1 00:00:00,210 --> 00:00:02,649 AUNT BINI (on computer): I'd like all of you now 2 00:00:02,682 --> 00:00:04,620 to speak about Harold. 3 00:00:04,653 --> 00:00:06,356 Talk about what he did for you. 4 00:00:06,389 --> 00:00:09,295 How lucky you were to have him. 5 00:00:09,328 --> 00:00:11,634 Uh, well, Uncle Harold was, uh, 6 00:00:11,667 --> 00:00:13,069 -my favorite uncle... -SAM: Oh, look, 7 00:00:13,103 --> 00:00:15,073 honey, it's cousin Estelle. 8 00:00:15,107 --> 00:00:16,610 You always loved her. 9 00:00:16,644 --> 00:00:19,650 That looks like the woman who ate cousin Estelle. 10 00:00:19,683 --> 00:00:21,486 -Nan. -What? 11 00:00:21,520 --> 00:00:24,258 All the women are so fat on your father's side. 12 00:00:24,292 --> 00:00:26,162 You girls better be careful. 13 00:00:26,196 --> 00:00:28,099 Am I'm gonna get big like that, Mom? 14 00:00:28,133 --> 00:00:31,372 -No, no. -Well, you got a little more on you than you need. 15 00:00:31,406 --> 00:00:32,642 Phil! 16 00:00:32,676 --> 00:00:34,145 Okay, wow. 17 00:00:34,178 --> 00:00:37,384 ...about the guys I fancy or didn't fancy... 18 00:00:37,418 --> 00:00:40,357 -This is Jewish Hollywood Squares. (chuckles) -(cell phone vibrates) 19 00:00:40,390 --> 00:00:42,428 EDDY (on computer): ...about my heart and... 20 00:00:42,461 --> 00:00:43,263 Hello? 21 00:00:43,296 --> 00:00:45,067 Everyone can see you. 22 00:00:45,100 --> 00:00:47,471 Why are you calling to tell me that? 23 00:00:47,505 --> 00:00:49,442 MARION: Because you're so obvious 24 00:00:49,475 --> 00:00:51,246 -with the pointing and the gesturing. -(sighs) My God. 25 00:00:51,279 --> 00:00:54,085 I can tell that you're screaming even though you're muted. 26 00:00:54,118 --> 00:00:55,454 You're like all those other folks 27 00:00:55,487 --> 00:00:57,659 at the Hebrew Home for the Aged on this Zoom. 28 00:00:57,692 --> 00:00:59,830 -No, I'm not. -MARION: You're horrible. 29 00:00:59,863 --> 00:01:02,134 P.S., fuck Anatoly's mom. 30 00:01:02,167 --> 00:01:04,238 Fuck Anatoly's mom. 31 00:01:04,272 --> 00:01:07,278 You know, I just-I always felt respected, didn't I? 32 00:01:07,311 --> 00:01:08,648 SAM: You know what? 33 00:01:08,681 --> 00:01:10,150 No, Mom, Mom, 34 00:01:10,183 --> 00:01:11,520 -don't you dare. Stop. -I just wanted to... 35 00:01:11,553 --> 00:01:13,724 I want to say something nice about him. 36 00:01:13,758 --> 00:01:15,561 MARION (on computer): Uncle Harold gave me 37 00:01:15,595 --> 00:01:17,164 my love of comics. 38 00:01:17,197 --> 00:01:18,801 He told me, "You should make friends 39 00:01:18,834 --> 00:01:21,607 with the guy that works at the comic book store," 40 00:01:21,640 --> 00:01:23,176 so I did, 41 00:01:23,209 --> 00:01:25,581 and every week, he would put aside the comics 42 00:01:25,615 --> 00:01:28,286 that I collected. I never missed an issue. 43 00:01:28,320 --> 00:01:31,426 And one thing he said... 44 00:01:31,459 --> 00:01:34,600 always hold on to your baseball cards. 45 00:01:35,868 --> 00:01:38,173 (Marion crying) 46 00:01:38,206 --> 00:01:41,714 I'm cool 'cause of him. 47 00:01:41,747 --> 00:01:43,249 (sobs) 48 00:01:43,283 --> 00:01:45,187 May his memory be a blessing. 49 00:01:45,220 --> 00:01:46,523 ALL: May his memory be a blessing. 50 00:01:46,557 --> 00:01:47,592 CHERRY (on computer): I have a share. 51 00:01:47,626 --> 00:01:49,730 Hey, I have a share. 52 00:01:49,763 --> 00:01:51,132 (overlapping chatter) 53 00:01:51,165 --> 00:01:52,334 Quiet. Sheket bevakasha. 54 00:01:52,368 --> 00:01:53,638 -ALL: Hey! -AUNT BINI: Listen. 55 00:01:53,671 --> 00:01:55,374 -This is Harold's nurse, Cherry. -Hello. 56 00:01:55,407 --> 00:01:56,710 -She's part of the family. -Hi, everybody. 57 00:01:56,744 --> 00:01:58,213 And she never borrowed any money, Brender. 58 00:01:58,246 --> 00:02:00,283 -(laughs) -CHERRY: Harold. 59 00:02:00,317 --> 00:02:02,388 God, I will miss you. You know what, 60 00:02:02,421 --> 00:02:03,891 save a spot for me next to you up there, 61 00:02:03,924 --> 00:02:05,695 so you can rub my feet this time, 62 00:02:05,728 --> 00:02:08,601 and you can pull the blanket over my shoulder, 63 00:02:08,634 --> 00:02:11,339 and maybe I can pour you the happy hour rosé 64 00:02:11,372 --> 00:02:13,209 'cause you were always trying to get me drunk. 65 00:02:13,243 --> 00:02:15,347 (Cherry laughs) Love forever, 66 00:02:15,380 --> 00:02:18,688 your Caribbean Queen, 67 00:02:18,721 --> 00:02:21,125 Cherry. 68 00:02:23,931 --> 00:02:25,935 Okay. 69 00:02:25,968 --> 00:02:27,371 (grunting) 70 00:02:28,841 --> 00:02:31,412 ("Caribbean Queen" by Billy Ocean playing) 71 00:02:32,682 --> 00:02:34,452 Hey! 72 00:02:37,391 --> 00:02:40,598 -♪ She's simply awesome... ♪ -Yes! 73 00:02:40,631 --> 00:02:42,502 -♪ She dashed by me ♪ -Mom... 74 00:02:42,535 --> 00:02:45,340 ♪ In painted-on jeans... ♪ 75 00:02:45,374 --> 00:02:47,879 -(overlapping chatter) -SAM: Come on, Phil. 76 00:02:47,912 --> 00:02:48,881 ♪ Caribbean ♪ 77 00:02:48,914 --> 00:02:50,283 ♪ Queen ♪ 78 00:02:50,317 --> 00:02:51,954 ♪ Now we're sharing ♪ 79 00:02:51,987 --> 00:02:53,524 ♪ The same dream... ♪ 80 00:02:53,557 --> 00:02:54,926 SAM: (laughs) Look at cousin Eddy. 81 00:02:54,960 --> 00:02:57,732 ♪ And our hearts they beat as one... ♪ 82 00:02:57,766 --> 00:02:59,503 Everybody, booty, booty. 83 00:02:59,536 --> 00:03:01,774 ♪ No more love on the run... ♪ 84 00:03:01,807 --> 00:03:03,476 Come on, everybody. 85 00:03:03,511 --> 00:03:05,213 -Come on! -Air sax. 86 00:03:05,247 --> 00:03:06,550 Yes! 87 00:03:06,583 --> 00:03:08,854 ♪ Caribbean Queen... ♪ 88 00:03:08,888 --> 00:03:10,491 (laughter) 89 00:03:10,525 --> 00:03:12,461 ♪ Now we're sharing the same dream ♪ 90 00:03:13,631 --> 00:03:17,539 ♪ And our hearts they beat as one... ♪ 91 00:03:17,572 --> 00:03:18,440 Hey, hey. 92 00:03:18,473 --> 00:03:20,645 ♪ No more love on the run... ♪ 93 00:03:20,678 --> 00:03:22,381 -(laughter) -CHERRY: I'll see you on the other side, 94 00:03:22,414 --> 00:03:24,653 Harold. I will see you again. 95 00:03:24,686 --> 00:03:26,590 Hey! 96 00:03:26,623 --> 00:03:28,661 -Sit back. The rabbi's here. -Oh. 97 00:03:28,694 --> 00:03:30,865 -Chair, chair, chair. -(rabbi speaking Hebrew) 98 00:03:30,898 --> 00:03:33,303 Here. Here, Nan. 99 00:03:44,425 --> 00:03:45,595 (elevator bell dings) 100 00:03:45,628 --> 00:03:47,732 ("England Swings" by Roger Miller playing) 101 00:03:50,705 --> 00:03:52,542 (grunts) 102 00:03:52,575 --> 00:03:53,811 -(elevator bell dings) -(clears throat) 103 00:03:53,844 --> 00:03:55,815 -MAN: What floor? -SAM: I'm sorry? 104 00:03:55,848 --> 00:03:57,886 I can't hear you from down here. 105 00:03:57,919 --> 00:03:58,921 DUKE: British Consulate. 106 00:03:58,954 --> 00:04:00,758 I think it's the 37th floor. 107 00:04:00,792 --> 00:04:03,363 SAM: Yes. Exciting day 108 00:04:03,396 --> 00:04:06,002 of British business for me. 109 00:04:06,035 --> 00:04:07,572 Sorry about the height crack. 110 00:04:07,605 --> 00:04:09,910 I know, tall people are people, too. 111 00:04:09,943 --> 00:04:11,980 Oh, no, you can fucking joke in front of me. 112 00:04:12,014 --> 00:04:13,918 -It's all good. -Excuse me. 113 00:04:13,951 --> 00:04:15,454 Oh, pardon me, ma'am, 114 00:04:15,487 --> 00:04:16,790 because she uses the language in the show. 115 00:04:16,824 --> 00:04:18,994 I-I overstepped. 116 00:04:19,028 --> 00:04:21,700 I'm a fan. I love Filthy Moms. 117 00:04:21,733 --> 00:04:24,840 -Oh. -MAN: When-when you guys broke the sink 118 00:04:24,873 --> 00:04:25,908 while you were getting pounded 119 00:04:25,942 --> 00:04:27,979 in the gas station bathroom, 120 00:04:28,012 --> 00:04:29,816 I-I threw up from laughing. 121 00:04:29,850 --> 00:04:31,720 (chuckles) 122 00:04:31,753 --> 00:04:34,024 That means the world to me. Thank you. 123 00:04:34,058 --> 00:04:36,597 -What show is that? -Nothing. 124 00:04:36,630 --> 00:04:38,667 Filthy Moms-- what channel is that? 125 00:04:38,701 --> 00:04:40,872 Why didn't you ever tell me about your work? 126 00:04:40,905 --> 00:04:42,474 Don't worry about it. 127 00:04:42,509 --> 00:04:43,878 I'll find it for you, Gran. 128 00:04:43,911 --> 00:04:45,313 Oh, thank you, Duke. 129 00:04:45,347 --> 00:04:46,783 -Thank you so much. -DUKE: Of course. 130 00:04:46,817 --> 00:04:48,787 Not sure about the title. 131 00:04:48,821 --> 00:04:50,958 ("Mad Hatters Cabbage" by Tony Stevens Band playing) 132 00:04:50,992 --> 00:04:53,664 -(elevator bell dings) -(sighs, clears throat) 133 00:04:53,697 --> 00:04:55,835 ♪ I was walking down the road doing nothing ♪ 134 00:04:55,868 --> 00:04:58,974 ♪ The best I can when this cat leans out the window ♪ 135 00:04:59,008 --> 00:05:00,545 ♪ And he shouts down... ♪ 136 00:05:00,578 --> 00:05:02,481 -She's making a video. -Do magic. (laughing) 137 00:05:02,515 --> 00:05:04,485 -We're sisters. -You guys are getting 138 00:05:04,519 --> 00:05:05,755 -your citizenship today? -Yes, yes. 139 00:05:05,788 --> 00:05:08,426 Me too. I wish I had a sweater like that. 140 00:05:08,459 --> 00:05:10,798 Oh, you could have mine, and I'll have your jacket. 141 00:05:10,832 --> 00:05:12,367 -Perfect! -(laughs) 142 00:05:12,401 --> 00:05:13,904 -Let's go to the bathroom and trade. -Yeah. 143 00:05:13,938 --> 00:05:15,440 (laughter) 144 00:05:16,510 --> 00:05:17,712 PHYLLIS: Excuse me. Thank you. 145 00:05:17,745 --> 00:05:19,783 Are you planning to move to England then? 146 00:05:19,816 --> 00:05:21,553 Oh, no. 147 00:05:21,587 --> 00:05:24,325 I just come to the consulate to pick up beautiful women. 148 00:05:24,358 --> 00:05:27,097 SAM: Where's the "pip pip cheerio" 149 00:05:27,130 --> 00:05:29,736 -in your family? -WOMAN: Our daddy. 150 00:05:29,769 --> 00:05:31,405 Sweet Daddy. 151 00:05:31,439 --> 00:05:32,809 He was born in 152 00:05:32,842 --> 00:05:34,980 Dover, and he grew up 153 00:05:35,013 --> 00:05:37,050 sort of all over. 154 00:05:37,084 --> 00:05:39,488 A lot of it was not happy, 155 00:05:39,523 --> 00:05:40,658 that much we knew. 156 00:05:40,691 --> 00:05:43,429 But then, when he got sick, 157 00:05:43,463 --> 00:05:46,402 he said he wanted to be buried there. 158 00:05:46,435 --> 00:05:48,039 Dover. England. 159 00:05:48,072 --> 00:05:49,543 (sighs) And all these stories... 160 00:05:49,576 --> 00:05:50,912 Oh, all the stories. 161 00:05:50,945 --> 00:05:54,586 They-they-they came pouring out of him. 162 00:05:54,619 --> 00:05:56,623 And when we went to Dover, 163 00:05:56,657 --> 00:05:59,629 we looked at each other and said, 164 00:05:59,663 --> 00:06:01,533 BOTH: "We're home." 165 00:06:01,567 --> 00:06:04,405 I want to go to Dover. What's Dover like? 166 00:06:04,438 --> 00:06:06,944 It's a shithole. 167 00:06:06,977 --> 00:06:09,415 SAM: Okay, so do you see the crest above me? 168 00:06:09,448 --> 00:06:11,687 Look at your frame, right? 169 00:06:11,720 --> 00:06:13,691 -Whole... Look at your frame. -Sammy? 170 00:06:13,724 --> 00:06:16,095 (chuckles) 171 00:06:16,128 --> 00:06:18,032 D... What? 172 00:06:18,066 --> 00:06:19,536 -What? -(both laughing) 173 00:06:19,569 --> 00:06:21,707 Of all the gin joints... What are you doing here? 174 00:06:21,740 --> 00:06:24,646 I came to get my English citizenship. 175 00:06:24,679 --> 00:06:26,449 Are you going there to work or to live? 176 00:06:26,482 --> 00:06:28,954 No, just for dual. I do not renounce. 177 00:06:28,988 --> 00:06:32,094 I do not renounce. America and Britannia. 178 00:06:32,127 --> 00:06:35,601 -Yes. -Keep your voice down, Sam! 179 00:06:35,635 --> 00:06:38,006 God. You remember my mom? 180 00:06:38,039 --> 00:06:39,943 Yeah, I remember your mom. 181 00:06:39,976 --> 00:06:41,880 Yeah. 182 00:06:43,149 --> 00:06:46,122 Hi, Mrs. Fox. Remember me? 183 00:06:46,155 --> 00:06:48,627 I'm the sexy charmer who used to work with your daughter 184 00:06:48,661 --> 00:06:49,996 when her babies were babies. 185 00:06:50,030 --> 00:06:51,934 (screams) 186 00:06:51,967 --> 00:06:53,169 Oh, God. 187 00:06:53,202 --> 00:06:56,677 You never grab a lady's hand so harshly. 188 00:06:56,710 --> 00:06:59,114 -Oh, Jesus. -I apologize. 189 00:06:59,148 --> 00:07:00,150 Abdul, I'm so sorry. 190 00:07:00,183 --> 00:07:03,056 MAN: Oh, shit. 191 00:07:03,089 --> 00:07:05,494 It's a Filthy Moms reunion. 192 00:07:05,528 --> 00:07:08,166 My guy, what's good? 193 00:07:10,236 --> 00:07:12,207 SAM: Okay, so 194 00:07:12,240 --> 00:07:13,877 why are you getting... 195 00:07:13,911 --> 00:07:15,848 -Well, my mom's from Londontown, right? -What? 196 00:07:15,881 --> 00:07:17,819 -ABDUL: So, I thought w-why not. -Same. 197 00:07:17,852 --> 00:07:20,858 The world is scary, you know. I needed an escape hatch. 198 00:07:20,891 --> 00:07:21,994 Church. 199 00:07:22,027 --> 00:07:24,566 It's good to know we have another door. 200 00:07:24,599 --> 00:07:26,168 CAMILLA: Hello, ladies and gentlemen. 201 00:07:26,202 --> 00:07:29,208 Are we ready to follow the pony? 202 00:07:29,241 --> 00:07:32,782 What I want you to do is we're going to swear the oath 203 00:07:32,815 --> 00:07:34,653 of allegiance, all together. 204 00:07:34,686 --> 00:07:38,494 So, will everyone rise, please. I... 205 00:07:38,527 --> 00:07:39,863 ALL: I... 206 00:07:39,896 --> 00:07:41,500 -Sam Fox... -(all speaking names) 207 00:07:41,533 --> 00:07:45,875 swear by Almighty God I will be faithful 208 00:07:45,908 --> 00:07:47,645 and bear true allegiance 209 00:07:47,679 --> 00:07:49,181 to Her Majesty, 210 00:07:49,214 --> 00:07:51,953 Her Heirs and Successors, 211 00:07:51,987 --> 00:07:54,959 and fulfill my duties and obligations 212 00:07:54,993 --> 00:07:58,701 as a British citizen. 213 00:07:58,734 --> 00:08:01,807 Well done. Now I will hand out the certificates. 214 00:08:01,840 --> 00:08:03,777 ("God Save the Queen" playing) 215 00:08:03,811 --> 00:08:05,180 Abdul. 216 00:08:05,213 --> 00:08:06,817 -Yes! -(applause) 217 00:08:06,850 --> 00:08:09,522 Thank you. Congratulations. 218 00:08:09,556 --> 00:08:11,893 Dorothy. 219 00:08:11,927 --> 00:08:14,566 Anthony. 220 00:08:14,599 --> 00:08:16,135 It's the guy. 221 00:08:16,168 --> 00:08:18,172 -Thanks. -Congratulations. 222 00:08:18,206 --> 00:08:20,544 (cheering, applause) 223 00:08:20,578 --> 00:08:21,913 Karen. Congratulations. 224 00:08:21,947 --> 00:08:23,584 -SAM: Karen. -ABDUL: Karen. 225 00:08:23,617 --> 00:08:26,656 -That's kind of an intense name. -Karen. Karen. 226 00:08:26,690 --> 00:08:28,226 -Karen. -It's unfortunate. 227 00:08:28,259 --> 00:08:30,096 She's sticking with it. 228 00:08:30,130 --> 00:08:31,232 -Winnie. -Thank you. 229 00:08:31,265 --> 00:08:33,236 -Jane. -Thank you. 230 00:08:33,269 --> 00:08:35,541 And, lastly, Sam. 231 00:08:35,574 --> 00:08:37,779 (cheering) 232 00:08:37,812 --> 00:08:39,214 -SAM: Thank you so much. -CAMILLA: Congratulations. 233 00:08:39,248 --> 00:08:41,218 Congratulations. 234 00:08:41,252 --> 00:08:43,156 -That's my mum. -Oh, hello, 235 00:08:43,189 --> 00:08:45,260 -mum. -Very proud mum. 236 00:08:47,230 --> 00:08:49,536 Everyone say something British. 237 00:08:49,569 --> 00:08:50,905 ALL: Cheerio! 238 00:08:50,938 --> 00:08:53,009 -(camera shutter clicks) -(laughter) -Yeah! 239 00:08:55,246 --> 00:08:58,186 (English accent): Hello? Hello? 240 00:08:58,219 --> 00:09:01,025 Message from the management. 241 00:09:01,058 --> 00:09:03,964 I will need all of your passports 242 00:09:03,997 --> 00:09:06,235 in one place so I can see them 243 00:09:06,268 --> 00:09:07,905 and touch them. 244 00:09:07,939 --> 00:09:11,212 Please bring your passports to the kitchen 245 00:09:11,245 --> 00:09:15,320 right round. I will see you there. 246 00:09:15,353 --> 00:09:17,157 (exhales) 247 00:09:21,165 --> 00:09:23,169 (regular accent): Thank you. 248 00:09:23,202 --> 00:09:26,676 Duke, Frankie, we need your passports. 249 00:09:26,710 --> 00:09:28,914 DUKE: I hate the picture! 250 00:09:28,947 --> 00:09:31,152 I'm not giving it to you. 251 00:09:31,185 --> 00:09:32,889 We can't go unless without your passport. 252 00:09:32,922 --> 00:09:36,228 They won't let you in the country without it. 253 00:09:36,262 --> 00:09:38,266 DUKE: I threw it away. 254 00:09:38,299 --> 00:09:40,103 -No, she didn't. I'll... -Ooh... 255 00:09:40,136 --> 00:09:43,075 -Let me-let me talk to her. -Thank you. 256 00:09:45,948 --> 00:09:48,954 Great. Touching, seeing. Good. 257 00:09:48,987 --> 00:09:51,993 Okay, honey, will you help me... 258 00:09:52,027 --> 00:09:53,329 pack... 259 00:09:53,362 --> 00:09:57,170 because you're good at it, and I'm not. 260 00:09:57,204 --> 00:10:00,711 Oof... 261 00:10:00,744 --> 00:10:02,748 Okay, it's fine. 262 00:10:02,782 --> 00:10:04,151 It's totally fine. 263 00:10:04,184 --> 00:10:05,921 It's just packing. 264 00:10:05,955 --> 00:10:09,662 I'm just leaving the house, and everything 265 00:10:09,696 --> 00:10:12,234 that I need is definitely here, 266 00:10:12,267 --> 00:10:14,706 and I'm taking it there. 267 00:10:14,739 --> 00:10:15,941 This is socks. 268 00:10:15,975 --> 00:10:17,210 These kind of shirts. 269 00:10:17,244 --> 00:10:19,214 Underwear, bras. 270 00:10:19,248 --> 00:10:21,686 Okay, okay, okay. Lens cloth. 271 00:10:21,720 --> 00:10:24,859 ...are here. Chewy, you could get in the bag. 272 00:10:24,893 --> 00:10:26,663 Um... 273 00:10:26,696 --> 00:10:28,801 (groans) Okay. 274 00:10:28,834 --> 00:10:31,038 It's just packing. Ooh! 275 00:10:31,071 --> 00:10:32,642 (babbling) 276 00:10:32,675 --> 00:10:35,948 Jackets. Cashmere sweater. Iron. 277 00:10:35,981 --> 00:10:39,656 Scarf. I wear scarves abroad. 278 00:10:39,689 --> 00:10:41,158 Yes, I do. 279 00:10:41,192 --> 00:10:44,231 Mildred Krinkle, she goes in here. 280 00:10:44,264 --> 00:10:46,235 Hand brace. Hand brace. 281 00:10:46,268 --> 00:10:49,041 Melatonin. Xanax. 282 00:10:49,074 --> 00:10:50,978 Okay, it's fine. 283 00:10:51,011 --> 00:10:53,684 Oof. It's just packing. 284 00:10:53,717 --> 00:10:55,721 You gonna be my service dog? 285 00:10:55,754 --> 00:10:57,658 (sighs) 286 00:10:58,794 --> 00:11:00,731 My blue blanket. 287 00:11:00,764 --> 00:11:04,104 (doorbell rings) 288 00:11:04,137 --> 00:11:06,075 Oh, God. 289 00:11:06,108 --> 00:11:09,147 Why is somebody here? No. 290 00:11:10,183 --> 00:11:12,955 (doorbell rings rapidly) 291 00:11:12,989 --> 00:11:15,159 (dogs barking) 292 00:11:19,101 --> 00:11:20,103 (sighs) 293 00:11:20,136 --> 00:11:22,107 Jesus, you scared me. 294 00:11:22,140 --> 00:11:23,376 (laughs) 295 00:11:23,409 --> 00:11:26,415 I thought you were my mom. I'm insane. 296 00:11:26,448 --> 00:11:28,419 I just came to bring you and the girls some Barone's. 297 00:11:28,452 --> 00:11:29,989 Are you kidding me? 298 00:11:30,023 --> 00:11:32,027 I haven't eaten anything today, I'm dying. 299 00:11:32,060 --> 00:11:34,933 LENNY: Dare I ask, are you done packing? 300 00:11:34,966 --> 00:11:37,404 Am I done packing? I have four suitcases out. 301 00:11:37,437 --> 00:11:39,709 It doesn't matter if I'm packing 302 00:11:39,742 --> 00:11:42,447 for San Diego or Bulgaria. 303 00:11:42,480 --> 00:11:46,155 (exhales) Packing shpilkes is real. 304 00:11:46,188 --> 00:11:47,858 Ooh... 305 00:11:47,892 --> 00:11:48,727 How are you? 306 00:11:48,760 --> 00:11:51,098 (groans) My tribe is driving me crazy, 307 00:11:51,131 --> 00:11:53,436 but mama came for some tequila. 308 00:11:53,469 --> 00:11:54,471 (laughs) 309 00:11:54,505 --> 00:11:55,941 I got a surprise for you. 310 00:11:55,975 --> 00:11:58,446 Guess who's in town? My little brother. 311 00:11:58,479 --> 00:12:01,118 Oh, that's sweet. Why is that a surprise for me? 312 00:12:01,151 --> 00:12:03,356 I-I told him that you were up to your eyeballs, 313 00:12:03,389 --> 00:12:04,859 -but he said he had to see you. -Oh, God. 314 00:12:04,893 --> 00:12:07,163 -No, no, no, not tonight. -Yes, yes. 315 00:12:07,197 --> 00:12:08,299 -No. -He just wants to love on you 316 00:12:08,332 --> 00:12:10,036 a little bit, give you a hug. 317 00:12:10,069 --> 00:12:12,140 -Who wants to come down here and -Everybody, come down. Aunty 318 00:12:12,173 --> 00:12:15,346 -and get some of this deliciousness?! -Lenny brought Barone's, people! 319 00:12:15,380 --> 00:12:18,219 Mmm, mmm, mmm, mmm. So good. 320 00:12:18,252 --> 00:12:19,789 -Mmm. -Oh. 321 00:12:19,822 --> 00:12:22,360 -Jesus loves the baby. -Do you remember 322 00:12:22,394 --> 00:12:25,300 when you brought it for me, saved my life? 323 00:12:27,237 --> 00:12:29,509 Yeah, I remember. 324 00:12:31,245 --> 00:12:32,380 Rearview mirror. 325 00:12:32,414 --> 00:12:34,519 -(doorbell rings) -Ooh. 326 00:12:34,552 --> 00:12:36,422 -That's Copeland. -No. 327 00:12:36,455 --> 00:12:39,929 -Copeland! -Don't get it. 328 00:12:39,963 --> 00:12:42,400 Don't get it. Stop. 329 00:12:42,434 --> 00:12:44,973 Don't. Stop. 330 00:12:47,444 --> 00:12:48,981 (door opens) 331 00:12:49,014 --> 00:12:50,951 -LENNY: Hi! -TRESSA: Hi! -CHAYA: Hello! 332 00:12:50,985 --> 00:12:53,055 -Look at that. It's a party. -(groans) 333 00:12:53,089 --> 00:12:54,892 (overlapping chatter) 334 00:12:54,926 --> 00:12:56,830 -CHAYA: We missed you. -LENNY: Oh, I'm gonna make more drinks. 335 00:12:56,863 --> 00:12:59,101 -Oh, I will have a drink. -Yes, yes. Hello. 336 00:12:59,134 --> 00:13:01,271 The pet lesbians are here to take care of your pets. 337 00:13:01,305 --> 00:13:03,510 -Well, we're here to turn your pets into lesbians. -Oh, we are 338 00:13:03,543 --> 00:13:05,380 the Quantico of lesbianism for pets. 339 00:13:05,413 --> 00:13:07,017 CHAYA: Well, I only deal with the dogs. 340 00:13:07,050 --> 00:13:08,520 Look, I don't even want to hear about the other animals. 341 00:13:08,553 --> 00:13:09,856 I told you I will handle the snake. 342 00:13:09,889 --> 00:13:11,258 (stammers) Oh, my Go... I... 343 00:13:11,292 --> 00:13:12,460 How many times do I have to ask you 344 00:13:12,495 --> 00:13:13,997 -not to even say the word? -She has 345 00:13:14,031 --> 00:13:15,501 -ophidiophobia. -Like, why do you do that? 346 00:13:15,534 --> 00:13:16,936 SAM: Thank you. That's very responsible, 347 00:13:16,970 --> 00:13:19,041 but I sent you an email with everything, 348 00:13:19,074 --> 00:13:20,511 and we're not leaving till tomorrow. 349 00:13:20,544 --> 00:13:21,546 -I can't do this right now. -CHAYA: Right. 350 00:13:21,579 --> 00:13:23,049 I know, I know, I know, but 351 00:13:23,082 --> 00:13:24,986 we just need to see everything in person 352 00:13:25,019 --> 00:13:26,589 -before you go. -(Sam sighs) 353 00:13:26,623 --> 00:13:28,493 -After Ruben, we do not take chances. -Exactly. 354 00:13:28,527 --> 00:13:30,597 -Who's Ruben? -TRESSA: Our friend Marcy's dog. 355 00:13:30,631 --> 00:13:32,835 We were watching him while she was away, 356 00:13:32,868 --> 00:13:34,137 and she left one of his meds off the list... 357 00:13:34,171 --> 00:13:36,041 Like, off the list, totally. 358 00:13:36,075 --> 00:13:37,978 TRESSA: And he had a heart problem, and we couldn't reach her. 359 00:13:38,012 --> 00:13:39,982 -She was in Mykonos. -Mykonos. 360 00:13:40,016 --> 00:13:42,253 And, anyway, we had to put Ruben down 361 00:13:42,287 --> 00:13:45,059 while Marcy was getting railed by Greek bartenders. 362 00:13:45,093 --> 00:13:46,328 (sighs) Fat cunt. 363 00:13:46,362 --> 00:13:48,065 TRESSA: So, just a quick walk-through 364 00:13:48,099 --> 00:13:50,103 -would make us feel so, so, so much better. -Yeah. 365 00:13:50,136 --> 00:13:52,040 -So we don't kill your dog. -Or the thing that starts with an S. 366 00:13:52,073 --> 00:13:54,011 -I asked you not to... Like, but it's like, -Just relax. 367 00:13:54,044 --> 00:13:56,081 -it's like, I ask for things over... -SAM: Okay, okay, listen. 368 00:13:56,115 --> 00:13:57,885 -There's pizza in the kitchen. -Like, we don't want to kill your dog. 369 00:13:57,918 --> 00:13:59,421 -Go in there, go get pizza. -Oh, all right. Okay. 370 00:13:59,454 --> 00:14:01,960 -All right. -Oh, you better have a lot of shit bags. 371 00:14:01,993 --> 00:14:03,964 -Please, you have to leave soon, that's all I'm asking. -I know, I know, we're leaving. 372 00:14:03,997 --> 00:14:05,534 -Not even here. -I'm having so much shpilkes... 373 00:14:05,567 --> 00:14:07,938 Sammy, Sammy, Sammy. 374 00:14:07,972 --> 00:14:09,509 Little brother. 375 00:14:09,542 --> 00:14:11,913 -Oh. -(grunts) Hi. 376 00:14:11,946 --> 00:14:15,386 -Hi. -Oh, it's been such a long time. 377 00:14:15,420 --> 00:14:17,123 Yeah. -(sighs) 378 00:14:17,157 --> 00:14:19,428 -Sammy, you're a sight for sore eyes. (laughs) -Ha. 379 00:14:19,461 --> 00:14:20,430 Is this a bad time? 380 00:14:20,463 --> 00:14:22,300 (sighs) 381 00:14:22,333 --> 00:14:24,337 Well... no. 382 00:14:24,371 --> 00:14:26,643 Yes. Kind... I mean, it's just that, 383 00:14:26,676 --> 00:14:29,114 you know, we're going overseas tomorrow, 384 00:14:29,147 --> 00:14:31,886 and none of us are packed, so, I mean... 385 00:14:31,920 --> 00:14:34,091 Okay, so this is a fucking nightmare. Okay, uh... 386 00:14:34,124 --> 00:14:36,061 I'm sorry. Lenny didn't tell me. I'll get out of your hair. 387 00:14:36,095 --> 00:14:39,301 No, no, no, no, no. I don't want you to leave. 388 00:14:39,334 --> 00:14:40,470 I want you to stay. 389 00:14:40,504 --> 00:14:41,639 I want to kill you that it took you 390 00:14:41,673 --> 00:14:43,175 so long to come and visit us, 391 00:14:43,209 --> 00:14:45,079 even though I'm leaving now. 392 00:14:45,113 --> 00:14:48,553 Well, I look forward to being killed. 393 00:14:50,089 --> 00:14:51,960 Stop. 394 00:14:51,993 --> 00:14:53,897 Frankie. Duke. 395 00:14:53,930 --> 00:14:57,404 Come down. Lenny's brother Cope is here from the... 396 00:14:57,437 --> 00:14:58,640 -mountains? -(laughs) Yeah. 397 00:14:58,673 --> 00:15:01,613 Hey, Cope. Oh, my God. 398 00:15:01,646 --> 00:15:03,517 COPE: Franklin Delano. Duke. 399 00:15:03,550 --> 00:15:05,486 -What's going on, my bros? -Passport. 400 00:15:05,521 --> 00:15:07,625 -COPE: You guys all packed? -I'm packed. 401 00:15:07,658 --> 00:15:09,361 -COPE: Oh! -What are you doing here? 402 00:15:09,394 --> 00:15:11,599 -Passport. -COPE: Oleksandr 403 00:15:11,633 --> 00:15:13,102 -Rupeta. -(laughs) 404 00:15:13,135 --> 00:15:15,574 -COPE: Hello. How've you been? -MAX: Good. 405 00:15:15,607 --> 00:15:17,210 Where's your passport? 406 00:15:17,243 --> 00:15:19,982 -Why are you hiding it? -I'm not. Please shut up. 407 00:15:20,016 --> 00:15:21,686 Hello? 408 00:15:21,719 --> 00:15:24,625 COPE: Family, this is my friend, Yancey. 409 00:15:24,659 --> 00:15:27,097 -Mm. -Holy... 410 00:15:27,130 --> 00:15:29,234 Oh, my God. Okay, Cope said that he was friends with you, 411 00:15:29,267 --> 00:15:30,704 but I am, like, I can't even believe this. 412 00:15:30,737 --> 00:15:32,641 I love you. I love you. 413 00:15:32,675 --> 00:15:34,979 -Sam Fox. -Thank... Yes. 414 00:15:35,012 --> 00:15:36,950 -Thank... Oh. -Oh, my goodness. 415 00:15:36,983 --> 00:15:39,488 -(sniffs) Oh, my goodness. -Yes. Thank you. 416 00:15:39,522 --> 00:15:41,458 -Oh, my goodness, my goodness. -Yeah... 417 00:15:41,493 --> 00:15:42,995 -This is meant to be. Honestly, -Hi. 418 00:15:43,028 --> 00:15:44,532 me meeting you is meant to be. 419 00:15:44,565 --> 00:15:46,536 I have seen all of your work. I am, like, O. G. 420 00:15:46,569 --> 00:15:49,341 loving you from way back, girl. Top ten, bitch 421 00:15:49,374 --> 00:15:51,546 Thank you very much. 422 00:15:51,579 --> 00:15:53,415 YANCEY: My God, look at all this art. 423 00:15:53,449 --> 00:15:56,455 You know, Balthazar Anderson says you can tell a lot 424 00:15:56,488 --> 00:15:58,493 about a person based on their art. 425 00:15:58,527 --> 00:15:59,962 -Yeah. -Can you tell me 426 00:15:59,996 --> 00:16:01,633 what these pieces mean to you? 427 00:16:01,666 --> 00:16:04,437 Well, you know, I l... I really like these... 428 00:16:04,471 --> 00:16:07,343 Thank you very much, but I actually... 429 00:16:07,377 --> 00:16:10,316 I have to... I have to pack. I have a big, huge trip 430 00:16:10,349 --> 00:16:11,753 tomorrow, so... 431 00:16:11,786 --> 00:16:13,723 There's pizza in the kitchen if you want some, though. 432 00:16:13,757 --> 00:16:15,159 -YANCEY: Great. -MAX: Hi. 433 00:16:15,193 --> 00:16:18,165 I'm Max. I-I, like, love your shoes. 434 00:16:18,199 --> 00:16:19,267 Thank you. 435 00:16:19,301 --> 00:16:21,706 They were in a couch I found by the side of the road. 436 00:16:21,739 --> 00:16:23,710 What? Whoa. (laughs) 437 00:16:23,743 --> 00:16:25,479 -YANCEY: I know. -MAX: That's so cool. 438 00:16:25,514 --> 00:16:27,317 -YANCEY: I know. -MAX: That's cool. 439 00:16:27,350 --> 00:16:29,154 YANCEY: Hey, girlfriend! 440 00:16:29,187 --> 00:16:30,557 Get over here. 441 00:16:30,591 --> 00:16:32,495 Hi. 442 00:16:32,528 --> 00:16:34,397 Oh, my God, 443 00:16:34,431 --> 00:16:37,303 this home is so beautiful. 444 00:16:37,337 --> 00:16:38,607 Wow. 445 00:16:38,640 --> 00:16:41,144 That is Cope's on again, off again. 446 00:16:41,178 --> 00:16:43,750 I am so sorry. I did not know she was coming. 447 00:16:43,783 --> 00:16:46,021 -I think she smelled my hair. -Hair. Yeah. 448 00:16:46,054 --> 00:16:48,325 -She does that. Yeah. -Yeah. And she milked you. 449 00:16:48,359 --> 00:16:49,695 (both laugh) 450 00:16:52,801 --> 00:16:55,206 -(piano playing) -(indistinct conversation) 451 00:17:03,355 --> 00:17:04,725 (laughs) 452 00:17:06,361 --> 00:17:08,065 I'm Britney, bitch. 453 00:17:08,098 --> 00:17:10,069 Aah! Oh, my God! 454 00:17:10,102 --> 00:17:12,073 Oh, my God! Are you kidding me? 455 00:17:12,106 --> 00:17:14,512 No way. I can't be in the same room with that thing! 456 00:17:14,545 --> 00:17:15,547 -Tressa! Tressa! -I got it, I got it. 457 00:17:15,581 --> 00:17:16,616 Okay, breathe in and out. 458 00:17:16,649 --> 00:17:17,618 She just needs a drink. 459 00:17:17,651 --> 00:17:19,287 Maybe she should hold it. 460 00:17:19,321 --> 00:17:21,024 (overlapping chatter) 461 00:17:22,393 --> 00:17:24,632 Thank you, thank you, Yancey. 462 00:17:24,665 --> 00:17:26,235 Yes, I'll just... 463 00:17:26,268 --> 00:17:29,609 Yeah, I'll just take her. Thank you so much. 464 00:17:29,642 --> 00:17:31,245 I'll just... 465 00:17:31,278 --> 00:17:33,282 CHAYA: (groans) Sun goes up and down. 466 00:17:33,315 --> 00:17:34,785 -Oh, God, uh... -TRESSA: Sun goes up and down. 467 00:17:34,819 --> 00:17:37,658 -(chatter continuing) -Time to go home now, 468 00:17:37,691 --> 00:17:40,096 everybody. 469 00:17:48,813 --> 00:17:51,418 Isn't Yancey funny? 470 00:17:51,451 --> 00:17:53,556 And I like that name. 471 00:17:53,590 --> 00:17:56,228 Yancey. 472 00:17:56,261 --> 00:17:57,765 (chuckles) 473 00:17:58,900 --> 00:18:02,240 Hi. Have we met? Sorry. I'm Frankie. 474 00:18:02,273 --> 00:18:04,477 I don't know that I've had the pleasure. 475 00:18:04,512 --> 00:18:06,481 Who are you? 476 00:18:06,516 --> 00:18:07,618 What are you talking about? 477 00:18:07,651 --> 00:18:09,120 (sink turns off) 478 00:18:09,154 --> 00:18:10,557 Max, I think I've seen you try on, like, 479 00:18:10,590 --> 00:18:12,360 16 different personalities tonight. 480 00:18:16,502 --> 00:18:18,405 What... Max. Hey. 481 00:18:18,439 --> 00:18:20,711 -Max. -(crying) 482 00:18:22,648 --> 00:18:24,785 I'm sorry. That was really harsh. I... 483 00:18:26,188 --> 00:18:28,325 -You're all right. -(Max sniffling) 484 00:18:28,359 --> 00:18:30,697 FRANKIE: It's okay. 485 00:18:30,731 --> 00:18:32,400 It's okay. 486 00:18:35,674 --> 00:18:38,847 -You're okay. -No, no, it's okay. 487 00:18:38,880 --> 00:18:40,249 I... 488 00:18:40,282 --> 00:18:42,286 You're not wrong. I do have, like, 489 00:18:42,320 --> 00:18:45,594 like, 16 different personalities, so... 490 00:18:45,627 --> 00:18:48,299 I don't know who the fuck I am. 491 00:18:48,332 --> 00:18:50,604 ♪ So you're scared and alone... ♪ 492 00:18:52,875 --> 00:18:55,246 Do you want to come help me pack? 493 00:18:55,914 --> 00:18:57,417 I don't know what I'm doing, 494 00:18:57,450 --> 00:19:00,791 and you're really good at that shit, so... 495 00:19:00,824 --> 00:19:03,763 ♪ Nothing that's real ♪ 496 00:19:03,797 --> 00:19:07,370 ♪ So remember the rooftop ♪ 497 00:19:07,403 --> 00:19:10,644 ♪ Parties, remember the friends ♪ 498 00:19:11,713 --> 00:19:14,552 ♪ Remember the way ♪ 499 00:19:14,585 --> 00:19:15,954 ♪ I love you now ♪ 500 00:19:15,987 --> 00:19:17,758 ♪ And the way that I loved ♪ 501 00:19:17,791 --> 00:19:20,196 ♪ You then ♪ 502 00:19:20,229 --> 00:19:24,471 ♪ Remember the rooftop parties ♪ 503 00:19:24,505 --> 00:19:28,178 ♪ Remember the friends ♪ 504 00:19:28,212 --> 00:19:31,619 ♪ Remember the way I love you now ♪ 505 00:19:31,652 --> 00:19:35,694 ♪ And the way that I loved you then. ♪ 506 00:19:42,808 --> 00:19:44,712 (sighs) 507 00:19:44,745 --> 00:19:46,516 -Oh. -Ah. 508 00:19:46,549 --> 00:19:47,985 Okay. I... 509 00:19:48,018 --> 00:19:50,389 I think we should probably head out. 510 00:19:51,358 --> 00:19:52,360 (sighs) 511 00:19:52,995 --> 00:19:54,899 Have a beautiful journey. 512 00:19:54,932 --> 00:19:57,270 See you down the road, Cope. 513 00:19:57,303 --> 00:19:58,272 (chuckles softly) 514 00:19:58,305 --> 00:19:59,775 Mm. 515 00:19:59,809 --> 00:20:01,378 Hey, hey, hey. Come here, you. 516 00:20:01,411 --> 00:20:02,915 -Bye! -Uh-uh-uh. Come here, you. 517 00:20:02,948 --> 00:20:04,384 -Come here, you. -Oh. 518 00:20:04,417 --> 00:20:06,656 -You need to... -COPE: Oh, I love you. 519 00:20:06,689 --> 00:20:07,958 -relax, okay? -(discordant notes) 520 00:20:07,991 --> 00:20:10,764 Oh, my goodness! Look how tense you are. 521 00:20:10,797 --> 00:20:13,703 -Okay. -Hey, Sammy, you're wearing your shoulders up 522 00:20:13,737 --> 00:20:15,439 -as earrings, okay? -Okay. 523 00:20:15,473 --> 00:20:16,676 You have to relax, 524 00:20:16,709 --> 00:20:18,947 -Sammy. No, no. -Okay. 525 00:20:18,980 --> 00:20:20,851 -Really. Hey. Hey. -Oh. 526 00:20:20,884 --> 00:20:22,988 -Relax. Okay? -Okay. Thank you. 527 00:20:23,021 --> 00:20:24,692 Let me just break up these garlic knots. 528 00:20:24,725 --> 00:20:26,696 Yeah. A little harder right there. 529 00:20:26,729 --> 00:20:28,800 -Thank you. (strained): Yeah. -Ooh. 530 00:20:28,833 --> 00:20:31,371 Very nice. Thank you very much. 531 00:20:31,405 --> 00:20:32,508 You. 532 00:20:32,541 --> 00:20:34,678 -Ah. -You. Miss Thang. 533 00:20:34,712 --> 00:20:37,618 When are you gonna come to the church choir group? 534 00:20:37,651 --> 00:20:39,354 -Yeah... -Okay, no, we need you. 535 00:20:39,387 --> 00:20:41,258 She has such a great voice. I have been asking her to join 536 00:20:41,291 --> 00:20:42,661 -for years now. -Good night, Yancey. 537 00:20:42,694 --> 00:20:44,698 -It's always a pleasure. -Okay, you better be there. 538 00:20:44,732 --> 00:20:45,967 I mean, we'll see. 539 00:20:46,001 --> 00:20:47,538 -No, you're gonna love it. -(chuckles) 540 00:20:47,571 --> 00:20:49,909 -You're coming. -I'm really busy with my kids. 541 00:20:49,942 --> 00:20:52,548 Lenny, it's run by a Black woman. 542 00:20:52,581 --> 00:20:53,950 (exhales) 543 00:20:53,983 --> 00:20:55,554 You don't say. 544 00:20:55,587 --> 00:20:56,956 We do gospel numbers. 545 00:20:56,989 --> 00:21:00,730 We even sing in Zulu and sign in Kenyan. 546 00:21:01,966 --> 00:21:03,536 That means "love you." 547 00:21:03,570 --> 00:21:04,905 -Okay, come on. -Bye. 548 00:21:04,939 --> 00:21:05,774 -Same as American. -I'm... -YANCEY: Oh! 549 00:21:05,807 --> 00:21:06,976 Slave songs! 550 00:21:07,009 --> 00:21:08,445 We do slave songs! 551 00:21:08,479 --> 00:21:11,786 Oh, wow. That sounds like a crazy choir. 552 00:21:13,857 --> 00:21:16,294 (clears throat) 553 00:21:16,328 --> 00:21:18,265 (grunts) 554 00:21:23,342 --> 00:21:25,379 Oh. 555 00:21:26,414 --> 00:21:31,358 -(exhales) -Oh, I remember dat baby's braces. 556 00:21:32,795 --> 00:21:34,330 Thank you. 557 00:21:34,364 --> 00:21:38,338 Sorry. I love you. Good night. 558 00:21:43,750 --> 00:21:45,085 -Oh. -Slaves. 559 00:21:45,119 --> 00:21:48,058 -Slave song. -She doubled down 560 00:21:48,091 --> 00:21:50,362 -Baby... -on that. I really... 561 00:21:54,538 --> 00:21:55,674 Welcome aboard. 562 00:21:55,707 --> 00:21:57,043 (chuckles softly) Hello. 563 00:21:57,076 --> 00:21:58,780 -I'll check your tickets here. -Oh, thank you. 564 00:21:58,813 --> 00:22:01,384 STEVE: Uh, seat 2B and 2C, 565 00:22:01,418 --> 00:22:02,654 Mr. and Mrs. Fox. 566 00:22:02,688 --> 00:22:04,057 Great. Stand there. Thank you. 567 00:22:04,090 --> 00:22:05,861 -Welcome aboard. -SAM: Hi. 568 00:22:05,894 --> 00:22:07,363 -Have a good flight. -I'm with them. -Hi. Welcome aboard. 569 00:22:07,396 --> 00:22:08,432 Oh, you are? 570 00:22:09,735 --> 00:22:11,639 -SAM: What are you... No. -CAROLINE (whispering): Excuse me. 571 00:22:11,672 --> 00:22:13,910 Uh, no, she's not supposed to be 572 00:22:13,943 --> 00:22:16,481 in that seat. If you could just check her ticket. 573 00:22:16,516 --> 00:22:18,553 -Thank you. Mm. -Thank you very much. 574 00:22:18,586 --> 00:22:20,824 Sorry. Excuse me, madam. Could I check your ticket, please? 575 00:22:20,857 --> 00:22:22,360 Of course. 576 00:22:22,393 --> 00:22:23,530 -Thank you so much. -Phil. -Hmm. 577 00:22:23,563 --> 00:22:25,032 -(mouthing) -STEVE: I'm-I'm so sorry. 578 00:22:25,065 --> 00:22:26,569 You're in the wrong seat. 579 00:22:26,602 --> 00:22:28,105 -Oh. -You're actually in the wrong section. 580 00:22:28,138 --> 00:22:29,542 -PHYLLIS: Oh. -(chuckles) Just down the back. 581 00:22:29,575 --> 00:22:30,677 (chuckles) 582 00:22:30,710 --> 00:22:31,913 (strained chuckle) 583 00:22:31,946 --> 00:22:34,017 -Hmm. -(Sam clears throat) 584 00:22:35,452 --> 00:22:36,689 She's your mother. 585 00:22:36,722 --> 00:22:38,392 -She's your mother. -She's your mother. 586 00:22:38,425 --> 00:22:39,828 -Hi. Welcome aboard. -She's your mother. 587 00:22:39,862 --> 00:22:41,766 -She's your mother! -She's your mother. 588 00:22:43,937 --> 00:22:44,939 (sighs) 589 00:22:44,972 --> 00:22:46,509 WOMAN: This row. 590 00:22:46,542 --> 00:22:48,680 -PHYLLIS: I can't do it. -WOMAN: Oh. 591 00:22:48,713 --> 00:22:50,784 SAM: That's very nice. 592 00:22:50,817 --> 00:22:52,386 PHYLLIS: Oh, lovely. 593 00:22:53,690 --> 00:22:55,527 I'm trapped. 594 00:22:55,560 --> 00:22:56,562 (chuckles softly) 595 00:22:56,596 --> 00:22:58,633 Yeah, that's right. 596 00:22:59,467 --> 00:23:01,539 -SAM: Thank you. -PHYLLIS: Uh, 's-scuse me. 597 00:23:01,572 --> 00:23:03,743 -I'm going over there. Could you? -(sighs) 598 00:23:03,776 --> 00:23:05,814 (chuckles) Oops! 599 00:23:05,847 --> 00:23:07,083 It's a bit of a squeeze. 600 00:23:07,116 --> 00:23:10,757 -(groans) -Oh, shit. I'm s... 601 00:23:10,790 --> 00:23:13,061 Are you ok... Sorry about that. 602 00:23:13,095 --> 00:23:14,464 -PHYLLIS: What's this thing? -MAN: That's mine. 603 00:23:14,498 --> 00:23:15,834 You could just grab it off the seat, 604 00:23:15,867 --> 00:23:18,005 -that'd be great, buddy. -Okay. 605 00:23:18,038 --> 00:23:20,810 WOMAN: Ladies and gentlemen, welcome aboard Flight 28769 606 00:23:20,844 --> 00:23:22,848 -to London Heathrow. -God. Jesus. 607 00:23:23,716 --> 00:23:25,452 (groans) 608 00:23:25,486 --> 00:23:26,722 -(exhales) -There we are. 609 00:23:26,756 --> 00:23:27,824 (clears throat) 610 00:23:27,858 --> 00:23:28,960 Phil. 611 00:23:28,993 --> 00:23:30,129 -What? -Let me see your ticket. 612 00:23:30,162 --> 00:23:31,966 I think you're sitting in my seat. 613 00:23:31,999 --> 00:23:33,870 I most certainly am not. 614 00:23:33,903 --> 00:23:35,607 I would never sit in a middle seat. 615 00:23:35,640 --> 00:23:37,476 -Look. Look. -Phil. 616 00:23:41,017 --> 00:23:42,621 There we are. 617 00:23:43,890 --> 00:23:45,594 -(grunts) -Oh, be careful. 618 00:23:45,627 --> 00:23:47,564 Sorry, just one second... 619 00:23:47,598 --> 00:23:49,100 to get settled. 620 00:23:50,002 --> 00:23:51,171 Are you okay? 621 00:23:51,204 --> 00:23:52,908 -I s-saw you... -Yeah, I'm fine. 622 00:23:52,941 --> 00:23:55,012 -hit your head. -(chuckles softly) 623 00:23:55,045 --> 00:23:56,616 FRANKIE: Here, Mom, read this. 624 00:23:56,649 --> 00:23:59,888 This information stands between us and death. 625 00:23:59,922 --> 00:24:01,492 Nobody ever reads these. 626 00:24:01,525 --> 00:24:03,663 -I always do. -Right. It's very important. 627 00:24:03,696 --> 00:24:05,634 -Thank you. -(child fussing) -MOM: Relax. (shushing) 628 00:24:05,667 --> 00:24:07,604 -PHYLLIS: Oh. Now what? -It's okay, it's okay, it's okay. 629 00:24:07,638 --> 00:24:09,508 -Come on, look, look. We have our own row. -(fussing) 630 00:24:09,541 --> 00:24:11,144 That's it. Come on. Good boy. 631 00:24:11,177 --> 00:24:12,814 Oh, nearly there now. Look. 632 00:24:12,848 --> 00:24:14,050 It's all right. It's all right. 633 00:24:14,083 --> 00:24:15,520 -Look. Good. -I want to move over! 634 00:24:15,553 --> 00:24:17,490 -(chuckles) -Want to sit? You're fine. 635 00:24:17,524 --> 00:24:18,993 -(fussing) -What a good boy. -Aw. Hi! 636 00:24:19,027 --> 00:24:20,864 (shrieking) 637 00:24:20,897 --> 00:24:22,166 Are we going to behave ourselves?! 638 00:24:22,199 --> 00:24:24,170 (whimpers) No. 639 00:24:24,203 --> 00:24:27,176 -Are we gonna behave ourselves? -(fussing) 640 00:24:27,209 --> 00:24:28,613 Mom. 641 00:24:28,646 --> 00:24:30,517 -It's a long flight. -What did I do? 642 00:24:30,550 --> 00:24:33,221 He's be... He's talk... yelling at a child. 643 00:24:33,255 --> 00:24:35,627 -(Jonah babbling) -MOM: You don't like it? 644 00:24:35,660 --> 00:24:37,063 SAM: Oh. Hi. 645 00:24:37,096 --> 00:24:38,833 -Oh. -(yells) 646 00:24:38,866 --> 00:24:40,637 -Hey. (chuckles) -(sighs) 647 00:24:40,670 --> 00:24:42,708 -JONAH: No! -MOM: Good boy. Come on. 648 00:24:42,741 --> 00:24:44,712 -(quietly): Oh, no. -That's it. Come on. Sit down. 649 00:24:44,745 --> 00:24:46,682 -(fussing) -Come on. 650 00:24:46,716 --> 00:24:49,253 -JONAH: No! -Subtle. -MOM: Come on. Jonah. 651 00:24:49,287 --> 00:24:51,124 -I want it, too. -SAM: I want to play. 652 00:24:51,157 --> 00:24:54,030 Oh. We have a little friend right here. 653 00:24:54,063 --> 00:24:55,800 Boop-a-doo, ba-doop-doo. 654 00:24:55,834 --> 00:24:57,671 -Ha. -Jonah. Come on. Up. 655 00:24:57,704 --> 00:24:59,808 JONAH: No. (fusses) 656 00:24:59,842 --> 00:25:01,211 Lucky. 657 00:25:01,244 --> 00:25:03,081 -(whispering): Duke. -MOM: Stop. 658 00:25:03,115 --> 00:25:04,651 Do you want to switch? 659 00:25:05,987 --> 00:25:08,225 Come sit next to Gran. Duke. 660 00:25:08,258 --> 00:25:10,062 WOMAN: Please turn off all personal electronic devices... 661 00:25:10,095 --> 00:25:12,233 -Duke. -DUKE: Mom, stop it. 662 00:25:12,266 --> 00:25:14,938 We are currently experiencing technical difficulties 663 00:25:14,972 --> 00:25:17,109 with our in-air entertainment. 664 00:25:17,143 --> 00:25:19,247 -As a reminder... -Oh. I mean... 665 00:25:19,280 --> 00:25:21,217 (chuckles softly) Bad luck. 666 00:25:22,654 --> 00:25:25,527 (English accent): When do they start the bevs? 667 00:25:25,560 --> 00:25:28,065 -MARION: Part is very good. -CAROLINE: Is it? 668 00:25:28,098 --> 00:25:30,804 -Enjoy, madam. There we go. -I don’t want to wait for too... Oh. Thank you. 669 00:25:30,837 --> 00:25:32,574 Oh, would you like me to place your box in the overhead? 670 00:25:32,607 --> 00:25:34,712 -No. Thank you. -Nice try, though. 671 00:25:34,745 --> 00:25:35,980 (chuckles softly) 672 00:25:36,014 --> 00:25:37,818 (chuckles) It's precious cargo. Sorry. 673 00:25:37,851 --> 00:25:39,287 Oh, it's very pretty. 674 00:25:39,320 --> 00:25:41,224 Oh. (chuckles softly) 675 00:25:42,627 --> 00:25:44,565 (sighs) 676 00:25:52,614 --> 00:25:54,117 CAPTAIN: Good day, passengers. 677 00:25:54,150 --> 00:25:55,720 This is your captain speaking. 678 00:25:55,754 --> 00:25:57,758 First, I would like to welcome everyone... 679 00:25:57,791 --> 00:25:59,728 Sam? Drink? 680 00:25:59,762 --> 00:26:01,732 -Sam. -Oh. 681 00:26:01,766 --> 00:26:04,103 'Kay. Thank you. 682 00:26:04,137 --> 00:26:07,577 -Mm. -Do you think that's quite appropriate, Charlotte? 683 00:26:07,611 --> 00:26:09,013 (South African accent): Ma'am? 684 00:26:09,046 --> 00:26:10,717 PHYLLIS: "Jesus saves." 685 00:26:10,750 --> 00:26:12,988 It's a very controversial statement. 686 00:26:13,021 --> 00:26:15,593 The phrase "Jesus saves"-- 687 00:26:15,627 --> 00:26:17,898 I mean, it's very assumptive. 688 00:26:17,931 --> 00:26:19,033 Phil. 689 00:26:19,066 --> 00:26:20,670 Release. 690 00:26:20,703 --> 00:26:23,008 -I was just getting a better look. -Sorry. 691 00:26:23,041 --> 00:26:24,310 PHYLLIS: She's presuming 692 00:26:24,343 --> 00:26:26,615 -we all love Jesus. -Jesus. 693 00:26:26,649 --> 00:26:28,084 CHARLOTTE: I'm so sorry, madam. 694 00:26:28,118 --> 00:26:30,355 A gift from my grandmother. Aw. 695 00:26:30,389 --> 00:26:32,727 My apologies. I forgot to take it off before my shift. 696 00:26:32,761 --> 00:26:35,834 -(chuckles) -Must be more careful, mustn't we? 697 00:26:41,679 --> 00:26:45,185 For what it's worth, I love the original Jesus. 698 00:26:45,219 --> 00:26:47,757 I'm a fan, Charlotte. 699 00:26:48,860 --> 00:26:51,866 I don't trust white South Africans. 700 00:26:53,001 --> 00:26:54,872 (groans softly) 701 00:26:58,111 --> 00:26:59,648 Mom. 702 00:27:00,717 --> 00:27:02,052 Mom. 703 00:27:02,921 --> 00:27:03,956 Mom. 704 00:27:03,990 --> 00:27:05,627 (tapping) 705 00:27:06,695 --> 00:27:08,800 Can I see one of your grandmother's poems? 706 00:27:08,833 --> 00:27:11,304 Yes, baby. 707 00:27:13,308 --> 00:27:14,745 (grunts) 708 00:27:14,778 --> 00:27:15,880 Okay. 709 00:27:15,914 --> 00:27:17,651 'Scuse me. (grunts) 710 00:27:17,684 --> 00:27:20,690 ♪ Let me pick a special one for you. ♪ 711 00:27:20,723 --> 00:27:22,293 (grunts) 712 00:27:23,094 --> 00:27:25,299 Here you go, baby. 713 00:27:26,334 --> 00:27:28,338 -(seat belt clicks) -Mm. 714 00:27:28,371 --> 00:27:30,175 -(gasping) -FRANKIE: Mom. 715 00:27:30,209 --> 00:27:32,179 -Mom. -It's okay. -Frankie. 716 00:27:32,213 --> 00:27:33,916 -It's okay. -Shh. Calm down. 717 00:27:33,950 --> 00:27:35,385 -JONAH: Mummy. -Just keep your eye on your drink. 718 00:27:35,419 --> 00:27:38,826 You see? Just watch the drink and how it moves. 719 00:27:38,860 --> 00:27:39,928 It's just air pockets. 720 00:27:39,962 --> 00:27:40,930 That's all. 721 00:27:40,964 --> 00:27:42,333 It's just air pockets. 722 00:27:43,368 --> 00:27:44,136 (gasping) 723 00:27:44,170 --> 00:27:46,909 -SAM: Oh. -PHYLLIS: It's all right. 724 00:27:46,942 --> 00:27:49,347 It'll pass. It always does. 725 00:27:50,148 --> 00:27:51,685 (gasping) 726 00:27:51,719 --> 00:27:53,388 -Mummy. Mummy. -WOMAN: Bit of chop, folks. 727 00:27:53,421 --> 00:27:55,359 Flight attendants, please be seated. 728 00:27:55,392 --> 00:27:57,731 Do your little thing. 729 00:27:57,764 --> 00:27:59,133 You'll see. 730 00:27:59,166 --> 00:28:01,404 It doesn't work like that anymore, Nan. 731 00:28:01,437 --> 00:28:03,275 It's gone. I swear to God. 732 00:28:03,308 --> 00:28:05,947 Whatever I... had, I broke. 733 00:28:05,980 --> 00:28:07,951 (all gasp) 734 00:28:07,984 --> 00:28:09,387 SAM: Whoa. 735 00:28:10,255 --> 00:28:12,694 Whatever was... 736 00:28:12,727 --> 00:28:14,831 special about me 737 00:28:14,865 --> 00:28:15,900 is gone. 738 00:28:16,902 --> 00:28:18,238 Never gone. 739 00:28:18,271 --> 00:28:20,209 Just changing. 740 00:28:20,242 --> 00:28:22,112 Everything changes. 741 00:28:22,146 --> 00:28:25,385 Everything moves ever forward. 742 00:28:28,024 --> 00:28:30,095 -(rattling) -(gasping) 743 00:28:30,128 --> 00:28:31,999 (Jonah fussing) 744 00:28:32,032 --> 00:28:33,836 One day, trash. 745 00:28:33,869 --> 00:28:37,978 Next day, you're wearing diamond earrings. 746 00:28:38,011 --> 00:28:39,781 -(gasps) -(Jonah fussing) 747 00:28:39,815 --> 00:28:42,052 Oh! That's enough! 748 00:28:42,086 --> 00:28:43,455 Control your child! 749 00:28:43,488 --> 00:28:45,425 MOM: I'm doing the best I can, sir. 750 00:28:45,459 --> 00:28:47,396 -Oh. -JONAH: No! -Come on. 751 00:28:47,429 --> 00:28:49,400 -I'm sorry. I'm just... -JONAH: Aah! No! 752 00:28:49,433 --> 00:28:51,839 There is no need to apologize. 753 00:28:51,872 --> 00:28:54,511 Been there, done that, bought the factory, mama. 754 00:28:54,544 --> 00:28:56,147 (sighs) 755 00:28:56,180 --> 00:28:58,118 This is a long flight. 756 00:28:58,151 --> 00:29:00,255 Your child is keeping me awake! 757 00:29:01,291 --> 00:29:03,128 SAM: Um, bro, 758 00:29:03,161 --> 00:29:05,265 the child is not the issue here, okay? 759 00:29:05,299 --> 00:29:06,869 Did you hear the pilot? 760 00:29:06,902 --> 00:29:09,340 The flight attendants are seated. 761 00:29:09,373 --> 00:29:11,477 Don't speak to me. I'm not your bro. 762 00:29:11,512 --> 00:29:13,281 -(call button chiming) -This is ridiculous. 763 00:29:13,315 --> 00:29:15,452 Utterly ridiculous. 764 00:29:15,485 --> 00:29:18,158 Okay, could you just maybe chill 765 00:29:18,191 --> 00:29:19,528 and take it down a notch, okay? 766 00:29:19,561 --> 00:29:22,333 You don't need to be, like, so over-the-top. 767 00:29:22,366 --> 00:29:25,305 This is a little much. It's just a baby, okay? 768 00:29:25,339 --> 00:29:27,076 Who the fuck are you?! 769 00:29:27,109 --> 00:29:30,182 I know my rights! Don't tell me to bring it down! 770 00:29:31,317 --> 00:29:33,088 (gasping) 771 00:29:33,121 --> 00:29:34,290 JONAH: Mummy. 772 00:29:34,323 --> 00:29:36,294 Mummy. 773 00:29:36,327 --> 00:29:38,231 -(phone beeps) -My name is George Carter. 774 00:29:38,264 --> 00:29:40,369 I'm on Flight 28769 775 00:29:40,402 --> 00:29:42,807 to London Heathrow. 776 00:29:42,841 --> 00:29:44,978 And I would like you all to see 777 00:29:45,012 --> 00:29:46,982 what these people are doing! 778 00:29:47,016 --> 00:29:50,255 I have called the flight attendant 14 times, 779 00:29:50,288 --> 00:29:51,357 and nothing! 780 00:29:51,391 --> 00:29:53,796 Okay, Scottish Karen. 781 00:29:53,829 --> 00:29:55,800 -Ooh, Karen's mad. -(scoffs) 782 00:29:55,833 --> 00:29:58,305 My wife's name is Karen and that is so offensive! 783 00:29:58,338 --> 00:29:59,508 You are violating our rights! 784 00:29:59,541 --> 00:30:01,979 SAM: Oh, we made the movie. 785 00:30:02,012 --> 00:30:03,816 Hi to you and your wife. 786 00:30:03,849 --> 00:30:05,820 Okay, you know what I'm trying to do? 787 00:30:05,853 --> 00:30:08,926 I'm trying to un-genderize the word, okay? 788 00:30:08,959 --> 00:30:12,333 So it's not differentiated between man, woman, 789 00:30:12,366 --> 00:30:14,270 idiot, flower, 790 00:30:14,303 --> 00:30:15,339 Tootsie Pop, 791 00:30:15,372 --> 00:30:16,407 whatever you are. 792 00:30:16,441 --> 00:30:18,345 CHARLOTTE: Sir. Sir. 793 00:30:18,378 --> 00:30:22,119 You get ahold of yourself or I will duct-tape you 794 00:30:22,152 --> 00:30:24,256 to the fucking seat. 795 00:30:25,058 --> 00:30:26,327 (Jonah fusses) 796 00:30:34,043 --> 00:30:35,278 (applause) 797 00:30:35,312 --> 00:30:36,615 (whooping) 798 00:30:36,648 --> 00:30:39,453 (cheering) 799 00:30:41,057 --> 00:30:43,863 -Mm. -Jesus does save. 800 00:30:44,531 --> 00:30:48,539 Indominus nabiscos. 801 00:30:48,572 --> 00:30:51,044 -Mm. Hmm. -JONAH: Yeah. 802 00:30:51,077 --> 00:30:52,647 (giggling) 803 00:30:52,680 --> 00:30:54,183 (babbling) 804 00:30:54,216 --> 00:30:55,452 Okay. 805 00:30:55,485 --> 00:30:57,189 SAM: Yeah. 806 00:30:57,222 --> 00:30:59,494 Uh-oh! 807 00:30:59,528 --> 00:31:02,534 -(babbling) -(mom chuckles) 808 00:31:02,567 --> 00:31:04,905 To you both and to Dormin. 809 00:31:04,938 --> 00:31:06,407 I really wish he could have come. 810 00:31:06,441 --> 00:31:07,977 I miss him. I do, too. 811 00:31:08,011 --> 00:31:11,518 Thank you, guys, for this incredible opportunity. 812 00:31:11,552 --> 00:31:14,190 I-I really needed the change. (chuckles) 813 00:31:14,223 --> 00:31:15,593 -Really bad. -MARION: Yeah. 814 00:31:15,626 --> 00:31:18,331 Sometimes you got to shake the cocktail up. 815 00:31:18,364 --> 00:31:20,402 It's our pleasure. 816 00:31:21,237 --> 00:31:23,341 -MAX: Cheers. -(sighs) 817 00:31:23,374 --> 00:31:26,147 Oh, hello, Maxwell. 818 00:31:26,180 --> 00:31:27,349 Hi, Mom. 819 00:31:27,382 --> 00:31:30,355 Sam, how is it back in steerage? 820 00:31:30,388 --> 00:31:32,025 You're not hearing that? 821 00:31:32,059 --> 00:31:34,330 There is a psycho asshole back there. 822 00:31:34,363 --> 00:31:35,566 -(sputters) -It's insane. 823 00:31:35,600 --> 00:31:37,570 -I'm not hearing a thing. -(chuckling) No. 824 00:31:37,604 --> 00:31:40,409 Good. We would hate to disturb you. 825 00:31:40,442 --> 00:31:42,146 There's no disturbance at all. 826 00:31:42,179 --> 00:31:44,216 (sighs) 827 00:31:44,250 --> 00:31:45,318 This is cute. 828 00:31:45,352 --> 00:31:46,555 -Family time. -Yeah. 829 00:31:46,588 --> 00:31:48,491 -I got to drain the main vein. -Okay. 830 00:31:48,526 --> 00:31:52,099 -These toilets are for first-class passengers only. -MARION: Uh-oh. 831 00:31:52,132 --> 00:31:53,502 I completely understand. 832 00:31:53,536 --> 00:31:56,040 But there is a really definite type of situation 833 00:31:56,073 --> 00:31:58,244 back in my section. Can I just go... 834 00:31:58,278 --> 00:32:00,215 Oh, I'm sorry. 835 00:32:00,248 --> 00:32:01,350 Those are the rules. 836 00:32:01,384 --> 00:32:03,321 (Marion snorts) 837 00:32:03,354 --> 00:32:05,325 Okay, Stove. 838 00:32:05,358 --> 00:32:07,429 Did you see Bridesmaids? 839 00:32:07,463 --> 00:32:10,235 What is it with you people in first class? 840 00:32:10,268 --> 00:32:12,072 We're monsters. 841 00:32:13,074 --> 00:32:14,043 Hmm! 842 00:32:14,076 --> 00:32:16,715 SAM/MARION: "Call me when you have no class!" 843 00:32:16,748 --> 00:32:20,322 -Cham! Boo! Bee! -Do it now, Hank. 844 00:32:20,355 --> 00:32:22,961 -MARION: Jerk. -That's it, Rodney. 845 00:32:22,994 --> 00:32:26,334 I'm going to need you to return to your seat now. 846 00:32:26,367 --> 00:32:27,737 Okay. All right. 847 00:32:27,770 --> 00:32:31,210 Well, I'm so sorry to bother everyone. (chuckles) 848 00:32:31,244 --> 00:32:33,616 In first class. Enjoy your sublime seats. 849 00:32:33,649 --> 00:32:36,154 -Oh, it's really nice. -I'm so glad that everybody 850 00:32:36,187 --> 00:32:38,091 in first class belongs here. 851 00:32:38,124 --> 00:32:40,596 (English accent): I'll see you in Blighty, daughter! 852 00:32:40,630 --> 00:32:42,600 Good night, Detroit! 853 00:32:42,634 --> 00:32:45,071 Chill out, Stove! All right, I'm going. 854 00:32:45,105 --> 00:32:47,142 ("England Swings" by Roger Miller playing) 855 00:32:47,176 --> 00:32:50,115 ♪ Now, if you huff and puff and you finally save enough ♪ 856 00:32:50,148 --> 00:32:53,756 ♪ Money up to take your family on a trip across the sea ♪ 857 00:32:53,789 --> 00:32:56,093 ♪ Take a tip before you take your trip ♪ 858 00:32:56,127 --> 00:32:58,364 ♪ Let me tell you where to go ♪ 859 00:32:58,398 --> 00:33:00,101 ♪ Go to England, oh ♪ 860 00:33:00,135 --> 00:33:03,374 ♪ England swings like a pendulum do ♪ 861 00:33:03,408 --> 00:33:06,447 ♪ Bobbies on bicycles, two by two ♪ 862 00:33:06,480 --> 00:33:09,521 ♪ Westminster Abbey, the tower of Big Ben ♪ 863 00:33:09,554 --> 00:33:13,662 ♪ The rosy red cheeks of the little children. ♪ 864 00:33:46,460 --> 00:33:48,999 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org