1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,000 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:00:39,250 --> 00:00:44,833 Traduzione: xandra, Evgenij, Dylan, LeleUnnamed, cerasa [SRT project] 7 00:00:45,991 --> 00:00:48,916 Revisione: xandra [SRT project] 8 00:01:11,364 --> 00:01:13,914 Quella era la Ford Galaxy di mio marito. 9 00:01:14,848 --> 00:01:17,898 In quell'auto portammo a casa Jamie dall'ospedale. 10 00:01:19,605 --> 00:01:22,105 Mia madre aveva 40 anni quando mi ebbe. 11 00:01:22,474 --> 00:01:25,841 Tutti le dissero che era troppo vecchia per diventare madre. 12 00:01:25,941 --> 00:01:29,150 Misi la mano all'interno dell'oblo' e lui prese il mio dito. 13 00:01:29,250 --> 00:01:30,970 E gli dissi che la vita 14 00:01:31,483 --> 00:01:33,007 era davvero grande. 15 00:01:34,556 --> 00:01:35,706 E misteriosa. 16 00:01:36,647 --> 00:01:38,739 E mi disse che c'erano animali. 17 00:01:38,839 --> 00:01:40,907 Il cielo e le citta'. 18 00:01:41,497 --> 00:01:42,497 La musica, 19 00:01:42,785 --> 00:01:43,635 i film. 20 00:01:44,370 --> 00:01:45,944 Si sarebbe innamorato, 21 00:01:46,044 --> 00:01:48,251 avrebbe avuto dei figli, passioni. 22 00:01:48,351 --> 00:01:49,895 Avrebbe avuto significato. 23 00:01:49,995 --> 00:01:52,345 Avrebbe avuto sua madre e suo padre. 24 00:01:53,250 --> 00:01:54,700 Quando divorziarono 25 00:01:55,158 --> 00:01:57,858 mio padre torno' a est e ci lascio' l'auto. 26 00:01:58,810 --> 00:02:00,960 Chiama ai compleanni e a Natale. 27 00:02:01,947 --> 00:02:06,297 L'ultima volta in cui mi sentii vicino a lui fu al mio compleanno nel 1974. 28 00:02:06,846 --> 00:02:09,646 Mi compro' degli occhiali da sole a specchio. 29 00:02:10,435 --> 00:02:12,885 Vidi il presidente cadere dalle scale. 30 00:02:14,010 --> 00:02:15,610 E vomitai sul tappeto. 31 00:02:19,198 --> 00:02:20,749 Da allora siamo solo noi. 32 00:02:20,849 --> 00:02:23,001 - Prenderai quell'aereo. - Non capisco. E tu? 33 00:02:23,101 --> 00:02:25,307 Resto qui con lui finche' l'aereo non parte. 34 00:02:25,407 --> 00:02:27,440 No, Richard, cio' che ti e' successo ieri... 35 00:02:27,540 --> 00:02:29,737 Ieri sera ci siamo detti molte cose. 36 00:02:34,449 --> 00:02:35,811 Ascolti, comandante. 37 00:02:35,911 --> 00:02:39,045 Stasera terro' una festa, in verita' e' il mio compleanno. 38 00:02:39,145 --> 00:02:42,071 E vorrei che voi passaste, cosi' potrei offrirvi da mangiare. 39 00:02:42,171 --> 00:02:43,842 Non serve, signora Fields. 40 00:02:43,942 --> 00:02:45,067 No, Dorothea, 41 00:02:45,167 --> 00:02:46,391 no, io... insisto. 42 00:02:46,491 --> 00:02:47,441 La prego. 43 00:02:47,966 --> 00:02:49,916 Oh, si', salve. Vi ringrazio. 44 00:02:50,603 --> 00:02:52,253 Era un'auto bellissima. 45 00:02:54,653 --> 00:02:55,453 Mamma, 46 00:02:55,813 --> 00:02:58,963 puzzava sempre di benzina e di motore surriscaldato. 47 00:03:00,426 --> 00:03:01,826 Ormai era vecchia. 48 00:03:03,611 --> 00:03:04,561 Che cosa? 49 00:03:08,373 --> 00:03:12,087 Be', non e' sempre stata vecchia. E' solo peggiorata all'improvviso. 50 00:03:12,187 --> 00:03:13,137 Sai cosa? 51 00:03:14,216 --> 00:03:16,566 Di solito quando vengono i pompieri, 52 00:03:16,903 --> 00:03:18,953 la gente non li invita a cena. 53 00:03:21,927 --> 00:03:23,427 Ah, si'? Perche' no? 54 00:03:26,412 --> 00:03:29,412 SRT project ha tradotto per voi: 55 00:03:32,333 --> 00:03:36,174 'Donne del XX Secolo' 56 00:03:37,134 --> 00:03:41,384 Perche' non riesce a voltare pagina ed essere felice con me, invece che 57 00:03:41,492 --> 00:03:42,957 perdere tempo con lui? 58 00:03:43,150 --> 00:03:46,111 Mia madre mi fa sentire come se non fossi abbastanza brava. 59 00:03:46,211 --> 00:03:48,522 Non fa altro che paragonarmi a mio padre. 60 00:03:48,622 --> 00:03:52,153 # Sento il profumo di pini e peschi nel bosco # 61 00:03:52,363 --> 00:03:56,099 # Vedo le pigne cadere sulla strada # 62 00:03:56,524 --> 00:03:59,900 # Questa e' la strada che va verso l'edificio # 63 00:04:00,288 --> 00:04:03,351 # Scelgo l'edificio in cui voglio andare a vivere # 64 00:04:03,451 --> 00:04:07,943 # E' laggiu', e' laggiu' # 65 00:04:08,657 --> 00:04:11,985 # La mia casa ha ogni comodita' # 66 00:04:12,155 --> 00:04:15,901 # Mi rendera' la vita piu' facile # 67 00:04:16,129 --> 00:04:19,508 # Sara' piu' semplice fare le cose # 68 00:04:20,074 --> 00:04:23,744 # Mi rilassero' insieme ai miei cari # 69 00:04:23,844 --> 00:04:27,140 # I miei cari, i miei cari, che visiteranno la mia casa # 70 00:04:27,240 --> 00:04:31,166 # Percorreranno la strada, lungo il parco e verranno a trovarmi # 71 00:04:31,266 --> 00:04:35,076 # Io staro' lavorando, lavorando, ma se verrete a trovarmi # 72 00:04:35,176 --> 00:04:39,650 # Lascero' cio' che sto facendo, perche' i miei amici sono importanti # 73 00:04:40,201 --> 00:04:42,641 # Non preoccupatevi per me # 74 00:04:43,945 --> 00:04:46,303 # Io non mi preoccuperei per me # 75 00:04:46,558 --> 00:04:47,657 Ehi, scusa. 76 00:04:50,146 --> 00:04:51,600 Jamie non c'e' ancora. 77 00:04:51,700 --> 00:04:55,507 # Non preoccupatevi per me # 78 00:04:55,758 --> 00:04:59,586 # Vedo gli stati di questa grande nazione # 79 00:04:59,686 --> 00:05:03,598 # Vedo le leggi scritte a Washington D.C. # 80 00:05:03,698 --> 00:05:07,585 # Penso a coloro che considero i miei favoriti # 81 00:05:07,685 --> 00:05:09,685 # Penso alle persone che... ## 82 00:05:10,905 --> 00:05:12,205 Non sono a casa. 83 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 Non farlo. 84 00:05:16,980 --> 00:05:19,980 Fotografo ogni cosa che mi capita nella giornata. 85 00:05:21,683 --> 00:05:23,983 Non voglio che mi si facciano foto. 86 00:05:24,578 --> 00:05:26,278 Io non ti sono capitata. 87 00:05:34,398 --> 00:05:35,448 Buongiorno. 88 00:05:36,674 --> 00:05:37,347 Ehi. 89 00:05:37,447 --> 00:05:38,747 - Ciao. - Ciao. 90 00:05:39,130 --> 00:05:39,930 Dammi. 91 00:05:41,673 --> 00:05:43,565 - Tutto bene? - Non crederai mai 92 00:05:43,665 --> 00:05:45,784 - a cos'e' successo. - Che cosa? 93 00:05:45,884 --> 00:05:48,309 La nostra auto e' andata a fuoco nel parcheggio. 94 00:05:48,409 --> 00:05:49,209 Eh...? 95 00:05:49,359 --> 00:05:50,899 - Sul serio? - State bene? 96 00:05:50,999 --> 00:05:52,542 Si', stiamo bene. 97 00:05:52,768 --> 00:05:53,873 Com'e' successo? 98 00:05:53,973 --> 00:05:57,337 Non lo so. Dicono che probabilmente la causa sia elettrica. 99 00:05:57,437 --> 00:05:59,831 Siamo andati a vedere e l'auto era li'... 100 00:05:59,931 --> 00:06:00,931 in fiamme. 101 00:06:01,236 --> 00:06:02,286 Oh, cavolo. 102 00:06:03,176 --> 00:06:04,726 - Gia'. - Mi spiace. 103 00:06:07,526 --> 00:06:08,376 Allora? 104 00:06:09,516 --> 00:06:10,716 Com'e' andata? 105 00:06:11,109 --> 00:06:13,659 Non ti... dicono mai niente. Non subito. 106 00:06:13,858 --> 00:06:16,408 Non sapro' nulla prima di una settimana. 107 00:06:20,120 --> 00:06:22,670 E poi... saro' in ritardo con l'affitto. 108 00:06:23,531 --> 00:06:25,581 Non importa, non preoccuparti. 109 00:06:26,095 --> 00:06:26,945 Grazie. 110 00:06:36,366 --> 00:06:37,604 Oh, Dio. 111 00:06:41,580 --> 00:06:43,680 E se fossi stato dentro l'auto? 112 00:06:45,128 --> 00:06:46,328 Non sarei qui. 113 00:06:47,490 --> 00:06:48,840 Ti sarei mancato? 114 00:06:53,546 --> 00:06:54,746 Non scherzare. 115 00:07:07,717 --> 00:07:11,267 Era tutto molto piu' semplice prima che ti eccitassi sempre. 116 00:07:16,144 --> 00:07:18,244 Be', ma... non e' che tu non... 117 00:07:19,399 --> 00:07:20,599 Non mi eccito? 118 00:07:25,338 --> 00:07:28,738 Gli amici possono fare sesso e continuare a essere amici. 119 00:07:30,588 --> 00:07:32,838 A me piace cio' che siamo ora, ok? 120 00:07:37,980 --> 00:07:38,630 Ok. 121 00:07:40,686 --> 00:07:41,672 Jamie, 122 00:07:42,093 --> 00:07:44,143 potresti aiutarmi a preparare? 123 00:07:45,554 --> 00:07:47,954 Mia madre riesce a rilassarsi un po'? 124 00:07:48,225 --> 00:07:50,775 Cerca di compensare alla sua solitudine. 125 00:07:53,274 --> 00:07:55,575 Dorothea, queste modanature sono bellissime. 126 00:07:55,675 --> 00:07:57,855 - Si'. Ok... - Poi continuo dall'altro lato. 127 00:07:57,955 --> 00:08:00,105 Dovremo riprendere quelle. Ma e' 128 00:08:00,274 --> 00:08:02,801 - e' vero legno? O e' intonaco? - E' legno. 129 00:08:02,901 --> 00:08:06,266 L'intonaco e' sotto. La modanatura all'esterno e' di legno. 130 00:08:06,366 --> 00:08:08,399 - Ok. - Servira' un po' di tempo. 131 00:08:08,499 --> 00:08:10,099 - Ma... - Ne abbiamo. 132 00:08:10,614 --> 00:08:11,886 Ok, no, va bene. 133 00:08:11,986 --> 00:08:13,748 Sa, venne costruita 134 00:08:13,848 --> 00:08:16,698 nel 1905 e appartenne sempre alla stessa famiglia, 135 00:08:16,798 --> 00:08:18,815 che perse tutto durante la guerra. 136 00:08:18,915 --> 00:08:20,715 Poi ci fu un incendio e... 137 00:08:20,823 --> 00:08:23,323 avreste dovuto esserci voi. Comunque... 138 00:08:23,488 --> 00:08:25,824 era distrutta e la lasciarono cadere a pezzi. 139 00:08:25,924 --> 00:08:28,225 Negli anni '60 la eredito' un giovane artista, 140 00:08:28,325 --> 00:08:31,155 ci vissero degli spiriti liberi, ma la banca gliela porto' via. 141 00:08:31,255 --> 00:08:34,405 - E' bellissima. - Me ne sono totalmente innamorata. 142 00:08:34,505 --> 00:08:36,982 Siamo connessi alla polvere, perche' originiamo da essa. 143 00:08:37,082 --> 00:08:39,366 La polvere e' fatta di stelle e la polvere di stelle 144 00:08:39,466 --> 00:08:42,408 e' fatta della stessa materia di cui siamo fatti noi, quindi quando 145 00:08:42,508 --> 00:08:45,412 ti sporchi le mani... con la polvere, 146 00:08:45,798 --> 00:08:47,698 puoi sentire la madre Terra. 147 00:08:50,403 --> 00:08:51,053 Ok? 148 00:08:51,544 --> 00:08:52,694 Ehm, William? 149 00:08:53,106 --> 00:08:55,689 Sembra proprio che mi servira' un'altra auto. 150 00:08:55,789 --> 00:08:57,889 Credi di avere qualcosa per me? 151 00:08:58,206 --> 00:09:01,156 Qualcosa economico? Forse quella Deluxe del '49. 152 00:09:02,506 --> 00:09:06,444 Troveremo una soluzione. Magari mi scali l'affitto o qualcosa cosi'. 153 00:09:06,544 --> 00:09:08,144 - Grazie. - Figurati. 154 00:09:10,326 --> 00:09:12,276 Ok, con questo abbiamo fatto. 155 00:09:13,278 --> 00:09:14,728 D'accordo, dammi... 156 00:09:14,939 --> 00:09:17,539 dammi solo un minuto. E poi vieni di la'. 157 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 Dorothea Fields, nata nel 1924 158 00:09:47,141 --> 00:09:49,423 Mia madre e' nata nel 1924. 159 00:09:50,382 --> 00:09:51,758 Quando aveva la mia eta' 160 00:09:51,858 --> 00:09:55,108 la gente guidava delle tristi auto, verso tristi case. 161 00:09:55,230 --> 00:09:58,551 Con vecchi telefoni, senza soldi, cibo o televisione. 162 00:09:59,784 --> 00:10:01,534 Ma le persone erano vere. 163 00:10:02,670 --> 00:10:04,246 E quando aveva 16 anni 164 00:10:04,346 --> 00:10:07,131 scoppio' la guerra e dovette lasciare la scuola. 165 00:10:07,273 --> 00:10:10,456 Sognava di diventare un pilota dell'aeronautica militare. 166 00:10:10,633 --> 00:10:12,836 Ando' alla scuola per diventare pilota. 167 00:10:12,936 --> 00:10:16,136 Ma la guerra si concluse prima che finisse gli studi. 168 00:10:16,514 --> 00:10:18,077 Fu la prima donna a lavorare 169 00:10:18,177 --> 00:10:21,477 nella sala progettazione della Continental Can Company. 170 00:10:22,089 --> 00:10:23,689 Poi conobbe mio padre, 171 00:10:24,685 --> 00:10:25,735 arrivai io. 172 00:10:27,179 --> 00:10:28,929 E alla fine divorziarono. 173 00:10:30,036 --> 00:10:31,886 Ma la gente della sua epoca 174 00:10:32,142 --> 00:10:34,792 non ammette mai quando le cose vanno male. 175 00:10:34,894 --> 00:10:37,400 - Che vorrebbe dire? - Mi spiace, e' troppo giovane 176 00:10:37,500 --> 00:10:40,361 per avere un conto corrente a suo nome, il piccolino. 177 00:10:40,461 --> 00:10:43,495 No, lui-lui e' una persona, non una mezza persona. 178 00:10:43,595 --> 00:10:45,594 E non e' semplicemente un tenero bambino. 179 00:10:45,694 --> 00:10:48,694 Ha capacita' decisionale, indipendenza e privacy. 180 00:10:48,946 --> 00:10:50,733 Percio' gli serve un conto corrente. 181 00:10:50,833 --> 00:10:52,383 Lo puo' fare per noi? 182 00:10:53,278 --> 00:10:56,744 Jamie, non puoi continuare a saltare scuola e a inventare scuse. 183 00:10:56,844 --> 00:11:00,299 Aspetti un attimo, perche' no? Perche' non puo' saltare scuola 184 00:11:00,399 --> 00:11:03,764 se ha un motivo valido per non essere qui? 185 00:11:04,136 --> 00:11:07,015 Be', allora mi servira' una valida giustificazione da lei. 186 00:11:07,115 --> 00:11:09,065 - Ok. - Con una firma vera. 187 00:11:09,165 --> 00:11:09,865 Wow. 188 00:11:10,524 --> 00:11:13,724 Come hai fatto a contraffare la mia firma cosi' bene? 189 00:11:13,965 --> 00:11:16,209 E' davvero ingegnoso! 190 00:11:16,869 --> 00:11:19,110 Ma non dovresti mai contraffare la firma di qualcuno 191 00:11:19,210 --> 00:11:21,310 o fare qualcosa a sua insaputa. 192 00:11:22,395 --> 00:11:24,625 "Si prega di giustificare l'assenza di Jamie. 193 00:11:24,725 --> 00:11:28,188 "Si e' occupato di volontariato per i Sandinisti." 194 00:11:28,484 --> 00:11:30,442 "Si prega di giustificare l'assenza di Jamie. 195 00:11:30,542 --> 00:11:32,777 "E' stato coinvolto in un piccolo incidente aereo. 196 00:11:32,877 --> 00:11:35,277 "Fortunatamente non e' rimasto ferito." 197 00:11:35,528 --> 00:11:38,616 Vedrai, resterai piacevolmente sorpreso. 198 00:11:38,716 --> 00:11:40,099 Sotto e' mogano. 199 00:11:40,199 --> 00:11:43,052 Cerca sempre di portare un uomo nella mia vita. 200 00:11:43,152 --> 00:11:46,615 Probabilmente e' mogano dell'Honduras. A grana molto fine. 201 00:11:46,715 --> 00:11:48,538 E' davvero, davvero noioso. 202 00:11:48,638 --> 00:11:51,480 - Ehi, su, sta' attento! - Parla solo di legno e cose cosi'. 203 00:11:51,580 --> 00:11:53,980 Mi aiuta a ristrutturare la casa, ok? 204 00:11:54,181 --> 00:11:54,881 IBM. 205 00:11:55,248 --> 00:11:58,498 - Ogni mattina annota le sue azioni. - 213,20 dollari. 206 00:11:59,187 --> 00:11:59,837 GE? 207 00:12:01,627 --> 00:12:03,232 Ehm, 51,60 dollari. 208 00:12:03,875 --> 00:12:06,077 Fuma le Salem, perche' sono piu' salutari. 209 00:12:06,177 --> 00:12:08,877 Indossa le Birkenstocks perche' e' moderna. 210 00:12:09,602 --> 00:12:13,952 Ha letto "La collina dei conigli" e ha imparato a intagliarne uno dal legno. 211 00:12:15,111 --> 00:12:17,861 E non frequenta mai un uomo per molto tempo. 212 00:12:19,281 --> 00:12:20,645 Grazie, arrivederci. 213 00:12:20,745 --> 00:12:22,295 Buonanotte, Dorothea. 214 00:12:22,883 --> 00:12:23,794 Buonanotte. 215 00:12:23,894 --> 00:12:25,086 - Ciao. - Ciao. 216 00:12:25,186 --> 00:12:26,836 Allora ci vediamo dopo. 217 00:12:26,991 --> 00:12:28,925 Non uscire piu' con quel Chris, ok? 218 00:12:29,025 --> 00:12:30,949 Va con tutte ed e' pure stupido. 219 00:12:31,049 --> 00:12:32,032 Appunto. 220 00:12:33,917 --> 00:12:36,117 - Buon compleanno. - Ciao, Julie. 221 00:12:38,927 --> 00:12:39,877 Smettila. 222 00:12:40,179 --> 00:12:41,129 Che c'e'? 223 00:12:43,648 --> 00:12:45,927 Credi di sapere tutto quello che succede. 224 00:12:46,027 --> 00:12:48,008 No, non e' vero, penso solo... 225 00:12:48,108 --> 00:12:49,785 Sai, le delusioni d'amore 226 00:12:49,885 --> 00:12:53,085 sono un grandissimo strumento per conoscere il mondo. 227 00:12:56,929 --> 00:12:57,579 Ok. 228 00:13:01,951 --> 00:13:03,601 Pensi di essere felice? 229 00:13:04,697 --> 00:13:05,547 Tipo... 230 00:13:07,161 --> 00:13:10,589 tanto felice quanto pensavi saresti stata quando avevi la mia eta'? 231 00:13:10,742 --> 00:13:11,792 Seriamente? 232 00:13:12,208 --> 00:13:15,008 Non si fanno domande del genere alle persone. 233 00:13:15,408 --> 00:13:16,608 Sei mia madre. 234 00:13:19,397 --> 00:13:21,111 Specialmente a tua madre. 235 00:13:21,211 --> 00:13:22,617 Chiederti se sei felice 236 00:13:22,717 --> 00:13:25,150 e' un'ottima scorciatoia per sentirti depresso. 237 00:13:25,250 --> 00:13:26,500 Passami quello. 238 00:13:54,003 --> 00:13:56,579 # Non fa alcuna differenza # 239 00:13:57,209 --> 00:13:59,983 # Che sia notte o giorno # 240 00:14:00,487 --> 00:14:03,015 # Nessuno ti insegna # 241 00:14:03,724 --> 00:14:06,205 # Come vivere # 242 00:14:08,452 --> 00:14:09,552 Che roba e'? 243 00:14:11,088 --> 00:14:12,488 Sono le Raincoats. 244 00:14:13,517 --> 00:14:16,368 # La tazza di te' e' solo un orologio # 245 00:14:16,566 --> 00:14:19,068 # Un orologio, un orologio, un orologio # 246 00:14:19,344 --> 00:14:20,738 Ma non si puo' fare 247 00:14:20,838 --> 00:14:21,988 musica bella? 248 00:14:23,428 --> 00:14:25,118 La musica "bella" nasconde 249 00:14:25,218 --> 00:14:28,018 l'ingiustizia e la corruzione della societa'. 250 00:14:32,277 --> 00:14:33,327 Ok, quindi, 251 00:14:33,970 --> 00:14:36,870 non sono proprio bravissime e lo sanno, giusto? 252 00:14:37,485 --> 00:14:38,185 Si'. 253 00:14:38,428 --> 00:14:39,178 E'... 254 00:14:39,932 --> 00:14:41,364 e' come se avessero tutte 255 00:14:41,464 --> 00:14:44,697 queste emozioni e nessun talento, ma non vogliono il talento. 256 00:14:44,797 --> 00:14:47,647 Perche' e' molto interessante cio' che succede 257 00:14:47,871 --> 00:14:50,068 quando la passione e' piu' grande 258 00:14:50,168 --> 00:14:52,868 della bravura e devi arrangiarti come puoi. 259 00:14:53,184 --> 00:14:55,098 Crea questa energia, 260 00:14:55,318 --> 00:14:57,533 questo, questo tipo di rock. 261 00:14:58,158 --> 00:14:59,558 Non e' fantastica? 262 00:14:59,915 --> 00:15:01,315 # Questa e' solo # 263 00:15:01,915 --> 00:15:04,734 # Una favola # 264 00:15:05,432 --> 00:15:11,036 # Che ha luogo nel supermercato ## 265 00:15:17,363 --> 00:15:20,465 Mio figlio e' nato nel 1964. 266 00:15:24,343 --> 00:15:27,043 E' cresciuto con una guerra priva di senso. 267 00:15:27,547 --> 00:15:29,118 Con proteste, 268 00:15:29,748 --> 00:15:30,924 con Nixon. 269 00:15:32,508 --> 00:15:34,733 Con belle auto e belle case. 270 00:15:35,585 --> 00:15:36,917 Con i computer, 271 00:15:37,114 --> 00:15:38,280 le droghe, 272 00:15:38,783 --> 00:15:39,906 l'inedia. 273 00:15:44,400 --> 00:15:47,022 Ogni giorno lo conosco sempre meno. 274 00:15:52,726 --> 00:15:54,826 Ha detto che era solo un gioco. 275 00:15:55,948 --> 00:15:59,527 Ansimi molto forte e un altro ragazzo preme sul tuo diaframma. 276 00:15:59,627 --> 00:16:01,077 E tu perdi i sensi. 277 00:16:05,452 --> 00:16:06,162 Amico! 278 00:16:06,262 --> 00:16:09,462 Ha detto che ci dovrebbe riprendere in pochi secondi. 279 00:16:09,669 --> 00:16:11,116 - Posso provare? - Si'. 280 00:16:11,216 --> 00:16:12,866 Ma a Jamie ci e' voluta 281 00:16:13,010 --> 00:16:15,460 quasi un'ora e mezza per risvegliarsi. 282 00:16:29,547 --> 00:16:31,097 Va' a chiamare aiuto! 283 00:16:48,375 --> 00:16:50,025 No, si sta riprendendo. 284 00:16:52,172 --> 00:16:53,622 Vediamo le pupille. 285 00:16:54,515 --> 00:16:55,546 Bentornato. 286 00:16:55,646 --> 00:16:57,446 Puoi dirmi come ti chiami? 287 00:16:58,446 --> 00:16:59,668 Jamie Fields. 288 00:17:18,741 --> 00:17:20,676 Stavolta sei stato fortunato. 289 00:17:20,776 --> 00:17:23,799 La mancanza di ossigeno puo' causare danni cerebrali, 290 00:17:23,899 --> 00:17:25,917 portare al coma e alla morte. 291 00:17:31,331 --> 00:17:33,931 Jamie, perche' mai dovresti fare una cosa 292 00:17:34,233 --> 00:17:35,583 cosi' pericolosa? 293 00:17:38,503 --> 00:17:39,553 Non saprei. 294 00:17:41,447 --> 00:17:42,847 Lo facevano tutti. 295 00:17:44,784 --> 00:17:46,931 Quindi tu gli sei andato dietro? 296 00:17:47,031 --> 00:17:49,236 - Sembrava divertente. - E' un'idiozia. 297 00:17:49,336 --> 00:17:51,598 Perche' dovresti fare una cosa cosi' stupida? 298 00:17:51,698 --> 00:17:53,285 Solo per seguire gli altri? 299 00:17:53,385 --> 00:17:55,635 Capisci che sei quasi morto, vero? 300 00:17:55,946 --> 00:17:59,546 - Non devi preoccuparti per me. - Perche' non hai riflettuto? 301 00:17:59,790 --> 00:18:00,840 Jamie, ehi! 302 00:18:03,987 --> 00:18:04,787 Jamie. 303 00:18:06,040 --> 00:18:08,290 Che-che sta succedendo? Perche'... 304 00:18:09,594 --> 00:18:12,094 Che c'e'? Ora non mi vuoi piu' parlare? 305 00:18:14,433 --> 00:18:16,342 Non sono io quello che non vuole parlare. 306 00:18:16,442 --> 00:18:17,363 Che cosa? 307 00:18:17,463 --> 00:18:18,513 Ma andiamo. 308 00:18:18,939 --> 00:18:20,844 Mi hai spaventata a morte! 309 00:18:22,005 --> 00:18:24,523 Perche' hai cercato di farti male in quel modo? 310 00:18:24,623 --> 00:18:26,335 Tu perche' ti ammazzi di sigarette? 311 00:18:26,435 --> 00:18:27,135 Ehi. 312 00:18:28,758 --> 00:18:31,474 Come puo' piacerti essere triste e sola? 313 00:18:34,314 --> 00:18:35,064 Io... 314 00:18:36,988 --> 00:18:38,076 io... Tu... 315 00:18:38,496 --> 00:18:39,496 tu non... 316 00:18:40,067 --> 00:18:43,767 non puoi parlarmi cosi'. Noi non... Non puoi dirmi quelle cose. 317 00:18:54,417 --> 00:18:56,850 # Questi anni in cui viviamo # 318 00:18:56,950 --> 00:18:59,477 # Danno adito a molta preoccupazione # 319 00:18:59,758 --> 00:19:02,136 # La velocita', una nuova invenzione # 320 00:19:02,308 --> 00:19:05,002 # E cose come la quarta dimensione, eppure # 321 00:19:05,102 --> 00:19:07,456 # Abbiamo avuto una piccola corbelleria # 322 00:19:07,556 --> 00:19:10,041 # Col signor Einstein e la sua teoria # 323 00:19:10,141 --> 00:19:13,247 # Percio' a volte dobbiamo tornare coi piedi per terra # 324 00:19:13,347 --> 00:19:14,635 # Rilassati # 325 00:19:14,891 --> 00:19:16,967 # Rilascia la tensione # 326 00:19:17,395 --> 00:19:19,660 # Non importa quali siano i progressi # 327 00:19:19,760 --> 00:19:22,208 # O quali siano gia' stati comprovati # 328 00:19:22,566 --> 00:19:25,216 # I semplici fatti della vita sono tali # 329 00:19:25,867 --> 00:19:29,796 # Da non poter essere eliminati # 330 00:19:35,174 --> 00:19:37,558 # Ma ricorda questo # 331 00:19:37,923 --> 00:19:40,109 # Un bacio e' sempre un bacio ## 332 00:19:40,209 --> 00:19:42,984 Credo che la storia sia stata dura con gli uomini. 333 00:19:43,084 --> 00:19:45,032 Non possono piu' essere cio' che erano. 334 00:19:45,132 --> 00:19:47,123 E non capiscono cosa poter essere ora. 335 00:19:47,223 --> 00:19:49,823 - Ma di che stiamo parlando? - Di uomini? 336 00:19:50,238 --> 00:19:52,084 Credo di storia e... uomini? 337 00:19:52,184 --> 00:19:54,760 Voglio dire, chi sono i vostri eroi, oggigiorno? 338 00:19:54,860 --> 00:19:56,580 Un branco di tossici privilegiati? 339 00:19:56,680 --> 00:19:59,666 Credo forse che voi ragazze mi possiate aiutare con Jamie. 340 00:19:59,766 --> 00:20:00,666 Credo... 341 00:20:01,404 --> 00:20:02,944 che abbia bisogno di aiuto 342 00:20:03,124 --> 00:20:06,624 per capire come essere se stesso in questo gran casino. 343 00:20:06,724 --> 00:20:08,514 E non posso farlo io. 344 00:20:09,185 --> 00:20:12,184 Non posso esserci io con lui. Devo lasciar andare. 345 00:20:12,284 --> 00:20:14,699 E' per via di quella cosa dello svenimento? 346 00:20:14,799 --> 00:20:16,199 - Sta bene. - No. 347 00:20:16,709 --> 00:20:18,209 E' per via di tutto. 348 00:20:20,521 --> 00:20:23,075 Non capisco cosa... cosa stai chiedendo? 349 00:20:23,560 --> 00:20:25,660 Come fai a essere un brav'uomo? 350 00:20:26,398 --> 00:20:28,748 Cosa significa poi al giorno d'oggi? 351 00:20:29,344 --> 00:20:31,344 Lui ha soltanto me. E' che... 352 00:20:31,851 --> 00:20:33,401 pensateci, non basta. 353 00:20:33,964 --> 00:20:35,714 - Dici sul serio. - Si'. 354 00:20:35,854 --> 00:20:36,854 E William? 355 00:20:37,037 --> 00:20:39,972 William e' un uomo. Ecco... lui puo' parlargli 356 00:20:40,072 --> 00:20:43,158 - di cose da uomini. - Li avete mai visti conversare? 357 00:20:43,258 --> 00:20:46,518 Non hanno niente in comune, non c'e' sintonia. Cosi' non funziona. 358 00:20:46,618 --> 00:20:48,668 Insomma, ci ho pensato. Lui... 359 00:20:50,165 --> 00:20:51,515 Be', tu gli piaci 360 00:20:51,615 --> 00:20:54,056 e anche tu, gli piacete un sacco. Questo... 361 00:20:54,156 --> 00:20:56,756 E' mio amico, non voglio fargli da madre. 362 00:20:57,420 --> 00:20:59,226 Si', no, sono io sua madre. 363 00:20:59,408 --> 00:21:01,208 Insomma, non serve un uomo 364 00:21:01,467 --> 00:21:03,017 per crescere un uomo? 365 00:21:04,850 --> 00:21:06,146 No, non penso. 366 00:21:07,343 --> 00:21:08,143 Cioe', 367 00:21:08,666 --> 00:21:09,540 penso che 368 00:21:09,640 --> 00:21:11,890 voi andrete piu' che bene per lui. 369 00:21:15,153 --> 00:21:16,253 Voglio dire, 370 00:21:16,496 --> 00:21:18,982 tu lo conosci meglio di chiunque altro. 371 00:21:19,082 --> 00:21:19,932 Lo sai. 372 00:21:20,334 --> 00:21:21,034 E... 373 00:21:22,713 --> 00:21:25,122 so che ci tieni, puoi badare a lui. 374 00:21:25,547 --> 00:21:28,555 E tu basta... che condividi la tua vita con lui. 375 00:21:28,731 --> 00:21:31,679 Sei una persona di talento, fagli vedere cio' che ti interessa. 376 00:21:31,779 --> 00:21:34,679 Lo sai, sarebbe gia' fortunato ad avere questo. 377 00:21:52,131 --> 00:21:53,481 Aiutarmi in cosa? 378 00:21:53,581 --> 00:21:54,381 Ehm... 379 00:21:54,711 --> 00:21:57,224 ad attraversare questa fase della tua vita, non e' facile. 380 00:21:57,324 --> 00:21:59,124 Non e' facile per nessuno. 381 00:21:59,869 --> 00:22:02,120 - Tu hai chiesto loro di aiutarmi? - Si'. 382 00:22:02,220 --> 00:22:03,470 No, cioe', loro 383 00:22:03,601 --> 00:22:04,751 lo capiscono. 384 00:22:06,230 --> 00:22:07,497 Hanno detto di si'? 385 00:22:07,597 --> 00:22:08,297 Si'. 386 00:22:09,395 --> 00:22:10,895 - Che cazzo! - Ehi. 387 00:22:12,201 --> 00:22:15,001 Ti senti in colpa perche' siamo solo noi due. 388 00:22:17,701 --> 00:22:19,302 Tu non sai cosa provo. 389 00:22:20,205 --> 00:22:21,105 Dimmelo. 390 00:22:22,301 --> 00:22:23,251 Figliolo. 391 00:22:24,375 --> 00:22:26,225 Non mi dici mai cosa vuoi fare. 392 00:22:26,325 --> 00:22:27,575 Lo fai e basta. 393 00:22:33,808 --> 00:22:35,858 # Non posso andare al lavoro # 394 00:22:36,538 --> 00:22:38,338 # Il capo e' uno stronzo # 395 00:22:38,971 --> 00:22:41,448 # Non ho tempo per questa scuola # 396 00:22:43,274 --> 00:22:46,924 Ho le chiavi dell'auto della mia matrigna. Vado allo Starwood. 397 00:22:47,685 --> 00:22:50,624 Ci saranno anche Tanya e Michelle. 398 00:22:51,068 --> 00:22:52,868 Ehi, andate a Los Angeles? 399 00:22:53,503 --> 00:22:54,253 Gia'. 400 00:22:54,585 --> 00:22:55,235 Io. 401 00:22:57,187 --> 00:22:58,337 Posso venire? 402 00:22:59,980 --> 00:23:02,530 Hai mai baciato una ragazza? Sei pronto? 403 00:23:02,630 --> 00:23:04,080 - Certo. - Allora, 404 00:23:04,265 --> 00:23:06,465 ci proverai con qualcuna li', eh? 405 00:23:08,171 --> 00:23:10,521 # Non posso sopportare altri abusi # 406 00:23:10,621 --> 00:23:13,137 # Sono stufo di questi fottuti versi # 407 00:23:13,558 --> 00:23:15,389 # Perdero' la testa # 408 00:23:16,925 --> 00:23:21,234 # Finiro' per esplodere! # 409 00:23:21,334 --> 00:23:24,234 # Ne ho abbastanza! I sogni verranno infranti # 410 00:23:24,681 --> 00:23:27,417 # Ma chi se li ricorda davvero? ## 411 00:23:29,755 --> 00:23:30,755 Era Jamie. 412 00:23:31,435 --> 00:23:33,982 Si trova a Los Angeles. 413 00:23:34,286 --> 00:23:36,836 E' andato a un concerto con degli amici. 414 00:23:39,192 --> 00:23:41,242 Si'. Voleva che te lo dicessi. 415 00:23:42,717 --> 00:23:43,367 Ok. 416 00:23:52,410 --> 00:23:53,886 Non sei preoccupata? 