1 00:00:08,043 --> 00:00:09,723 That was horrible. 2 00:00:09,763 --> 00:00:12,123 You should be able to handcuff your kids 3 00:00:12,163 --> 00:00:13,443 to the airplane seat. 4 00:00:13,483 --> 00:00:15,963 They'd be all, "bleh," for like a minute, 5 00:00:16,003 --> 00:00:17,843 and then they'd be fine. 6 00:00:17,883 --> 00:00:20,203 Have a super trip to Vermont. 7 00:00:20,243 --> 00:00:22,243 Hope you get trampled by a moose. 8 00:00:22,243 --> 00:00:23,563 What a monster. 9 00:00:23,643 --> 00:00:25,803 I know. I mean, what was her problem? 10 00:00:25,843 --> 00:00:27,843 Frankie went up to her, what, like two or three times? 11 00:00:27,883 --> 00:00:29,523 Yeah, if she didn't want kids talking to her, 12 00:00:29,563 --> 00:00:31,483 she shouldn't have worn a fuckin' Shrek jumper. 13 00:00:31,523 --> 00:00:37,283 Oh, God, I need to stop for a second. 14 00:00:37,323 --> 00:00:38,643 I'm so tired I could cry. 15 00:00:38,683 --> 00:00:40,723 Well, put on your sunglasses and cry 16 00:00:40,763 --> 00:00:43,483 I can't. Muireann popped one of the lenses out. 17 00:00:43,483 --> 00:00:44,643 Oh, honey. 18 00:00:47,843 --> 00:00:48,883 Sir. 19 00:00:50,923 --> 00:00:52,603 -[chuckles] -Thanks. 20 00:00:55,403 --> 00:00:56,723 I'll get it in a minute. 21 00:00:56,763 --> 00:01:00,363 ♪♪ 22 00:01:02,643 --> 00:01:05,283 -Hey. -Hi. 23 00:01:07,483 --> 00:01:09,723 -Get over here. -[chuckles] Hey. 24 00:01:11,483 --> 00:01:13,123 -Hi. -Yeah. 25 00:01:15,603 --> 00:01:17,203 What is that smell? 26 00:01:17,243 --> 00:01:19,323 -It's us. -Oh. 27 00:01:19,323 --> 00:01:21,723 Well, it's at least great to see you. 28 00:01:21,763 --> 00:01:22,963 Okay. Let's go. 29 00:01:23,043 --> 00:01:24,323 [car doors close] 30 00:01:24,403 --> 00:01:25,683 Let's hit the beach. 31 00:01:25,723 --> 00:01:27,363 -Yes! -Okay. 32 00:01:33,563 --> 00:01:36,163 [sobbing] 33 00:01:36,203 --> 00:01:37,843 Is that the radio? 34 00:01:37,883 --> 00:01:40,883 [sobbing] Mom's dead. 35 00:01:40,923 --> 00:01:42,243 She died. 36 00:01:42,283 --> 00:01:44,563 What? 37 00:01:44,603 --> 00:01:46,643 -[sobbing] -Come on. 38 00:01:46,683 --> 00:01:48,683 No. 39 00:01:48,723 --> 00:01:49,883 What? No, what? I don't-- 40 00:01:49,923 --> 00:01:51,683 -What? -I don't-- 41 00:01:51,723 --> 00:01:54,203 I-- I talked to her right before we got on the plane. 42 00:01:54,243 --> 00:01:57,043 She-- She asked me to bring her Coleman's mustard. 43 00:01:57,083 --> 00:02:00,283 I-- I found her in her bedroom this morning. 44 00:02:00,323 --> 00:02:03,203 -What happened? -We don't know yet. 45 00:02:03,243 --> 00:02:05,083 We think it's probably a heart attack. 46 00:02:07,483 --> 00:02:09,483 [sobbing] 47 00:02:14,483 --> 00:02:16,403 -Do you want me to drive? -BOTH: No. 48 00:02:17,403 --> 00:02:19,763 Okay. 49 00:02:19,803 --> 00:02:24,323 ♪♪ 50 00:02:24,363 --> 00:02:27,483 Did the paramedics try to resuscitate her or-- 51 00:02:27,563 --> 00:02:31,603 They did not. She was cold when they got here. 52 00:02:31,643 --> 00:02:33,283 Did they try everything? 53 00:02:33,323 --> 00:02:35,883 I mean, should I go up there and try to-- 54 00:02:35,923 --> 00:02:37,323 No. 55 00:02:39,643 --> 00:02:41,403 -Hey. -Hey. 56 00:02:43,403 --> 00:02:45,483 Are you okay? 57 00:02:45,483 --> 00:02:47,043 -I mean, yeah. -Yeah. 58 00:02:47,083 --> 00:02:48,763 -You know. -Yeah. 59 00:02:48,803 --> 00:02:51,243 Uh, Pat, this is my brother Rob-- 60 00:02:51,283 --> 00:02:53,843 -Oh... -And this is my Sharon. 61 00:02:53,883 --> 00:02:56,323 This is Rob's Sharon. This is Sharon. 62 00:02:56,363 --> 00:02:58,723 Rob... 63 00:02:58,763 --> 00:03:01,003 I am so sorry for your loss. 64 00:03:02,443 --> 00:03:03,603 Thank you. 65 00:03:03,643 --> 00:03:05,923 -It's terrible. -Yeah. 66 00:03:05,963 --> 00:03:08,283 It's just terrible. 67 00:03:08,323 --> 00:03:10,363 Did you tell them about last night? 68 00:03:10,403 --> 00:03:13,203 She just-- She didn't seem herself to me. 69 00:03:13,243 --> 00:03:16,163 She didn't seem herself... to you? 70 00:03:16,203 --> 00:03:18,483 Not to me. No. 71 00:03:18,523 --> 00:03:21,243 We were having soup from Five Corners, 72 00:03:21,283 --> 00:03:23,963 she loves their soup. 73 00:03:24,003 --> 00:03:25,803 And so we were just in the kitchen 74 00:03:25,843 --> 00:03:28,643 slurping on that. 75 00:03:28,683 --> 00:03:32,243 But her eyes seemed cloudy to me. 76 00:03:32,283 --> 00:03:35,283 And she said-- 77 00:03:35,323 --> 00:03:38,283 She-- She said a couple times how tired she was. 78 00:03:38,323 --> 00:03:40,203 [sniffling] 79 00:03:40,243 --> 00:03:42,443 Oh, oh-oh. 80 00:03:42,483 --> 00:03:45,763 All right, I'm gonna go get us some lunch. 