1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,000
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:00:39,250 --> 00:00:44,833
Traduzione: xandra, Evgenij, Dylan,
LeleUnnamed, cerasa [SRT project]
7
00:00:45,991 --> 00:00:48,916
Revisione: xandra [SRT project]
8
00:01:11,364 --> 00:01:13,914
Quella era la Ford Galaxy
di mio marito.
9
00:01:14,848 --> 00:01:17,898
In quell'auto portammo
a casa Jamie dall'ospedale.
10
00:01:19,605 --> 00:01:22,105
Mia madre aveva 40 anni
quando mi ebbe.
11
00:01:22,474 --> 00:01:25,841
Tutti le dissero che era troppo
vecchia per diventare madre.
12
00:01:25,941 --> 00:01:29,150
Misi la mano all'interno dell'oblo'
e lui prese il mio dito.
13
00:01:29,250 --> 00:01:30,970
E gli dissi che la vita
14
00:01:31,483 --> 00:01:33,007
era davvero grande.
15
00:01:34,556 --> 00:01:35,706
E misteriosa.
16
00:01:36,647 --> 00:01:38,739
E mi disse che
c'erano animali.
17
00:01:38,839 --> 00:01:40,907
Il cielo e le citta'.
18
00:01:41,497 --> 00:01:42,497
La musica,
19
00:01:42,785 --> 00:01:43,635
i film.
20
00:01:44,370 --> 00:01:45,944
Si sarebbe innamorato,
21
00:01:46,044 --> 00:01:48,251
avrebbe avuto
dei figli, passioni.
22
00:01:48,351 --> 00:01:49,895
Avrebbe avuto significato.
23
00:01:49,995 --> 00:01:52,345
Avrebbe avuto
sua madre e suo padre.
24
00:01:53,250 --> 00:01:54,700
Quando divorziarono
25
00:01:55,158 --> 00:01:57,858
mio padre torno' a est
e ci lascio' l'auto.
26
00:01:58,810 --> 00:02:00,960
Chiama ai compleanni
e a Natale.
27
00:02:01,947 --> 00:02:06,297
L'ultima volta in cui mi sentii vicino
a lui fu al mio compleanno nel 1974.
28
00:02:06,846 --> 00:02:09,646
Mi compro' degli occhiali
da sole a specchio.
29
00:02:10,435 --> 00:02:12,885
Vidi il presidente
cadere dalle scale.
30
00:02:14,010 --> 00:02:15,610
E vomitai sul tappeto.
31
00:02:19,198 --> 00:02:20,749
Da allora siamo solo noi.
32
00:02:20,849 --> 00:02:23,001
- Prenderai quell'aereo.
- Non capisco. E tu?
33
00:02:23,101 --> 00:02:25,307
Resto qui con lui finche'
l'aereo non parte.
34
00:02:25,407 --> 00:02:27,440
No, Richard, cio' che
ti e' successo ieri...
35
00:02:27,540 --> 00:02:29,737
Ieri sera ci siamo
detti molte cose.
36
00:02:34,449 --> 00:02:35,811
Ascolti, comandante.
37
00:02:35,911 --> 00:02:39,045
Stasera terro' una festa,
in verita' e' il mio compleanno.
38
00:02:39,145 --> 00:02:42,071
E vorrei che voi passaste, cosi'
potrei offrirvi da mangiare.
39
00:02:42,171 --> 00:02:43,842
Non serve, signora Fields.
40
00:02:43,942 --> 00:02:45,067
No, Dorothea,
41
00:02:45,167 --> 00:02:46,391
no, io... insisto.
42
00:02:46,491 --> 00:02:47,441
La prego.
43
00:02:47,966 --> 00:02:49,916
Oh, si', salve. Vi ringrazio.
44
00:02:50,603 --> 00:02:52,253
Era un'auto bellissima.
45
00:02:54,653 --> 00:02:55,453
Mamma,
46
00:02:55,813 --> 00:02:58,963
puzzava sempre di benzina
e di motore surriscaldato.
47
00:03:00,426 --> 00:03:01,826
Ormai era vecchia.
48
00:03:03,611 --> 00:03:04,561
Che cosa?
49
00:03:08,373 --> 00:03:12,087
Be', non e' sempre stata vecchia.
E' solo peggiorata all'improvviso.
50
00:03:12,187 --> 00:03:13,137
Sai cosa?
51
00:03:14,216 --> 00:03:16,566
Di solito quando
vengono i pompieri,
52
00:03:16,903 --> 00:03:18,953
la gente non
li invita a cena.
53
00:03:21,927 --> 00:03:23,427
Ah, si'? Perche' no?
54
00:03:26,412 --> 00:03:29,412
SRT project
ha tradotto per voi:
55
00:03:32,333 --> 00:03:36,174
'Donne del XX Secolo'
56
00:03:37,134 --> 00:03:41,384
Perche' non riesce a voltare pagina
ed essere felice con me, invece che
57
00:03:41,492 --> 00:03:42,957
perdere tempo con lui?
58
00:03:43,150 --> 00:03:46,111
Mia madre mi fa sentire come
se non fossi abbastanza brava.
59
00:03:46,211 --> 00:03:48,522
Non fa altro che
paragonarmi a mio padre.
60
00:03:48,622 --> 00:03:52,153
# Sento il profumo di pini
e peschi nel bosco #
61
00:03:52,363 --> 00:03:56,099
# Vedo le pigne
cadere sulla strada #
62
00:03:56,524 --> 00:03:59,900
# Questa e' la strada
che va verso l'edificio #
63
00:04:00,288 --> 00:04:03,351
# Scelgo l'edificio
in cui voglio andare a vivere #
64
00:04:03,451 --> 00:04:07,943
# E' laggiu', e' laggiu' #
65
00:04:08,657 --> 00:04:11,985
# La mia casa
ha ogni comodita' #
66
00:04:12,155 --> 00:04:15,901
# Mi rendera' la vita
piu' facile #
67
00:04:16,129 --> 00:04:19,508
# Sara' piu' semplice
fare le cose #
68
00:04:20,074 --> 00:04:23,744
# Mi rilassero'
insieme ai miei cari #
69
00:04:23,844 --> 00:04:27,140
# I miei cari, i miei cari,
che visiteranno la mia casa #
70
00:04:27,240 --> 00:04:31,166
# Percorreranno la strada, lungo
il parco e verranno a trovarmi #
71
00:04:31,266 --> 00:04:35,076
# Io staro' lavorando, lavorando,
ma se verrete a trovarmi #
72
00:04:35,176 --> 00:04:39,650
# Lascero' cio' che sto facendo,
perche' i miei amici sono importanti #
73
00:04:40,201 --> 00:04:42,641
# Non preoccupatevi per me #
74
00:04:43,945 --> 00:04:46,303
# Io non mi preoccuperei
per me #
75
00:04:46,558 --> 00:04:47,657
Ehi, scusa.
76
00:04:50,146 --> 00:04:51,600
Jamie non c'e' ancora.
77
00:04:51,700 --> 00:04:55,507
# Non preoccupatevi per me #
78
00:04:55,758 --> 00:04:59,586
# Vedo gli stati
di questa grande nazione #
79
00:04:59,686 --> 00:05:03,598
# Vedo le leggi scritte
a Washington D.C. #
80
00:05:03,698 --> 00:05:07,585
# Penso a coloro che
considero i miei favoriti #
81
00:05:07,685 --> 00:05:09,685
# Penso alle persone che... ##
82
00:05:10,905 --> 00:05:12,205
Non sono a casa.
83
00:05:14,040 --> 00:05:15,040
Non farlo.
84
00:05:16,980 --> 00:05:19,980
Fotografo ogni cosa che
mi capita nella giornata.
85
00:05:21,683 --> 00:05:23,983
Non voglio che
mi si facciano foto.
86
00:05:24,578 --> 00:05:26,278
Io non ti sono capitata.
87
00:05:34,398 --> 00:05:35,448
Buongiorno.
88
00:05:36,674 --> 00:05:37,347
Ehi.
89
00:05:37,447 --> 00:05:38,747
- Ciao.
- Ciao.
90
00:05:39,130 --> 00:05:39,930
Dammi.
91
00:05:41,673 --> 00:05:43,565
- Tutto bene?
- Non crederai mai
92
00:05:43,665 --> 00:05:45,784
- a cos'e' successo.
- Che cosa?
93
00:05:45,884 --> 00:05:48,309
La nostra auto e' andata
a fuoco nel parcheggio.
94
00:05:48,409 --> 00:05:49,209
Eh...?
95
00:05:49,359 --> 00:05:50,899
- Sul serio?
- State bene?
96
00:05:50,999 --> 00:05:52,542
Si', stiamo bene.
97
00:05:52,768 --> 00:05:53,873
Com'e' successo?
98
00:05:53,973 --> 00:05:57,337
Non lo so. Dicono che
probabilmente la causa sia elettrica.
99
00:05:57,437 --> 00:05:59,831
Siamo andati a vedere
e l'auto era li'...
100
00:05:59,931 --> 00:06:00,931
in fiamme.
101
00:06:01,236 --> 00:06:02,286
Oh, cavolo.
102
00:06:03,176 --> 00:06:04,726
- Gia'.
- Mi spiace.
103
00:06:07,526 --> 00:06:08,376
Allora?
104
00:06:09,516 --> 00:06:10,716
Com'e' andata?
105
00:06:11,109 --> 00:06:13,659
Non ti... dicono mai niente.
Non subito.
106
00:06:13,858 --> 00:06:16,408
Non sapro' nulla
prima di una settimana.
107
00:06:20,120 --> 00:06:22,670
E poi... saro'
in ritardo con l'affitto.
108
00:06:23,531 --> 00:06:25,581
Non importa,
non preoccuparti.
109
00:06:26,095 --> 00:06:26,945
Grazie.
110
00:06:36,366 --> 00:06:37,604
Oh, Dio.
111
00:06:41,580 --> 00:06:43,680
E se fossi stato
dentro l'auto?
112
00:06:45,128 --> 00:06:46,328
Non sarei qui.
113
00:06:47,490 --> 00:06:48,840
Ti sarei mancato?
114
00:06:53,546 --> 00:06:54,746
Non scherzare.
115
00:07:07,717 --> 00:07:11,267
Era tutto molto piu' semplice
prima che ti eccitassi sempre.
116
00:07:16,144 --> 00:07:18,244
Be', ma...
non e' che tu non...
117
00:07:19,399 --> 00:07:20,599
Non mi eccito?
118
00:07:25,338 --> 00:07:28,738
Gli amici possono fare sesso
e continuare a essere amici.
119
00:07:30,588 --> 00:07:32,838
A me piace cio'
che siamo ora, ok?
120
00:07:37,980 --> 00:07:38,630
Ok.
121
00:07:40,686 --> 00:07:41,672
Jamie,
122
00:07:42,093 --> 00:07:44,143
potresti aiutarmi
a preparare?
123
00:07:45,554 --> 00:07:47,954
Mia madre riesce
a rilassarsi un po'?
124
00:07:48,225 --> 00:07:50,775
Cerca di compensare
alla sua solitudine.
125
00:07:53,274 --> 00:07:55,575
Dorothea, queste modanature
sono bellissime.
126
00:07:55,675 --> 00:07:57,855
- Si'. Ok...
- Poi continuo dall'altro lato.
127
00:07:57,955 --> 00:08:00,105
Dovremo riprendere
quelle. Ma e'
128
00:08:00,274 --> 00:08:02,801
- e' vero legno? O e' intonaco?
- E' legno.
129
00:08:02,901 --> 00:08:06,266
L'intonaco e' sotto. La modanatura
all'esterno e' di legno.
130
00:08:06,366 --> 00:08:08,399
- Ok.
- Servira' un po' di tempo.
131
00:08:08,499 --> 00:08:10,099
- Ma...
- Ne abbiamo.
132
00:08:10,614 --> 00:08:11,886
Ok, no, va bene.
133
00:08:11,986 --> 00:08:13,748
Sa, venne costruita
134
00:08:13,848 --> 00:08:16,698
nel 1905 e appartenne
sempre alla stessa famiglia,
135
00:08:16,798 --> 00:08:18,815
che perse tutto
durante la guerra.
136
00:08:18,915 --> 00:08:20,715
Poi ci fu un incendio e...
137
00:08:20,823 --> 00:08:23,323
avreste dovuto
esserci voi. Comunque...
138
00:08:23,488 --> 00:08:25,824
era distrutta e la lasciarono
cadere a pezzi.
139
00:08:25,924 --> 00:08:28,225
Negli anni '60 la eredito'
un giovane artista,
140
00:08:28,325 --> 00:08:31,155
ci vissero degli spiriti liberi,
ma la banca gliela porto' via.
141
00:08:31,255 --> 00:08:34,405
- E' bellissima.
- Me ne sono totalmente innamorata.
142
00:08:34,505 --> 00:08:36,982
Siamo connessi alla polvere,
perche' originiamo da essa.
143
00:08:37,082 --> 00:08:39,366
La polvere e' fatta di stelle
e la polvere di stelle
144
00:08:39,466 --> 00:08:42,408
e' fatta della stessa materia di cui
siamo fatti noi, quindi quando
145
00:08:42,508 --> 00:08:45,412
ti sporchi le mani...
con la polvere,
146
00:08:45,798 --> 00:08:47,698
puoi sentire la madre Terra.
147
00:08:50,403 --> 00:08:51,053
Ok?
148
00:08:51,544 --> 00:08:52,694
Ehm, William?
149
00:08:53,106 --> 00:08:55,689
Sembra proprio che
mi servira' un'altra auto.
150
00:08:55,789 --> 00:08:57,889
Credi di avere
qualcosa per me?
151
00:08:58,206 --> 00:09:01,156
Qualcosa economico?
Forse quella Deluxe del '49.
152
00:09:02,506 --> 00:09:06,444
Troveremo una soluzione. Magari
mi scali l'affitto o qualcosa cosi'.
153
00:09:06,544 --> 00:09:08,144
- Grazie.
- Figurati.
154
00:09:10,326 --> 00:09:12,276
Ok, con questo abbiamo fatto.
155
00:09:13,278 --> 00:09:14,728
D'accordo, dammi...
156
00:09:14,939 --> 00:09:17,539
dammi solo un minuto.
E poi vieni di la'.
157
00:09:44,375 --> 00:09:47,041
Dorothea Fields,
nata nel 1924
158
00:09:47,141 --> 00:09:49,423
Mia madre e' nata nel 1924.
159
00:09:50,382 --> 00:09:51,758
Quando aveva la mia eta'
160
00:09:51,858 --> 00:09:55,108
la gente guidava delle tristi
auto, verso tristi case.
161
00:09:55,230 --> 00:09:58,551
Con vecchi telefoni, senza soldi,
cibo o televisione.
162
00:09:59,784 --> 00:10:01,534
Ma le persone erano vere.
163
00:10:02,670 --> 00:10:04,246
E quando aveva 16 anni
164
00:10:04,346 --> 00:10:07,131
scoppio' la guerra e
dovette lasciare la scuola.
165
00:10:07,273 --> 00:10:10,456
Sognava di diventare
un pilota dell'aeronautica militare.
166
00:10:10,633 --> 00:10:12,836
Ando' alla scuola
per diventare pilota.
167
00:10:12,936 --> 00:10:16,136
Ma la guerra si concluse
prima che finisse gli studi.
168
00:10:16,514 --> 00:10:18,077
Fu la prima donna a lavorare
169
00:10:18,177 --> 00:10:21,477
nella sala progettazione
della Continental Can Company.
170
00:10:22,089 --> 00:10:23,689
Poi conobbe mio padre,
171
00:10:24,685 --> 00:10:25,735
arrivai io.
172
00:10:27,179 --> 00:10:28,929
E alla fine divorziarono.
173
00:10:30,036 --> 00:10:31,886
Ma la gente della sua epoca
174
00:10:32,142 --> 00:10:34,792
non ammette mai quando
le cose vanno male.
175
00:10:34,894 --> 00:10:37,400
- Che vorrebbe dire?
- Mi spiace, e' troppo giovane
176
00:10:37,500 --> 00:10:40,361
per avere un conto corrente
a suo nome, il piccolino.
177
00:10:40,461 --> 00:10:43,495
No, lui-lui e' una persona,
non una mezza persona.
178
00:10:43,595 --> 00:10:45,594
E non e' semplicemente
un tenero bambino.
179
00:10:45,694 --> 00:10:48,694
Ha capacita' decisionale,
indipendenza e privacy.
180
00:10:48,946 --> 00:10:50,733
Percio' gli serve
un conto corrente.
181
00:10:50,833 --> 00:10:52,383
Lo puo' fare per noi?
182
00:10:53,278 --> 00:10:56,744
Jamie, non puoi continuare a saltare
scuola e a inventare scuse.
183
00:10:56,844 --> 00:11:00,299
Aspetti un attimo, perche' no?
Perche' non puo' saltare scuola
184
00:11:00,399 --> 00:11:03,764
se ha un motivo valido
per non essere qui?
185
00:11:04,136 --> 00:11:07,015
Be', allora mi servira'
una valida giustificazione da lei.
186
00:11:07,115 --> 00:11:09,065
- Ok.
- Con una firma vera.
187
00:11:09,165 --> 00:11:09,865
Wow.
188
00:11:10,524 --> 00:11:13,724
Come hai fatto a contraffare
la mia firma cosi' bene?
189
00:11:13,965 --> 00:11:16,209
E' davvero ingegnoso!
190
00:11:16,869 --> 00:11:19,110
Ma non dovresti mai contraffare
la firma di qualcuno
191
00:11:19,210 --> 00:11:21,310
o fare qualcosa
a sua insaputa.
192
00:11:22,395 --> 00:11:24,625
"Si prega di giustificare
l'assenza di Jamie.
193
00:11:24,725 --> 00:11:28,188
"Si e' occupato di volontariato
per i Sandinisti."
194
00:11:28,484 --> 00:11:30,442
"Si prega di giustificare
l'assenza di Jamie.
195
00:11:30,542 --> 00:11:32,777
"E' stato coinvolto in
un piccolo incidente aereo.
196
00:11:32,877 --> 00:11:35,277
"Fortunatamente
non e' rimasto ferito."
197
00:11:35,528 --> 00:11:38,616
Vedrai, resterai
piacevolmente sorpreso.
198
00:11:38,716 --> 00:11:40,099
Sotto e' mogano.
199
00:11:40,199 --> 00:11:43,052
Cerca sempre di portare
un uomo nella mia vita.
200
00:11:43,152 --> 00:11:46,615
Probabilmente e' mogano
dell'Honduras. A grana molto fine.
201
00:11:46,715 --> 00:11:48,538
E' davvero, davvero noioso.
202
00:11:48,638 --> 00:11:51,480
- Ehi, su, sta' attento!
- Parla solo di legno e cose cosi'.
203
00:11:51,580 --> 00:11:53,980
Mi aiuta a ristrutturare
la casa, ok?
204
00:11:54,181 --> 00:11:54,881
IBM.
205
00:11:55,248 --> 00:11:58,498
- Ogni mattina annota le sue azioni.
- 213,20 dollari.
