1 00:00:06,563 --> 00:00:07,203 Olivia's made a rather serious complaint against you. 2 00:00:07,283 --> 00:00:08,363 She no longer feels comfortable 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,203 working in the same environment as you. 4 00:00:10,283 --> 00:00:11,443 What? 5 00:00:11,523 --> 00:00:12,763 The truth is your marriage wasn't 6 00:00:12,843 --> 00:00:15,163 a fucking fun-fair 100% of the time, 7 00:00:15,243 --> 00:00:16,483 so you had to have yourself 8 00:00:16,563 --> 00:00:18,083 a little escape hatch pussy at the ready. 9 00:00:18,163 --> 00:00:19,723 How's it going, lads? 10 00:00:19,803 --> 00:00:21,203 I was just saying, do you know who you look like? 11 00:00:21,283 --> 00:00:22,963 Your P.E. teacher? 12 00:00:23,043 --> 00:00:25,603 Rob: I'm just partying if you want to come up. 13 00:00:25,683 --> 00:00:27,763 You ever been up on the roof of this place? 14 00:00:27,843 --> 00:00:30,403 It's pretty cool. You see for, like, a thousand miles. 15 00:00:30,483 --> 00:00:32,243 Come on, let's go. I love a good roof. 16 00:00:32,323 --> 00:00:33,683 As I look at you, 17 00:00:33,763 --> 00:00:35,403 all the reasons I fell in love with you 18 00:00:35,483 --> 00:00:36,523 have come flooding back so much 19 00:00:36,603 --> 00:00:38,363 that I think I might throw up. 20 00:00:38,443 --> 00:00:39,963 [grunting] 21 00:00:40,043 --> 00:00:41,883 I love you! 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,203 What happened last night? 23 00:00:44,283 --> 00:00:45,283 There's a huge chunk of it I can't remember. 24 00:00:45,363 --> 00:00:46,803 You went off with your man. 25 00:00:48,643 --> 00:00:50,003 Can I help you? 26 00:00:50,083 --> 00:00:52,243 I need Plan B. Like a morning-after pill. 27 00:00:56,603 --> 00:00:58,483 What the fuck? 28 00:01:03,883 --> 00:01:05,963 - What? - What? 29 00:01:06,043 --> 00:01:06,963 Yeah, what? 30 00:01:09,083 --> 00:01:10,443 Nothing. 31 00:01:10,523 --> 00:01:12,243 Well, that didn't seem like nothing. 32 00:01:12,323 --> 00:01:14,603 Well, sometimes things aren't always what they seem. 33 00:01:16,083 --> 00:01:17,483 Okay, Alan Turing. 34 00:01:17,563 --> 00:01:18,763 Who? 35 00:01:18,843 --> 00:01:19,883 Alan Turing. 36 00:01:19,963 --> 00:01:21,003 Jesus, Alan Turing? 37 00:01:21,083 --> 00:01:22,483 Yeah, I know who he is. 38 00:01:22,563 --> 00:01:24,283 He's the gay codes guy that the government murdered. 39 00:01:24,363 --> 00:01:27,363 They didn't murder him. They castrated him. 40 00:01:27,443 --> 00:01:28,803 And then he killed himself. 41 00:01:30,563 --> 00:01:32,283 I hate this fucking country. 42 00:01:41,403 --> 00:01:42,683 Frankie's sheets smell of pee. 43 00:01:42,763 --> 00:01:44,123 I forgot to change them. 44 00:01:44,203 --> 00:01:45,843 This whole room smells like piss. 45 00:01:45,923 --> 00:01:49,603 Yeah, but baby pee's still lovely, really, isn't it? 46 00:01:49,683 --> 00:01:52,283 He's not a baby. He's 3. He eats steak. 47 00:01:52,363 --> 00:01:54,643 Yeah, but it's not like adult piss, 48 00:01:54,723 --> 00:01:58,763 which is made of, like, red wine and thrush. 49 00:01:59,843 --> 00:02:01,123 What's wrong with your face? 50 00:02:01,203 --> 00:02:03,083 Are you farting? You look creepy. 51 00:02:03,163 --> 00:02:05,083 Actually, I'm really concerned 52 00:02:05,163 --> 00:02:06,603 I might do something crazy 53 00:02:06,683 --> 00:02:08,403 if you can't satisfactorily explain to me 54 00:02:08,483 --> 00:02:10,283 what the fuck this is. 55 00:02:10,363 --> 00:02:12,043 What? What? I don't know. 56 00:02:12,123 --> 00:02:13,323 What is it? Is that a receipt? 57 00:02:13,403 --> 00:02:15,083 Yeah. It's a receipt, all right. 58 00:02:15,163 --> 00:02:16,283 Well, can I see it? 59 00:02:16,363 --> 00:02:18,523 You can have it. I took a picture of it. 60 00:02:20,123 --> 00:02:21,843 Oh, it's a-- 61 00:02:21,923 --> 00:02:23,483 That's a receipt for the-- 62 00:02:23,563 --> 00:02:26,283 when we had sex in Victoria Park. 63 00:02:26,363 --> 00:02:27,763 I was ovulating, 64 00:02:27,843 --> 00:02:29,243 and you did a very big load in me, 65 00:02:29,323 --> 00:02:31,403 and I know I was ovulating because I can always tell 66 00:02:31,483 --> 00:02:33,603 because my tits were much bigger than normal. 67 00:02:33,683 --> 00:02:36,363 You probably noticed. Well, they were. 68 00:02:36,443 --> 00:02:38,643 And I didn't want to get into a big debate 69 00:02:38,723 --> 00:02:40,683 about it because we'd only just got back together, 70 00:02:40,763 --> 00:02:43,683 and, you know, I don't want another baby, do you? 71 00:02:43,763 --> 00:02:44,963 No way. 72 00:02:46,003 --> 00:02:47,043 What? 73 00:02:47,123 --> 00:02:48,883 You fucking kidding me with all this? 74 00:02:48,963 --> 00:02:51,483 What are you trying to imply? 75 00:02:51,563 --> 00:02:54,483 Because if you're implying what I think you're implying, 76 00:02:54,563 --> 00:02:57,443 that's fucking nuts and rude. 77 00:02:57,523 --> 00:03:00,003 Rude? What are you, a fucking Bronte sister? 78 00:03:00,083 --> 00:03:01,923 Broönte. Broönte sister. 79 00:03:02,003 --> 00:03:03,643 What do you think I'm implying, Sharon? 80 00:03:03,723 --> 00:03:06,803 Uh, I don't actually even-- 81 00:03:06,883 --> 00:03:09,283 because it's so-- I can't even-- 82 00:03:09,363 --> 00:03:11,563 What, you think I slept with someone else or-- 83 00:03:11,643 --> 00:03:13,643 Did you? 84 00:03:13,723 --> 00:03:15,003 Don't be nuts. 85 00:03:15,083 --> 00:03:17,123 That's nuts. 86 00:03:17,203 --> 00:03:19,803 That-- Rob. Where are you going? 87 00:03:19,883 --> 00:03:21,643 - Burger King. - Rob! 88 00:03:22,723 --> 00:03:23,763 [door opens, closes] 89 00:03:34,043 --> 00:03:35,803 I don't know what I was thinking. 90 00:03:35,883 --> 00:03:37,523 That was crazy. 91 00:03:37,603 --> 00:03:39,883 I worked it all out on a napkin at Burger King, 92 00:03:39,963 --> 00:03:41,963 and I did do a big load in you. 93 00:03:42,043 --> 00:03:43,283 That's true. 94 00:03:43,363 --> 00:03:44,483 We didn't use protection. 95 00:03:44,563 --> 00:03:46,283 That's also true. 96 00:03:46,363 --> 00:03:50,323 I just-- I thought it smelled like a lie. 97 00:03:50,403 --> 00:03:53,523 I don't know how to say it any other way than that. 98 00:03:53,603 --> 00:03:55,723 I'm sorry. 99 00:03:58,363 --> 00:04:00,843 Well, you don't need to be sorry. 100 00:04:00,923 --> 00:04:04,883 Look, what isn't crazy is that in the past, 101 00:04:04,963 --> 00:04:06,603 when I've needed the morning-after pill, 102 00:04:06,683 --> 00:04:08,403 it has been a discussion. 103 00:04:08,483 --> 00:04:10,363 And why wasn't it a discussion this time? 104 00:04:10,443 --> 00:04:12,243 Sorry, I'm just-- I'm trying to-- 105 00:04:12,323 --> 00:04:13,803 No, no, it's fine. It's because, 106 00:04:13,883 --> 00:04:16,323 honestly, I barely thought about it. 107 00:04:16,403 --> 00:04:19,643 I mean, I'm thinking about it way more now than I did then 108 00:04:19,723 --> 00:04:21,883 because then I just sort of, you know, just did it. 109 00:04:21,963 --> 00:04:25,243 I was in the pharmacy buying toothbrushes and shit, 110 00:04:25,323 --> 00:04:26,403 and I remembered the big load, 111 00:04:26,483 --> 00:04:28,123 and, you know, I just got the pill. 112 00:04:28,203 --> 00:04:30,563 [chuckle] I even forgot the toothbrushes. 113 00:04:33,403 --> 00:04:34,763 You forgot the toothbrushes. 114 00:04:36,683 --> 00:04:38,283 I just used a new toothbrush. 115 00:04:38,363 --> 00:04:40,883 Yeah. I got those in the supermarket 116 00:04:40,963 --> 00:04:43,443 - with the weekly shop. - Right. 117 00:04:43,523 --> 00:04:44,883 Where's the receipt for those? 118 00:04:44,963 --> 00:04:46,163 What? 119 00:04:46,243 --> 00:04:48,043 I don't save receipts for everything, do I? 120 00:04:48,123 --> 00:04:49,923 I'm not fucking Bob Cratchit. 121 00:04:50,003 --> 00:04:54,523 Okay. Well, you should be saving receipts. 122 00:04:54,603 --> 00:04:57,763 You know, it's hard enough for me to do British taxes 123 00:04:57,843 --> 00:05:00,003 without you not bothering to save receipts. 124 00:05:00,083 --> 00:05:02,243 Well, I will now. 125 00:05:02,323 --> 00:05:03,883 Okay? 126 00:05:03,963 --> 00:05:05,203 Jesus. 127 00:05:07,323 --> 00:05:09,363 Do you want to watch Better Call Saul? 128 00:05:09,443 --> 00:05:12,403 No. I just want to nestle into your bosom 129 00:05:12,483 --> 00:05:14,243 because I feel stupid. 130 00:05:18,483 --> 00:05:19,563 Aww. 131 00:05:24,763 --> 00:05:27,203 [phone rings] 132 00:05:29,643 --> 00:05:30,883 Hello. 133 00:05:30,963 --> 00:05:34,563 Hey, um, Kate, look, I'm in a bit of trouble. 134 00:05:36,123 --> 00:05:37,443 For fuck's sake. 135 00:05:37,523 --> 00:05:38,723 What happened now? 136 00:05:38,803 --> 00:05:41,243 Well, nothing. It's just that-- Shit. 137 00:05:41,323 --> 00:05:43,003 Hey. 138 00:05:43,083 --> 00:05:44,923 - Who were you on the phone to? - Harita. 139 00:05:45,003 --> 00:05:46,563 - She wants to meet. - That's good, isn't it? 140 00:05:46,643 --> 00:05:48,203 I don't know. We'll see. 141 00:05:48,283 --> 00:05:49,523 But it's lunch at Tanaka, 142 00:05:49,603 --> 00:05:50,963 so I don't care what she has to say. 143 00:05:51,043 --> 00:05:52,323 I'm going. 144 00:05:52,403 --> 00:05:54,083 Well, just, you know, 145 00:05:54,163 --> 00:05:55,643 whatever you decide, it's your decision. 146 00:05:55,723 --> 00:05:57,163 Just want you to be happy, 147 00:05:57,243 --> 00:05:59,603 and Frankie can always get his old job back at Nike. 148 00:05:59,683 --> 00:06:01,203 You just want me to be happy? 149 00:06:01,283 --> 00:06:03,323 - That's new. - No, it's not new. 150 00:06:03,403 --> 00:06:05,683 Why wouldn't I want my husband to be happy? 151 00:06:05,763 --> 00:06:06,883 And look, I was thinking. 152 00:06:06,963 --> 00:06:09,163 I could look into going back to work again. 153 00:06:09,243 --> 00:06:11,403 You know, take a bit of the pressure off. Right? 154 00:06:11,483 --> 00:06:14,043 Oh. Merry Christmas to me. 155 00:06:23,163 --> 00:06:25,283 Harita: What's stopping you from coming back? 156 00:06:25,363 --> 00:06:28,163 Mostly just the false sexual harassment charges. 157 00:06:28,243 --> 00:06:29,643 They weren't charges. 158 00:06:29,723 --> 00:06:31,123 It was just a complaint, which Olivia withdrew. 159 00:06:31,203 --> 00:06:32,683 She was just having some fun with you. 160 00:06:32,763 --> 00:06:34,523 Yeah. It was a lot of fun. 161 00:06:34,603 --> 00:06:35,763 You should also know 162 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 that she's just accepted a position 163 00:06:37,243 --> 00:06:38,443 at the Brussels office, 164 00:06:38,523 --> 00:06:40,043 so that's no longer a reason to not come back. 165 00:06:40,123 --> 00:06:41,083 What about Margaret? 166 00:06:41,163 --> 00:06:42,283 Why, do you want to fuck her as well? 167 00:06:42,363 --> 00:06:44,483 No, but she knows, so now I hate her too. 168 00:06:44,563 --> 00:06:46,243 Who else knows? 169 00:06:46,323 --> 00:06:47,483 Does Tina from R&D know? 170 00:06:47,563 --> 00:06:49,483 Because she was unnecessarily vocal 171 00:06:49,563 --> 00:06:50,923 when I ate all of those hot cross buns 172 00:06:51,003 --> 00:06:52,923 that she brought in that her daughter baked one time. 173 00:06:53,003 --> 00:06:55,203 I didn't know they were homemade. Because they were terrible. 174 00:06:55,283 --> 00:06:56,763 Why did you eat them all if they were terrible? 175 00:06:56,843 --> 00:06:57,843 That's not the point. 176 00:06:57,923 --> 00:07:00,123 Margaret knows, okay? And that's it. 177 00:07:00,203 --> 00:07:02,563 And Tina. Tina knows too. 178 00:07:02,643 --> 00:07:04,283 Oh, come on. 179 00:07:04,363 --> 00:07:05,483 Would you like another tea? 180 00:07:05,563 --> 00:07:07,283 - Yes, please. - I'll have a Tom Collins. 181 00:07:07,363 --> 00:07:08,523 What's in that? 182 00:07:08,603 --> 00:07:09,563 Bartender will know. 183 00:07:09,643 --> 00:07:10,763 Is it like gin and lemon juice? 184 00:07:10,843 --> 00:07:11,803 Yep. 185 00:07:13,603 --> 00:07:16,003 Look, I don't know how long I'll need 186 00:07:16,083 --> 00:07:18,163 a jolly white American man to sell my ideas. 187 00:07:18,243 --> 00:07:20,643 Hopefully not forever, but right now I do. 188 00:07:20,723 --> 00:07:22,483 So why don't you take the rest of your leave of absence-- 189 00:07:22,563 --> 00:07:25,123 unpaid. I'm not a charity-- 190 00:07:25,203 --> 00:07:27,203 and see how you feel in a few weeks. 191 00:07:27,283 --> 00:07:28,963 I'll have to think about it. 192 00:07:31,283 --> 00:07:33,043 I mean, you know I didn't do anything wrong. 193 00:07:33,123 --> 00:07:34,403 - Right? - Doesn't matter to me. 194 00:07:34,483 --> 00:07:36,323 It doesn't matter to you? 195 00:07:36,403 --> 00:07:38,523 What you offer the company is more important to me 196 00:07:38,603 --> 00:07:39,883 than whether or not you tried 197 00:07:39,963 --> 00:07:41,723 to fuck a very fuckable co-worker. 198 00:07:43,003 --> 00:07:44,483 How are the kids? 199 00:07:49,643 --> 00:07:51,723 [slurping] 200 00:07:54,163 --> 00:07:56,523 Well, thought about your offer, 201 00:07:56,603 --> 00:07:57,763 and I've decided 202 00:07:57,843 --> 00:07:59,683 that I would rather stick these chopsticks 203 00:07:59,763 --> 00:08:00,803 up my asshole. 204 00:08:24,523 --> 00:08:26,043 You're not jerking it under there, are you? 205 00:08:26,123 --> 00:08:27,803 No. 206 00:08:27,883 --> 00:08:30,163 Okay. Just checking. 207 00:08:30,243 --> 00:08:31,843 How did it go with Harita? 208 00:08:31,923 --> 00:08:34,043 - She offer you your job back? - Yep. 209 00:08:34,123 --> 00:08:35,363 You gonna go back? 210 00:08:35,443 --> 00:08:36,763 No. I'm going to find another one. 211 00:08:41,403 --> 00:08:42,883 Why do you smell of cheese and onion crisps? 212 00:08:42,963 --> 00:08:43,963 I thought you had sushi. 213 00:08:44,043 --> 00:08:45,083 I was still hungry. 214 00:08:45,163 --> 00:08:46,283 Okay. 215 00:08:47,643 --> 00:08:49,443 How long are you going to stay in bed for? 216 00:08:49,523 --> 00:08:51,003 Just till tomorrow. 217 00:08:51,083 --> 00:08:53,043 So just the 17 hours? 218 00:08:53,123 --> 00:08:55,603 Well, I got to go out in a bit, 219 00:08:55,683 --> 00:08:57,163 so you're going to have to get up 220 00:08:57,243 --> 00:08:58,763 and do the kids' supper and bath time. 221 00:08:58,843 --> 00:09:00,603 Where are you going? 222 00:09:00,683 --> 00:09:03,523 Ah, just, um, I'm going to a concert with Melissa. 223 00:09:03,603 --> 00:09:06,923 It's a fundraiser for a kids' homeless charity-- 224 00:09:07,003 --> 00:09:08,643 refugee thing she volunteers for. 225 00:09:08,723 --> 00:09:10,363 I promised I'd go with her. 226 00:09:10,443 --> 00:09:11,683 What kind of concert? 227 00:09:11,763 --> 00:09:13,403 Chamber music, I think. It will be shit. 228 00:09:13,483 --> 00:09:16,403 Wow. You're going to a chamber music concert with Melissa? 229 00:09:16,483 --> 00:09:17,363 Where? 230 00:09:17,443 --> 00:09:19,683 On the South Bank, I think. 231 00:09:19,763 --> 00:09:21,243 We're meeting at a bar before. 232 00:09:21,323 --> 00:09:22,803 She's got the tickets. 233 00:09:22,883 --> 00:09:24,283 Oh, and Frankie's watching Million Dollar Baby. 234 00:09:24,363 --> 00:09:26,483 I sort of put it on by mistake, 235 00:09:26,563 --> 00:09:30,003 and now he's really enjoying it very quietly, so... 236 00:09:30,083 --> 00:09:31,843 Okay. 237 00:09:31,923 --> 00:09:33,283 Have fun at your concerto. 238 00:09:33,363 --> 00:09:34,283 Okay. 239 00:09:34,363 --> 00:09:35,323 Get up. 240 00:09:37,883 --> 00:09:40,163 Hey, why don't we give you a ride? 241 00:09:40,243 --> 00:09:41,563 No, I'm grand. I'll just get the tube. 242 00:09:41,643 --> 00:09:43,363 No, it will be fun. We'll give you a ride. 243 00:09:43,443 --> 00:09:46,083 Don't be silly. I'll see you later. 244 00:09:56,483 --> 00:09:58,403 [chatter] 245 00:10:00,363 --> 00:10:02,323 ♪ Passed out a few hours ♪ 246 00:10:02,403 --> 00:10:04,123 ♪ But I wanted to stay ♪ 247 00:10:06,603 --> 00:10:08,123 ♪ And the teardrops ♪ 248 00:10:08,203 --> 00:10:09,883 ♪ That are muddled with the swimming pool ♪ 249 00:10:09,963 --> 00:10:11,563 ♪ My lady do lay ♪ 250 00:10:13,483 --> 00:10:14,683 Two margaritas. 251 00:10:14,763 --> 00:10:16,723 One margarita and a Coke. 252 00:10:16,803 --> 00:10:18,443 No way. 253 00:10:18,523 --> 00:10:20,363 It took two buses and a half-a-mile walk 254 00:10:20,443 --> 00:10:22,963 along the canal in kitten heels to get here. 255 00:10:23,043 --> 00:10:24,443 You're having a drink. 256 00:10:24,523 --> 00:10:25,923 Two margaritas. 257 00:10:26,003 --> 00:10:27,643 [audience members whooping] 258 00:10:27,723 --> 00:10:28,923 Thanks for doing this. 259 00:10:29,003 --> 00:10:30,403 Yeah, no problem. 260 00:10:30,483 --> 00:10:32,403 Nothing to stay home for. 261 00:10:32,483 --> 00:10:34,523 Ian and I haven't shagged in weeks. 262 00:10:34,603 --> 00:10:35,643 Huh. 263 00:10:35,723 --> 00:10:37,723 He's asked me to start paying rent. 264 00:10:39,603 --> 00:10:40,843 I wouldn't mind, 265 00:10:40,923 --> 00:10:42,203 but the toilet on the boat is broken. 266 00:10:42,283 --> 00:10:45,963 Can barely flush half a turd down at a time. 267 00:10:46,043 --> 00:10:47,883 I'm thinking of moving back to Ireland. 268 00:10:47,963 --> 00:10:49,723 I miss my girls. 269 00:10:49,803 --> 00:10:51,003 Oh, well, that's great. 270 00:10:51,083 --> 00:10:52,723 - I'm delighted. - Yeah. 271 00:10:52,803 --> 00:10:55,403 I followed my fanny for long enough. 272 00:10:55,483 --> 00:10:57,163 Also, I'm Facebook friends 273 00:10:57,243 --> 00:10:58,763 with this roofer from Monaghan. 274 00:10:58,843 --> 00:11:01,843 I'm going to hook up with him when I go back. 275 00:11:01,923 --> 00:11:04,963 Look at him. Little rock star. 276 00:11:05,043 --> 00:11:06,563 Good body. 277 00:11:06,643 --> 00:11:08,443 How was he in the sack? 278 00:11:09,603 --> 00:11:11,283 [phone dinging] 279 00:11:17,683 --> 00:11:19,763 - Whoo! - [applause, whistling] 280 00:11:21,683 --> 00:11:23,403 Hey, youse were great. 281 00:11:23,483 --> 00:11:25,483 Look at us. Groupies. 282 00:11:25,563 --> 00:11:27,683 - Hey. - Oh, hi. 283 00:11:27,763 --> 00:11:28,843 So how's it going? 284 00:11:28,923 --> 00:11:31,163 Uh, did you catch the full set? 285 00:11:31,243 --> 00:11:32,243 - Yeah. - Yeah? 286 00:11:32,323 --> 00:11:33,563 Yeah. Yeah, really good. 287 00:11:33,643 --> 00:11:36,323 Really good. You guys are, um, 288 00:11:36,403 --> 00:11:39,683 you've got all the drums and the guitars. 289 00:11:39,763 --> 00:11:41,523 The whole kit. Microphone. 290 00:11:41,603 --> 00:11:44,163 Do you want a drink? 291 00:11:44,243 --> 00:11:45,443 Ask the rest of the band. Call them over. 292 00:11:45,523 --> 00:11:47,083 Oh, here, I'll call them over. 293 00:11:47,163 --> 00:11:49,163 Hey, do you want some shots, lads? 294 00:11:51,123 --> 00:11:52,243 We made out. 295 00:11:52,323 --> 00:11:53,643 So we just kissed? 296 00:11:53,723 --> 00:11:56,123 Well, yeah, then, you know. 297 00:11:56,203 --> 00:11:58,083 No, I swear to God I don't. I don't know. 298 00:11:58,163 --> 00:11:59,803 - You took it out. - I took it out? 299 00:11:59,883 --> 00:12:01,163 - My dick. - Your penis? 300 00:12:01,243 --> 00:12:03,723 - Whatever, yeah. - Christ. 301 00:12:03,803 --> 00:12:05,363 Oh, fucking hell. 302 00:12:05,443 --> 00:12:07,443 I took it out and did what? 303 00:12:07,523 --> 00:12:09,123 Well, nothing, really. 304 00:12:09,203 --> 00:12:10,363 Every time you went near it, 305 00:12:10,443 --> 00:12:11,723 you looked like you were going to gag. 306 00:12:11,803 --> 00:12:13,363 Oh, God. 307 00:12:13,443 --> 00:12:15,803 Then you told me what you were going to do. 308 00:12:15,883 --> 00:12:17,123 What? 309 00:12:17,203 --> 00:12:18,923 What was I going to do? 310 00:12:19,003 --> 00:12:22,603 You were going to get some poppers, whatever they are, 311 00:12:22,683 --> 00:12:25,963 and, uh, some weed, and then you'd come back. 312 00:12:26,043 --> 00:12:28,723 I gave you 40 quid. You didn't come back. 313 00:12:28,803 --> 00:12:30,643 Okay, I take it back. 314 00:12:30,723 --> 00:12:32,003 No pressure, 315 00:12:32,083 --> 00:12:33,483 but if you did want to give me that money back, 316 00:12:33,563 --> 00:12:35,923 that would be great. Uh, I am at uni. 317 00:12:39,123 --> 00:12:42,203 You looked at a cock for, like, a tick. 318 00:12:42,283 --> 00:12:43,923 You examined it. Big deal. 319 00:12:44,003 --> 00:12:45,163 It's fine. 320 00:12:45,243 --> 00:12:47,043 It's not fine. 321 00:12:47,123 --> 00:12:49,523 I handled a penis that doesn't belong to my husband. 322 00:12:49,603 --> 00:12:51,723 I held it. I felt its pulse-- 323 00:12:51,803 --> 00:12:53,323 probably. Rob's never done that. 324 00:12:53,403 --> 00:12:55,283 - [giggling] - You know what I mean. 325 00:12:55,363 --> 00:12:57,603 He's never just like, oh, 326 00:12:57,683 --> 00:12:59,603 I'll put my hand down this stranger's pants 327 00:12:59,683 --> 00:13:00,963 and give a little pash. 328 00:13:01,043 --> 00:13:02,523 [snickering] 329 00:13:02,603 --> 00:13:03,923 Give me a fag. I need to smoke. 330 00:13:08,323 --> 00:13:10,323 Every time Rob does something nice now-- 331 00:13:10,403 --> 00:13:11,843 fucking anything-- 332 00:13:11,923 --> 00:13:13,123 if he makes me-- 333 00:13:13,203 --> 00:13:15,003 if he makes me a cheese sandwich, 334 00:13:15,083 --> 00:13:17,403 I'll be like "Oh, great, a lovely cheese sandwich, 335 00:13:17,483 --> 00:13:20,803 made for me by my husband who I betrayed with--" 336 00:13:20,883 --> 00:13:22,723 Oh, God, I probably touched my children 337 00:13:22,803 --> 00:13:24,003 with fresh penis on my hand. 338 00:13:24,083 --> 00:13:25,603 [chuckling] 339 00:13:25,683 --> 00:13:27,443 I'm going to have to tell him. 340 00:13:27,523 --> 00:13:28,523 What? 341 00:13:28,603 --> 00:13:30,083 No, you can't tell him. 342 00:13:30,163 --> 00:13:31,923 Stick with the lie. 343 00:13:32,003 --> 00:13:33,723 Seriously. 344 00:13:33,803 --> 00:13:35,563 I mean, if you undo a lie you've already told, 345 00:13:35,643 --> 00:13:37,363 then really you're just lying again. 346 00:13:37,443 --> 00:13:39,923 The regrets I feel every day 347 00:13:40,003 --> 00:13:42,643 for not saying I was buying all that lube for a friend. 348 00:13:43,883 --> 00:13:45,763 I'm not happy. 349 00:13:47,163 --> 00:13:48,283 [sobbing] 350 00:13:48,363 --> 00:13:50,003 Don't want to be a liar. 351 00:13:50,083 --> 00:13:52,043 You don't want to end up like me. 352 00:13:52,123 --> 00:13:54,083 That's my only bit of advice. 353 00:13:54,163 --> 00:13:55,443 Lie. 354 00:13:55,523 --> 00:13:56,963 For the kids. 355 00:14:00,443 --> 00:14:01,963 What do you want to do now? 356 00:14:05,443 --> 00:14:07,723 ♪ Drunk as a skunk, lean as a dean ♪ 357 00:14:07,803 --> 00:14:10,043 ♪ Always the same since she was 13 ♪ 358 00:14:10,123 --> 00:14:11,243 ♪ You want it, lame duck ♪ 359 00:14:11,323 --> 00:14:12,763 ♪You want it, you're out of luck ♪ 360 00:14:12,843 --> 00:14:14,483 ♪Always been a seedy fuck, so what's it gonna be? ♪ 361 00:14:14,563 --> 00:14:16,843 ♪ You fuckin' love it, you fuckin' love it ♪ 362 00:14:16,923 --> 00:14:18,683 ♪ Back on your feet again, back on the beat again ♪ 363 00:14:18,763 --> 00:14:21,883 ♪ You fuckin' love it, yeah, yeah, yeah ♪ 364 00:14:21,963 --> 00:14:23,523 [panting] 365 00:14:23,603 --> 00:14:24,763 Uhh. 366 00:14:26,923 --> 00:14:28,323 Uhh! 367 00:14:28,403 --> 00:14:29,363 Ohh. 368 00:14:29,443 --> 00:14:31,923 Ohh! Ohh. 369 00:14:37,283 --> 00:14:39,323 Oh! Oh! 370 00:14:39,403 --> 00:14:41,363 [shrieking] 371 00:14:42,643 --> 00:14:43,723 [gasp] 372 00:15:08,163 --> 00:15:10,083 [snoring] 373 00:15:19,203 --> 00:15:20,163 [snort] 374 00:15:22,803 --> 00:15:26,443 ♪ I love the sound of breaking glass ♪ 375 00:15:29,563 --> 00:15:32,723 ♪ Especially when I'm lonely ♪ 376 00:15:35,003 --> 00:15:36,483 [snort] Hoo. 377 00:15:36,563 --> 00:15:39,003 ♪ I need the noises of destruction ♪ 378 00:15:42,563 --> 00:15:45,363 ♪ When there's nothing new ♪ 379 00:15:48,243 --> 00:15:50,603 ♪ Ohh, nothing new ♪ 380 00:15:50,683 --> 00:15:52,963 ♪ So I'm breaking glass ♪ 381 00:15:59,323 --> 00:16:00,483 I think you should tell him. 382 00:16:00,563 --> 00:16:01,683 Yeah, but if I don't 383 00:16:01,763 --> 00:16:03,243 tell him, he might not found out, 384 00:16:03,323 --> 00:16:04,843 and if I do tell him, 385 00:16:04,923 --> 00:16:06,363 chances are he'll fucking find out 386 00:16:06,443 --> 00:16:07,643 because I'm telling him. 387 00:16:07,723 --> 00:16:09,243 Lies are like a child hiding in a cupboard. 388 00:16:09,323 --> 00:16:10,563 You're always going to find them. 389 00:16:10,643 --> 00:16:11,803 But if you wait too long, 390 00:16:11,883 --> 00:16:13,043 you might just find a little corpse. 391 00:16:13,123 --> 00:16:15,203 - Jesus. - Plus, you're a terrible liar. 392 00:16:15,283 --> 00:16:16,643 I remember at uni, when you said 393 00:16:16,723 --> 00:16:18,003 you hadn't slept with Dr. Schiff 394 00:16:18,083 --> 00:16:19,843 - when you had. -I didn't sleep with him. 395 00:16:19,923 --> 00:16:22,123 - Him? - Oh. Doctor... 396 00:16:22,203 --> 00:16:23,883 Yeah. No, I did sleep with her. 397 00:16:23,963 --> 00:16:24,923 Not really, though. 398 00:16:25,003 --> 00:16:26,363 Didn't that feel good? 399 00:16:26,443 --> 00:16:27,923 Yeah. I mean, it was all right. 400 00:16:28,003 --> 00:16:29,123 Got it out my system, but-- 401 00:16:29,203 --> 00:16:31,203 - I meant telling the truth. - Oh, yeah. 402 00:16:31,283 --> 00:16:32,923 - Yeah, sure. -Right, I have to go 403 00:16:33,003 --> 00:16:34,643 because my life coach has just arrived. 404 00:16:34,723 --> 00:16:36,883 - Okay, sure. Well, can-- - Bye. 405 00:16:38,803 --> 00:16:41,603 ...be the best-looking person but be so ugly in yourself 406 00:16:41,683 --> 00:16:42,923 and it makes you unattractive. 407 00:16:43,003 --> 00:16:44,723 I did have a lot more of the other-- 408 00:16:44,803 --> 00:16:45,803 [farting] 409 00:16:45,883 --> 00:16:47,043 ...uh, when I used to drink. 410 00:17:15,643 --> 00:17:17,283 So you found a receipt 411 00:17:17,363 --> 00:17:19,363 for a pill you've bought in the past, 412 00:17:19,443 --> 00:17:20,963 and you've got an uncomfortable feeling 413 00:17:21,043 --> 00:17:22,323 in your tum-tum. That's it? 414 00:17:22,403 --> 00:17:24,043 Why didn't she tell me? I mean, it just feels-- 415 00:17:24,123 --> 00:17:25,683 Do you tell her every time you pop to Boots 416 00:17:25,763 --> 00:17:27,043 for a tube of hemorrhoid cream? 417 00:17:27,123 --> 00:17:28,643 I'd understand if she bought a fucking speedboat 418 00:17:28,723 --> 00:17:29,843 without telling you. 419 00:17:29,923 --> 00:17:31,403 It's a wee morning-after pill. 420 00:17:31,483 --> 00:17:32,883 What else was she supposed to do? 421 00:17:32,963 --> 00:17:34,323 You said yourself 422 00:17:34,403 --> 00:17:35,923 you blew an historic load into her in a public park. 423 00:17:36,003 --> 00:17:38,403 We have a wavelength. 424 00:17:38,483 --> 00:17:40,763 We communicate verbally and non-verbally. 425 00:17:40,843 --> 00:17:43,083 Something feels fucked up and not right. 426 00:17:43,163 --> 00:17:44,803 Okay, let me ask you something. 427 00:17:44,883 --> 00:17:48,083 Can Sharon hide what she's feeling about anything? 428 00:17:48,163 --> 00:17:50,803 - No. - Okay. I wanted you to say it. 429 00:17:50,883 --> 00:17:52,243 So you are going to find out 430 00:17:52,323 --> 00:17:54,483 one way or another, sooner or later. 431 00:17:54,563 --> 00:17:57,043 If she's done nothing wrong, bully for you. 432 00:17:57,123 --> 00:17:59,883 If she has, strangle her, throw her in a bog, 433 00:17:59,963 --> 00:18:01,243 and when the police ask if I know anything, 434 00:18:01,323 --> 00:18:03,123 - I'll tell them to get fucked. - [snickering] 435 00:18:04,323 --> 00:18:05,443 How are you otherwise? 436 00:18:05,523 --> 00:18:07,083 Never better. 437 00:18:11,123 --> 00:18:12,643 Finally got Muireann down. 438 00:18:12,723 --> 00:18:13,803 Great. 439 00:18:13,883 --> 00:18:16,963 Frankie fell asleep holding a potato. 440 00:18:17,043 --> 00:18:19,163 Little weirdo. 441 00:18:21,523 --> 00:18:23,883 Do you, uh, do you want me to make you something? 442 00:18:23,963 --> 00:18:25,123 I didn't think anybody would see this, 443 00:18:25,203 --> 00:18:27,643 but now that you have, fuck it. 444 00:18:29,963 --> 00:18:31,523 What you get up to today? 445 00:18:31,603 --> 00:18:33,963 I saw Chris, then I went to a movie. 446 00:18:34,043 --> 00:18:35,963 - What, on your own? - Yeah. 447 00:18:37,603 --> 00:18:38,643 Why? 448 00:18:38,723 --> 00:18:40,443 Just felt like being alone. 449 00:18:40,523 --> 00:18:42,443 What's the matter? 450 00:18:42,523 --> 00:18:44,083 Nothing. 451 00:18:48,123 --> 00:18:49,963 - Stop it. - Stop what? 452 00:18:50,043 --> 00:18:51,843 You're giving me the massive cold shoulder. 453 00:18:51,923 --> 00:18:53,923 Why are you doing that? You're making me feel shit. 454 00:18:54,003 --> 00:18:55,643 I'm not making you feel anything. 455 00:18:55,723 --> 00:18:58,443 Well, then you're projecting your bad mood onto me or-- 456 00:18:58,523 --> 00:19:01,243 Am I? At least I'm not getting secret electrolysis 457 00:19:01,323 --> 00:19:02,523 on my nipples. 458 00:19:02,603 --> 00:19:04,523 Wha-- What? 459 00:19:04,603 --> 00:19:06,563 That was a special offer-- 460 00:19:06,643 --> 00:19:07,963 You're going through my e-mails? 461 00:19:08,043 --> 00:19:09,723 You've never done that before. Why now? 462 00:19:09,803 --> 00:19:11,043 Who are you doing that for? 463 00:19:11,123 --> 00:19:12,643 Me. I'm tired of plucking them. 464 00:19:12,723 --> 00:19:14,163 It takes a second. 465 00:19:14,243 --> 00:19:16,083 It takes more than a second, and it was a special offer. 466 00:19:16,163 --> 00:19:17,923 And did you have a fantastic time 467 00:19:18,003 --> 00:19:21,403 at your chamber music concerto on the South Bank with Melissa? 468 00:19:21,483 --> 00:19:23,203 - You're-- You're being-- - Secret birth control. 469 00:19:23,283 --> 00:19:25,003 - ...so fucking suspicious. - Secret professional nipple grooming. 470 00:19:25,083 --> 00:19:26,083 You're the one who got caught lying. 471 00:19:26,163 --> 00:19:28,043 - [thump] - [crying] 472 00:19:29,923 --> 00:19:30,883 [crying] 473 00:19:30,963 --> 00:19:32,483 Oh, shit. 474 00:19:32,563 --> 00:19:34,083 - Oh, honey. - Oh, God. 475 00:19:34,163 --> 00:19:35,323 What happened? 476 00:19:35,403 --> 00:19:36,763 Oh, no. He's cut his eye. 477 00:19:36,843 --> 00:19:38,923 He's cut his eye. He's not okay. 478 00:19:39,003 --> 00:19:41,003 - Where did you park the car? - I'm trying to remember. 479 00:19:41,083 --> 00:19:42,523 Christ. Did you not use it last? 480 00:19:42,603 --> 00:19:44,083 No, Rob, where's the car? 481 00:19:44,163 --> 00:19:46,203 I think Curry Street, I think. 482 00:19:46,283 --> 00:19:48,923 For fuck's sake. Taxi! 483 00:19:49,003 --> 00:19:50,203 Taxi! 484 00:19:51,283 --> 00:19:52,283 Thank you. 485 00:19:52,363 --> 00:19:53,883 What the fuck! 486 00:19:59,203 --> 00:20:01,363 Your light was on. I got your plate number. 487 00:20:01,443 --> 00:20:02,923 You take us seven blocks to the hospital, 488 00:20:03,003 --> 00:20:04,123 or I'm going to jump through this window 489 00:20:04,203 --> 00:20:06,803 and make you eat your fucking coin purse. 490 00:20:08,883 --> 00:20:10,723 Thank you. 491 00:20:17,603 --> 00:20:19,243 I'm sorry, honey. 492 00:20:19,323 --> 00:20:21,883 I don't know what's wrong with me. 493 00:20:21,963 --> 00:20:23,603 I'm paranoid. 494 00:20:23,683 --> 00:20:25,043 I mean, I feel-- 495 00:20:27,843 --> 00:20:29,883 - When we were apart-- - I took the morning-after pill 496 00:20:29,963 --> 00:20:31,883 because I was worried I'd slept with a guy I met in a club. 497 00:20:31,963 --> 00:20:33,283 I was so fucking drunk, 498 00:20:33,363 --> 00:20:34,803 I couldn't remember if I'd done anything or not. 499 00:20:34,883 --> 00:20:36,563 Like, all I remember is going up on the roof. 500 00:20:36,643 --> 00:20:38,203 But look, the good news is 501 00:20:38,283 --> 00:20:40,003 I didn't need to take the morning-after pill 502 00:20:40,083 --> 00:20:42,523 because, as it turns out, I didn't have sex with him. 503 00:20:43,883 --> 00:20:45,283 - Right. - I mean, I should have known. 504 00:20:45,363 --> 00:20:47,323 I gave my knickers a good sniff the next day, 505 00:20:47,403 --> 00:20:49,403 and they just smelt like, you know, normal bad. 506 00:20:49,483 --> 00:20:51,203 Hello, there. Um, so do you want to tell me 507 00:20:51,283 --> 00:20:53,003 how you hit your head, then? 508 00:20:53,083 --> 00:20:55,323 Um, we were downstairs in the kitchen-- 509 00:20:55,403 --> 00:20:56,803 Sorry, actually. 510 00:20:56,883 --> 00:20:58,963 Just need to hear it from Frankie, if that's okay. 511 00:20:59,043 --> 00:21:01,123 I fell off the chair in the bathroom. 512 00:21:01,203 --> 00:21:02,203 Nothing happened? 513 00:21:02,283 --> 00:21:03,603 Well, I mean, nearly nothing. 514 00:21:03,683 --> 00:21:05,123 Like, close to nothing. 515 00:21:05,203 --> 00:21:08,083 If the choices are nothing and did we fuck, 516 00:21:08,163 --> 00:21:10,323 it's-- you can pretty much round it down to nothing. 517 00:21:10,403 --> 00:21:12,163 I guess he-- I guess he kissed me. 518 00:21:12,243 --> 00:21:14,243 He kissed you? He kissed you? 519 00:21:14,323 --> 00:21:16,443 So you were like mm-mm. 520 00:21:16,523 --> 00:21:18,563 So he forced himself on you. 521 00:21:18,643 --> 00:21:20,163 Did you file a police report? 522 00:21:20,243 --> 00:21:21,763 I mean, so a man kissed you against your will. 523 00:21:21,843 --> 00:21:24,683 Okay we-- we kissed, apparently. 524 00:21:24,763 --> 00:21:26,683 Do you know if Frankie's vomited at all? 525 00:21:26,763 --> 00:21:28,643 Um, no. No, he has not. 526 00:21:28,723 --> 00:21:30,403 What did you mean, apparently? 527 00:21:30,483 --> 00:21:32,243 - Pardon? - Oh, talking to her. 528 00:21:32,323 --> 00:21:33,643 - So sorry. - I can only go 529 00:21:33,723 --> 00:21:35,123 by what he told me. Okay? 530 00:21:35,203 --> 00:21:37,123 Hey, no one wants to know what happened more than me. 531 00:21:37,203 --> 00:21:38,443 You went to see him. 532 00:21:38,523 --> 00:21:39,603 Just to find out what happened. 533 00:21:39,683 --> 00:21:40,803 What happened? 534 00:21:44,523 --> 00:21:45,963 I handled his penis. 535 00:21:47,003 --> 00:21:48,203 Okay, someone else's penis, 536 00:21:48,283 --> 00:21:50,203 and-- but that is as bad as this story gets. 537 00:21:50,283 --> 00:21:53,003 I took a man's penis out of his pants, 538 00:21:53,083 --> 00:21:54,763 and I-- I looked at it, 539 00:21:54,843 --> 00:21:57,763 like, for a second. 540 00:21:57,843 --> 00:22:00,523 But apart from that, nothing happened. 541 00:22:00,603 --> 00:22:02,163 Nurse: Okay, well, Frankie's been good enough 542 00:22:02,243 --> 00:22:03,403 to tell me what's happened. 543 00:22:03,483 --> 00:22:04,923 We'll see if it needs a little stitch, 544 00:22:05,003 --> 00:22:06,683 but probably not by the looks of it. 545 00:22:06,763 --> 00:22:08,083 Can I get his blood type? 546 00:22:08,163 --> 00:22:11,243 Um, he's, um, he's type O. 547 00:22:11,323 --> 00:22:13,563 Great, okay, when was his last tetanus shot? 548 00:22:13,643 --> 00:22:14,563 It was 5 months ago. 549 00:22:14,643 --> 00:22:15,883 Okey-doke. 550 00:22:15,963 --> 00:22:17,403 It was the day after he went back to nursery. 551 00:22:17,483 --> 00:22:18,883 Right. 552 00:22:18,963 --> 00:22:20,323 A squirrel bit him. 553 00:22:20,403 --> 00:22:21,523 Oh. 554 00:22:28,523 --> 00:22:31,003 You're a fascinating person, you know that? 555 00:22:31,083 --> 00:22:32,803 I mean, you're multi-faceted. 556 00:22:32,883 --> 00:22:34,603 You're a genuinely good mother. 557 00:22:34,683 --> 00:22:37,483 You handled that lazy doctor really well. 558 00:22:37,563 --> 00:22:39,923 You were calm. You asked all the right questions. 559 00:22:40,003 --> 00:22:42,803 Considering what a shit wife you are, 560 00:22:42,883 --> 00:22:44,643 it's a fascinating collision of skills. 561 00:22:44,723 --> 00:22:47,043 I'm not a shit wife. 562 00:22:47,123 --> 00:22:49,283 What if I cut open my eye? 563 00:22:49,363 --> 00:22:51,603 I mean, best best case scenario: 564 00:22:51,683 --> 00:22:53,203 you'd let me use your Oyster card. 565 00:22:53,283 --> 00:22:55,363 - That's not true. - Yes, it is. 566 00:22:55,443 --> 00:22:57,163 And then you'd text me a shopping list 567 00:22:57,243 --> 00:22:58,723 while I'm in the emergency room. 568 00:23:08,003 --> 00:23:10,163 Do you want to break up with me? 569 00:23:10,243 --> 00:23:11,523 Do I want to break up with you? 570 00:23:11,603 --> 00:23:12,803 What are we, 14? 571 00:23:12,883 --> 00:23:15,403 Well, what do you want to do? 572 00:23:15,483 --> 00:23:17,163 I know you think I'm a terrible person, 573 00:23:17,243 --> 00:23:18,563 but I guess I was-- I was angry. 574 00:23:18,643 --> 00:23:20,203 Don't do that. Don't blame me. 575 00:23:20,283 --> 00:23:22,043 I was upset about the money 576 00:23:22,123 --> 00:23:24,483 you gave Fergal and the French hussy 577 00:23:24,563 --> 00:23:26,483 and the fact that, you know, you wouldn't apologize 578 00:23:26,563 --> 00:23:28,443 or admit that you'd done anything wrong, 579 00:23:28,523 --> 00:23:29,883 and you know, it's a tough time. 580 00:23:29,963 --> 00:23:32,763 There's a lot of... Brexit, 581 00:23:32,843 --> 00:23:34,003 you know, your new president. 582 00:23:34,083 --> 00:23:35,203 Don't put that on me. 583 00:23:35,283 --> 00:23:36,963 Well, I'm just saying it's a tough time. 584 00:23:37,043 --> 00:23:38,803 Fuck you for a second, okay? 585 00:23:38,883 --> 00:23:40,683 Fuck your guilt or whatever. 586 00:23:40,763 --> 00:23:42,563 The bottom line is they need a mom, 587 00:23:42,643 --> 00:23:45,643 and I hate the idea of whatever you did with him 588 00:23:45,723 --> 00:23:47,603 less than I love them. 589 00:23:47,683 --> 00:23:49,683 And what are the other options? I leave you? 590 00:23:49,763 --> 00:23:51,643 I split up our family? 591 00:23:51,723 --> 00:23:54,323 I'm just going to have to suck it up, aren't I? 592 00:23:56,203 --> 00:23:57,403 Okay. 593 00:24:01,323 --> 00:24:02,843 What did he look like? 594 00:24:02,923 --> 00:24:04,843 - What did he-- - Was he black? 595 00:24:04,923 --> 00:24:07,643 No. Why? What difference would that make? 596 00:24:07,723 --> 00:24:09,083 Well, you said he wasn't, so-- 597 00:24:09,163 --> 00:24:10,523 No, but why? 598 00:24:10,603 --> 00:24:11,883 Because I've seen your browser history, okay? 599 00:24:11,963 --> 00:24:14,923 It's primarily black guys and fat Johnny Depp, 600 00:24:15,003 --> 00:24:16,483 and I can't compete with that. 601 00:24:16,563 --> 00:24:17,683 Are you-- 602 00:24:20,683 --> 00:24:22,403 You don't have to compete. 603 00:24:22,483 --> 00:24:24,363 And the fat Johnny Depps, that was-- 604 00:24:24,443 --> 00:24:26,043 - I was just fascinated. - I don't want to hear it. 605 00:24:26,123 --> 00:24:27,243 Okay. I'm sorry. 606 00:24:27,323 --> 00:24:28,803 Sorry. 607 00:24:30,203 --> 00:24:32,683 I mean, what now? 608 00:24:32,763 --> 00:24:34,163 I don't know. 609 00:24:34,243 --> 00:24:37,163 I guess over time I'll have to learn to forgive you. 610 00:24:37,243 --> 00:24:38,203 Right. 611 00:24:38,283 --> 00:24:39,963 Over how much time? 612 00:24:40,043 --> 00:24:41,163 I don't know. 613 00:24:41,243 --> 00:24:42,923 I guess it will take two or three months? 614 00:24:43,003 --> 00:24:44,883 - A season? - A season. 615 00:24:46,603 --> 00:24:47,843 What are you doing? 616 00:24:47,923 --> 00:24:49,843 I'm just-- I'm just trying to work out 617 00:24:49,923 --> 00:24:51,163 if we'll be okay by my birthday. 618 00:24:51,243 --> 00:24:52,563 No. 619 00:24:52,643 --> 00:24:56,163 I'm thinking we might be okay by Thanksgiving. 620 00:24:56,243 --> 00:24:57,563 When's that? 621 00:24:57,643 --> 00:25:00,363 Look, sorry. I-- I'll look it up. 622 00:25:02,523 --> 00:25:03,643 Do you want me to sleep on the sofa? 623 00:25:03,723 --> 00:25:05,603 Or we could sleep in the same bed 624 00:25:05,683 --> 00:25:07,883 but just, you know, head to toe. 625 00:25:07,963 --> 00:25:10,363 No. I don't want you to lacerate my face 626 00:25:10,443 --> 00:25:12,963 with your White Walker toenails. 627 00:25:23,443 --> 00:25:25,843 Do you still love me? 628 00:25:25,923 --> 00:25:28,923 Actually, yeah, maybe you should sleep on the couch. 629 00:25:34,523 --> 00:25:38,083 ♪♪ [man yodeling]