81 00:03:45,803 --> 00:03:48,723 Mia said that you were a big corned beef guy 82 00:03:48,763 --> 00:03:51,003 when you were a kid, Rob. 83 00:03:51,043 --> 00:03:52,883 You still like corned beef? 84 00:03:52,923 --> 00:03:55,203 I'm gonna go see my mom now. 85 00:03:55,243 --> 00:03:57,963 All right, well, I just get a few different meats then, 86 00:03:58,003 --> 00:03:59,843 you know, just to be safe. 87 00:03:59,883 --> 00:04:01,363 All right. 88 00:04:05,803 --> 00:04:08,803 ♪♪ 89 00:04:14,083 --> 00:04:16,043 People die when we visit. 90 00:04:16,083 --> 00:04:19,163 Your dad died when we went to Ireland. 91 00:04:19,203 --> 00:04:21,403 And now my mom. 92 00:04:21,403 --> 00:04:24,643 I mean, we can Skype or write letters to your mom, 93 00:04:24,683 --> 00:04:28,283 but if we visit her, she'll die. 94 00:04:28,283 --> 00:04:30,363 We have a dark power. 95 00:04:32,843 --> 00:04:34,403 What? 96 00:04:34,483 --> 00:04:36,403 I was just wondering if there's anyone we should visit. 97 00:04:36,483 --> 00:04:38,683 [chuckling] 98 00:04:38,723 --> 00:04:40,403 Maybe we should visit Fergal. 99 00:04:40,483 --> 00:04:41,963 [laughing] 100 00:04:42,043 --> 00:04:45,363 That's not funny. 101 00:04:45,403 --> 00:04:46,963 It's nice seeing you laugh. 102 00:04:48,843 --> 00:04:51,083 She looked kind of beautiful. 103 00:04:51,123 --> 00:04:53,603 Didn't she? Lying there. 104 00:04:53,643 --> 00:04:55,403 She really did. 105 00:04:57,763 --> 00:05:00,763 Do you think Pat went up there and did her hair and make up? 106 00:05:00,803 --> 00:05:03,043 Huh? 107 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 No. 108 00:05:04,123 --> 00:05:05,763 I don't know. 109 00:05:05,803 --> 00:05:09,563 Sounds like they had a pretty great rapport. 110 00:05:09,603 --> 00:05:12,283 I don't like that he was here when she died. 111 00:05:12,363 --> 00:05:14,483 Fuckin' grief vampire. 112 00:05:14,523 --> 00:05:16,803 What do you think his problem is? 113 00:05:16,843 --> 00:05:20,123 What do I think his problem is? 114 00:05:20,163 --> 00:05:22,963 What, that he loves your sister and he seems really kind. 115 00:05:23,043 --> 00:05:25,283 And he made us that great lunch. 116 00:05:25,283 --> 00:05:27,523 He put meat on a tray. 117 00:05:27,563 --> 00:05:29,843 Yeah, but I think he smoked that meat himself. 118 00:05:29,923 --> 00:05:32,683 I'll fuckin' smoke his meat. 119 00:05:34,363 --> 00:05:35,923 [sighs] 120 00:05:38,323 --> 00:05:39,803 When do you think the service will be? 121 00:05:39,843 --> 00:05:43,043 We're aiming for Friday. 122 00:05:43,083 --> 00:05:45,803 We might need to stick around for a few days afterwards 123 00:05:45,843 --> 00:05:47,803 just to help sort out her affairs. 124 00:05:47,843 --> 00:05:49,603 Okay. 125 00:05:49,643 --> 00:05:51,003 How long do you think that will take? 126 00:05:51,043 --> 00:05:52,683 I don't know. 127 00:05:54,163 --> 00:05:55,683 Yeah, but approximately. 128 00:05:55,723 --> 00:05:59,603 -I don't know. -So I should cancel the hotel? 129 00:05:59,643 --> 00:06:01,723 Yep. 130 00:06:01,763 --> 00:06:03,603 Do you think you still might want to go down to the beach? 131 00:06:03,643 --> 00:06:06,443 -I don't know! -Okay, honey, I was just-- 132 00:06:06,483 --> 00:06:08,283 You know, it might be good for the kids. 133 00:06:08,323 --> 00:06:11,563 All right, well, I'll tell you what. 134 00:06:11,603 --> 00:06:13,203 Why don't you go to the beach, 135 00:06:13,243 --> 00:06:17,443 and I'll stay here and go to my mom's funeral. 136 00:06:17,483 --> 00:06:20,243 I'm gonna go to your mom's funeral. 137 00:06:20,283 --> 00:06:23,203 Just after that, maybe we should go to the beach. 138 00:06:23,243 --> 00:06:24,563 I mean, you'll still be sad, 139 00:06:24,603 --> 00:06:27,003 just... why not be sad on the beach? 140 00:06:27,043 --> 00:06:31,283 -I'll still be sad. -I'll be sad, too. 141 00:06:31,323 --> 00:06:34,043 At the beach. 142 00:06:34,083 --> 00:06:37,083 ♪♪ 143 00:06:44,323 --> 00:06:45,643 Looks great. 144 00:06:45,683 --> 00:06:48,523 Oh. It's for my mother-in-law's funeral. 145 00:06:50,523 --> 00:06:53,523 ♪♪ 146 00:07:03,363 --> 00:07:05,363 -Hey. -Hey. 147 00:07:05,403 --> 00:07:07,523 How'd you get on? Did you get a nice suit? 148 00:07:07,563 --> 00:07:09,443 Uh, it's probably four sizes too big, 149 00:07:09,483 --> 00:07:11,723 but it was 75 bucks, so... 150 00:07:11,763 --> 00:07:13,963 -Did you get that dress? -Yep. 151 00:07:14,003 --> 00:07:15,403 I got the blue bikini as well. 152 00:07:15,443 --> 00:07:16,603 'cause it was so cheap. 153 00:07:16,643 --> 00:07:19,003 Also, you know, you never know. 154 00:07:19,043 --> 00:07:21,283 There's another swimsuit store up here I saw. 155 00:07:21,323 --> 00:07:22,723 I wanted to have a look. Do you mind? 156 00:07:22,763 --> 00:07:23,843 MAN: Rob. 157 00:07:23,883 --> 00:07:25,323 -Rob Norris? -Tim? 158 00:07:25,363 --> 00:07:28,043 -[laughing] -How you doin', man? 159 00:07:28,083 --> 00:07:29,763 -What's up? -[laughs] 160 00:07:29,803 --> 00:07:31,123 Oh, wow. Hey, Sharon, 161 00:07:31,163 --> 00:07:32,603 this is Tim Cabot. 