206
00:11:59,187 --> 00:11:59,837
GE?
207
00:12:01,627 --> 00:12:03,232
Ehm, 51,60 dollari.
208
00:12:03,875 --> 00:12:06,077
Fuma le Salem,
perche' sono piu' salutari.
209
00:12:06,177 --> 00:12:08,877
Indossa le Birkenstocks
perche' e' moderna.
210
00:12:09,602 --> 00:12:13,952
Ha letto "La collina dei conigli" e ha
imparato a intagliarne uno dal legno.
211
00:12:15,111 --> 00:12:17,861
E non frequenta mai
un uomo per molto tempo.
212
00:12:19,281 --> 00:12:20,645
Grazie, arrivederci.
213
00:12:20,745 --> 00:12:22,295
Buonanotte, Dorothea.
214
00:12:22,883 --> 00:12:23,794
Buonanotte.
215
00:12:23,894 --> 00:12:25,086
- Ciao.
- Ciao.
216
00:12:25,186 --> 00:12:26,836
Allora ci vediamo dopo.
217
00:12:26,991 --> 00:12:28,925
Non uscire piu'
con quel Chris, ok?
218
00:12:29,025 --> 00:12:30,949
Va con tutte
ed e' pure stupido.
219
00:12:31,049 --> 00:12:32,032
Appunto.
220
00:12:33,917 --> 00:12:36,117
- Buon compleanno.
- Ciao, Julie.
221
00:12:38,927 --> 00:12:39,877
Smettila.
222
00:12:40,179 --> 00:12:41,129
Che c'e'?
223
00:12:43,648 --> 00:12:45,927
Credi di sapere tutto
quello che succede.
224
00:12:46,027 --> 00:12:48,008
No, non e' vero,
penso solo...
225
00:12:48,108 --> 00:12:49,785
Sai, le delusioni d'amore
226
00:12:49,885 --> 00:12:53,085
sono un grandissimo strumento
per conoscere il mondo.
227
00:12:56,929 --> 00:12:57,579
Ok.
228
00:13:01,951 --> 00:13:03,601
Pensi di essere felice?
229
00:13:04,697 --> 00:13:05,547
Tipo...
230
00:13:07,161 --> 00:13:10,589
tanto felice quanto pensavi saresti
stata quando avevi la mia eta'?
231
00:13:10,742 --> 00:13:11,792
Seriamente?
232
00:13:12,208 --> 00:13:15,008
Non si fanno domande
del genere alle persone.
233
00:13:15,408 --> 00:13:16,608
Sei mia madre.
234
00:13:19,397 --> 00:13:21,111
Specialmente a tua madre.
235
00:13:21,211 --> 00:13:22,617
Chiederti se sei felice
236
00:13:22,717 --> 00:13:25,150
e' un'ottima scorciatoia
per sentirti depresso.
237
00:13:25,250 --> 00:13:26,500
Passami quello.
238
00:13:54,003 --> 00:13:56,579
# Non fa alcuna differenza #
239
00:13:57,209 --> 00:13:59,983
# Che sia notte o giorno #
240
00:14:00,487 --> 00:14:03,015
# Nessuno ti insegna #
241
00:14:03,724 --> 00:14:06,205
# Come vivere #
242
00:14:08,452 --> 00:14:09,552
Che roba e'?
243
00:14:11,088 --> 00:14:12,488
Sono le Raincoats.
244
00:14:13,517 --> 00:14:16,368
# La tazza di te'
e' solo un orologio #
245
00:14:16,566 --> 00:14:19,068
# Un orologio, un orologio,
un orologio #
246
00:14:19,344 --> 00:14:20,738
Ma non si puo' fare
247
00:14:20,838 --> 00:14:21,988
musica bella?
248
00:14:23,428 --> 00:14:25,118
La musica "bella" nasconde
249
00:14:25,218 --> 00:14:28,018
l'ingiustizia e
la corruzione della societa'.
250
00:14:32,277 --> 00:14:33,327
Ok, quindi,
251
00:14:33,970 --> 00:14:36,870
non sono proprio bravissime
e lo sanno, giusto?
252
00:14:37,485 --> 00:14:38,185
Si'.
253
00:14:38,428 --> 00:14:39,178
E'...
254
00:14:39,932 --> 00:14:41,364
e' come se avessero tutte
255
00:14:41,464 --> 00:14:44,697
queste emozioni e nessun talento,
ma non vogliono il talento.
256
00:14:44,797 --> 00:14:47,647
Perche' e' molto interessante
cio' che succede
257
00:14:47,871 --> 00:14:50,068
quando la passione
e' piu' grande
258
00:14:50,168 --> 00:14:52,868
della bravura e
devi arrangiarti come puoi.
259
00:14:53,184 --> 00:14:55,098
Crea questa energia,
260
00:14:55,318 --> 00:14:57,533
questo, questo tipo di rock.
261
00:14:58,158 --> 00:14:59,558
Non e' fantastica?
262
00:14:59,915 --> 00:15:01,315
# Questa e' solo #
263
00:15:01,915 --> 00:15:04,734
# Una favola #
264
00:15:05,432 --> 00:15:11,036
# Che ha luogo
nel supermercato ##
265
00:15:17,363 --> 00:15:20,465
Mio figlio e' nato nel 1964.
266
00:15:24,343 --> 00:15:27,043
E' cresciuto con una guerra
priva di senso.
267
00:15:27,547 --> 00:15:29,118
Con proteste,
268
00:15:29,748 --> 00:15:30,924
con Nixon.
269
00:15:32,508 --> 00:15:34,733
Con belle auto e belle case.
270
00:15:35,585 --> 00:15:36,917
Con i computer,
271
00:15:37,114 --> 00:15:38,280
le droghe,
272
00:15:38,783 --> 00:15:39,906
l'inedia.
273
00:15:44,400 --> 00:15:47,022
Ogni giorno lo conosco
sempre meno.
274
00:15:52,726 --> 00:15:54,826
Ha detto che
era solo un gioco.
275
00:15:55,948 --> 00:15:59,527
Ansimi molto forte e un altro ragazzo
preme sul tuo diaframma.
276
00:15:59,627 --> 00:16:01,077
E tu perdi i sensi.
277
00:16:05,452 --> 00:16:06,162
Amico!
278
00:16:06,262 --> 00:16:09,462
Ha detto che ci dovrebbe
riprendere in pochi secondi.
279
00:16:09,669 --> 00:16:11,116
- Posso provare?
- Si'.
280
00:16:11,216 --> 00:16:12,866
Ma a Jamie ci e' voluta
281
00:16:13,010 --> 00:16:15,460
quasi un'ora e mezza
per risvegliarsi.
282
00:16:29,547 --> 00:16:31,097
Va' a chiamare aiuto!
283
00:16:48,375 --> 00:16:50,025
No, si sta riprendendo.
284
00:16:52,172 --> 00:16:53,622
Vediamo le pupille.
285
00:16:54,515 --> 00:16:55,546
Bentornato.
286
00:16:55,646 --> 00:16:57,446
Puoi dirmi come ti chiami?
287
00:16:58,446 --> 00:16:59,668
Jamie Fields.
288
00:17:18,741 --> 00:17:20,676
Stavolta sei stato fortunato.
289
00:17:20,776 --> 00:17:23,799
La mancanza di ossigeno
puo' causare danni cerebrali,
290
00:17:23,899 --> 00:17:25,917
portare al coma e alla morte.
291
00:17:31,331 --> 00:17:33,931
Jamie, perche' mai
dovresti fare una cosa
292
00:17:34,233 --> 00:17:35,583
cosi' pericolosa?
293
00:17:38,503 --> 00:17:39,553
Non saprei.
294
00:17:41,447 --> 00:17:42,847
Lo facevano tutti.
295
00:17:44,784 --> 00:17:46,931
Quindi tu gli
sei andato dietro?
296
00:17:47,031 --> 00:17:49,236
- Sembrava divertente.
- E' un'idiozia.
297
00:17:49,336 --> 00:17:51,598
Perche' dovresti fare
una cosa cosi' stupida?
298
00:17:51,698 --> 00:17:53,285
Solo per seguire gli altri?
299
00:17:53,385 --> 00:17:55,635
Capisci che sei
quasi morto, vero?
300
00:17:55,946 --> 00:17:59,546
- Non devi preoccuparti per me.
- Perche' non hai riflettuto?
301
00:17:59,790 --> 00:18:00,840
Jamie, ehi!
302
00:18:03,987 --> 00:18:04,787
Jamie.
303
00:18:06,040 --> 00:18:08,290
Che-che sta
succedendo? Perche'...
304
00:18:09,594 --> 00:18:12,094
Che c'e'? Ora
non mi vuoi piu' parlare?
305
00:18:14,433 --> 00:18:16,342
Non sono io quello
che non vuole parlare.
306
00:18:16,442 --> 00:18:17,363
Che cosa?
307
00:18:17,463 --> 00:18:18,513
Ma andiamo.
308
00:18:18,939 --> 00:18:20,844
Mi hai spaventata a morte!
309
00:18:22,005 --> 00:18:24,523
Perche' hai cercato
di farti male in quel modo?
310
00:18:24,623 --> 00:18:26,335
Tu perche' ti ammazzi
di sigarette?
311
00:18:26,435 --> 00:18:27,135
Ehi.
312
00:18:28,758 --> 00:18:31,474
Come puo' piacerti
essere triste e sola?
313
00:18:34,314 --> 00:18:35,064
Io...
314
00:18:36,988 --> 00:18:38,076
io... Tu...
315
00:18:38,496 --> 00:18:39,496
tu non...
316
00:18:40,067 --> 00:18:43,767
non puoi parlarmi cosi'. Noi non...
Non puoi dirmi quelle cose.
317
00:18:54,417 --> 00:18:56,850
# Questi anni in cui viviamo #
318
00:18:56,950 --> 00:18:59,477
# Danno adito a molta
preoccupazione #
319
00:18:59,758 --> 00:19:02,136
# La velocita',
una nuova invenzione #
320
00:19:02,308 --> 00:19:05,002
# E cose come la quarta
dimensione, eppure #
321
00:19:05,102 --> 00:19:07,456
# Abbiamo avuto
una piccola corbelleria #
322
00:19:07,556 --> 00:19:10,041
# Col signor Einstein
e la sua teoria #
323
00:19:10,141 --> 00:19:13,247
# Percio' a volte dobbiamo
tornare coi piedi per terra #
324
00:19:13,347 --> 00:19:14,635
# Rilassati #
325
00:19:14,891 --> 00:19:16,967
# Rilascia la tensione #
326
00:19:17,395 --> 00:19:19,660
# Non importa quali
siano i progressi #
327
00:19:19,760 --> 00:19:22,208
# O quali siano gia'
stati comprovati #
328
00:19:22,566 --> 00:19:25,216
# I semplici fatti
della vita sono tali #
329
00:19:25,867 --> 00:19:29,796
# Da non poter
essere eliminati #
330
00:19:35,174 --> 00:19:37,558
# Ma ricorda questo #
331
00:19:37,923 --> 00:19:40,109
# Un bacio e'
sempre un bacio ##
332
00:19:40,209 --> 00:19:42,984
Credo che la storia sia
stata dura con gli uomini.
333
00:19:43,084 --> 00:19:45,032
Non possono piu'
essere cio' che erano.
334
00:19:45,132 --> 00:19:47,123
E non capiscono cosa
poter essere ora.
335
00:19:47,223 --> 00:19:49,823
- Ma di che stiamo parlando?
- Di uomini?
336
00:19:50,238 --> 00:19:52,084
Credo di storia e... uomini?
337
00:19:52,184 --> 00:19:54,760
Voglio dire, chi sono
i vostri eroi, oggigiorno?
338
00:19:54,860 --> 00:19:56,580
Un branco di tossici
privilegiati?
339
00:19:56,680 --> 00:19:59,666
Credo forse che voi ragazze
mi possiate aiutare con Jamie.
340
00:19:59,766 --> 00:20:00,666
Credo...
341
00:20:01,404 --> 00:20:02,944
che abbia bisogno di aiuto
342
00:20:03,124 --> 00:20:06,624
per capire come essere
se stesso in questo gran casino.
343
00:20:06,724 --> 00:20:08,514
E non posso farlo io.
344
00:20:09,185 --> 00:20:12,184
Non posso esserci io con lui.
Devo lasciar andare.
345
00:20:12,284 --> 00:20:14,699
E' per via di quella
cosa dello svenimento?
346
00:20:14,799 --> 00:20:16,199
- Sta bene.
- No.
347
00:20:16,709 --> 00:20:18,209
E' per via di tutto.
348
00:20:20,521 --> 00:20:23,075
Non capisco cosa...
cosa stai chiedendo?
349
00:20:23,560 --> 00:20:25,660
Come fai a essere
un brav'uomo?
350
00:20:26,398 --> 00:20:28,748
Cosa significa poi
al giorno d'oggi?
351
00:20:29,344 --> 00:20:31,344
Lui ha soltanto me.
E' che...
352
00:20:31,851 --> 00:20:33,401
pensateci, non basta.
353
00:20:33,964 --> 00:20:35,714
- Dici sul serio.
- Si'.
354
00:20:35,854 --> 00:20:36,854
E William?
355
00:20:37,037 --> 00:20:39,972
William e' un uomo.
Ecco... lui puo' parlargli
356
00:20:40,072 --> 00:20:43,158
- di cose da uomini.
- Li avete mai visti conversare?
357
00:20:43,258 --> 00:20:46,518
Non hanno niente in comune, non
c'e' sintonia. Cosi' non funziona.
358
00:20:46,618 --> 00:20:48,668
Insomma,
ci ho pensato. Lui...
359
00:20:50,165 --> 00:20:51,515
Be', tu gli piaci
360
00:20:51,615 --> 00:20:54,056
e anche tu, gli piacete
un sacco. Questo...
361
00:20:54,156 --> 00:20:56,756
E' mio amico,
non voglio fargli da madre.
362
00:20:57,420 --> 00:20:59,226
Si', no, sono io sua madre.
363
00:20:59,408 --> 00:21:01,208
Insomma, non serve un uomo
364
00:21:01,467 --> 00:21:03,017
per crescere un uomo?
365
00:21:04,850 --> 00:21:06,146
No, non penso.
366
00:21:07,343 --> 00:21:08,143
Cioe',
367
00:21:08,666 --> 00:21:09,540
penso che
368
00:21:09,640 --> 00:21:11,890
voi andrete piu'
che bene per lui.
369
00:21:15,153 --> 00:21:16,253
Voglio dire,
370
00:21:16,496 --> 00:21:18,982
tu lo conosci
meglio di chiunque altro.
371
00:21:19,082 --> 00:21:19,932
Lo sai.
372
00:21:20,334 --> 00:21:21,034
E...
373
00:21:22,713 --> 00:21:25,122
so che ci tieni,
puoi badare a lui.
374
00:21:25,547 --> 00:21:28,555
E tu basta... che condividi
la tua vita con lui.
375
00:21:28,731 --> 00:21:31,679
Sei una persona di talento,
fagli vedere cio' che ti interessa.
376
00:21:31,779 --> 00:21:34,679
Lo sai, sarebbe gia'
fortunato ad avere questo.
377
00:21:52,131 --> 00:21:53,481
Aiutarmi in cosa?
378
00:21:53,581 --> 00:21:54,381
Ehm...
379
00:21:54,711 --> 00:21:57,224
ad attraversare questa fase
della tua vita, non e' facile.
380
00:21:57,324 --> 00:21:59,124
Non e' facile per nessuno.
381
00:21:59,869 --> 00:22:02,120
- Tu hai chiesto loro di aiutarmi?
- Si'.
382
00:22:02,220 --> 00:22:03,470
No, cioe', loro
383
00:22:03,601 --> 00:22:04,751
lo capiscono.
384
00:22:06,230 --> 00:22:07,497
Hanno detto di si'?
385
00:22:07,597 --> 00:22:08,297
Si'.
386
00:22:09,395 --> 00:22:10,895
- Che cazzo!
- Ehi.
387
00:22:12,201 --> 00:22:15,001
Ti senti in colpa
perche' siamo solo noi due.
388
00:22:17,701 --> 00:22:19,302
Tu non sai cosa provo.
389
00:22:20,205 --> 00:22:21,105
Dimmelo.
390
00:22:22,301 --> 00:22:23,251
Figliolo.
391
00:22:24,375 --> 00:22:26,225
Non mi dici
mai cosa vuoi fare.
392
00:22:26,325 --> 00:22:27,575
Lo fai e basta.
393
00:22:33,808 --> 00:22:35,858
# Non posso
andare al lavoro #
394
00:22:36,538 --> 00:22:38,338
# Il capo e' uno stronzo #
395
00:22:38,971 --> 00:22:41,448
# Non ho tempo
per questa scuola #
396
00:22:43,274 --> 00:22:46,924
Ho le chiavi dell'auto della
mia matrigna. Vado allo Starwood.
397
00:22:47,685 --> 00:22:50,624
Ci saranno
anche Tanya e Michelle.
398
00:22:51,068 --> 00:22:52,868
Ehi, andate a Los Angeles?
399
00:22:53,503 --> 00:22:54,253
Gia'.
400
00:22:54,585 --> 00:22:55,235
Io.
401
00:22:57,187 --> 00:22:58,337
Posso venire?
402
00:22:59,980 --> 00:23:02,530
Hai mai baciato una ragazza?
Sei pronto?
403
00:23:02,630 --> 00:23:04,080
- Certo.
- Allora,
404
00:23:04,265 --> 00:23:06,465
ci proverai
con qualcuna li', eh?
405
00:23:08,171 --> 00:23:10,521
# Non posso
sopportare altri abusi #
406
00:23:10,621 --> 00:23:13,137
# Sono stufo
di questi fottuti versi #
407
00:23:13,558 --> 00:23:15,389
# Perdero' la testa #
408
00:23:16,925 --> 00:23:21,234
# Finiro' per esplodere! #
409
00:23:21,334 --> 00:23:24,234
# Ne ho abbastanza!
I sogni verranno infranti #
410
00:23:24,681 --> 00:23:27,417
# Ma chi se
li ricorda davvero? ##
411
00:23:29,755 --> 00:23:30,755
Era Jamie.
412
00:23:31,435 --> 00:23:33,982
Si trova a Los Angeles.
413
00:23:34,286 --> 00:23:36,836
E' andato a un concerto
con degli amici.
414
00:23:39,192 --> 00:23:41,242
Si'. Voleva
che te lo dicessi.
415
00:23:42,717 --> 00:23:43,367
Ok.
416
00:23:52,410 --> 00:23:53,886
Non sei preoccupata?
417
00:23:57,349 --> 00:24:00,299
Ce l'ha con me ed e'
il suo modo di affrontarlo.
418
00:24:01,152 --> 00:24:03,252
Ha tutto il diritto
di esserlo.
419
00:24:05,294 --> 00:24:07,508
Si', ma se lo fa
arrabbiare tanto, forse
420
00:24:07,608 --> 00:24:09,908
allora non e' stata
una buona idea.
421
00:24:15,927 --> 00:24:17,643
# Controllo io la televisione #
422
00:24:17,743 --> 00:24:20,524
# Ho io la supervisione,
voi non potete decidere #
423
00:24:20,624 --> 00:24:24,497
# E' un'incursione mediatica,
saliamo subito al successo #
424
00:24:30,127 --> 00:24:32,099
# Non staccate
gli occhi dalla TV #
425
00:24:32,199 --> 00:24:34,667
# Vi rendete conto
che siamo cio' che guardiamo ##
426
00:24:46,451 --> 00:24:47,415
Forse...
427
00:24:48,884 --> 00:24:50,334
forse ho sbagliato.
428
00:24:52,945 --> 00:24:53,695
Io...
429
00:24:54,624 --> 00:24:57,536
- Con mio figlio, intendo.
- Lo so. Penso che l'energia di Jamie
430
00:24:57,636 --> 00:24:58,736
sia molto...
431
00:25:01,888 --> 00:25:02,888
instabile.
432
00:25:05,710 --> 00:25:06,660
Be', sai,
433
00:25:06,760 --> 00:25:09,860
hai ragione. E poi c'e'
la crisi energetica, magari
434
00:25:10,209 --> 00:25:12,609
c'entra anche quella
in qualche modo.
435
00:25:15,992 --> 00:25:16,892
Scusami.
436
00:25:19,218 --> 00:25:22,018
Non ne sai molte di
battute divertenti, vero?
437
00:25:25,575 --> 00:25:26,225
Ok.
438
00:25:54,674 --> 00:25:55,474
Jamie?
439
00:26:04,725 --> 00:26:05,525
Jamie?
440
00:26:09,914 --> 00:26:11,387
# Per i miei gusti #
441
00:26:12,543 --> 00:26:17,089
# Troppe critiche,
troppi pochi scritti #
442
00:26:18,106 --> 00:26:22,760
# Cani rabbiosi
che non mo-mordono #
443
00:26:23,991 --> 00:26:25,292
# Cani rabbiosi ##
444
00:26:29,653 --> 00:26:30,353
Ehi.
445
00:26:31,478 --> 00:26:32,178
Ehi.
446
00:26:33,623 --> 00:26:34,667
Tutto bene?
447
00:26:34,767 --> 00:26:35,467
Si'.
448
00:26:36,358 --> 00:26:37,558
Posso entrare?
449
00:26:38,953 --> 00:26:39,753
Certo.
450
00:26:44,057 --> 00:26:45,823
Ecco, ho avuto una nuova idea
451
00:26:45,923 --> 00:26:48,172
per la mia fotografia.
Ho deciso di
452
00:26:48,272 --> 00:26:50,072
fare una foto a tutto cio'
453
00:26:50,666 --> 00:26:53,138
che possiedo,
quindi sara' un autoritratto.
454
00:26:53,238 --> 00:26:54,117
Vedere me
455
00:26:54,217 --> 00:26:56,367
attraverso le cose
che possiedo.
456
00:27:00,674 --> 00:27:02,074
Posso mostrartele?
457
00:27:02,359 --> 00:27:04,154
Allora: reggiseno,
458
00:27:04,639 --> 00:27:05,918
contraccettivo,
459
00:27:06,658 --> 00:27:09,042
il libro "Sulla fotografia"
di Susan Sontag.
460
00:27:09,142 --> 00:27:10,260
Scarpe,
461
00:27:10,765 --> 00:27:12,163
biancheria intima,
462
00:27:12,263 --> 00:27:14,463
la foto di una foto
di mia madre.
463
00:27:15,001 --> 00:27:16,401
Ne faro' un sacco.
464
00:27:18,928 --> 00:27:20,016
E' un po'...
465
00:27:20,116 --> 00:27:21,466
e' un po' triste.
466
00:27:26,117 --> 00:27:28,017
Tutte queste cose insieme...
467
00:27:29,082 --> 00:27:30,682
non so perche' lo sia.
468
00:27:32,174 --> 00:27:33,524
Nessuna, cioe'...
469
00:27:33,890 --> 00:27:35,640
capisci cosa voglio dire?
470
00:27:36,450 --> 00:27:38,050
E' molto bello, Abbie.
471
00:27:39,268 --> 00:27:40,868
Ti andrebbe di scopare
472
00:27:41,890 --> 00:27:42,740
con me?
473
00:27:45,158 --> 00:27:46,158
Sul serio?
474
00:27:47,980 --> 00:27:48,680
Si'.
475
00:27:52,414 --> 00:27:53,114
Si'.
476
00:27:55,255 --> 00:27:56,155
Va bene.
477
00:28:00,476 --> 00:28:03,876
Sai, mi sto riprendendo da
un tumore al collo dell'utero.
478
00:28:07,509 --> 00:28:08,309
Lo so.
479
00:28:25,544 --> 00:28:27,944
I tuoi capelli
hanno un buon profumo.
480
00:28:31,469 --> 00:28:33,419
Mi faccio lo shampoo da solo.
481
00:28:34,347 --> 00:28:35,547
Certo che si'.
482
00:29:05,557 --> 00:29:07,707
E' tutto ok, Jeeves,
e' tornato.
483
00:29:08,162 --> 00:29:09,962
Ora puoi stare tranquillo.
484
00:29:22,978 --> 00:29:24,228
Dove sei stato?
485
00:29:25,645 --> 00:29:27,306
Siamo andati allo Starwood.
486
00:29:27,406 --> 00:29:28,898
Ho visto un concerto.
487
00:29:28,998 --> 00:29:31,598
Mi sono divertito un sacco
a Los Angeles.
488
00:29:33,227 --> 00:29:34,327
Sei ubriaco?
489
00:29:42,884 --> 00:29:43,534
No.
490
00:29:48,345 --> 00:29:49,295
Che c'e'?
491
00:29:52,549 --> 00:29:54,699
Tim Drammer
mi e' venuto dentro.
492
00:29:58,795 --> 00:30:00,895
Non voglio sentire
questa roba.
493
00:30:02,626 --> 00:30:05,834
Ci siamo intrufolati nella vecchia
piscina del centro ricreativo.
494
00:30:05,934 --> 00:30:07,384
Ci siamo ubriacati.
495
00:30:08,596 --> 00:30:10,096
Abbiamo cazzeggiato.
496
00:30:12,211 --> 00:30:15,461
Poi io e Tim siamo finiti
nella Maverick di sua madre.
497
00:30:22,112 --> 00:30:23,162
Sei venuto?
498
00:30:24,149 --> 00:30:24,849
Si'.
499
00:30:27,941 --> 00:30:30,491
Avevi detto che
lo avresti tirato fuori.
500
00:30:32,503 --> 00:30:33,203
Si'.
501
00:30:34,441 --> 00:30:35,241
Scusa.
502
00:30:37,852 --> 00:30:39,752
Pensavo avessimo un accordo.
503
00:30:42,569 --> 00:30:43,369
Cazzo!
504
00:30:47,165 --> 00:30:48,465
E ora che farai?
505
00:30:52,617 --> 00:30:54,017
Andra' tutto bene.
506
00:31:10,820 --> 00:31:13,770
Tua madre mi ha chiesto
di aiutarla a crescerti.
507
00:31:17,384 --> 00:31:18,434
Si', lo so.
508
00:31:21,872 --> 00:31:24,222
E' cresciuta durante
la depressione.
509
00:31:24,508 --> 00:31:25,958
Tutti si aiutavano.
510
00:31:26,434 --> 00:31:29,184
Tutti i vicini crescevano
insieme i bambini.
511
00:31:30,137 --> 00:31:31,137
Mi spiace.
512
00:31:34,882 --> 00:31:36,482
Possiamo fare terapia?
513
00:31:36,831 --> 00:31:37,681
Cristo,
514
00:31:37,879 --> 00:31:40,041
- ora non mi va.
- Facciamo un gioco di ruolo.
515
00:31:40,141 --> 00:31:42,028
- No, ti prego.
- Faro' tua madre,
516
00:31:42,128 --> 00:31:44,378
tu puoi dirle tutto
cio' che vuoi.
517
00:31:44,600 --> 00:31:45,400
Fallo.
518
00:31:47,487 --> 00:31:50,637
- Non voglio parlare a mia madre.
- Cosa le diresti?
519
00:31:53,161 --> 00:31:54,161
D'accordo.
520
00:31:59,328 --> 00:32:01,528
Non mi serve
il tuo aiuto, mamma.
521
00:32:02,549 --> 00:32:04,099
Ce la faccio da solo.
522
00:32:04,675 --> 00:32:05,625
Sto bene.
523
00:32:10,058 --> 00:32:10,808
Mi...
524
00:32:11,228 --> 00:32:12,878
mi servira' una storia.
525
00:32:13,324 --> 00:32:14,074
Cosa?
526
00:32:14,718 --> 00:32:15,768
Una storia.
527
00:32:16,407 --> 00:32:18,102
- Che vuoi dire?
- Tipo,
528
00:32:18,202 --> 00:32:19,715
una storia, ehm,
529
00:32:21,262 --> 00:32:22,212
in cui...
530
00:32:23,831 --> 00:32:24,531
sono
531
00:32:25,290 --> 00:32:27,327
sono una donna qualsiasi
532
00:32:28,329 --> 00:32:29,029
e...
533
00:32:29,482 --> 00:32:30,982
tu sei un fotografo.
534
00:32:31,194 --> 00:32:33,300
E mi stai fotografando, ma
535
00:32:33,762 --> 00:32:34,912
mentre lo fai
536
00:32:36,863 --> 00:32:40,145
non riesci a trattenerti
e inizi a toccarmi.
537
00:32:41,812 --> 00:32:42,512
E...
538
00:32:43,378 --> 00:32:44,557
mi tocchi
539
00:32:46,106 --> 00:32:47,523
e poi...
540
00:32:48,139 --> 00:32:49,039
mi dici:
541
00:32:49,169 --> 00:32:50,269
"Mi spiace".
542
00:32:51,285 --> 00:32:52,485
"Mi dispiace".
543
00:32:55,017 --> 00:32:56,017
Sul serio?
544
00:32:57,640 --> 00:32:59,490
Non posso essere me stesso?
545
00:33:03,520 --> 00:33:04,170
No.
546
00:33:06,588 --> 00:33:08,737
- Ok, allora, devo...
- Piacere di conoscerti.
547
00:33:08,837 --> 00:33:09,787
Oh, ciao.
548
00:33:10,296 --> 00:33:13,093
Devo guardare nella macchina
fotografica o devo guardare
549
00:33:13,193 --> 00:33:15,111
- di lato?
- Iniziamo cosi',
550
00:33:15,211 --> 00:33:18,061
- guarda nella macchina.
- Ok. Devo sorridere?
551
00:33:18,196 --> 00:33:19,986
- Ti piace sorridere?
- Si'.
552
00:33:20,086 --> 00:33:21,186
- Ok.
- Ok.
553
00:33:23,450 --> 00:33:26,267
Oh, l'hai fatta. Pensavo
avresti detto 1, 2, 3.
554
00:33:26,367 --> 00:33:28,639
- No, aspetto il momento giusto.
- Ok.
555
00:33:28,739 --> 00:33:30,482
- Ok.
- Devo sistemare una cosa.
556
00:33:30,582 --> 00:33:31,232
Ok.
557
00:33:31,607 --> 00:33:33,402
- Ecco, questo.
- Ehm, oh.
558
00:33:33,502 --> 00:33:35,252
- Scusa.
- No. Figurati.
559
00:33:35,569 --> 00:33:37,161
Non importa. E' che
560
00:33:37,367 --> 00:33:40,322
non l'ho mai fatto prima,
quindi sono...
561
00:33:40,772 --> 00:33:42,611
sono solo un po' nervosa.
562
00:33:42,711 --> 00:33:45,711
Pero'... posso mettere
i capelli in modo diverso.
563
00:33:45,857 --> 00:33:47,507
- Vuoi che...
- Abbie.
564
00:33:48,828 --> 00:33:49,528
Si'?
565
00:33:52,478 --> 00:33:53,478
Mi spiace.
566
00:33:59,055 --> 00:34:00,455
Mi dispiace tanto.
567
00:34:18,727 --> 00:34:21,727
Io e Julie siamo amici
da quando eravamo piccoli.
568
00:34:22,013 --> 00:34:24,396
Julie Hamlin, nata nel 1962
569
00:34:25,954 --> 00:34:28,504
Le piace dire
di essere autodistruttiva.
570
00:34:30,537 --> 00:34:31,966
Sua madre e' una psicologa.
571
00:34:32,066 --> 00:34:33,966
Una volta noi parlavamo e io
572
00:34:34,416 --> 00:34:37,916
potevo meglio capire cosa
ti succedeva. Mi preoccupo che...
573
00:34:38,166 --> 00:34:40,741
Fa partecipare Julie alle
sue terapie di gruppo per ragazzi.
574
00:34:40,841 --> 00:34:42,941
Che ne pensi
della possibilita'
575
00:34:43,977 --> 00:34:46,577
che tu scelga ragazzi
che non vanno bene,
576
00:34:47,166 --> 00:34:48,416
inconsciamente?
577
00:34:49,615 --> 00:34:52,765
Quando sua madre si e'
risposata, Julie e' cambiata.
578
00:34:53,335 --> 00:34:55,953
Quando la sorellastra Amanda
e' nata con una paralisi cerebrale,
579
00:34:56,053 --> 00:34:59,153
- e' cambiata ancora di piu'.
- Sapete che intendo.
580
00:35:00,284 --> 00:35:01,982
Wow. Ti sta benissimo,
581
00:35:02,082 --> 00:35:05,132
ti fa risaltare molto il viso.
Come facesse "pop".
582
00:35:05,751 --> 00:35:08,551
Come fanno le bollicine
delle bibite gassate.
583
00:35:17,501 --> 00:35:20,201
Ha iniziato a comportarsi
in modo bizzarro.
584
00:35:21,383 --> 00:35:23,833
Ha iniziato a intrufolarsi
in casa mia
585
00:35:24,650 --> 00:35:26,050
per dormire da me.
586
00:35:27,744 --> 00:35:29,140
Perche' l'hai fatto?
587
00:35:29,240 --> 00:35:30,690
Perche' sono pazza.
588
00:35:33,668 --> 00:35:35,270
Vorresti essere pazza.
589
00:35:39,486 --> 00:35:40,836
Fammi i grattini.
590
00:35:44,453 --> 00:35:47,254
Dovremmo andare
da qualche parte sulla costa.
591
00:35:48,251 --> 00:35:49,451
Solo tu ed io.
592
00:35:52,371 --> 00:35:54,906
Julie lavora al centro commerciale
"La Cumbre Plaza".
593
00:35:55,006 --> 00:35:57,685
"Pioggia primaverile"
sa di cannella, gelsomino,
594
00:35:57,785 --> 00:35:59,701
mughetto e rosa.
595
00:36:01,493 --> 00:36:04,012
"Il sesso implica un impegno,
una volta che avete cominciato
596
00:36:02,123 --> 00:36:09,521
{\an8}"Per sempre"
di Judy Blume, 1975
597
00:36:04,115 --> 00:36:07,010
"non potete tornare indietro a
tenervi per mano. E quando ti dai
598
00:36:07,110 --> 00:36:10,401
"sia con la mente che con il corpo...
be', sei piu' vulnerabile."
599
00:36:10,501 --> 00:36:13,520
Gli importa solo della sua nuova
moglie e del suo compleanno.
600
00:36:13,620 --> 00:36:15,970
Del Natale con lei
e la sua famiglia
601
00:36:16,642 --> 00:36:18,990
e invitare tutta
la sua famiglia a ogni...
602
00:36:19,090 --> 00:36:21,093
"Pioggia primaverile"
sa di cannella,
603
00:36:21,193 --> 00:36:23,128
gelsomino, mughetto
604
00:36:23,894 --> 00:36:24,800
e rosa.
605
00:36:25,964 --> 00:36:28,383
"Fra tutte le idee
sbagliate sull'amore,
606
00:36:28,483 --> 00:36:30,405
"la piu' forte e persuasiva
607
00:36:30,505 --> 00:36:32,516
"e' credere che
l'innamoramento
608
00:36:30,653 --> 00:36:36,690
{\an8}"Voglia di bene"
di M. Scott Peck, 1978
609
00:36:32,971 --> 00:36:34,021
"sia amore,
610
00:36:34,259 --> 00:36:37,309
"o perlomeno una
delle manifestazioni dell'amore."
611
00:36:38,167 --> 00:36:40,821
L'amore dovrebbe essere
un sentimento che provi.
612
00:36:40,921 --> 00:36:42,687
Tutti dicono di innamorarsi,
613
00:36:42,787 --> 00:36:44,987
ma non si innamorano
per davvero.
614
00:36:46,071 --> 00:36:48,921
E' un legame non reale
che senti con qualcuno.
615
00:36:49,473 --> 00:36:51,665
E non ci si dovrebbe
mai sposare.
616
00:36:51,765 --> 00:36:55,065
Saresti dovuto morire tu,
sarebbe dovuto accadere a te.
617
00:36:56,534 --> 00:36:57,334
Muori!
618
00:37:40,550 --> 00:37:41,600
Ehi, Julie.
619
00:37:42,286 --> 00:37:42,986
Ehi.
620
00:37:43,225 --> 00:37:43,975
Ciao.
621
00:37:44,905 --> 00:37:45,774
Vieni.
622
00:37:46,293 --> 00:37:47,693
Vieni pure, entra.
623
00:37:48,169 --> 00:37:50,019
Non si e' ancora svegliato.
624
00:37:50,416 --> 00:37:52,366
- Si', ha fatto tardi.
- Ok.
625
00:37:53,452 --> 00:37:55,802
Ti va di aiutarmi
e portarlo di la'?
626
00:38:01,247 --> 00:38:03,217
Allora, Jamie sta bene?
627
00:38:03,888 --> 00:38:04,588
Si'.
628
00:38:05,023 --> 00:38:05,973
Sta bene.
629
00:38:07,266 --> 00:38:09,416
L'ho sentito
rientrare ieri sera.
630
00:38:09,971 --> 00:38:11,419
Ero... ero sveglia.
631
00:38:12,489 --> 00:38:13,239
Bene.
632
00:38:13,603 --> 00:38:16,448
Si', stavo... non riuscivo
a dormire, quindi,
633
00:38:18,792 --> 00:38:20,542
ascoltavo che rientrasse.
634
00:38:34,992 --> 00:38:36,742
Com'e' stato il concerto?
635
00:38:37,607 --> 00:38:38,407
Bello.
636
00:38:39,832 --> 00:38:42,934
La prossima volta che vai da
qualche parte, fammelo sapere, ok?
637
00:38:43,034 --> 00:38:44,784
Mi regolero' per la cena.
638
00:38:54,566 --> 00:38:56,966
Ehi, guardiamo
le quotazioni insieme?
639
00:38:59,800 --> 00:39:00,600
Tieni.
640
00:39:06,257 --> 00:39:07,395
Ok, IBM.
641
00:39:10,127 --> 00:39:12,623
IBM: 69,73 dollari.
642
00:39:13,598 --> 00:39:14,398
Xerox.
643
00:39:15,195 --> 00:39:16,195
Stai bene?
644
00:39:19,103 --> 00:39:21,252
Xerox: 53,92 dollari.
645
00:39:21,548 --> 00:39:22,798
- Basta.
- Ok.
646
00:39:23,247 --> 00:39:25,011
53,92 dollari.
647
00:39:26,388 --> 00:39:27,188
Senti,
648
00:39:27,439 --> 00:39:30,368
oggi Abbie ha la visita e
non posso andarci, perche' lavoro.
649
00:39:30,468 --> 00:39:32,868
Speravo che magari
potessi stare qui.
650
00:39:33,315 --> 00:39:36,515
Sai, per quando torna.
Nel caso le serva un sostegno.
651
00:39:36,841 --> 00:39:38,441
Ne sta passando tante.
652
00:39:39,567 --> 00:39:41,529
Ok e cosa faccio se...
653
00:39:42,144 --> 00:39:43,944
ci fossero brutte notizie?
654
00:39:44,475 --> 00:39:45,985
Be', ce la puoi fare,
655
00:39:46,085 --> 00:39:47,535
e se non ce la fai,
656
00:39:47,789 --> 00:39:50,189
dovrai pur iniziare
da qualche parte.
657
00:39:51,396 --> 00:39:54,343
Gli uomini pensano sempre di dover
sistemare le cose per le donne,
658
00:39:54,443 --> 00:39:56,243
ma non fanno niente. E poi
659
00:39:56,416 --> 00:39:58,816
alcune cose
non si possono sistemare.
660
00:39:58,980 --> 00:40:00,180
Basta esserci.
661
00:40:01,207 --> 00:40:03,957
In qualche modo
vi risulta sempre difficile.
662
00:40:05,331 --> 00:40:07,481
Mamma, io non sono
"gli uomini".
663
00:40:07,615 --> 00:40:08,715
Ok? Sono io.
664
00:40:09,942 --> 00:40:10,658
Be'...
665
00:40:11,003 --> 00:40:11,953
si' e no.
666
00:40:16,085 --> 00:40:17,985
E se dovessi fare la chemio?
667
00:40:19,642 --> 00:40:21,042
O un'isterectomia?
668
00:40:22,564 --> 00:40:23,814
Sai che cos'e'?
669
00:40:26,349 --> 00:40:29,349
Senti, forse e' meglio
che venga con te. Cioe'...
670
00:40:35,170 --> 00:40:38,520
Tua madre mi ha detto
di condividere la mia vita con te.
671
00:40:39,487 --> 00:40:40,537
Si', lo so.
672
00:40:42,268 --> 00:40:43,068
Non...
673
00:40:44,515 --> 00:40:45,982
non preoccuparti, lei
674
00:40:46,082 --> 00:40:48,432
e' cresciuta durante
la depressione.
675
00:40:51,419 --> 00:40:52,169
Gia'.
676
00:40:57,822 --> 00:40:59,722
E' una buona notizia, Abbie.
677
00:41:01,707 --> 00:41:03,607
Non c'erano cellule maligne.
678
00:41:03,884 --> 00:41:05,484
La biopsia e' benigna.
679
00:41:09,686 --> 00:41:10,386
E...
680
00:41:11,020 --> 00:41:12,220
per il futuro?
681
00:41:14,050 --> 00:41:17,500
La parete muscolare e'
stata danneggiata, nell'intervento.
682
00:41:19,543 --> 00:41:21,493
Hai una cervice incompetente.
683
00:41:30,825 --> 00:41:31,975
Incompetente?
684
00:41:33,688 --> 00:41:37,319
Potrebbe non essere abbastanza forte
da portare a termine una gravidanza.
685
00:41:37,419 --> 00:41:39,169
Con la crescita del feto,
686
00:41:39,494 --> 00:41:41,594
il collo dell'utero
si allunga.
687
00:41:41,707 --> 00:41:44,757
Se e' indebolito, potrebbe
aprirsi prematuramente.
688
00:41:50,435 --> 00:41:51,657
Staro' bene.
689
00:41:56,250 --> 00:41:59,300
Ha detto che probabilmente
non potro' avere figli.
690
00:42:05,946 --> 00:42:07,596
Avere Jamie e' stata...
691
00:42:08,809 --> 00:42:11,559
la cosa piu' grande
che ti sia mai capitata?
692
00:42:16,166 --> 00:42:17,316
Credo di si'.
693
00:42:20,002 --> 00:42:21,352
- Scusami.
- No.
694
00:42:27,601 --> 00:42:29,251
Supererai anche questa.
695
00:42:31,563 --> 00:42:32,902
La supererai.
696
00:42:34,717 --> 00:42:35,817
Ce la farai.
697
00:42:40,133 --> 00:42:43,633
Vedrai, questa e' la parte
davvero difficile. Succede cosi'
698
00:42:44,182 --> 00:42:46,732
c'e' una parte difficile
e poi migliora.
699
00:42:48,515 --> 00:42:51,415
Poi diventa difficile di nuovo,
ma non importa.
700
00:42:54,290 --> 00:42:56,040
Non avrei dovuto dirtelo.
701
00:42:56,679 --> 00:42:59,707
Avrei dovuti dirti solo
che migliora e poi basta.
702
00:42:59,855 --> 00:43:00,605
Ma...
703
00:43:01,205 --> 00:43:02,899
Hai preso degli uccellini?
704
00:43:02,999 --> 00:43:04,799
- Posso tenerli?
- Certo.
705
00:43:08,447 --> 00:43:10,097
Hai dato loro dei nomi?
706
00:43:10,483 --> 00:43:11,533
Non ancora.
707
00:43:12,220 --> 00:43:14,842
Sono un maschio e
una femmina. E sono...
708
00:43:15,389 --> 00:43:17,740
sono monogami, per cui se
709
00:43:18,696 --> 00:43:20,896
uno di loro muore,
allora l'altro
710
00:43:21,642 --> 00:43:23,792
morira' tipo
una settimana dopo.
711
00:43:24,061 --> 00:43:25,311
- Wow.
- Gia'.
712
00:43:27,363 --> 00:43:29,813
Che ne pensi di
Maximilian e Carlotta?
713
00:43:30,579 --> 00:43:31,579
Si', io...
714
00:43:32,392 --> 00:43:34,642
Si meritano
qualcosa imponente, se
715
00:43:35,513 --> 00:43:38,109
se saranno monogami
per sempre. Giusto?
716
00:43:39,359 --> 00:43:40,109
Gia'.
717
00:43:49,022 --> 00:43:51,905
Max e Carlotta sono
dei nomi fantastici.
718
00:43:54,257 --> 00:43:55,430
Percio', ehm,
719
00:43:56,379 --> 00:44:00,011
siete andati dal medico
e hai aspettato con lei.
720
00:44:02,123 --> 00:44:02,823
Si'.
721
00:44:04,811 --> 00:44:07,311
Ma io, ti avevo
detto di aspettare qui.
722
00:44:07,470 --> 00:44:08,470
Io, ehm...
723
00:44:08,909 --> 00:44:11,059
ho pensato
fosse meglio andare e
724
00:44:11,803 --> 00:44:13,503
essere davvero presente.
725
00:44:13,719 --> 00:44:14,619
Caspita.
726
00:44:17,551 --> 00:44:18,901
E' molto turbata.
727
00:44:22,173 --> 00:44:24,789
Dev'essere stata una cosa tosta
da affrontare, per te.
728
00:44:24,889 --> 00:44:26,039
Sono a posto.
729
00:44:26,704 --> 00:44:27,654
Sto bene.
730
00:44:29,178 --> 00:44:30,103
Io...
731
00:44:30,387 --> 00:44:32,037
ho imparato molte cose.
732
00:44:35,236 --> 00:44:36,486
Abigail Porter?
733
00:44:43,227 --> 00:44:45,410
"Test di gravidanza domestici
che si possono fare
734
00:44:45,510 --> 00:44:47,560
"in sicurezza
e con facilita'.
735
00:44:47,660 --> 00:44:49,856
"Una piccola rivoluzione
per le donne che cercano
736
00:44:49,956 --> 00:44:52,656
"di prendere il controllo
delle loro vite."
737
00:45:11,839 --> 00:45:13,439
E questo che cazzo e'?
738
00:45:14,355 --> 00:45:16,194
E' un test di gravidanza.
739
00:45:23,845 --> 00:45:25,945
Il medico di Abbie
ha detto che
740
00:45:26,351 --> 00:45:29,101
potrebbe non essere
in grado di avere figli.
741
00:45:31,227 --> 00:45:32,827
Perche' ha portato te?
742
00:45:37,716 --> 00:45:39,166
- E' tutta?
- Si'.
743
00:45:40,977 --> 00:45:41,927
E' molta.
744
00:45:43,032 --> 00:45:43,832
E ora?
745
00:45:43,950 --> 00:45:44,650
Ehm,
746
00:45:45,849 --> 00:45:47,599
"agitare per 10 secondi".
747
00:45:56,788 --> 00:45:57,438
Ok.
748
00:46:03,767 --> 00:46:04,467
Ehm,
749
00:46:04,727 --> 00:46:06,875
"lasciare agire
per due ore".
750
00:46:09,374 --> 00:46:10,460
Due ore?
751
00:46:12,913 --> 00:46:13,963
Dice cosi'.
752
00:46:18,393 --> 00:46:21,356
Ok: "Se compare,
allora il test e' positivo.
753
00:46:21,456 --> 00:46:25,156
"Se nessun cerchio compare,
significa che il test e' negativo".
754
00:46:30,324 --> 00:46:32,124
Cosa facciamo per due ore?
755
00:46:37,160 --> 00:46:39,924
I ragazzi non fumano cosi'.
Non tenerla in quel modo.
756
00:46:40,024 --> 00:46:40,874
Tipo...
757
00:46:42,082 --> 00:46:42,882
cosi'.
758
00:46:43,396 --> 00:46:44,696
Tra le due dita.
759
00:46:44,855 --> 00:46:46,705
- Cosi'?
- Si', va meglio.
760
00:46:51,100 --> 00:46:52,800
Ok, ora cammina. Fai una
761
00:46:52,932 --> 00:46:55,282
una camminata fica
con la sigaretta.
762
00:47:04,114 --> 00:47:08,064
Non dovrebbe sembrare che i ragazzi
stiano pensando a come appaiono.
763
00:47:09,878 --> 00:47:10,878
Guarda me.
764
00:47:19,312 --> 00:47:20,112
Visto?
765
00:47:23,134 --> 00:47:24,484
Fumare fa schifo.
766
00:47:24,658 --> 00:47:25,958
No, non e' vero.
767
00:47:27,937 --> 00:47:29,337
Provoca il cancro.
768
00:47:31,378 --> 00:47:33,213
La penso cosi',
credo che essere forti
769
00:47:33,313 --> 00:47:35,194
sia la qualita'
piu' importante.
770
00:47:35,294 --> 00:47:38,594
Significa non essere vulnerabile,
non essere sensibili.
771
00:47:38,952 --> 00:47:42,302
Anche... onestamente, significa
anche non essere felici.
772
00:47:42,604 --> 00:47:44,435
Ha a che fare con la forza.
773
00:47:44,535 --> 00:47:47,385
E la tua resistenza
alle emozioni degli altri.
774
00:47:58,190 --> 00:47:59,440
Nessun cerchio.
775
00:48:01,177 --> 00:48:02,427
Nessun cerchio.
776
00:48:11,315 --> 00:48:12,547
- Ehi.
- Ehi.
777
00:48:15,696 --> 00:48:17,846
Grazie per essere
venuto con me.
778
00:48:18,112 --> 00:48:19,585
Si', certamente.
779
00:48:20,410 --> 00:48:21,860
Ti ho fatto questa.
780
00:48:23,200 --> 00:48:25,471
- Mi hai fatto una cassetta?
- Gia'.
781
00:48:25,571 --> 00:48:27,521
Queste sono della canzoni che
782
00:48:28,329 --> 00:48:31,129
credo avrebbero
migliorato molto la mia vita,
783
00:48:31,580 --> 00:48:34,116
se le avessi potute
ascoltare quando ero
784
00:48:34,216 --> 00:48:35,347
un'adolescente.
785
00:48:35,447 --> 00:48:36,597
Percio' spero
786
00:48:36,885 --> 00:48:38,635
che se ora le ascolterai,
787
00:48:39,242 --> 00:48:42,294
sarai una persona
piu' felice e realizzata
788
00:48:42,394 --> 00:48:44,994
di quanto io abbia
mai sperato di essere.
789
00:48:49,385 --> 00:48:52,054
{\an8}Abbie Porter, nata nel 1955
790
00:48:51,768 --> 00:48:53,018
Da quella notte
791
00:48:53,447 --> 00:48:55,697
Abbie inizio'
a raccontarmi tutto.
792
00:48:57,024 --> 00:48:58,791
Era cresciuta
a Santa Barbara,
793
00:48:58,891 --> 00:49:00,381
dove tutti sono felici,
794
00:49:00,481 --> 00:49:02,531
ma questo
la faceva impazzire.
795
00:49:04,638 --> 00:49:08,338
Nel 1973 si trasferi' a New York
e frequento' la Scuola d'Arte.
796
00:49:09,150 --> 00:49:11,656
New York la faceva
sentire sana di mente.
797
00:49:11,756 --> 00:49:13,506
Era tutto un gran casino.
798
00:49:14,608 --> 00:49:16,658
Si innamoro'
della fotografia.
799
00:49:17,773 --> 00:49:20,123
Imparo' a danzare
quando era triste.
800
00:49:21,157 --> 00:49:23,187
Vide "L'uomo
che cadde sulla Terra"
801
00:49:23,287 --> 00:49:24,911
e si tinse
i capelli di rosso.
802
00:49:25,011 --> 00:49:27,669
Ho imparato
come essere guardata,
803
00:49:28,330 --> 00:49:29,480
dagli uomini,
804
00:49:29,935 --> 00:49:30,759
e...
805
00:49:31,326 --> 00:49:32,783
come farli sentire
806
00:49:33,425 --> 00:49:34,559
eccitati
807
00:49:34,906 --> 00:49:36,770
e a disagio.
808
00:49:37,542 --> 00:49:38,992
Sono cosi' spavalda
809
00:49:39,134 --> 00:49:40,821
ed ero cosi' arrabbiata.
810
00:49:41,271 --> 00:49:43,197
Ed ero cosi' felice.
811
00:49:47,298 --> 00:49:49,448
Si innamoro'
del suo insegnante.
812
00:49:56,741 --> 00:49:58,748
E poi ando'
alla Planned Parenthood.
813
00:49:58,848 --> 00:50:00,098
Abigail Porter?
814
00:50:04,006 --> 00:50:07,199
I suoi amici non sapevano come
comportarsi per via del cancro,
815
00:50:07,299 --> 00:50:09,161
quindi torno' a casa
da sua madre.
816
00:50:09,261 --> 00:50:10,311
Ehi, mamma?
817
00:50:11,188 --> 00:50:14,113
Gail, hai mai preso il DES?
[NdT: Dietilstilbestrolo, estrogeno]
818
00:50:14,213 --> 00:50:16,113
Quando eri incinta di Abbie?
819
00:50:16,971 --> 00:50:17,671
Si'.
820
00:50:19,329 --> 00:50:21,850
Ebbi due aborti spontanei
prima di Abbie,
821
00:50:21,950 --> 00:50:24,100
il medico mi disse
di prenderlo.
822
00:50:25,232 --> 00:50:28,638
Il DES era un farmaco
per la fertilita',
823
00:50:28,738 --> 00:50:31,188
che i medici prescrivevano
alle donne.
824
00:50:31,675 --> 00:50:33,352
Piu' tardi' si scopri' che
825
00:50:33,452 --> 00:50:35,899
le figlie delle donne
che lo avevano preso,
826
00:50:35,999 --> 00:50:38,247
presentavano il cancro
al collo dell'utero.
827
00:50:38,347 --> 00:50:41,206
Non sapevo avessi
avuto degli aborti.
828
00:50:43,687 --> 00:50:46,987
Quando sua madre scopri'
che la causa era quel farmaco,
829
00:50:47,255 --> 00:50:49,155
non ne avrebbe piu' parlato.
830
00:50:49,696 --> 00:50:51,397
E tutto cio'
che Abbie facesse,
831
00:50:51,497 --> 00:50:53,047
la faceva arrabbiare.
832
00:50:53,747 --> 00:50:57,097
Quindi Abbie cerco' un altro posto
dove andare a vivere.
833
00:50:58,502 --> 00:50:59,998
- Buongiorno. Ciao.
- Ciao.
834
00:51:00,098 --> 00:51:02,998
E prese in affitto la stanza
al piano di sopra.
835
00:51:03,612 --> 00:51:04,912
Mi chiamo Abbie.
836
00:51:05,790 --> 00:51:07,618
E ottenne un lavoro
nel giornale.
837
00:51:07,718 --> 00:51:09,018
Vedete la frana?
838
00:51:09,144 --> 00:51:11,534
Dimostra come l'erosione
lungo la scogliera
839
00:51:11,634 --> 00:51:14,719
causi un'istantanea perdita
di superficie del lungomare
840
00:51:14,819 --> 00:51:16,669
e-e della struttura stessa.
841
00:51:17,019 --> 00:51:18,784
Nel tempo,
dove lo stato di...
842
00:51:30,534 --> 00:51:31,784
Ciao, Dorothea.
843
00:51:32,521 --> 00:51:33,721
Ciao, Charlie.
844
00:51:40,290 --> 00:51:40,990
Ehi.
845
00:51:41,850 --> 00:51:42,650
Ehm...
846
00:51:45,107 --> 00:51:47,279
Ti andrebbe di uscire
qualche volta?
847
00:51:47,379 --> 00:51:48,829
Prenderci un drink?
848
00:51:49,537 --> 00:51:50,187
Oh,
849
00:51:50,549 --> 00:51:51,349
ehm...
850
00:51:54,407 --> 00:51:55,107
si'.
851
00:51:57,625 --> 00:51:59,175
Che diamine, Charlie?
852
00:51:59,798 --> 00:52:00,598
Certo.
853
00:52:01,371 --> 00:52:02,021
Ok.
854
00:52:03,210 --> 00:52:04,810
Non ero sicuro. Ehm...
855
00:52:05,210 --> 00:52:06,160
Che cosa?
856
00:52:06,557 --> 00:52:07,469
Alcuni...
857
00:52:07,569 --> 00:52:10,296
alcuni dei ragazzi
pensavano fossi lesbica, sai.
858
00:52:10,396 --> 00:52:13,246
E non sarebbe un problema
per me, se lo fossi.
859
00:52:13,886 --> 00:52:15,086
Ma non lo sei.
860
00:52:16,350 --> 00:52:17,850
Sai che non lo sono.
861
00:52:22,459 --> 00:52:24,109
Ehm, allora ci vediamo?
862
00:52:26,395 --> 00:52:27,295
Ok, si'.
863
00:52:28,185 --> 00:52:29,585
Certo, vuoi venire
864
00:52:29,702 --> 00:52:32,052
di nuovo a cena da me
qualche volta?
865
00:52:34,075 --> 00:52:35,125
Potremmo...
866
00:52:35,752 --> 00:52:37,002
potremmo farlo.
867
00:53:11,180 --> 00:53:12,167
Cazzo!
868
00:53:12,605 --> 00:53:13,486
Julie.
869
00:53:27,454 --> 00:53:29,104
Davvero, non e' niente.
870
00:53:29,351 --> 00:53:31,401
Qualche volta
vado li', basta.
871
00:53:32,655 --> 00:53:33,755
E cosa fate?
872
00:53:35,016 --> 00:53:36,216
Dormo e basta.
873
00:53:36,871 --> 00:53:37,821
Parliamo.
874
00:53:44,709 --> 00:53:46,059
Posso averne una?
875
00:53:47,487 --> 00:53:49,187
No, ti fanno molto male.
876
00:53:50,065 --> 00:53:51,465
Ma tu fumi sempre.
877
00:53:52,424 --> 00:53:54,507
Sai, quando iniziai
non facevano male,
878
00:53:54,607 --> 00:53:57,807
ti davano stile. Una sorta
di provocazione, quindi...
879
00:53:58,117 --> 00:53:59,517
per me e' diverso.
880
00:54:06,047 --> 00:54:07,047
D'accordo.
881
00:54:16,607 --> 00:54:18,707
Sei brava a celare
le cose, eh?
882
00:54:19,513 --> 00:54:22,213
Mia mamma lo chiama
"compartimentalizzare".
883
00:54:22,669 --> 00:54:24,419
Pare lo faccia parecchio.
884
00:54:29,140 --> 00:54:30,490
Lo stai aiutando?
885
00:54:33,325 --> 00:54:35,325
- Ci sto provando.
- Davvero?
886
00:54:37,754 --> 00:54:41,217
E tu? Hai pensato alla
tua influenza su di lui?
887
00:54:43,387 --> 00:54:45,187
C'entrano sempre le madri.
888
00:54:47,329 --> 00:54:48,179
Tipo...
889
00:54:48,599 --> 00:54:51,399
credi di aver voltato pagina,
dopo suo padre?
890
00:54:52,773 --> 00:54:55,323
Sai di non essere
davvero una psicologa?
891
00:54:58,839 --> 00:55:00,639
Ho avuto altri uomini, ok?
892
00:55:03,410 --> 00:55:04,760
Nessuno adeguato.
893
00:55:07,033 --> 00:55:07,983
Adeguato?
894
00:55:10,872 --> 00:55:13,144
Tipi con cui
non rischi niente.
895
00:55:15,710 --> 00:55:18,060
Uomini che
non ti piacciono neppure.
896
00:55:18,547 --> 00:55:20,574
Senti, hai 17 anni, ok?
897
00:55:21,110 --> 00:55:24,958
Forse non sai che hanno di buono
'sti tipi che mi piacciono.
898
00:55:27,630 --> 00:55:29,075
Sto parlando di te.
899
00:55:29,982 --> 00:55:31,832
Non ti fai mai coinvolgere.
900
00:55:33,263 --> 00:55:34,963
Salvo forse con William.
901
00:55:37,158 --> 00:55:37,908
Ma...
902
00:55:39,442 --> 00:55:40,742
lui non va bene.
903
00:55:43,920 --> 00:55:46,299
D'accordo. Gesu'!
Ah... si'.
904
00:55:50,169 --> 00:55:52,719
E' dura trovare
qualcuno che mi piaccia.
905
00:55:54,471 --> 00:55:56,850
Ho avuto la mia opportunita'.
Due volte.
906
00:55:56,950 --> 00:55:59,800
Quella parte di vita
non ha funzionato per me.
907
00:56:09,794 --> 00:56:11,094
- Ciao.
- Ciao.
908
00:56:13,005 --> 00:56:19,005
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
909
00:56:19,998 --> 00:56:25,001
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
910
00:56:48,152 --> 00:56:49,402
Dove sei stata?
911
00:56:51,763 --> 00:56:53,563
Avevo commissioni da fare.
912
00:56:56,472 --> 00:56:58,222
Hai fatto tutta la lista?
913
00:56:58,715 --> 00:57:00,415
Conosci tutte le azioni?
914
00:57:00,641 --> 00:57:01,341
Si'.
915
00:57:03,798 --> 00:57:05,316
Le IBM sono crollate,
916
00:57:05,416 --> 00:57:06,066
eh?
917
00:57:06,464 --> 00:57:08,964
Scusa, lo sistemero'
la prossima volta.
918
00:57:09,329 --> 00:57:11,051
Be', ottimo lavoro.
919
00:57:27,858 --> 00:57:28,758
William.
920
00:57:28,942 --> 00:57:29,642
Si'.
921
00:57:31,756 --> 00:57:33,356
Io ti sembro bloccata?
922
00:57:37,534 --> 00:57:38,634
Che intendi?
923
00:57:43,026 --> 00:57:45,926
Be', immagino che
non me ne renderei conto, no?
924
00:57:51,991 --> 00:57:53,291
- Abbie.
- Si'?
925
00:57:55,152 --> 00:57:56,502
Stasera usciamo.
926
00:57:58,148 --> 00:58:00,448
Voglio vedere
questo mondo moderno.
927
00:58:04,173 --> 00:58:05,323
Posso venire?
928
00:58:25,688 --> 00:58:28,581
Non so se qui
trovero' un uomo adeguato.
929
00:58:30,014 --> 00:58:30,864
Grazie.
930
00:58:42,891 --> 00:58:43,841
Che c'e'?
931
00:58:55,169 --> 00:58:56,523
E quello che era?
932
00:58:56,828 --> 00:58:58,028
Che significa?
933
00:59:02,488 --> 00:59:03,619
Quello, ehm...
934
00:59:03,719 --> 00:59:07,310
Non baciare una donna a meno
che tu non sappia che intendi.
935
00:59:13,334 --> 00:59:15,134
Non vai a letto con Abbie?
936
00:59:17,519 --> 00:59:18,729
Non e' una
937
00:59:19,199 --> 00:59:20,749
una cosa seria, e'...
938
00:59:22,762 --> 00:59:24,312
Allora perche' farlo?
939
00:59:57,327 --> 00:59:59,049
E' il 1979,
940
00:59:59,149 --> 01:00:00,961
io ho 55 anni.
941
01:00:01,294 --> 01:00:03,494
Ed ecco in cosa
crede mio figlio.
942
01:00:04,306 --> 01:00:05,456
Questa gente,
943
01:00:06,232 --> 01:00:07,830
con questi capelli
944
01:00:08,268 --> 01:00:09,618
e questi vestiti,
945
01:00:10,056 --> 01:00:12,694
che fa questi gesti,
questa musica.
946
01:00:15,098 --> 01:00:18,076
E' il 1979, ho 55 anni
947
01:00:18,433 --> 01:00:21,886
e nel 1999 moriro'
di cancro per via del fumo.
948
01:00:26,905 --> 01:00:27,605
Ehi!
949
01:00:28,261 --> 01:00:29,261
Te ne vai?
950
01:00:29,709 --> 01:00:30,409
Si'.
951
01:00:32,173 --> 01:00:33,567
Fammi un favore.
952
01:00:33,976 --> 01:00:35,626
Prenditi cura di Abbie.
953
01:00:39,079 --> 01:00:41,343
Non sanno
che e' la fine del punk.
954
01:00:42,189 --> 01:00:44,401
Non sanno
che arrivera' Reagan.
955
01:00:45,450 --> 01:00:47,499
E' impossibile
immaginare che i ragazzi
956
01:00:47,599 --> 01:00:50,349
smetteranno di sognare
sulla guerra nucleare
957
01:00:50,901 --> 01:00:53,974
e inizieranno invece
ad avere gli incubi sul clima.
958
01:00:54,074 --> 01:00:57,245
E' impossibile
immaginare l'HIV,
959
01:00:57,898 --> 01:01:00,648
quali trick inventeranno
con gli skateboard,
960
01:01:01,262 --> 01:01:02,219
internet.
961
01:01:03,620 --> 01:01:04,970
Ti sei divertita?
962
01:01:05,274 --> 01:01:07,124
Si', e' stato interessante.
963
01:01:09,453 --> 01:01:11,353
Abbie ha il tuo numero, si'?
964
01:01:11,505 --> 01:01:13,705
- Gia'.
- Ti chiamo per una cena.
965
01:01:14,773 --> 01:01:16,223
Mi farebbe piacere.
966
01:01:23,997 --> 01:01:24,947
Figliolo.
967
01:01:28,549 --> 01:01:29,499
E' tardi.
968
01:01:31,672 --> 01:01:32,822
Com'e' stato?
969
01:01:34,212 --> 01:01:36,712
Come... qualcosa
che ti cambia la vita.
970
01:01:50,945 --> 01:01:53,895
Prima di morire,
mi sarei preparata per il 2000.
971
01:01:54,429 --> 01:01:57,053
Misi cibo in scatola
e acqua in garage.
972
01:01:57,997 --> 01:02:01,276
Misi 16.000 dollari
in monete d'oro
973
01:02:01,376 --> 01:02:04,626
in una cassetta di sicurezza
nella Banca di Montecito.
974
01:02:09,709 --> 01:02:11,859
Morii prima
del nuovo millennio,
975
01:02:12,685 --> 01:02:16,281
sopra la mia testa fluttuavano
palloncini a forma di delfino.
976
01:02:16,381 --> 01:02:19,685
Su uno stereo portatile
suonavano Louis Armstrong.
977
01:02:33,709 --> 01:02:34,509
Jamie?
978
01:02:37,837 --> 01:02:39,287
Scusa, sei sveglio?
979
01:02:40,678 --> 01:02:42,178
Volevo solo dirti...
980
01:02:43,073 --> 01:02:45,878
che devi
andartene da questa citta'.
981
01:02:46,357 --> 01:02:50,456
Se vuoi avere qualche opportunita'
di vita interessante, devi andartene.
982
01:02:50,556 --> 01:02:51,856
Che e' successo?
983
01:02:54,779 --> 01:02:56,467
Oh, scusa. Merda!
984
01:02:57,343 --> 01:02:58,793
Non facciamo sesso.
985
01:03:00,239 --> 01:03:01,789
Qui ci dormo e basta.
986
01:03:04,220 --> 01:03:05,177
Ok.
987
01:03:07,401 --> 01:03:09,951
- Posso stendermi?
- Stavamo dormendo.
988
01:03:10,051 --> 01:03:12,273
- Vai piu' in la'.
- Si', devo solo parlare
989
01:03:12,373 --> 01:03:14,173
con Jamie
per un secondo.
990
01:03:16,681 --> 01:03:18,372
Allora, Lynette Winters
991
01:03:18,935 --> 01:03:21,299
mi ha sputato,
cosi' io l'ho colpita.
992
01:03:21,399 --> 01:03:24,291
- Perche' ti ha sputato?
- Perche' l'avevo fatto anch'io.
993
01:03:24,391 --> 01:03:28,043
Prima di partire per New York
senza alcun intenzione di ritornare.
994
01:03:28,143 --> 01:03:30,961
- All'epoca fu molto liberatorio.
- Brutta troia!
995
01:03:31,061 --> 01:03:34,111
E in qualche modo
ho finito col rompere una sedia.
996
01:03:36,164 --> 01:03:37,714
Ehi, Julian, scusami.
997
01:03:38,230 --> 01:03:40,280
- Stai bene?
- Si', si', bene.
998
01:03:42,624 --> 01:03:46,004
Poi William mi ha detto
di non voler piu' fare sesso con me.
999
01:03:46,104 --> 01:03:47,104
Come dici?
1000
01:03:47,409 --> 01:03:48,673
Tu non mi piaci!
1001
01:03:48,773 --> 01:03:50,423
Non mi piaci! Non mi pia...
1002
01:03:51,676 --> 01:03:52,526
Solo...
1003
01:03:52,737 --> 01:03:55,687
devo... devo solo parlare
un attimo con Jamie.
1004
01:03:56,385 --> 01:03:59,409
Non puoi lasciare
che dorma qui,
1005
01:03:59,851 --> 01:04:02,151
se non fa sesso con te.
1006
01:04:02,577 --> 01:04:04,277
Ti priva di ogni potere.
1007
01:04:06,032 --> 01:04:08,953
Inoltre devi andartene
da questa citta',
1008
01:04:09,407 --> 01:04:13,257
prima che ti ritrovi a lavorare
in un negozio di occhiali da sole.
1009
01:04:15,369 --> 01:04:17,219
E questo vale anche per te.
1010
01:04:29,247 --> 01:04:31,697
Significa che tu non
fai realmente....
1011
01:04:32,771 --> 01:04:33,471
Ehi.
1012
01:04:33,620 --> 01:04:35,528
Jamie, ti ho portato
qualche libro
1013
01:04:35,628 --> 01:04:38,131
di un corso femminista
che feci, magari possono
1014
01:04:38,231 --> 01:04:40,358
servirti per capire
la prospettiva femminile.
1015
01:04:40,458 --> 01:04:42,089
Che hai fatto al labbro?
1016
01:04:42,189 --> 01:04:43,539
Ho fatto a botte.
1017
01:04:43,979 --> 01:04:44,729
Cosa?
1018
01:04:44,829 --> 01:04:47,221
C'e' stata una rissa,
una stupidaggine.
1019
01:04:47,321 --> 01:04:49,671
Aspetta, e'
"Noi e il nostro corpo"?
1020
01:04:49,771 --> 01:04:52,610
Proprio quello,
e' davvero un gran bel libro.
1021
01:04:53,603 --> 01:04:56,415
C'e' un ottimo
capitolo sul parto
1022
01:04:57,256 --> 01:04:58,410
in casa.
1023
01:04:59,769 --> 01:05:03,549
In realta' il parto in casa blocca
la personalita' adulta del bambino.
1024
01:05:03,649 --> 01:05:05,799
Cos'e' la "personalita'
adulta"?
1025
01:05:06,292 --> 01:05:07,504
Si chiama cosi'.
1026
01:05:07,604 --> 01:05:10,204
"E chissa' cosa significhi
per un neonato
1027
01:05:11,041 --> 01:05:12,888
"vedere pareti di legno
1028
01:05:12,988 --> 01:05:15,744
"e pavimenti ricoperti
con moquette e annusare
1029
01:05:15,844 --> 01:05:18,121
"il vero odore umano
e sentire
1030
01:05:18,221 --> 01:05:20,416
"lana e cotone
e vestiti di flanella
1031
01:05:20,516 --> 01:05:23,016
"al posto di quelli
inamidati, bianchi,
1032
01:05:23,439 --> 01:05:24,589
"inodori...",
1033
01:05:24,737 --> 01:05:25,891
puntini puntini.
1034
01:05:25,991 --> 01:05:28,033
Per me significa tipo:
"serve altro"?
1035
01:05:28,133 --> 01:05:30,166
"La sorellanza e' potente"
1036
01:05:34,790 --> 01:05:39,718
{\an8}"Le politiche dell'orgasmo"
di Susan Lydon, 1970.
1037
01:05:36,942 --> 01:05:38,486
"La sessualita' femminile,
1038
01:05:38,586 --> 01:05:40,678
"definita dagli uomini
perche' benefici loro,
1039
01:05:40,778 --> 01:05:42,828
"e' stata degradata e traviata,
1040
01:05:43,351 --> 01:05:45,001
"repressa e incanalata.
1041
01:05:45,744 --> 01:05:49,025
"Anatomicamente tutti gli orgasmi
si concentrano nel clitoride,
1042
01:05:49,125 --> 01:05:52,625
"da pressione sia diretta,
applicata manualmente sul clitoride,
1043
01:05:52,725 --> 01:05:54,203
"sia indiretta causata..."
1044
01:05:54,303 --> 01:05:58,103
Ieri ho scopato Heather a tal punto
che e' venuta tipo tre volte.
1045
01:05:59,128 --> 01:06:01,428
Come le hai stimolato
il clitoride?
1046
01:06:02,459 --> 01:06:03,659
Col mio cazzo.
1047
01:06:06,179 --> 01:06:08,998
Alle donne serve una stimolazione
diretta del clitoride.
1048
01:06:09,098 --> 01:06:11,198
Con le dita,
ad esempio, oppure
1049
01:06:11,490 --> 01:06:13,190
vibratori o roba simile.
1050
01:06:13,633 --> 01:06:15,221
Probabilmente ha finto.
1051
01:06:15,321 --> 01:06:17,021
Le donne fingono sempre.
1052
01:06:17,324 --> 01:06:19,874
I Talking Heads
sono un branco di froci.
1053
01:06:21,335 --> 01:06:23,685
In realta' c'e'
una ragazza nel gruppo
1054
01:06:23,785 --> 01:06:25,985
ed esce
col batterista, quindi...
1055
01:06:28,354 --> 01:06:29,854
Ti chiami Jamie, eh?
1056
01:06:32,639 --> 01:06:34,339
Merdosa musica da froci.
1057
01:06:43,151 --> 01:06:45,351
Allora, perche'
ti sei azzuffato?
1058
01:06:48,416 --> 01:06:50,666
Per la stimolazione
del clitoride.
1059
01:06:53,985 --> 01:06:56,487
Perche' dovresti
azzuffarti per quello?
1060
01:06:57,219 --> 01:06:58,319
Non lo so...
1061
01:06:58,560 --> 01:07:00,730
voglio essere
un uomo come si deve.
1062
01:07:00,830 --> 01:07:01,830
Ok? Voglio
1063
01:07:02,012 --> 01:07:02,862
solo...
1064
01:07:03,520 --> 01:07:05,970
essere capace
di soddisfare una donna.
1065
01:07:13,635 --> 01:07:14,505
Figliolo,
1066
01:07:14,605 --> 01:07:16,505
sono certa che ci riuscirai.
1067
01:07:31,356 --> 01:07:32,156
Merda.
1068
01:07:32,538 --> 01:07:36,332
{\an8}Musica da frocio
1069
01:07:34,154 --> 01:07:35,035
Jamie!
1070
01:07:36,531 --> 01:07:37,681
Non e' bello.
1071
01:07:37,826 --> 01:07:41,776
Si', Matt mi ha chiamato cosi'
perche' mi piacciono i Talking Heads.
1072
01:07:45,415 --> 01:07:48,126
E che cosa
significa "Black Flag"?
1073
01:07:48,747 --> 01:07:50,997
Sono un gruppo
hardcore, ecco,
1074
01:07:51,173 --> 01:07:53,482
la gente che ascolta
i Black Flag odia
1075
01:07:53,582 --> 01:07:54,882
i Talking Heads.
1076
01:07:55,981 --> 01:07:56,731
Cosa?
1077
01:07:57,897 --> 01:07:59,139
L'ambiente punk e'
1078
01:07:59,239 --> 01:08:00,639
molto controverso.
1079
01:08:01,527 --> 01:08:02,227
Ehi!
1080
01:08:03,319 --> 01:08:05,469
Siete tutti
cosi' avanti, vero?
1081
01:08:07,509 --> 01:08:10,424
La prossima volta che
un tizio ti parla di sesso,
1082
01:08:10,524 --> 01:08:13,698
tu devi essere d'accordo
con tutto quello che dice,
1083
01:08:13,798 --> 01:08:16,848
fai finta che abbia ragione,
anche se non ce l'ha.
1084
01:08:16,979 --> 01:08:18,853
Non vogliono
essere contraddetti,
1085
01:08:18,953 --> 01:08:21,553
vogliono solo
vivere nelle loro fantasie.
1086
01:08:24,054 --> 01:08:25,654
Come fai ad affrontare
1087
01:08:26,137 --> 01:08:27,287
tutto quanto?
1088
01:08:43,318 --> 01:08:46,615
Non importa come pensi
sara' la tua vita, perche' sappi
1089
01:08:46,715 --> 01:08:48,798
che non sara' affatto cosi'.
1090
01:08:53,411 --> 01:08:54,211
Certo.
1091
01:09:10,131 --> 01:09:11,781
Portami in quel locale.
1092
01:09:17,219 --> 01:09:18,119
Stasera?
1093
01:09:20,116 --> 01:09:20,866
Ciao.
1094
01:09:21,464 --> 01:09:22,214
Ciao.
1095
01:09:23,210 --> 01:09:24,810
Wow, sei uno schianto.
1096
01:09:25,258 --> 01:09:26,308
Dove andate?
1097
01:09:26,408 --> 01:09:28,354
Stiamo solo uscendo. Va bene?
1098
01:09:28,454 --> 01:09:30,269
Oh, si', certo e... dove?
1099
01:09:31,086 --> 01:09:32,586
Stiamo solo uscendo.
1100
01:09:35,293 --> 01:09:36,597
- Ciao.
- Ciao.
1101
01:09:55,549 --> 01:09:57,099
Nascondila li' sotto.
1102
01:09:57,839 --> 01:09:58,539
Ehi.
1103
01:09:58,843 --> 01:10:00,193
Mi dai una birra?
1104
01:10:03,186 --> 01:10:04,455
Adesso devi dire:
1105
01:10:04,555 --> 01:10:06,502
"Mi piacciono
le donne piu' grandi".
1106
01:10:06,602 --> 01:10:08,102
- Come?
- Tu dillo.
1107
01:10:09,028 --> 01:10:11,278
Mi piacciono
le donne piu' grandi.
1108
01:10:13,359 --> 01:10:14,809
Ma quanti anni hai?
1109
01:10:15,196 --> 01:10:17,446
"L'eta' e' un costrutto
borghese".
1110
01:10:18,664 --> 01:10:20,814
L'eta' e' un costrutto
borghese.
1111
01:10:21,575 --> 01:10:22,875
Ottima risposta.
1112
01:10:23,848 --> 01:10:26,833
- L'eta' e' un costrutto borghese.
- Ok, ok, hai capito.
1113
01:10:26,933 --> 01:10:28,183
A questo punto,
1114
01:10:28,630 --> 01:10:30,127
se ti fa troppe domande,
1115
01:10:30,227 --> 01:10:32,496
tu dille
il meno possibile, ok?
1116
01:10:33,974 --> 01:10:36,974
Mostrami la tua espressione
piu' imperscrutabile.
1117
01:10:48,412 --> 01:10:51,421
In realta' non sono io
che scelgo, in fatto di...
1118
01:10:52,896 --> 01:10:54,996
in fatto di donne,
sono loro...
1119
01:10:55,314 --> 01:10:56,764
Vengono loro da te.
1120
01:10:57,578 --> 01:10:59,928
Questo e'...
Potresti avere di piu'.
1121
01:11:03,605 --> 01:11:05,255
Dimmi di te, perche'...
1122
01:11:06,077 --> 01:11:08,977
Voglio dire, cos'e' successo
col padre di Jamie?
1123
01:11:11,490 --> 01:11:12,755
Ecco...
1124
01:11:15,597 --> 01:11:18,897
E' che lui... No, alla fine
non era l'uomo che pensavo.
1125
01:11:21,349 --> 01:11:23,220
Penso siano
cose che capitano.
1126
01:11:23,320 --> 01:11:25,770
Devi averci trovato
qualcosa di buono.
1127
01:11:30,158 --> 01:11:31,258
Era mancino.
1128
01:11:32,735 --> 01:11:33,735
Tutto qui?
1129
01:11:33,974 --> 01:11:34,974
Tutto qui?
1130
01:11:35,697 --> 01:11:37,647
Si', mentre io ero destrorsa.
1131
01:11:38,625 --> 01:11:39,756
E cosi',
1132
01:11:40,543 --> 01:11:43,793
al mattino guardavamo
le quotazioni dei titoli insieme
1133
01:11:44,399 --> 01:11:45,099
e...
1134
01:11:47,463 --> 01:11:50,016
poteva scrivere con la sinistra
e grattarmi la schiena
1135
01:11:50,116 --> 01:11:51,316
con la destra.
1136
01:11:54,967 --> 01:11:56,267
Ed e' tutto qui.
1137
01:11:58,212 --> 01:11:59,262
Lo adoravo.
1138
01:12:04,235 --> 01:12:05,735
Fai mai meditazione?
1139
01:12:10,850 --> 01:12:12,000
Sento l'aria,
1140
01:12:12,263 --> 01:12:14,913
il freddo dell'aria
che mi entra nel naso.
1141
01:12:15,858 --> 01:12:18,108
Cio' che sto
davvero facendo e'...
1142
01:12:19,569 --> 01:12:21,357
focalizzare l'attenzione
1143
01:12:21,992 --> 01:12:23,542
sul mio respiro.
1144
01:12:24,196 --> 01:12:26,231
Quindi quando inspiro
1145
01:12:27,834 --> 01:12:29,334
c'e' una sensazione.
1146
01:12:30,174 --> 01:12:31,524
L'aria che entra.
1147
01:12:33,611 --> 01:12:34,911
L'aria che esce.
1148
01:12:36,084 --> 01:12:37,784
E' una bella sensazione.
1149
01:12:43,991 --> 01:12:45,941
Tranquillo, vai avanti, io...
1150
01:12:49,444 --> 01:12:50,394
Vai pure.
1151
01:12:51,038 --> 01:12:52,438
Io fumo un attimo.
1152
01:12:54,175 --> 01:12:55,225
Ti ascolto.
1153
01:12:57,175 --> 01:13:00,075
Meglio se stiamo
sulla stessa lunghezza d'onda.
1154
01:13:00,484 --> 01:13:01,584
Sei cosi'...
1155
01:13:02,022 --> 01:13:03,343
Come fai ad essere
1156
01:13:03,443 --> 01:13:05,939
questa persona
che sei? E' cosi'...
1157
01:13:06,039 --> 01:13:07,489
Sei cosi' insolito.
1158
01:13:10,968 --> 01:13:14,684
Il padre di William gestiva
un'autofficina a Cleveland.
1159
01:13:15,558 --> 01:13:18,260
Per lui i motori
non avevano segreti.
1160
01:13:19,879 --> 01:13:23,229
Provo' ad andare al college,
ma non pote' permetterselo.
1161
01:13:27,549 --> 01:13:30,284
Conobbe Theresa nel 1963.
1162
01:13:30,526 --> 01:13:33,126
Era intelligente,
coraggiosa, beneducata.
1163
01:13:33,466 --> 01:13:34,816
Erano innamorati.
1164
01:13:35,111 --> 01:13:38,611
Si trasferirono a Oakland
e poi in una comune a Sebastopol.
1165
01:13:38,960 --> 01:13:41,860
Be', imparai ad essere
come loro, capisci? E...
1166
01:13:43,484 --> 01:13:46,468
fu piu' semplice
di quanto pensassi, pero'
1167
01:13:46,887 --> 01:13:49,487
non ero davvero io,
lo facevo solo per...
1168
01:13:50,245 --> 01:13:52,345
in modo da
non perdere Theresa.
1169
01:13:54,230 --> 01:13:56,992
Comincio' a parlare come loro,
a sembrare come loro,
1170
01:13:57,092 --> 01:14:00,709
ma lo facevano sentire
vecchio e illetterato e povero.
1171
01:14:01,903 --> 01:14:04,869
Theresa comincio' a pensare che
William fosse severo e possessivo
1172
01:14:04,969 --> 01:14:06,419
e cosi' lo lascio'.
1173
01:14:07,425 --> 01:14:10,703
Dopo Theresa, le donne non
dovevano avere un certo aspetto
1174
01:14:10,803 --> 01:14:12,903
o comportarsi
in un certo modo.
1175
01:14:16,318 --> 01:14:17,821
Penso di voler...
1176
01:14:18,521 --> 01:14:19,921
solo conquistarle,
1177
01:14:20,396 --> 01:14:22,246
in modo da non essere solo.
1178
01:14:22,515 --> 01:14:23,465
Vivi qui?
1179
01:14:24,392 --> 01:14:25,092
Si'.
1180
01:14:25,446 --> 01:14:26,246
Pero',
1181
01:14:26,512 --> 01:14:28,082
una volta conquistate,
1182
01:14:28,182 --> 01:14:30,282
non so bene
cosa fare con loro.
1183
01:14:38,185 --> 01:14:40,235
Vuoi fare qualcosa
piu' tardi?
1184
01:14:40,928 --> 01:14:42,228
Sei molto dolce.
1185
01:14:43,826 --> 01:14:45,026
Dovrei andare.
1186
01:14:46,708 --> 01:14:48,647
Gli piace creare ciotole.
1187
01:14:49,540 --> 01:14:51,299
Non puzza di olio e grasso,
1188
01:14:51,399 --> 01:14:53,950
le sue mani non sembrano
semplici mani da meccanico.
1189
01:14:54,050 --> 01:14:56,863
Per un po' mi sono limitato
a ciotole piccole,
1190
01:14:56,963 --> 01:14:59,066
poi ho cominciato
a sentire il bisogno
1191
01:14:59,166 --> 01:15:01,516
di sfogarmi su
queste cose, cosi'...
1192
01:15:02,128 --> 01:15:04,278
E poi quando
diventa un po' piu'
1193
01:15:04,914 --> 01:15:07,214
asciutta,
cominci a darle la forma.
1194
01:15:10,371 --> 01:15:11,571
E' bellissima.
1195
01:15:17,526 --> 01:15:18,276
Cosa?
1196
01:15:21,434 --> 01:15:22,884
L'hai sistemata tu?
1197
01:15:23,894 --> 01:15:24,944
Be', forse.
1198
01:15:25,730 --> 01:15:28,109
Adesso ha qualche pezzo
della Volkswagen,
1199
01:15:28,209 --> 01:15:29,859
ho dovuto improvvisare.
1200
01:15:57,014 --> 01:16:00,264
E... a questo punto come
approcceresti una persona?
1201
01:16:01,104 --> 01:16:03,283
Cosa... Cosa dovrei fare?
1202
01:16:04,711 --> 01:16:06,701
Fai quattro chiacchiere,
1203
01:16:07,061 --> 01:16:09,429
presentati,
chiedile di ballare.
1204
01:16:10,975 --> 01:16:12,625
Ok, ciao, sono William.
1205
01:16:13,874 --> 01:16:15,174
- Ciao.
- Ciao.
1206
01:16:15,621 --> 01:16:17,610
- Abito al piano di sotto.
- Ah, si'.
1207
01:16:17,710 --> 01:16:19,410
Sono quello con le auto.
1208
01:16:20,038 --> 01:16:22,088
Ti andrebbe
di ballare con me?
1209
01:16:22,259 --> 01:16:22,959
Si'.
1210
01:16:23,583 --> 01:16:24,833
- Certo.
- Ok.
1211
01:16:24,994 --> 01:16:26,844
Porta fuori la mano, cosi',
1212
01:16:27,123 --> 01:16:30,065
metti l'altra mano qui
e resta cosi'.
1213
01:16:31,591 --> 01:16:33,691
Vuole solo
un po' di compagnia.
1214
01:16:36,803 --> 01:16:37,453
Ok.
1215
01:16:40,717 --> 01:16:41,917
Cosi' va bene.
1216
01:16:46,530 --> 01:16:50,385
# Sono un DJ,
sono cio' che suono #
1217
01:16:50,734 --> 01:16:54,784
# Non posso tornare indietro, no,
non posso tornare indietro, oh, no #
1218
01:16:54,995 --> 01:16:58,710
# Sono un DJ,
sono cio' che suono #
1219
01:16:59,149 --> 01:17:01,396
# C'e' chi mi sostiene #
1220
01:17:01,834 --> 01:17:04,716
# Chi crede in me #
1221
01:17:13,102 --> 01:17:14,205
# Un altro ##
1222
01:17:14,668 --> 01:17:15,974
Mi sembra di...
1223
01:17:16,370 --> 01:17:17,820
di capirti davvero.
1224
01:17:19,902 --> 01:17:21,702
Dovremmo andarcene da qui.
1225
01:17:21,806 --> 01:17:23,406
Solo io e te, insomma.
1226
01:17:23,800 --> 01:17:26,500
Andiamo sulla costa,
stiamo un po' da soli.
1227
01:17:28,397 --> 01:17:30,497
Jamie, sei
innamorato di Julie.
1228
01:17:35,717 --> 01:17:37,917
Non lasciare
che ti tratti cosi'.
1229
01:17:38,479 --> 01:17:40,229
Devi dirle che cosa vuoi.
1230
01:17:50,906 --> 01:17:51,656
Se...
1231
01:17:51,830 --> 01:17:53,541
se tu la ascoltassi...
1232
01:17:53,641 --> 01:17:54,341
Si'.
1233
01:17:54,662 --> 01:17:56,480
Cosa... cosa significherebbe?
1234
01:17:56,580 --> 01:17:58,588
"Musica da frocio",
cioe', cos'e'...
1235
01:17:58,688 --> 01:18:00,238
Se dovessimo pensarci
1236
01:18:00,779 --> 01:18:03,318
piu' da una prospettica
sociologica,
1237
01:18:03,418 --> 01:18:05,782
da dove salta fuori
"musica da frocio"?
1238
01:18:05,882 --> 01:18:07,922
- Che cos'e'?
- Abbie lo capisce.
1239
01:18:08,022 --> 01:18:11,272
No che non lo capisce,
ci si e' solo trovata in mezzo.
1240
01:18:17,020 --> 01:18:19,574
# Sto per avere
un esaurimento nervoso #
1241
01:18:19,851 --> 01:18:21,801
# Mi fa molto male la testa #
1242
01:18:22,303 --> 01:18:24,813
# Se non trovo
una via d'uscita da qui #
1243
01:18:24,913 --> 01:18:26,888
# Diventero'
una furia perche' #
1244
01:18:26,988 --> 01:18:29,195
- Non deve piacere per forza.
- # Sono pazzo e ferito #
1245
01:18:29,295 --> 01:18:30,795
Ok, che sta dicendo?
1246
01:18:33,430 --> 01:18:34,980
"Testa sulle spalle".
1247
01:18:37,910 --> 01:18:39,410
"Divento una furia".
1248
01:18:39,728 --> 01:18:40,528
Certo.
1249
01:18:41,092 --> 01:18:43,492
- E' cosi' interessante?
- Non lo so.
1250
01:18:43,991 --> 01:18:45,491
Non lo so neanch'io.
1251
01:18:45,931 --> 01:18:47,731
Ci stiamo pensando troppo.
1252
01:18:47,831 --> 01:18:49,550
# Le stesse bugie #
1253
01:18:50,171 --> 01:18:52,393
# Non farmi questo oggi #
1254
01:18:52,493 --> 01:18:55,393
# Se sai cos'e' giusto
ti leverai dai piedi perche' #
1255
01:18:55,493 --> 01:18:57,997
# Sono pazzo e sono ferito #
1256
01:18:59,801 --> 01:19:03,751
- Bla, bla, bla, bla. Bla, bla, bla.
- Bla, bla, bla, bla, bla, bla.
1257
01:19:04,000 --> 01:19:06,400
- Proviamo la musica da frocio.
- Ok.
1258
01:19:08,242 --> 01:19:10,042
Ecco la musica da froci.
1259
01:19:14,360 --> 01:19:15,260
Oh, si'.
1260
01:19:23,569 --> 01:19:24,669
Usa le mani.
1261
01:19:33,183 --> 01:19:34,233
Sei pronta?
1262
01:19:37,326 --> 01:19:38,126
Cosi'.
1263
01:19:42,270 --> 01:19:44,599
Direi che siamo piu' tipi
da musica da froci.
1264
01:19:44,699 --> 01:19:46,950
- # Vedo le forme #
- Mi piace.
1265
01:19:48,490 --> 01:19:50,783
# Mi ricordo dalle mappe #
1266
01:19:53,379 --> 01:19:55,679
# Vedo il bagnasciuga #
1267
01:19:57,655 --> 01:20:00,164
# Vedo le creste delle onde #
1268
01:20:01,992 --> 01:20:04,556
# Il diamante
di un campo da baseball #
1269
01:20:05,855 --> 01:20:08,148
# E' bel tempo laggiu' #
1270
01:20:10,700 --> 01:20:12,662
# Vedo la scuola #
1271
01:20:14,609 --> 01:20:17,537
# E le case
dove ci sono i bambini #
1272
01:20:19,455 --> 01:20:21,305
# Posti per il parcheggio #
1273
01:20:23,241 --> 01:20:25,382
# Vicino alle fabbriche
e agli edifici ##
1274
01:20:25,482 --> 01:20:27,782
Vieni qui,
ragazzo imperscrutabile.
1275
01:20:32,051 --> 01:20:33,389
Gli ho dato della birra
1276
01:20:33,489 --> 01:20:34,589
e poi gli...
1277
01:20:34,784 --> 01:20:37,678
ho insegnato a sedurre
le donne a parole.
1278
01:20:38,369 --> 01:20:39,069
E...
1279
01:20:39,286 --> 01:20:40,730
abbiamo guidato ubriachi,
1280
01:20:40,830 --> 01:20:42,401
ma ci siamo subito fermati.
1281
01:20:42,501 --> 01:20:44,101
E poi ha baciato Trish
1282
01:20:45,299 --> 01:20:47,199
e poi siamo tornati a piedi.
1283
01:20:57,282 --> 01:20:58,732
Non sei arrabbiata?
1284
01:21:00,215 --> 01:21:01,465
Sei arrabbiata.
1285
01:21:08,050 --> 01:21:11,950
Tu riesci a vederlo come una persona
appartenente al mondo esterno.
1286
01:21:13,231 --> 01:21:14,931
Io non ci riusciro' mai.
1287
01:21:22,395 --> 01:21:23,245
Solo...
1288
01:21:32,011 --> 01:21:32,761
ecco.
1289
01:22:05,187 --> 01:22:08,537
Non posso credere che Abbie
ti abbia dato questo libro.
1290
01:22:09,364 --> 01:22:10,664
E' interessante.
1291
01:22:13,662 --> 01:22:14,512
Com'e'?
1292
01:22:15,574 --> 01:22:16,729
Per le ragazze.
1293
01:22:16,829 --> 01:22:17,579
Cosa?
1294
01:22:18,661 --> 01:22:19,611
Il sesso?
1295
01:22:22,242 --> 01:22:23,242
L'orgasmo.
1296
01:22:26,806 --> 01:22:28,706
Vuoi davvero
sapere com'e'?
1297
01:22:32,338 --> 01:22:33,038
Si'.
1298
01:22:34,934 --> 01:22:36,584
Io non ne ho mai avuti.
1299
01:22:38,671 --> 01:22:39,421
Come?
1300
01:22:41,424 --> 01:22:43,174
Ne' io ne' le mie amiche.
1301
01:22:45,885 --> 01:22:47,535
Allora perche' lo fate?
1302
01:22:48,193 --> 01:22:49,743
Ci sono altri motivi.
1303
01:22:50,591 --> 01:22:53,141
Ad esempio il modo
in cui lui ti guarda,
1304
01:22:56,535 --> 01:22:59,935
il modo in cui a un certo punto
sembrano un po' disperati
1305
01:23:00,915 --> 01:23:03,315
e tutti quei piccoli versi
che fanno.
1306
01:23:17,283 --> 01:23:18,633
E i loro corpi...
1307
01:23:21,334 --> 01:23:24,134
perche' non sai mai bene
che aspetto avranno,
1308
01:23:26,012 --> 01:23:28,262
ne' sai gli odori
o le sensazioni,
1309
01:23:30,689 --> 01:23:32,139
finche' non lo fai.
1310
01:23:36,013 --> 01:23:37,013
Pero' si',
1311
01:23:37,571 --> 01:23:39,621
meta' delle volte
me ne pento.
1312
01:23:42,872 --> 01:23:44,472
Allora perche' lo fai?
1313
01:23:47,090 --> 01:23:49,740
Perche' meta' delle volte
non me ne pento.
1314
01:23:58,367 --> 01:24:01,625
{\an8}"Ferisce essere viva e obsoleta:
la donna che invecchia", Zoe Moss, 1970
1315
01:24:00,759 --> 01:24:02,059
"Sono socievole,
1316
01:24:02,486 --> 01:24:04,119
"mi interessano gli altri,
1317
01:24:04,219 --> 01:24:06,369
"e credo di essere
intelligente.
1318
01:24:10,448 --> 01:24:12,510
"Chiedo solo di poter
conoscere le persone
1319
01:24:12,610 --> 01:24:14,860
"e che loro vogliano
conoscere me.
1320
01:24:15,265 --> 01:24:17,166
"Mi chiedo se
mi risposero' mai,
1321
01:24:17,266 --> 01:24:20,238
"se rivivro' una tale intimita'
con un altro individuo, ma
1322
01:24:20,338 --> 01:24:21,838
"rimango invisibile.
1323
01:24:23,352 --> 01:24:26,000
"Non fingere, nemmeno
per un istante, mentre mi guardi,
1324
01:24:26,100 --> 01:24:28,650
"che non sia tanto viva
quanto lo sei tu
1325
01:24:28,976 --> 01:24:32,326
"e che non mi addolori
la categoria in cui mi costringi.
1326
01:24:36,378 --> 01:24:40,128
"Senza vestiti penso di essere
piu' attraente del mio ex-marito,
1327
01:24:41,645 --> 01:24:44,176
"ma io sono sessualmente
e socialmente superata,
1328
01:24:44,276 --> 01:24:45,676
"a differenza sua.
1329
01:24:47,049 --> 01:24:49,755
"Ora sono in grado di prendere
le persone per come sono,
1330
01:24:49,855 --> 01:24:52,105
"capacita' che
non avevo a 20 anni.
1331
01:24:52,208 --> 01:24:54,348
"Raggiungo l'orgasmo
in meta' del tempo
1332
01:24:54,448 --> 01:24:56,148
"e so come dare piacere.
1333
01:24:56,331 --> 01:25:00,231
"Eppure non oso nemmeno dimostrare
a un uomo di trovarlo attraente.
1334
01:25:00,514 --> 01:25:03,814
"Se lo facessi, reagirebbe
come se lo avessi insultato.
1335
01:25:05,974 --> 01:25:08,737
"Io devo solo svolgere
le mie piccole funzioni
1336
01:25:08,837 --> 01:25:10,287
"e poi scomparire."
1337
01:25:16,246 --> 01:25:16,946
Be',
1338
01:25:18,221 --> 01:25:19,971
cosa pensi di tutto cio'?
1339
01:25:23,511 --> 01:25:24,508
Non lo so.
1340
01:25:24,608 --> 01:25:26,358
Forse sono un femminista.
1341
01:25:32,091 --> 01:25:33,041
Quindi...
1342
01:25:38,290 --> 01:25:39,990
pensi che quella sia io.
1343
01:25:40,994 --> 01:25:42,194
No, non lo so.
1344
01:25:44,125 --> 01:25:46,896
Pensi di conoscermi meglio
perche' hai letto quello?
1345
01:25:46,996 --> 01:25:47,846
No, no.
1346
01:25:51,261 --> 01:25:52,161
E allora
1347
01:25:52,400 --> 01:25:54,300
perche' me lo stai leggendo?
1348
01:25:58,352 --> 01:26:00,302
Mi era sembrato interessante.
1349
01:26:06,127 --> 01:26:07,198
Ok. Be'...
1350
01:26:10,841 --> 01:26:13,941
non ho bisogno di un libro
per conoscere me stessa.
1351
01:26:21,856 --> 01:26:22,656
Scusa.
1352
01:26:39,710 --> 01:26:42,846
Insomma, apprezzo che
tu voglia aiutare, davvero.
1353
01:26:43,155 --> 01:26:45,694
Penso solo che tu
ti sia spinta troppo oltre.
1354
01:26:45,794 --> 01:26:47,400
Questa... roba del...
1355
01:26:48,222 --> 01:26:51,081
movimento femminista,
la rispetto, ma e'...
1356
01:26:51,806 --> 01:26:54,534
e' complicata
e penso sia troppo per lui.
1357
01:26:54,634 --> 01:26:57,036
Di che... Non so
di cosa stai parlando.
1358
01:26:57,136 --> 01:26:59,340
Ok, e' un ragazzo di 15 anni.
1359
01:26:59,440 --> 01:27:02,129
- Lo so.
- Gli inculchi il femminismo e...
1360
01:27:02,229 --> 01:27:04,051
Ma a lui piace davvero,
1361
01:27:04,151 --> 01:27:06,956
- davvero, lo sta aiutando.
- Lo aiuta a fare cosa?
1362
01:27:07,056 --> 01:27:09,657
A diventare un uomo,
e' cio' che ci avevi chiesto.
1363
01:27:09,757 --> 01:27:12,628
Sapere degli orgasmi femminili
aiuta ad essere un uomo?
1364
01:27:12,728 --> 01:27:15,444
Be', conosci un uomo
a cui frega qualcosa?
1365
01:27:15,544 --> 01:27:17,219
- Ascolta...
- E' un miracolo!
1366
01:27:17,319 --> 01:27:20,169
- Chi altro...
- E' un liceale. Ok? E' troppo.
1367
01:27:20,587 --> 01:27:21,787
Te lo dico io.
1368
01:27:25,172 --> 01:27:27,585
Io penso che a lui stia bene.
1369
01:27:29,096 --> 01:27:32,596
Sai che in realta' non sai
quello che stai facendo con lui?
1370
01:27:34,418 --> 01:27:35,988
Va bene? Quindi...
1371
01:27:37,538 --> 01:27:38,288
ecco.
1372
01:27:41,667 --> 01:27:42,867
Come sapete...
1373
01:27:43,317 --> 01:27:45,817
c'e' una crescente
mancanza di rispetto
1374
01:27:46,193 --> 01:27:47,543
verso il governo,
1375
01:27:47,644 --> 01:27:49,777
le scuole, la stampa
1376
01:27:50,087 --> 01:27:51,587
e altre istituzioni.
1377
01:27:52,503 --> 01:27:54,393
Questo non
e' un messaggio di
1378
01:27:54,493 --> 01:27:56,693
di felicita' o
di rassicurazione.
1379
01:27:57,497 --> 01:27:58,847
Ma e' la verita',
1380
01:27:59,619 --> 01:28:01,174
ed e' un avvertimento.
1381
01:28:02,792 --> 01:28:04,078
E' una crisi...
1382
01:28:03,041 --> 01:28:07,324
{\an8}Jimmy Carter: discorso sulla
"Crisi della fiducia", 15 luglio 1979.
1383
01:28:05,046 --> 01:28:06,238
della fiducia.
1384
01:28:08,250 --> 01:28:11,079
Possiamo vedere questa crisi
in un dubbio crescente
1385
01:28:11,179 --> 01:28:13,448
riguardo al significato
delle nostre vite,
1386
01:28:13,548 --> 01:28:16,046
e nella perdita
di un'unita' di intenti
1387
01:28:15,376 --> 01:28:18,698
{\an8}"Koyaanisqatsi"
diretto da Godfrey Reggio.
1388
01:28:16,374 --> 01:28:17,974
per la nostra Nazione.
1389
01:28:18,798 --> 01:28:21,630
{\an8}Filmato dal 1975 al 1979.
Rilasciato nel 1982.
1390
01:28:19,656 --> 01:28:21,056
Ora, troppi di noi
1391
01:28:21,761 --> 01:28:24,461
tendono a trastullarsi
nell'autoindulgenza
1392
01:28:24,820 --> 01:28:26,170
e nel consumismo.
1393
01:28:27,504 --> 01:28:28,954
Ma abbiamo scoperto
1394
01:28:29,589 --> 01:28:31,200
che possedere cose
1395
01:28:31,300 --> 01:28:32,918
e consumare cose,
1396
01:28:34,075 --> 01:28:35,679
non soddisfa
1397
01:28:36,311 --> 01:28:38,711
la nostra esigenza
di un significato.
1398
01:28:41,071 --> 01:28:42,671
Abbiamo sempre creduto
1399
01:28:43,953 --> 01:28:46,453
di essere parte
di un grande movimento.
1400
01:28:46,854 --> 01:28:48,054
Di un'umanita'
1401
01:28:49,340 --> 01:28:52,141
impegnata
nella ricerca della liberta'.
1402
01:28:57,551 --> 01:29:00,594
Siamo ad un punto
di svolta nella nostra storia.
1403
01:29:03,205 --> 01:29:07,005
La strada che porta all'interesse
personale e alla frammentazione
1404
01:29:08,760 --> 01:29:11,804
conduce ad
un'errata idea di liberta'.
1405
01:29:14,771 --> 01:29:17,704
Ed e' la strada certa
per il fallimento.
1406
01:29:20,996 --> 01:29:22,604
Grazie e buonanotte.
1407
01:29:25,081 --> 01:29:25,931
Cavolo!
1408
01:29:26,133 --> 01:29:27,583
E' proprio fottuto.
1409
01:29:28,238 --> 01:29:29,388
Senza dubbio.
1410
01:29:29,923 --> 01:29:31,323
Per lui e' finita.
1411
01:29:32,821 --> 01:29:34,671
Per me e' stato bellissimo.
1412
01:29:36,586 --> 01:29:38,716
Be', perche' non
hai semplicemente detto:
1413
01:29:38,816 --> 01:29:40,466
"Mi spiace, ho chiuso"?
1414
01:29:41,047 --> 01:29:42,197
Per orgoglio.
1415
01:29:42,362 --> 01:29:43,762
- Capisco.
- Si'.
1416
01:29:43,888 --> 01:29:46,438
Non sembri uno orgoglioso.
Sembri umile.
1417
01:29:46,614 --> 01:29:49,314
Oggi l'orgoglio
l'ho lasciato a casa. Gia'.
1418
01:29:51,065 --> 01:29:53,515
Jamie, per favore,
sveglieresti Abbie?
1419
01:29:55,423 --> 01:29:57,626
- Si'. Abbie!
- No, smettila.
1420
01:29:57,800 --> 01:29:59,250
Ho le mestruazioni.
1421
01:30:00,329 --> 01:30:01,870
Abbie, sai una cosa?
1422
01:30:01,970 --> 01:30:04,870
Hai le mestruazioni, ok.
Ma devi proprio dirlo?
1423
01:30:05,587 --> 01:30:08,987
Ok? Dobbiamo proprio sapere
tutto quello che ti riguarda?
1424
01:30:09,513 --> 01:30:11,687
Che c'e'? Ho le mestruazioni.
1425
01:30:12,319 --> 01:30:15,819
- Dov'e' il gran problema?
- Non ci serve sentirlo, grazie.
1426
01:30:17,459 --> 01:30:20,267
Se vorrai mai avere
una relazione adulta con una donna
1427
01:30:20,367 --> 01:30:24,106
cioe' se vorrai fare sesso con
la vagina femminile, dovrai accettare
1428
01:30:24,206 --> 01:30:27,193
il fatto che le vagine
hanno le mestruazioni.
1429
01:30:27,293 --> 01:30:29,705
E di' "mestruazioni",
non e' niente di che.
1430
01:30:29,805 --> 01:30:32,871
Su, cominciamo
a cantare... mestruazioni.
1431
01:30:34,245 --> 01:30:35,395
- No.
- Si',
1432
01:30:35,855 --> 01:30:37,005
mestruazioni.
1433
01:30:37,998 --> 01:30:39,748
- Mestruazioni.
- Jamie.
1434
01:30:39,974 --> 01:30:41,674
- No.
- Non devi farlo.
1435
01:30:41,819 --> 01:30:43,901
- Sembri spaventato, non dirlo cosi'.
- Abbie.
1436
01:30:44,001 --> 01:30:45,551
E' normale nominarle.
1437
01:30:45,666 --> 01:30:47,353
- Mestruazioni.
- Mestruazioni.
1438
01:30:47,453 --> 01:30:50,353
- Mestruazioni.
- Non male. Julian, mestruazioni.
1439
01:30:50,542 --> 01:30:51,942
Puoi dirlo. Forza.
1440
01:30:52,904 --> 01:30:54,004
Mi dispiace.
1441
01:30:54,434 --> 01:30:55,734
Me-mestruazioni.
1442
01:30:56,227 --> 01:30:59,920
Mantieni il contatto visivo.
Che cosa-chi guardi? Mestruazioni.
1443
01:31:00,233 --> 01:31:02,173
- Mestruazioni.
- Si', cosi'.
1444
01:31:02,273 --> 01:31:04,723
Mestruazioni, Charlie?
Sei silenzioso.
1445
01:31:04,829 --> 01:31:07,003
- Mestruazioni?
- Mestruazioni?
1446
01:31:07,303 --> 01:31:09,503
No, non da domanda.
Mestruazioni.
1447
01:31:10,608 --> 01:31:13,095
- Mestruazioni.
- Ora tutti insieme...
1448
01:31:13,733 --> 01:31:15,197
Mestruazioni.
1449
01:31:15,297 --> 01:31:18,409
In modo gentile, felice,
ma disinvolto. E...
1450
01:31:18,787 --> 01:31:20,523
- Mestruazioni.
- Mestruazioni.
1451
01:31:20,623 --> 01:31:23,280
- E' disgustoso, Abbie.
- No, invece. Non e' disgustoso.
1452
01:31:23,380 --> 01:31:24,939
E' un momento profondo.
1453
01:31:25,039 --> 01:31:27,689
E' creativo ed emotivamente
trasformativo.
1454
01:31:29,289 --> 01:31:31,178
E il sesso durante
le mestruazioni
1455
01:31:31,278 --> 01:31:33,928
puo' essere molto gradevole
per una donna,
1456
01:31:34,114 --> 01:31:36,226
puo' persino
alleviare i crampi.
1457
01:31:36,326 --> 01:31:39,493
Jamie, voglio anche dirti: mai
fare sesso solo con la vagina,
1458
01:31:39,593 --> 01:31:41,893
devi fare sesso
con tutta la donna.
1459
01:31:43,056 --> 01:31:44,726
- E' off topic...
- Pure tu?
1460
01:31:44,826 --> 01:31:47,142
- rispetto a cio' di cui parlo.
- Ti ci metti pure tu?
1461
01:31:47,242 --> 01:31:48,092
Grazie.
1462
01:31:48,351 --> 01:31:50,501
La prima volta
che ebbi il ciclo
1463
01:31:50,826 --> 01:31:52,076
stavo guardando
1464
01:31:52,578 --> 01:31:55,578
"Qualcuno volo' sul nido
del cuculo" con un tizio
1465
01:31:55,819 --> 01:31:56,719
e gli...
1466
01:31:57,725 --> 01:32:00,114
gli dissi solo che
me ne dovevo andare.
1467
01:32:00,214 --> 01:32:03,660
Quindi andai al supermercato.
Comprai una scatola di tamponi.
1468
01:32:03,760 --> 01:32:06,487
Lessi le istruzioni sulla
scatola e me ne misi uno.
1469
01:32:06,587 --> 01:32:09,209
Non l'ho mai detto a mia madre,
ma lei mai ha chiesto.
1470
01:32:09,309 --> 01:32:10,859
Quindi non importava.
1471
01:32:11,809 --> 01:32:14,309
Non ho mai piu' visto
la fine del film.
1472
01:32:17,124 --> 01:32:20,374
Jack Nicholson viene
lobotomizzato e il grosso indiano
1473
01:32:20,695 --> 01:32:23,748
lo soffoca con un cuscino, cosi'
avrebbe potuto essere libero.
1474
01:32:23,848 --> 01:32:25,746
- Ok, parliamo d'altro.
- E' molto bello.
1475
01:32:25,846 --> 01:32:27,853
- Ti spiacer...
- A 14 anni ho fatto sesso
1476
01:32:27,953 --> 01:32:29,815
- per la prima volta.
- Julie!
1477
01:32:29,915 --> 01:32:31,815
Julie, ti prego. Tu, cara...
1478
01:32:32,041 --> 01:32:35,009
Una notte decisi che
dovevo perdere la verginita'.
1479
01:32:35,109 --> 01:32:37,659
- Non importava con chi.
- Julie, devi calmarti.
1480
01:32:37,759 --> 01:32:40,667
- Smettila, lasciala parlare.
- Scelsi uno che non conoscevo,
1481
01:32:40,767 --> 01:32:41,917
ad una festa.
1482
01:32:42,379 --> 01:32:44,879
E facemmo del sesso
piuttosto doloroso.
1483
01:32:45,324 --> 01:32:48,209
Nel suo furgone
parcheggiato in strada.
1484
01:32:48,650 --> 01:32:50,800
Usammo lo sputo
per lubrificare.
1485
01:32:51,074 --> 01:32:52,124
Disgustoso!
1486
01:32:53,778 --> 01:32:56,645
Pero' tornai a casa in tempo
per il coprifuoco. Il suo tappeto
1487
01:32:56,745 --> 01:32:59,245
puzzava come d'acqua
uscita da un bong.
1488
01:33:04,289 --> 01:33:05,721
D'accordo, ehm,
1489
01:33:06,491 --> 01:33:08,541
chiudiamo qui
la serata. Bene.
1490
01:33:08,741 --> 01:33:12,160
Grazie per essere stati qui.
Lo spettacolo e' finito, ragazze.
1491
01:33:12,260 --> 01:33:14,360
Grazie mille
per essere venuti.
1492
01:33:16,695 --> 01:33:18,395
Jamie, dobbiamo parlare.
1493
01:33:19,058 --> 01:33:21,458
Sono successe
parecchie cose, giusto?
1494
01:33:21,727 --> 01:33:22,711
E io...
1495
01:33:23,270 --> 01:33:25,620
vorrei proprio
sapere che ti prende.
1496
01:33:26,381 --> 01:33:29,623
Cioe', so che e' stato
impegnativo per tutti noi.
1497
01:33:30,749 --> 01:33:33,899
Mamma, io sto facendo i conti
con tutto, ora come ora.
1498
01:33:33,999 --> 01:33:36,649
E tu non affronti
proprio a un bel niente.
1499
01:33:49,599 --> 01:33:52,827
Non posso credere che tu
abbia detto a tutti quelle cose.
1500
01:33:52,927 --> 01:33:54,827
Posso dire quel che mi pare.
1501
01:33:57,202 --> 01:33:58,752
Penseranno che sei...
1502
01:33:59,763 --> 01:34:01,852
Si faranno
un'idea sbagliata su di te.
1503
01:34:01,955 --> 01:34:02,755
Quale?
1504
01:34:03,463 --> 01:34:04,913
Che sono una troia?
1505
01:34:07,399 --> 01:34:08,899
E' quello che pensi?
1506
01:34:13,299 --> 01:34:15,309
Non puoi piu' dormire qui...
1507
01:34:16,280 --> 01:34:17,830
e voler solo parlare.
1508
01:34:22,091 --> 01:34:22,991
Davvero?
1509
01:34:26,173 --> 01:34:26,873
Si'.
1510
01:34:31,160 --> 01:34:32,060
Jamie...
1511
01:34:38,080 --> 01:34:39,181
Mi dispiace.
1512
01:34:43,916 --> 01:34:45,466
Mi dispiace, va bene?
1513
01:34:50,616 --> 01:34:51,316
Dai,
1514
01:34:51,974 --> 01:34:53,424
andiamocene di qui.
1515
01:34:54,979 --> 01:34:56,536
Risaliamo la costa come
1516
01:34:56,636 --> 01:34:58,436
come dicevi avremmo fatto.
1517
01:35:00,944 --> 01:35:02,410
Solo noi due.
1518
01:35:10,681 --> 01:35:11,531
"Mamma,
1519
01:35:12,969 --> 01:35:15,169
"io e Julie
abbiamo preso l'auto.
1520
01:35:16,749 --> 01:35:19,099
"Facciamo
un viaggio lungo la costa.
1521
01:35:19,847 --> 01:35:21,597
"Per allontanarci un po'.
1522
01:35:22,580 --> 01:35:24,830
"Non ti devi
preoccupare per noi."
1523
01:36:22,405 --> 01:36:23,303
Ehi!
1524
01:36:23,423 --> 01:36:24,973
Pensi che potresti...
1525
01:36:25,603 --> 01:36:27,403
comprarci dei wine cooler?
1526
01:36:27,894 --> 01:36:29,494
Puoi tenerti il resto.
1527
01:36:30,096 --> 01:36:32,996
Alla fragola, o
qualsiasi cosa ai frutti rossi.
1528
01:36:42,862 --> 01:36:45,312
- Salve. Qual e' il problema?
- Salve.
1529
01:36:45,529 --> 01:36:48,379
Ha cambiato corsia
sotto incrocio, li' dietro.
1530
01:36:48,665 --> 01:36:50,215
Sul serio, tutto qui?
1531
01:36:51,256 --> 01:36:53,756
Faccia vedere
la patente e il libretto.
1532
01:36:54,349 --> 01:36:56,299
E se la patente non l'avessi?
1533
01:36:58,543 --> 01:37:01,358
Ok. Nome, indirizzo,
data di nascita, li ha?
1534
01:37:02,032 --> 01:37:05,682
Sa, sono domande molto personali
e ci siamo appena conosciuti.
1535
01:37:06,452 --> 01:37:07,702
Come si chiama?
1536
01:37:08,047 --> 01:37:10,384
Qual e' il suo indirizzo,
eh? Cioe'...
1537
01:37:10,484 --> 01:37:11,984
e' un po' prematuro.
1538
01:37:39,110 --> 01:37:40,010
Io, ehm,
1539
01:37:40,181 --> 01:37:41,031
ti amo.
1540
01:37:49,413 --> 01:37:50,913
Che c'e' che non va?
1541
01:37:51,663 --> 01:37:52,513
Niente.
1542
01:37:57,902 --> 01:37:58,802
Dimmelo.
1543
01:38:05,400 --> 01:38:07,650
Penso di essere
troppo legata a te
1544
01:38:08,832 --> 01:38:10,432
per fare sesso con te.
1545
01:38:13,227 --> 01:38:15,077
So che non e' molto chiaro.
1546
01:38:17,193 --> 01:38:18,093
Scusami.
1547
01:38:23,167 --> 01:38:24,067
Posso...
1548
01:38:25,192 --> 01:38:26,742
aiutarti a superarlo.
1549
01:38:29,950 --> 01:38:31,500
Non voglio superarlo.
1550
01:38:34,877 --> 01:38:36,023
Si' che vuoi.
1551
01:38:37,794 --> 01:38:39,644
Sei come gli altri ragazzi.
1552
01:38:40,143 --> 01:38:42,343
Non voglio solo
far sesso con te.
1553
01:38:43,245 --> 01:38:44,245
Voglio te.
1554
01:38:45,197 --> 01:38:47,097
Ma e' la tua versione di me.
1555
01:38:49,240 --> 01:38:50,340
Non sono io.
1556
01:38:52,830 --> 01:38:56,080
Sarebbe stato molto meglio
se avessi voluto del sesso.
1557
01:38:56,276 --> 01:38:58,376
Sei esattamente
come gli altri.
1558
01:38:59,105 --> 01:39:00,955
Vuoi fare tanto il moderno.
1559
01:39:14,534 --> 01:39:15,334
Jamie?
1560
01:39:17,631 --> 01:39:18,431
Jamie.
1561
01:39:19,894 --> 01:39:20,694
Jamie!
1562
01:39:52,272 --> 01:39:54,822
Questa gente non
ha senso dell'umorismo.
1563
01:40:13,132 --> 01:40:15,013
Avere un figlio sembra...
1564
01:40:17,293 --> 01:40:18,943
la cosa piu' difficile.
1565
01:40:20,688 --> 01:40:21,438
Gia'.
1566
01:40:23,583 --> 01:40:25,683
Per quanto tu
ami il bambino...
1567
01:40:29,855 --> 01:40:31,900
sei praticamente fottuta.
1568
01:40:44,687 --> 01:40:46,388
- No, ti fa bene...
- Ciao.
1569
01:40:46,488 --> 01:40:47,788
- Ehm...
- Ehi.
1570
01:40:48,852 --> 01:40:51,117
Julie mi ha appena chiamato,
sono a San Luis Obispo,
1571
01:40:51,217 --> 01:40:53,917
non sa dove sia lui.
Non riesce a trovarlo.
1572
01:40:55,150 --> 01:40:57,741
- Io... Mi porteresti fin li'?
- Si', certo.
1573
01:40:57,841 --> 01:40:59,587
- Si', andiamo.
- Vieni?
1574
01:40:59,687 --> 01:41:00,387
Si'.
1575
01:41:45,183 --> 01:41:46,283
Mi dispiace.
1576
01:41:51,651 --> 01:41:52,701
E' tornato.
1577
01:41:54,372 --> 01:41:55,222
E' la'.
1578
01:41:57,877 --> 01:41:59,559
Va bene. Va tutto bene.
1579
01:42:04,341 --> 01:42:05,541
Va tutto bene.
1580
01:42:28,569 --> 01:42:29,369
Be'...
1581
01:42:30,347 --> 01:42:32,997
Julie e'... una donna
alquanto complicata.
1582
01:42:33,319 --> 01:42:34,769
E' dura da reggere.
1583
01:42:35,018 --> 01:42:37,418
In un certo senso
sono impressionata.
1584
01:42:39,125 --> 01:42:40,275
Come ti pare.
1585
01:42:50,660 --> 01:42:53,910
Non vai a prendere Julie?
Per venire a parlare con me.
1586
01:42:54,636 --> 01:42:55,436
Jamie!
1587
01:42:56,358 --> 01:42:57,308
Che cosa?
1588
01:42:57,787 --> 01:42:59,837
Pensavo che
avrebbero aiutato.
1589
01:43:00,750 --> 01:43:04,300
Be', sembrava proprio che
tu non volessi piu' saperne di me.
1590
01:43:06,669 --> 01:43:07,569
Ascolta.
1591
01:43:08,772 --> 01:43:10,020
Io volevo...
1592
01:43:10,296 --> 01:43:11,632
i-io...
1593
01:43:13,279 --> 01:43:14,379
Senti, io...
1594
01:43:16,115 --> 01:43:18,627
Non voglio che
tu finisca come me.
1595
01:43:21,917 --> 01:43:23,117
Che significa?
1596
01:43:24,312 --> 01:43:26,712
Be', volevo
che tu fossi piu' felice.
1597
01:43:28,934 --> 01:43:32,034
Non pensavo che avrei
potuto farcela da sola. Io...
1598
01:43:36,260 --> 01:43:36,910
Ok.
1599
01:43:39,589 --> 01:43:42,439
Pero' pensavo che stessimo
bene, solo noi due.
1600
01:43:48,897 --> 01:43:49,597
Si'?
1601
01:43:52,754 --> 01:43:53,454
Si'.
1602
01:44:27,455 --> 01:44:30,555
Va bene. Vieni... vieni
a ballare con la tua mamma.
1603
01:45:29,865 --> 01:45:31,164
- Ciao.
- Ciao.
1604
01:45:31,358 --> 01:45:32,108
Ciao.
1605
01:45:34,308 --> 01:45:36,658
- State attenti.
- Ciao, ciao, ciao.
1606
01:45:47,177 --> 01:45:49,277
Magari non torniamo
ancora, eh?
1607
01:45:52,385 --> 01:45:53,285
Va bene.
1608
01:46:03,960 --> 01:46:06,010
Tu e papa' vi siete
mai amati?
1609
01:46:06,722 --> 01:46:07,522
Certo.
1610
01:46:13,477 --> 01:46:14,427
Oppure...
1611
01:46:16,560 --> 01:46:18,502
Forse io ero solo...
1612
01:46:19,773 --> 01:46:22,473
pensavo che avrei
dovuto essere innamorata.
1613
01:46:23,130 --> 01:46:23,830
O...
1614
01:46:24,415 --> 01:46:25,215
temevo
1615
01:46:26,218 --> 01:46:28,368
che non mi sarei
mai innamorata.
1616
01:46:30,922 --> 01:46:32,322
Quindi io... io...
1617
01:46:34,500 --> 01:46:37,100
scelsi la soluzione
migliore del momento.
1618
01:46:48,267 --> 01:46:50,167
Voglio schiarirmi i capelli.
1619
01:46:50,772 --> 01:46:51,722
Figliolo.
1620
01:46:52,811 --> 01:46:53,711
Davvero?
1621
01:46:54,608 --> 01:46:55,308
Si'.
1622
01:47:04,591 --> 01:47:05,491
Va bene.
1623
01:47:10,935 --> 01:47:12,135
Ti senti sola?
1624
01:47:13,744 --> 01:47:14,771
Be',
1625
01:47:15,423 --> 01:47:17,183
potrei sposare Bogart,
1626
01:47:17,283 --> 01:47:18,983
nella mia prossima vita.
1627
01:47:19,108 --> 01:47:20,008
Vedremo.
1628
01:47:20,286 --> 01:47:21,586
Ci sto pensando.
1629
01:47:22,595 --> 01:47:24,107
Ehm, e' morto.
1630
01:47:25,869 --> 01:47:26,669
Be'...
1631
01:47:27,890 --> 01:47:30,840
sara' nella mia prossima vita,
giusto? Quindi...
1632
01:47:32,511 --> 01:47:33,733
potrebbe esserci.
1633
01:47:33,833 --> 01:47:36,683
Li' da qualche parte,
ci potremmo incontrare e
1634
01:47:38,316 --> 01:47:40,616
potrebbe accadere
qualcosa tra noi.
1635
01:47:42,371 --> 01:47:43,787
D'accordo, ehm,
1636
01:47:45,552 --> 01:47:47,663
non puoi farlo
nel mondo reale?
1637
01:47:47,981 --> 01:47:50,810
Ehi, non e' il momento
di essere razionali, tesoro.
1638
01:47:50,930 --> 01:47:52,230
Puoi accettarlo?
1639
01:47:53,711 --> 01:47:55,011
Si', vai avanti.
1640
01:47:55,163 --> 01:47:56,163
D'accordo.
1641
01:47:57,523 --> 01:47:58,957
Quindi lui...
1642
01:47:59,468 --> 01:48:00,868
sa cio' che penso.
1643
01:48:01,084 --> 01:48:02,334
E mi fa ridere.
1644
01:48:04,200 --> 01:48:06,538
E... mi vede per davvero.
1645
01:48:08,142 --> 01:48:08,868
E...
1646
01:48:09,100 --> 01:48:11,867
sai che fara'
cio' che dice che fara'.
1647
01:48:11,967 --> 01:48:13,638
Quindi e' semplice.
1648
01:48:15,419 --> 01:48:16,869
Sembra un bel tipo.
1649
01:48:18,441 --> 01:48:19,141
Si'.
1650
01:48:22,601 --> 01:48:23,351
Gia'.
1651
01:48:27,237 --> 01:48:30,937
Pensavo che quello fosse l'inizio
di un nuovo rapporto con lei,
1652
01:48:32,637 --> 01:48:34,587
in cui mi raccontava le cose.
1653
01:48:36,884 --> 01:48:38,984
Ma forse non fu
mai piu' cosi'.
1654
01:48:41,359 --> 01:48:43,009
Forse quello era tutto.
1655
01:48:44,798 --> 01:48:46,995
Nel marzo del 1999,
1656
01:48:47,095 --> 01:48:49,545
iniziero' a sentirmi
stanca e confusa.
1657
01:48:50,482 --> 01:48:54,532
Quando finalmente andro' dal medico,
mi dira' che il cancro ai polmoni
1658
01:48:54,984 --> 01:48:58,284
si sara' gia' diffuso in
tutto il torace e il cervello.
1659
01:48:59,487 --> 01:49:02,353
Cerchero' di insegnare a Jamie
cosa fare delle mie azioni,
1660
01:49:02,453 --> 01:49:05,954
ma le mie istruzioni saranno
impossibili da comprendere.
1661
01:49:11,922 --> 01:49:13,222
Ci vediamo dopo.
1662
01:49:20,097 --> 01:49:22,697
Abbie mi portera'
alla Planned Parenthood
1663
01:49:23,962 --> 01:49:25,612
e prendero' la pillola.
1664
01:49:29,933 --> 01:49:31,868
Andro' all'Universita'
di New York
1665
01:49:31,968 --> 01:49:34,618
e perdero' i contatti
con Jamie e Dorothea
1666
01:49:35,593 --> 01:49:37,893
e smettero'
di parlare a mia mamma.
1667
01:49:39,632 --> 01:49:41,482
Mi innamorero' di Nicholas.
1668
01:49:42,534 --> 01:49:44,234
Ci trasferiremo a Parigi
1669
01:49:45,620 --> 01:49:47,820
e sceglieremo
di non avere figli.
1670
01:49:49,733 --> 01:49:51,483
Restero' a Santa Barbara.
1671
01:49:52,428 --> 01:49:54,666
Entro due anni sposero' Dave.
1672
01:49:56,116 --> 01:49:58,216
Un mese dopo
il mio matrimonio,
1673
01:49:58,364 --> 01:49:59,714
Carlotta morira'.
1674
01:50:02,600 --> 01:50:03,821
Una settimana dopo
1675
01:50:03,921 --> 01:50:05,379
morira' anche Max.
1676
01:50:08,023 --> 01:50:11,713
Lavorero' dal mio garage
ed esporro' in gallerie locali.
1677
01:50:13,575 --> 01:50:16,575
Malgrado la diagnosi
del medico, restero' incinta
1678
01:50:17,377 --> 01:50:19,064
e per l'eta' di 34 anni,
1679
01:50:19,347 --> 01:50:20,897
avro' due maschietti.
1680
01:50:25,234 --> 01:50:27,984
Io vivro' con Dorothea
ancora un altro anno.
1681
01:50:30,215 --> 01:50:33,834
E poi apriro' un negozio
di ceramiche a Sedona, in Arizona.
1682
01:50:37,464 --> 01:50:40,102
Sposero' Laurie,
una cantautrice.
1683
01:50:40,552 --> 01:50:42,352
Divorzieremo dopo un anno.
1684
01:50:43,164 --> 01:50:44,714
Poi conoscero' Sandy.
1685
01:50:45,574 --> 01:50:48,324
E continuero' a realizzare
le mie ceramiche.
1686
01:50:50,388 --> 01:50:52,947
Mia madre
conoscera' Jim nel 1983.
1687
01:50:54,271 --> 01:50:56,821
Staranno insieme
fino a che lei morira'.
1688
01:50:57,653 --> 01:50:59,663
Ogni anno,
per il suo compleanno,
1689
01:50:59,763 --> 01:51:02,213
lui le paghera'
un giro su un biplano.
1690
01:51:05,229 --> 01:51:09,029
Anni dopo la sua morte, finalmente
mi sposero' e avro' un figlio.
1691
01:51:11,259 --> 01:51:14,218
Provero' a spiegargli
com'era sua nonna,
1692
01:51:16,575 --> 01:51:18,125
ma sara' impossibile.
1693
01:51:26,772 --> 01:51:29,117
# Ma ricorda questo #
1694
01:51:29,572 --> 01:51:31,622
# Un bacio e'
sempre un bacio #
1695
01:51:32,041 --> 01:51:35,529
# Un sospiro e'
sempre un sospiro #
1696
01:51:36,545 --> 01:51:39,868
# Le cose fondamentali
rimangono #
1697
01:51:39,968 --> 01:51:43,526
# Con il passare del tempo #
1698
01:51:45,254 --> 01:51:47,594
# E quando due amanti
si corteggiano #
1699
01:51:47,694 --> 01:51:49,897
# Anche loro
si dicono "Ti amo" #
1700
01:51:49,997 --> 01:51:53,763
# Su questo
ci puoi contare #
1701
01:51:53,863 --> 01:51:57,152
# Qualsiasi cosa
porti il futuro #
1702
01:51:57,252 --> 01:51:58,890
# Col passare del tempo #
1703
01:51:58,990 --> 01:52:02,990
Un'altra traduzione
di SRT project
1704
01:52:03,990 --> 01:52:09,990
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
1705
01:52:10,990 --> 01:52:16,990
Traduzione: xandra, Evgenij, Dylan,
LeleUnnamed, cerasa [SRT project]
1706
01:52:17,990 --> 01:52:20,990
Revisione: xandra [SRT project]
1707
01:52:21,990 --> 01:52:27,990
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1708
01:52:28,990 --> 01:52:34,990
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1709
01:52:35,990 --> 01:52:39,990
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
1710
01:52:40,990 --> 01:52:45,990
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject