> 00:01:47,592
CHERRY (on computer):
I have a share.
51
00:01:47,626 --> 00:01:49,730
Hey, I have a share.
52
00:01:49,763 --> 00:01:51,132
(overlapping chatter)
53
00:01:51,165 --> 00:01:52,334
Quiet. Sheket bevakasha.
54
00:01:52,368 --> 00:01:53,638
-ALL: Hey!
-AUNT BINI: Listen.
55
00:01:53,671 --> 00:01:55,374
-This is Harold's nurse, Cherry.
-Hello.
56
00:01:55,407 --> 00:01:56,710
-She's part of the family.
-Hi, everybody.
57
00:01:56,744 --> 00:01:58,213
And she never borrowed
any money, Brender.
58
00:01:58,246 --> 00:02:00,283
-(laughs)
-CHERRY: Harold.
59
00:02:00,317 --> 00:02:02,388
God, I will miss you.
You know what,
60
00:02:02,421 --> 00:02:03,891
save a spot for me
next to you up there,
61
00:02:03,924 --> 00:02:05,695
so you can rub my feet
this time,
62
00:02:05,728 --> 00:02:08,601
and you can pull the blanket
over my shoulder,
63
00:02:08,634 --> 00:02:11,339
and maybe I can pour you
the happy hour rosé
64
00:02:11,372 --> 00:02:13,209
'cause you were always
trying to get me drunk.
65
00:02:13,243 --> 00:02:15,347
(Cherry laughs) Love forever,
66
00:02:15,380 --> 00:02:18,688
your Caribbean Queen,
67
00:02:18,721 --> 00:02:21,125
Cherry.
68
00:02:23,931 --> 00:02:25,935
Okay.
69
00:02:25,968 --> 00:02:27,371
(grunting)
70
00:02:28,841 --> 00:02:31,412
("Caribbean Queen"
by Billy Ocean playing)
71
00:02:32,682 --> 00:02:34,452
Hey!
72
00:02:37,391 --> 00:02:40,598
-♪ She's simply awesome... ♪
-Yes!
73
00:02:40,631 --> 00:02:42,502
-♪ She dashed by me ♪
-Mom...
74
00:02:42,535 --> 00:02:45,340
♪ In painted-on jeans... ♪
75
00:02:45,374 --> 00:02:47,879
-(overlapping chatter)
-SAM: Come on, Phil.
76
00:02:47,912 --> 00:02:48,881
♪ Caribbean ♪
77
00:02:48,914 --> 00:02:50,283
♪ Queen ♪
78
00:02:50,317 --> 00:02:51,954
♪ Now we're sharing ♪
79
00:02:51,987 --> 00:02:53,524
♪ The same dream... ♪
80
00:02:53,557 --> 00:02:54,926
SAM:
(laughs) Look at cousin Eddy.
81
00:02:54,960 --> 00:02:57,732
♪ And our hearts
they beat as one... ♪
82
00:02:57,766 --> 00:02:59,503
Everybody, booty, booty.
83
00:02:59,536 --> 00:03:01,774
♪ No more love on the run... ♪
84
00:03:01,807 --> 00:03:03,476
Come on, everybody.
85
00:03:03,511 --> 00:03:05,213
-Come on!
-Air sax.
86
00:03:05,247 --> 00:03:06,550
Yes!
87
00:03:06,583 --> 00:03:08,854
♪ Caribbean Queen... ♪
88
00:03:08,888 --> 00:03:10,491
(laughter)
89
00:03:10,525 --> 00:03:12,461
♪ Now we're sharing
the same dream ♪
90
00:03:13,631 --> 00:03:17,539
♪ And our hearts
they beat as one... ♪
91
00:03:17,572 --> 00:03:18,440
Hey, hey.
92
00:03:18,473 --> 00:03:20,645
♪ No more love on the run... ♪
93
00:03:20,678 --> 00:03:22,381
-(laughter)
-CHERRY: I'll see you
on the other side,
94
00:03:22,414 --> 00:03:24,653
Harold.
I will see you again.
95
00:03:24,686 --> 00:03:26,590
Hey!
96
00:03:26,623 --> 00:03:28,661
-Sit back. The rabbi's here.
-Oh.
97
00:03:28,694 --> 00:03:30,865
-Chair, chair, chair.
-(rabbi speaking Hebrew)
98
00:03:30,898 --> 00:03:33,303
Here. Here, Nan.
99
00:03:44,425 --> 00:03:45,595
(elevator bell dings)
100
00:03:45,628 --> 00:03:47,732
("England Swings"
by Roger Miller playing)
101
00:03:50,705 --> 00:03:52,542
(grunts)
102
00:03:52,575 --> 00:03:53,811
-(elevator bell dings)
-(clears throat)
103
00:03:53,844 --> 00:03:55,815
-MAN: What floor?
-SAM: I'm sorry?
104
00:03:55,848 --> 00:03:57,886
I can't hear you from down here.
105
00:03:57,919 --> 00:03:58,921
DUKE:
British Consulate.
106
00:03:58,954 --> 00:04:00,758
I think it's the 37th floor.
107
00:04:00,792 --> 00:04:03,363
SAM:
Yes. Exciting day
108
00:04:03,396 --> 00:04:06,002
of British business for me.
109
00:04:06,035 --> 00:04:07,572
Sorry about the height crack.
110
00:04:07,605 --> 00:04:09,910
I know, tall people
are people, too.
111
00:04:09,943 --> 00:04:11,980
Oh, no, you can fucking joke
in front of me.
112
00:04:12,014 --> 00:04:13,918
-It's all good.
-Excuse me.
113
00:04:13,951 --> 00:04:15,454
Oh, pardon me, ma'am,
114
00:04:15,487 --> 00:04:16,790
because she uses the language
in the show.
115
00:04:16,824 --> 00:04:18,994
I-I overstepped.
116
00:04:19,028 --> 00:04:21,700
I'm a fan. I love Filthy Moms.
117
00:04:21,733 --> 00:04:24,840
-Oh.
-MAN: When-when you guys
broke the sink
118
00:04:24,873 --> 00:04:25,908
while you were getting pounded
119
00:04:25,942 --> 00:04:27,979
in the gas station bathroom,
120
00:04:28,012 --> 00:04:29,816
I-I threw up from laughing.
121
00:04:29,850 --> 00:04:31,720
(chuckles)
122
00:04:31,753 --> 00:04:34,024
That means the world to me.
Thank you.
123
00:04:34,058 --> 00:04:36,597
-What show is that?
-Nothing.
124
00:04:36,630 --> 00:04:38,667
Filthy Moms--
what channel is that?
125
00:04:38,701 --> 00:04:40,872
Why didn't you ever tell me
about your work?
126
00:04:40,905 --> 00:04:42,474
Don't worry about it.
127
00:04:42,509 --> 00:04:43,878
I'll find it for you, Gran.
128
00:04:43,911 --> 00:04:45,313
Oh, thank you, Duke.
129
00:04:45,347 --> 00:04:46,783
-Thank you so much.
-DUKE: Of course.
130
00:04:46,817 --> 00:04:48,787
Not sure about the title.
131
00:04:48,821 --> 00:04:50,958
("Mad Hatters Cabbage"
by Tony Stevens Band playing)
132
00:04:50,992 --> 00:04:53,664
-(elevator bell dings)
-(sighs, clears throat)
133
00:04:53,697 --> 00:04:55,835
♪ I was walking down the road
doing nothing ♪
134
00:04:55,868 --> 00:04:58,974
♪ The best I can when this cat
leans out the window ♪
135
00:04:59,008 --> 00:05:00,545
♪ And he shouts down... ♪
136
00:05:00,578 --> 00:05:02,481
-She's making a video.
-Do magic. (laughing)
137
00:05:02,515 --> 00:05:04,485
-We're sisters.
-You guys are getting
138
00:05:04,519 --> 00:05:05,755
-your citizenship today?
-Yes, yes.
139
00:05:05,788 --> 00:05:08,426
Me too. I wish I had
a sweater like that.
140
00:05:08,459 --> 00:05:10,798
Oh, you could have mine,
and I'll have your jacket.
141
00:05:10,832 --> 00:05:12,367
-Perfect!
-(laughs)
142
00:05:12,401 --> 00:05:13,904
-Let's go to the bathroom
and trade.
-Yeah.
143
00:05:13,938 --> 00:05:15,440
(laughter)
144
00:05:16,510 --> 00:05:17,712
PHYLLIS:
Excuse me. Thank you.
145
00:05:17,745 --> 00:05:19,783
Are you planning to move
to England then?
146
00:05:19,816 --> 00:05:21,553
Oh, no.
147
00:05:21,587 --> 00:05:24,325
I just come to the consulate
to pick up beautiful women.
148
00:05:24,358 --> 00:05:27,097
SAM:
Where's the "pip pip cheerio"
149
00:05:27,130 --> 00:05:29,736
-in your family?
-WOMAN: Our daddy.
150
00:05:29,769 --> 00:05:31,405
Sweet Daddy.
151
00:05:31,439 --> 00:05:32,809
He was born in
152
00:05:32,842 --> 00:05:34,980
Dover, and he grew up
153
00:05:35,013 --> 00:05:37,050
sort of all over.
154
00:05:37,084 --> 00:05:39,488
A lot of it was not happy,
155
00:05:39,523 --> 00:05:40,658
that much we knew.
156
00:05:40,691 --> 00:05:43,429
But then, when he got sick,
157
00:05:43,463 --> 00:05:46,402
he said he wanted
to be buried there.
158
00:05:46,435 --> 00:05:48,039
Dover. England.
159
00:05:48,072 --> 00:05:49,543
(sighs) And all these stories...
160
00:05:49,576 --> 00:05:50,912
Oh, all the stories.
161
00:05:50,945 --> 00:05:54,586
They-they-they came
pouring out of him.
162
00:05:54,619 --> 00:05:56,623
And when we went to Dover,
163
00:05:56,657 --> 00:05:59,629
we looked at each other
and said,
164
00:05:59,663 --> 00:06:01,533
BOTH:
"We're home."
165
00:06:01,567 --> 00:06:04,405
I want to go to Dover.
What's Dover like?
166
00:06:04,438 --> 00:06:06,944
It's a shithole.
167
00:06:06,977 --> 00:06:09,415
SAM:
Okay, so do you see
the crest above me?
168
00:06:09,448 --> 00:06:11,687
Look at your frame, right?
169
00:06:11,720 --> 00:06:13,691
-Whole... Look at your frame.
-Sammy?
170
00:06:13,724 --> 00:06:16,095
(chuckles)
171
00:06:16,128 --> 00:06:18,032
D... What?
172
00:06:18,066 --> 00:06:19,536
-What?
-(both laughing)
173
00:06:19,569 --> 00:06:21,707
Of all the gin joints...
What are you doing here?
174
00:06:21,740 --> 00:06:24,646
I came to get my
English citizenship.
175
00:06:24,679 --> 00:06:26,449
Are you going there
to work or to live?
176
00:06:26,482 --> 00:06:28,954
No, just for dual.
I do not renounce.
177
00:06:28,988 --> 00:06:32,094
I do not renounce.
America and Britannia.
178
00:06:32,127 --> 00:06:35,601
-Yes.
-Keep your voice down, Sam!
179
00:06:35,635 --> 00:06:38,006
God. You remember my mom?
180
00:06:38,039 --> 00:06:39,943
Yeah, I remember your mom.
181
00:06:39,976 --> 00:06:41,880
Yeah.
182
00:06:43,149 --> 00:06:46,122
Hi, Mrs. Fox. Remember me?
183
00:06:46,155 --> 00:06:48,627
I'm the sexy charmer who
used to work with your daughter
184
00:06:48,661 --> 00:06:49,996
when her babies were babies.
185
00:06:50,030 --> 00:06:51,934
(screams)
186
00:06:51,967 --> 00:06:53,169
Oh, God.
187
00:06:53,202 --> 00:06:56,677
You never grab
a lady's hand so harshly.
188
00:06:56,710 --> 00:06:59,114
-Oh, Jesus.
-I apologize.
189
00:06:59,148 --> 00:07:00,150
Abdul, I'm so sorry.
190
00:07:00,183 --> 00:07:03,056
MAN:
Oh, shit.
191
00:07:03,089 --> 00:07:05,494
It's a Filthy Moms reunion.
192
00:07:05,528 --> 00:07:08,166
My guy, what's good?
193
00:07:10,236 --> 00:07:12,207
SAM:
Okay, so
194
00:07:12,240 --> 00:07:13,877
why are you getting...
195
00:07:13,911 --> 00:07:15,848
-Well, my mom's
from Londontown, right?
-What?
196
00:07:15,881 --> 00:07:17,819
-ABDUL: So, I thought w-why not.
-Same.
197
00:07:17,852 --> 00:07:20,858
The world is scary, you know.
I needed an escape hatch.
198
00:07:20,891 --> 00:07:21,994
Church.
199
00:07:22,027 --> 00:07:24,566
It's good to know
we have another door.
200
00:07:24,599 --> 00:07:26,168
CAMILLA:
Hello, ladies and gentlemen.
201
00:07:26,202 --> 00:07:29,208
Are we ready to follow the pony?
202
00:07:29,241 --> 00:07:32,782
What I want you to do
is we're going to swear the oath
203
00:07:32,815 --> 00:07:34,653
of allegiance, all together.
204
00:07:34,686 --> 00:07:38,494
So, will everyone
rise, please. I...
205
00:07:38,527 --> 00:07:39,863
ALL:
I...
206
00:07:39,896 --> 00:07:41,500
-Sam Fox...
-(all speaking names)
207
00:07:41,533 --> 00:07:45,875
swear by Almighty God
I will be faithful
208
00:07:45,908 --> 00:07:47,645
and bear true allegiance
209
00:07:47,679 --> 00:07:49,181
to Her Majesty,
210
00:07:49,214 --> 00:07:51,953
Her Heirs and Successors,
211
00:07:51,987 --> 00:07:54,959
and fulfill my duties
and obligations
212
00:07:54,993 --> 00:07:58,701
as a British citizen.
213
00:07:58,734 --> 00:08:01,807
Well done. Now I will
hand out the certificates.
214
00:08:01,840 --> 00:08:03,777
("God Save the Queen" playing)
215
00:08:03,811 --> 00:08:05,180
Abdul.
216
00:08:05,213 --> 00:08:06,817
-Yes!
-(applause)
217
00:08:06,850 --> 00:08:09,522
Thank you. Congratulations.
218
00:08:09,556 --> 00:08:11,893
Dorothy.
219
00:08:11,927 --> 00:08:14,566
Anthony.
220
00:08:14,599 --> 00:08:16,135
It's the guy.
221
00:08:16,168 --> 00:08:18,172
-Thanks.
-Congratulations.
222
00:08:18,206 --> 00:08:20,544
(cheering, applause)
223
00:08:20,578 --> 00:08:21,913
Karen. Congratulations.
224
00:08:21,947 --> 00:08:23,584
-SAM: Karen.
-ABDUL: Karen.
225
00:08:23,617 --> 00:08:26,656
-That's kind of an intense name.
-Karen. Karen.
226
00:08:26,690 --> 00:08:28,226
-Karen.
-It's unfortunate.
227
00:08:28,259 --> 00:08:30,096
She's sticking with it.
228
00:08:30,130 --> 00:08:31,232
-Winnie.
-Thank you.
229
00:08:31,265 --> 00:08:33,236
-Jane.
-Thank you.
230
00:08:33,269 --> 00:08:35,541
And, lastly, Sam.
231
00:08:35,574 --> 00:08:37,779
(cheering)
232
00:08:37,812 --> 00:08:39,214
-SAM: Thank you so much.
-CAMILLA: Congratulations.
233
00:08:39,248 --> 00:08:41,218
Congratulations.
234
00:08:41,252 --> 00:08:43,156
-That's my mum.
-Oh, hello,
235
00:08:43,189 --> 00:08:45,260
-mum.
-Very proud mum.
236
00:08:47,230 --> 00:08:49,536
Everyone say something British.
237
00:08:49,569 --> 00:08:50,905
ALL:
Cheerio!
238
00:08:50,938 --> 00:08:53,009
-(camera shutter clicks)
-(laughter)
-Yeah!
239
00:08:55,246 --> 00:08:58,186
(English accent):
Hello? Hello?
240
00:08:58,219 --> 00:09:01,025
Message from the management.
241
00:09:01,058 --> 00:09:03,964
I will need
all of your passports
242
00:09:03,997 --> 00:09:06,235
in one place so I can see them
243
00:09:06,268 --> 00:09:07,905
and touch them.
244
00:09:07,939 --> 00:09:11,212
Please bring your passports
to the kitchen
245
00:09:11,245 --> 00:09:15,320
right round.
I will see you there.
246
00:09:15,353 --> 00:09:17,157
(exhales)
247
00:09:21,165 --> 00:09:23,169
(regular accent):
Thank you.
248
00:09:23,202 --> 00:09:26,676
Duke, Frankie,
we need your passports.
249
00:09:26,710 --> 00:09:28,914
DUKE:
I hate the picture!
250
00:09:28,947 --> 00:09:31,152
I'm not giving it to you.
251
00:09:31,185 --> 00:09:32,889
We can't go unless
without your passport.
252
00:09:32,922 --> 00:09:36,228
They won't let you
in the country without it.
253
00:09:36,262 --> 00:09:38,266
DUKE:
I threw it away.
254
00:09:38,299 --> 00:09:40,103
-No, she didn't. I'll...
-Ooh...
255
00:09:40,136 --> 00:09:43,075
-Let me-let me talk to her.
-Thank you.
256
00:09:45,948 --> 00:09:48,954
Great. Touching, seeing. Good.
257
00:09:48,987 --> 00:09:51,993
Okay, honey, will you help me...
258
00:09:52,027 --> 00:09:53,329
pack...
259
00:09:53,362 --> 00:09:57,170
because you're good at it,
and I'm not.
260
00:09:57,204 --> 00:10:00,711
Oof...
261
00:10:00,744 --> 00:10:02,748
Okay, it's fine.
262
00:10:02,782 --> 00:10:04,151
It's totally fine.
263
00:10:04,184 --> 00:10:05,921
It's just packing.
264
00:10:05,955 --> 00:10:09,662
I'm just leaving the house,
and everything
265
00:10:09,696 --> 00:10:12,234
that I need
is definitely here,
266
00:10:12,267 --> 00:10:14,706
and I'm taking it there.
267
00:10:14,739 --> 00:10:15,941
This is socks.
268
00:10:15,975 --> 00:10:17,210
These kind of shirts.
269
00:10:17,244 --> 00:10:19,214
Underwear, bras.
270
00:10:19,248 --> 00:10:21,686
Okay, okay, okay. Lens cloth.
271
00:10:21,720 --> 00:10:24,859
...are here.
Chewy, you could get in the bag.
272
00:10:24,893 --> 00:10:26,663
Um...
273
00:10:26,696 --> 00:10:28,801
(groans) Okay.
274
00:10:28,834 --> 00:10:31,038
It's just packing. Ooh!
275
00:10:31,071 --> 00:10:32,642
(babbling)
276
00:10:32,675 --> 00:10:35,948
Jackets. Cashmere sweater. Iron.
277
00:10:35,981 --> 00:10:39,656
Scarf. I wear scarves abroad.
278
00:10:39,689 --> 00:10:41,158
Yes, I do.
279
00:10:41,192 --> 00:10:44,231
Mildred Krinkle,
she goes in here.
280
00:10:44,264 --> 00:10:46,235
Hand brace. Hand brace.
281
00:10:46,268 --> 00:10:49,041
Melatonin. Xanax.
282
00:10:49,074 --> 00:10:50,978
Okay, it's fine.
283
00:10:51,011 --> 00:10:53,684
Oof. It's just packing.
284
00:10:53,717 --> 00:10:55,721
You gonna be my service dog?
285
00:10:55,754 --> 00:10:57,658
(sighs)
286
00:10:58,794 --> 00:11:00,731
My blue blanket.
287
00:11:00,764 --> 00:11:04,104
(doorbell rings)
288
00:11:04,137 --> 00:11:06,075
Oh, God.
289
00:11:06,108 --> 00:11:09,147
Why is somebody here? No.
290
00:11:10,183 --> 00:11:12,955
(doorbell rings rapidly)
291
00:11:12,989 --> 00:11:15,159
(dogs barking)
292
00:11:19,101 --> 00:11:20,103
(sighs)
293
00:11:20,136 --> 00:11:22,107
Jesus, you scared me.
294
00:11:22,140 --> 00:11:23,376
(laughs)
295
00:11:23,409 --> 00:11:26,415
I thought you were my mom.
I'm insane.
296
00:11:26,448 --> 00:11:28,419
I just came to bring you
and the girls some Barone's.
297
00:11:28,452 --> 00:11:29,989
Are you kidding me?
298
00:11:30,023 --> 00:11:32,027
I haven't eaten
anything today, I'm dying.
299
00:11:32,060 --> 00:11:34,933
LENNY:
Dare I ask,
are you done packing?
300
00:11:34,966 --> 00:11:37,404
Am I done packing?
I have four suitcases out.
301
00:11:37,437 --> 00:11:39,709
It doesn't matter if I'm packing
302
00:11:39,742 --> 00:11:42,447
for San Diego or Bulgaria.
303
00:11:42,480 --> 00:11:46,155
(exhales)
Packing shpilkes is real.
304
00:11:46,188 --> 00:11:47,858
Ooh...
305
00:11:47,892 --> 00:11:48,727
How are you?
306
00:11:48,760 --> 00:11:51,098
(groans)
My tribe is driving me crazy,
307
00:11:51,131 --> 00:11:53,436
but mama came for some tequila.
308
00:11:53,469 --> 00:11:54,471
(laughs)
309
00:11:54,505 --> 00:11:55,941
I got a surprise for you.
310
00:11:55,975 --> 00:11:58,446
Guess who's in town?
My little brother.
311
00:11:58,479 --> 00:12:01,118
Oh, that's sweet.
Why is that a surprise for me?
312
00:12:01,151 --> 00:12:03,356
I-I told him that you
were up to your eyeballs,
313
00:12:03,389 --> 00:12:04,859
-but he said he had to see you.
-Oh, God.
314
00:12:04,893 --> 00:12:07,163
-No, no, no, not tonight.
-Yes, yes.
315
00:12:07,197 --> 00:12:08,299
-No.
-He just wants to love on you
316
00:12:08,332 --> 00:12:10,036
a little bit, give you a hug.
317
00:12:10,069 --> 00:12:12,140
-Who wants to come down here and
-Everybody, come down. Aunty
318
00:12:12,173 --> 00:12:15,346
-and get some of
this deliciousness?!
-Lenny brought Barone's, people!
319
00:12:15,380 --> 00:12:18,219
Mmm, mmm, mmm, mmm. So good.
320
00:12:18,252 --> 00:12:19,789
-Mmm.
-Oh.
321
00:12:19,822 --> 00:12:22,360
-Jesus loves the baby.
-Do you remember
322
00:12:22,394 --> 00:12:25,300
when you brought it for me,
saved my life?
323
00:12:27,237 --> 00:12:29,509
Yeah, I remember.
324
00:12:31,245 --> 00:12:32,380
Rearview mirror.
325
00:12:32,414 --> 00:12:34,519
-(doorbell rings)
-Ooh.
326
00:12:34,552 --> 00:12:36,422
-That's Copeland.
-No.
327
00:12:36,455 --> 00:12:39,929
-Copeland!
-Don't get it.
328
00:12:39,963 --> 00:12:42,400
Don't get it. Stop.
329
00:12:42,434 --> 00:12:44,973
Don't. Stop.
330
00:12:47,444 --> 00:12:48,981
(door opens)
331
00:12:49,014 --> 00:12:50,951
-LENNY: Hi!
-TRESSA: Hi!
-CHAYA: Hello!
332
00:12:50,985 --> 00:12:53,055
-Look at that. It's a party.
-(groans)
333
00:12:53,089 --> 00:12:54,892
(overlapping chatter)
334
00:12:54,926 --> 00:12:56,830
-CHAYA: We missed you.
-LENNY: Oh, I'm gonna
make more drinks.
335
00:12:56,863 --> 00:12:59,101
-Oh, I will have a drink.
-Yes, yes. Hello.
336
00:12:59,134 --> 00:13:01,271
The pet lesbians are here
to take care of your pets.
337
00:13:01,305 --> 00:13:03,510
-Well, we're here to turn
your pets into lesbians.
-Oh, we are
338
00:13:03,543 --> 00:13:05,380
the Quantico
of lesbianism for pets.
339
00:13:05,413 --> 00:13:07,017
CHAYA:
Well, I only deal with the dogs.
340
00:13:07,050 --> 00:13:08,520
Look, I don't even want to hear
about the other animals.
341
00:13:08,553 --> 00:13:09,856
I told you
I will handle the snake.
342
00:13:09,889 --> 00:13:11,258
(stammers) Oh, my Go... I...
343
00:13:11,292 --> 00:13:12,460
How many times
do I have to ask you
344
00:13:12,495 --> 00:13:13,997
-not to even say the word?
-She has
345
00:13:14,031 --> 00:13:15,501
-ophidiophobia.
-Like, why do you do that?
346
00:13:15,534 --> 00:13:16,936
SAM:
Thank you.
That's very responsible,
347
00:13:16,970 --> 00:13:19,041
but I sent you an email
with everything,
348
00:13:19,074 --> 00:13:20,511
and we're not leaving
till tomorrow.
349
00:13:20,544 --> 00:13:21,546
-I can't do this right now.
-CHAYA: Right.
350
00:13:21,579 --> 00:13:23,049
I know, I know, I know, but
351
00:13:23,082 --> 00:13:24,986
we just need to see
everything in person
352
00:13:25,019 --> 00:13:26,589
-before you go.
-(Sam sighs)
353
00:13:26,623 --> 00:13:28,493
-After Ruben,
we do not take chances.
-Exactly.
354
00:13:28,527 --> 00:13:30,597
-Who's Ruben?
-TRESSA: Our friend Marcy's dog.
355
00:13:30,631 --> 00:13:32,835
We were watching him
while she was away,
356
00:13:32,868 --> 00:13:34,137
and she left one of his meds
off the list...
357
00:13:34,171 --> 00:13:36,041
Like, off the list, totally.
358
00:13:36,075 --> 00:13:37,978
TRESSA:
And he had a heart problem,
and we couldn't reach her.
359
00:13:38,012 --> 00:13:39,982
-She was in Mykonos.
-Mykonos.
360
00:13:40,016 --> 00:13:42,253
And, anyway,
we had to put Ruben down
361
00:13:42,287 --> 00:13:45,059
while Marcy was getting railed
by Greek bartenders.
362
00:13:45,093 --> 00:13:46,328
(sighs) Fat cunt.
363
00:13:46,362 --> 00:13:48,065
TRESSA:
So, just a quick walk-through
364
00:13:48,099 --> 00:13:50,103
-would make us feel
so, so, so much better.
-Yeah.
365
00:13:50,136 --> 00:13:52,040
-So we don't kill your dog.
-Or the thing that
starts with an S.
366
00:13:52,073 --> 00:13:54,011
-I asked you not to...
Like, but it's like,
-Just relax.
367
00:13:54,044 --> 00:13:56,081
-it's like,
I ask for things over...
-SAM: Okay, okay, listen.
368
00:13:56,115 --> 00:13:57,885
-There's pizza in the kitchen.
-Like, we don't want
to kill your dog.
369
00:13:57,918 --> 00:13:59,421
-Go in there, go get pizza.
-Oh, all right. Okay.
370
00:13:59,454 --> 00:14:01,960
-All right.
-Oh, you better have
a lot of shit bags.
371
00:14:01,993 --> 00:14:03,964
-Please, you have to leave soon,
that's all I'm asking.
-I know, I know, we're leaving.
372
00:14:03,997 --> 00:14:05,534
-Not even here.
-I'm having so much shpilkes...
373
00:14:05,567 --> 00:14:07,938
Sammy, Sammy, Sammy.
374
00:14:07,972 --> 00:14:09,509
Little brother.
375
00:14:09,542 --> 00:14:11,913
-Oh.
-(grunts) Hi.
376
00:14:11,946 --> 00:14:15,386
-Hi.
-Oh, it's been such a long time.
377
00:14:15,420 --> 00:14:17,123
Yeah.
-(sighs)
378
00:14:17,157 --> 00:14:19,428
-Sammy, you're a sight
for sore eyes. (laughs)
-Ha.
379
00:14:19,461 --> 00:14:20,430
Is this a bad time?
380
00:14:20,463 --> 00:14:22,300
(sighs)
381
00:14:22,333 --> 00:14:24,337
Well... no.
382
00:14:24,371 --> 00:14:26,643
Yes. Kind...
I mean, it's just that,
383
00:14:26,676 --> 00:14:29,114
you know, we're going
overseas tomorrow,
384
00:14:29,147 --> 00:14:31,886
and none of us are packed,
so, I mean...
385
00:14:31,920 --> 00:14:34,091
Okay, so this is a fucking
nightmare. Okay, uh...
386
00:14:34,124 --> 00:14:36,061
I'm sorry. Lenny didn't tell me.
I'll get out of your hair.
387
00:14:36,095 --> 00:14:39,301
No, no, no, no, no.
I don't want you to leave.
388
00:14:39,334 --> 00:14:40,470
I want you to stay.
389
00:14:40,504 --> 00:14:41,639
I want to kill you
that it took you
390
00:14:41,673 --> 00:14:43,175
so long to come and visit us,
391
00:14:43,209 --> 00:14:45,079
even though I'm leaving now.
392
00:14:45,113 --> 00:14:48,553
Well, I look forward
to being killed.
393
00:14:50,089 --> 00:14:51,960
Stop.
394
00:14:51,993 --> 00:14:53,897
Frankie. Duke.
395
00:14:53,930 --> 00:14:57,404
Come down. Lenny's brother Cope
is here from the...
396
00:14:57,437 --> 00:14:58,640
-mountains?
-(laughs) Yeah.
397
00:14:58,673 --> 00:15:01,613
Hey, Cope.
Oh, my God.
398
00:15:01,646 --> 00:15:03,517
COPE:
Franklin Delano. Duke.
399
00:15:03,550 --> 00:15:05,486
-What's going on, my bros?
-Passport.
400
00:15:05,521 --> 00:15:07,625
-COPE: You guys all packed?
-I'm packed.
401
00:15:07,658 --> 00:15:09,361
-COPE: Oh!
-What are you doing here?
402
00:15:09,394 --> 00:15:11,599
-Passport.
-COPE: Oleksandr
403
00:15:11,633 --> 00:15:13,102
-Rupeta.
-(laughs)
404
00:15:13,135 --> 00:15:15,574
-COPE: Hello. How've you been?
-MAX: Good.
405
00:15:15,607 --> 00:15:17,210
Where's your passport?
406
00:15:17,243 --> 00:15:19,982
-Why are you hiding it?
-I'm not. Please shut up.
407
00:15:20,016 --> 00:15:21,686
Hello?
408
00:15:21,719 --> 00:15:24,625
COPE:
Family, this is
my friend, Yancey.
409
00:15:24,659 --> 00:15:27,097
-Mm.
-Holy...
410
00:15:27,130 --> 00:15:29,234
Oh, my God. Okay, Cope said
that he was friends with you,
411
00:15:29,267 --> 00:15:30,704
but I am, like,
I can't even believe this.
412
00:15:30,737 --> 00:15:32,641
I love you. I love you.
413
00:15:32,675 --> 00:15:34,979
-Sam Fox.
-Thank... Yes.
414
00:15:35,012 --> 00:15:36,950
-Thank... Oh.
-Oh, my goodness.
415
00:15:36,983 --> 00:15:39,488
-(sniffs) Oh, my goodness.
-Yes. Thank you.
416
00:15:39,522 --> 00:15:41,458
-Oh, my goodness, my goodness.
-Yeah...
417
00:15:41,493 --> 00:15:42,995
-This is meant to be. Honestly,
-Hi.
418
00:15:43,028 --> 00:15:44,532
me meeting you is meant to be.
419
00:15:44,565 --> 00:15:46,536
I have seen all of your work.
I am, like, O. G.
420
00:15:46,569 --> 00:15:49,341
loving you from way back, girl.
Top ten, bitch
421
00:15:49,374 --> 00:15:51,546
Thank you very much.
422
00:15:51,579 --> 00:15:53,415
YANCEY:
My God, look at all this art.
423
00:15:53,449 --> 00:15:56,455
You know, Balthazar Anderson
says you can tell a lot
424
00:15:56,488 --> 00:15:58,493
about a person
based on their art.
425
00:15:58,527 --> 00:15:59,962
-Yeah.
-Can you tell me
426
00:15:59,996 --> 00:16:01,633
what these pieces mean to you?
427
00:16:01,666 --> 00:16:04,437
Well, you know, I l...
I really like these...
428
00:16:04,471 --> 00:16:07,343
Thank you very much,
but I actually...
429
00:16:07,377 --> 00:16:10,316
I have to... I have to pack.
I have a big, huge trip
430
00:16:10,349 --> 00:16:11,753
tomorrow, so...
431
00:16:11,786 --> 00:16:13,723
There's pizza in the kitchen
if you want some, though.
432
00:16:13,757 --> 00:16:15,159
-YANCEY: Great.
-MAX: Hi.
433
00:16:15,193 --> 00:16:18,165
I'm Max. I-I, like,
love your shoes.
434
00:16:18,199 --> 00:16:19,267
Thank you.
435
00:16:19,301 --> 00:16:21,706
They were in a couch I found
by the side of the road.
436
00:16:21,739 --> 00:16:23,710
What? Whoa. (laughs)
437
00:16:23,743 --> 00:16:25,479
-YANCEY: I know.
-MAX: That's so cool.
438
00:16:25,514 --> 00:16:27,317
-YANCEY: I know.
-MAX: That's cool.
439
00:16:27,350 --> 00:16:29,154
YANCEY:
Hey, girlfriend!
440
00:16:29,187 --> 00:16:30,557
Get over here.
441
00:16:30,591 --> 00:16:32,495
Hi.
442
00:16:32,528 --> 00:16:34,397
Oh, my God,
443
00:16:34,431 --> 00:16:37,303
this home is so beautiful.
444
00:16:37,337 --> 00:16:38,607
Wow.
445
00:16:38,640 --> 00:16:41,144
That is Cope's
on again, off again.
446
00:16:41,178 --> 00:16:43,750
I am so sorry.
I did not know she was coming.
447
00:16:43,783 --> 00:16:46,021
-I think she smelled my hair.
-Hair. Yeah.
448
00:16:46,054 --> 00:16:48,325
-She does that. Yeah.
-Yeah. And she milked you.
449
00:16:48,359 --> 00:16:49,695
(both laugh)
450
00:16:52,801 --> 00:16:55,206
-(piano playing)
-(indistinct conversation)
451
00:17:03,355 --> 00:17:04,725
(laughs)
452
00:17:06,361 --> 00:17:08,065
I'm Britney, bitch.
453
00:17:08,098 --> 00:17:10,069
Aah! Oh, my God!
454
00:17:10,102 --> 00:17:12,073
Oh, my God! Are you kidding me?
455
00:17:12,106 --> 00:17:14,512
No way. I can't be in the
same room with that thing!
456
00:17:14,545 --> 00:17:15,547
-Tressa! Tressa!
-I got it, I got it.
457
00:17:15,581 --> 00:17:16,616
Okay, breathe in and out.
458
00:17:16,649 --> 00:17:17,618
She just needs a drink.
459
00:17:17,651 --> 00:17:19,287
Maybe she should hold it.
460
00:17:19,321 --> 00:17:21,024
(overlapping chatter)
461
00:17:22,393 --> 00:17:24,632
Thank you, thank you, Yancey.
462
00:17:24,665 --> 00:17:26,235
Yes, I'll just...
463
00:17:26,268 --> 00:17:29,609
Yeah, I'll just take her.
Thank you so much.
464
00:17:29,642 --> 00:17:31,245
I'll just...
465
00:17:31,278 --> 00:17:33,282
CHAYA:
(groans) Sun goes up and down.
466
00:17:33,315 --> 00:17:34,785
-Oh, God, uh...
-TRESSA: Sun goes up and down.
467
00:17:34,819 --> 00:17:37,658
-(chatter continuing)
-Time to go home now,
468
00:17:37,691 --> 00:17:40,096
everybody.
469
00:17:48,813 --> 00:17:51,418
Isn't Yancey funny?
470
00:17:51,451 --> 00:17:53,556
And I like that name.
471
00:17:53,590 --> 00:17:56,228
Yancey.
472
00:17:56,261 --> 00:17:57,765
(chuckles)
473
00:17:58,900 --> 00:18:02,240
Hi. Have we met?
Sorry. I'm Frankie.
474
00:18:02,273 --> 00:18:04,477
I don't know that
I've had the pleasure.
475
00:18:04,512 --> 00:18:06,481
Who are you?
476
00:18:06,516 --> 00:18:07,618
What are you talking about?
477
00:18:07,651 --> 00:18:09,120
(sink turns off)
478
00:18:09,154 --> 00:18:10,557
Max, I think I've seen you
try on, like,
479
00:18:10,590 --> 00:18:12,360
16 different
personalities tonight.
480
00:18:16,502 --> 00:18:18,405
What... Max. Hey.
481
00:18:18,439 --> 00:18:20,711
-Max.
-(crying)
482
00:18:22,648 --> 00:18:24,785
I'm sorry.
That was really harsh. I...
483
00:18:26,188 --> 00:18:28,325
-You're all right.
-(Max sniffling)
484
00:18:28,359 --> 00:18:30,697
FRANKIE:
It's okay.
485
00:18:30,731 --> 00:18:32,400
It's okay.
486
00:18:35,674 --> 00:18:38,847
-You're okay.
-No, no, it's okay.
487
00:18:38,880 --> 00:18:40,249
I...
488
00:18:40,282 --> 00:18:42,286
You're not wrong.
I do have, like,
489
00:18:42,320 --> 00:18:45,594
like, 16 different
personalities, so...
490
00:18:45,627 --> 00:18:48,299
I don't know who the fuck I am.
491
00:18:48,332 --> 00:18:50,604
♪ So you're
scared and alone... ♪
492
00:18:52,875 --> 00:18:55,246
Do you want to come
help me pack?
493
00:18:55,914 --> 00:18:57,417
I don't know what I'm doing,
494
00:18:57,450 --> 00:19:00,791
and you're really good
at that shit, so...
495
00:19:00,824 --> 00:19:03,763
♪ Nothing that's real ♪
496
00:19:03,797 --> 00:19:07,370
♪ So remember the rooftop ♪
497
00:19:07,403 --> 00:19:10,644
♪ Parties,
remember the friends ♪
498
00:19:11,713 --> 00:19:14,552
♪ Remember the way ♪
499
00:19:14,585 --> 00:19:15,954
♪ I love you now ♪
500
00:19:15,987 --> 00:19:17,758
♪ And the way that I loved ♪
501
00:19:17,791 --> 00:19:20,196
♪ You then ♪
502
00:19:20,229 --> 00:19:24,471
♪ Remember the rooftop parties ♪
503
00:19:24,505 --> 00:19:28,178
♪ Remember the friends ♪
504
00:19:28,212 --> 00:19:31,619
♪ Remember the way
I love you now ♪
505
00:19:31,652 --> 00:19:35,694
♪ And the way
that I loved you then. ♪
506
00:19:42,808 --> 00:19:44,712
(sighs)
507
00:19:44,745 --> 00:19:46,516
-Oh.
-Ah.
508
00:19:46,549 --> 00:19:47,985
Okay. I...
509
00:19:48,018 --> 00:19:50,389
I think we should
probably head out.
510
00:19:51,358 --> 00:19:52,360
(sighs)
511
00:19:52,995 --> 00:19:54,899
Have a beautiful journey.
512
00:19:54,932 --> 00:19:57,270
See you down the road, Cope.
513
00:19:57,303 --> 00:19:58,272
(chuckles softly)
514
00:19:58,305 --> 00:19:59,775
Mm.
515
00:19:59,809 --> 00:20:01,378
Hey, hey, hey. Come here, you.
516
00:20:01,411 --> 00:20:02,915
-Bye!
-Uh-uh-uh. Come here, you.
517
00:20:02,948 --> 00:20:04,384
-Come here, you.
-Oh.
518
00:20:04,417 --> 00:20:06,656
-You need to...
-COPE: Oh, I love you.
519
00:20:06,689 --> 00:20:07,958
-relax, okay?
-(discordant notes)
520
00:20:07,991 --> 00:20:10,764
Oh, my goodness!
Look how tense you are.
521
00:20:10,797 --> 00:20:13,703
-Okay.
-Hey, Sammy, you're
wearing your shoulders up
522
00:20:13,737 --> 00:20:15,439
-as earrings, okay?
-Okay.
523
00:20:15,473 --> 00:20:16,676
You have to relax,
524
00:20:16,709 --> 00:20:18,947
-Sammy. No, no.
-Okay.
525
00:20:18,980 --> 00:20:20,851
-Really. Hey. Hey.
-Oh.
526
00:20:20,884 --> 00:20:22,988
-Relax. Okay?
-Okay. Thank you.
527
00:20:23,021 --> 00:20:24,692
Let me just break up
these garlic knots.
528
00:20:24,725 --> 00:20:26,696
Yeah. A little harder
right there.
529
00:20:26,729 --> 00:20:28,800
-Thank you. (strained): Yeah.
-Ooh.
530
00:20:28,833 --> 00:20:31,371
Very nice. Thank you very much.
531
00:20:31,405 --> 00:20:32,508
You.
532
00:20:32,541 --> 00:20:34,678
-Ah.
-You. Miss Thang.
533
00:20:34,712 --> 00:20:37,618
When are you gonna come
to the church choir group?
534
00:20:37,651 --> 00:20:39,354
-Yeah...
-Okay, no, we need you.
535
00:20:39,387 --> 00:20:41,258
She has such a great voice.
I have been asking her to join
536
00:20:41,291 --> 00:20:42,661
-for years now.
-Good night, Yancey.
537
00:20:42,694 --> 00:20:44,698
-It's always a pleasure.
-Okay, you better be there.
538
00:20:44,732 --> 00:20:45,967
I mean, we'll see.
539
00:20:46,001 --> 00:20:47,538
-No, you're gonna love it.
-(chuckles)
540
00:20:47,571 --> 00:20:49,909
-You're coming.
-I'm really busy with my kids.
541
00:20:49,942 --> 00:20:52,548
Lenny, it's run
by a Black woman.
542
00:20:52,581 --> 00:20:53,950
(exhales)
543
00:20:53,983 --> 00:20:55,554
You don't say.
544
00:20:55,587 --> 00:20:56,956
We do gospel numbers.
545
00:20:56,989 --> 00:21:00,730
We even sing in Zulu
and sign in Kenyan.
546
00:21:01,966 --> 00:21:03,536
That means "love you."
547
00:21:03,570 --> 00:21:04,905
-Okay, come on.
-Bye.
548
00:21:04,939 --> 00:21:05,774
-Same as American.
-I'm...
-YANCEY: Oh!
549
00:21:05,807 --> 00:21:06,976
Slave songs!
550
00:21:07,009 --> 00:21:08,445
We do slave songs!
551
00:21:08,479 --> 00:21:11,786
Oh, wow. That sounds
like a crazy choir.
552
00:21:13,857 --> 00:21:16,294
(clears throat)
553
00:21:16,328 --> 00:21:18,265
(grunts)
554
00:21:23,342 --> 00:21:25,379
Oh.
555
00:21:26,414 --> 00:21:31,358
-(exhales)
-Oh, I remember
dat baby's braces.
556
00:21:32,795 --> 00:21:34,330
Thank you.
557
00:21:34,364 --> 00:21:38,338
Sorry.
I love you. Good night.
558
00:21:43,750 --> 00:21:45,085
-Oh.
-Slaves.
559
00:21:45,119 --> 00:21:48,058
-Slave song.
-She doubled down
560
00:21:48,091 --> 00:21:50,362
-Baby...
-on that. I really...
561
00:21:54,538 --> 00:21:55,674
Welcome aboard.
562
00:21:55,707 --> 00:21:57,043
(chuckles softly)
Hello.
563
00:21:57,076 --> 00:21:58,780
-I'll check your tickets here.
-Oh, thank you.
564
00:21:58,813 --> 00:22:01,384
STEVE:
Uh, seat 2B and 2C,
565
00:22:01,418 --> 00:22:02,654
Mr. and Mrs. Fox.
566
00:22:02,688 --> 00:22:04,057
Great. Stand there. Thank you.
567
00:22:04,090 --> 00:22:05,861
-Welcome aboard.
-SAM: Hi.
568
00:22:05,894 --> 00:22:07,363
-Have a good flight.
-I'm with them.
-Hi. Welcome aboard.
569
00:22:07,396 --> 00:22:08,432
Oh, you are?
570
00:22:09,735 --> 00:22:11,639
-SAM: What are you... No.
-CAROLINE (whispering):
Excuse me.
571
00:22:11,672 --> 00:22:13,910
Uh, no, she's not supposed to be
572
00:22:13,943 --> 00:22:16,481
in that seat. If you could
just check her ticket.
573
00:22:16,516 --> 00:22:18,553
-Thank you. Mm.
-Thank you very much.
574
00:22:18,586 --> 00:22:20,824
Sorry. Excuse me, madam. Could
I check your ticket, please?
575
00:22:20,857 --> 00:22:22,360
Of course.
576
00:22:22,393 --> 00:22:23,530
-Thank you so much.
-Phil.
-Hmm.
577
00:22:23,563 --> 00:22:25,032
-(mouthing)
-STEVE: I'm-I'm so sorry.
578
00:22:25,065 --> 00:22:26,569
You're in the wrong seat.
579
00:22:26,602 --> 00:22:28,105
-Oh.
-You're actually
in the wrong section.
580
00:22:28,138 --> 00:22:29,542
-PHYLLIS: Oh.
-(chuckles) Just down the back.
581
00:22:29,575 --> 00:22:30,677
(chuckles)
582
00:22:30,710 --> 00:22:31,913
(strained chuckle)
583
00:22:31,946 --> 00:22:34,017
-Hmm.
-(Sam clears throat)
584
00:22:35,452 --> 00:22:36,689
She's your mother.
585
00:22:36,722 --> 00:22:38,392
-She's your mother.
-She's your mother.
586
00:22:38,425 --> 00:22:39,828
-Hi. Welcome aboard.
-She's your mother.
587
00:22:39,862 --> 00:22:41,766
-She's your mother!
-She's your mother.
588
00:22:43,937 --> 00:22:44,939
(sighs)
589
00:22:44,972 --> 00:22:46,509
WOMAN:
This row.
590
00:22:46,542 --> 00:22:48,680
-PHYLLIS: I can't do it.
-WOMAN: Oh.
591
00:22:48,713 --> 00:22:50,784
SAM:
That's very nice.
592
00:22:50,817 --> 00:22:52,386
PHYLLIS:
Oh, lovely.
593
00:22:53,690 --> 00:22:55,527
I'm trapped.
594
00:22:55,560 --> 00:22:56,562
(chuckles softly)
595
00:22:56,596 --> 00:22:58,633
Yeah, that's right.
596
00:22:59,467 --> 00:23:01,539
-SAM: Thank you.
-PHYLLIS: Uh, 's-scuse me.
597
00:23:01,572 --> 00:23:03,743
-I'm going over there.
Could you?
-(sighs)
598
00:23:03,776 --> 00:23:05,814
(chuckles)
Oops!
599
00:23:05,847 --> 00:23:07,083
It's a bit of a squeeze.
600
00:23:07,116 --> 00:23:10,757
-(groans)
-Oh, shit. I'm s...
601
00:23:10,790 --> 00:23:13,061
Are you ok... Sorry about that.
602
00:23:13,095 --> 00:23:14,464
-PHYLLIS: What's this thing?
-MAN: That's mine.
603
00:23:14,498 --> 00:23:15,834
You could just grab it
off the seat,
604
00:23:15,867 --> 00:23:18,005
-that'd be great, buddy.
-Okay.
605
00:23:18,038 --> 00:23:20,810
WOMAN:
Ladies and gentlemen,
welcome aboard Flight 28769
606
00:23:20,844 --> 00:23:22,848
-to London Heathrow.
-God. Jesus.
607
00:23:23,716 --> 00:23:25,452
(groans)
608
00:23:25,486 --> 00:23:26,722
-(exhales)
-There we are.
609
00:23:26,756 --> 00:23:27,824
(clears throat)
610
00:23:27,858 --> 00:23:28,960
Phil.
611
00:23:28,993 --> 00:23:30,129
-What?
-Let me see your ticket.
612
00:23:30,162 --> 00:23:31,966
I think
you're sitting in my seat.
613
00:23:31,999 --> 00:23:33,870
I most certainly am not.
614
00:23:33,903 --> 00:23:35,607
I would never sit
in a middle seat.
615
00:23:35,640 --> 00:23:37,476
-Look. Look.
-Phil.
616
00:23:41,017 --> 00:23:42,621
There we are.
617
00:23:43,890 --> 00:23:45,594
-(grunts)
-Oh, be careful.
618
00:23:45,627 --> 00:23:47,564
Sorry, just one second...
619
00:23:47,598 --> 00:23:49,100
to get settled.
620
00:23:50,002 --> 00:23:51,171
Are you okay?
621
00:23:51,204 --> 00:23:52,908
-I s-saw you...
-Yeah, I'm fine.
622
00:23:52,941 --> 00:23:55,012
-hit your head.
-(chuckles softly)
623
00:23:55,045 --> 00:23:56,616
FRANKIE:
Here, Mom, read this.
624
00:23:56,649 --> 00:23:59,888
This information stands
between us and death.
625
00:23:59,922 --> 00:24:01,492
Nobody ever reads these.
626
00:24:01,525 --> 00:24:03,663
-I always do.
-Right. It's very important.
627
00:24:03,696 --> 00:24:05,634
-Thank you.
-(child fussing)
-MOM: Relax. (shushing)
628
00:24:05,667 --> 00:24:07,604
-PHYLLIS: Oh. Now what?
-It's okay, it's okay,
it's okay.
629
00:24:07,638 --> 00:24:09,508
-Come on, look, look.
We have our own row.
-(fussing)
630
00:24:09,541 --> 00:24:11,144
That's it. Come on. Good boy.
631
00:24:11,177 --> 00:24:12,814
Oh, nearly there now. Look.
632
00:24:12,848 --> 00:24:14,050
It's all right. It's all right.
633
00:24:14,083 --> 00:24:15,520
-Look. Good.
-I want to move over!
634
00:24:15,553 --> 00:24:17,490
-(chuckles)
-Want to sit? You're fine.
635
00:24:17,524 --> 00:24:18,993
-(fussing)
-What a good boy.
-Aw. Hi!
636
00:24:19,027 --> 00:24:20,864
(shrieking)
637
00:24:20,897 --> 00:24:22,166
Are we going to behave
ourselves?!
638
00:24:22,199 --> 00:24:24,170
(whimpers)
No.
639
00:24:24,203 --> 00:24:27,176
-Are we gonna behave ourselves?
-(fussing)
640
00:24:27,209 --> 00:24:28,613
Mom.
641
00:24:28,646 --> 00:24:30,517
-It's a long flight.
-What did I do?
642
00:24:30,550 --> 00:24:33,221
He's be... He's talk...
yelling at a child.
643
00:24:33,255 --> 00:24:35,627
-(Jonah babbling)
-MOM: You don't like it?
644
00:24:35,660 --> 00:24:37,063
SAM:
Oh. Hi.
645
00:24:37,096 --> 00:24:38,833
-Oh.
-(yells)
646
00:24:38,866 --> 00:24:40,637
-Hey. (chuckles)
-(sighs)
647
00:24:40,670 --> 00:24:42,708
-JONAH: No!
-MOM: Good boy. Come on.
648
00:24:42,741 --> 00:24:44,712
-(quietly): Oh, no.
-That's it. Come on. Sit down.
649
00:24:44,745 --> 00:24:46,682
-(fussing)
-Come on.
650
00:24:46,716 --> 00:24:49,253
-JONAH: No!
-Subtle.
-MOM: Come on. Jonah.
651
00:24:49,287 --> 00:24:51,124
-I want it, too.
-SAM: I want to play.
652
00:24:51,157 --> 00:24:54,030
Oh. We have a little friend
right here.
653
00:24:54,063 --> 00:24:55,800
Boop-a-doo, ba-doop-doo.
654
00:24:55,834 --> 00:24:57,671
-Ha.
-Jonah. Come on. Up.
655
00:24:57,704 --> 00:24:59,808
JONAH:
No. (fusses)
656
00:24:59,842 --> 00:25:01,211
Lucky.
657
00:25:01,244 --> 00:25:03,081
-(whispering): Duke.
-MOM: Stop.
658
00:25:03,115 --> 00:25:04,651
Do you want to switch?
659
00:25:05,987 --> 00:25:08,225
Come sit next to Gran.
Duke.
660
00:25:08,258 --> 00:25:10,062
WOMAN:
Please turn off all
personal electronic devices...
661
00:25:10,095 --> 00:25:12,233
-Duke.
-DUKE: Mom, stop it.
662
00:25:12,266 --> 00:25:14,938
We are currently experiencing
technical difficulties
663
00:25:14,972 --> 00:25:17,109
with our in-air entertainment.
664
00:25:17,143 --> 00:25:19,247
-As a reminder...
-Oh. I mean...
665
00:25:19,280 --> 00:25:21,217
(chuckles softly)
Bad luck.
666
00:25:22,654 --> 00:25:25,527
(English accent):
When do they start the bevs?
667
00:25:25,560 --> 00:25:28,065
-MARION: Part is very good.
-CAROLINE: Is it?
668
00:25:28,098 --> 00:25:30,804
-Enjoy, madam. There we go.
-I don’t want to wait for too...
Oh. Thank you.
669
00:25:30,837 --> 00:25:32,574
Oh, would you like me to place
your box in the overhead?
670
00:25:32,607 --> 00:25:34,712
-No. Thank you.
-Nice try, though.
671
00:25:34,745 --> 00:25:35,980
(chuckles softly)
672
00:25:36,014 --> 00:25:37,818
(chuckles)
It's precious cargo. Sorry.
673
00:25:37,851 --> 00:25:39,287
Oh, it's very pretty.
674
00:25:39,320 --> 00:25:41,224
Oh.
(chuckles softly)
675
00:25:42,627 --> 00:25:44,565
(sighs)
676
00:25:52,614 --> 00:25:54,117
CAPTAIN:
Good day, passengers.
677
00:25:54,150 --> 00:25:55,720
This is your captain speaking.
678
00:25:55,754 --> 00:25:57,758
First, I would like
to welcome everyone...
679
00:25:57,791 --> 00:25:59,728
Sam? Drink?
680
00:25:59,762 --> 00:26:01,732
-Sam.
-Oh.
681
00:26:01,766 --> 00:26:04,103
'Kay. Thank you.
682
00:26:04,137 --> 00:26:07,577
-Mm.
-Do you think that's
quite appropriate, Charlotte?
683
00:26:07,611 --> 00:26:09,013
(South African accent):
Ma'am?
684
00:26:09,046 --> 00:26:10,717
PHYLLIS:
"Jesus saves."
685
00:26:10,750 --> 00:26:12,988
It's a very
controversial statement.
686
00:26:13,021 --> 00:26:15,593
The phrase "Jesus saves"--
687
00:26:15,627 --> 00:26:17,898
I mean, it's very assumptive.
688
00:26:17,931 --> 00:26:19,033
Phil.
689
00:26:19,066 --> 00:26:20,670
Release.
690
00:26:20,703 --> 00:26:23,008
-I was just getting
a better look.
-Sorry.
691
00:26:23,041 --> 00:26:24,310
PHYLLIS:
She's presuming
692
00:26:24,343 --> 00:26:26,615
-we all love Jesus.
-Jesus.
693
00:26:26,649 --> 00:26:28,084
CHARLOTTE:
I'm so sorry, madam.
694
00:26:28,118 --> 00:26:30,355
A gift from my grandmother. Aw.
695
00:26:30,389 --> 00:26:32,727
My apologies. I forgot
to take it off before my shift.
696
00:26:32,761 --> 00:26:35,834
-(chuckles)
-Must be more careful,
mustn't we?
697
00:26:41,679 --> 00:26:45,185
For what it's worth,
I love the original Jesus.
698
00:26:45,219 --> 00:26:47,757
I'm a fan, Charlotte.
699
00:26:48,860 --> 00:26:51,866
I don't trust
white South Africans.
700
00:26:53,001 --> 00:26:54,872
(groans softly)
701
00:26:58,111 --> 00:26:59,648
Mom.
702
00:27:00,717 --> 00:27:02,052
Mom.
703
00:27:02,921 --> 00:27:03,956
Mom.
704
00:27:03,990 --> 00:27:05,627
(tapping)
705
00:27:06,695 --> 00:27:08,800
Can I see one
of your grandmother's poems?
706
00:27:08,833 --> 00:27:11,304
Yes, baby.
707
00:27:13,308 --> 00:27:14,745
(grunts)
708
00:27:14,778 --> 00:27:15,880
Okay.
709
00:27:15,914 --> 00:27:17,651
'Scuse me.
(grunts)
710
00:27:17,684 --> 00:27:20,690
♪ Let me pick a special one
for you. ♪
711
00:27:20,723 --> 00:27:22,293
(grunts)
712
00:27:23,094 --> 00:27:25,299
Here you go, baby.
713
00:27:26,334 --> 00:27:28,338
-(seat belt clicks)
-Mm.
714
00:27:28,371 --> 00:27:30,175
-(gasping)
-FRANKIE: Mom.
715
00:27:30,209 --> 00:27:32,179
-Mom.
-It's okay.
-Frankie.
716
00:27:32,213 --> 00:27:33,916
-It's okay.
-Shh. Calm down.
717
00:27:33,950 --> 00:27:35,385
-JONAH: Mummy.
-Just keep your eye
on your drink.
718
00:27:35,419 --> 00:27:38,826
You see? Just watch the drink
and how it moves.
719
00:27:38,860 --> 00:27:39,928
It's just air pockets.
720
00:27:39,962 --> 00:27:40,930
That's all.
721
00:27:40,964 --> 00:27:42,333
It's just air pockets.
722
00:27:43,368 --> 00:27:44,136
(gasping)
723
00:27:44,170 --> 00:27:46,909
-SAM: Oh.
-PHYLLIS: It's all right.
724
00:27:46,942 --> 00:27:49,347
It'll pass. It always does.
725
00:27:50,148 --> 00:27:51,685
(gasping)
726
00:27:51,719 --> 00:27:53,388
-Mummy. Mummy.
-WOMAN: Bit of chop, folks.
727
00:27:53,421 --> 00:27:55,359
Flight attendants,
please be seated.
728
00:27:55,392 --> 00:27:57,731
Do your little thing.
729
00:27:57,764 --> 00:27:59,133
You'll see.
730
00:27:59,166 --> 00:28:01,404
It doesn't work
like that anymore, Nan.
731
00:28:01,437 --> 00:28:03,275
It's gone. I swear to God.
732
00:28:03,308 --> 00:28:05,947
Whatever I... had, I broke.
733
00:28:05,980 --> 00:28:07,951
(all gasp)
734
00:28:07,984 --> 00:28:09,387
SAM:
Whoa.
735
00:28:10,255 --> 00:28:12,694
Whatever was...
736
00:28:12,727 --> 00:28:14,831
special about me
737
00:28:14,865 --> 00:28:15,900
is gone.
738
00:28:16,902 --> 00:28:18,238
Never gone.
739
00:28:18,271 --> 00:28:20,209
Just changing.
740
00:28:20,242 --> 00:28:22,112
Everything changes.
741
00:28:22,146 --> 00:28:25,385
Everything moves ever forward.
742
00:28:28,024 --> 00:28:30,095
-(rattling)
-(gasping)
743
00:28:30,128 --> 00:28:31,999
(Jonah fussing)
744
00:28:32,032 --> 00:28:33,836
One day, trash.
745
00:28:33,869 --> 00:28:37,978
Next day, you're
wearing diamond earrings.
746
00:28:38,011 --> 00:28:39,781
-(gasps)
-(Jonah fussing)
747
00:28:39,815 --> 00:28:42,052
Oh! That's enough!
748
00:28:42,086 --> 00:28:43,455
Control your child!
749
00:28:43,488 --> 00:28:45,425
MOM:
I'm doing the best I can, sir.
750
00:28:45,459 --> 00:28:47,396
-Oh.
-JONAH: No!
-Come on.
751
00:28:47,429 --> 00:28:49,400
-I'm sorry. I'm just...
-JONAH: Aah! No!
752
00:28:49,433 --> 00:28:51,839
There is no need to apologize.
753
00:28:51,872 --> 00:28:54,511
Been there, done that,
bought the factory, mama.
754
00:28:54,544 --> 00:28:56,147
(sighs)
755
00:28:56,180 --> 00:28:58,118
This is a long flight.
756
00:28:58,151 --> 00:29:00,255
Your child is keeping me awake!
757
00:29:01,291 --> 00:29:03,128
SAM:
Um, bro,
758
00:29:03,161 --> 00:29:05,265
the child is not
the issue here, okay?
759
00:29:05,299 --> 00:29:06,869
Did you hear the pilot?
760
00:29:06,902 --> 00:29:09,340
The flight attendants
are seated.
761
00:29:09,373 --> 00:29:11,477
Don't speak to me.
I'm not your bro.
762
00:29:11,512 --> 00:29:13,281
-(call button chiming)
-This is ridiculous.
763
00:29:13,315 --> 00:29:15,452
Utterly ridiculous.
764
00:29:15,485 --> 00:29:18,158
Okay, could you just maybe chill
765
00:29:18,191 --> 00:29:19,528
and take it down a notch, okay?
766
00:29:19,561 --> 00:29:22,333
You don't need to be,
like, so over-the-top.
767
00:29:22,366 --> 00:29:25,305
This is a little much.
It's just a baby, okay?
768
00:29:25,339 --> 00:29:27,076
Who the fuck are you?!
769
00:29:27,109 --> 00:29:30,182
I know my rights!
Don't tell me to bring it down!
770
00:29:31,317 --> 00:29:33,088
(gasping)
771
00:29:33,121 --> 00:29:34,290
JONAH:
Mummy.
772
00:29:34,323 --> 00:29:36,294
Mummy.
773
00:29:36,327 --> 00:29:38,231
-(phone beeps)
-My name is George Carter.
774
00:29:38,264 --> 00:29:40,369
I'm on Flight 28769
775
00:29:40,402 --> 00:29:42,807
to London Heathrow.
776
00:29:42,841 --> 00:29:44,978
And I would like you all to see
777
00:29:45,012 --> 00:29:46,982
what these people are doing!
778
00:29:47,016 --> 00:29:50,255
I have called
the flight attendant 14 times,
779
00:29:50,288 --> 00:29:51,357
and nothing!
780
00:29:51,391 --> 00:29:53,796
Okay, Scottish Karen.
781
00:29:53,829 --> 00:29:55,800
-Ooh, Karen's mad.
-(scoffs)
782
00:29:55,833 --> 00:29:58,305
My wife's name is Karen
and that is so offensive!
783
00:29:58,338 --> 00:29:59,508
You are violating our rights!
784
00:29:59,541 --> 00:30:01,979
SAM:
Oh, we made the movie.
785
00:30:02,012 --> 00:30:03,816
Hi to you and your wife.
786
00:30:03,849 --> 00:30:05,820
Okay, you know
what I'm trying to do?
787
00:30:05,853 --> 00:30:08,926
I'm trying
to un-genderize the word, okay?
788
00:30:08,959 --> 00:30:12,333
So it's not differentiated
between man, woman,
789
00:30:12,366 --> 00:30:14,270
idiot, flower,
790
00:30:14,303 --> 00:30:15,339
Tootsie Pop,
791
00:30:15,372 --> 00:30:16,407
whatever you are.
792
00:30:16,441 --> 00:30:18,345
CHARLOTTE:
Sir. Sir.
793
00:30:18,378 --> 00:30:22,119
You get ahold of yourself
or I will duct-tape you
794
00:30:22,152 --> 00:30:24,256
to the fucking seat.
795
00:30:25,058 --> 00:30:26,327
(Jonah fusses)
796
00:30:34,043 --> 00:30:35,278
(applause)
797
00:30:35,312 --> 00:30:36,615
(whooping)
798
00:30:36,648 --> 00:30:39,453
(cheering)
799
00:30:41,057 --> 00:30:43,863
-Mm.
-Jesus does save.
800
00:30:44,531 --> 00:30:48,539
Indominus nabiscos.
801
00:30:48,572 --> 00:30:51,044
-Mm. Hmm.
-JONAH: Yeah.
802
00:30:51,077 --> 00:30:52,647
(giggling)
803
00:30:52,680 --> 00:30:54,183
(babbling)
804
00:30:54,216 --> 00:30:55,452
Okay.
805
00:30:55,485 --> 00:30:57,189
SAM:
Yeah.
806
00:30:57,222 --> 00:30:59,494
Uh-oh!
807
00:30:59,528 --> 00:31:02,534
-(babbling)
-(mom chuckles)
808
00:31:02,567 --> 00:31:04,905
To you both and to Dormin.
809
00:31:04,938 --> 00:31:06,407
I really wish
he could have come.
810
00:31:06,441 --> 00:31:07,977
I miss him. I do, too.
811
00:31:08,011 --> 00:31:11,518
Thank you, guys,
for this incredible opportunity.
812
00:31:11,552 --> 00:31:14,190
I-I really needed the change.
(chuckles)
813
00:31:14,223 --> 00:31:15,593
-Really bad.
-MARION: Yeah.
814
00:31:15,626 --> 00:31:18,331
Sometimes you got
to shake the cocktail up.
815
00:31:18,364 --> 00:31:20,402
It's our pleasure.
816
00:31:21,237 --> 00:31:23,341
-MAX: Cheers.
-(sighs)
817
00:31:23,374 --> 00:31:26,147
Oh, hello, Maxwell.
818
00:31:26,180 --> 00:31:27,349
Hi, Mom.
819
00:31:27,382 --> 00:31:30,355
Sam, how is it back in steerage?
820
00:31:30,388 --> 00:31:32,025
You're not hearing that?
821
00:31:32,059 --> 00:31:34,330
There is a psycho asshole
back there.
822
00:31:34,363 --> 00:31:35,566
-(sputters)
-It's insane.
823
00:31:35,600 --> 00:31:37,570
-I'm not hearing a thing.
-(chuckling) No.
824
00:31:37,604 --> 00:31:40,409
Good. We would hate
to disturb you.
825
00:31:40,442 --> 00:31:42,146
There's no disturbance at all.
826
00:31:42,179 --> 00:31:44,216
(sighs)
827
00:31:44,250 --> 00:31:45,318
This is cute.
828
00:31:45,352 --> 00:31:46,555
-Family time.
-Yeah.
829
00:31:46,588 --> 00:31:48,491
-I got to drain the main vein.
-Okay.
830
00:31:48,526 --> 00:31:52,099
-These toilets are for
first-class passengers only.
-MARION: Uh-oh.
831
00:31:52,132 --> 00:31:53,502
I completely understand.
832
00:31:53,536 --> 00:31:56,040
But there is a really definite
type of situation
833
00:31:56,073 --> 00:31:58,244
back in my section.
Can I just go...
834
00:31:58,278 --> 00:32:00,215
Oh, I'm sorry.
835
00:32:00,248 --> 00:32:01,350
Those are the rules.
836
00:32:01,384 --> 00:32:03,321
(Marion snorts)
837
00:32:03,354 --> 00:32:05,325
Okay, Stove.
838
00:32:05,358 --> 00:32:07,429
Did you see Bridesmaids?
839
00:32:07,463 --> 00:32:10,235
What is it with you people
in first class?
840
00:32:10,268 --> 00:32:12,072
We're monsters.
841
00:32:13,074 --> 00:32:14,043
Hmm!
842
00:32:14,076 --> 00:32:16,715
SAM/MARION:
"Call me
when you have no class!"
843
00:32:16,748 --> 00:32:20,322
-Cham! Boo! Bee!
-Do it now, Hank.
844
00:32:20,355 --> 00:32:22,961
-MARION: Jerk.
-That's it, Rodney.
845
00:32:22,994 --> 00:32:26,334
I'm going to need you
to return to your seat now.
846
00:32:26,367 --> 00:32:27,737
Okay. All right.
847
00:32:27,770 --> 00:32:31,210
Well, I'm so sorry
to bother everyone. (chuckles)
848
00:32:31,244 --> 00:32:33,616
In first class.
Enjoy your sublime seats.
849
00:32:33,649 --> 00:32:36,154
-Oh, it's really nice.
-I'm so glad that everybody
850
00:32:36,187 --> 00:32:38,091
in first class belongs here.
851
00:32:38,124 --> 00:32:40,596
(English accent): I'll see you
in Blighty, daughter!
852
00:32:40,630 --> 00:32:42,600
Good night, Detroit!
853
00:32:42,634 --> 00:32:45,071
Chill out, Stove!
All right, I'm going.
854
00:32:45,105 --> 00:32:47,142
("England Swings"
by Roger Miller playing)
855
00:32:47,176 --> 00:32:50,115
♪ Now, if you huff and puff
and you finally save enough ♪
856
00:32:50,148 --> 00:32:53,756
♪ Money up to take your family
on a trip across the sea ♪
857
00:32:53,789 --> 00:32:56,093
♪ Take a tip
before you take your trip ♪
858
00:32:56,127 --> 00:32:58,364
♪ Let me tell you where to go ♪
859
00:32:58,398 --> 00:33:00,101
♪ Go to England, oh ♪
860
00:33:00,135 --> 00:33:03,374
♪ England swings
like a pendulum do ♪
861
00:33:03,408 --> 00:33:06,447
♪ Bobbies on bicycles,
two by two ♪
862
00:33:06,480 --> 00:33:09,521
♪ Westminster Abbey,
the tower of Big Ben ♪
863
00:33:09,554 --> 00:33:13,662
♪ The rosy red cheeks
of the little children. ♪
864
00:33:46,460 --> 00:33:48,999
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org