162 00:07:32,643 --> 00:07:34,563 We worked together for years at Frye and Lowe. 163 00:07:34,603 --> 00:07:35,843 Tim, this is my wife Sharon. 164 00:07:35,883 --> 00:07:37,563 -Hi, Tim. -Sharon. 165 00:07:37,603 --> 00:07:41,003 You know, I had a little girlfriend in fat camp called Sharon. 166 00:07:41,043 --> 00:07:42,043 You're not from Toronto, are you? 167 00:07:42,083 --> 00:07:43,683 Uh, no. [chuckles] 168 00:07:43,723 --> 00:07:45,243 I'll take your word for it. 169 00:07:45,283 --> 00:07:47,203 [laughing] 170 00:07:47,243 --> 00:07:49,083 -How you doin', man? -Pretty good. 171 00:07:49,123 --> 00:07:50,843 You know, started my own business. 172 00:07:50,883 --> 00:07:53,003 Got tired of making those donkeys rich. 173 00:07:53,043 --> 00:07:54,763 What the hell are you doing back here? 174 00:07:54,803 --> 00:07:57,363 Did London kick you out once they found out you were a bigamist? 175 00:07:57,403 --> 00:08:00,283 -[laughing] -No, no, um-- 176 00:08:00,323 --> 00:08:02,083 Uh, my mom died yesterday. 177 00:08:02,123 --> 00:08:05,003 Holy shit, I am sorry to hear that. 178 00:08:05,043 --> 00:08:07,563 Yeah, my mom died 11 years ago. 179 00:08:07,603 --> 00:08:09,723 It sucks not having a mom. 180 00:08:09,763 --> 00:08:12,443 I don't care that I'm 56, I still want my mommy! 181 00:08:12,483 --> 00:08:14,443 [chuckling] 182 00:08:14,483 --> 00:08:17,403 Listen, let's, uh, get together when it's a better time. 183 00:08:17,443 --> 00:08:18,683 Okay. 184 00:08:18,723 --> 00:08:21,003 Maybe Sharon could fall in love with Boston, 185 00:08:21,043 --> 00:08:22,923 and I could entice you to come work for me. 186 00:08:22,963 --> 00:08:24,363 [laughing] 187 00:08:24,403 --> 00:08:26,403 Unless you don't like box seats at Fenway, 188 00:08:26,443 --> 00:08:27,843 or lobster Fridays. 189 00:08:27,883 --> 00:08:29,363 I like those things. 190 00:08:29,403 --> 00:08:31,643 -[laughing] -TIM: Uh! Got ya. 191 00:08:31,683 --> 00:08:33,083 -All right, man. -Listen, I gotta roll. 192 00:08:33,123 --> 00:08:34,323 -Give me a call. -Okay. 193 00:08:34,363 --> 00:08:35,363 -Sharon. -Oh! 194 00:08:35,403 --> 00:08:37,443 [laughing] 195 00:08:37,483 --> 00:08:38,683 Oh, man. [chuckles] 196 00:08:40,563 --> 00:08:43,883 Still mourning after 11 years. Wow. 197 00:08:43,923 --> 00:08:45,203 Yeah, it looks that way. 198 00:08:45,243 --> 00:08:46,403 Guess you'd better not ask him 199 00:08:46,443 --> 00:08:48,643 to go bikini shopping with you. 200 00:08:48,683 --> 00:08:50,523 What's that supposed to mean? 201 00:08:50,563 --> 00:08:53,443 Is that a dig at me? I'm devastated too, you know. 202 00:08:53,483 --> 00:08:55,803 And worse, you're inconvenienced. 203 00:08:55,803 --> 00:08:57,563 Honey. 204 00:08:57,643 --> 00:09:00,683 I feel awful for you, of course I do, 205 00:09:00,763 --> 00:09:02,443 and for Mia, really awful, 206 00:09:02,483 --> 00:09:07,363 but am I sad for us that it happened on our family holiday? 207 00:09:07,403 --> 00:09:09,923 Yeah, I'm-- I'm sorry. But I am. 208 00:09:09,923 --> 00:09:11,123 We've had a really tough year, 209 00:09:11,163 --> 00:09:13,163 and it's just horrible luck. 210 00:09:13,203 --> 00:09:14,683 Yeah, I hear what you're saying. 211 00:09:14,763 --> 00:09:16,083 It is sad about the holiday, 212 00:09:16,123 --> 00:09:18,403 so why don't you take that feeling, 213 00:09:18,443 --> 00:09:19,883 and, uh, put it in a box, 214 00:09:19,923 --> 00:09:22,003 and then try and kick it up your own asshole 215 00:09:22,043 --> 00:09:23,763 while I bury my mom? 216 00:09:23,803 --> 00:09:26,803 ♪♪ 217 00:09:35,803 --> 00:09:36,883 Hey, sweetheart. 218 00:09:39,123 --> 00:09:42,003 -I'm so sorry. -Thank you, Jan. 219 00:09:42,043 --> 00:09:45,323 I know Mia was looking forward to seeing Frankie and, uh, 220 00:09:45,363 --> 00:09:47,003 -the girl? -Muireann. 221 00:09:47,043 --> 00:09:49,443 Oh, M-- Yes, of course. Mm-hm. 222 00:09:49,483 --> 00:09:52,203 Hi. I'm Sharon. 223 00:09:52,243 --> 00:09:55,003 Very sad. 224 00:09:55,043 --> 00:09:57,043 Bobby. Can I talk to you for a second? 225 00:09:57,083 --> 00:09:58,083 Yeah. 226 00:09:58,123 --> 00:09:59,563 Your Dad's here. 227 00:09:59,643 --> 00:10:01,883 Oh... Wow. 228 00:10:01,923 --> 00:10:02,923 Sydney won't come out of her room. 229 00:10:02,923 --> 00:10:04,283 She doesn't want to see him. 230 00:10:04,323 --> 00:10:05,883 -Where is he? -He's in the bathroom. 231 00:10:05,923 --> 00:10:07,683 He's been in there for 20 minutes. 232 00:10:07,683 --> 00:10:10,443 I think he's taking a shower. 233 00:10:10,483 --> 00:10:11,803 But when he gets out, 234 00:10:11,883 --> 00:10:14,123 probably best we ask him to leave. 235 00:10:14,163 --> 00:10:16,123 All right, well, let's just hit the breaks for a second-- 236 00:10:16,163 --> 00:10:18,683 There's the big guy! [laughs] 237 00:10:22,923 --> 00:10:25,683 I know who you are. [laughing] 238 00:10:25,683 --> 00:10:27,043 Welcome to New England. 239 00:10:29,043 --> 00:10:31,803 So, is Rob showing you a good time? 240 00:10:31,803 --> 00:10:33,883 Well, we've been getting ready for the funeral. 241 00:10:33,923 --> 00:10:35,443 Make sure he takes you to Woodman's 242 00:10:35,483 --> 00:10:37,643 -for some fried clams. -SHARON: Okay. 243 00:10:37,683 --> 00:10:40,163 Hey, who's this little guy? 244 00:10:40,203 --> 00:10:42,923 Uh, that's your grandson. 245 00:10:43,003 --> 00:10:45,203 Well, how about that? 246 00:10:45,243 --> 00:10:46,803 Hey, are you okay? 247 00:10:46,883 --> 00:10:49,883 I mean, you-- you look a little yellow. 248 00:10:49,923 --> 00:10:52,563 Oh, yeah, it's just a little cirrhosis. 249 00:10:52,563 --> 00:10:54,683 I'm on some list for a new liver. 250 00:10:54,683 --> 00:10:56,683 -Jesus. -I'm gonna be honest, 251 00:10:56,683 --> 00:10:58,683 I'm not priority, but, you know, why should I be? 252 00:10:58,683 --> 00:11:01,123 I always rode it hard and put it away wet. 253 00:11:01,163 --> 00:11:02,323 [chuckles] 254 00:11:02,363 --> 00:11:05,643 Anyways, good news about Brexit, huh? 255 00:11:05,683 --> 00:11:07,563 Oh, I forgot. You're a bigot. 256 00:11:07,603 --> 00:11:09,403 Oh, come on, it's just about borders. 257 00:11:09,443 --> 00:11:11,563 What, are you gonna build a house without walls? 258 00:11:11,603 --> 00:11:13,523 It'd be nuts. 259 00:11:13,563 --> 00:11:17,043 Plus, it'll give your cousins in the IRA something to do. 260 00:11:17,083 --> 00:11:18,603 What? 261 00:11:18,643 --> 00:11:21,123 SYDNEY: We don't owe him anything. 262 00:11:21,163 --> 00:11:23,403 He wasn't even there when you were born. 263 00:11:23,443 --> 00:11:25,483 He met you when you were four days old. 264 00:11:25,523 --> 00:11:27,883 Fuckin' asshole. You know who was there? 265 00:11:27,923 --> 00:11:29,923 I was there. I was five. 266 00:11:29,963 --> 00:11:31,603 I'm not telling you what to do, 267 00:11:31,643 --> 00:11:34,043 but, you know, if you told him you forgive him, 268 00:11:34,083 --> 00:11:36,723 even if you don't mean it, you'll feel better, 269 00:11:36,763 --> 00:11:38,443 'cause he's gonna die soon. 270 00:11:38,483 --> 00:11:40,403 You can forgive someone when they're dead. 271 00:11:40,443 --> 00:11:42,603 Yeah, exactly! I'm not on his timeline. 272 00:11:42,643 --> 00:11:45,083 He chose to live that way. You reap what you sow. 273 00:11:45,123 --> 00:11:47,083 Oh, God. 274 00:11:47,123 --> 00:11:48,883 My uncle had cirrhosis. 275 00:11:50,443 --> 00:11:52,323 It was disgusting. 276 00:11:52,363 --> 00:11:53,963 It's a bad end. 277 00:11:55,843 --> 00:11:57,043 Thank you. 278 00:12:00,123 --> 00:12:01,923 I'm right here. 279 00:12:01,963 --> 00:12:04,523 What do you need? 280 00:12:04,563 --> 00:12:07,563 ♪♪ 281 00:12:14,523 --> 00:12:17,603 ROB: In a lot of ways, she was a great mom. 282 00:12:17,643 --> 00:12:22,203 She used to cook us casseroles in the morning. 283 00:12:22,243 --> 00:12:23,883 She'd read somewhere that breakfast was 284 00:12:23,923 --> 00:12:25,603 the most important meal of the day, 285 00:12:25,643 --> 00:12:28,083 so she used to get up at 5 a.m. 286 00:12:28,123 --> 00:12:31,243 and prep a big pot of meat and vegetables, 287 00:12:31,283 --> 00:12:33,683 and we'd just sit there and sweat and eat it. 288 00:12:33,723 --> 00:12:35,803 And she did good deeds, too. 289 00:12:35,843 --> 00:12:38,963 We found that out when we were going through her stuff. 290 00:12:39,003 --> 00:12:41,723 She raised money for spinal surgeries for kids 291 00:12:41,763 --> 00:12:43,603 through her eBay sales. 292 00:12:43,643 --> 00:12:46,523 I guess there's a button on eBay where you can donate, 293 00:12:46,563 --> 00:12:48,283 and-- and that's what she did. 294 00:12:48,323 --> 00:12:51,763 Um, her friend Sally gave me an email, uh, 295 00:12:51,803 --> 00:12:53,723 that she sent her. 296 00:12:53,763 --> 00:12:54,963 I'll read it. 297 00:13:06,523 --> 00:13:08,643 "I heard about these babies. 298 00:13:08,683 --> 00:13:10,843 "Their spines are like corkscrews, 299 00:13:10,883 --> 00:13:12,043 "but once they have these surgeries, 300 00:13:12,083 --> 00:13:13,363 "it's beautiful. 301 00:13:13,403 --> 00:13:15,723 "They can play hockey or rollerblade. 302 00:13:15,763 --> 00:13:17,683 "I mean, I wouldn't have to do it at all 303 00:13:17,723 --> 00:13:21,683 "if this government gave a rat's ass about disabled kids. 304 00:13:21,723 --> 00:13:24,363 "They'd be happy to just throw 'em out the window. 305 00:13:24,403 --> 00:13:26,083 "I bet Mike Pence spends his Sundays 306 00:13:26,123 --> 00:13:28,683 "throwing disabled kids out of windows. 307 00:13:28,723 --> 00:13:30,403 "Looks like he would, that fuckin' 308 00:13:30,443 --> 00:13:32,643 microwaved apple lookin' assed motherfucker." 309 00:13:32,683 --> 00:13:34,323 [chuckling] 310 00:13:36,603 --> 00:13:39,323 I'd go on, but it gets worse. 311 00:13:41,523 --> 00:13:46,163 Please join us at Archie's for fried stuff and drinks. 312 00:13:46,203 --> 00:13:48,483 Thank you. 313 00:13:48,523 --> 00:13:50,923 [sobbing] 314 00:13:55,323 --> 00:13:57,403 Oh, honey. 315 00:13:57,443 --> 00:13:58,963 [sobbing] I don't know why I'm-- 316 00:13:59,003 --> 00:14:01,403 -You miss her. -No. [sobbing] 317 00:14:01,443 --> 00:14:02,483 Yeah. 318 00:14:05,723 --> 00:14:09,883 ♪♪ 319 00:14:09,923 --> 00:14:11,923 [indistinct chatter] 320 00:14:16,283 --> 00:14:18,403 I hated Obama, but I respect him. 321 00:14:18,443 --> 00:14:20,923 You'd think after eight years he'd want to put his feet up 322 00:14:20,963 --> 00:14:24,163 instead of spending all that time organizing fake school shootings. 323 00:14:24,203 --> 00:14:25,723 -[scoffs] -Jesus. 324 00:14:25,763 --> 00:14:26,923 Why are you here? 325 00:14:26,963 --> 00:14:28,523 Outside of looking for a donor liver. 326 00:14:28,563 --> 00:14:31,283 I'm here to pay my respects to your mom. 327 00:14:31,323 --> 00:14:32,803 -Oh, really? -Really. 328 00:14:32,843 --> 00:14:36,123 Really? Well, you look like a fuckin' minion. 329 00:14:36,163 --> 00:14:37,363 Honey, I don't even know what that is. 330 00:14:37,403 --> 00:14:38,723 Is that bad? 331 00:14:40,323 --> 00:14:41,523 Is it? 332 00:14:43,283 --> 00:14:44,603 What? 333 00:14:44,643 --> 00:14:48,643 [inhales] Oh, for God's sake. 334 00:14:48,683 --> 00:14:50,523 What the hell? 335 00:14:50,563 --> 00:14:53,243 [groans] 336 00:14:53,283 --> 00:14:54,763 [door opens] 337 00:14:54,803 --> 00:14:56,883 Did you see my dad fuckin' followed us here? 338 00:14:56,923 --> 00:14:58,003 Yeah. 339 00:14:59,923 --> 00:15:02,363 He's probably filling his pockets with chowder crackers. 340 00:15:02,403 --> 00:15:03,843 [chuckles] 341 00:15:03,883 --> 00:15:05,203 Are you okay? 342 00:15:05,243 --> 00:15:07,043 Yeah, sorry, I'm just-- 343 00:15:07,083 --> 00:15:10,803 Oh... I didn't realize you loved her so much. 344 00:15:10,843 --> 00:15:12,323 No, I didn't, I'm just-- 345 00:15:12,363 --> 00:15:13,963 Sorry. 346 00:15:14,003 --> 00:15:17,083 You just keep talking 'cause I gotta take a whiz. 347 00:15:17,123 --> 00:15:19,763 Oh, I think maybe it's-- 348 00:15:19,803 --> 00:15:22,843 I think maybe it's jet lag or something, you know? 349 00:15:22,883 --> 00:15:24,483 [exhales] 350 00:15:24,523 --> 00:15:26,483 Shit. Do you have a tampon? 351 00:15:26,523 --> 00:15:29,443 Um, no, I don't think so, I haven't had my, um-- 352 00:15:29,483 --> 00:15:30,683 [sniffles] 353 00:15:32,963 --> 00:15:34,403 [sniffles] 354 00:15:34,443 --> 00:15:37,443 ♪♪ 355 00:15:39,843 --> 00:15:41,963 -Oh, fuck. -What? 356 00:15:42,003 --> 00:15:43,803 My period's four days late. 357 00:15:43,843 --> 00:15:45,603 Hang on, is today Wednesday? 358 00:15:45,643 --> 00:15:47,083 No, it's Friday. 359 00:15:47,123 --> 00:15:48,923 It's six days late. 360 00:15:53,963 --> 00:15:55,883 [indistinct chatter] 361 00:15:55,923 --> 00:15:57,883 Haven't been to a funeral in quite a while, 362 00:15:57,923 --> 00:16:00,803 -I usually skip 'em. -Really. 363 00:16:00,843 --> 00:16:02,403 Is this the first funeral you've been to 364 00:16:02,443 --> 00:16:06,163 where you broke the jaw of the deceased while drunk? 365 00:16:06,203 --> 00:16:08,403 -She told you about that? -Yeah. 366 00:16:09,603 --> 00:16:11,083 Yeah, well, I thought about that a lot, 367 00:16:11,123 --> 00:16:13,283 and alls I can say is, 368 00:16:13,323 --> 00:16:16,523 I hit her way less than my dad hit my mom. 369 00:16:16,563 --> 00:16:19,843 And I spoke to Sharon and she says you don't hit her at all, 370 00:16:19,883 --> 00:16:22,723 so... it's all going in the right direction. 371 00:16:24,163 --> 00:16:25,883 And look at that little guy. 372 00:16:28,043 --> 00:16:30,923 He's gonna be even better than you. 373 00:16:32,723 --> 00:16:34,563 Can I talk to you for a second? 374 00:16:34,603 --> 00:16:36,203 Yeah. 375 00:16:41,243 --> 00:16:43,243 Uh... 376 00:16:43,283 --> 00:16:44,843 what do you want to do about your dad? 377 00:16:44,883 --> 00:16:49,123 He upset Sydney and he's quite yellow. 378 00:16:49,163 --> 00:16:50,843 And are we taking his word for it 379 00:16:50,883 --> 00:16:53,763 that he's not contagious with all that? 380 00:16:53,803 --> 00:16:56,163 Look, Pat, 381 00:16:56,203 --> 00:16:58,003 you seem like a great guy. 382 00:16:58,043 --> 00:17:00,883 Or at least Sydney thinks that you are. 383 00:17:00,923 --> 00:17:02,243 But as far as I'm concerned, 384 00:17:02,283 --> 00:17:04,723 you're just some guy that I met yesterday 385 00:17:04,763 --> 00:17:08,283 who's sticking his nose into my family's asshole. 386 00:17:08,323 --> 00:17:09,683 I know you're upset. 387 00:17:09,723 --> 00:17:11,603 That's some insight there, Dr. Phil. 388 00:17:11,603 --> 00:17:13,123 So I'm not gonna take offense to that. 389 00:17:13,203 --> 00:17:15,003 Would you rather take offense to me 390 00:17:15,043 --> 00:17:17,843 telling you to shut your Guy Smiley Muppet hole 391 00:17:17,843 --> 00:17:20,283 and fuck off behind that plant over there? 392 00:17:20,323 --> 00:17:21,963 -Rob-- -All right-- 393 00:17:22,003 --> 00:17:23,843 -[gasping] -Oh, great! 394 00:17:23,923 --> 00:17:28,123 -Good work, Pat. -Oh, my God. 395 00:17:28,203 --> 00:17:30,443 You know, you should probably get her contact info 396 00:17:30,483 --> 00:17:32,123 so you can be there when she dies. 397 00:17:32,203 --> 00:17:34,483 Could share a cup of soup with her on her deathbed 398 00:17:34,523 --> 00:17:36,803 while her kids are banging on the window to be let in. 399 00:17:36,843 --> 00:17:39,043 Okay, maybe you should go outside and get some air. 400 00:17:39,083 --> 00:17:40,803 -I'd like that. -Great. 401 00:17:40,843 --> 00:17:43,683 -I'm very sorry. -[cell phone rings] 402 00:17:43,723 --> 00:17:44,723 Hello. 403 00:17:44,763 --> 00:17:47,603 ♪♪ 404 00:17:47,603 --> 00:17:49,603 SHARON: You okay? 405 00:17:49,603 --> 00:17:53,043 ROB: Yeah. It's just been a long day. 406 00:17:53,083 --> 00:17:55,603 Tim Cabot called me earlier. 407 00:17:55,603 --> 00:17:58,363 -Who? -The guy you went to fat camp with in Toronto. 408 00:17:58,443 --> 00:18:00,963 [chuckles] Oh, Tim. 409 00:18:01,003 --> 00:18:02,323 What did he want? 410 00:18:02,363 --> 00:18:05,763 He offered me a job. Really good one. 411 00:18:05,803 --> 00:18:07,843 [sighs] That's gotta feel nice. 412 00:18:07,843 --> 00:18:09,083 Yeah, it does. 413 00:18:09,123 --> 00:18:10,763 And frustrating. 414 00:18:10,803 --> 00:18:12,323 Why? 415 00:18:12,363 --> 00:18:14,563 Well, since you can't take it. 416 00:18:14,603 --> 00:18:16,523 Why? Why can't I take it? 417 00:18:16,563 --> 00:18:18,763 Because we don't live here. 418 00:18:18,803 --> 00:18:20,963 But we could. I mean, why not? 419 00:18:21,003 --> 00:18:22,243 It'd be like a new adventure. 420 00:18:22,283 --> 00:18:23,843 The kids would love it. 421 00:18:23,923 --> 00:18:26,563 You know, and if we sold our place in London, 422 00:18:26,603 --> 00:18:29,603 we could pay cash for a house in Swampscott, Massachusetts. 423 00:18:29,603 --> 00:18:32,123 I don't want to live somewhere called Swampscott. 424 00:18:32,203 --> 00:18:33,923 Okay, then Saugus. 425 00:18:33,963 --> 00:18:36,283 [laughs] Jesus, who names these places? 426 00:18:36,323 --> 00:18:38,763 I just want to get home, okay? 427 00:18:38,803 --> 00:18:40,243 I just want to get back to normal. 428 00:18:40,283 --> 00:18:42,803 Look, I uprooted my life for you, 429 00:18:42,843 --> 00:18:44,203 and moved away from my family, 430 00:18:44,243 --> 00:18:47,683 and now my mom is dead, my dad's old, 431 00:18:47,723 --> 00:18:50,563 and the biggest organ in his body is shutting off. 432 00:18:50,603 --> 00:18:54,683 And my sister seems strong but she needs me. 433 00:18:54,723 --> 00:18:57,763 Yeah, but they know that you have a family in London that needs you, too, 434 00:18:57,803 --> 00:19:00,083 and also, they've got Pat now. 435 00:19:02,083 --> 00:19:04,683 Okay, we could argue about this all night, 436 00:19:04,723 --> 00:19:06,803 but I'm taking the job and we're staying. 437 00:19:06,843 --> 00:19:09,523 You can't just tell me what I'm doing, 438 00:19:09,563 --> 00:19:10,923 I'm not a fuckin' handmaid. 439 00:19:10,963 --> 00:19:12,723 -Also, I just-- -Oh, oh, when I said "we," 440 00:19:12,763 --> 00:19:15,443 I meant me and the kids. 441 00:19:15,483 --> 00:19:17,763 -What? -I mean, you could be a part of our "we," 442 00:19:17,803 --> 00:19:19,803 or you could just as easily fuck off, 443 00:19:19,843 --> 00:19:21,443 but I'm staying here with the kids. 444 00:19:21,483 --> 00:19:23,363 Okay, I know you're grieving, 445 00:19:23,363 --> 00:19:26,003 and in a little while you'll feel really bad and apologize, 446 00:19:26,043 --> 00:19:28,763 but even suggesting that I live in a different country from my kids 447 00:19:28,803 --> 00:19:31,723 is a good way to get the ball rolling on your own funeral. 448 00:19:31,763 --> 00:19:32,923 And I don't mean to sound psychopathic, 449 00:19:32,963 --> 00:19:34,203 but I will kill you. 450 00:19:34,243 --> 00:19:36,603 I fuckin' dare you to kill me. 451 00:19:36,683 --> 00:19:39,603 You would last a minute trying to raise these kids on your own. 452 00:19:39,683 --> 00:19:42,203 Do you know how hard I would laugh if you killed me? 453 00:19:42,243 --> 00:19:43,923 [chuckles] Not as hard as me. 454 00:19:43,963 --> 00:19:46,003 [scoffs] It'd be a welcome relief. 455 00:19:46,043 --> 00:19:47,323 From the day I met you, 456 00:19:47,363 --> 00:19:48,523 I've struggled to make you happy, 457 00:19:48,563 --> 00:19:50,123 and it never works. 458 00:19:50,203 --> 00:19:51,803 Have you ever done one thing-- I mean, just one thing-- 459 00:19:51,843 --> 00:19:53,283 just for me? 460 00:19:53,323 --> 00:19:57,363 Other than grow and feed and raise all of your babies? 461 00:19:57,363 --> 00:19:58,603 Yeah, other than that? 462 00:19:58,603 --> 00:20:00,683 -Countless blow jobs. -Countless? 463 00:20:00,723 --> 00:20:04,123 [scoffs] I'm pretty sure I can count to 23 464 00:20:04,123 --> 00:20:05,323 over four years. 465 00:20:05,363 --> 00:20:06,523 I get claustrophobic! 466 00:20:06,563 --> 00:20:07,843 All right, well, you know what? 467 00:20:07,923 --> 00:20:09,323 You're mean and you're selfish, 468 00:20:09,363 --> 00:20:10,603 and nobody likes you. 469 00:20:10,683 --> 00:20:12,843 Oh, is that so? Well, I don't really care. 470 00:20:12,923 --> 00:20:13,963 You know, and more importantly, 471 00:20:14,003 --> 00:20:15,203 I don't like you. 472 00:20:17,123 --> 00:20:20,123 ♪♪ 473 00:20:26,363 --> 00:20:28,363 [phone line ringing] 474 00:20:31,683 --> 00:20:33,363 Hi, this is Fergal. Please leave a message. 475 00:20:33,443 --> 00:20:34,483 [beep] 476 00:20:49,563 --> 00:20:51,843 Is everything okay with you guys? 477 00:20:51,843 --> 00:20:55,363 Uh, I'm not sure I have a short answer for that. 478 00:21:03,603 --> 00:21:05,123 Listen. 479 00:21:05,203 --> 00:21:08,523 I called Dad and we're gonna have lunch next week, 480 00:21:08,563 --> 00:21:11,123 so... yeah. 481 00:21:11,123 --> 00:21:12,803 If I can do that, 482 00:21:12,843 --> 00:21:14,763 I think you can sort things out with Sharon. 483 00:21:14,803 --> 00:21:16,123 Right? 484 00:21:16,203 --> 00:21:18,083 Oh, uh, I have something for you. 485 00:21:18,123 --> 00:21:20,363 Before you leave. Okay, wait. 486 00:21:21,763 --> 00:21:24,563 Listen, uh... 487 00:21:24,603 --> 00:21:26,363 I don't want to bother Rob with this, 488 00:21:26,443 --> 00:21:29,483 but can you let him know that 489 00:21:29,523 --> 00:21:31,483 I'm sorry if I tried to take the wheel too much. 490 00:21:31,523 --> 00:21:33,363 Yeah. 491 00:21:33,443 --> 00:21:35,243 I might have to mail it to him in a letter 492 00:21:35,283 --> 00:21:38,123 'cause he's not talking to me right now, but sure. 493 00:21:38,203 --> 00:21:40,043 And anyway, don't worry about it. You've been great. 494 00:21:40,083 --> 00:21:42,243 -No. -A real rock for Sydney. 495 00:21:42,283 --> 00:21:45,123 Well, I try to be. 496 00:21:45,123 --> 00:21:47,563 I think that's what Rob needs, too. 497 00:21:47,603 --> 00:21:49,923 A rock. 498 00:21:49,963 --> 00:21:51,803 Huh? 499 00:21:51,843 --> 00:21:53,523 I'm a rock. 500 00:21:53,563 --> 00:21:56,603 -I'm his rock. -Oh. Okey dokey. 501 00:21:56,643 --> 00:21:58,163 -Yeah. -Yeah. 502 00:21:58,203 --> 00:21:59,323 Of course. 503 00:22:02,763 --> 00:22:04,883 Hey. So, this came last night. 504 00:22:04,923 --> 00:22:06,923 Thought you'd want to have it. 505 00:22:06,963 --> 00:22:09,403 Guess she bought it before she died. 506 00:22:09,443 --> 00:22:12,323 She's been falling asleep in the middle of her eBay auctions. 507 00:22:12,363 --> 00:22:15,603 She bought a ceramic banana last week for $1500 508 00:22:15,643 --> 00:22:17,443 'cause she conked out on the re-bid button. 509 00:22:29,843 --> 00:22:31,843 [sobbing] 510 00:22:38,163 --> 00:22:40,003 I'm sorry, Pat. 511 00:22:40,043 --> 00:22:42,403 Mm-mm. Oh... 512 00:22:46,243 --> 00:22:48,243 [sobbing] 513 00:22:49,323 --> 00:22:52,323 ♪♪ 514 00:23:03,283 --> 00:23:05,563 Can you pull over? 515 00:23:05,603 --> 00:23:06,963 Yeah. Are you okay? 516 00:23:07,003 --> 00:23:09,243 Yeah. Just want to tell you something. 517 00:23:16,643 --> 00:23:17,923 It's weird, you know, when you're here 518 00:23:17,963 --> 00:23:19,403 you don't feel like you're in a 519 00:23:19,443 --> 00:23:21,643 white nationalist ethno state, 520 00:23:21,683 --> 00:23:24,123 run by a fake theocratic dictator. 521 00:23:25,963 --> 00:23:27,963 You just feel like you're on a pretty beach. 522 00:23:28,003 --> 00:23:30,963 Yeah. You'd never know. 523 00:23:33,403 --> 00:23:35,643 I'm sorry that you find it a struggle 524 00:23:35,683 --> 00:23:38,523 to make me happy. 525 00:23:38,563 --> 00:23:40,403 Because, really, you make me happy every day. 526 00:23:41,883 --> 00:23:43,763 I mean, most days. 527 00:23:43,803 --> 00:23:45,763 Honey, I seriously didn't mean 528 00:23:45,803 --> 00:23:47,883 those awful things that I said. 529 00:23:47,923 --> 00:23:49,683 I just thought, you know, 530 00:23:49,723 --> 00:23:51,603 what would be meanest. 531 00:23:51,643 --> 00:23:54,523 Yeah, but I get why you said it. 532 00:23:54,563 --> 00:23:56,123 So let's do it. 533 00:23:56,163 --> 00:23:57,803 You know? 534 00:23:57,843 --> 00:23:59,923 Let's move here. 535 00:23:59,963 --> 00:24:02,483 We could have a good life here. 536 00:24:02,523 --> 00:24:06,803 Look, I'm a husk of a man, 537 00:24:06,843 --> 00:24:09,203 and if you want to be with this, 538 00:24:09,243 --> 00:24:11,163 then I don't care where we do it. 539 00:24:11,203 --> 00:24:13,283 It could be London or Boston, 540 00:24:13,323 --> 00:24:16,203 or fuckin' Cairo. 541 00:24:16,243 --> 00:24:18,203 Just tell me where to be and when, 542 00:24:18,243 --> 00:24:20,003 and I'll do it. 543 00:24:22,603 --> 00:24:24,523 I'm pregnant. 544 00:24:26,083 --> 00:24:27,283 I know. 545 00:24:28,403 --> 00:24:30,163 I saw the test in the trashcan. 546 00:24:30,203 --> 00:24:33,323 You left it, like, on top of the pile of trash. 547 00:24:33,363 --> 00:24:36,843 And I figured it wasn't Sydney's or my mom's. 548 00:24:36,883 --> 00:24:39,323 [sighs] Oh, God. 549 00:24:39,363 --> 00:24:41,203 What do you think? 550 00:24:41,243 --> 00:24:42,683 I threw up when I saw it. 551 00:24:42,723 --> 00:24:43,923 Yeah, me too. 552 00:24:46,403 --> 00:24:48,923 But then I thought... 553 00:24:48,963 --> 00:24:50,483 why not? 554 00:24:50,523 --> 00:24:52,323 I mean, it could be fun. 555 00:24:52,363 --> 00:24:53,723 What do you think? 556 00:24:55,483 --> 00:24:57,003 I mean, yesterday, I definitely 557 00:24:57,043 --> 00:24:58,443 didn't want to have any more of your children, 558 00:24:58,483 --> 00:25:02,923 but, I mean, now, sitting here... 559 00:25:02,963 --> 00:25:04,843 you look so handsome. 560 00:25:04,883 --> 00:25:06,843 I really want to have it. 561 00:25:06,883 --> 00:25:09,643 Like I really want to push out a tiny little baby 562 00:25:09,683 --> 00:25:12,443 and just kiss it and smell it. 563 00:25:17,043 --> 00:25:19,523 Can I ask you something? 564 00:25:19,563 --> 00:25:23,123 I didn't fart. There's an algae here that smells like-- 565 00:25:23,163 --> 00:25:24,363 I mean, it smells like my farts. 566 00:25:24,403 --> 00:25:25,443 No, just-- 567 00:25:27,723 --> 00:25:29,563 Do you think we would have ended up together? 568 00:25:29,603 --> 00:25:31,483 I mean, if you hadn't got me pregnant. 569 00:25:31,523 --> 00:25:33,123 The first time. 570 00:25:34,683 --> 00:25:36,923 If I met you right now, 571 00:25:36,963 --> 00:25:39,003 I'd still want to fuck you for a week. 572 00:25:39,043 --> 00:25:42,203 And get you pregnant. And marry you. 573 00:25:42,243 --> 00:25:44,963 And mess it all up from there. 574 00:25:48,683 --> 00:25:50,163 Let's do that then. 575 00:25:57,323 --> 00:25:58,643 Want to jump in quickly? 576 00:25:58,683 --> 00:26:00,163 The kids are asleep. 577 00:26:00,203 --> 00:26:02,283 -No. -Why? 578 00:26:02,323 --> 00:26:03,843 I don't want to have fun right now. 579 00:26:03,883 --> 00:26:05,843 [laughs] 580 00:26:12,963 --> 00:26:14,403 What are you doing? 581 00:26:14,443 --> 00:26:15,643 Having fun. 582 00:26:29,563 --> 00:26:31,163 ROB: Sharon! 583 00:26:47,323 --> 00:26:50,323 ♪♪ 584 00:26:54,523 --> 00:26:57,003 [chuckles] 585 00:26:57,043 --> 00:26:58,643 Thought you didn't want to swim? 586 00:26:58,683 --> 00:27:01,283 I just didn't like seeing you drifting there on your own. 587 00:27:01,323 --> 00:27:03,483 ♪♪ 588 00:27:03,523 --> 00:27:08,163 ♪ If I could have it back ♪ 589 00:27:08,203 --> 00:27:11,003 ♪ All the time that we wasted ♪ 590 00:27:11,043 --> 00:27:14,483 ♪ I'd only waste it again ♪ 591 00:27:15,643 --> 00:27:18,163 ♪ If I could have it back ♪ 592 00:27:18,203 --> 00:27:22,123 ♪ You know I would love to waste it again ♪ 593 00:27:24,003 --> 00:27:27,803 ♪ Waste it again and again and again ♪ 594 00:27:27,843 --> 00:27:31,563 ♪♪ 595 00:27:31,603 --> 00:27:32,963 ♪ Well, I've got to ask ♪ 596 00:27:35,443 --> 00:27:39,483 ♪ Sometimes I can't believe it ♪ 597 00:27:39,523 --> 00:27:43,483 ♪ I'm moving past the feeling again ♪ 598 00:27:43,523 --> 00:27:47,123 ♪ Sometimes I can't believe it ♪ 599 00:27:47,163 --> 00:27:51,403 ♪ I'm moving past the feeling again ♪ 600 00:27:51,443 --> 00:27:55,203 ♪ Sometimes I can't believe it ♪ 601 00:27:55,243 --> 00:27:58,523 ♪ I'm moving past... ♪