1 00:00:00,223 --> 00:00:02,878 [organ playing] 2 00:00:15,412 --> 00:00:18,024 ♪ Oh, I wake up♪ 3 00:00:18,067 --> 00:00:19,895 ♪ Looking at my♪ 4 00:00:19,938 --> 00:00:22,985 ♪ Go to bed looking at my♪ 5 00:00:23,029 --> 00:00:25,727 ♪ Take a nap looking at my♪ 6 00:00:25,770 --> 00:00:29,731 ♪ Robot♪ 7 00:00:31,428 --> 00:00:33,952 ♪ Yes, I find the time♪ 8 00:00:33,996 --> 00:00:35,867 ♪ Looking at my♪ 9 00:00:35,911 --> 00:00:39,088 ♪ Send a note looking at my♪ 10 00:00:39,132 --> 00:00:42,091 ♪ Make a date looking at my♪ 11 00:00:42,135 --> 00:00:46,226 ♪ Robot♪ 12 00:00:47,183 --> 00:00:51,231 ♪ Oh, I find my way looking at my♪ 13 00:00:51,274 --> 00:00:54,625 ♪ Buy my shit looking at my♪ 14 00:00:54,669 --> 00:00:57,759 ♪ Get the news looking at my♪ 15 00:00:57,802 --> 00:01:01,719 ♪ Robot♪ 16 00:01:03,417 --> 00:01:05,767 ♪ Yes, I get paid♪ 17 00:01:05,810 --> 00:01:07,943 ♪ Looking at my♪ 18 00:01:07,986 --> 00:01:11,120 ♪ Get laid looking at my♪ 19 00:01:11,164 --> 00:01:14,210 ♪ Eat my food looking at my♪ 20 00:01:14,254 --> 00:01:17,170 ♪ Robot♪ 21 00:01:19,433 --> 00:01:21,957 ♪ Oh, I fried an egg♪ 22 00:01:22,000 --> 00:01:23,567 ♪ Looking at my♪ 23 00:01:23,611 --> 00:01:27,093 ♪ Broke a leg looking at my♪ 24 00:01:27,136 --> 00:01:30,270 ♪ Got a job looking at my♪ 25 00:01:30,313 --> 00:01:32,794 ♪ Robot♪ 26 00:01:35,231 --> 00:01:39,409 ♪ Yes, I read a book looking at my♪ 27 00:01:39,453 --> 00:01:43,283 ♪ Broke up looking at my♪ 28 00:01:44,240 --> 00:01:46,112 ♪ Hit a truck♪ 29 00:01:46,155 --> 00:01:49,027 ♪ Looking at my♪ 30 00:01:49,071 --> 00:01:52,248 ♪ Robot.♪ 31 00:01:52,292 --> 00:01:54,337 [sustaining note] 32 00:02:00,256 --> 00:02:02,563 [music ends] 33 00:02:13,487 --> 00:02:15,053 SAM: Oh, my God. 34 00:02:15,097 --> 00:02:16,446 Cut. 35 00:02:16,490 --> 00:02:18,187 [cheering and applause] 36 00:02:25,760 --> 00:02:29,111 Oh. Amazing, huh? 37 00:02:34,334 --> 00:02:36,205 Yo, Adrian. 38 00:02:36,249 --> 00:02:39,339 [cheering and applause continue] 39 00:02:39,382 --> 00:02:41,689 [popping] 40 00:02:41,732 --> 00:02:44,257 [whooping] 41 00:02:46,259 --> 00:02:49,479 [laughter] 42 00:02:49,523 --> 00:02:50,915 Yes! 43 00:02:50,959 --> 00:02:53,875 SAM: It's all for you, Damien! 44 00:02:55,659 --> 00:02:57,966 ["Chaise Longue" by Wet Leg playing] 45 00:03:00,447 --> 00:03:03,363 -♪ Mummy, Daddy, look at me♪ -[camera beeping] 46 00:03:03,406 --> 00:03:05,408 ♪ I went to school and I got a degree♪ 47 00:03:05,452 --> 00:03:09,064 ♪ All my friends call it "the big D"♪ 48 00:03:09,107 --> 00:03:12,285 ♪ I went to school and I got the big D♪ 49 00:03:13,938 --> 00:03:15,418 -♪ I got the big D...♪ -Shit. 50 00:03:15,462 --> 00:03:17,812 -Ugh! -[car horn honks] 51 00:03:17,855 --> 00:03:19,292 [groans, whispers]: Fuck. 52 00:03:19,335 --> 00:03:21,555 ♪ I got the big D♪ 53 00:03:21,598 --> 00:03:23,165 ♪ I went to school...♪ 54 00:03:23,209 --> 00:03:24,949 Sam Fox. 55 00:03:24,993 --> 00:03:26,995 On the scene. 56 00:03:27,038 --> 00:03:30,259 Childhood. Nostalgia. 57 00:03:35,351 --> 00:03:37,353 -[car door closes] -Down there 58 00:03:37,397 --> 00:03:39,573 is the playground 59 00:03:39,616 --> 00:03:42,793 where I used to hang out 60 00:03:42,837 --> 00:03:44,578 and, uh... 61 00:03:44,621 --> 00:03:48,016 That's where I kissed a boy for the first time. 62 00:03:48,059 --> 00:03:51,280 And for the record, I kissed him. 63 00:03:51,324 --> 00:03:54,240 And then he put his hand under my T-shirt. 64 00:03:55,415 --> 00:03:57,286 So... 65 00:03:57,330 --> 00:04:00,289 Up here, that is 66 00:04:00,333 --> 00:04:04,119 the window where I used to sneak cigarettes. 67 00:04:04,162 --> 00:04:07,688 Marion never smoked because he is perfect. 68 00:04:07,731 --> 00:04:09,646 -Hi. -Oh. Hi. Hi. 69 00:04:09,690 --> 00:04:11,169 Sorry. I... 70 00:04:11,213 --> 00:04:13,084 I'm not creeping on your house. I just... 71 00:04:13,128 --> 00:04:15,609 I used to play on that playground, and I-I lived there. 72 00:04:15,652 --> 00:04:17,437 That used to be my house. 73 00:04:17,480 --> 00:04:20,135 Right on. 74 00:04:23,486 --> 00:04:25,009 Can I... 75 00:04:27,577 --> 00:04:29,318 Oh. 76 00:04:29,362 --> 00:04:30,624 -[front door slams shut] -Well... 77 00:04:30,667 --> 00:04:32,756 Okay, you don't have to slam it. 78 00:04:32,800 --> 00:04:34,454 Jesus. 79 00:04:34,497 --> 00:04:36,630 [mutters]: It's amazing what you can see. 80 00:04:36,673 --> 00:04:38,284 So cool. 81 00:04:39,676 --> 00:04:41,330 [sighs] 82 00:04:41,374 --> 00:04:43,463 ♪ All day long, on the chaise longue.♪ 83 00:04:45,639 --> 00:04:47,162 Last time. 84 00:04:51,601 --> 00:04:53,516 SAM: Yes. 85 00:04:55,692 --> 00:04:57,651 [knock on door] 86 00:04:57,694 --> 00:05:00,001 -[dog barking] -Hmm. 87 00:05:08,401 --> 00:05:09,880 Oh. 88 00:05:09,924 --> 00:05:12,187 Uh, h-hi. Hello. 89 00:05:12,230 --> 00:05:14,755 Hi, Sam. 90 00:05:14,798 --> 00:05:16,887 May I come in? 91 00:05:16,931 --> 00:05:19,455 Yes, yes. I was just, uh... 92 00:05:19,499 --> 00:05:22,197 giving my chicken carcass a happy ending. 93 00:05:22,240 --> 00:05:24,417 -Come on, boys, let's go. -[clapping] 94 00:05:24,460 --> 00:05:26,157 Come on in. 95 00:05:38,431 --> 00:05:41,042 [clears throat] I was just... 96 00:05:41,085 --> 00:05:43,087 making stock. 97 00:05:43,871 --> 00:05:45,525 Making stock. 98 00:05:45,568 --> 00:05:48,179 CAROLINE: Um... 99 00:05:48,223 --> 00:05:50,356 Do you want some... 100 00:05:52,183 --> 00:05:55,012 -Radish? -[crunching] 101 00:05:56,666 --> 00:05:59,147 I'm just gonna say it out loud. 102 00:06:00,627 --> 00:06:03,499 It's... hell 103 00:06:03,543 --> 00:06:06,197 for me to be around your mother. 104 00:06:06,241 --> 00:06:08,374 Actual torture. 105 00:06:09,636 --> 00:06:10,724 Oh. 106 00:06:10,767 --> 00:06:12,421 Wow. 107 00:06:12,465 --> 00:06:15,685 It's because Phyllis reminds me of my mother. 108 00:06:15,729 --> 00:06:18,427 She's got that same... [sighs] 109 00:06:18,471 --> 00:06:21,735 survivor, cultural mercenary, 110 00:06:21,778 --> 00:06:25,129 flowers blooming out of shit and ash mentality. 111 00:06:25,173 --> 00:06:29,046 My mother was a cruel, petty, 112 00:06:29,090 --> 00:06:31,135 angry troll. 113 00:06:31,179 --> 00:06:34,138 I did not like my mother, and she never liked me. 114 00:06:34,182 --> 00:06:36,924 I knew I had to run away and avoid her 115 00:06:36,967 --> 00:06:38,969 until she died, and that's what I did. 116 00:06:39,013 --> 00:06:41,494 I can't believe I just said that out loud. 117 00:06:43,104 --> 00:06:45,280 Well... 118 00:06:45,323 --> 00:06:47,282 was there anything about her that you liked? 119 00:06:47,325 --> 00:06:49,545 Well, I mean, she supported my whole family, 120 00:06:49,589 --> 00:06:53,723 and, uh, I suppose I got my work ethic from her. 121 00:06:55,029 --> 00:06:59,555 But I also got the prickly, stultifying stuff from her. 122 00:06:59,599 --> 00:07:02,079 You? No. 123 00:07:03,167 --> 00:07:06,519 I know what I am. Believe me. 124 00:07:06,562 --> 00:07:08,912 Don't you think I'd rather be like you? 125 00:07:08,956 --> 00:07:10,740 Just hanging out. 126 00:07:10,784 --> 00:07:13,395 Making everyone feel comfortable. 127 00:07:13,439 --> 00:07:17,138 But, uh, I drive people away. 128 00:07:17,181 --> 00:07:19,706 Everyone except for Marion. 129 00:07:19,749 --> 00:07:21,534 I think he knows how to handle me 130 00:07:21,577 --> 00:07:24,798 because he's your mother's son. 131 00:07:24,841 --> 00:07:27,583 If that makes sense. 132 00:07:27,627 --> 00:07:29,585 Yeah. It does. 133 00:07:29,629 --> 00:07:33,154 I have arms because of her. 134 00:07:33,197 --> 00:07:36,287 And it's that same stubbornness, 135 00:07:36,331 --> 00:07:39,160 it's that same babyish behavior 136 00:07:39,203 --> 00:07:42,337 that has driven me this close to matricide. 137 00:07:42,380 --> 00:07:45,166 My mother tried to abort me, 138 00:07:45,209 --> 00:07:48,082 -like, eight different ways. -Whoa. 139 00:07:48,125 --> 00:07:51,215 And I'm not speaking hyperbolically. 140 00:07:51,259 --> 00:07:52,913 And the worst part is 141 00:07:52,956 --> 00:07:55,350 she told me about every time. 142 00:07:55,393 --> 00:07:58,353 See? Anatoly's mom isn't the only one. 143 00:07:58,396 --> 00:08:01,095 The world is filled with mean moms. 144 00:08:01,835 --> 00:08:03,619 Guess so. 145 00:08:03,663 --> 00:08:05,534 Geez. 146 00:08:05,578 --> 00:08:08,406 I, um... 147 00:08:08,450 --> 00:08:11,497 have always been envious of you and Phil. 148 00:08:14,195 --> 00:08:17,503 You two genuinely like each other. 149 00:08:19,200 --> 00:08:20,549 No, it's true. 150 00:08:20,593 --> 00:08:22,333 You do. 151 00:08:29,732 --> 00:08:30,690 Wha-- You-- 152 00:08:30,733 --> 00:08:33,431 Bye. Okay. 153 00:08:37,784 --> 00:08:39,612 Uh, yes? 154 00:08:39,655 --> 00:08:42,484 Take my hand. 155 00:08:42,528 --> 00:08:45,966 I have chicken fingers. Okay... 156 00:08:46,706 --> 00:08:48,577 [clears throat] 157 00:08:48,621 --> 00:08:49,709 It's okay. 158 00:08:49,752 --> 00:08:52,407 Ow. Strong. 159 00:08:54,931 --> 00:08:56,803 Oh. 160 00:08:56,846 --> 00:08:58,718 What is this? 161 00:08:58,761 --> 00:09:01,764 My brother said you needed something for the landing. 162 00:09:01,808 --> 00:09:03,070 Your touching spot. 163 00:09:06,029 --> 00:09:07,074 Your brother? 164 00:09:07,117 --> 00:09:09,598 Joe, the feng shui guy. 165 00:09:10,860 --> 00:09:13,080 [laughs]: Oh! 166 00:09:13,123 --> 00:09:15,735 Your brother. 167 00:09:15,778 --> 00:09:17,432 Okay. And, also, 168 00:09:17,475 --> 00:09:19,565 your brother is... [clears throat] 169 00:09:19,608 --> 00:09:21,784 -very hot. -So's yours. 170 00:09:21,828 --> 00:09:24,004 Ew. No. 171 00:09:28,835 --> 00:09:31,707 Now you have a little less of an empty nest. 172 00:09:31,751 --> 00:09:33,579 [gasps] 173 00:09:37,147 --> 00:09:39,846 [gasps] 174 00:09:39,889 --> 00:09:41,587 I love it. 175 00:09:41,630 --> 00:09:43,589 Thank you. 176 00:09:44,677 --> 00:09:47,157 Thank you. I accept. 177 00:09:48,768 --> 00:09:52,380 You are the essence of this family. 178 00:09:52,423 --> 00:09:54,687 You keep it going. 179 00:09:54,730 --> 00:09:59,648 And, uh, if I've behaved badly, I'm sorry. 180 00:10:00,780 --> 00:10:03,130 -Same, Caroline. I'm sorry, too. -It's "Caro-lynne." 181 00:10:03,173 --> 00:10:05,828 -I'm sorry for that, too. -Okay. 182 00:10:07,743 --> 00:10:10,659 Okay. [sighs] 183 00:10:13,270 --> 00:10:16,578 Let's put you in pride of place. 184 00:10:16,622 --> 00:10:18,841 -I can't lift that thing. It's too heavy. -Oh. 185 00:10:18,885 --> 00:10:20,626 -Uh, I had somebody drop it off. -Jesus. 186 00:10:20,669 --> 00:10:22,628 -Oh. Okay. -It's bronze. 187 00:10:22,671 --> 00:10:24,891 -[grunting] -Be careful. 188 00:10:24,934 --> 00:10:26,980 It-it's very valuable. 189 00:10:27,023 --> 00:10:29,069 You're gonna have to have it insured. 190 00:10:31,462 --> 00:10:32,725 JEFF: Sammy. 191 00:10:32,768 --> 00:10:34,944 These are going in the garage fridge. We know. 192 00:10:35,771 --> 00:10:37,686 We're in a hurry. We have to pick up his suit. 193 00:10:37,730 --> 00:10:40,863 Oh, Sammy, uh, Push has CBD cream for your hands. 194 00:10:40,907 --> 00:10:43,431 -Don't eat it. -[Sam clears throat] 195 00:10:44,737 --> 00:10:46,913 Oh, my God, it's gonna be so cute. 196 00:10:46,956 --> 00:10:48,523 -DUKE: Hi, Push. -FRANKIE: Hey, Push. 197 00:10:48,566 --> 00:10:49,959 PUSH: Hi, Aunt Sammy. 198 00:10:50,003 --> 00:10:51,569 -That's for you. -Oh, thank you. 199 00:10:51,613 --> 00:10:53,833 -You're welcome. Mwah. -Mwah. 200 00:10:53,876 --> 00:10:55,835 -You okay? -Yeah, uh... 201 00:10:55,878 --> 00:10:59,447 You guys, also, don't forget to bring your own chairs. 202 00:11:00,578 --> 00:11:02,755 And come back soon. 203 00:11:05,235 --> 00:11:06,715 [grunts] 204 00:11:08,935 --> 00:11:10,850 Oh! 205 00:11:10,893 --> 00:11:12,852 Jesus. 206 00:11:12,895 --> 00:11:14,418 [gasps] 207 00:11:15,898 --> 00:11:16,856 [sighs] 208 00:11:16,899 --> 00:11:18,814 [grunts] 209 00:11:23,079 --> 00:11:25,908 [sighs] Whoa... 210 00:11:25,952 --> 00:11:27,693 Whoa. 211 00:11:27,736 --> 00:11:30,652 -[cell phone chimes] -I got my period, period. 212 00:11:30,696 --> 00:11:32,785 It is the heaviest period 213 00:11:32,828 --> 00:11:35,875 I've ever seen, exclamation point. 214 00:11:35,918 --> 00:11:37,746 Mark. 215 00:11:37,790 --> 00:11:40,140 Is it normal to get your period now? 216 00:11:40,183 --> 00:11:41,532 Question mark. 217 00:11:41,576 --> 00:11:43,796 At this time in your life? 218 00:11:43,839 --> 00:11:45,493 Question mark. 219 00:11:45,536 --> 00:11:48,235 I never thought I would get my period again, 220 00:11:48,278 --> 00:11:49,758 period. 221 00:11:49,802 --> 00:11:53,719 Also, don't forget to bring the candles, period. 222 00:11:53,762 --> 00:11:57,200 And your own chairs, exclamation point. 223 00:11:57,244 --> 00:11:59,725 -Mark. -[cell phone chimes, whooshes] 224 00:12:13,826 --> 00:12:15,828 [exhales] 225 00:12:22,356 --> 00:12:24,793 [toilet flushing] 226 00:12:24,837 --> 00:12:26,839 [faucet running] 227 00:12:29,189 --> 00:12:31,278 [exhales] 228 00:12:33,933 --> 00:12:35,412 [faucet stops] 229 00:12:39,852 --> 00:12:41,897 Because I saw a picture of her, like, crying on Instagram, 230 00:12:41,941 --> 00:12:44,030 -so I assumed she wasn't going... -She posted-- 231 00:12:44,073 --> 00:12:45,771 -She posted a picture of her crying? -Oh, yeah, she posted that, 232 00:12:45,814 --> 00:12:47,076 and then I said, "Oh, send pictures if you're going." 233 00:12:47,120 --> 00:12:48,948 -[footsteps approaching] -You okay? 234 00:12:48,991 --> 00:12:51,733 Yeah. I'm fine. Why? 235 00:12:51,777 --> 00:12:53,866 DUKE: You're all flushed. 236 00:12:53,909 --> 00:12:55,955 I am? Ooh. 237 00:12:55,998 --> 00:12:58,566 That's a miracle, considering the amount of blood... 238 00:12:58,609 --> 00:13:01,961 What is that smell? [sniffs] 239 00:13:02,004 --> 00:13:06,008 [sniffing] 240 00:13:06,966 --> 00:13:08,924 I don't smell anything. 241 00:13:08,968 --> 00:13:12,188 Oh, I smell something, too. [sniffs] Smells like anxiety. 242 00:13:12,232 --> 00:13:13,363 And fish. 243 00:13:13,407 --> 00:13:15,409 Oh. 244 00:13:15,452 --> 00:13:18,020 -Close your legs. -[laughing] 245 00:13:18,064 --> 00:13:19,108 [chuckles] 246 00:13:19,152 --> 00:13:20,414 Whoever smelt it dealt it. 247 00:13:20,457 --> 00:13:21,894 Okay, I'm sorry. I'm done now. 248 00:13:21,937 --> 00:13:24,853 Lol. It's not me. It's... [sniffs] 249 00:13:24,897 --> 00:13:27,508 It's fish, the smell. [sniffs] 250 00:13:27,551 --> 00:13:29,118 Oh, maybe it's Gefilte. 251 00:13:29,162 --> 00:13:30,946 [footsteps running away] 252 00:13:30,990 --> 00:13:33,166 Oh, fish. 253 00:13:33,209 --> 00:13:36,038 [chuckles] Her fish. 254 00:13:36,082 --> 00:13:38,998 [sighs] Thank God. 255 00:13:39,041 --> 00:13:41,043 Yeah. [clears throat] 256 00:13:41,087 --> 00:13:44,917 Honey, can we talk about this fish? 257 00:13:44,960 --> 00:13:47,397 This fish is the size of a koi. 258 00:13:47,441 --> 00:13:50,836 Okay, it's too big for this tank. 259 00:13:50,879 --> 00:13:53,055 Is it the fish? Is he dead? 260 00:13:53,099 --> 00:13:55,144 [chuckles] No. 261 00:13:55,188 --> 00:13:57,973 No, he's very much alive. 262 00:13:58,017 --> 00:14:00,846 He's like a 30-year-old who hasn't moved out yet. 263 00:14:03,544 --> 00:14:05,415 [Sam sighs] 264 00:14:06,721 --> 00:14:09,071 What do you think he's thinking? 265 00:14:09,115 --> 00:14:12,466 He's not. And how do you know they're a he? 266 00:14:12,509 --> 00:14:14,860 Well, I was just assuming 267 00:14:14,903 --> 00:14:16,905 because "Gefilte" is traditionally 268 00:14:16,949 --> 00:14:19,081 a boy's name. 269 00:14:19,125 --> 00:14:20,430 BOTH: Lol. 270 00:14:20,474 --> 00:14:22,041 [Sam grunts] 271 00:14:26,132 --> 00:14:27,133 I think... 272 00:14:27,176 --> 00:14:28,917 [cabinet door closes] 273 00:14:28,961 --> 00:14:30,701 Field trip? 274 00:14:30,745 --> 00:14:32,094 ♪ I know a place♪ 275 00:14:32,138 --> 00:14:34,357 ♪ I know a place, I know a place♪ 276 00:14:34,401 --> 00:14:35,793 ♪ We can go...♪ 277 00:14:35,837 --> 00:14:38,318 Okay, just, everybody, let me just 278 00:14:38,361 --> 00:14:40,015 think about this for one sec. Don't-- 279 00:14:40,059 --> 00:14:42,017 Just don't watch. 280 00:14:42,061 --> 00:14:43,453 Let me just-- Okay. 281 00:14:43,497 --> 00:14:46,152 DUKE: Gefilte, congratulations. 282 00:14:46,195 --> 00:14:49,416 You will be moving out of this fakakta studio apartment 283 00:14:49,459 --> 00:14:51,418 into a palatial estate. 284 00:14:51,461 --> 00:14:52,767 Welcome to Dubai. 285 00:14:52,810 --> 00:14:54,943 Good luck. Break a fin. 286 00:14:58,164 --> 00:14:59,034 SAM: Oh... 287 00:14:59,078 --> 00:15:00,993 How's it going? 288 00:15:01,036 --> 00:15:02,995 Oh. 289 00:15:03,038 --> 00:15:04,170 Hi. 290 00:15:04,213 --> 00:15:05,780 Hi, there. 291 00:15:05,823 --> 00:15:08,043 Fishing's over at the other end of the lake. 292 00:15:08,087 --> 00:15:10,611 There are world-class bass, tilapia, trout. 293 00:15:10,654 --> 00:15:13,440 And for that, you do need a license. 294 00:15:13,483 --> 00:15:16,051 Okay, um, but we're not, we're not fishing. 295 00:15:16,095 --> 00:15:19,489 No. Not. No fishing going on here. 296 00:15:19,533 --> 00:15:21,187 Did you just... 297 00:15:21,230 --> 00:15:22,536 dump a fish? 298 00:15:22,579 --> 00:15:24,930 BOTH: No. 299 00:15:24,973 --> 00:15:26,279 SAM: Not at all. 300 00:15:26,322 --> 00:15:28,934 Would that... be a bad thing? 301 00:15:28,977 --> 00:15:30,936 Well, it interferes with the ecosystem. 302 00:15:30,979 --> 00:15:33,503 Can't introduce a saltwater fish to a freshwater lake. 303 00:15:33,547 --> 00:15:36,680 Oh, God, we crossed the streams. 304 00:15:36,724 --> 00:15:39,640 Literally. And whatever kind of fish you dumped 305 00:15:39,683 --> 00:15:42,034 will have a very low chance of survival 306 00:15:42,077 --> 00:15:45,733 and can cause a massive amount of damage. 307 00:15:45,776 --> 00:15:47,039 SAM: Oh, shit. 308 00:15:47,082 --> 00:15:48,997 We were just trying to give him a better life. 309 00:15:49,041 --> 00:15:50,216 RANGER: Look, I get it, 310 00:15:50,259 --> 00:15:52,479 but you need to leave the stocking to us. 311 00:15:52,522 --> 00:15:56,700 That means no dumping 312 00:15:56,744 --> 00:15:58,746 your own fish. 313 00:15:59,747 --> 00:16:01,618 Are you kidding? This is more than parking 314 00:16:01,662 --> 00:16:03,098 in front of a fire hydrant. 315 00:16:03,142 --> 00:16:07,059 Also, don't feed bread to the ducks. Come on. 316 00:16:07,102 --> 00:16:09,017 And, uh, have a nice day. 317 00:16:10,279 --> 00:16:11,411 SAM: I... 318 00:16:21,203 --> 00:16:23,249 I know where you live. 319 00:16:23,292 --> 00:16:24,598 Excuse me? 320 00:16:24,641 --> 00:16:27,122 You have a purple built-in chest 321 00:16:27,166 --> 00:16:29,037 in your second bedroom closet. 322 00:16:29,081 --> 00:16:33,476 I buried Barbies in the drywall in your garage. 323 00:16:34,738 --> 00:16:36,131 Oh, my God. 324 00:16:36,175 --> 00:16:39,874 I had a flood, and Barbies came out of the wall. 325 00:16:39,917 --> 00:16:43,051 -[Sam laughs] -Are you the lady that was filming my house the other day? 326 00:16:43,095 --> 00:16:44,705 Yus. 327 00:16:44,748 --> 00:16:46,924 I loved that house. 328 00:16:46,968 --> 00:16:50,058 My parents lost it in bankruptcy. 329 00:16:50,102 --> 00:16:51,842 Uh-huh. 330 00:16:51,886 --> 00:16:53,670 I'm sorry. That's hard. 331 00:16:53,714 --> 00:16:56,108 If it's any consolation, it's not my house. 332 00:16:56,151 --> 00:16:57,935 It's my parents'. They left it to me. 333 00:16:57,979 --> 00:16:59,981 They passed, but I remember them 334 00:17:00,025 --> 00:17:01,548 telling me how they were able to get it 335 00:17:01,591 --> 00:17:03,202 because they got such a good deal. 336 00:17:03,245 --> 00:17:05,291 Oh. 337 00:17:05,334 --> 00:17:06,683 Thanks. 338 00:17:06,727 --> 00:17:08,598 You want to... 339 00:17:08,642 --> 00:17:10,905 come by sometime? I-I don't know. 340 00:17:10,948 --> 00:17:13,081 I could give you a proper tour. 341 00:17:13,125 --> 00:17:14,909 Serious? 342 00:17:14,952 --> 00:17:17,651 Yeah, I would, I would really love that. 343 00:17:17,694 --> 00:17:20,219 I-I-I just drive by every once in a while 344 00:17:20,262 --> 00:17:24,136 staring ghoulishly into it trying to capture old memories. 345 00:17:24,179 --> 00:17:26,355 Yeah. I've seen your car. 346 00:17:26,399 --> 00:17:28,270 The El Camino. 347 00:17:28,314 --> 00:17:32,100 -I love your car. -Me, too. 348 00:17:32,144 --> 00:17:34,189 Come by. 349 00:17:34,233 --> 00:17:37,975 You know, let's pull up loose floorboards. 350 00:17:39,368 --> 00:17:41,066 I would really like that. 351 00:17:42,763 --> 00:17:43,851 So, still? 352 00:17:43,894 --> 00:17:46,071 Oh, yes. Definitely. 353 00:17:46,114 --> 00:17:47,594 Okay. 354 00:17:47,637 --> 00:17:50,988 [grunts] All right, people. 355 00:17:51,032 --> 00:17:53,339 Let's get going. We don't want to make the nice 356 00:17:53,382 --> 00:17:56,124 Fish and Game ranger mad with his nice gun. 357 00:17:56,168 --> 00:17:58,213 DUKE: What did he say? 358 00:17:58,257 --> 00:18:00,563 Take it easy. 359 00:18:00,607 --> 00:18:03,827 That's gonna be your new daddy. 360 00:18:03,871 --> 00:18:06,569 We're gonna live in Mommy's childhood house. 361 00:18:16,492 --> 00:18:18,059 [engine turns off] 362 00:18:30,202 --> 00:18:32,291 Honey? 363 00:18:32,334 --> 00:18:34,423 Can I get a hug? 364 00:18:34,467 --> 00:18:35,642 -Mom. -Aw. 365 00:18:35,685 --> 00:18:38,340 You, too, bloodless daughter. 366 00:18:50,047 --> 00:18:53,094 -Childhood. -[Duke laughs] 367 00:18:53,138 --> 00:18:55,879 -DUKE: Where you going? -I'm going for a little walk. 368 00:18:55,923 --> 00:18:57,664 Well, then take the dogs. 369 00:18:57,707 --> 00:18:59,709 No, I'll be right back. 370 00:19:03,191 --> 00:19:05,106 DUKE: Okay. I don't know. 371 00:19:16,813 --> 00:19:18,859 -...when I'm doing makeup-- Oh. -And suck in for me. Mm-hmm. 372 00:19:18,902 --> 00:19:20,426 -Thank you, dear. -Mm. Mm-hmm. -[knock on door] 373 00:19:20,469 --> 00:19:22,819 -SUNNY: Hi. Come in. -Hi. 374 00:19:22,863 --> 00:19:26,214 Is this really happening? What am I doing? 375 00:19:26,258 --> 00:19:28,825 You're doing this because we are withered husks, 376 00:19:28,869 --> 00:19:31,263 and the pickings is slim. 377 00:19:31,306 --> 00:19:34,004 [both laugh] 378 00:19:34,048 --> 00:19:36,746 -Hi. -No, but seriously, honey, good job. 379 00:19:36,790 --> 00:19:38,574 -Thank you. -I mean, who could be better? 380 00:19:38,618 --> 00:19:40,359 He's been pre-disastered, like Garp. 381 00:19:40,402 --> 00:19:42,056 -Yeah, I guess so. -[knock on door] 382 00:19:42,099 --> 00:19:43,318 Hi. 383 00:19:43,362 --> 00:19:44,841 I just want to thank you 384 00:19:44,885 --> 00:19:47,061 for having us here on your special day. 385 00:19:47,104 --> 00:19:48,454 And, here. 386 00:19:48,497 --> 00:19:51,021 -This is for you. -[Sunny chuckles] 387 00:19:51,065 --> 00:19:53,067 -Money... and love. -SUNNY: Oh. 388 00:19:53,110 --> 00:19:54,721 -Th-Thank you. -SAM: Aw. 389 00:19:54,764 --> 00:19:56,505 -SUNNY: Th-That's so kind. -Not in that order. 390 00:19:56,549 --> 00:19:58,246 That's really nice, Caroline. 391 00:19:58,290 --> 00:20:00,596 -So sweet. -For the record, I just have to say this. 392 00:20:00,640 --> 00:20:02,032 This is a mistake. 393 00:20:02,076 --> 00:20:04,426 All right? You can still get out of it. 394 00:20:04,470 --> 00:20:06,036 It's not too late. 395 00:20:06,080 --> 00:20:08,300 You don't know what you're doing. You're... 396 00:20:08,343 --> 00:20:10,040 You're scared. 397 00:20:10,084 --> 00:20:12,478 You're vulnerable. You're scared... 398 00:20:12,521 --> 00:20:14,306 to be alone. 399 00:20:14,349 --> 00:20:18,048 It's not a reason to do this to yourself again. 400 00:20:18,092 --> 00:20:21,226 All right? He has scarred you. 401 00:20:21,269 --> 00:20:23,750 And-and he has scarred all of us, 402 00:20:23,793 --> 00:20:26,318 as-as a family. 403 00:20:32,454 --> 00:20:34,369 Scars make you stronger. 404 00:20:34,413 --> 00:20:36,284 Sisters can destroy you. 405 00:20:36,328 --> 00:20:40,462 And why would you wear white to my wedding? 406 00:20:42,551 --> 00:20:44,814 Fuck off, Felicia. 407 00:20:44,858 --> 00:20:46,555 [clears throat] 408 00:20:47,991 --> 00:20:51,386 Yeah, uh, do you guys have a tampon? 409 00:20:51,430 --> 00:20:52,866 I... 410 00:20:52,909 --> 00:20:55,085 don't have my period anymore. 411 00:20:55,129 --> 00:20:57,523 -Do you want a tissue? -I just... 412 00:20:57,566 --> 00:20:59,525 I'll... just gonna slip away. 413 00:20:59,568 --> 00:21:01,309 Oh. 414 00:21:01,353 --> 00:21:03,311 How-how old is she now? 415 00:21:03,355 --> 00:21:05,444 She's still getting her period? 416 00:21:07,750 --> 00:21:09,361 Oh, Jesus! 417 00:21:09,404 --> 00:21:11,276 -Lock's broken. -Yeah, we don't have locks 418 00:21:11,319 --> 00:21:12,494 on any of the doors. 419 00:21:12,538 --> 00:21:14,104 House policy. Goodbye. 420 00:21:14,148 --> 00:21:16,498 Wait, wait, wait, wait. Come back, come back. Come in here. 421 00:21:16,542 --> 00:21:18,326 Wh... 422 00:21:18,370 --> 00:21:21,286 -Close the door. -Okay. 423 00:21:22,504 --> 00:21:24,506 Uh, yes? 424 00:21:27,379 --> 00:21:29,294 So, I guess this is, uh, 425 00:21:29,337 --> 00:21:30,817 it for us. 426 00:21:32,471 --> 00:21:33,776 Old friends. 427 00:21:35,604 --> 00:21:37,345 Yeah. 428 00:21:37,389 --> 00:21:39,521 Okay. 429 00:21:39,565 --> 00:21:42,611 Goodbye now. Yes. 430 00:21:42,655 --> 00:21:44,352 Thank you. 431 00:21:46,485 --> 00:21:48,095 For this. 432 00:21:55,320 --> 00:21:57,147 -[clears throat] -[faucet running] 433 00:21:59,541 --> 00:22:01,064 [faucet turns off] 434 00:22:02,414 --> 00:22:03,763 You okay? 435 00:22:03,806 --> 00:22:06,418 Yeah, I'm just chillin'. 436 00:22:06,461 --> 00:22:08,898 I got a bad stomach. 437 00:22:10,596 --> 00:22:13,033 I mean, are you sure 438 00:22:13,076 --> 00:22:15,470 about this whole thing? 439 00:22:15,514 --> 00:22:17,646 Oh, that. Uh... 440 00:22:17,690 --> 00:22:20,432 Not at all. 441 00:22:20,475 --> 00:22:23,826 But it feels good, so I'm gonna go with that. 442 00:22:23,870 --> 00:22:25,828 Except for my stomach. 443 00:22:25,872 --> 00:22:29,876 Well, you're right where you should be then. 444 00:22:29,919 --> 00:22:31,530 [clears throat] 445 00:22:31,573 --> 00:22:33,445 Excuse me. 446 00:22:33,488 --> 00:22:35,490 Sorry to do this, but... 447 00:22:35,534 --> 00:22:38,145 -Whoa, hey, soldier. -I just got to... 448 00:22:40,626 --> 00:22:44,499 That's why I came in. All right. 449 00:22:44,543 --> 00:22:46,414 You have fun. 450 00:22:46,458 --> 00:22:48,155 Sammy? 451 00:22:48,198 --> 00:22:50,984 Can you come back in here and tap me on the shoulder? 452 00:22:51,027 --> 00:22:54,291 -This one's really gonna hurt. -No. Ew. 453 00:22:54,335 --> 00:22:56,293 God bless! 454 00:22:56,337 --> 00:22:59,253 ["Do You Believe in Rapture?" by Sean Alan playing] 455 00:23:08,044 --> 00:23:09,959 -[cheering] -[overlapping conversation] 456 00:23:10,003 --> 00:23:14,007 ♪ Stand behind his drunken amp♪ 457 00:23:15,095 --> 00:23:19,621 ♪ Stand behind his light of love♪ 458 00:23:19,665 --> 00:23:21,144 ♪ Hear him yowl...♪ 459 00:23:21,188 --> 00:23:23,669 SAM: Friends. 460 00:23:23,712 --> 00:23:24,887 Family. 461 00:23:24,931 --> 00:23:26,454 Village so dear. 462 00:23:26,498 --> 00:23:28,674 We are gathered here 463 00:23:28,717 --> 00:23:30,806 to reunite two of our people. 464 00:23:30,850 --> 00:23:32,939 Sunny... 465 00:23:32,982 --> 00:23:35,202 and Jeff. 466 00:23:35,245 --> 00:23:36,986 ♪ Do you believe in...♪ 467 00:23:37,030 --> 00:23:39,641 SAM: I always thought that the first 468 00:23:39,685 --> 00:23:42,122 wedding that I would preside over 469 00:23:42,165 --> 00:23:43,993 would be a gay wedding. 470 00:23:44,037 --> 00:23:46,474 -Please. -[laughter] 471 00:23:46,518 --> 00:23:48,520 And, as we all know, there's nothing gay about 472 00:23:48,563 --> 00:23:50,652 Sunny or Jeff, except... 473 00:23:50,696 --> 00:23:53,046 their out and proud son, Push. Go, Push! 474 00:23:53,089 --> 00:23:55,701 [cheering and applause] 475 00:23:55,744 --> 00:23:59,356 ♪ Do you believe♪ 476 00:23:59,400 --> 00:24:02,664 ♪ In rapture, babe?♪ 477 00:24:02,708 --> 00:24:05,537 SAM: We all know that life takes us 478 00:24:05,580 --> 00:24:07,930 down some strange 479 00:24:07,974 --> 00:24:10,542 but familiar roads. 480 00:24:10,585 --> 00:24:11,847 And the strangest, 481 00:24:11,891 --> 00:24:14,981 the most science experiment-y one, 482 00:24:15,024 --> 00:24:16,765 really, in fact, the meanest thing 483 00:24:16,809 --> 00:24:19,551 that can ever happen to you is... 484 00:24:19,594 --> 00:24:21,335 your kids grow up. 485 00:24:22,597 --> 00:24:26,601 This house was covered in glitter for years. 486 00:24:26,645 --> 00:24:28,647 It was like a fairy murder crime scene. 487 00:24:28,690 --> 00:24:29,735 [laughter] 488 00:24:29,778 --> 00:24:31,084 And we survived all of it, 489 00:24:31,127 --> 00:24:33,129 and here I am now alone, 490 00:24:33,173 --> 00:24:34,827 staring into the abyss... 491 00:24:34,870 --> 00:24:37,177 This is a real jawbreaker, buddy. 492 00:24:37,220 --> 00:24:39,135 -Uh... [clears throat] -[laughter] 493 00:24:39,179 --> 00:24:40,528 -Now. -Yeah. 494 00:24:40,572 --> 00:24:42,791 -[laughter] -SAM: Um... 495 00:24:44,837 --> 00:24:47,709 Do you, Jeffrey Rosebud Rader, 496 00:24:47,753 --> 00:24:52,584 promise to think about Sunny's birthdays and anniversaries 497 00:24:52,627 --> 00:24:54,107 months ahead? 498 00:24:54,150 --> 00:24:56,675 And do you promise to take loving pictures 499 00:24:56,718 --> 00:24:58,764 of Sunny when she's not looking? 500 00:24:58,807 --> 00:25:03,203 And continue in your good ways? 501 00:25:04,770 --> 00:25:05,945 I do. 502 00:25:05,988 --> 00:25:07,729 SAM: Do you, Sunny, 503 00:25:07,773 --> 00:25:11,254 promise to try to forget about the last 21 years? 504 00:25:11,298 --> 00:25:13,561 -[laughs] I do. -[laughter] 505 00:25:13,605 --> 00:25:14,562 [Sam chuckles] 506 00:25:14,606 --> 00:25:16,782 SAM: But, most importantly, 507 00:25:16,825 --> 00:25:19,741 do you promise to keep your sun shining for yourself? 508 00:25:19,785 --> 00:25:22,091 -[whispers]: I do. -AUDIENCE: Aw. 509 00:25:23,571 --> 00:25:26,139 I now pronounce you better for each other. 510 00:25:26,182 --> 00:25:27,575 You may now grab face. 511 00:25:27,619 --> 00:25:29,577 [laughter] 512 00:25:29,621 --> 00:25:31,536 [cheering and applause] 513 00:25:31,579 --> 00:25:33,276 FRANKIE: We break these glasses because, 514 00:25:33,320 --> 00:25:34,974 at this moment, we are at the height 515 00:25:35,017 --> 00:25:36,802 of our merriment and gaiety. 516 00:25:36,845 --> 00:25:38,630 We're too gay! 517 00:25:38,673 --> 00:25:40,501 -[laughter] -Because... 518 00:25:40,545 --> 00:25:44,113 where there is rejoicing, there should also be trembling. 519 00:25:44,853 --> 00:25:47,290 Woe, for we all must die. 520 00:25:48,117 --> 00:25:50,555 Woe, for we all must die. 521 00:25:51,817 --> 00:25:53,558 Memento mori. 522 00:25:55,995 --> 00:25:57,692 -Bummer. -Shh. 523 00:25:57,736 --> 00:25:59,520 -[laughter] -FRANKIE: Sunny, Jeff, 524 00:25:59,564 --> 00:26:01,740 may your love for each other last longer 525 00:26:01,783 --> 00:26:04,133 than it would take to put these pieces of glass back together. 526 00:26:04,177 --> 00:26:06,919 -Sing ye. -ALL: Sing ye. 527 00:26:07,789 --> 00:26:10,357 -[cheering and applause] -SAM: Let's eat! 528 00:26:10,400 --> 00:26:13,534 [cheering] 529 00:26:13,578 --> 00:26:16,276 ♪ 530 00:26:16,319 --> 00:26:19,061 Sweetie, why are Jews called "the chosen people"? 531 00:26:19,105 --> 00:26:20,628 That seems unfair. 532 00:26:20,672 --> 00:26:22,587 Can I have this? 533 00:26:23,500 --> 00:26:26,025 -You don't want none of this! -LENNY: Lord, I am so happy 534 00:26:26,068 --> 00:26:27,417 it's not me getting married. 535 00:26:27,461 --> 00:26:28,810 -[gasps, laughs] -Don't mind if I don't. 536 00:26:28,854 --> 00:26:30,377 Oh, I love weddings. 537 00:26:30,420 --> 00:26:32,771 ALAN: Doesn't the keto make your vagina smell weird? 538 00:26:32,814 --> 00:26:34,511 Yeah, well, I have that anyway. I have a pussy. 539 00:26:34,555 --> 00:26:36,122 -Pussies smell weird. -RICH: I was keto for a year, 540 00:26:36,165 --> 00:26:38,907 and now I'm just thinking, did my pussy smell weird? 541 00:26:38,951 --> 00:26:40,561 FELICIA: Are you, though? 542 00:26:40,605 --> 00:26:42,345 If you had to leave in a hurry, what would you take, 543 00:26:42,389 --> 00:26:43,999 and what would you leave behind? 544 00:26:44,043 --> 00:26:46,045 The earth? Or leave your home? 545 00:26:46,088 --> 00:26:48,656 Oh, no, I was thinking, like, death. 546 00:26:48,700 --> 00:26:50,353 Mom, if you had to leave right now, 547 00:26:50,397 --> 00:26:51,920 like, what would you take and what would you leave behind? 548 00:26:51,964 --> 00:26:53,574 I would sow my field in a circle 549 00:26:53,618 --> 00:26:56,142 and leave the four corners to those who need it. 550 00:26:56,185 --> 00:26:59,493 Our dad said that at a seder once. Your grandpa. 551 00:26:59,536 --> 00:27:01,321 [crying]: He would be very proud of you. 552 00:27:01,364 --> 00:27:03,192 SAM: Jesus, bro, get ahold of yourself. 553 00:27:03,236 --> 00:27:04,933 That's a rough one, man. 554 00:27:04,977 --> 00:27:06,979 -Poor guy. -[sobbing] 555 00:27:07,022 --> 00:27:08,589 SAM: Oh, my God. 556 00:27:08,633 --> 00:27:12,027 I think there's hormones for men, aren't there? 557 00:27:12,071 --> 00:27:15,988 [laughter, indistinct chatter] 558 00:27:17,816 --> 00:27:19,731 SAM: This is dinner! 559 00:27:22,734 --> 00:27:24,561 [chuckles] 560 00:27:29,741 --> 00:27:31,481 -SAM: Bro! -You found my baseball cards. 561 00:27:31,525 --> 00:27:33,483 Where-where are the rest of them? 562 00:27:33,527 --> 00:27:35,442 And why did you write your name on Hank Aaron? 563 00:27:35,485 --> 00:27:38,619 Uh, those are my baseball cards. 564 00:27:38,663 --> 00:27:39,707 Why do you... 565 00:27:39,751 --> 00:27:42,623 -Why would they be yours? -Your ba-- 566 00:27:42,667 --> 00:27:45,408 Yeah, I may owe you some money. 567 00:27:45,452 --> 00:27:47,715 [clears throat] Come here. 568 00:27:47,759 --> 00:27:51,284 -What? You gonna take me to the rest of the baseball cards? -I have something for you. 569 00:27:51,327 --> 00:27:53,982 [chuckles] With my name on it? 570 00:27:54,026 --> 00:27:56,768 Stay there. 571 00:27:56,811 --> 00:27:58,465 [Sam sighs] 572 00:28:00,597 --> 00:28:02,251 What is this? 573 00:28:02,295 --> 00:28:05,515 -Mom wanted you to have it. -What? 574 00:28:08,954 --> 00:28:10,869 -[music box melody playing] -Aw, come on. 575 00:28:10,912 --> 00:28:12,827 Is it-- Oh, shit. 576 00:28:12,871 --> 00:28:14,307 Is that part of it? 577 00:28:14,350 --> 00:28:15,830 -The lights going out? -No. 578 00:28:15,874 --> 00:28:17,136 -Hey. -SAM: Hi. 579 00:28:17,179 --> 00:28:18,877 -Need some help? -No. You know what? 580 00:28:18,920 --> 00:28:20,269 I'm gonna check the generator. 581 00:28:20,313 --> 00:28:22,402 -Take care of your bride. -[Marion sobs] 582 00:28:22,445 --> 00:28:25,144 -Well, by "bride," I mean... -Yeah, yeah. 583 00:28:25,187 --> 00:28:26,885 -Can you... -Hey, buddy. 584 00:28:26,928 --> 00:28:28,669 Yeah. 585 00:28:28,713 --> 00:28:29,844 You okay? 586 00:28:29,888 --> 00:28:31,585 [Marion sniffs deeply] 587 00:28:31,628 --> 00:28:35,676 Yeah, this whole day. This, uh... 588 00:28:36,677 --> 00:28:38,026 This whole year. 589 00:28:38,070 --> 00:28:40,072 Yeah. 590 00:28:41,160 --> 00:28:43,858 I miss smoking bones with you. 591 00:28:43,902 --> 00:28:45,991 Hey, buddy. 592 00:28:46,034 --> 00:28:47,557 We still got poker. 593 00:28:47,601 --> 00:28:49,385 Maybe we'll take some long walks on the beach. 594 00:28:49,429 --> 00:28:51,387 -How about that? -[both laugh] 595 00:28:51,431 --> 00:28:54,042 PUSH: Ah, finally. 596 00:28:54,086 --> 00:28:56,653 Mm, you guys are so cute together. 597 00:28:56,697 --> 00:28:58,481 -We are. Don't be jealous. -Hey. 598 00:28:58,525 --> 00:29:01,049 -You should get a room. -We have a room. 599 00:29:01,093 --> 00:29:03,095 Buddy. 600 00:29:03,138 --> 00:29:04,487 I'm proud of you, buddy. 601 00:29:04,531 --> 00:29:06,011 -I really am. -Thanks, Dad. 602 00:29:06,054 --> 00:29:08,709 -It's a big day for you. -You doing okay? 603 00:29:08,753 --> 00:29:10,580 -You're an honest kid again. -[laughs] 604 00:29:10,624 --> 00:29:13,366 -I guess so. -Yeah. 605 00:29:13,409 --> 00:29:16,412 Yeah, I'm okay. I'm okay, yeah. 606 00:29:16,456 --> 00:29:19,198 I mean, what are the options? Huh? 607 00:29:21,461 --> 00:29:22,636 Green light. 608 00:29:22,679 --> 00:29:24,072 Press the green light. 609 00:29:24,116 --> 00:29:26,814 -Mom, you all right? -Hi. Yes. 610 00:29:26,858 --> 00:29:29,774 I'm looking for the green light generator. Green-- 611 00:29:29,817 --> 00:29:33,168 -[yells] Fuck! Motherfucker! -Oh, my God. 612 00:29:33,212 --> 00:29:36,824 -Shit. You okay? -Fuck! Fuck! 613 00:29:36,868 --> 00:29:38,347 NEIGHBOR: Excuse me. 614 00:29:38,391 --> 00:29:40,393 Would you please refrain from using vulgarities? 615 00:29:40,436 --> 00:29:42,961 We have children over here. 616 00:29:43,004 --> 00:29:44,310 DUKE [laughing]: Oh, my gosh. 617 00:29:44,353 --> 00:29:46,703 We're sorry. I apologize. 618 00:29:46,747 --> 00:29:48,793 Thank you. 619 00:29:50,620 --> 00:29:52,405 NEIGHBOR: Did you lose your power? 620 00:29:52,448 --> 00:29:55,887 Yes, I lost my power long ago. 621 00:29:55,930 --> 00:29:59,064 But also, I have no electricity. 622 00:29:59,107 --> 00:30:01,066 How about you? 623 00:30:01,109 --> 00:30:03,242 I do have a generator, though. 624 00:30:03,285 --> 00:30:05,592 It's just not kicking in. 625 00:30:07,986 --> 00:30:10,640 -[Sam groans] -NEIGHBOR: Who are you? 626 00:30:11,380 --> 00:30:14,862 We live here. We're the Foxes. 627 00:30:14,906 --> 00:30:16,995 We're the Shirikis. 628 00:30:17,038 --> 00:30:18,997 I'm Setareh. 629 00:30:19,040 --> 00:30:20,955 I like your music. 630 00:30:20,999 --> 00:30:24,002 Oh. Thank you, dear. 631 00:30:24,045 --> 00:30:26,831 I Shazam the dick out of it! 632 00:30:26,874 --> 00:30:28,920 Ooh! 633 00:30:28,963 --> 00:30:30,791 So sorry. Potty mouth. 634 00:30:30,835 --> 00:30:33,098 SETAREH: Salaam. 635 00:30:33,141 --> 00:30:35,927 [generator starts] 636 00:30:35,970 --> 00:30:38,538 Now we know our neighbors. 637 00:30:38,581 --> 00:30:40,279 Mom. 638 00:30:42,716 --> 00:30:44,718 You're nice. 639 00:30:44,761 --> 00:30:47,852 You know something, you're... you're a really good person. 640 00:30:47,895 --> 00:30:49,810 -What? -You are. 641 00:30:49,854 --> 00:30:53,509 You have... You have a way of bringing people together 642 00:30:53,553 --> 00:30:56,425 and... and-and making people feel good. 643 00:30:56,469 --> 00:31:00,821 And... I don't know, I like it. 644 00:31:00,865 --> 00:31:02,823 I like you. 645 00:31:02,867 --> 00:31:06,000 I like the... I like the way you live your life. 646 00:31:09,612 --> 00:31:11,919 [hiccups] I gotta take a shit. 647 00:31:11,963 --> 00:31:14,182 Okay. 648 00:31:15,140 --> 00:31:17,185 [quiet chatter] 649 00:31:26,629 --> 00:31:28,762 ♪ 650 00:31:31,025 --> 00:31:33,071 [sighs] 651 00:31:36,857 --> 00:31:38,119 [Sam sighs] 652 00:31:38,163 --> 00:31:40,078 Slip away. 653 00:31:40,121 --> 00:31:41,993 Just slip away. 654 00:31:42,036 --> 00:31:43,908 [high-pitched laugh] 655 00:31:48,216 --> 00:31:50,523 [insects trilling] 656 00:31:56,485 --> 00:31:58,444 [sighs] 657 00:32:17,942 --> 00:32:19,726 KIRA DANE: In Japanese Buddhism, 658 00:32:19,769 --> 00:32:22,555 life is described like water. 659 00:32:22,598 --> 00:32:25,775 It's something that's poured in and out of our bodies, 660 00:32:25,819 --> 00:32:28,604 like moving from one container to another. 661 00:32:30,302 --> 00:32:32,652 From conception, 662 00:32:32,695 --> 00:32:35,307 you're gradually poured into the world. 663 00:32:36,786 --> 00:32:39,137 But you aren't even considered fully poured in 664 00:32:39,180 --> 00:32:41,704 until you're around seven years old. 665 00:32:42,575 --> 00:32:44,316 By the time you're 60 years old, 666 00:32:44,359 --> 00:32:46,927 you've already started the slow process 667 00:32:46,971 --> 00:32:48,885 of pouring back out. 668 00:32:48,929 --> 00:32:52,106 So there's no single moment where you start 669 00:32:52,150 --> 00:32:54,065 or stop being alive. 670 00:33:00,332 --> 00:33:02,508 [notes sounding] 671 00:33:02,551 --> 00:33:04,205 That kind of dreamy mental absence 672 00:33:04,249 --> 00:33:06,991 that you had as a kid, 673 00:33:07,034 --> 00:33:10,342 the same kind of fogginess that comes back when you grow old... 674 00:33:10,385 --> 00:33:12,126 -Aw. -...that's attributed 675 00:33:12,170 --> 00:33:14,737 to the waters of your life being scattered. 676 00:33:19,960 --> 00:33:22,049 Satisfying. 677 00:33:22,093 --> 00:33:24,834 ♪ Into the wood♪ 678 00:33:24,878 --> 00:33:27,185 ♪ The wood, the wood, the wood♪ 679 00:33:27,228 --> 00:33:30,275 ♪ The wood, the wood♪ 680 00:33:30,318 --> 00:33:33,321 ♪ The wood, the wood...♪ 681 00:33:46,726 --> 00:33:51,165 And now it's time to make your mizuko. 682 00:33:52,688 --> 00:33:54,647 Feel free to open the package. 683 00:33:56,823 --> 00:34:01,349 Give yourself time to feel the clay in your hands. 684 00:34:03,308 --> 00:34:06,137 It's your opportunity to 685 00:34:06,180 --> 00:34:08,530 create a new beginning. 686 00:34:11,359 --> 00:34:13,622 Yes, this time is joyful. 687 00:34:15,189 --> 00:34:16,538 It's to celebrate. 688 00:34:23,241 --> 00:34:24,894 [chuckles] 689 00:34:28,246 --> 00:34:31,858 RYOKO: You have courage to be here today. 690 00:34:31,901 --> 00:34:33,990 ♪ 691 00:35:00,191 --> 00:35:02,193 ♪ 692 00:35:10,940 --> 00:35:13,465 [sighs] 693 00:35:16,990 --> 00:35:19,949 [phone rings] 694 00:35:19,993 --> 00:35:21,342 H-Hi. 695 00:35:21,386 --> 00:35:23,431 Hello, darling. 696 00:35:23,475 --> 00:35:25,955 Hi. It's just me. What are you doing? 697 00:35:25,999 --> 00:35:29,263 Oh, we're just up the pub serving breakfast and beer. 698 00:35:29,307 --> 00:35:31,352 Say hi. 699 00:35:31,396 --> 00:35:33,224 -All right, Sam? -[Phyllis chuckles] 700 00:35:33,267 --> 00:35:36,314 Hello, Ben. My boy Ben. 701 00:35:36,357 --> 00:35:38,185 [laughs] 702 00:35:38,229 --> 00:35:39,404 What you up to? 703 00:35:39,447 --> 00:35:42,276 I married Sunny and Jeff. 704 00:35:42,320 --> 00:35:43,408 What? You what? 705 00:35:43,451 --> 00:35:45,932 I got ordained, and I married them. 706 00:35:45,975 --> 00:35:47,542 Who are they? 707 00:35:47,586 --> 00:35:49,327 Mom, you know who they are. 708 00:35:49,370 --> 00:35:52,591 It's Su-- Doesn't matter. 709 00:35:52,634 --> 00:35:55,289 Where are you? Why is it so dark? 710 00:35:55,333 --> 00:35:57,552 I'm in my car outside the house. 711 00:35:57,596 --> 00:35:59,772 -Whatever for? -I don't know. 712 00:35:59,815 --> 00:36:03,297 Oh, darling, you shouldn't spend so much time alone. 713 00:36:03,341 --> 00:36:06,213 Anyway, one day, your knight on a white horse 714 00:36:06,257 --> 00:36:08,346 is going to come through and swoop you up. 715 00:36:08,389 --> 00:36:10,391 What? What? 716 00:36:10,435 --> 00:36:12,480 What even is that? No. 717 00:36:12,524 --> 00:36:14,482 I don't want that. I don't want-- 718 00:36:14,526 --> 00:36:18,921 No, I don't want somebody to swoop me up. 719 00:36:18,965 --> 00:36:20,184 No. 720 00:36:20,227 --> 00:36:21,489 I don't want to s-swoop. 721 00:36:21,533 --> 00:36:23,926 I don't want to get swooped up. 722 00:36:23,970 --> 00:36:27,278 No, I really don't. I really don't. 723 00:36:27,321 --> 00:36:30,411 I really don't want that. 724 00:36:30,455 --> 00:36:32,805 I really-- I like... 725 00:36:32,848 --> 00:36:36,025 I like where I am. I'm... I'm... 726 00:36:36,069 --> 00:36:38,332 I'm happy. I'm happy. 727 00:36:38,376 --> 00:36:40,943 I'm happy. 728 00:36:40,987 --> 00:36:45,905 I really, really like where I am now. 729 00:36:45,948 --> 00:36:48,429 I'm just realizing this right now. 730 00:36:48,473 --> 00:36:49,996 Darling, 731 00:36:50,039 --> 00:36:52,041 you're rambling. 732 00:36:54,479 --> 00:36:57,090 Phil... 733 00:36:57,133 --> 00:36:58,961 we had fun, didn't we? 734 00:37:00,006 --> 00:37:02,269 Didn't we just? 735 00:37:02,313 --> 00:37:05,098 I wish I had a quarter of your strength. 736 00:37:05,141 --> 00:37:06,360 How's that? 737 00:37:06,404 --> 00:37:08,319 It's very loud here. 738 00:37:08,362 --> 00:37:10,625 I wish I had a quarter of your strength. 739 00:37:10,669 --> 00:37:12,323 Um, I've got to run. 740 00:37:12,366 --> 00:37:14,020 We're in the middle of the morning rush. 741 00:37:14,063 --> 00:37:17,241 Bangers and mash and all the bits like you like. 742 00:37:17,284 --> 00:37:19,286 And good pub ale. 743 00:37:19,330 --> 00:37:21,157 Thank you. 744 00:37:21,201 --> 00:37:22,376 Ta-ra. 745 00:37:23,551 --> 00:37:26,511 Um... [muttering] 746 00:37:26,554 --> 00:37:29,165 -I love you! -[phone chimes] 747 00:37:30,863 --> 00:37:32,299 [chuckles] 748 00:37:34,649 --> 00:37:36,956 [inhales sharply] 749 00:37:38,914 --> 00:37:40,960 [exhales] 750 00:37:45,573 --> 00:37:48,489 ART BELL [on radio]: From the high desert in the great American Southwest, 751 00:37:48,533 --> 00:37:50,491 I bid you all good evening, good morning, good afternoon, 752 00:37:50,535 --> 00:37:53,189 wherever you may be in the world's prolific time zones 753 00:37:53,233 --> 00:37:55,714 covered by this program-- all of them-- 754 00:37:55,757 --> 00:37:57,542 which isCoast to Coast AM. 755 00:37:57,585 --> 00:37:59,848 I'm Art Bell. 756 00:37:59,892 --> 00:38:02,329 All right, back to the question of intelligence. 757 00:38:02,373 --> 00:38:07,160 Uh, what are you able to... a-a-attribute to them? 758 00:38:07,203 --> 00:38:10,511 Do they, for example... do they ever go through people? 759 00:38:10,555 --> 00:38:13,471 Do they go through... You said they went into the ocean. 760 00:38:13,514 --> 00:38:16,865 -MAN: Right. -ART BELL: Then, according to the laws of physics, 761 00:38:16,909 --> 00:38:19,564 it... they should move or could move in the water, 762 00:38:19,607 --> 00:38:22,567 but wouldn't they move slower in the water than in the air? 763 00:38:22,610 --> 00:38:24,569 -Well, that... -The answer is no, huh? 764 00:38:24,612 --> 00:38:26,527 MAN: No, when I talked to Dr. Jack Kasher-- 765 00:38:26,571 --> 00:38:28,355 he's a professor of physics at Nebraska-- he said, 766 00:38:28,399 --> 00:38:30,183 well, this puts it in a total different realm. 767 00:38:30,226 --> 00:38:32,316 There's no such thing that can do that, you know. 768 00:38:32,359 --> 00:38:35,971 ART BELL: You're telling me that this week, on the 11th, 769 00:38:36,015 --> 00:38:38,539 we're going to have a total eclipse. 770 00:38:38,583 --> 00:38:41,716 You're telling me that we're going to see some meteors 771 00:38:41,760 --> 00:38:43,849 that we have not seen before. 772 00:38:43,892 --> 00:38:46,417 You're telling me that there are thousands 773 00:38:46,460 --> 00:38:48,027 of new comets out there. 774 00:38:48,070 --> 00:38:49,768 You're telling me... You haven't even mentioned 775 00:38:49,811 --> 00:38:51,160 the giant solar flares. 776 00:38:51,204 --> 00:38:52,553 MAN: Nothing slows 'em down. 777 00:38:52,597 --> 00:38:54,338 They just zip in, zip out. 778 00:38:54,381 --> 00:38:55,774 So it's an incredible life-form. 779 00:38:55,817 --> 00:38:57,384 You know, where they come from, we don't know. 780 00:38:57,428 --> 00:38:58,994 Who knows, you know? 781 00:38:59,038 --> 00:39:00,387 [radio static] 782 00:39:00,431 --> 00:39:03,172 ♪ Some things in life are bad♪ 783 00:39:03,216 --> 00:39:06,262 ♪ They can really make you mad♪ 784 00:39:06,306 --> 00:39:09,918 ♪ Other things just make you swear and curse♪ 785 00:39:09,962 --> 00:39:12,834 ♪ When you're chewing on life's gristle♪ 786 00:39:12,878 --> 00:39:16,142 ♪ Don't grumble, give a whistle♪ 787 00:39:16,185 --> 00:39:21,190 ♪ And this'll help things turn out for the best♪ 788 00:39:21,234 --> 00:39:27,588 ♪ And always look on the bright side of life♪ 789 00:39:27,632 --> 00:39:30,504 [whistling] 790 00:39:30,548 --> 00:39:35,422 ♪ Always look on the light side of life♪ 791 00:39:35,466 --> 00:39:38,294 [whistling] 792 00:39:38,338 --> 00:39:40,427 ♪ If life seems jolly rotten♪ 793 00:39:40,471 --> 00:39:42,473 ♪ There's something you've forgotten♪ 794 00:39:42,516 --> 00:39:46,085 ♪ And that's to laugh and smile and dance and sing♪ 795 00:39:46,128 --> 00:39:48,609 ♪ If you're feeling in the dumps♪ 796 00:39:48,653 --> 00:39:50,437 ♪ Don't be silly chumps♪ 797 00:39:50,481 --> 00:39:53,397 ♪ Just purse your lips and whistle, that's the thing♪ 798 00:39:53,440 --> 00:39:59,315 ♪ And always look on the bright side of life♪ 799 00:39:59,359 --> 00:40:02,580 ♪ Come on, come on, come on, come on♪ 800 00:40:02,623 --> 00:40:07,454 ♪ Always look on the bright side of life♪ 801 00:40:07,498 --> 00:40:09,717 [whistling] 802 00:40:09,761 --> 00:40:12,111 ♪ For life is quite absurd♪ 803 00:40:12,154 --> 00:40:14,069 ♪ And death's the final word♪ 804 00:40:14,113 --> 00:40:17,682 ♪ You must always face the curtain with a bow♪ 805 00:40:17,725 --> 00:40:19,640 ♪ Forget about your sin♪ 806 00:40:19,684 --> 00:40:21,686 ♪ Give the audience a grin♪ 807 00:40:21,729 --> 00:40:25,472 ♪ Enjoy it, it's your last chance anyhow♪ 808 00:40:25,516 --> 00:40:28,649 ♪ So always look on the bright♪ 809 00:40:28,693 --> 00:40:30,521 -♪ Side of life♪ - ♪ Side of death♪ 810 00:40:30,564 --> 00:40:32,523 Of death? I forgot that part. 811 00:40:32,566 --> 00:40:34,176 [whistling] 812 00:40:34,220 --> 00:40:36,483 ♪ A-just before you draw♪ 813 00:40:36,527 --> 00:40:38,920 ♪ Your terminal breath♪ 814 00:40:38,964 --> 00:40:41,575 -[whistling] -Oh... okay. 815 00:40:41,619 --> 00:40:45,492 ♪ Life's a piece of shit when you look at it♪ 816 00:40:45,536 --> 00:40:49,540 ♪ Life's a laugh and death's a joke, it's true♪ 817 00:40:49,583 --> 00:40:51,498 ♪ You'll see it's all a show♪ 818 00:40:51,542 --> 00:40:53,587 ♪ Keep 'em laughing as you go♪ 819 00:40:53,631 --> 00:40:56,634 ♪ Just remember that the last laugh is on you♪ 820 00:40:56,677 --> 00:41:02,596 ♪ And always look on the bright side of life♪ 821 00:41:02,640 --> 00:41:05,991 -[whistling] -♪ Do do-do do-do do-do♪ 822 00:41:06,034 --> 00:41:10,909 ♪ Always look on the bright side of life♪ 823 00:41:10,952 --> 00:41:12,693 Come on, Sam, cheer up. 824 00:41:12,737 --> 00:41:14,521 Key change! 825 00:41:14,565 --> 00:41:18,525 ♪ Always look on the bright side of life♪ 826 00:41:18,569 --> 00:41:21,397 [whistling] 827 00:41:21,441 --> 00:41:26,185 ♪ Always look on the bright side of life♪ 828 00:41:26,228 --> 00:41:27,708 Good job, cookie. 829 00:41:27,752 --> 00:41:30,145 ♪ Worse things happen at sea, huh?♪ 830 00:41:30,189 --> 00:41:33,932 -[singing in foreign language] -♪ Always look on the bright side of life♪ 831 00:41:33,975 --> 00:41:35,455 ♪ You're going back to nothing♪ 832 00:41:35,499 --> 00:41:37,283 ♪ What have you lost? Nothing♪ 833 00:41:37,326 --> 00:41:41,896 ♪ Always look on the bright side of life♪ 834 00:41:41,940 --> 00:41:44,116 -[whistling] -♪ Come on, cheer up, ya old buggers♪ 835 00:41:44,159 --> 00:41:45,770 ♪ Come on, give us a grin, there you are, see?♪ 836 00:41:45,813 --> 00:41:50,339 ♪ Always look on the bright side of life♪ 837 00:41:50,383 --> 00:41:52,603 Mwah! Good chi! 838 00:41:52,646 --> 00:41:54,692 Cheer up! Come on. Let loose. 839 00:41:54,735 --> 00:41:58,086 Just fucking let go, Paige, for fuck's sake. 840 00:41:58,130 --> 00:42:00,785 -[whistling] -Yes! 841 00:42:00,828 --> 00:42:02,351 See you later. Keep in touch. 842 00:42:02,395 --> 00:42:05,224 ♪ Always look on the bright side of life... ♪ 843 00:42:05,267 --> 00:42:07,618 So, all right, your mother and father hate you 844 00:42:07,661 --> 00:42:09,663 because you're a raging homosexual. 845 00:42:09,707 --> 00:42:10,925 What does it matter? 846 00:42:10,969 --> 00:42:13,362 [speaking Spanish] 847 00:42:13,406 --> 00:42:14,581 Mwah! 848 00:42:14,625 --> 00:42:17,541 You got jazz hands? Let me see 'em. Hey! 849 00:42:17,584 --> 00:42:19,281 I love you, Mom. 850 00:42:19,325 --> 00:42:20,761 Love you so much. 851 00:42:20,805 --> 00:42:22,676 I love you, for sure. 852 00:42:22,720 --> 00:42:24,635 Put down your robots. 853 00:42:26,419 --> 00:42:27,768 [mouthing] 854 00:42:27,812 --> 00:42:29,596 BOTH: I love you! 855 00:42:29,640 --> 00:42:31,685 I love you. 856 00:42:31,729 --> 00:42:34,166 BOTH: Mwah. We love you. 857 00:42:34,209 --> 00:42:37,909 ALL: Mwah! I love you. 858 00:42:37,952 --> 00:42:40,041 [whistling] 859 00:42:40,085 --> 00:42:41,695 ♪ Here, I'm near the end now♪ 860 00:42:41,739 --> 00:42:44,742 ♪ Always look on the bright side of life♪ 861 00:42:44,785 --> 00:42:45,873 [whistling] 862 00:42:45,917 --> 00:42:47,919 ♪ All right, all right♪ 863 00:42:49,268 --> 00:42:52,184 [fading]: ♪ Always look on the bright...♪ 864 00:42:53,881 --> 00:42:55,927 ♪ 865 00:43:12,683 --> 00:43:14,685 ♪ 866 00:43:34,705 --> 00:43:36,707 ♪