417 00:23:57,349 --> 00:24:00,299 Ce l'ha con me ed e' il suo modo di affrontarlo. 418 00:24:01,152 --> 00:24:03,252 Ha tutto il diritto di esserlo. 419 00:24:05,294 --> 00:24:07,508 Si', ma se lo fa arrabbiare tanto, forse 420 00:24:07,608 --> 00:24:09,908 allora non e' stata una buona idea. 421 00:24:15,927 --> 00:24:17,643 # Controllo io la televisione # 422 00:24:17,743 --> 00:24:20,524 # Ho io la supervisione, voi non potete decidere # 423 00:24:20,624 --> 00:24:24,497 # E' un'incursione mediatica, saliamo subito al successo # 424 00:24:30,127 --> 00:24:32,099 # Non staccate gli occhi dalla TV # 425 00:24:32,199 --> 00:24:34,667 # Vi rendete conto che siamo cio' che guardiamo ## 426 00:24:46,451 --> 00:24:47,415 Forse... 427 00:24:48,884 --> 00:24:50,334 forse ho sbagliato. 428 00:24:52,945 --> 00:24:53,695 Io... 429 00:24:54,624 --> 00:24:57,536 - Con mio figlio, intendo. - Lo so. Penso che l'energia di Jamie 430 00:24:57,636 --> 00:24:58,736 sia molto... 431 00:25:01,888 --> 00:25:02,888 instabile. 432 00:25:05,710 --> 00:25:06,660 Be', sai, 433 00:25:06,760 --> 00:25:09,860 hai ragione. E poi c'e' la crisi energetica, magari 434 00:25:10,209 --> 00:25:12,609 c'entra anche quella in qualche modo. 435 00:25:15,992 --> 00:25:16,892 Scusami. 436 00:25:19,218 --> 00:25:22,018 Non ne sai molte di battute divertenti, vero? 437 00:25:25,575 --> 00:25:26,225 Ok. 438 00:25:54,674 --> 00:25:55,474 Jamie? 439 00:26:04,725 --> 00:26:05,525 Jamie? 440 00:26:09,914 --> 00:26:11,387 # Per i miei gusti # 441 00:26:12,543 --> 00:26:17,089 # Troppe critiche, troppi pochi scritti # 442 00:26:18,106 --> 00:26:22,760 # Cani rabbiosi che non mo-mordono # 443 00:26:23,991 --> 00:26:25,292 # Cani rabbiosi ## 444 00:26:29,653 --> 00:26:30,353 Ehi. 445 00:26:31,478 --> 00:26:32,178 Ehi. 446 00:26:33,623 --> 00:26:34,667 Tutto bene? 447 00:26:34,767 --> 00:26:35,467 Si'. 448 00:26:36,358 --> 00:26:37,558 Posso entrare? 449 00:26:38,953 --> 00:26:39,753 Certo. 450 00:26:44,057 --> 00:26:45,823 Ecco, ho avuto una nuova idea 451 00:26:45,923 --> 00:26:48,172 per la mia fotografia. Ho deciso di 452 00:26:48,272 --> 00:26:50,072 fare una foto a tutto cio' 453 00:26:50,666 --> 00:26:53,138 che possiedo, quindi sara' un autoritratto. 454 00:26:53,238 --> 00:26:54,117 Vedere me 455 00:26:54,217 --> 00:26:56,367 attraverso le cose che possiedo. 456 00:27:00,674 --> 00:27:02,074 Posso mostrartele? 457 00:27:02,359 --> 00:27:04,154 Allora: reggiseno, 458 00:27:04,639 --> 00:27:05,918 contraccettivo, 459 00:27:06,658 --> 00:27:09,042 il libro "Sulla fotografia" di Susan Sontag. 460 00:27:09,142 --> 00:27:10,260 Scarpe, 461 00:27:10,765 --> 00:27:12,163 biancheria intima, 462 00:27:12,263 --> 00:27:14,463 la foto di una foto di mia madre. 463 00:27:15,001 --> 00:27:16,401 Ne faro' un sacco. 464 00:27:18,928 --> 00:27:20,016 E' un po'... 465 00:27:20,116 --> 00:27:21,466 e' un po' triste. 466 00:27:26,117 --> 00:27:28,017 Tutte queste cose insieme... 467 00:27:29,082 --> 00:27:30,682 non so perche' lo sia. 468 00:27:32,174 --> 00:27:33,524 Nessuna, cioe'... 469 00:27:33,890 --> 00:27:35,640 capisci cosa voglio dire? 470 00:27:36,450 --> 00:27:38,050 E' molto bello, Abbie. 471 00:27:39,268 --> 00:27:40,868 Ti andrebbe di scopare 472 00:27:41,890 --> 00:27:42,740 con me? 473 00:27:45,158 --> 00:27:46,158 Sul serio? 474 00:27:47,980 --> 00:27:48,680 Si'. 475 00:27:52,414 --> 00:27:53,114 Si'. 476 00:27:55,255 --> 00:27:56,155 Va bene. 477 00:28:00,476 --> 00:28:03,876 Sai, mi sto riprendendo da un tumore al collo dell'utero. 478 00:28:07,509 --> 00:28:08,309 Lo so. 479 00:28:25,544 --> 00:28:27,944 I tuoi capelli hanno un buon profumo. 480 00:28:31,469 --> 00:28:33,419 Mi faccio lo shampoo da solo. 481 00:28:34,347 --> 00:28:35,547 Certo che si'. 482 00:29:05,557 --> 00:29:07,707 E' tutto ok, Jeeves, e' tornato. 483 00:29:08,162 --> 00:29:09,962 Ora puoi stare tranquillo. 484 00:29:22,978 --> 00:29:24,228 Dove sei stato? 485 00:29:25,645 --> 00:29:27,306 Siamo andati allo Starwood. 486 00:29:27,406 --> 00:29:28,898 Ho visto un concerto. 487 00:29:28,998 --> 00:29:31,598 Mi sono divertito un sacco a Los Angeles. 488 00:29:33,227 --> 00:29:34,327 Sei ubriaco? 489 00:29:42,884 --> 00:29:43,534 No. 490 00:29:48,345 --> 00:29:49,295 Che c'e'? 491 00:29:52,549 --> 00:29:54,699 Tim Drammer mi e' venuto dentro. 492 00:29:58,795 --> 00:30:00,895 Non voglio sentire questa roba. 493 00:30:02,626 --> 00:30:05,834 Ci siamo intrufolati nella vecchia piscina del centro ricreativo. 494 00:30:05,934 --> 00:30:07,384 Ci siamo ubriacati. 495 00:30:08,596 --> 00:30:10,096 Abbiamo cazzeggiato. 496 00:30:12,211 --> 00:30:15,461 Poi io e Tim siamo finiti nella Maverick di sua madre. 497 00:30:22,112 --> 00:30:23,162 Sei venuto? 498 00:30:24,149 --> 00:30:24,849 Si'. 499 00:30:27,941 --> 00:30:30,491 Avevi detto che lo avresti tirato fuori. 500 00:30:32,503 --> 00:30:33,203 Si'. 501 00:30:34,441 --> 00:30:35,241 Scusa. 502 00:30:37,852 --> 00:30:39,752 Pensavo avessimo un accordo. 503 00:30:42,569 --> 00:30:43,369 Cazzo! 504 00:30:47,165 --> 00:30:48,465 E ora che farai? 505 00:30:52,617 --> 00:30:54,017 Andra' tutto bene. 506 00:31:10,820 --> 00:31:13,770 Tua madre mi ha chiesto di aiutarla a crescerti. 507 00:31:17,384 --> 00:31:18,434 Si', lo so. 508 00:31:21,872 --> 00:31:24,222 E' cresciuta durante la depressione. 509 00:31:24,508 --> 00:31:25,958 Tutti si aiutavano. 510 00:31:26,434 --> 00:31:29,184 Tutti i vicini crescevano insieme i bambini. 511 00:31:30,137 --> 00:31:31,137 Mi spiace. 512 00:31:34,882 --> 00:31:36,482 Possiamo fare terapia? 513 00:31:36,831 --> 00:31:37,681 Cristo, 514 00:31:37,879 --> 00:31:40,041 - ora non mi va. - Facciamo un gioco di ruolo. 515 00:31:40,141 --> 00:31:42,028 - No, ti prego. - Faro' tua madre, 516 00:31:42,128 --> 00:31:44,378 tu puoi dirle tutto cio' che vuoi. 517 00:31:44,600 --> 00:31:45,400 Fallo. 518 00:31:47,487 --> 00:31:50,637 - Non voglio parlare a mia madre. - Cosa le diresti? 519 00:31:53,161 --> 00:31:54,161 D'accordo. 520 00:31:59,328 --> 00:32:01,528 Non mi serve il tuo aiuto, mamma. 521 00:32:02,549 --> 00:32:04,099 Ce la faccio da solo. 522 00:32:04,675 --> 00:32:05,625 Sto bene. 523 00:32:10,058 --> 00:32:10,808 Mi... 524 00:32:11,228 --> 00:32:12,878 mi servira' una storia. 525 00:32:13,324 --> 00:32:14,074 Cosa? 526 00:32:14,718 --> 00:32:15,768 Una storia. 527 00:32:16,407 --> 00:32:18,102 - Che vuoi dire? - Tipo, 528 00:32:18,202 --> 00:32:19,715 una storia, ehm, 529 00:32:21,262 --> 00:32:22,212 in cui... 530 00:32:23,831 --> 00:32:24,531 sono 531 00:32:25,290 --> 00:32:27,327 sono una donna qualsiasi 532 00:32:28,329 --> 00:32:29,029 e... 533 00:32:29,482 --> 00:32:30,982 tu sei un fotografo. 534 00:32:31,194 --> 00:32:33,300 E mi stai fotografando, ma 535 00:32:33,762 --> 00:32:34,912 mentre lo fai 536 00:32:36,863 --> 00:32:40,145 non riesci a trattenerti e inizi a toccarmi. 537 00:32:41,812 --> 00:32:42,512 E... 538 00:32:43,378 --> 00:32:44,557 mi tocchi 539 00:32:46,106 --> 00:32:47,523 e poi... 540 00:32:48,139 --> 00:32:49,039 mi dici: 541 00:32:49,169 --> 00:32:50,269 "Mi spiace". 542 00:32:51,285 --> 00:32:52,485 "Mi dispiace". 543 00:32:55,017 --> 00:32:56,017 Sul serio? 544 00:32:57,640 --> 00:32:59,490 Non posso essere me stesso? 545 00:33:03,520 --> 00:33:04,170 No. 546 00:33:06,588 --> 00:33:08,737 - Ok, allora, devo... - Piacere di conoscerti. 547 00:33:08,837 --> 00:33:09,787 Oh, ciao. 548 00:33:10,296 --> 00:33:13,093 Devo guardare nella macchina fotografica o devo guardare 549 00:33:13,193 --> 00:33:15,111 - di lato? - Iniziamo cosi', 550 00:33:15,211 --> 00:33:18,061 - guarda nella macchina. - Ok. Devo sorridere? 551 00:33:18,196 --> 00:33:19,986 - Ti piace sorridere? - Si'. 552 00:33:20,086 --> 00:33:21,186 - Ok. - Ok. 553 00:33:23,450 --> 00:33:26,267 Oh, l'hai fatta. Pensavo avresti detto 1, 2, 3. 554 00:33:26,367 --> 00:33:28,639 - No, aspetto il momento giusto. - Ok. 555 00:33:28,739 --> 00:33:30,482 - Ok. - Devo sistemare una cosa. 556 00:33:30,582 --> 00:33:31,232 Ok. 557 00:33:31,607 --> 00:33:33,402 - Ecco, questo. - Ehm, oh. 558 00:33:33,502 --> 00:33:35,252 - Scusa. - No. Figurati. 559 00:33:35,569 --> 00:33:37,161 Non importa. E' che 560 00:33:37,367 --> 00:33:40,322 non l'ho mai fatto prima, quindi sono... 561 00:33:40,772 --> 00:33:42,611 sono solo un po' nervosa. 562 00:33:42,711 --> 00:33:45,711 Pero'... posso mettere i capelli in modo diverso. 563 00:33:45,857 --> 00:33:47,507 - Vuoi che... - Abbie. 564 00:33:48,828 --> 00:33:49,528 Si'? 565 00:33:52,478 --> 00:33:53,478 Mi spiace. 566 00:33:59,055 --> 00:34:00,455 Mi dispiace tanto. 567 00:34:18,727 --> 00:34:21,727 Io e Julie siamo amici da quando eravamo piccoli. 568 00:34:22,013 --> 00:34:24,396 Julie Hamlin, nata nel 1962 569 00:34:25,954 --> 00:34:28,504 Le piace dire di essere autodistruttiva. 570 00:34:30,537 --> 00:34:31,966 Sua madre e' una psicologa. 571 00:34:32,066 --> 00:34:33,966 Una volta noi parlavamo e io 572 00:34:34,416 --> 00:34:37,916 potevo meglio capire cosa ti succedeva. Mi preoccupo che... 573 00:34:38,166 --> 00:34:40,741 Fa partecipare Julie alle sue terapie di gruppo per ragazzi. 574 00:34:40,841 --> 00:34:42,941 Che ne pensi della possibilita' 575 00:34:43,977 --> 00:34:46,577 che tu scelga ragazzi che non vanno bene, 576 00:34:47,166 --> 00:34:48,416 inconsciamente? 577 00:34:49,615 --> 00:34:52,765 Quando sua madre si e' risposata, Julie e' cambiata. 578 00:34:53,335 --> 00:34:55,953 Quando la sorellastra Amanda e' nata con una paralisi cerebrale, 579 00:34:56,053 --> 00:34:59,153 - e' cambiata ancora di piu'. - Sapete che intendo. 580 00:35:00,284 --> 00:35:01,982 Wow. Ti sta benissimo, 581 00:35:02,082 --> 00:35:05,132 ti fa risaltare molto il viso. Come facesse "pop". 582 00:35:05,751 --> 00:35:08,551 Come fanno le bollicine delle bibite gassate. 583 00:35:17,501 --> 00:35:20,201 Ha iniziato a comportarsi in modo bizzarro. 584 00:35:21,383 --> 00:35:23,833 Ha iniziato a intrufolarsi in casa mia 585 00:35:24,650 --> 00:35:26,050 per dormire da me. 586 00:35:27,744 --> 00:35:29,140 Perche' l'hai fatto? 587 00:35:29,240 --> 00:35:30,690 Perche' sono pazza. 588 00:35:33,668 --> 00:35:35,270 Vorresti essere pazza. 589 00:35:39,486 --> 00:35:40,836 Fammi i grattini. 590 00:35:44,453 --> 00:35:47,254 Dovremmo andare da qualche parte sulla costa. 591 00:35:48,251 --> 00:35:49,451 Solo tu ed io. 592 00:35:52,371 --> 00:35:54,906 Julie lavora al centro commerciale "La Cumbre Plaza". 593 00:35:55,006 --> 00:35:57,685 "Pioggia primaverile" sa di cannella, gelsomino, 594 00:35:57,785 --> 00:35:59,701 mughetto e rosa. 595 00:36:01,493 --> 00:36:04,012 "Il sesso implica un impegno, una volta che avete cominciato 596 00:36:02,123 --> 00:36:09,521 {\an8}"Per sempre" di Judy Blume, 1975 597 00:36:04,115 --> 00:36:07,010 "non potete tornare indietro a tenervi per mano. E quando ti dai 598 00:36:07,110 --> 00:36:10,401 "sia con la mente che con il corpo... be', sei piu' vulnerabile." 599 00:36:10,501 --> 00:36:13,520 Gli importa solo della sua nuova moglie e del suo compleanno. 600 00:36:13,620 --> 00:36:15,970 Del Natale con lei e la sua famiglia 601 00:36:16,642 --> 00:36:18,990 e invitare tutta la sua famiglia a ogni... 602 00:36:19,090 --> 00:36:21,093 "Pioggia primaverile" sa di cannella, 603 00:36:21,193 --> 00:36:23,128 gelsomino, mughetto 604 00:36:23,894 --> 00:36:24,800 e rosa. 605 00:36:25,964 --> 00:36:28,383 "Fra tutte le idee sbagliate sull'amore, 606 00:36:28,483 --> 00:36:30,405 "la piu' forte e persuasiva 607 00:36:30,505 --> 00:36:32,516 "e' credere che l'innamoramento 608 00:36:30,653 --> 00:36:36,690 {\an8}"Voglia di bene" di M. Scott Peck, 1978 609 00:36:32,971 --> 00:36:34,021 "sia amore, 610 00:36:34,259 --> 00:36:37,309 "o perlomeno una delle manifestazioni dell'amore." 611 00:36:38,167 --> 00:36:40,821 L'amore dovrebbe essere un sentimento che provi. 612 00:36:40,921 --> 00:36:42,687 Tutti dicono di innamorarsi, 613 00:36:42,787 --> 00:36:44,987 ma non si innamorano per davvero. 614 00:36:46,071 --> 00:36:48,921 E' un legame non reale che senti con qualcuno. 615 00:36:49,473 --> 00:36:51,665 E non ci si dovrebbe mai sposare. 616 00:36:51,765 --> 00:36:55,065 Saresti dovuto morire tu, sarebbe dovuto accadere a te. 617 00:36:56,534 --> 00:36:57,334 Muori! 618 00:37:40,550 --> 00:37:41,600 Ehi, Julie. 619 00:37:42,286 --> 00:37:42,986 Ehi. 620 00:37:43,225 --> 00:37:43,975 Ciao. 621 00:37:44,905 --> 00:37:45,774 Vieni. 622 00:37:46,293 --> 00:37:47,693 Vieni pure, entra. 623 00:37:48,169 --> 00:37:50,019 Non si e' ancora svegliato. 624 00:37:50,416 --> 00:37:52,366 - Si', ha fatto tardi. - Ok. 625 00:37:53,452 --> 00:37:55,802 Ti va di aiutarmi e portarlo di la'? 626 00:38:01,247 --> 00:38:03,217 Allora, Jamie sta bene? 627 00:38:03,888 --> 00:38:04,588 Si'. 628 00:38:05,023 --> 00:38:05,973 Sta bene. 629 00:38:07,266 --> 00:38:09,416 L'ho sentito rientrare ieri sera. 630 00:38:09,971 --> 00:38:11,419 Ero... ero sveglia. 631 00:38:12,489 --> 00:38:13,239 Bene. 632 00:38:13,603 --> 00:38:16,448 Si', stavo... non riuscivo a dormire, quindi, 633 00:38:18,792 --> 00:38:20,542 ascoltavo che rientrasse. 634 00:38:34,992 --> 00:38:36,742 Com'e' stato il concerto? 635 00:38:37,607 --> 00:38:38,407 Bello. 636 00:38:39,832 --> 00:38:42,934 La prossima volta che vai da qualche parte, fammelo sapere, ok? 637 00:38:43,034 --> 00:38:44,784 Mi regolero' per la cena. 638 00:38:54,566 --> 00:38:56,966 Ehi, guardiamo le quotazioni insieme? 639 00:38:59,800 --> 00:39:00,600 Tieni. 640 00:39:06,257 --> 00:39:07,395 Ok, IBM. 641 00:39:10,127 --> 00:39:12,623 IBM: 69,73 dollari. 642 00:39:13,598 --> 00:39:14,398 Xerox. 643 00:39:15,195 --> 00:39:16,195 Stai bene? 644 00:39:19,103 --> 00:39:21,252 Xerox: 53,92 dollari. 645 00:39:21,548 --> 00:39:22,798 - Basta. - Ok. 646 00:39:23,247 --> 00:39:25,011 53,92 dollari. 647 00:39:26,388 --> 00:39:27,188 Senti, 648 00:39:27,439 --> 00:39:30,368 oggi Abbie ha la visita e non posso andarci, perche' lavoro. 649 00:39:30,468 --> 00:39:32,868 Speravo che magari potessi stare qui. 650 00:39:33,315 --> 00:39:36,515 Sai, per quando torna. Nel caso le serva un sostegno. 651 00:39:36,841 --> 00:39:38,441 Ne sta passando tante. 652 00:39:39,567 --> 00:39:41,529 Ok e cosa faccio se... 653 00:39:42,144 --> 00:39:43,944 ci fossero brutte notizie? 654 00:39:44,475 --> 00:39:45,985 Be', ce la puoi fare, 655 00:39:46,085 --> 00:39:47,535 e se non ce la fai, 656 00:39:47,789 --> 00:39:50,189 dovrai pur iniziare da qualche parte. 657 00:39:51,396 --> 00:39:54,343 Gli uomini pensano sempre di dover sistemare le cose per le donne, 658 00:39:54,443 --> 00:39:56,243 ma non fanno niente. E poi 659 00:39:56,416 --> 00:39:58,816 alcune cose non si possono sistemare. 660 00:39:58,980 --> 00:40:00,180 Basta esserci. 661 00:40:01,207 --> 00:40:03,957 In qualche modo vi risulta sempre difficile. 662 00:40:05,331 --> 00:40:07,481 Mamma, io non sono "gli uomini". 663 00:40:07,615 --> 00:40:08,715 Ok? Sono io. 664 00:40:09,942 --> 00:40:10,658 Be'... 665 00:40:11,003 --> 00:40:11,953 si' e no. 666 00:40:16,085 --> 00:40:17,985 E se dovessi fare la chemio? 667 00:40:19,642 --> 00:40:21,042 O un'isterectomia? 668 00:40:22,564 --> 00:40:23,814 Sai che cos'e'? 669 00:40:26,349 --> 00:40:29,349 Senti, forse e' meglio che venga con te. Cioe'... 670 00:40:35,170 --> 00:40:38,520 Tua madre mi ha detto di condividere la mia vita con te. 671 00:40:39,487 --> 00:40:40,537 Si', lo so. 672 00:40:42,268 --> 00:40:43,068 Non... 673 00:40:44,515 --> 00:40:45,982 non preoccuparti, lei 674 00:40:46,082 --> 00:40:48,432 e' cresciuta durante la depressione. 675 00:40:51,419 --> 00:40:52,169 Gia'. 676 00:40:57,822 --> 00:40:59,722 E' una buona notizia, Abbie. 677 00:41:01,707 --> 00:41:03,607 Non c'erano cellule maligne. 678 00:41:03,884 --> 00:41:05,484 La biopsia e' benigna. 679 00:41:09,686 --> 00:41:10,386 E... 680 00:41:11,020 --> 00:41:12,220 per il futuro? 681 00:41:14,050 --> 00:41:17,500 La parete muscolare e' stata danneggiata, nell'intervento. 682 00:41:19,543 --> 00:41:21,493 Hai una cervice incompetente. 683 00:41:30,825 --> 00:41:31,975 Incompetente? 684 00:41:33,688 --> 00:41:37,319 Potrebbe non essere abbastanza forte da portare a termine una gravidanza. 685 00:41:37,419 --> 00:41:39,169 Con la crescita del feto, 686 00:41:39,494 --> 00:41:41,594 il collo dell'utero si allunga. 687 00:41:41,707 --> 00:41:44,757 Se e' indebolito, potrebbe aprirsi prematuramente. 688 00:41:50,435 --> 00:41:51,657 Staro' bene. 689 00:41:56,250 --> 00:41:59,300 Ha detto che probabilmente non potro' avere figli. 690 00:42:05,946 --> 00:42:07,596 Avere Jamie e' stata... 691 00:42:08,809 --> 00:42:11,559 la cosa piu' grande che ti sia mai capitata? 692 00:42:16,166 --> 00:42:17,316 Credo di si'. 693 00:42:20,002 --> 00:42:21,352 - Scusami. - No. 694 00:42:27,601 --> 00:42:29,251 Supererai anche questa. 695 00:42:31,563 --> 00:42:32,902 La supererai. 696 00:42:34,717 --> 00:42:35,817 Ce la farai. 697 00:42:40,133 --> 00:42:43,633 Vedrai, questa e' la parte davvero difficile. Succede cosi' 698 00:42:44,182 --> 00:42:46,732 c'e' una parte difficile e poi migliora. 699 00:42:48,515 --> 00:42:51,415 Poi diventa difficile di nuovo, ma non importa. 700 00:42:54,290 --> 00:42:56,040 Non avrei dovuto dirtelo. 701 00:42:56,679 --> 00:42:59,707 Avrei dovuti dirti solo che migliora e poi basta. 702 00:42:59,855 --> 00:43:00,605 Ma... 703 00:43:01,205 --> 00:43:02,899 Hai preso degli uccellini? 704 00:43:02,999 --> 00:43:04,799 - Posso tenerli? - Certo. 705 00:43:08,447 --> 00:43:10,097 Hai dato loro dei nomi? 706 00:43:10,483 --> 00:43:11,533 Non ancora. 707 00:43:12,220 --> 00:43:14,842 Sono un maschio e una femmina. E sono... 708 00:43:15,389 --> 00:43:17,740 sono monogami, per cui se 709 00:43:18,696 --> 00:43:20,896 uno di loro muore, allora l'altro 710 00:43:21,642 --> 00:43:23,792 morira' tipo una settimana dopo. 711 00:43:24,061 --> 00:43:25,311 - Wow. - Gia'. 712 00:43:27,363 --> 00:43:29,813 Che ne pensi di Maximilian e Carlotta? 713 00:43:30,579 --> 00:43:31,579 Si', io... 714 00:43:32,392 --> 00:43:34,642 Si meritano qualcosa imponente, se 715 00:43:35,513 --> 00:43:38,109 se saranno monogami per sempre. Giusto? 716 00:43:39,359 --> 00:43:40,109 Gia'. 717 00:43:49,022 --> 00:43:51,905 Max e Carlotta sono dei nomi fantastici. 718 00:43:54,257 --> 00:43:55,430 Percio', ehm, 719 00:43:56,379 --> 00:44:00,011 siete andati dal medico e hai aspettato con lei. 720 00:44:02,123 --> 00:44:02,823 Si'. 721 00:44:04,811 --> 00:44:07,311 Ma io, ti avevo detto di aspettare qui. 722 00:44:07,470 --> 00:44:08,470 Io, ehm... 723 00:44:08,909 --> 00:44:11,059 ho pensato fosse meglio andare e 724 00:44:11,803 --> 00:44:13,503 essere davvero presente. 725 00:44:13,719 --> 00:44:14,619 Caspita. 726 00:44:17,551 --> 00:44:18,901 E' molto turbata. 727 00:44:22,173 --> 00:44:24,789 Dev'essere stata una cosa tosta da affrontare, per te. 728 00:44:24,889 --> 00:44:26,039 Sono a posto. 729 00:44:26,704 --> 00:44:27,654 Sto bene. 730 00:44:29,178 --> 00:44:30,103 Io... 731 00:44:30,387 --> 00:44:32,037 ho imparato molte cose. 732 00:44:35,236 --> 00:44:36,486 Abigail Porter? 733 00:44:43,227 --> 00:44:45,410 "Test di gravidanza domestici che si possono fare 734 00:44:45,510 --> 00:44:47,560 "in sicurezza e con facilita'. 735 00:44:47,660 --> 00:44:49,856 "Una piccola rivoluzione per le donne che cercano 736 00:44:49,956 --> 00:44:52,656 "di prendere il controllo delle loro vite." 737 00:45:11,839 --> 00:45:13,439 E questo che cazzo e'? 738 00:45:14,355 --> 00:45:16,194 E' un test di gravidanza. 739 00:45:23,845 --> 00:45:25,945 Il medico di Abbie ha detto che 740 00:45:26,351 --> 00:45:29,101 potrebbe non essere in grado di avere figli. 741 00:45:31,227 --> 00:45:32,827 Perche' ha portato te? 742 00:45:37,716 --> 00:45:39,166 - E' tutta? - Si'. 743 00:45:40,977 --> 00:45:41,927 E' molta. 744 00:45:43,032 --> 00:45:43,832 E ora? 745 00:45:43,950 --> 00:45:44,650 Ehm, 746 00:45:45,849 --> 00:45:47,599 "agitare per 10 secondi". 747 00:45:56,788 --> 00:45:57,438 Ok. 748 00:46:03,767 --> 00:46:04,467 Ehm, 749 00:46:04,727 --> 00:46:06,875 "lasciare agire per due ore". 750 00:46:09,374 --> 00:46:10,460 Due ore? 751 00:46:12,913 --> 00:46:13,963 Dice cosi'. 752 00:46:18,393 --> 00:46:21,356 Ok: "Se compare, allora il test e' positivo. 753 00:46:21,456 --> 00:46:25,156 "Se nessun cerchio compare, significa che il test e' negativo". 754 00:46:30,324 --> 00:46:32,124 Cosa facciamo per due ore? 755 00:46:37,160 --> 00:46:39,924 I ragazzi non fumano cosi'. Non tenerla in quel modo. 756 00:46:40,024 --> 00:46:40,874 Tipo... 757 00:46:42,082 --> 00:46:42,882 cosi'. 758 00:46:43,396 --> 00:46:44,696 Tra le due dita. 759 00:46:44,855 --> 00:46:46,705 - Cosi'? - Si', va meglio. 760 00:46:51,100 --> 00:46:52,800 Ok, ora cammina. Fai una 761 00:46:52,932 --> 00:46:55,282 una camminata fica con la sigaretta. 762 00:47:04,114 --> 00:47:08,064 Non dovrebbe sembrare che i ragazzi stiano pensando a come appaiono. 763 00:47:09,878 --> 00:47:10,878 Guarda me. 764 00:47:19,312 --> 00:47:20,112 Visto? 765 00:47:23,134 --> 00:47:24,484 Fumare fa schifo. 766 00:47:24,658 --> 00:47:25,958 No, non e' vero. 767 00:47:27,937 --> 00:47:29,337 Provoca il cancro. 768 00:47:31,378 --> 00:47:33,213 La penso cosi', credo che essere forti 769 00:47:33,313 --> 00:47:35,194 sia la qualita' piu' importante. 770 00:47:35,294 --> 00:47:38,594 Significa non essere vulnerabile, non essere sensibili. 771 00:47:38,952 --> 00:47:42,302 Anche... onestamente, significa anche non essere felici. 772 00:47:42,604 --> 00:47:44,435 Ha a che fare con la forza. 773 00:47:44,535 --> 00:47:47,385 E la tua resistenza alle emozioni degli altri. 774 00:47:58,190 --> 00:47:59,440 Nessun cerchio. 775 00:48:01,177 --> 00:48:02,427 Nessun cerchio. 776 00:48:11,315 --> 00:48:12,547 - Ehi. - Ehi. 777 00:48:15,696 --> 00:48:17,846 Grazie per essere venuto con me. 778 00:48:18,112 --> 00:48:19,585 Si', certamente. 779 00:48:20,410 --> 00:48:21,860 Ti ho fatto questa. 780 00:48:23,200 --> 00:48:25,471 - Mi hai fatto una cassetta? - Gia'. 781 00:48:25,571 --> 00:48:27,521 Queste sono della canzoni che 782 00:48:28,329 --> 00:48:31,129 credo avrebbero migliorato molto la mia vita, 783 00:48:31,580 --> 00:48:34,116 se le avessi potute ascoltare quando ero 784 00:48:34,216 --> 00:48:35,347 un'adolescente. 785 00:48:35,447 --> 00:48:36,597 Percio' spero 786 00:48:36,885 --> 00:48:38,635 che se ora le ascolterai, 787 00:48:39,242 --> 00:48:42,294 sarai una persona piu' felice e realizzata 788 00:48:42,394 --> 00:48:44,994 di quanto io abbia mai sperato di essere. 789 00:48:49,385 --> 00:48:52,054 {\an8}Abbie Porter, nata nel 1955 790 00:48:51,768 --> 00:48:53,018 Da quella notte 791 00:48:53,447 --> 00:48:55,697 Abbie inizio' a raccontarmi tutto. 792 00:48:57,024 --> 00:48:58,791 Era cresciuta a Santa Barbara, 793 00:48:58,891 --> 00:49:00,381 dove tutti sono felici, 794 00:49:00,481 --> 00:49:02,531 ma questo la faceva impazzire. 795 00:49:04,638 --> 00:49:08,338 Nel 1973 si trasferi' a New York e frequento' la Scuola d'Arte. 796 00:49:09,150 --> 00:49:11,656 New York la faceva sentire sana di mente. 797 00:49:11,756 --> 00:49:13,506 Era tutto un gran casino. 798 00:49:14,608 --> 00:49:16,658 Si innamoro' della fotografia. 799 00:49:17,773 --> 00:49:20,123 Imparo' a danzare quando era triste. 800 00:49:21,157 --> 00:49:23,187 Vide "L'uomo che cadde sulla Terra" 801 00:49:23,287 --> 00:49:24,911 e si tinse i capelli di rosso. 802 00:49:25,011 --> 00:49:27,669 Ho imparato come essere guardata, 803 00:49:28,330 --> 00:49:29,480 dagli uomini, 804 00:49:29,935 --> 00:49:30,759 e... 805 00:49:31,326 --> 00:49:32,783 come farli sentire 806 00:49:33,425 --> 00:49:34,559 eccitati 807 00:49:34,906 --> 00:49:36,770 e a disagio. 808 00:49:37,542 --> 00:49:38,992 Sono cosi' spavalda 809 00:49:39,134 --> 00:49:40,821 ed ero cosi' arrabbiata. 810 00:49:41,271 --> 00:49:43,197 Ed ero cosi' felice. 811 00:49:47,298 --> 00:49:49,448 Si innamoro' del suo insegnante. 812 00:49:56,741 --> 00:49:58,748 E poi ando' alla Planned Parenthood. 813 00:49:58,848 --> 00:50:00,098 Abigail Porter? 814 00:50:04,006 --> 00:50:07,199 I suoi amici non sapevano come comportarsi per via del cancro, 815 00:50:07,299 --> 00:50:09,161 quindi torno' a casa da sua madre. 816 00:50:09,261 --> 00:50:10,311 Ehi, mamma? 817 00:50:11,188 --> 00:50:14,113 Gail, hai mai preso il DES? [NdT: Dietilstilbestrolo, estrogeno] 818 00:50:14,213 --> 00:50:16,113 Quando eri incinta di Abbie? 819 00:50:16,971 --> 00:50:17,671 Si'. 820 00:50:19,329 --> 00:50:21,850 Ebbi due aborti spontanei prima di Abbie, 821 00:50:21,950 --> 00:50:24,100 il medico mi disse di prenderlo. 822 00:50:25,232 --> 00:50:28,638 Il DES era un farmaco per la fertilita', 823 00:50:28,738 --> 00:50:31,188 che i medici prescrivevano alle donne. 824 00:50:31,675 --> 00:50:33,352 Piu' tardi' si scopri' che 825 00:50:33,452 --> 00:50:35,899 le figlie delle donne che lo avevano preso, 826 00:50:35,999 --> 00:50:38,247 presentavano il cancro al collo dell'utero. 827 00:50:38,347 --> 00:50:41,206 Non sapevo avessi avuto degli aborti. 828 00:50:43,687 --> 00:50:46,987 Quando sua madre scopri' che la causa era quel farmaco, 829 00:50:47,255 --> 00:50:49,155 non ne avrebbe piu' parlato. 830 00:50:49,696 --> 00:50:51,397 E tutto cio' che Abbie facesse, 831 00:50:51,497 --> 00:50:53,047 la faceva arrabbiare. 832 00:50:53,747 --> 00:50:57,097 Quindi Abbie cerco' un altro posto dove andare a vivere. 833 00:50:58,502 --> 00:50:59,998 - Buongiorno. Ciao. - Ciao. 834 00:51:00,098 --> 00:51:02,998 E prese in affitto la stanza al piano di sopra. 835 00:51:03,612 --> 00:51:04,912 Mi chiamo Abbie. 836 00:51:05,790 --> 00:51:07,618 E ottenne un lavoro nel giornale. 837 00:51:07,718 --> 00:51:09,018 Vedete la frana? 838 00:51:09,144 --> 00:51:11,534 Dimostra come l'erosione lungo la scogliera 839 00:51:11,634 --> 00:51:14,719 causi un'istantanea perdita di superficie del lungomare 840 00:51:14,819 --> 00:51:16,669 e-e della struttura stessa. 841 00:51:17,019 --> 00:51:18,784 Nel tempo, dove lo stato di... 842 00:51:30,534 --> 00:51:31,784 Ciao, Dorothea. 843 00:51:32,521 --> 00:51:33,721 Ciao, Charlie. 844 00:51:40,290 --> 00:51:40,990 Ehi. 845 00:51:41,850 --> 00:51:42,650 Ehm... 846 00:51:45,107 --> 00:51:47,279 Ti andrebbe di uscire qualche volta? 847 00:51:47,379 --> 00:51:48,829 Prenderci un drink? 848 00:51:49,537 --> 00:51:50,187 Oh, 849 00:51:50,549 --> 00:51:51,349 ehm... 850 00:51:54,407 --> 00:51:55,107 si'. 851 00:51:57,625 --> 00:51:59,175 Che diamine, Charlie? 852 00:51:59,798 --> 00:52:00,598 Certo. 853 00:52:01,371 --> 00:52:02,021 Ok. 854 00:52:03,210 --> 00:52:04,810 Non ero sicuro. Ehm... 855 00:52:05,210 --> 00:52:06,160 Che cosa? 856 00:52:06,557 --> 00:52:07,469 Alcuni... 857 00:52:07,569 --> 00:52:10,296 alcuni dei ragazzi pensavano fossi lesbica, sai. 858 00:52:10,396 --> 00:52:13,246 E non sarebbe un problema per me, se lo fossi. 859 00:52:13,886 --> 00:52:15,086 Ma non lo sei. 860 00:52:16,350 --> 00:52:17,850 Sai che non lo sono. 861 00:52:22,459 --> 00:52:24,109 Ehm, allora ci vediamo? 862 00:52:26,395 --> 00:52:27,295 Ok, si'. 863 00:52:28,185 --> 00:52:29,585 Certo, vuoi venire 864 00:52:29,702 --> 00:52:32,052 di nuovo a cena da me qualche volta? 865 00:52:34,075 --> 00:52:35,125 Potremmo... 866 00:52:35,752 --> 00:52:37,002 potremmo farlo. 867 00:53:11,180 --> 00:53:12,167 Cazzo! 868 00:53:12,605 --> 00:53:13,486 Julie. 869 00:53:27,454 --> 00:53:29,104 Davvero, non e' niente. 870 00:53:29,351 --> 00:53:31,401 Qualche volta vado li', basta. 871 00:53:32,655 --> 00:53:33,755 E cosa fate? 872 00:53:35,016 --> 00:53:36,216 Dormo e basta. 873 00:53:36,871 --> 00:53:37,821 Parliamo. 874 00:53:44,709 --> 00:53:46,059 Posso averne una? 875 00:53:47,487 --> 00:53:49,187 No, ti fanno molto male. 876 00:53:50,065 --> 00:53:51,465 Ma tu fumi sempre. 877 00:53:52,424 --> 00:53:54,507 Sai, quando iniziai non facevano male, 878 00:53:54,607 --> 00:53:57,807 ti davano stile. Una sorta di provocazione, quindi... 879 00:53:58,117 --> 00:53:59,517 per me e' diverso. 880 00:54:06,047 --> 00:54:07,047 D'accordo. 881 00:54:16,607 --> 00:54:18,707 Sei brava a celare le cose, eh? 882 00:54:19,513 --> 00:54:22,213 Mia mamma lo chiama "compartimentalizzare". 883 00:54:22,669 --> 00:54:24,419 Pare lo faccia parecchio. 884 00:54:29,140 --> 00:54:30,490 Lo stai aiutando? 885 00:54:33,325 --> 00:54:35,325 - Ci sto provando. - Davvero? 886 00:54:37,754 --> 00:54:41,217 E tu? Hai pensato alla tua influenza su di lui? 887 00:54:43,387 --> 00:54:45,187 C'entrano sempre le madri. 888 00:54:47,329 --> 00:54:48,179 Tipo... 889 00:54:48,599 --> 00:54:51,399 credi di aver voltato pagina, dopo suo padre? 890 00:54:52,773 --> 00:54:55,323 Sai di non essere davvero una psicologa? 891 00:54:58,839 --> 00:55:00,639 Ho avuto altri uomini, ok? 892 00:55:03,410 --> 00:55:04,760 Nessuno adeguato. 893 00:55:07,033 --> 00:55:07,983 Adeguato? 894 00:55:10,872 --> 00:55:13,144 Tipi con cui non rischi niente. 895 00:55:15,710 --> 00:55:18,060 Uomini che non ti piacciono neppure. 896 00:55:18,547 --> 00:55:20,574 Senti, hai 17 anni, ok? 897 00:55:21,110 --> 00:55:24,958 Forse non sai che hanno di buono 'sti tipi che mi piacciono. 898 00:55:27,630 --> 00:55:29,075 Sto parlando di te. 899 00:55:29,982 --> 00:55:31,832 Non ti fai mai coinvolgere. 900 00:55:33,263 --> 00:55:34,963 Salvo forse con William. 901 00:55:37,158 --> 00:55:37,908 Ma... 902 00:55:39,442 --> 00:55:40,742 lui non va bene. 903 00:55:43,920 --> 00:55:46,299 D'accordo. Gesu'! Ah... si'. 904 00:55:50,169 --> 00:55:52,719 E' dura trovare qualcuno che mi piaccia. 905 00:55:54,471 --> 00:55:56,850 Ho avuto la mia opportunita'. Due volte. 906 00:55:56,950 --> 00:55:59,800 Quella parte di vita non ha funzionato per me. 907 00:56:09,794 --> 00:56:11,094 - Ciao. - Ciao. 908 00:56:13,005 --> 00:56:19,005 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 909 00:56:19,998 --> 00:56:25,001 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 910 00:56:48,152 --> 00:56:49,402 Dove sei stata? 911 00:56:51,763 --> 00:56:53,563 Avevo commissioni da fare. 912 00:56:56,472 --> 00:56:58,222 Hai fatto tutta la lista? 913 00:56:58,715 --> 00:57:00,415 Conosci tutte le azioni? 914 00:57:00,641 --> 00:57:01,341 Si'. 915 00:57:03,798 --> 00:57:05,316 Le IBM sono crollate, 916 00:57:05,416 --> 00:57:06,066 eh? 917 00:57:06,464 --> 00:57:08,964 Scusa, lo sistemero' la prossima volta. 918 00:57:09,329 --> 00:57:11,051 Be', ottimo lavoro. 919 00:57:27,858 --> 00:57:28,758 William. 920 00:57:28,942 --> 00:57:29,642 Si'. 921 00:57:31,756 --> 00:57:33,356 Io ti sembro bloccata? 922 00:57:37,534 --> 00:57:38,634 Che intendi? 923 00:57:43,026 --> 00:57:45,926 Be', immagino che non me ne renderei conto, no? 924 00:57:51,991 --> 00:57:53,291 - Abbie. - Si'? 925 00:57:55,152 --> 00:57:56,502 Stasera usciamo. 926 00:57:58,148 --> 00:58:00,448 Voglio vedere questo mondo moderno. 927 00:58:04,173 --> 00:58:05,323 Posso venire? 928 00:58:25,688 --> 00:58:28,581 Non so se qui trovero' un uomo adeguato. 929 00:58:30,014 --> 00:58:30,864 Grazie. 930 00:58:42,891 --> 00:58:43,841 Che c'e'? 931 00:58:55,169 --> 00:58:56,523 E quello che era? 932 00:58:56,828 --> 00:58:58,028 Che significa? 933 00:59:02,488 --> 00:59:03,619 Quello, ehm... 934 00:59:03,719 --> 00:59:07,310 Non baciare una donna a meno che tu non sappia che intendi. 935 00:59:13,334 --> 00:59:15,134 Non vai a letto con Abbie? 936 00:59:17,519 --> 00:59:18,729 Non e' una 937 00:59:19,199 --> 00:59:20,749 una cosa seria, e'... 938 00:59:22,762 --> 00:59:24,312 Allora perche' farlo? 939 00:59:57,327 --> 00:59:59,049 E' il 1979, 940 00:59:59,149 --> 01:00:00,961 io ho 55 anni. 941 01:00:01,294 --> 01:00:03,494 Ed ecco in cosa crede mio figlio. 942 01:00:04,306 --> 01:00:05,456 Questa gente, 943 01:00:06,232 --> 01:00:07,830 con questi capelli 944 01:00:08,268 --> 01:00:09,618 e questi vestiti, 945 01:00:10,056 --> 01:00:12,694 che fa questi gesti, questa musica. 946 01:00:15,098 --> 01:00:18,076 E' il 1979, ho 55 anni 947 01:00:18,433 --> 01:00:21,886 e nel 1999 moriro' di cancro per via del fumo. 948 01:00:26,905 --> 01:00:27,605 Ehi! 949 01:00:28,261 --> 01:00:29,261 Te ne vai? 950 01:00:29,709 --> 01:00:30,409 Si'. 951 01:00:32,173 --> 01:00:33,567 Fammi un favore. 952 01:00:33,976 --> 01:00:35,626 Prenditi cura di Abbie. 953 01:00:39,079 --> 01:00:41,343 Non sanno che e' la fine del punk. 954 01:00:42,189 --> 01:00:44,401 Non sanno che arrivera' Reagan. 955 01:00:45,450 --> 01:00:47,499 E' impossibile immaginare che i ragazzi 956 01:00:47,599 --> 01:00:50,349 smetteranno di sognare sulla guerra nucleare 957 01:00:50,901 --> 01:00:53,974 e inizieranno invece ad avere gli incubi sul clima. 958 01:00:54,074 --> 01:00:57,245 E' impossibile immaginare l'HIV, 959 01:00:57,898 --> 01:01:00,648 quali trick inventeranno con gli skateboard, 960 01:01:01,262 --> 01:01:02,219 internet. 961 01:01:03,620 --> 01:01:04,970 Ti sei divertita? 962 01:01:05,274 --> 01:01:07,124 Si', e' stato interessante. 963 01:01:09,453 --> 01:01:11,353 Abbie ha il tuo numero, si'? 964 01:01:11,505 --> 01:01:13,705 - Gia'. - Ti chiamo per una cena. 965 01:01:14,773 --> 01:01:16,223 Mi farebbe piacere. 966 01:01:23,997 --> 01:01:24,947 Figliolo. 967 01:01:28,549 --> 01:01:29,499 E' tardi. 968 01:01:31,672 --> 01:01:32,822 Com'e' stato? 969 01:01:34,212 --> 01:01:36,712 Come... qualcosa che ti cambia la vita. 970 01:01:50,945 --> 01:01:53,895 Prima di morire, mi sarei preparata per il 2000. 971 01:01:54,429 --> 01:01:57,053 Misi cibo in scatola e acqua in garage. 972 01:01:57,997 --> 01:02:01,276 Misi 16.000 dollari in monete d'oro 973 01:02:01,376 --> 01:02:04,626 in una cassetta di sicurezza nella Banca di Montecito. 974 01:02:09,709 --> 01:02:11,859 Morii prima del nuovo millennio, 975 01:02:12,685 --> 01:02:16,281 sopra la mia testa fluttuavano palloncini a forma di delfino. 976 01:02:16,381 --> 01:02:19,685 Su uno stereo portatile suonavano Louis Armstrong. 977 01:02:33,709 --> 01:02:34,509 Jamie? 978 01:02:37,837 --> 01:02:39,287 Scusa, sei sveglio? 979 01:02:40,678 --> 01:02:42,178 Volevo solo dirti... 980 01:02:43,073 --> 01:02:45,878 che devi andartene da questa citta'. 981 01:02:46,357 --> 01:02:50,456 Se vuoi avere qualche opportunita' di vita interessante, devi andartene. 982 01:02:50,556 --> 01:02:51,856 Che e' successo? 983 01:02:54,779 --> 01:02:56,467 Oh, scusa. Merda! 984 01:02:57,343 --> 01:02:58,793 Non facciamo sesso. 985 01:03:00,239 --> 01:03:01,789 Qui ci dormo e basta. 986 01:03:04,220 --> 01:03:05,177 Ok. 987 01:03:07,401 --> 01:03:09,951 - Posso stendermi? - Stavamo dormendo. 988 01:03:10,051 --> 01:03:12,273 - Vai piu' in la'. - Si', devo solo parlare 989 01:03:12,373 --> 01:03:14,173 con Jamie per un secondo. 990 01:03:16,681 --> 01:03:18,372 Allora, Lynette Winters 991 01:03:18,935 --> 01:03:21,299 mi ha sputato, cosi' io l'ho colpita. 992 01:03:21,399 --> 01:03:24,291 - Perche' ti ha sputato? - Perche' l'avevo fatto anch'io. 993 01:03:24,391 --> 01:03:28,043 Prima di partire per New York senza alcun intenzione di ritornare. 994 01:03:28,143 --> 01:03:30,961 - All'epoca fu molto liberatorio. - Brutta troia! 995 01:03:31,061 --> 01:03:34,111 E in qualche modo ho finito col rompere una sedia. 996 01:03:36,164 --> 01:03:37,714 Ehi, Julian, scusami. 997 01:03:38,230 --> 01:03:40,280 - Stai bene? - Si', si', bene. 998 01:03:42,624 --> 01:03:46,004 Poi William mi ha detto di non voler piu' fare sesso con me. 999 01:03:46,104 --> 01:03:47,104 Come dici? 1000 01:03:47,409 --> 01:03:48,673 Tu non mi piaci! 1001 01:03:48,773 --> 01:03:50,423 Non mi piaci! Non mi pia... 1002 01:03:51,676 --> 01:03:52,526 Solo... 1003 01:03:52,737 --> 01:03:55,687 devo... devo solo parlare un attimo con Jamie. 1004 01:03:56,385 --> 01:03:59,409 Non puoi lasciare che dorma qui, 1005 01:03:59,851 --> 01:04:02,151 se non fa sesso con te. 1006 01:04:02,577 --> 01:04:04,277 Ti priva di ogni potere. 1007 01:04:06,032 --> 01:04:08,953 Inoltre devi andartene da questa citta', 1008 01:04:09,407 --> 01:04:13,257 prima che ti ritrovi a lavorare in un negozio di occhiali da sole. 1009 01:04:15,369 --> 01:04:17,219 E questo vale anche per te. 1010 01:04:29,247 --> 01:04:31,697 Significa che tu non fai realmente.... 1011 01:04:32,771 --> 01:04:33,471 Ehi. 1012 01:04:33,620 --> 01:04:35,528 Jamie, ti ho portato qualche libro 1013 01:04:35,628 --> 01:04:38,131 di un corso femminista che feci, magari possono 1014 01:04:38,231 --> 01:04:40,358 servirti per capire la prospettiva femminile. 1015 01:04:40,458 --> 01:04:42,089 Che hai fatto al labbro? 1016 01:04:42,189 --> 01:04:43,539 Ho fatto a botte. 1017 01:04:43,979 --> 01:04:44,729 Cosa? 1018 01:04:44,829 --> 01:04:47,221 C'e' stata una rissa, una stupidaggine. 1019 01:04:47,321 --> 01:04:49,671 Aspetta, e' "Noi e il nostro corpo"? 1020 01:04:49,771 --> 01:04:52,610 Proprio quello, e' davvero un gran bel libro. 1021 01:04:53,603 --> 01:04:56,415 C'e' un ottimo capitolo sul parto 1022 01:04:57,256 --> 01:04:58,410 in casa. 1023 01:04:59,769 --> 01:05:03,549 In realta' il parto in casa blocca la personalita' adulta del bambino. 1024 01:05:03,649 --> 01:05:05,799 Cos'e' la "personalita' adulta"? 1025 01:05:06,292 --> 01:05:07,504 Si chiama cosi'. 1026 01:05:07,604 --> 01:05:10,204 "E chissa' cosa significhi per un neonato 1027 01:05:11,041 --> 01:05:12,888 "vedere pareti di legno 1028 01:05:12,988 --> 01:05:15,744 "e pavimenti ricoperti con moquette e annusare 1029 01:05:15,844 --> 01:05:18,121 "il vero odore umano e sentire 1030 01:05:18,221 --> 01:05:20,416 "lana e cotone e vestiti di flanella 1031 01:05:20,516 --> 01:05:23,016 "al posto di quelli inamidati, bianchi, 1032 01:05:23,439 --> 01:05:24,589 "inodori...", 1033 01:05:24,737 --> 01:05:25,891 puntini puntini. 1034 01:05:25,991 --> 01:05:28,033 Per me significa tipo: "serve altro"? 1035 01:05:28,133 --> 01:05:30,166 "La sorellanza e' potente" 1036 01:05:34,790 --> 01:05:39,718 {\an8}"Le politiche dell'orgasmo" di Susan Lydon, 1970. 1037 01:05:36,942 --> 01:05:38,486 "La sessualita' femminile, 1038 01:05:38,586 --> 01:05:40,678 "definita dagli uomini perche' benefici loro, 1039 01:05:40,778 --> 01:05:42,828 "e' stata degradata e traviata, 1040 01:05:43,351 --> 01:05:45,001 "repressa e incanalata. 1041 01:05:45,744 --> 01:05:49,025 "Anatomicamente tutti gli orgasmi si concentrano nel clitoride, 1042 01:05:49,125 --> 01:05:52,625 "da pressione sia diretta, applicata manualmente sul clitoride, 1043 01:05:52,725 --> 01:05:54,203 "sia indiretta causata..." 1044 01:05:54,303 --> 01:05:58,103 Ieri ho scopato Heather a tal punto che e' venuta tipo tre volte. 1045 01:05:59,128 --> 01:06:01,428 Come le hai stimolato il clitoride? 1046 01:06:02,459 --> 01:06:03,659 Col mio cazzo. 1047 01:06:06,179 --> 01:06:08,998 Alle donne serve una stimolazione diretta del clitoride. 1048 01:06:09,098 --> 01:06:11,198 Con le dita, ad esempio, oppure 1049 01:06:11,490 --> 01:06:13,190 vibratori o roba simile. 1050 01:06:13,633 --> 01:06:15,221 Probabilmente ha finto. 1051 01:06:15,321 --> 01:06:17,021 Le donne fingono sempre. 1052 01:06:17,324 --> 01:06:19,874 I Talking Heads sono un branco di froci. 1053 01:06:21,335 --> 01:06:23,685 In realta' c'e' una ragazza nel gruppo 1054 01:06:23,785 --> 01:06:25,985 ed esce col batterista, quindi... 1055 01:06:28,354 --> 01:06:29,854 Ti chiami Jamie, eh? 1056 01:06:32,639 --> 01:06:34,339 Merdosa musica da froci. 1057 01:06:43,151 --> 01:06:45,351 Allora, perche' ti sei azzuffato? 1058 01:06:48,416 --> 01:06:50,666 Per la stimolazione del clitoride. 1059 01:06:53,985 --> 01:06:56,487 Perche' dovresti azzuffarti per quello? 1060 01:06:57,219 --> 01:06:58,319 Non lo so... 1061 01:06:58,560 --> 01:07:00,730 voglio essere un uomo come si deve. 1062 01:07:00,830 --> 01:07:01,830 Ok? Voglio 1063 01:07:02,012 --> 01:07:02,862 solo... 1064 01:07:03,520 --> 01:07:05,970 essere capace di soddisfare una donna. 1065 01:07:13,635 --> 01:07:14,505 Figliolo, 1066 01:07:14,605 --> 01:07:16,505 sono certa che ci riuscirai. 1067 01:07:31,356 --> 01:07:32,156 Merda. 1068 01:07:32,538 --> 01:07:36,332 {\an8}Musica da frocio 1069 01:07:34,154 --> 01:07:35,035 Jamie! 1070 01:07:36,531 --> 01:07:37,681 Non e' bello. 1071 01:07:37,826 --> 01:07:41,776 Si', Matt mi ha chiamato cosi' perche' mi piacciono i Talking Heads. 1072 01:07:45,415 --> 01:07:48,126 E che cosa significa "Black Flag"? 1073 01:07:48,747 --> 01:07:50,997 Sono un gruppo hardcore, ecco, 1074 01:07:51,173 --> 01:07:53,482 la gente che ascolta i Black Flag odia 1075 01:07:53,582 --> 01:07:54,882 i Talking Heads. 1076 01:07:55,981 --> 01:07:56,731 Cosa? 1077 01:07:57,897 --> 01:07:59,139 L'ambiente punk e' 1078 01:07:59,239 --> 01:08:00,639 molto controverso. 1079 01:08:01,527 --> 01:08:02,227 Ehi! 1080 01:08:03,319 --> 01:08:05,469 Siete tutti cosi' avanti, vero? 1081 01:08:07,509 --> 01:08:10,424 La prossima volta che un tizio ti parla di sesso, 1082 01:08:10,524 --> 01:08:13,698 tu devi essere d'accordo con tutto quello che dice, 1083 01:08:13,798 --> 01:08:16,848 fai finta che abbia ragione, anche se non ce l'ha. 1084 01:08:16,979 --> 01:08:18,853 Non vogliono essere contraddetti, 1085 01:08:18,953 --> 01:08:21,553 vogliono solo vivere nelle loro fantasie. 1086 01:08:24,054 --> 01:08:25,654 Come fai ad affrontare 1087 01:08:26,137 --> 01:08:27,287 tutto quanto? 1088 01:08:43,318 --> 01:08:46,615 Non importa come pensi sara' la tua vita, perche' sappi 1089 01:08:46,715 --> 01:08:48,798 che non sara' affatto cosi'. 1090 01:08:53,411 --> 01:08:54,211 Certo. 1091 01:09:10,131 --> 01:09:11,781 Portami in quel locale. 1092 01:09:17,219 --> 01:09:18,119 Stasera? 1093 01:09:20,116 --> 01:09:20,866 Ciao. 1094 01:09:21,464 --> 01:09:22,214 Ciao. 1095 01:09:23,210 --> 01:09:24,810 Wow, sei uno schianto. 1096 01:09:25,258 --> 01:09:26,308 Dove andate? 1097 01:09:26,408 --> 01:09:28,354 Stiamo solo uscendo. Va bene? 1098 01:09:28,454 --> 01:09:30,269 Oh, si', certo e... dove? 1099 01:09:31,086 --> 01:09:32,586 Stiamo solo uscendo. 1100 01:09:35,293 --> 01:09:36,597 - Ciao. - Ciao. 1101 01:09:55,549 --> 01:09:57,099 Nascondila li' sotto. 1102 01:09:57,839 --> 01:09:58,539 Ehi. 1103 01:09:58,843 --> 01:10:00,193 Mi dai una birra? 1104 01:10:03,186 --> 01:10:04,455 Adesso devi dire: 1105 01:10:04,555 --> 01:10:06,502 "Mi piacciono le donne piu' grandi". 1106 01:10:06,602 --> 01:10:08,102 - Come? - Tu dillo. 1107 01:10:09,028 --> 01:10:11,278 Mi piacciono le donne piu' grandi. 1108 01:10:13,359 --> 01:10:14,809 Ma quanti anni hai? 1109 01:10:15,196 --> 01:10:17,446 "L'eta' e' un costrutto borghese". 1110 01:10:18,664 --> 01:10:20,814 L'eta' e' un costrutto borghese. 1111 01:10:21,575 --> 01:10:22,875 Ottima risposta. 1112 01:10:23,848 --> 01:10:26,833 - L'eta' e' un costrutto borghese. - Ok, ok, hai capito. 1113 01:10:26,933 --> 01:10:28,183 A questo punto, 1114 01:10:28,630 --> 01:10:30,127 se ti fa troppe domande, 1115 01:10:30,227 --> 01:10:32,496 tu dille il meno possibile, ok? 1116 01:10:33,974 --> 01:10:36,974 Mostrami la tua espressione piu' imperscrutabile. 1117 01:10:48,412 --> 01:10:51,421 In realta' non sono io che scelgo, in fatto di... 1118 01:10:52,896 --> 01:10:54,996 in fatto di donne, sono loro... 1119 01:10:55,314 --> 01:10:56,764 Vengono loro da te. 1120 01:10:57,578 --> 01:10:59,928 Questo e'... Potresti avere di piu'. 1121 01:11:03,605 --> 01:11:05,255 Dimmi di te, perche'... 1122 01:11:06,077 --> 01:11:08,977 Voglio dire, cos'e' successo col padre di Jamie? 1123 01:11:11,490 --> 01:11:12,755 Ecco... 1124 01:11:15,597 --> 01:11:18,897 E' che lui... No, alla fine non era l'uomo che pensavo. 1125 01:11:21,349 --> 01:11:23,220 Penso siano cose che capitano. 1126 01:11:23,320 --> 01:11:25,770 Devi averci trovato qualcosa di buono. 1127 01:11:30,158 --> 01:11:31,258 Era mancino. 1128 01:11:32,735 --> 01:11:33,735 Tutto qui? 1129 01:11:33,974 --> 01:11:34,974 Tutto qui? 1130 01:11:35,697 --> 01:11:37,647 Si', mentre io ero destrorsa. 1131 01:11:38,625 --> 01:11:39,756 E cosi', 1132 01:11:40,543 --> 01:11:43,793 al mattino guardavamo le quotazioni dei titoli insieme 1133 01:11:44,399 --> 01:11:45,099 e... 1134 01:11:47,463 --> 01:11:50,016 poteva scrivere con la sinistra e grattarmi la schiena 1135 01:11:50,116 --> 01:11:51,316 con la destra. 1136 01:11:54,967 --> 01:11:56,267 Ed e' tutto qui. 1137 01:11:58,212 --> 01:11:59,262 Lo adoravo. 1138 01:12:04,235 --> 01:12:05,735 Fai mai meditazione? 1139 01:12:10,850 --> 01:12:12,000 Sento l'aria, 1140 01:12:12,263 --> 01:12:14,913 il freddo dell'aria che mi entra nel naso. 1141 01:12:15,858 --> 01:12:18,108 Cio' che sto davvero facendo e'... 1142 01:12:19,569 --> 01:12:21,357 focalizzare l'attenzione 1143 01:12:21,992 --> 01:12:23,542 sul mio respiro. 1144 01:12:24,196 --> 01:12:26,231 Quindi quando inspiro 1145 01:12:27,834 --> 01:12:29,334 c'e' una sensazione. 1146 01:12:30,174 --> 01:12:31,524 L'aria che entra. 1147 01:12:33,611 --> 01:12:34,911 L'aria che esce. 1148 01:12:36,084 --> 01:12:37,784 E' una bella sensazione. 1149 01:12:43,991 --> 01:12:45,941 Tranquillo, vai avanti, io... 1150 01:12:49,444 --> 01:12:50,394 Vai pure. 1151 01:12:51,038 --> 01:12:52,438 Io fumo un attimo. 1152 01:12:54,175 --> 01:12:55,225 Ti ascolto. 1153 01:12:57,175 --> 01:13:00,075 Meglio se stiamo sulla stessa lunghezza d'onda. 1154 01:13:00,484 --> 01:13:01,584 Sei cosi'... 1155 01:13:02,022 --> 01:13:03,343 Come fai ad essere 1156 01:13:03,443 --> 01:13:05,939 questa persona che sei? E' cosi'... 1157 01:13:06,039 --> 01:13:07,489 Sei cosi' insolito. 1158 01:13:10,968 --> 01:13:14,684 Il padre di William gestiva un'autofficina a Cleveland. 1159 01:13:15,558 --> 01:13:18,260 Per lui i motori non avevano segreti. 1160 01:13:19,879 --> 01:13:23,229 Provo' ad andare al college, ma non pote' permetterselo. 1161 01:13:27,549 --> 01:13:30,284 Conobbe Theresa nel 1963. 1162 01:13:30,526 --> 01:13:33,126 Era intelligente, coraggiosa, beneducata. 1163 01:13:33,466 --> 01:13:34,816 Erano innamorati. 1164 01:13:35,111 --> 01:13:38,611 Si trasferirono a Oakland e poi in una comune a Sebastopol. 1165 01:13:38,960 --> 01:13:41,860 Be', imparai ad essere come loro, capisci? E... 1166 01:13:43,484 --> 01:13:46,468 fu piu' semplice di quanto pensassi, pero' 1167 01:13:46,887 --> 01:13:49,487 non ero davvero io, lo facevo solo per... 1168 01:13:50,245 --> 01:13:52,345 in modo da non perdere Theresa. 1169 01:13:54,230 --> 01:13:56,992 Comincio' a parlare come loro, a sembrare come loro, 1170 01:13:57,092 --> 01:14:00,709 ma lo facevano sentire vecchio e illetterato e povero. 1171 01:14:01,903 --> 01:14:04,869 Theresa comincio' a pensare che William fosse severo e possessivo 1172 01:14:04,969 --> 01:14:06,419 e cosi' lo lascio'. 1173 01:14:07,425 --> 01:14:10,703 Dopo Theresa, le donne non dovevano avere un certo aspetto 1174 01:14:10,803 --> 01:14:12,903 o comportarsi in un certo modo. 1175 01:14:16,318 --> 01:14:17,821 Penso di voler... 1176 01:14:18,521 --> 01:14:19,921 solo conquistarle, 1177 01:14:20,396 --> 01:14:22,246 in modo da non essere solo. 1178 01:14:22,515 --> 01:14:23,465 Vivi qui? 1179 01:14:24,392 --> 01:14:25,092 Si'. 1180 01:14:25,446 --> 01:14:26,246 Pero', 1181 01:14:26,512 --> 01:14:28,082 una volta conquistate, 1182 01:14:28,182 --> 01:14:30,282 non so bene cosa fare con loro. 1183 01:14:38,185 --> 01:14:40,235 Vuoi fare qualcosa piu' tardi? 1184 01:14:40,928 --> 01:14:42,228 Sei molto dolce. 1185 01:14:43,826 --> 01:14:45,026 Dovrei andare. 1186 01:14:46,708 --> 01:14:48,647 Gli piace creare ciotole. 1187 01:14:49,540 --> 01:14:51,299 Non puzza di olio e grasso, 1188 01:14:51,399 --> 01:14:53,950 le sue mani non sembrano semplici mani da meccanico. 1189 01:14:54,050 --> 01:14:56,863 Per un po' mi sono limitato a ciotole piccole, 1190 01:14:56,963 --> 01:14:59,066 poi ho cominciato a sentire il bisogno 1191 01:14:59,166 --> 01:15:01,516 di sfogarmi su queste cose, cosi'... 1192 01:15:02,128 --> 01:15:04,278 E poi quando diventa un po' piu' 1193 01:15:04,914 --> 01:15:07,214 asciutta, cominci a darle la forma. 1194 01:15:10,371 --> 01:15:11,571 E' bellissima. 1195 01:15:17,526 --> 01:15:18,276 Cosa? 1196 01:15:21,434 --> 01:15:22,884 L'hai sistemata tu? 1197 01:15:23,894 --> 01:15:24,944 Be', forse. 1198 01:15:25,730 --> 01:15:28,109 Adesso ha qualche pezzo della Volkswagen, 1199 01:15:28,209 --> 01:15:29,859 ho dovuto improvvisare. 1200 01:15:57,014 --> 01:16:00,264 E... a questo punto come approcceresti una persona? 1201 01:16:01,104 --> 01:16:03,283 Cosa... Cosa dovrei fare? 1202 01:16:04,711 --> 01:16:06,701 Fai quattro chiacchiere, 1203 01:16:07,061 --> 01:16:09,429 presentati, chiedile di ballare. 1204 01:16:10,975 --> 01:16:12,625 Ok, ciao, sono William. 1205 01:16:13,874 --> 01:16:15,174 - Ciao. - Ciao. 1206 01:16:15,621 --> 01:16:17,610 - Abito al piano di sotto. - Ah, si'. 1207 01:16:17,710 --> 01:16:19,410 Sono quello con le auto. 1208 01:16:20,038 --> 01:16:22,088 Ti andrebbe di ballare con me? 1209 01:16:22,259 --> 01:16:22,959 Si'. 1210 01:16:23,583 --> 01:16:24,833 - Certo. - Ok. 1211 01:16:24,994 --> 01:16:26,844 Porta fuori la mano, cosi', 1212 01:16:27,123 --> 01:16:30,065 metti l'altra mano qui e resta cosi'. 1213 01:16:31,591 --> 01:16:33,691 Vuole solo un po' di compagnia. 1214 01:16:36,803 --> 01:16:37,453 Ok. 1215 01:16:40,717 --> 01:16:41,917 Cosi' va bene. 1216 01:16:46,530 --> 01:16:50,385 # Sono un DJ, sono cio' che suono # 1217 01:16:50,734 --> 01:16:54,784 # Non posso tornare indietro, no, non posso tornare indietro, oh, no # 1218 01:16:54,995 --> 01:16:58,710 # Sono un DJ, sono cio' che suono # 1219 01:16:59,149 --> 01:17:01,396 # C'e' chi mi sostiene # 1220 01:17:01,834 --> 01:17:04,716 # Chi crede in me # 1221 01:17:13,102 --> 01:17:14,205 # Un altro ## 1222 01:17:14,668 --> 01:17:15,974 Mi sembra di... 1223 01:17:16,370 --> 01:17:17,820 di capirti davvero. 1224 01:17:19,902 --> 01:17:21,702 Dovremmo andarcene da qui. 1225 01:17:21,806 --> 01:17:23,406 Solo io e te, insomma. 1226 01:17:23,800 --> 01:17:26,500 Andiamo sulla costa, stiamo un po' da soli. 1227 01:17:28,397 --> 01:17:30,497 Jamie, sei innamorato di Julie. 1228 01:17:35,717 --> 01:17:37,917 Non lasciare che ti tratti cosi'. 1229 01:17:38,479 --> 01:17:40,229 Devi dirle che cosa vuoi. 1230 01:17:50,906 --> 01:17:51,656 Se... 1231 01:17:51,830 --> 01:17:53,541 se tu la ascoltassi... 1232 01:17:53,641 --> 01:17:54,341 Si'. 1233 01:17:54,662 --> 01:17:56,480 Cosa... cosa significherebbe? 1234 01:17:56,580 --> 01:17:58,588 "Musica da frocio", cioe', cos'e'... 1235 01:17:58,688 --> 01:18:00,238 Se dovessimo pensarci 1236 01:18:00,779 --> 01:18:03,318 piu' da una prospettica sociologica, 1237 01:18:03,418 --> 01:18:05,782 da dove salta fuori "musica da frocio"? 1238 01:18:05,882 --> 01:18:07,922 - Che cos'e'? - Abbie lo capisce. 1239 01:18:08,022 --> 01:18:11,272 No che non lo capisce, ci si e' solo trovata in mezzo. 1240 01:18:17,020 --> 01:18:19,574 # Sto per avere un esaurimento nervoso # 1241 01:18:19,851 --> 01:18:21,801 # Mi fa molto male la testa # 1242 01:18:22,303 --> 01:18:24,813 # Se non trovo una via d'uscita da qui # 1243 01:18:24,913 --> 01:18:26,888 # Diventero' una furia perche' # 1244 01:18:26,988 --> 01:18:29,195 - Non deve piacere per forza. - # Sono pazzo e ferito # 1245 01:18:29,295 --> 01:18:30,795 Ok, che sta dicendo? 1246 01:18:33,430 --> 01:18:34,980 "Testa sulle spalle". 1247 01:18:37,910 --> 01:18:39,410 "Divento una furia". 1248 01:18:39,728 --> 01:18:40,528 Certo. 1249 01:18:41,092 --> 01:18:43,492 - E' cosi' interessante? - Non lo so. 1250 01:18:43,991 --> 01:18:45,491 Non lo so neanch'io. 1251 01:18:45,931 --> 01:18:47,731 Ci stiamo pensando troppo. 1252 01:18:47,831 --> 01:18:49,550 # Le stesse bugie # 1253 01:18:50,171 --> 01:18:52,393 # Non farmi questo oggi # 1254 01:18:52,493 --> 01:18:55,393 # Se sai cos'e' giusto ti leverai dai piedi perche' # 1255 01:18:55,493 --> 01:18:57,997 # Sono pazzo e sono ferito # 1256 01:18:59,801 --> 01:19:03,751 - Bla, bla, bla, bla. Bla, bla, bla. - Bla, bla, bla, bla, bla, bla. 1257 01:19:04,000 --> 01:19:06,400 - Proviamo la musica da frocio. - Ok. 1258 01:19:08,242 --> 01:19:10,042 Ecco la musica da froci. 1259 01:19:14,360 --> 01:19:15,260 Oh, si'. 1260 01:19:23,569 --> 01:19:24,669 Usa le mani. 1261 01:19:33,183 --> 01:19:34,233 Sei pronta? 1262 01:19:37,326 --> 01:19:38,126 Cosi'. 1263 01:19:42,270 --> 01:19:44,599 Direi che siamo piu' tipi da musica da froci. 1264 01:19:44,699 --> 01:19:46,950 - # Vedo le forme # - Mi piace. 1265 01:19:48,490 --> 01:19:50,783 # Mi ricordo dalle mappe # 1266 01:19:53,379 --> 01:19:55,679 # Vedo il bagnasciuga # 1267 01:19:57,655 --> 01:20:00,164 # Vedo le creste delle onde # 1268 01:20:01,992 --> 01:20:04,556 # Il diamante di un campo da baseball # 1269 01:20:05,855 --> 01:20:08,148 # E' bel tempo laggiu' # 1270 01:20:10,700 --> 01:20:12,662 # Vedo la scuola # 1271 01:20:14,609 --> 01:20:17,537 # E le case dove ci sono i bambini # 1272 01:20:19,455 --> 01:20:21,305 # Posti per il parcheggio # 1273 01:20:23,241 --> 01:20:25,382 # Vicino alle fabbriche e agli edifici ## 1274 01:20:25,482 --> 01:20:27,782 Vieni qui, ragazzo imperscrutabile. 1275 01:20:32,051 --> 01:20:33,389 Gli ho dato della birra 1276 01:20:33,489 --> 01:20:34,589 e poi gli... 1277 01:20:34,784 --> 01:20:37,678 ho insegnato a sedurre le donne a parole. 1278 01:20:38,369 --> 01:20:39,069 E... 1279 01:20:39,286 --> 01:20:40,730 abbiamo guidato ubriachi, 1280 01:20:40,830 --> 01:20:42,401 ma ci siamo subito fermati. 1281 01:20:42,501 --> 01:20:44,101 E poi ha baciato Trish 1282 01:20:45,299 --> 01:20:47,199 e poi siamo tornati a piedi. 1283 01:20:57,282 --> 01:20:58,732 Non sei arrabbiata? 1284 01:21:00,215 --> 01:21:01,465 Sei arrabbiata. 1285 01:21:08,050 --> 01:21:11,950 Tu riesci a vederlo come una persona appartenente al mondo esterno. 1286 01:21:13,231 --> 01:21:14,931 Io non ci riusciro' mai. 1287 01:21:22,395 --> 01:21:23,245 Solo... 1288 01:21:32,011 --> 01:21:32,761 ecco. 1289 01:22:05,187 --> 01:22:08,537 Non posso credere che Abbie ti abbia dato questo libro. 1290 01:22:09,364 --> 01:22:10,664 E' interessante. 1291 01:22:13,662 --> 01:22:14,512 Com'e'? 1292 01:22:15,574 --> 01:22:16,729 Per le ragazze. 1293 01:22:16,829 --> 01:22:17,579 Cosa? 1294 01:22:18,661 --> 01:22:19,611 Il sesso? 1295 01:22:22,242 --> 01:22:23,242 L'orgasmo. 1296 01:22:26,806 --> 01:22:28,706 Vuoi davvero sapere com'e'? 1297 01:22:32,338 --> 01:22:33,038 Si'. 1298 01:22:34,934 --> 01:22:36,584 Io non ne ho mai avuti. 1299 01:22:38,671 --> 01:22:39,421 Come? 1300 01:22:41,424 --> 01:22:43,174 Ne' io ne' le mie amiche. 1301 01:22:45,885 --> 01:22:47,535 Allora perche' lo fate? 1302 01:22:48,193 --> 01:22:49,743 Ci sono altri motivi. 1303 01:22:50,591 --> 01:22:53,141 Ad esempio il modo in cui lui ti guarda, 1304 01:22:56,535 --> 01:22:59,935 il modo in cui a un certo punto sembrano un po' disperati 1305 01:23:00,915 --> 01:23:03,315 e tutti quei piccoli versi che fanno. 1306 01:23:17,283 --> 01:23:18,633 E i loro corpi... 1307 01:23:21,334 --> 01:23:24,134 perche' non sai mai bene che aspetto avranno, 1308 01:23:26,012 --> 01:23:28,262 ne' sai gli odori o le sensazioni, 1309 01:23:30,689 --> 01:23:32,139 finche' non lo fai. 1310 01:23:36,013 --> 01:23:37,013 Pero' si', 1311 01:23:37,571 --> 01:23:39,621 meta' delle volte me ne pento. 1312 01:23:42,872 --> 01:23:44,472 Allora perche' lo fai? 1313 01:23:47,090 --> 01:23:49,740 Perche' meta' delle volte non me ne pento. 1314 01:23:58,367 --> 01:24:01,625 {\an8}"Ferisce essere viva e obsoleta: la donna che invecchia", Zoe Moss, 1970 1315 01:24:00,759 --> 01:24:02,059 "Sono socievole, 1316 01:24:02,486 --> 01:24:04,119 "mi interessano gli altri, 1317 01:24:04,219 --> 01:24:06,369 "e credo di essere intelligente. 1318 01:24:10,448 --> 01:24:12,510 "Chiedo solo di poter conoscere le persone 1319 01:24:12,610 --> 01:24:14,860 "e che loro vogliano conoscere me. 1320 01:24:15,265 --> 01:24:17,166 "Mi chiedo se mi risposero' mai, 1321 01:24:17,266 --> 01:24:20,238 "se rivivro' una tale intimita' con un altro individuo, ma 1322 01:24:20,338 --> 01:24:21,838 "rimango invisibile. 1323 01:24:23,352 --> 01:24:26,000 "Non fingere, nemmeno per un istante, mentre mi guardi, 1324 01:24:26,100 --> 01:24:28,650 "che non sia tanto viva quanto lo sei tu 1325 01:24:28,976 --> 01:24:32,326 "e che non mi addolori la categoria in cui mi costringi. 1326 01:24:36,378 --> 01:24:40,128 "Senza vestiti penso di essere piu' attraente del mio ex-marito, 1327 01:24:41,645 --> 01:24:44,176 "ma io sono sessualmente e socialmente superata, 1328 01:24:44,276 --> 01:24:45,676 "a differenza sua. 1329 01:24:47,049 --> 01:24:49,755 "Ora sono in grado di prendere le persone per come sono, 1330 01:24:49,855 --> 01:24:52,105 "capacita' che non avevo a 20 anni. 1331 01:24:52,208 --> 01:24:54,348 "Raggiungo l'orgasmo in meta' del tempo 1332 01:24:54,448 --> 01:24:56,148 "e so come dare piacere. 1333 01:24:56,331 --> 01:25:00,231 "Eppure non oso nemmeno dimostrare a un uomo di trovarlo attraente. 1334 01:25:00,514 --> 01:25:03,814 "Se lo facessi, reagirebbe come se lo avessi insultato. 1335 01:25:05,974 --> 01:25:08,737 "Io devo solo svolgere le mie piccole funzioni 1336 01:25:08,837 --> 01:25:10,287 "e poi scomparire." 1337 01:25:16,246 --> 01:25:16,946 Be', 1338 01:25:18,221 --> 01:25:19,971 cosa pensi di tutto cio'? 1339 01:25:23,511 --> 01:25:24,508 Non lo so. 1340 01:25:24,608 --> 01:25:26,358 Forse sono un femminista. 1341 01:25:32,091 --> 01:25:33,041 Quindi... 1342 01:25:38,290 --> 01:25:39,990 pensi che quella sia io. 1343 01:25:40,994 --> 01:25:42,194 No, non lo so. 1344 01:25:44,125 --> 01:25:46,896 Pensi di conoscermi meglio perche' hai letto quello? 1345 01:25:46,996 --> 01:25:47,846 No, no. 1346 01:25:51,261 --> 01:25:52,161 E allora 1347 01:25:52,400 --> 01:25:54,300 perche' me lo stai leggendo? 1348 01:25:58,352 --> 01:26:00,302 Mi era sembrato interessante. 1349 01:26:06,127 --> 01:26:07,198 Ok. Be'... 1350 01:26:10,841 --> 01:26:13,941 non ho bisogno di un libro per conoscere me stessa. 1351 01:26:21,856 --> 01:26:22,656 Scusa. 1352 01:26:39,710 --> 01:26:42,846 Insomma, apprezzo che tu voglia aiutare, davvero. 1353 01:26:43,155 --> 01:26:45,694 Penso solo che tu ti sia spinta troppo oltre. 1354 01:26:45,794 --> 01:26:47,400 Questa... roba del... 1355 01:26:48,222 --> 01:26:51,081 movimento femminista, la rispetto, ma e'... 1356 01:26:51,806 --> 01:26:54,534 e' complicata e penso sia troppo per lui. 1357 01:26:54,634 --> 01:26:57,036 Di che... Non so di cosa stai parlando. 1358 01:26:57,136 --> 01:26:59,340 Ok, e' un ragazzo di 15 anni. 1359 01:26:59,440 --> 01:27:02,129 - Lo so. - Gli inculchi il femminismo e... 1360 01:27:02,229 --> 01:27:04,051 Ma a lui piace davvero, 1361 01:27:04,151 --> 01:27:06,956 - davvero, lo sta aiutando. - Lo aiuta a fare cosa? 1362 01:27:07,056 --> 01:27:09,657 A diventare un uomo, e' cio' che ci avevi chiesto. 1363 01:27:09,757 --> 01:27:12,628 Sapere degli orgasmi femminili aiuta ad essere un uomo? 1364 01:27:12,728 --> 01:27:15,444 Be', conosci un uomo a cui frega qualcosa? 1365 01:27:15,544 --> 01:27:17,219 - Ascolta... - E' un miracolo! 1366 01:27:17,319 --> 01:27:20,169 - Chi altro... - E' un liceale. Ok? E' troppo. 1367 01:27:20,587 --> 01:27:21,787 Te lo dico io. 1368 01:27:25,172 --> 01:27:27,585 Io penso che a lui stia bene. 1369 01:27:29,096 --> 01:27:32,596 Sai che in realta' non sai quello che stai facendo con lui? 1370 01:27:34,418 --> 01:27:35,988 Va bene? Quindi... 1371 01:27:37,538 --> 01:27:38,288 ecco. 1372 01:27:41,667 --> 01:27:42,867 Come sapete... 1373 01:27:43,317 --> 01:27:45,817 c'e' una crescente mancanza di rispetto 1374 01:27:46,193 --> 01:27:47,543 verso il governo, 1375 01:27:47,644 --> 01:27:49,777 le scuole, la stampa 1376 01:27:50,087 --> 01:27:51,587 e altre istituzioni. 1377 01:27:52,503 --> 01:27:54,393 Questo non e' un messaggio di 1378 01:27:54,493 --> 01:27:56,693 di felicita' o di rassicurazione. 1379 01:27:57,497 --> 01:27:58,847 Ma e' la verita', 1380 01:27:59,619 --> 01:28:01,174 ed e' un avvertimento. 1381 01:28:02,792 --> 01:28:04,078 E' una crisi... 1382 01:28:03,041 --> 01:28:07,324 {\an8}Jimmy Carter: discorso sulla "Crisi della fiducia", 15 luglio 1979. 1383 01:28:05,046 --> 01:28:06,238 della fiducia. 1384 01:28:08,250 --> 01:28:11,079 Possiamo vedere questa crisi in un dubbio crescente 1385 01:28:11,179 --> 01:28:13,448 riguardo al significato delle nostre vite, 1386 01:28:13,548 --> 01:28:16,046 e nella perdita di un'unita' di intenti 1387 01:28:15,376 --> 01:28:18,698 {\an8}"Koyaanisqatsi" diretto da Godfrey Reggio. 1388 01:28:16,374 --> 01:28:17,974 per la nostra Nazione. 1389 01:28:18,798 --> 01:28:21,630 {\an8}Filmato dal 1975 al 1979. Rilasciato nel 1982. 1390 01:28:19,656 --> 01:28:21,056 Ora, troppi di noi 1391 01:28:21,761 --> 01:28:24,461 tendono a trastullarsi nell'autoindulgenza 1392 01:28:24,820 --> 01:28:26,170 e nel consumismo. 1393 01:28:27,504 --> 01:28:28,954 Ma abbiamo scoperto 1394 01:28:29,589 --> 01:28:31,200 che possedere cose 1395 01:28:31,300 --> 01:28:32,918 e consumare cose, 1396 01:28:34,075 --> 01:28:35,679 non soddisfa 1397 01:28:36,311 --> 01:28:38,711 la nostra esigenza di un significato. 1398 01:28:41,071 --> 01:28:42,671 Abbiamo sempre creduto 1399 01:28:43,953 --> 01:28:46,453 di essere parte di un grande movimento. 1400 01:28:46,854 --> 01:28:48,054 Di un'umanita' 1401 01:28:49,340 --> 01:28:52,141 impegnata nella ricerca della liberta'. 1402 01:28:57,551 --> 01:29:00,594 Siamo ad un punto di svolta nella nostra storia. 1403 01:29:03,205 --> 01:29:07,005 La strada che porta all'interesse personale e alla frammentazione 1404 01:29:08,760 --> 01:29:11,804 conduce ad un'errata idea di liberta'. 1405 01:29:14,771 --> 01:29:17,704 Ed e' la strada certa per il fallimento. 1406 01:29:20,996 --> 01:29:22,604 Grazie e buonanotte. 1407 01:29:25,081 --> 01:29:25,931 Cavolo! 1408 01:29:26,133 --> 01:29:27,583 E' proprio fottuto. 1409 01:29:28,238 --> 01:29:29,388 Senza dubbio. 1410 01:29:29,923 --> 01:29:31,323 Per lui e' finita. 1411 01:29:32,821 --> 01:29:34,671 Per me e' stato bellissimo. 1412 01:29:36,586 --> 01:29:38,716 Be', perche' non hai semplicemente detto: 1413 01:29:38,816 --> 01:29:40,466 "Mi spiace, ho chiuso"? 1414 01:29:41,047 --> 01:29:42,197 Per orgoglio. 1415 01:29:42,362 --> 01:29:43,762 - Capisco. - Si'. 1416 01:29:43,888 --> 01:29:46,438 Non sembri uno orgoglioso. Sembri umile. 1417 01:29:46,614 --> 01:29:49,314 Oggi l'orgoglio l'ho lasciato a casa. Gia'. 1418 01:29:51,065 --> 01:29:53,515 Jamie, per favore, sveglieresti Abbie? 1419 01:29:55,423 --> 01:29:57,626 - Si'. Abbie! - No, smettila. 1420 01:29:57,800 --> 01:29:59,250 Ho le mestruazioni. 1421 01:30:00,329 --> 01:30:01,870 Abbie, sai una cosa? 1422 01:30:01,970 --> 01:30:04,870 Hai le mestruazioni, ok. Ma devi proprio dirlo? 1423 01:30:05,587 --> 01:30:08,987 Ok? Dobbiamo proprio sapere tutto quello che ti riguarda? 1424 01:30:09,513 --> 01:30:11,687 Che c'e'? Ho le mestruazioni. 1425 01:30:12,319 --> 01:30:15,819 - Dov'e' il gran problema? - Non ci serve sentirlo, grazie. 1426 01:30:17,459 --> 01:30:20,267 Se vorrai mai avere una relazione adulta con una donna 1427 01:30:20,367 --> 01:30:24,106 cioe' se vorrai fare sesso con la vagina femminile, dovrai accettare 1428 01:30:24,206 --> 01:30:27,193 il fatto che le vagine hanno le mestruazioni. 1429 01:30:27,293 --> 01:30:29,705 E di' "mestruazioni", non e' niente di che. 1430 01:30:29,805 --> 01:30:32,871 Su, cominciamo a cantare... mestruazioni. 1431 01:30:34,245 --> 01:30:35,395 - No. - Si', 1432 01:30:35,855 --> 01:30:37,005 mestruazioni. 1433 01:30:37,998 --> 01:30:39,748 - Mestruazioni. - Jamie. 1434 01:30:39,974 --> 01:30:41,674 - No. - Non devi farlo. 1435 01:30:41,819 --> 01:30:43,901 - Sembri spaventato, non dirlo cosi'. - Abbie. 1436 01:30:44,001 --> 01:30:45,551 E' normale nominarle. 1437 01:30:45,666 --> 01:30:47,353 - Mestruazioni. - Mestruazioni. 1438 01:30:47,453 --> 01:30:50,353 - Mestruazioni. - Non male. Julian, mestruazioni. 1439 01:30:50,542 --> 01:30:51,942 Puoi dirlo. Forza. 1440 01:30:52,904 --> 01:30:54,004 Mi dispiace. 1441 01:30:54,434 --> 01:30:55,734 Me-mestruazioni. 1442 01:30:56,227 --> 01:30:59,920 Mantieni il contatto visivo. Che cosa-chi guardi? Mestruazioni. 1443 01:31:00,233 --> 01:31:02,173 - Mestruazioni. - Si', cosi'. 1444 01:31:02,273 --> 01:31:04,723 Mestruazioni, Charlie? Sei silenzioso. 1445 01:31:04,829 --> 01:31:07,003 - Mestruazioni? - Mestruazioni? 1446 01:31:07,303 --> 01:31:09,503 No, non da domanda. Mestruazioni. 1447 01:31:10,608 --> 01:31:13,095 - Mestruazioni. - Ora tutti insieme... 1448 01:31:13,733 --> 01:31:15,197 Mestruazioni. 1449 01:31:15,297 --> 01:31:18,409 In modo gentile, felice, ma disinvolto. E... 1450 01:31:18,787 --> 01:31:20,523 - Mestruazioni. - Mestruazioni. 1451 01:31:20,623 --> 01:31:23,280 - E' disgustoso, Abbie. - No, invece. Non e' disgustoso. 1452 01:31:23,380 --> 01:31:24,939 E' un momento profondo. 1453 01:31:25,039 --> 01:31:27,689 E' creativo ed emotivamente trasformativo. 1454 01:31:29,289 --> 01:31:31,178 E il sesso durante le mestruazioni 1455 01:31:31,278 --> 01:31:33,928 puo' essere molto gradevole per una donna, 1456 01:31:34,114 --> 01:31:36,226 puo' persino alleviare i crampi. 1457 01:31:36,326 --> 01:31:39,493 Jamie, voglio anche dirti: mai fare sesso solo con la vagina, 1458 01:31:39,593 --> 01:31:41,893 devi fare sesso con tutta la donna. 1459 01:31:43,056 --> 01:31:44,726 - E' off topic... - Pure tu? 1460 01:31:44,826 --> 01:31:47,142 - rispetto a cio' di cui parlo. - Ti ci metti pure tu? 1461 01:31:47,242 --> 01:31:48,092 Grazie. 1462 01:31:48,351 --> 01:31:50,501 La prima volta che ebbi il ciclo 1463 01:31:50,826 --> 01:31:52,076 stavo guardando 1464 01:31:52,578 --> 01:31:55,578 "Qualcuno volo' sul nido del cuculo" con un tizio 1465 01:31:55,819 --> 01:31:56,719 e gli... 1466 01:31:57,725 --> 01:32:00,114 gli dissi solo che me ne dovevo andare. 1467 01:32:00,214 --> 01:32:03,660 Quindi andai al supermercato. Comprai una scatola di tamponi. 1468 01:32:03,760 --> 01:32:06,487 Lessi le istruzioni sulla scatola e me ne misi uno. 1469 01:32:06,587 --> 01:32:09,209 Non l'ho mai detto a mia madre, ma lei mai ha chiesto. 1470 01:32:09,309 --> 01:32:10,859 Quindi non importava. 1471 01:32:11,809 --> 01:32:14,309 Non ho mai piu' visto la fine del film. 1472 01:32:17,124 --> 01:32:20,374 Jack Nicholson viene lobotomizzato e il grosso indiano 1473 01:32:20,695 --> 01:32:23,748 lo soffoca con un cuscino, cosi' avrebbe potuto essere libero. 1474 01:32:23,848 --> 01:32:25,746 - Ok, parliamo d'altro. - E' molto bello. 1475 01:32:25,846 --> 01:32:27,853 - Ti spiacer... - A 14 anni ho fatto sesso 1476 01:32:27,953 --> 01:32:29,815 - per la prima volta. - Julie! 1477 01:32:29,915 --> 01:32:31,815 Julie, ti prego. Tu, cara... 1478 01:32:32,041 --> 01:32:35,009 Una notte decisi che dovevo perdere la verginita'. 1479 01:32:35,109 --> 01:32:37,659 - Non importava con chi. - Julie, devi calmarti. 1480 01:32:37,759 --> 01:32:40,667 - Smettila, lasciala parlare. - Scelsi uno che non conoscevo, 1481 01:32:40,767 --> 01:32:41,917 ad una festa. 1482 01:32:42,379 --> 01:32:44,879 E facemmo del sesso piuttosto doloroso. 1483 01:32:45,324 --> 01:32:48,209 Nel suo furgone parcheggiato in strada. 1484 01:32:48,650 --> 01:32:50,800 Usammo lo sputo per lubrificare. 1485 01:32:51,074 --> 01:32:52,124 Disgustoso! 1486 01:32:53,778 --> 01:32:56,645 Pero' tornai a casa in tempo per il coprifuoco. Il suo tappeto 1487 01:32:56,745 --> 01:32:59,245 puzzava come d'acqua uscita da un bong. 1488 01:33:04,289 --> 01:33:05,721 D'accordo, ehm, 1489 01:33:06,491 --> 01:33:08,541 chiudiamo qui la serata. Bene. 1490 01:33:08,741 --> 01:33:12,160 Grazie per essere stati qui. Lo spettacolo e' finito, ragazze. 1491 01:33:12,260 --> 01:33:14,360 Grazie mille per essere venuti. 1492 01:33:16,695 --> 01:33:18,395 Jamie, dobbiamo parlare. 1493 01:33:19,058 --> 01:33:21,458 Sono successe parecchie cose, giusto? 1494 01:33:21,727 --> 01:33:22,711 E io... 1495 01:33:23,270 --> 01:33:25,620 vorrei proprio sapere che ti prende. 1496 01:33:26,381 --> 01:33:29,623 Cioe', so che e' stato impegnativo per tutti noi. 1497 01:33:30,749 --> 01:33:33,899 Mamma, io sto facendo i conti con tutto, ora come ora. 1498 01:33:33,999 --> 01:33:36,649 E tu non affronti proprio a un bel niente. 1499 01:33:49,599 --> 01:33:52,827 Non posso credere che tu abbia detto a tutti quelle cose. 1500 01:33:52,927 --> 01:33:54,827 Posso dire quel che mi pare. 1501 01:33:57,202 --> 01:33:58,752 Penseranno che sei... 1502 01:33:59,763 --> 01:34:01,852 Si faranno un'idea sbagliata su di te. 1503 01:34:01,955 --> 01:34:02,755 Quale? 1504 01:34:03,463 --> 01:34:04,913 Che sono una troia? 1505 01:34:07,399 --> 01:34:08,899 E' quello che pensi? 1506 01:34:13,299 --> 01:34:15,309 Non puoi piu' dormire qui... 1507 01:34:16,280 --> 01:34:17,830 e voler solo parlare. 1508 01:34:22,091 --> 01:34:22,991 Davvero? 1509 01:34:26,173 --> 01:34:26,873 Si'. 1510 01:34:31,160 --> 01:34:32,060 Jamie... 1511 01:34:38,080 --> 01:34:39,181 Mi dispiace. 1512 01:34:43,916 --> 01:34:45,466 Mi dispiace, va bene? 1513 01:34:50,616 --> 01:34:51,316 Dai, 1514 01:34:51,974 --> 01:34:53,424 andiamocene di qui. 1515 01:34:54,979 --> 01:34:56,536 Risaliamo la costa come 1516 01:34:56,636 --> 01:34:58,436 come dicevi avremmo fatto. 1517 01:35:00,944 --> 01:35:02,410 Solo noi due. 1518 01:35:10,681 --> 01:35:11,531 "Mamma, 1519 01:35:12,969 --> 01:35:15,169 "io e Julie abbiamo preso l'auto. 1520 01:35:16,749 --> 01:35:19,099 "Facciamo un viaggio lungo la costa. 1521 01:35:19,847 --> 01:35:21,597 "Per allontanarci un po'. 1522 01:35:22,580 --> 01:35:24,830 "Non ti devi preoccupare per noi." 1523 01:36:22,405 --> 01:36:23,303 Ehi! 1524 01:36:23,423 --> 01:36:24,973 Pensi che potresti... 1525 01:36:25,603 --> 01:36:27,403 comprarci dei wine cooler? 1526 01:36:27,894 --> 01:36:29,494 Puoi tenerti il resto. 1527 01:36:30,096 --> 01:36:32,996 Alla fragola, o qualsiasi cosa ai frutti rossi. 1528 01:36:42,862 --> 01:36:45,312 - Salve. Qual e' il problema? - Salve. 1529 01:36:45,529 --> 01:36:48,379 Ha cambiato corsia sotto incrocio, li' dietro. 1530 01:36:48,665 --> 01:36:50,215 Sul serio, tutto qui? 1531 01:36:51,256 --> 01:36:53,756 Faccia vedere la patente e il libretto. 1532 01:36:54,349 --> 01:36:56,299 E se la patente non l'avessi? 1533 01:36:58,543 --> 01:37:01,358 Ok. Nome, indirizzo, data di nascita, li ha? 1534 01:37:02,032 --> 01:37:05,682 Sa, sono domande molto personali e ci siamo appena conosciuti. 1535 01:37:06,452 --> 01:37:07,702 Come si chiama? 1536 01:37:08,047 --> 01:37:10,384 Qual e' il suo indirizzo, eh? Cioe'... 1537 01:37:10,484 --> 01:37:11,984 e' un po' prematuro. 1538 01:37:39,110 --> 01:37:40,010 Io, ehm, 1539 01:37:40,181 --> 01:37:41,031 ti amo. 1540 01:37:49,413 --> 01:37:50,913 Che c'e' che non va? 1541 01:37:51,663 --> 01:37:52,513 Niente. 1542 01:37:57,902 --> 01:37:58,802 Dimmelo. 1543 01:38:05,400 --> 01:38:07,650 Penso di essere troppo legata a te 1544 01:38:08,832 --> 01:38:10,432 per fare sesso con te. 1545 01:38:13,227 --> 01:38:15,077 So che non e' molto chiaro. 1546 01:38:17,193 --> 01:38:18,093 Scusami. 1547 01:38:23,167 --> 01:38:24,067 Posso... 1548 01:38:25,192 --> 01:38:26,742 aiutarti a superarlo. 1549 01:38:29,950 --> 01:38:31,500 Non voglio superarlo. 1550 01:38:34,877 --> 01:38:36,023 Si' che vuoi. 1551 01:38:37,794 --> 01:38:39,644 Sei come gli altri ragazzi. 1552 01:38:40,143 --> 01:38:42,343 Non voglio solo far sesso con te. 1553 01:38:43,245 --> 01:38:44,245 Voglio te. 1554 01:38:45,197 --> 01:38:47,097 Ma e' la tua versione di me. 1555 01:38:49,240 --> 01:38:50,340 Non sono io. 1556 01:38:52,830 --> 01:38:56,080 Sarebbe stato molto meglio se avessi voluto del sesso. 1557 01:38:56,276 --> 01:38:58,376 Sei esattamente come gli altri. 1558 01:38:59,105 --> 01:39:00,955 Vuoi fare tanto il moderno. 1559 01:39:14,534 --> 01:39:15,334 Jamie? 1560 01:39:17,631 --> 01:39:18,431 Jamie. 1561 01:39:19,894 --> 01:39:20,694 Jamie! 1562 01:39:52,272 --> 01:39:54,822 Questa gente non ha senso dell'umorismo. 1563 01:40:13,132 --> 01:40:15,013 Avere un figlio sembra... 1564 01:40:17,293 --> 01:40:18,943 la cosa piu' difficile. 1565 01:40:20,688 --> 01:40:21,438 Gia'. 1566 01:40:23,583 --> 01:40:25,683 Per quanto tu ami il bambino... 1567 01:40:29,855 --> 01:40:31,900 sei praticamente fottuta. 1568 01:40:44,687 --> 01:40:46,388 - No, ti fa bene... - Ciao. 1569 01:40:46,488 --> 01:40:47,788 - Ehm... - Ehi. 1570 01:40:48,852 --> 01:40:51,117 Julie mi ha appena chiamato, sono a San Luis Obispo, 1571 01:40:51,217 --> 01:40:53,917 non sa dove sia lui. Non riesce a trovarlo. 1572 01:40:55,150 --> 01:40:57,741 - Io... Mi porteresti fin li'? - Si', certo. 1573 01:40:57,841 --> 01:40:59,587 - Si', andiamo. - Vieni? 1574 01:40:59,687 --> 01:41:00,387 Si'. 1575 01:41:45,183 --> 01:41:46,283 Mi dispiace. 1576 01:41:51,651 --> 01:41:52,701 E' tornato. 1577 01:41:54,372 --> 01:41:55,222 E' la'. 1578 01:41:57,877 --> 01:41:59,559 Va bene. Va tutto bene. 1579 01:42:04,341 --> 01:42:05,541 Va tutto bene. 1580 01:42:28,569 --> 01:42:29,369 Be'... 1581 01:42:30,347 --> 01:42:32,997 Julie e'... una donna alquanto complicata. 1582 01:42:33,319 --> 01:42:34,769 E' dura da reggere. 1583 01:42:35,018 --> 01:42:37,418 In un certo senso sono impressionata. 1584 01:42:39,125 --> 01:42:40,275 Come ti pare. 1585 01:42:50,660 --> 01:42:53,910 Non vai a prendere Julie? Per venire a parlare con me. 1586 01:42:54,636 --> 01:42:55,436 Jamie! 1587 01:42:56,358 --> 01:42:57,308 Che cosa? 1588 01:42:57,787 --> 01:42:59,837 Pensavo che avrebbero aiutato. 1589 01:43:00,750 --> 01:43:04,300 Be', sembrava proprio che tu non volessi piu' saperne di me. 1590 01:43:06,669 --> 01:43:07,569 Ascolta. 1591 01:43:08,772 --> 01:43:10,020 Io volevo... 1592 01:43:10,296 --> 01:43:11,632 i-io... 1593 01:43:13,279 --> 01:43:14,379 Senti, io... 1594 01:43:16,115 --> 01:43:18,627 Non voglio che tu finisca come me. 1595 01:43:21,917 --> 01:43:23,117 Che significa? 1596 01:43:24,312 --> 01:43:26,712 Be', volevo che tu fossi piu' felice. 1597 01:43:28,934 --> 01:43:32,034 Non pensavo che avrei potuto farcela da sola. Io... 1598 01:43:36,260 --> 01:43:36,910 Ok. 1599 01:43:39,589 --> 01:43:42,439 Pero' pensavo che stessimo bene, solo noi due. 1600 01:43:48,897 --> 01:43:49,597 Si'? 1601 01:43:52,754 --> 01:43:53,454 Si'. 1602 01:44:27,455 --> 01:44:30,555 Va bene. Vieni... vieni a ballare con la tua mamma. 1603 01:45:29,865 --> 01:45:31,164 - Ciao. - Ciao. 1604 01:45:31,358 --> 01:45:32,108 Ciao. 1605 01:45:34,308 --> 01:45:36,658 - State attenti. - Ciao, ciao, ciao. 1606 01:45:47,177 --> 01:45:49,277 Magari non torniamo ancora, eh? 1607 01:45:52,385 --> 01:45:53,285 Va bene. 1608 01:46:03,960 --> 01:46:06,010 Tu e papa' vi siete mai amati? 1609 01:46:06,722 --> 01:46:07,522 Certo. 1610 01:46:13,477 --> 01:46:14,427 Oppure... 1611 01:46:16,560 --> 01:46:18,502 Forse io ero solo... 1612 01:46:19,773 --> 01:46:22,473 pensavo che avrei dovuto essere innamorata. 1613 01:46:23,130 --> 01:46:23,830 O... 1614 01:46:24,415 --> 01:46:25,215 temevo 1615 01:46:26,218 --> 01:46:28,368 che non mi sarei mai innamorata. 1616 01:46:30,922 --> 01:46:32,322 Quindi io... io... 1617 01:46:34,500 --> 01:46:37,100 scelsi la soluzione migliore del momento. 1618 01:46:48,267 --> 01:46:50,167 Voglio schiarirmi i capelli. 1619 01:46:50,772 --> 01:46:51,722 Figliolo. 1620 01:46:52,811 --> 01:46:53,711 Davvero? 1621 01:46:54,608 --> 01:46:55,308 Si'. 1622 01:47:04,591 --> 01:47:05,491 Va bene. 1623 01:47:10,935 --> 01:47:12,135 Ti senti sola? 1624 01:47:13,744 --> 01:47:14,771 Be', 1625 01:47:15,423 --> 01:47:17,183 potrei sposare Bogart, 1626 01:47:17,283 --> 01:47:18,983 nella mia prossima vita. 1627 01:47:19,108 --> 01:47:20,008 Vedremo. 1628 01:47:20,286 --> 01:47:21,586 Ci sto pensando. 1629 01:47:22,595 --> 01:47:24,107 Ehm, e' morto. 1630 01:47:25,869 --> 01:47:26,669 Be'... 1631 01:47:27,890 --> 01:47:30,840 sara' nella mia prossima vita, giusto? Quindi... 1632 01:47:32,511 --> 01:47:33,733 potrebbe esserci. 1633 01:47:33,833 --> 01:47:36,683 Li' da qualche parte, ci potremmo incontrare e 1634 01:47:38,316 --> 01:47:40,616 potrebbe accadere qualcosa tra noi. 1635 01:47:42,371 --> 01:47:43,787 D'accordo, ehm, 1636 01:47:45,552 --> 01:47:47,663 non puoi farlo nel mondo reale? 1637 01:47:47,981 --> 01:47:50,810 Ehi, non e' il momento di essere razionali, tesoro. 1638 01:47:50,930 --> 01:47:52,230 Puoi accettarlo? 1639 01:47:53,711 --> 01:47:55,011 Si', vai avanti. 1640 01:47:55,163 --> 01:47:56,163 D'accordo. 1641 01:47:57,523 --> 01:47:58,957 Quindi lui... 1642 01:47:59,468 --> 01:48:00,868 sa cio' che penso. 1643 01:48:01,084 --> 01:48:02,334 E mi fa ridere. 1644 01:48:04,200 --> 01:48:06,538 E... mi vede per davvero. 1645 01:48:08,142 --> 01:48:08,868 E... 1646 01:48:09,100 --> 01:48:11,867 sai che fara' cio' che dice che fara'. 1647 01:48:11,967 --> 01:48:13,638 Quindi e' semplice. 1648 01:48:15,419 --> 01:48:16,869 Sembra un bel tipo. 1649 01:48:18,441 --> 01:48:19,141 Si'. 1650 01:48:22,601 --> 01:48:23,351 Gia'. 1651 01:48:27,237 --> 01:48:30,937 Pensavo che quello fosse l'inizio di un nuovo rapporto con lei, 1652 01:48:32,637 --> 01:48:34,587 in cui mi raccontava le cose. 1653 01:48:36,884 --> 01:48:38,984 Ma forse non fu mai piu' cosi'. 1654 01:48:41,359 --> 01:48:43,009 Forse quello era tutto. 1655 01:48:44,798 --> 01:48:46,995 Nel marzo del 1999, 1656 01:48:47,095 --> 01:48:49,545 iniziero' a sentirmi stanca e confusa. 1657 01:48:50,482 --> 01:48:54,532 Quando finalmente andro' dal medico, mi dira' che il cancro ai polmoni 1658 01:48:54,984 --> 01:48:58,284 si sara' gia' diffuso in tutto il torace e il cervello. 1659 01:48:59,487 --> 01:49:02,353 Cerchero' di insegnare a Jamie cosa fare delle mie azioni, 1660 01:49:02,453 --> 01:49:05,954 ma le mie istruzioni saranno impossibili da comprendere. 1661 01:49:11,922 --> 01:49:13,222 Ci vediamo dopo. 1662 01:49:20,097 --> 01:49:22,697 Abbie mi portera' alla Planned Parenthood 1663 01:49:23,962 --> 01:49:25,612 e prendero' la pillola. 1664 01:49:29,933 --> 01:49:31,868 Andro' all'Universita' di New York 1665 01:49:31,968 --> 01:49:34,618 e perdero' i contatti con Jamie e Dorothea 1666 01:49:35,593 --> 01:49:37,893 e smettero' di parlare a mia mamma. 1667 01:49:39,632 --> 01:49:41,482 Mi innamorero' di Nicholas. 1668 01:49:42,534 --> 01:49:44,234 Ci trasferiremo a Parigi 1669 01:49:45,620 --> 01:49:47,820 e sceglieremo di non avere figli. 1670 01:49:49,733 --> 01:49:51,483 Restero' a Santa Barbara. 1671 01:49:52,428 --> 01:49:54,666 Entro due anni sposero' Dave. 1672 01:49:56,116 --> 01:49:58,216 Un mese dopo il mio matrimonio, 1673 01:49:58,364 --> 01:49:59,714 Carlotta morira'. 1674 01:50:02,600 --> 01:50:03,821 Una settimana dopo 1675 01:50:03,921 --> 01:50:05,379 morira' anche Max. 1676 01:50:08,023 --> 01:50:11,713 Lavorero' dal mio garage ed esporro' in gallerie locali. 1677 01:50:13,575 --> 01:50:16,575 Malgrado la diagnosi del medico, restero' incinta 1678 01:50:17,377 --> 01:50:19,064 e per l'eta' di 34 anni, 1679 01:50:19,347 --> 01:50:20,897 avro' due maschietti. 1680 01:50:25,234 --> 01:50:27,984 Io vivro' con Dorothea ancora un altro anno. 1681 01:50:30,215 --> 01:50:33,834 E poi apriro' un negozio di ceramiche a Sedona, in Arizona. 1682 01:50:37,464 --> 01:50:40,102 Sposero' Laurie, una cantautrice. 1683 01:50:40,552 --> 01:50:42,352 Divorzieremo dopo un anno. 1684 01:50:43,164 --> 01:50:44,714 Poi conoscero' Sandy. 1685 01:50:45,574 --> 01:50:48,324 E continuero' a realizzare le mie ceramiche. 1686 01:50:50,388 --> 01:50:52,947 Mia madre conoscera' Jim nel 1983. 1687 01:50:54,271 --> 01:50:56,821 Staranno insieme fino a che lei morira'. 1688 01:50:57,653 --> 01:50:59,663 Ogni anno, per il suo compleanno, 1689 01:50:59,763 --> 01:51:02,213 lui le paghera' un giro su un biplano. 1690 01:51:05,229 --> 01:51:09,029 Anni dopo la sua morte, finalmente mi sposero' e avro' un figlio. 1691 01:51:11,259 --> 01:51:14,218 Provero' a spiegargli com'era sua nonna, 1692 01:51:16,575 --> 01:51:18,125 ma sara' impossibile. 1693 01:51:26,772 --> 01:51:29,117 # Ma ricorda questo # 1694 01:51:29,572 --> 01:51:31,622 # Un bacio e' sempre un bacio # 1695 01:51:32,041 --> 01:51:35,529 # Un sospiro e' sempre un sospiro # 1696 01:51:36,545 --> 01:51:39,868 # Le cose fondamentali rimangono # 1697 01:51:39,968 --> 01:51:43,526 # Con il passare del tempo # 1698 01:51:45,254 --> 01:51:47,594 # E quando due amanti si corteggiano # 1699 01:51:47,694 --> 01:51:49,897 # Anche loro si dicono "Ti amo" # 1700 01:51:49,997 --> 01:51:53,763 # Su questo ci puoi contare # 1701 01:51:53,863 --> 01:51:57,152 # Qualsiasi cosa porti il futuro # 1702 01:51:57,252 --> 01:51:58,890 # Col passare del tempo # 1703 01:51:58,990 --> 01:52:02,990 Un'altra traduzione di SRT project 1704 01:52:03,990 --> 01:52:09,990 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 1705 01:52:10,990 --> 01:52:16,990 Traduzione: xandra, Evgenij, Dylan, LeleUnnamed, cerasa [SRT project] 1706 01:52:17,990 --> 01:52:20,990 Revisione: xandra [SRT project] 1707 01:52:21,990 --> 01:52:27,990 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1708 01:52:28,990 --> 01:52:34,990 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1709 01:52:35,990 --> 01:52:39,990 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 1710 01:52:40,990 --> 01:52:45,990 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject