1
00:00:12,752 --> 00:00:39,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||سيف الجناحي & د.علي طلال & Mad2Soul||
2
00:00:43,752 --> 00:00:48,000
.سانتا باربارا)، عام 1979)
3
00:01:11,130 --> 00:01:13,768
.(هذه كانت سيارة زوجي (فورد غالاكسي
4
00:01:14,630 --> 00:01:17,613
كنا نوصل (جيمي) إلى المنزل
.من المشفى في هذه السيارة
5
00:01:19,280 --> 00:01:21,736
.أمي كانت بسن 40 عندما أنجبتني
6
00:01:22,210 --> 00:01:24,841
الجميع أخبرها أنها كبيرة جدًا
.لتكون والدة
7
00:01:25,770 --> 00:01:29,104
أدخلت يدي عبر النافذة الصغيرة
.وهو قام بعصر إصبعي
8
00:01:29,137 --> 00:01:33,101
.وأخبرتهم أن الحياة كانت رائعة جدًا
9
00:01:34,300 --> 00:01:35,804
.ومجهولة
10
00:01:36,360 --> 00:01:38,568
.وهي أخبرتني بأن كانت هناك حيوانات
11
00:01:38,740 --> 00:01:40,872
.وسماء ومدن
12
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
.موسيقى
13
00:01:42,530 --> 00:01:43,900
.أفلام
14
00:01:44,150 --> 00:01:45,869
.سوف يقع في الحب
15
00:01:45,902 --> 00:01:48,145
.سوف ينجب أطفاله ويحظى بالمشاعر
16
00:01:48,180 --> 00:01:49,246
.سيحظى على المعنى
17
00:01:49,800 --> 00:01:51,848
.ويحظى بوالدته ووالده
18
00:01:52,900 --> 00:01:57,773
وعندما تطلقا، عاد والدي إلى
.الشرق وترك السيارة معنا
19
00:01:58,500 --> 00:02:00,877
.أنه يتصل في أعياد الميلاد والكريسماس
20
00:02:01,610 --> 00:02:05,830
،آخر مرة شعرت أنّي قريب منه
.كان في عيد ميلادي عام 1974
21
00:02:06,590 --> 00:02:08,663
.أنه أشترى ليّ نظارات شمسية عاكسة
22
00:02:10,200 --> 00:02:12,798
.لقد رأيت الرئيس يسقط من الدرج
23
00:02:13,650 --> 00:02:15,609
.وتقيأت على السجادة
24
00:02:18,920 --> 00:02:20,567
.منذ ذلك الحين كنا فقط نحن
25
00:02:20,602 --> 00:02:23,000
ـ سوف تركبين تلك الطائرة
ـ لا أفهم، ماذا عنك؟
26
00:02:23,002 --> 00:02:25,320
سأبقى هنا معه حتى تصعدين
.الطائرة بأمان
27
00:02:25,322 --> 00:02:27,170
.. لا يا (ريتشارد)، ماذا حصل لك البارحة
28
00:02:34,170 --> 00:02:35,636
.أسمع، أيها القائد
29
00:02:35,740 --> 00:02:38,994
،سأقيم حفلة الليلة
.أنه عيد ميلاد في الواقع
30
00:02:39,027 --> 00:02:41,901
.وأود منك القدوم لكي أدعوك للطعام
31
00:02:42,000 --> 00:02:43,671
.(ليس ضروريًا، يا سيّدة (فيلدز
32
00:02:43,760 --> 00:02:46,163
.لا، اسمي (دوروثيا) .. أنا أصر
33
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
.أرجوك
34
00:02:50,080 --> 00:02:52,045
.أنها كانت سيارة جميلة
35
00:02:54,360 --> 00:02:58,860
أمي، تفوح منها رائحة الغاز
.وتكون محمومة طوال الوقت
36
00:03:00,150 --> 00:03:01,645
.أنها مجرد سيارة قديمة
37
00:03:03,360 --> 00:03:04,360
ماذا؟
38
00:03:08,070 --> 00:03:11,470
.حسنًا، أنها لم تكن دومًا قديمة
.فقط هذا حدث لها فجأة
39
00:03:11,780 --> 00:03:12,918
هل تعرفين؟
40
00:03:13,940 --> 00:03:18,929
عندما يأتوا رجال الإطفاء، ليس
.بالعادة الناس يدعوهم للعشاء
41
00:03:21,650 --> 00:03:23,648
أجل، ولمَ لا؟
42
00:03:32,920 --> 00:03:35,857
||نساء القرن الـ 20||
43
00:03:36,820 --> 00:03:40,530
لا يمكنني المواصلة لأكون
.. سعيدة في حياتي و
44
00:03:41,000 --> 00:03:42,738
.أضع اللوم عليه
45
00:03:42,900 --> 00:03:45,330
هذا يجعلني أشعر كأنّي
.لست جيّدة بما يكفي
46
00:03:46,030 --> 00:03:48,739
.وغير مناسبًا لأقارن نفسي بوالدي
47
00:04:46,263 --> 00:04:47,737
.مرحبًا، أنا آسف
48
00:04:50,020 --> 00:04:51,677
.جيمي) غير موجود هنا الآن)
49
00:05:10,650 --> 00:05:11,905
.أنهم ليسوا في المنزل
50
00:05:13,700 --> 00:05:14,858
.لا تفعلي
51
00:05:16,700 --> 00:05:19,803
أنّي ألتقط صور كل شيء
.يصادفني خلال اليوم
52
00:05:21,280 --> 00:05:23,533
.لا أحب أن يلتقط ليّ الصور
53
00:05:24,300 --> 00:05:25,888
.وأنا لم أصادفكِ
54
00:05:34,110 --> 00:05:35,334
.مرحبًا
55
00:05:36,490 --> 00:05:38,580
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
56
00:05:38,950 --> 00:05:39,950
.أعطيني هذ
57
00:05:41,450 --> 00:05:44,564
ـ لن تصدق ما حصل
ـ ماذا؟
58
00:05:45,700 --> 00:05:47,780
.سيارتنا أحترقت في موقف السيارات
59
00:05:49,150 --> 00:05:50,895
ـ حقًا؟
ـ أأنتما بخير؟
60
00:05:50,900 --> 00:05:53,909
ـ أجل، نحن بخير
كيف حدث ذلك؟
61
00:05:54,030 --> 00:05:57,213
لا أعرف، قالوا ربما المشكلة
.تتعلق بكهربائية السيارة
62
00:05:57,280 --> 00:05:59,456
.لقد ترجلنا منها وهي كانت هناك
63
00:05:59,610 --> 00:06:01,975
ـ تحترق
ـ يا إلهي
64
00:06:02,950 --> 00:06:04,714
ـ أجل
ـ أنا آسف
65
00:06:07,200 --> 00:06:10,280
إذًا، ماذا حدث؟
66
00:06:10,700 --> 00:06:13,871
.أنهم لن يخبروكِ أيّ شيء
67
00:06:13,904 --> 00:06:15,395
.سأعرف كل شيء خلال أسبوع
68
00:06:19,740 --> 00:06:22,242
.وسأتأخر عن دفع الإيجار
69
00:06:23,280 --> 00:06:25,429
.لا بأس، لا تقلقي بشأن هذا
70
00:06:25,860 --> 00:06:26,950
.شكرًا
71
00:06:36,150 --> 00:06:37,403
!يا إلهي
72
00:06:41,200 --> 00:06:43,183
ماذا لو كنت في السيارة؟
73
00:06:45,020 --> 00:06:46,285
.لن أكون هنا
74
00:06:47,400 --> 00:06:48,731
هل كنتِ لتشتاقي ليّ؟
75
00:06:53,280 --> 00:06:54,546
.لا تمزح
76
00:07:07,570 --> 00:07:11,075
أنه سهل جدًا قبل أن تشعر
.بالإثارة الجنسية
77
00:07:16,570 --> 00:07:20,114
.. ـ لكنه ليس كما لو أنّك لا
ـ ماذا؟
78
00:07:24,990 --> 00:07:27,921
يمكن للأصدقاء أن يمارسوا الجنس
.ويبقوا أصدقاء
79
00:07:30,200 --> 00:07:32,564
أنا أحب وضعنا، أحب ما نحن عليه، إتفقنا؟
80
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
.حسنًا
81
00:07:40,400 --> 00:07:43,912
جيمي)، هل يمكنك القدوم لمساعدتي)
في ترتيب الطاولة، من فضلك؟
82
00:07:45,240 --> 00:07:47,213
هل يمكن لأمي أن تسترخي وحسب؟
83
00:07:47,990 --> 00:07:50,602
.أنها تعوض عن شعورها بالوحدة
84
00:07:53,090 --> 00:07:56,067
ـ (دوروثيا)، أن هذا صب جميل حقًا
ـ بالفعل
85
00:07:56,080 --> 00:07:59,544
ـ أريد مواصلة هذا على الجانب
ـ حسنًا، سنعيد مطابقة هذا
86
00:07:59,577 --> 00:08:01,694
الآن هذا .. هل هذا خشب في الواقع؟
87
00:08:01,727 --> 00:08:04,151
ـ أو أنه جص؟
ـ الجص موجود تحته
88
00:08:04,352 --> 00:08:06,550
.الصب في الخارج، وهذا هو الخشب
89
00:08:06,552 --> 00:08:08,284
ـ حسنًا
ـ سوف يتطلب بعض الوقت
90
00:08:08,317 --> 00:08:09,433
.. ـ لكن
ـ سنتولى هذا
91
00:08:10,320 --> 00:08:11,793
.حسنًا، لا، أنه جيّد
92
00:08:11,860 --> 00:08:14,794
.في الواقع، تم بناءه في عام 1905
93
00:08:14,860 --> 00:08:18,350
،ونفس العائلة توارثت عليه
.لكنهم فقدوا كل أموالهم خلال الحرب
94
00:08:18,570 --> 00:08:20,497
.. وبعد ذلك كان هناك حريق و
95
00:08:20,530 --> 00:08:23,150
.كان عليهم التواجد هنا لأجل هذا
.بأيّ حال
96
00:08:23,400 --> 00:08:25,843
،إذًا، أنها كانت مجرد فوضى
.أنهم تركوه ينهار
97
00:08:25,876 --> 00:08:29,994
وبعدها بوهيمي ورثه في الستينات
.والطائشون أنتقلوا إلى هنا
98
00:08:30,028 --> 00:08:31,892
ـ لكنهم خسروه إلى المصرف
ـ جميل
99
00:08:32,420 --> 00:08:34,343
.. أنّي غرمت بهم تمامًا
100
00:08:34,450 --> 00:08:38,556
أننا مرتبطون بالأرض لأننا جئنا من
.الأرض، والأرض مصنوعة من النجوم
101
00:08:38,590 --> 00:08:41,223
.. وبدأت بنفس الطريقة التي نحن عليها، لذا
102
00:08:41,256 --> 00:08:44,504
،عندما تضعين يديكِ على هذا
103
00:08:44,660 --> 00:08:47,705
،على الأرض
."سوف تشعرين بـ "أم الأرض
104
00:08:44,660 --> 00:08:47,705
{\an6}.أم الأرض - إلهة الخصوبة ومصدر الحياة
105
00:08:51,360 --> 00:08:55,353
ويليام)، يبدو الأمر كما لو أنّي)
.سأكون بحاجة لسيارة
106
00:08:55,387 --> 00:08:57,626
هل تظن أن لديك شيء لأجلي هناك؟
107
00:08:57,900 --> 00:09:00,851
سيارة رخيصة؟
.ربما "ديلوكس" موديل 1949
108
00:09:02,200 --> 00:09:05,508
،أظن يمكننا حل هذا الأمر
.ربما سنقايض لإيجار أو ما شابة
109
00:09:06,240 --> 00:09:08,060
ـ شكرًا لك
ـ بالطبع
110
00:09:10,030 --> 00:09:12,012
.حسنًا، أننا تجاوزنا هذا الأمر
111
00:09:13,000 --> 00:09:16,818
،حسنًا، فقط أمهلني لحظة
.وبعدها أخرج
112
00:09:43,980 --> 00:09:46,819
.دوروثيا فيلدز) ولدت في عام 1924)
113
00:09:46,880 --> 00:09:49,519
.ولدت أمي في عام 1924
114
00:09:50,090 --> 00:09:54,653
عندما كانت في سني، الناس كانت
.تقود سياراتها بحزن إلى منازلهم الحزينة
115
00:09:54,687 --> 00:09:57,298
.مع هواتف قديمة، لا مال أو طعام
116
00:09:57,300 --> 00:09:58,823
.أو تلفاز
117
00:09:59,600 --> 00:10:01,239
.لكن الناس كانوا حقيقيين
118
00:10:02,400 --> 00:10:06,427
وعندما كنت بسن 16، أندلعت
.الحرب وأضطرت أن ترك المدرسة
119
00:10:06,820 --> 00:10:09,574
حلمها كان أن تكون طيارة
.في السلاح الجوي
120
00:10:10,240 --> 00:10:12,210
.أنها في الواقع ألتحقت بكلية تعليم الطيران
121
00:10:12,730 --> 00:10:15,041
.لكن الحرب أنتهت قبل أن تتخرج
122
00:10:16,320 --> 00:10:20,632
وأصبحت أول امرأة تعمل في غرفة
."الصياغة لشركة "كونتنتال كان
123
00:10:21,740 --> 00:10:23,443
.وبعدها قابلت والدي
124
00:10:24,320 --> 00:10:25,749
.وبعد ذلك ولدت أنا
125
00:10:27,030 --> 00:10:28,384
.وتطلقا
126
00:10:29,700 --> 00:10:33,638
لكن الناس في وقتها لم يعترفوا
.بأيّ شيء كان مخطئًا أبدًا
127
00:10:34,630 --> 00:10:35,819
ماذا تعني؟
128
00:10:35,860 --> 00:10:39,176
أنا آسف، أنه صغير جدًا ليحصل
.على حساب باسمه فقط
129
00:10:39,200 --> 00:10:43,631
ـ أنه فتى صغير
ـ لا، أنه شخص وليس نصف شخص
130
00:10:43,664 --> 00:10:45,361
.وليس فتى صغير لطيف
131
00:10:45,400 --> 00:10:49,977
.لديه رؤية وأستقلالية وخصوصية
.أنه بحاجة لحساب مصرفي
132
00:10:50,730 --> 00:10:52,001
هل يمكنك فعل هذا لأجلنا؟
133
00:10:53,020 --> 00:10:56,671
جيمي)، لا يمكن مواصلة الغياب)
.عن المدرسة وتقدم الأعذار
134
00:10:56,695 --> 00:10:58,382
أنتظر لحظة، ولمَ لا؟
135
00:10:58,415 --> 00:10:59,895
لمَ لا يمكنك الغياب عن المدرسة وحسب؟
136
00:11:00,030 --> 00:11:03,513
.إذا كان لديه حاجة مشروعة ليكون غائبًا
137
00:11:03,820 --> 00:11:06,629
حسنًا، سأكون بحاجة لملاحظة
.مشروعة حقيقية منكِ
138
00:11:06,780 --> 00:11:09,009
ـ حسنًا
ـ مع توقيعكِ الحقيقي
139
00:11:09,040 --> 00:11:12,602
عجباه، كيف تمكنت من تزوير
توقيعي بشكل جيّد؟
140
00:11:13,800 --> 00:11:15,897
!هذا عبقري
141
00:11:16,610 --> 00:11:21,035
لكن أياك أن تزّور توقيع أحد
.وتفعل أيّ شيء وراء أيّ أحد
142
00:11:22,070 --> 00:11:24,601
الرجاء أعذر (جيمي) من القدوم
.إلى المدرسة هذا الصباح
143
00:11:24,634 --> 00:11:28,134
أنه كان يقوم بعمل تطوعي
."لصالح منظمة "الساندينيين
144
00:11:28,300 --> 00:11:30,381
الرجاء أعذر (جيمي) من القدوم
.إلى المدرسة هذا الصباح
145
00:11:30,414 --> 00:11:34,802
.أنه تعرض لحادث طائرة صغير
.لحسن الحظ، لم يصب بأيّ أذى
146
00:11:35,320 --> 00:11:38,534
.ستكون مفاجأة أسطورية
147
00:11:38,567 --> 00:11:39,979
.أنه خشب الماهوغوني تحتها
148
00:11:40,012 --> 00:11:42,599
.أنها دومًا تحاول أن تجلب رجلاً في حياتي
149
00:11:42,860 --> 00:11:45,250
،"هذا ربما ماهوغوني من "الهندوراس
150
00:11:45,310 --> 00:11:48,373
ـ خشب ممتاز جدًا
ـ هذا ممل حقًا
151
00:11:48,490 --> 00:11:51,676
ـ بحقك، أنتبه لكلامك
ـ أنه يتحدث عن الأخشاب وما شابة
152
00:11:51,700 --> 00:11:53,902
أنه يساعدني في ترميم المنزل، إتفقنا؟
153
00:11:53,935 --> 00:11:54,935
."آي بي أم"
154
00:11:55,040 --> 00:11:56,790
.أنها تكتب أسهما كل صباح
155
00:11:56,850 --> 00:11:58,467
.أنه 213.20 دولار
156
00:11:58,867 --> 00:12:00,018
جي أي؟
157
00:12:01,280 --> 00:12:03,048
.أنه 51.62 دولار
158
00:12:03,570 --> 00:12:05,789
،"أنها تدخن سجائر "سالم
.لأنها أكثر صحية
159
00:12:05,900 --> 00:12:08,531
.وترتدي "بيركنشتوك" لأنها امرأة معاصرة
160
00:12:09,360 --> 00:12:12,760
،"أنها تقرأ "وترشيب دون
.وتعلمت كيف تنحت الأرانب من الخشب
161
00:12:14,740 --> 00:12:17,387
.وأنها لم تواعد رجل لفترة طويلة جدًا
162
00:12:18,920 --> 00:12:20,478
."شكرًا لك، "باباي
163
00:12:20,511 --> 00:12:21,580
.(طابت ليلتكِ، (دوروثيا
164
00:12:22,610 --> 00:12:24,434
ـ طابت ليلتكِ
ـ وداعًا
165
00:12:24,900 --> 00:12:25,900
.سأراكِ لاحقًا
166
00:12:26,686 --> 00:12:28,778
فقط لا تتسكعي مع ذلك
الرجل (كريس) بعد، إتفقنا؟
167
00:12:28,802 --> 00:12:30,371
ـ طابت ليلتكِ
ـ أنه شخص أحمق
168
00:12:30,700 --> 00:12:31,819
.بالضبط
169
00:12:33,650 --> 00:12:35,336
ـ عيد ميلاد سعيد
(ـ وداعًا (جولي
170
00:12:38,610 --> 00:12:40,905
ـ توقفي
ـ ماذا؟
171
00:12:43,360 --> 00:12:45,845
.تظنين أنّكِ تعرفين كل شيء يجري
172
00:12:45,878 --> 00:12:47,734
.. لا، أنا فقط أظن
173
00:12:47,990 --> 00:12:51,661
تعرف أنّك يكسر فؤادك، أنها طريقة
.رائعة لمعرفة الكثير عن العالم
174
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
.حسنًا
175
00:13:01,690 --> 00:13:03,143
هل تظنين أنّكِ سعيدة؟
176
00:13:04,320 --> 00:13:05,331
.. مثل
177
00:13:06,860 --> 00:13:10,182
سعيدة بقدر ما ظننتِ أن تكوني
.عندما كنتِ في عمري
178
00:13:10,360 --> 00:13:13,781
حقًا؟
.لا تسأل الناس سؤال كهذا
179
00:13:15,200 --> 00:13:16,384
.أنتِ أمي
180
00:13:19,200 --> 00:13:20,576
.بالأخص أمك
181
00:13:20,990 --> 00:13:24,619
،أسمع، أتساءل ما إذا كنت سعيدًا
.أنه أختصار رائع لتكون مكتئبًا
182
00:13:24,950 --> 00:13:25,950
.أعطني ذلك
183
00:14:08,150 --> 00:14:09,155
ما هذا؟
184
00:14:10,740 --> 00:14:12,308
."أنها فرقة "رينكوست
185
00:14:19,150 --> 00:14:21,804
ألّا يمكن الأشياء تكون جميلة وحسب؟
186
00:14:23,150 --> 00:14:26,694
الموسيقى الجميلة تستخدم لأخفاء
.مدى الظلم وفساد المجتمع
187
00:14:31,950 --> 00:14:33,402
.. حسنًا، إذًا
188
00:14:33,700 --> 00:14:36,592
.أنهم ليسوا جيّدين جدًا
ويعرفون ذلك، صحيح؟
189
00:14:37,225 --> 00:14:38,225
.أجل
190
00:14:38,280 --> 00:14:42,543
.كما لو أنهم لديهم كل هذه المشاعر
191
00:14:42,576 --> 00:14:46,370
،وليس لديهم مهارة
.ولا يريدون أيّ مهارة لأنه مثير للأهتمام حقًا
192
00:14:46,403 --> 00:14:50,207
ما يحدث عندما تعاطفكِ يكون أكبر
193
00:14:50,240 --> 00:14:52,795
.من الأدوات التي لديكِ للتعامل معها
194
00:14:53,030 --> 00:14:55,118
.أنها تخلق هذه الطاقة
195
00:14:55,151 --> 00:14:57,490
.هذه موسيقى الروك
196
00:14:57,900 --> 00:14:59,060
أليس هذا رائعًا؟
197
00:15:17,070 --> 00:15:20,348
.ابني ولد في عام 1964
198
00:15:23,990 --> 00:15:26,314
.أنه نشأ مع حرب لا معنى لها
199
00:15:27,240 --> 00:15:29,152
.مع الأحتجاجات
200
00:15:29,450 --> 00:15:30,740
.(مع (نيكسون
201
00:15:32,110 --> 00:15:34,473
.مه سيارات ومنازل جميلة
202
00:15:35,320 --> 00:15:36,897
.حواسيب
203
00:15:36,930 --> 00:15:38,096
.مخدرات
204
00:15:38,490 --> 00:15:39,834
.ملل
205
00:15:44,110 --> 00:15:46,670
.أنّي أعرفه أقل كل يوم
206
00:15:52,530 --> 00:15:54,370
.قال أنها مجرد لعبة
207
00:15:55,610 --> 00:15:59,613
أنت تتنفس بقوة وطفل آخر
.يشد حجابك الحاجز
208
00:15:59,646 --> 00:16:00,902
.ويغمى عليك
209
00:16:05,950 --> 00:16:08,974
قال من المفترض أن تأتي
.بعد بضع ثوان
210
00:16:09,780 --> 00:16:11,043
ـ هل يمكنني المحاولة؟
ـ أجل
211
00:16:11,137 --> 00:16:15,139
لكن أستغرق من (جيمي) تقريبًا
.نصف ساعة ليستفيق
212
00:16:29,400 --> 00:16:30,592
.اذهب وأجلب المساعدة
213
00:16:55,360 --> 00:16:56,544
هل يمكنك أن تخبرني اسمك؟
214
00:16:58,240 --> 00:16:59,406
.(جيمي)
215
00:17:31,150 --> 00:17:35,633
جيمي)، لماذا تفعل شيء خطير جدًا؟)
216
00:17:38,200 --> 00:17:39,229
.لا أعرف
217
00:17:40,820 --> 00:17:42,862
.أعني، الجميع كانوا يفعلون هذا
218
00:17:44,400 --> 00:17:47,877
ـ إذًا، أنت وافقت على فعل ذلك؟
ـ بدا الأمر كأنه ممتعًا
219
00:17:48,070 --> 00:17:50,963
،هذا مجرد غباء
لماذا تفعل شيء غبي جدًا؟
220
00:17:51,320 --> 00:17:52,938
فقط تتبع المجموعة؟
221
00:17:53,200 --> 00:17:55,584
تعرف أنّك كدت تموت، صحيح؟
222
00:17:55,650 --> 00:17:58,241
ـ أنّكِ لا تحتاجي أن تقلقي بشأني
ـ لماذا لم تفكر؟
223
00:17:59,450 --> 00:18:00,829
.جيمي)، مهلاً)
224
00:18:03,610 --> 00:18:04,610
.(جيمي)
225
00:18:05,780 --> 00:18:08,279
ما الذي يجري؟
.مهلاً
226
00:18:09,350 --> 00:18:11,335
ماذا؟
ألن تتحدث معي الآن؟
227
00:18:14,150 --> 00:18:15,879
.أنا لست الشخص الذي لا يتحدث
228
00:18:16,070 --> 00:18:18,380
!ماذا؟ بحقك
229
00:18:18,570 --> 00:18:20,837
.أنّك أخفتني حقًا
230
00:18:21,530 --> 00:18:24,509
لماذا تؤذي نفسك هكذا؟
231
00:18:24,542 --> 00:18:27,207
ـ ولماذا أنتِ تدخنين حتى الموت؟
ـ مهلاً
232
00:18:28,400 --> 00:18:31,663
لماذا ليس لديكِ مشكلة
لكونكِ حزينة ووحيدة؟
233
00:18:34,065 --> 00:18:35,239
.. أنا
234
00:18:36,619 --> 00:18:38,989
.. أنا .. أنت
235
00:18:39,700 --> 00:18:42,882
.لا يمكنك أن تتحدث معي هكذا
.أننا لا .. لا تقول هذا ليّ
236
00:19:40,117 --> 00:19:42,477
.أظن أن التاريخ كان قاسيًا على الرجال
237
00:19:42,900 --> 00:19:46,996
.أعني لا يمكنوا أن يكونوا ما كانوا عليه
.ولا يمكنهم أن يعرفوا ما التالي
238
00:19:47,030 --> 00:19:48,209
عمّ نحن نتحدث؟
239
00:19:48,342 --> 00:19:49,342
الرجال؟
240
00:19:49,950 --> 00:19:52,018
.أظن التاريخ والرجال
241
00:19:52,080 --> 00:19:56,566
أعني، مَن أبطالكِ هذه الأيام؟
حفنة من مدمني المخدرات المتميزة؟
242
00:19:56,599 --> 00:19:58,962
أظن ربما يمكنكم مساعدتنا
.(أنا و(جيمي
243
00:19:59,360 --> 00:20:00,665
.. أعتقد
244
00:20:01,030 --> 00:20:04,542
.. أنه بحاجة للمساعدة في معرفة
245
00:20:04,575 --> 00:20:06,591
كيف يكون على سجيته
.في كل هذه الفوضى
246
00:20:06,624 --> 00:20:08,330
.ولا يمكنني أن أكون هناك
247
00:20:08,860 --> 00:20:10,278
.لا يمكنني أن أكون بجواره
248
00:20:10,320 --> 00:20:11,615
.يجب أن أترك الأمر
249
00:20:11,950 --> 00:20:15,548
هل هذا بسبب الإغماء؟
.أنه بخير
250
00:20:15,581 --> 00:20:17,924
.لا، بسبب كل شيء
251
00:20:20,200 --> 00:20:22,994
لا أفهم ما الذي تسألينه؟
252
00:20:23,240 --> 00:20:25,090
كيف تكون رجلاً صالحًا؟
253
00:20:26,030 --> 00:20:28,133
ماذا يعني هذا اليوم حتى؟
254
00:20:28,900 --> 00:20:30,426
.أنه لديّ أنا فقط
255
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
.. أنه فقط
256
00:20:31,530 --> 00:20:33,486
.فكروا بشأن هذا، أنه ليس كافيًا
257
00:20:33,530 --> 00:20:34,806
.أنتِ جادة
258
00:20:34,820 --> 00:20:36,662
ـ أجل
ـ ماذا عن (ويليام)؟
259
00:20:36,700 --> 00:20:38,382
.. وليام) رجل، أنه)
260
00:20:38,440 --> 00:20:41,184
.يمكنه التحدث معه عن أمور الرجال
261
00:20:41,217 --> 00:20:43,051
هل سبق أن رأيتهما يخوضان حوارًا؟
262
00:20:43,080 --> 00:20:45,257
،ليس لديهما قاسمًا مشتركًا
.أنهما ليس مرتبطان
263
00:20:45,280 --> 00:20:46,427
.أنه فقط لا يجدي نفعًا
264
00:20:46,470 --> 00:20:48,742
.أعني، أنّي فكرت بشأن هذا
.. أنه
265
00:20:49,860 --> 00:20:51,454
.حسنًا، أنه معجب بكِ
266
00:20:51,487 --> 00:20:53,205
.وأنتِ .. أنه معجب بكِ كثيرًا
267
00:20:53,450 --> 00:20:55,731
.. ـ ذلك
ـ ذلك صديقي، لا أريد أن أكون أمه
268
00:20:57,030 --> 00:20:58,727
.أجل، لا، أنا أمه
269
00:20:58,990 --> 00:21:02,417
أعني، لا تحتاجين لرجل لتربية رجل؟
270
00:21:04,508 --> 00:21:06,026
.لا، لا أظن ذلك
271
00:21:06,950 --> 00:21:07,950
.. أعني
272
00:21:08,480 --> 00:21:11,170
.أظن أنّكِ ما ستكوني مفيدة له
273
00:21:14,780 --> 00:21:15,953
.. أعني
274
00:21:16,070 --> 00:21:18,542
.أنّكِ تعرفيه أفضل من أيّ أحد
275
00:21:18,740 --> 00:21:19,990
.تعرفين ذلك
276
00:21:20,089 --> 00:21:21,155
.. و
277
00:21:22,360 --> 00:21:25,107
،يمكنكِ الأعتناء بهِ
.يمكنكِ الأهتمام بهِ
278
00:21:25,140 --> 00:21:28,630
.وفقط تشاركين حياتكِ
279
00:21:28,663 --> 00:21:31,967
أنتِ شخص موهوب
.وتبيني لهم أنّكِ مهتمة
280
00:21:32,000 --> 00:21:33,648
وتعرفين أنه سيكون محظوظًا
.ليحظى بذلك
281
00:21:51,820 --> 00:21:52,936
تساعديني بماذا؟
282
00:21:54,560 --> 00:21:57,151
،لمواجهة كل هذا الجزء من حياتك
.ليس بالأمر السهل
283
00:21:57,184 --> 00:21:58,385
.ليس سهل على أيّ أحد
284
00:21:59,530 --> 00:22:01,286
ـ هل طلبتِ منهم مساعدتي؟
ـ أجل
285
00:22:01,860 --> 00:22:04,089
.لا، أنهم يفهمون
286
00:22:05,800 --> 00:22:08,314
ـ إذًا، هل وافقوا؟
ـ أجل
287
00:22:09,150 --> 00:22:11,116
!ـ اللعنة
.. ـ مهلاً
288
00:22:11,610 --> 00:22:14,206
أنّكِ فقط تشعرين بالذنب لأنه
.فقط أنا وأنتِ
289
00:22:17,400 --> 00:22:19,113
.أنّك لا تعرف ما أشعر بهِ
290
00:22:19,900 --> 00:22:20,935
.فقط أخبرني
291
00:22:22,050 --> 00:22:23,121
.يا فتى
292
00:22:24,030 --> 00:22:25,812
.أنّكِ لا تخبريني أبدًا ما الذي ستفعلينه
293
00:22:25,990 --> 00:22:27,039
.فقط تفعليه
294
00:22:42,950 --> 00:22:44,634
.لديّ مفاتيح سيارة زوج أمي
295
00:22:47,450 --> 00:22:50,641
.تانيا) و(ميشال) سيكونان هناك)
296
00:22:50,860 --> 00:22:52,390
هل ستذهبون إلى (لوس أنجلوس)؟
297
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
.أجل
298
00:22:54,361 --> 00:22:55,361
.أجل
299
00:22:56,780 --> 00:22:58,011
هل يمكنني القدوم؟
300
00:22:59,711 --> 00:23:02,112
أستمعوا جميعًا، أأنتم مستعدون؟
301
00:23:02,312 --> 00:23:03,636
.. أننا سوف
302
00:23:29,480 --> 00:23:30,708
.(كان ذلك (جيمي
303
00:23:31,200 --> 00:23:33,860
.(أنه في (لوس أنجلوس
304
00:23:33,990 --> 00:23:36,502
.هو وبعض أصدقائه ذهبوا للعرض
305
00:23:38,110 --> 00:23:40,737
.أجل
.أنه أراد أن يخبركِ
306
00:23:42,440 --> 00:23:43,472
.حسنًا
307
00:23:52,110 --> 00:23:53,512
ألستِ قلقة؟
308
00:23:56,950 --> 00:23:59,691
أنه غضب مني وهذه هي
.طريقته للتعامل مع الأمر
309
00:24:00,700 --> 00:24:02,755
.ولديه كل الحق لكي يكون غاضبًا
310
00:24:04,950 --> 00:24:08,843
،أجل لكن إذا يجعله يغضب لهذه الدرجة
.ربما أنها لم تكن فكرة جيّدة
311
00:24:46,110 --> 00:24:50,105
.. ربما
.ربما أنّي فعلت شيئًا خاطئًا
312
00:24:52,581 --> 00:24:53,581
... أنا
313
00:24:54,340 --> 00:24:55,980
ـ مع الفتى، أعني
ـ أجل، أعرف
314
00:24:56,110 --> 00:24:58,748
.. أظن أن طاقة (جيمي)
315
00:25:01,360 --> 00:25:02,697
.غير مستقرة جدًا
316
00:25:05,320 --> 00:25:09,564
حسنًا، أنت محق، هناك أزمة
.. طاقة، ربما هذا
317
00:25:09,840 --> 00:25:12,094
.يدعم الأمر بطريقة ما
318
00:25:15,610 --> 00:25:16,750
.أنا آسفة
319
00:25:18,900 --> 00:25:21,395
ليس لديك الكثير من الجمل
المضحكة، أليس كذلك؟
320
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
.حسنًا
321
00:25:54,450 --> 00:25:55,498
.. (جيمي)
322
00:26:04,490 --> 00:26:05,490
.(جيمي)
323
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
.مرحبًا
324
00:26:31,070 --> 00:26:32,070
.مرحبًا
325
00:26:33,320 --> 00:26:35,469
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل
326
00:26:36,070 --> 00:26:39,490
ـ هل يمكنني الدخول؟
ـ بالطبع
327
00:26:43,700 --> 00:26:46,808
لذا، راودتني هذه الفكرة الجديدة
.بخصوص تصويري
328
00:26:46,841 --> 00:26:52,683
كنت أود ألتقاط صورة لكل شيء
.لديّ، لكي تكون صور ذاتية
329
00:26:52,783 --> 00:26:55,950
.بنفسي خلال كل الأشياء التي لديّ
330
00:27:00,290 --> 00:27:01,561
هل يمكنني أن أريك؟
331
00:27:01,861 --> 00:27:02,995
.. إذًا
332
00:27:03,111 --> 00:27:09,869
حمالة صدر، حبوب منع حمل، صورة
.من قبل (سوزان سوناتج)، أحذية
333
00:27:10,600 --> 00:27:11,636
.ملابس داخلية
334
00:27:11,950 --> 00:27:13,861
.صورة لصورة لأمي
335
00:27:14,650 --> 00:27:16,484
.سأعمل مجموعة منهم
336
00:27:18,610 --> 00:27:21,449
.. أنه أمر
.أنه أمر محزن قليلاً
337
00:27:25,700 --> 00:27:27,381
.. كما تعرفين، كل هذه الاشياء معًا
338
00:27:28,700 --> 00:27:30,186
.لا اعرف لماذا يكون هذا
339
00:27:31,840 --> 00:27:34,652
.. لا شيء، أعني
تعرفين ما أقصده؟
340
00:27:36,110 --> 00:27:37,726
.(أنها جميلة حقًا، (آبي
341
00:27:38,860 --> 00:27:42,476
هل تريد أن تتحامق مغي؟
342
00:27:44,800 --> 00:27:45,879
حقًا؟
343
00:27:47,586 --> 00:27:48,586
.أجل
344
00:27:52,023 --> 00:27:53,361
.أجل
345
00:27:54,950 --> 00:27:55,990
.أتحامق
346
00:28:00,150 --> 00:28:03,233
.أتعرف، أنّي أتعافى من سرطان عنق الرحم
347
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
.أعرف
348
00:28:25,360 --> 00:28:27,021
.رائحة شعركِ طيبة
349
00:28:31,200 --> 00:28:32,840
.أنّي أعمل الشامبو الخاص بيّ
350
00:28:34,150 --> 00:28:35,306
.بالطبع، أنّك كذلك
351
00:29:05,240 --> 00:29:07,549
.لا بأس يا (جيفيس)، أنه عاد
352
00:29:07,860 --> 00:29:09,451
.يمكنك أن تسترخي الآن
353
00:29:22,780 --> 00:29:23,920
أين كنت؟
354
00:29:25,360 --> 00:29:28,350
،"لقد ذهبنا إلى "ستاروود
.شاهدنا العرض
355
00:29:28,650 --> 00:29:30,712
كما تعرفين، في (لوس أنجلوس)
.لقد حظيت الكثير من المرح
356
00:29:32,990 --> 00:29:34,065
أأنت ثمل؟
357
00:29:42,700 --> 00:29:43,700
.لا تفعل
358
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
ما الخطب؟
359
00:29:52,150 --> 00:29:54,216
.تيم درامير) قذف في داخلي)
360
00:29:58,610 --> 00:30:00,164
.لا اريد سماع هذا الهراء
361
00:30:02,360 --> 00:30:05,129
لقد دخلنا ذلك حوض السباحة
.في مبنى العام
362
00:30:05,650 --> 00:30:06,996
.ثملنا
363
00:30:08,320 --> 00:30:09,556
.عبثنا في الجوار
364
00:30:11,950 --> 00:30:14,812
وأنا و(تيم) أنتهى بنا المطاف
."في سيارة أمه "مافريك
365
00:30:21,720 --> 00:30:23,102
هل قذفت للتو؟
366
00:30:24,010 --> 00:30:25,010
.أجل
367
00:30:27,510 --> 00:30:29,037
.لقد قلت أنّك سحبت قضيبك
368
00:30:32,130 --> 00:30:33,191
.أجل
369
00:30:33,970 --> 00:30:35,136
.آسف
370
00:30:37,470 --> 00:30:39,220
.ظننت أننا أتفقنا
371
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
!اللعنة
372
00:30:46,850 --> 00:30:47,876
ماذا سوف تفعلين؟
373
00:30:52,220 --> 00:30:53,475
.سيكون الأمر بخير
374
00:31:10,300 --> 00:31:12,961
أمك طلبت مني أن أساعدها
.في تربيتك
375
00:31:16,890 --> 00:31:18,137
.أجل، أعرف
376
00:31:21,390 --> 00:31:23,205
.أنها تربت في فترة كساد
377
00:31:24,010 --> 00:31:25,895
الجميع كان يقدم العون في تربية
.بعضهم الآخ
378
00:31:26,050 --> 00:31:28,747
كما تعرفين، الحي كله كانوا
.يربون الصغار
379
00:31:29,640 --> 00:31:30,755
.آسف
380
00:31:34,430 --> 00:31:35,910
هل يمكننا أن نبدأ بالعلاج؟
381
00:31:37,350 --> 00:31:38,946
يا إلهي، لا أريد أبدأ بالعلاج الآن
382
00:31:38,979 --> 00:31:40,647
ـ لنلعب الدور
ـ أرجوكِ، لا
383
00:31:40,670 --> 00:31:43,446
سألعب دور أمك ويمكنك أن تخبرها
.ما تود أن تخبرها
384
00:31:44,140 --> 00:31:45,370
.فقط أفعلها
385
00:31:47,030 --> 00:31:49,150
ـ لا أريد التحدث معي أمي
ـ ما الذي ستقوله لها؟
386
00:31:52,850 --> 00:31:54,141
.حسنًا
387
00:31:58,800 --> 00:32:01,051
.لست بحاجة لمساعدتكِ، يا أمي
388
00:32:02,180 --> 00:32:03,258
.سأهتم بالأمر
389
00:32:04,220 --> 00:32:05,322
.أنا بخير
390
00:32:09,680 --> 00:32:12,524
.سأكون بحاجة لقصة
391
00:32:12,800 --> 00:32:15,413
ـ ماذا؟
ـ قصة
392
00:32:16,050 --> 00:32:17,477
ـ ماذا تقصدين؟
.. ـ مثل
393
00:32:17,720 --> 00:32:19,050
.قصة
394
00:32:20,760 --> 00:32:21,776
.. حيث
395
00:32:23,280 --> 00:32:27,053
.أنّي مجرد امرأة عادية
396
00:32:27,767 --> 00:32:29,164
.. و
397
00:32:29,198 --> 00:32:30,477
.أنت مصور
398
00:32:30,800 --> 00:32:34,769
.. وأنت تصورني، لكن بينما تفعل هذا
399
00:32:36,470 --> 00:32:40,014
.لا يمكنك أن تمنع نفسك وتبدأ بلمسي
400
00:32:41,263 --> 00:32:42,656
.. و
401
00:32:42,930 --> 00:32:44,334
.تلمسني
402
00:32:45,503 --> 00:32:47,270
.. وأنت
403
00:32:47,640 --> 00:32:50,041
."تقول "أنا آسف
404
00:32:50,800 --> 00:32:52,071
."أنا آسف"
405
00:32:54,550 --> 00:32:55,570
حقًا؟
406
00:32:57,260 --> 00:32:59,018
لا يمكن أن أكون على سجيتي وحسب؟
407
00:33:02,880 --> 00:33:04,014
.لا
408
00:33:06,260 --> 00:33:08,713
.. ـ حسنًا، إذًا
ـ تشرفت بلقاؤكِ
409
00:33:08,800 --> 00:33:11,239
مرحبًا، هل أنظر إلى الكاميرا وحسب؟
410
00:33:11,270 --> 00:33:14,952
ـ أو عليّ أن أنظر للجانب؟
.. ـ لنبدأ بهذه الطريقة
411
00:33:14,986 --> 00:33:16,392
ـ تنظرين إلى الكاميرا
ـ حسنًا
412
00:33:16,425 --> 00:33:17,425
هل يجب أن أبتسم؟
413
00:33:17,760 --> 00:33:18,928
هل تودين أن تبتسمين؟
414
00:33:18,961 --> 00:33:20,196
ـ أجل
ـ حسنًا
415
00:33:20,230 --> 00:33:21,230
.حسنًا
416
00:33:22,970 --> 00:33:26,125
أنّك ألتقطتها، ظننتك سوف
.. تقول واحد، اثنان، ثلاثة
417
00:33:26,158 --> 00:33:28,344
ـ لا، انّي فقط أنتظر اللحظة
ـ حسنًا
418
00:33:28,459 --> 00:33:30,865
.يجب عليّ إصلاح شيء ما
419
00:33:31,260 --> 00:33:32,260
.أنه هنا
420
00:33:33,140 --> 00:33:34,899
ـ أنا آسف
ـ لا، لا عليك
421
00:33:35,050 --> 00:33:38,794
.لا أمانع
.لم أفعل هذا من قبل أبدًا
422
00:33:38,827 --> 00:33:42,399
.لذا، أنّي لا أزال متوترة قليلاً
423
00:33:42,432 --> 00:33:43,432
.. لكن
424
00:33:43,470 --> 00:33:46,216
ـ يمكنني أصلح شعري بشكل مختلف
(ـ (آبي
425
00:33:48,420 --> 00:33:49,425
أجل؟
426
00:33:52,010 --> 00:33:53,409
أنا آسف
427
00:33:58,600 --> 00:33:59,952
أنا آسف للغايَة
428
00:34:18,600 --> 00:34:21,233
(جولي) و أنا كنّا أصدقاءً
منذ أن كنا صغاراً
429
00:34:22,090 --> 00:34:24,333
" جولي هاملين "
ولدت عام 1962
430
00:34:25,800 --> 00:34:28,008
يراودَها القول بأنها محطمةَ ذاتياً
431
00:34:30,350 --> 00:34:31,870
أمهَا طبيب نفسانِي
432
00:34:31,960 --> 00:34:33,445
..أريد أن أتحدث فقط
433
00:34:34,500 --> 00:34:37,750
أنِت تتفهمين ماهو خطبَك
...و أنا قلقَة عليّك
434
00:34:37,970 --> 00:34:40,650
جعلُت (جولي) ترتاد جلساتها
المكونة من مجموعَة من المراهقات
435
00:34:40,735 --> 00:34:42,855
ماذا عن الأمكانية؟
436
00:34:43,780 --> 00:34:46,321
بانِك تختارين الفتيانُ الغير مناسبين؟
437
00:34:46,970 --> 00:34:48,397
بدون أي وعـٌي
438
00:34:49,390 --> 00:34:51,337
عندما تزوجتُ والدتها مجددًا
(جولي) تغيرتَ أحوالها
439
00:34:53,375 --> 00:34:55,225
...و عندما ولدُت أختها الغير شقيقة (أماندا)
440
00:34:55,259 --> 00:34:57,310
مع مرض الشلل الدماغي
..تغير حالهَا أكثر
441
00:34:57,345 --> 00:34:58,385
تعلُم ماذا أعنيهَ
442
00:35:00,300 --> 00:35:04,972
يبدَو جميل جدًا عليُك
أنه يجعل وجهَك مثل المفرقعات
443
00:35:05,550 --> 00:35:07,437
مثل مفرقعات المشروبات الغازيَة
444
00:35:17,550 --> 00:35:18,855
أمسَت شخصًا عابثًا
445
00:35:21,140 --> 00:35:22,981
و بدأت تتسلل خلسُة إلى بيتي
446
00:35:24,470 --> 00:35:25,692
و تنَام فيه
447
00:35:27,550 --> 00:35:30,463
لمّاذا فعلتي ذلكَ؟ -
لأنني مجنونةَ -
448
00:35:33,430 --> 00:35:35,159
أنت تتمنين أن تكونين مجنونِة
449
00:35:39,390 --> 00:35:40,718
حـّك لي يدي
450
00:35:44,260 --> 00:35:46,230
"يجب علينا أن نذهب مكاناً ما نحو "الساحل
451
00:35:48,050 --> 00:35:49,478
فقط أنا و أنِت
452
00:35:52,390 --> 00:35:54,837
عملت (جولي) في مجمع (كامبر-بلازا)
453
00:35:54,900 --> 00:35:59,549
"(سبرينغ-راين) يتميز برائحَة "القرفة
(الياسمين) ، (زنبق-الوادي) ، (الورد)
454
00:36:01,350 --> 00:36:02,994
" الجنَس التزام "
455
00:36:03,080 --> 00:36:09,220
" للأبــد "
للكاتب "جودي بليم" 1975
456
00:36:03,100 --> 00:36:07,059
،عندما تكون تمارسُه
ليس بوسعَك أنَ تعانق الايادي مجدداً
457
00:36:07,083 --> 00:36:09,046
و عندما تسلٌم نفسك عقلياً و جسديًا
458
00:36:09,070 --> 00:36:10,445
حسناً ، أنت ضعيف عاطفيًا تمامًا
459
00:36:10,510 --> 00:36:13,010
كل أهتمامتَه بشأن زوجته الجديدِة
و عيد ميلادها
460
00:36:13,510 --> 00:36:16,103
و عيد "الكريسماس" معهِا و مع عائلتِها
461
00:36:16,350 --> 00:36:18,932
و أن تدعوّ كل عائلتهِا
462
00:36:18,950 --> 00:36:24,826
"(سبرينغ-راين) يتميز برائحَة "القرفة
(الياسمين) ، (زنبق-الوادي) ، (الورد)
463
00:36:25,920 --> 00:36:28,386
..."جميعَ المفاهيم الخاطئة بشأن "الحب
464
00:36:28,419 --> 00:36:32,530
الأكثر قوةً و إقناعًا بأن
... أعتقاد الوقوع في الحـبَ
465
00:36:31,420 --> 00:36:36,850
" الطريق قليل السفر "
للكاتب "سكوت بيك" 1978
466
00:36:32,820 --> 00:36:34,076
هو الحـبَ عينه
467
00:36:34,100 --> 00:36:37,860
أو أقل ما يوصفُ أحد مظاهر الحـبَ
468
00:36:37,970 --> 00:36:40,584
بــ "الحـبَ" يفترض عليَك أن
تشعر بما ترغب بالشعور بَه
469
00:36:40,680 --> 00:36:42,740
... الناس يقولون أنهم يحبـّون
470
00:36:42,766 --> 00:36:44,801
..لكن بالحقيقة هم ليسّوا كذلَك
471
00:36:45,890 --> 00:36:48,341
أنها مشاعر كاذبة تستشعرها مع البعُـض
472
00:36:49,260 --> 00:36:51,361
و الزواجَ لا يجدر أن يحدث
473
00:36:51,970 --> 00:36:54,762
" يجب أن تموت "
" كان يجب أن تكون أنتَ "
474
00:36:56,300 --> 00:36:57,419
!متَ
475
00:37:40,220 --> 00:37:41,607
مرحباً ، (جولي)
476
00:37:42,030 --> 00:37:43,980
مرحباً -
مرحباً -
477
00:37:44,640 --> 00:37:45,968
تفضلي
478
00:37:46,001 --> 00:37:47,413
لا بأس ، تفضلي
479
00:37:47,970 --> 00:37:49,355
أنه ليس هنَا بعد
480
00:37:50,140 --> 00:37:52,458
يبدو أنه سيتأخر
481
00:37:53,430 --> 00:37:55,269
أتودين مساعَدتي بحمل هذه الصحون؟
482
00:38:00,970 --> 00:38:03,283
إذاً هل (جيمي) بخير؟
483
00:38:03,510 --> 00:38:04,565
نعم
484
00:38:04,760 --> 00:38:05,810
أنه بخير
485
00:38:07,010 --> 00:38:09,328
سمعتَ قدومٌه ليلة أمس
486
00:38:09,800 --> 00:38:11,428
كنت متيقظَة
487
00:38:12,260 --> 00:38:13,260
صحيح
488
00:38:13,440 --> 00:38:15,573
نعم ، لم أستطع النوَم
489
00:38:15,636 --> 00:38:20,359
لذا كنت ، كما تعلمينَ ،متيقظةَ لأجله
490
00:38:34,760 --> 00:38:36,049
كيف كانَ العرض؟
491
00:38:37,260 --> 00:38:38,387
جيدًا
492
00:38:39,550 --> 00:38:41,165
،المرة القادمة التي تذهب في نزهَة
493
00:38:41,199 --> 00:38:42,859
فقط أخبرني بذلَك ، حسناً؟
494
00:38:42,892 --> 00:38:44,668
لكي لا أطبخ كثيرًا للعشاءَ
495
00:38:54,350 --> 00:38:56,073
تحقق بالأسهم معِي؟
496
00:38:59,550 --> 00:39:00,550
نعم
497
00:39:05,970 --> 00:39:07,342
حسنًا ، (أي-بي-أم)
498
00:39:09,800 --> 00:39:12,543
(أي-بي-أم)
69.73$
499
00:39:13,400 --> 00:39:14,440
(زيروكس)
500
00:39:14,890 --> 00:39:15,890
أأنت بخير؟
501
00:39:18,850 --> 00:39:21,272
(زيروكس)
$53.92
502
00:39:21,305 --> 00:39:24,905
حسنًا -
حسنًا ، $ 53.92 -
503
00:39:26,020 --> 00:39:27,027
أنصَت
504
00:39:27,100 --> 00:39:29,640
(آبي) لديِها موعداً اليوم
...و أنا لا استطيع البقاء هنَا
505
00:39:29,673 --> 00:39:30,451
و يجبَ عليُ الذهاب للعمَل
506
00:39:30,530 --> 00:39:32,694
لذلَك متأملةَ بأنه بوسعَك البقاء بالبيتَ
507
00:39:33,100 --> 00:39:34,229
عندما تعاوَد
508
00:39:34,340 --> 00:39:36,355
في حالةَ أحتاجت مساعدةَ
509
00:39:36,600 --> 00:39:37,997
أنها لديَها الكثير من المتاعبَ
510
00:39:39,320 --> 00:39:41,397
...حسناً ، ماذا لو
511
00:39:41,890 --> 00:39:43,899
ماذا لو خبرًا سيئًا أو ما شأبه؟
512
00:39:44,132 --> 00:39:47,004
حسنًا ، بوسعَك أن تسيطر على الموقف
...و إذا كان ليس بوسعَك
513
00:39:47,600 --> 00:39:49,278
عليَك أن تبدأ بموضعً ما
514
00:39:51,100 --> 00:39:53,037
الرجال دائمًا لديهم ذلك الشعور
515
00:39:53,070 --> 00:39:54,444
.. بأنهم عليهم أصلاح أمور النساء
516
00:39:54,468 --> 00:39:55,731
.. لكنهَم لا يقدموّن شيئاً
517
00:39:55,750 --> 00:39:58,219
لكنَ بعض الأمور لا يمكن أصلاحهَا
518
00:39:58,720 --> 00:40:00,168
..فقط كنَ متواجدًا
519
00:40:00,930 --> 00:40:03,290
بشكًل ما ، هذا صعبًا عليكما
520
00:40:05,010 --> 00:40:06,806
"أميَ، "أنا لست مثل كل الرجال
521
00:40:07,300 --> 00:40:08,965
حسناً ، أنا أمثٌل نفسيَ
522
00:40:10,760 --> 00:40:11,954
أجل و كَلا
523
00:40:15,890 --> 00:40:18,045
ماذا لو تطلب الأمر أن أتعالج بالكيمياوي؟
524
00:40:19,300 --> 00:40:21,185
أو يتَم أستئصال الرحم؟
525
00:40:22,300 --> 00:40:23,619
أتعلم ماذا يعنيه هذا؟
526
00:40:26,140 --> 00:40:28,154
انظريَ، يجب عليُ أن أذهب معِك
..أقصد
527
00:40:34,970 --> 00:40:37,428
أمكَ أخبرتني أن أشارَك
حياتي معَك
528
00:40:39,220 --> 00:40:40,567
نعم ، أعلم
529
00:40:42,010 --> 00:40:43,103
...ليس علَيك
530
00:40:44,260 --> 00:40:45,583
... لا تقلقي بذلَك ، أنه
531
00:40:45,800 --> 00:40:47,421
أنه بسببَ القلق المستمرّ
532
00:40:51,140 --> 00:40:52,150
نعم
533
00:40:57,550 --> 00:40:59,340
أنها أخبار جيدًة (آبي)
534
00:41:01,430 --> 00:41:03,147
ليس هنالك خلايا خبيثة
535
00:41:03,640 --> 00:41:05,303
الخزعَة الخاصة بكِ حميدًة
536
00:41:09,470 --> 00:41:11,992
و..في المستقبل؟
537
00:41:13,760 --> 00:41:15,882
كان هنالك ضررًا على الحائط العضلُي
538
00:41:15,890 --> 00:41:17,056
جراء العمليُة
539
00:41:19,300 --> 00:41:21,574
لديّك عجز في عنق الرحم
540
00:41:30,600 --> 00:41:31,889
عجز؟
541
00:41:33,470 --> 00:41:34,831
..أنه ليس قويًا كفايَة
542
00:41:34,839 --> 00:41:36,724
لكي يتحمل خلال حمُل كامل
543
00:41:37,420 --> 00:41:38,920
..عند نمو الطفل
544
00:41:39,260 --> 00:41:40,876
فأن عنق الرحم يتسعُ
545
00:41:41,470 --> 00:41:44,399
،إذا كان ضعيفاً
فمحتملًا إنه سيفتُح مبكراً
546
00:41:50,300 --> 00:41:51,965
سأكون بخيَر
547
00:41:56,010 --> 00:41:58,809
لقد قال بأنه محتملًا
لن أنجِب الأطفال
548
00:42:05,680 --> 00:42:07,594
... هل كانت ولادة (جيمي)
549
00:42:08,550 --> 00:42:11,078
من أفضل الأشياء
التي حدثَت لكِ؟
550
00:42:15,890 --> 00:42:17,280
أعتقد كذلَك
551
00:42:19,760 --> 00:42:20,803
آسفةَ
552
00:42:20,836 --> 00:42:21,971
كلا
553
00:42:27,390 --> 00:42:28,973
سوف تتجاوزينّ ذلَك
554
00:42:31,350 --> 00:42:33,049
سوف تتجاوزينّ ذلَك
555
00:42:34,470 --> 00:42:35,751
أنت قادرةً بذلَك
556
00:42:39,930 --> 00:42:43,366
هذا هو الجزء الأصعب
..و بعدَها ما سيحدث
557
00:42:43,590 --> 00:42:46,377
هنالك صعوبات أيضاً
لكنَ ستكون الأمور بخيَر
558
00:42:48,260 --> 00:42:50,667
،و ستعاود الأمور صعوبتَها
لكنَ لا تهتمين بذلَك
559
00:42:54,050 --> 00:42:56,016
كانَ يجب أن لا اخبرك بهذا الجزء
560
00:42:56,430 --> 00:42:59,741
كان عليُ أن أقول بأنَك ستكونين بخير
و إنه سينتهي كذلَك
561
00:42:59,775 --> 00:43:00,775
...لكن
562
00:43:01,180 --> 00:43:02,453
لديَك طيورًا؟
563
00:43:02,760 --> 00:43:03,982
ألا تمانعين بذلِك؟
564
00:43:04,016 --> 00:43:05,016
نعم
565
00:43:08,220 --> 00:43:09,714
هل وضعتي أسماءاً لهَم؟
566
00:43:10,300 --> 00:43:11,549
ليس بَعد
567
00:43:11,890 --> 00:43:13,451
أنهم ذكر و أنثى
568
00:43:13,573 --> 00:43:17,165
و أن علاقتهَم علاقة زوجية أحادية
569
00:43:17,199 --> 00:43:18,257
...إذا
570
00:43:18,590 --> 00:43:20,580
إذا مات واحداً منَهم فأن الأخر
571
00:43:21,460 --> 00:43:23,475
سيموت بعد أسبوع
572
00:43:27,100 --> 00:43:29,515
ماذا بشأن (ماكسيميليان) و (كارلوتا)؟
573
00:43:30,041 --> 00:43:31,403
..صحيح، أنا
574
00:43:32,140 --> 00:43:34,976
أنهم يستحقون شيئاً أكبر
575
00:43:35,220 --> 00:43:37,323
سيكونون علاقة زوجية أحادية طوال حياتهَم
576
00:43:37,750 --> 00:43:39,187
صحيح؟
577
00:43:48,800 --> 00:43:51,730
(ماكس) و (كارلوتا)
أسماءًا رائعَة حقًا
578
00:43:54,050 --> 00:43:55,251
..إذًا
579
00:43:56,220 --> 00:43:59,934
ذهبت إلى الدكتور
و أنتظرت معَها
580
00:44:01,820 --> 00:44:02,985
نعم
581
00:44:04,470 --> 00:44:06,709
لكنني أخبرتَك أن تنتظر هنا
582
00:44:07,230 --> 00:44:08,448
..أنا
583
00:44:08,680 --> 00:44:10,186
...أعتقدت أنه سيكون من الأفضل أن
584
00:44:10,220 --> 00:44:12,689
أن أذهب حقًا و أكون معَها
585
00:44:17,260 --> 00:44:18,942
أنهَا منزعجَة للغاية
586
00:44:21,890 --> 00:44:24,013
كان ذلّك كثيراً عليَك لكي
تتعامل مع الأمر
587
00:44:24,600 --> 00:44:25,600
أنا بخير
588
00:44:26,300 --> 00:44:27,300
أنا جيَد
589
00:44:28,826 --> 00:44:30,206
..أنا
590
00:44:30,240 --> 00:44:31,513
تعلمت كثيرًا
591
00:44:34,900 --> 00:44:36,539
(أبيغيل بورتر)
592
00:44:43,140 --> 00:44:44,757
...أختبارات الحمل المنزلية
593
00:44:44,844 --> 00:44:46,816
التي بوسعَ النساء أن يفعلوَها بأمان و سهولةً
594
00:44:47,470 --> 00:44:48,983
...ثورة صغرى
595
00:44:49,017 --> 00:44:51,650
النساء يبحثنّ عن وسيلة
للسيطرة على حياتهَن
596
00:45:11,720 --> 00:45:13,231
ما هذا بحق اللعنة؟
597
00:45:14,140 --> 00:45:16,432
أنه أختبار للحمل
598
00:45:23,550 --> 00:45:25,539
...دكتور (آبي) قال بأنه
599
00:45:26,100 --> 00:45:28,219
بأنها لن تكون قادرًة على أنجاب الأطفال
600
00:45:31,050 --> 00:45:32,623
لمّاذا أخذتَك؟
601
00:45:37,550 --> 00:45:39,188
هل هذا كلهُ؟ -
نعم -
602
00:45:40,720 --> 00:45:41,902
أنه كثير
603
00:45:42,850 --> 00:45:43,850
الآن ماذا؟
604
00:45:45,550 --> 00:45:47,101
رجيّها لعشرة ثوان
605
00:45:56,680 --> 00:45:57,680
حسنًا
606
00:46:04,430 --> 00:46:06,769
أتركيَها بمكان هادئ لـساعتين
607
00:46:09,050 --> 00:46:10,499
ساعتين؟
608
00:46:12,460 --> 00:46:13,999
هذا ما مكتوبَ
609
00:46:18,180 --> 00:46:21,320
حسنًا ، إذا ظهرت دائرةً
فأن الاختبار أيجابي
610
00:46:21,353 --> 00:46:24,212
و إذا لم تظهر دائرةً هنا
فأن الاختبار سلبيًا
611
00:46:30,220 --> 00:46:31,522
ماذا سنفعل لساعتين؟
612
00:46:37,050 --> 00:46:39,789
الرجال لا يدخنون هكذا
لا تمسكَها بهذا الشٌكل
613
00:46:39,800 --> 00:46:40,800
..مثل
614
00:46:41,792 --> 00:46:42,792
هكذا
615
00:46:43,180 --> 00:46:44,755
بين أصابعـَك
616
00:46:44,788 --> 00:46:46,202
هكذا؟ -
نعم ، أفضل -
617
00:46:50,930 --> 00:46:51,808
حسنًا ، الآن امشي
618
00:46:51,860 --> 00:46:55,003
أتحب أن تتمشى مع سيجارةَ رائعة
619
00:47:03,890 --> 00:47:07,301
الرجال ليس من المفترض عليهم أن يفكروا
كيف يكون شكلهَم
620
00:47:09,750 --> 00:47:10,907
راقبّني
621
00:47:19,210 --> 00:47:20,210
أترى؟
622
00:47:22,970 --> 00:47:24,114
التدخين ضار
623
00:47:24,470 --> 00:47:25,620
لا ، ليس كذلَك
624
00:47:27,680 --> 00:47:28,994
يصيبك بالسرطّان
625
00:47:31,220 --> 00:47:33,300
، هذا رأيي فقط
أعتقد أن تكون قويًا
626
00:47:33,333 --> 00:47:34,699
..أهم شيءَ على الأطلاق
627
00:47:34,970 --> 00:47:38,430
،أن لا تكون ضعيفًا عاطفيًا
، أن لا تكون حساسًا
628
00:47:38,680 --> 00:47:41,509
.. أن لا تكون
و بصراحة ، أن لا تكون سعيًدا
629
00:47:42,350 --> 00:47:43,719
أنه بشأن القوة
630
00:47:44,300 --> 00:47:47,213
و قوةّ تحملَك
ضد العواطف الأخرى
631
00:47:57,970 --> 00:47:59,159
لا دائرة
632
00:48:00,850 --> 00:48:02,012
لا دائرة
633
00:48:11,180 --> 00:48:12,652
مرحبًا -
مرحبًا -
634
00:48:15,430 --> 00:48:16,921
شكرًا لقدومَك معِي
635
00:48:17,850 --> 00:48:19,866
نعم ، أكيد
636
00:48:20,140 --> 00:48:21,308
صنعَت لك هذه
637
00:48:22,890 --> 00:48:24,557
أنه شريّط منوع -
نعم -
638
00:48:25,350 --> 00:48:30,094
أنها مجموعة من الأغاني
.. التي أعتقد حياتي
639
00:48:30,127 --> 00:48:32,873
ستكون بخير لو كانت معُي
640
00:48:32,906 --> 00:48:35,143
عنّدما كنت مراهقَة
641
00:48:35,350 --> 00:48:38,703
لذا أنا أمل
إذا أستمعت لهّا الآن
642
00:48:39,180 --> 00:48:42,259
فأنك ستكون شخصًا أكثر
..سعادة و أدراكًا
643
00:48:42,350 --> 00:48:44,559
أكثر مما كنت أنا عليُه
644
00:48:51,448 --> 00:48:53,219
..من تلك الليلة و صاعدًا
645
00:48:53,252 --> 00:48:55,350
(آبي) بدأت بأخبارّي بكل شيءً
646
00:48:56,760 --> 00:48:58,614
(لقد ترعرعتّ في (سانتا باربارا
647
00:48:58,680 --> 00:49:00,421
حيثّ الجميعَ سعيًدا
648
00:49:00,454 --> 00:49:02,468
لكّن ذلك جعلهَا تشعر بالجنون
649
00:49:04,390 --> 00:49:06,987
... في "1973" انتلقت إلى مدينة (نيويورك)
650
00:49:07,020 --> 00:49:08,220
و ذهبَت إلى كلية الفنون
651
00:49:08,970 --> 00:49:11,196
كانت تشعرُ بالمثّل في (نيويورك)
652
00:49:11,550 --> 00:49:12,930
كانت ضائعَة تمامًا
653
00:49:14,390 --> 00:49:16,096
و قعت في الحب مع مصورًا
654
00:49:17,640 --> 00:49:20,015
تعلمت أن ترقص عندما تحـزّن
655
00:49:20,760 --> 00:49:23,269
.."شاهدّت فيلم " الرجل الذي سقط على الإرض
656
00:49:23,302 --> 00:49:24,808
و صبغت شعرهّا بالأحمر
657
00:49:24,970 --> 00:49:27,580
..أكتشفت كيف أن اكون محط انظارّ
658
00:49:28,140 --> 00:49:31,027
...الرجال ، و
659
00:49:31,050 --> 00:49:32,675
... و كيف أجعلهم
660
00:49:33,220 --> 00:49:36,751
متحمسيُن و منزعجيّن
661
00:49:37,430 --> 00:49:40,773
كنت مغرورًة جدًا
و غاضبة جدًا
662
00:49:41,010 --> 00:49:43,098
و كنت سعيدًة للغايّة
663
00:49:47,010 --> 00:49:49,177
وقعت في الحب مع مدرسّها
664
00:49:56,680 --> 00:49:59,873
و بعَدها ذهبت إلى منظمة تنظيم الأسرة -
(أبيغيل بورتر) -
665
00:50:03,890 --> 00:50:06,537
أصدقائهّا لم يروق لهّم
أنها مصابةَ بالسرطـان
666
00:50:07,100 --> 00:50:09,006
لذلَك ذهبت إلى بيت أمهَا
667
00:50:09,110 --> 00:50:10,484
مرحباً أمي
668
00:50:10,970 --> 00:50:13,910
(غيل) ، هل تناولتي يوماً
دواء "ثنائي إيثيل ستيلبوستيرول"؟
669
00:50:14,050 --> 00:50:15,811
عندّما كنتِ حامل بـ (آبي)؟
670
00:50:16,760 --> 00:50:17,760
نعم
671
00:50:19,470 --> 00:50:21,744
أجهضت مرتّان قبل (آبي)
672
00:50:21,777 --> 00:50:23,312
الدكتور من أعطني أيَاه
673
00:50:25,010 --> 00:50:28,744
دواء "ثنائي إيثيل ستيلبوستيرول" كان لأجل الخصوبّة
674
00:50:28,777 --> 00:50:31,021
الدكاترَة يوصفونَه للنساءَ
675
00:50:31,390 --> 00:50:34,202
.."لأحقاً تبين لهم بأن "البنات
676
00:50:34,300 --> 00:50:35,926
من النساء الذين تناولنّ الدواء
677
00:50:35,960 --> 00:50:37,552
يتم أصابتهن بـسرطان عنق الرحم
678
00:50:38,100 --> 00:50:41,244
لم أكن أعلم إنك أجهضتي من قبلُ
679
00:50:43,510 --> 00:50:46,393
...عندما أكتشفت أمها أن مرضهّا
بسبب تناولها لذلك الدواء
680
00:50:47,050 --> 00:50:48,513
فأنَـها لم تتحدث بالأمر
681
00:50:49,510 --> 00:50:51,155
و كل ما فعلتَه (آبي)
682
00:50:51,260 --> 00:50:52,617
يجعلَها غاضبة
683
00:50:53,470 --> 00:50:55,714
لذلك (آبي) بحثت عن مكان أخر لتعيش فيَه
684
00:50:58,430 --> 00:50:59,818
مرحبًا -
مرحبًا -
685
00:51:00,220 --> 00:51:02,078
و قامت باستئجار الغرفة بالطابق العلوي
686
00:51:03,390 --> 00:51:04,522
أنا (آبي)
687
00:51:05,600 --> 00:51:07,391
و حصلت على عمل في جريدَة أخبارية
688
00:51:30,340 --> 00:51:33,054
مرحبًا (دوروثيا) -
مرحبًا (تشارلي) -
689
00:51:39,930 --> 00:51:40,930
مرحبًا
690
00:51:44,640 --> 00:51:46,347
أترغبين بالخروج بعض الأحيان؟
691
00:51:46,970 --> 00:51:48,155
نحضى ببعض الشراب؟
692
00:51:54,050 --> 00:51:55,132
نعم
693
00:51:57,220 --> 00:51:58,771
ماذَا هنالك ، (تشارلي)؟
694
00:51:59,350 --> 00:52:00,451
بالطبعَ
695
00:52:00,890 --> 00:52:02,030
حسنًا
696
00:52:02,850 --> 00:52:04,136
لست متأكداً
697
00:52:04,720 --> 00:52:05,722
ماذا؟
698
00:52:07,140 --> 00:52:09,428
بعض الرفاق أعتقدوا أنك سحاقيةَ
699
00:52:09,462 --> 00:52:10,226
كما تعلمينَ
700
00:52:10,259 --> 00:52:12,954
مما يعني بأنه ليس لدي مشكلة
بذلك إذا أنتي كذلَك ايضاً
701
00:52:13,430 --> 00:52:14,871
..لكنَك لست
702
00:52:15,970 --> 00:52:17,554
أنت تعلم أنني لست سحاقيَة
703
00:52:22,720 --> 00:52:23,981
سنخرج إذاً؟
704
00:52:25,890 --> 00:52:27,203
حسناً ، بالطبعَ
705
00:52:27,760 --> 00:52:31,847
بالطبَع، أتود أن تاتي إلى بيتي
لأجل العشاء بأي وقت؟
706
00:52:33,470 --> 00:52:35,111
...بوسعَنا ذلَك
707
00:52:35,300 --> 00:52:36,604
بوسعنا فعل ذلَك
708
00:53:10,800 --> 00:53:12,140
!تباً
709
00:53:12,449 --> 00:53:13,560
(جولي)
710
00:53:27,260 --> 00:53:28,624
حقًا ، أنَه لا شيء
711
00:53:28,980 --> 00:53:30,841
أنه أقدم إلى هنالك بعض المراتَ
712
00:53:32,220 --> 00:53:33,616
ما الذي تفعلوه يا رفاق؟
713
00:53:34,600 --> 00:53:35,781
أنام فقطَ
714
00:53:36,590 --> 00:53:37,748
و نتحدَث
715
00:53:44,390 --> 00:53:45,596
هل لي بواحدَة؟
716
00:53:47,010 --> 00:53:48,686
كلا ، أنهَا حقًا ضارة لِك
717
00:53:49,640 --> 00:53:51,221
أنت تدخنين طوال الوقتَ
718
00:53:52,010 --> 00:53:55,790
أتعلمين ، عندَما بدأت بالتدخين
لم تكن ضارة لي ، بل كانت مجرد موضُة
719
00:53:55,823 --> 00:53:57,174
...نوعًا من العصبية ، لذا
720
00:53:57,640 --> 00:53:59,079
الأمر مختلف بالنسبةَ لي
721
00:54:05,550 --> 00:54:06,668
حسنًا
722
00:54:16,100 --> 00:54:18,096
أنتِ جيدة بأخفاء الأشياء ، صحيح؟
723
00:54:19,100 --> 00:54:21,689
أمي تسميَ ذلك بالتجزئة
724
00:54:22,180 --> 00:54:23,766
و يبدو أنني أفعل ذلَك كثيرًا
725
00:54:28,720 --> 00:54:30,159
هل أنت تساعدينَه؟
726
00:54:32,800 --> 00:54:34,068
أحاول ذلَك
727
00:54:34,101 --> 00:54:35,101
حقًا؟
728
00:54:37,350 --> 00:54:38,580
ماذا بشأنِك؟
729
00:54:38,850 --> 00:54:41,229
هل فكرت بشأن تأثيركَ عليه؟
730
00:54:42,930 --> 00:54:45,101
كل شيء دائماً يتعلق بالأم
731
00:54:46,890 --> 00:54:50,810
مثًلا، هل هنالك أي تقدم
أحرزيتَه بعد والده؟
732
00:54:52,300 --> 00:54:54,978
أنت تعلمين بأنك لسِت طبيب نفسي؟
733
00:54:58,390 --> 00:55:00,454
لدي رفاقً جدد، حسنًا؟
734
00:55:02,930 --> 00:55:04,698
لا أحد مناسبً
735
00:55:06,550 --> 00:55:07,774
مناسبً؟
736
00:55:10,430 --> 00:55:13,165
أنتم لا تملكون شيئًا لكي
تخاطرون لأجل
737
00:55:15,300 --> 00:55:17,243
رجلًا لا تحبونهَ حقًا
738
00:55:18,050 --> 00:55:20,535
أنصتي، أنتِ عمرك 17 سنة ، صحيح؟
739
00:55:20,640 --> 00:55:23,705
ربمّا لا تعرفين شيئاً جيدًا
بشأن هؤلاء الرجال
740
00:55:23,738 --> 00:55:25,051
و سبب أعجابي حقًا
741
00:55:27,220 --> 00:55:28,791
أنا أتحدث بشأنَك
742
00:55:29,470 --> 00:55:31,848
لم يبدو عليَك أعجابَك به
743
00:55:32,800 --> 00:55:34,464
ما عدّا (ويليام)
744
00:55:36,653 --> 00:55:37,804
..لكَن
745
00:55:38,970 --> 00:55:40,414
إنه غير مناسبً
746
00:55:43,590 --> 00:55:44,903
حنسًا ، يا إلهي
747
00:55:45,302 --> 00:55:46,348
نعم ، يا إلهَي
748
00:55:49,680 --> 00:55:52,002
من الصعب أن أجَد شخصًا يروقنّي
749
00:55:53,890 --> 00:55:55,974
أخذت فرصتي ، مرتّان
750
00:55:56,007 --> 00:55:58,846
لـكن هذا الجزء من حيَاتي
لم يبدو جيدًا لي
751
00:56:09,470 --> 00:56:10,851
وداعًا -
وداعًا -
752
00:56:47,800 --> 00:56:48,800
أين كنتي؟
753
00:56:51,300 --> 00:56:52,856
لدي بعض المهماتّ
754
00:56:56,010 --> 00:56:57,525
أكملت القائمة كلها؟
755
00:56:58,180 --> 00:56:59,786
أتعلم بكافة الأسهم؟
756
00:57:00,340 --> 00:57:01,574
نعم
757
00:57:03,260 --> 00:57:04,818
أي بي أم" منخفض"
758
00:57:06,010 --> 00:57:08,004
آسف ، سوف أصحح
ذلَك المرة المقبلة
759
00:57:09,720 --> 00:57:10,917
عمل جيد
760
00:57:27,470 --> 00:57:28,470
(ويليام)
761
00:57:28,510 --> 00:57:29,510
نعم
762
00:57:31,300 --> 00:57:33,206
هل يبدّو لي أنني عالقَة بك؟
763
00:57:37,241 --> 00:57:38,631
ماذا تقصدين؟
764
00:57:42,510 --> 00:57:44,864
حسنًا ، أعتقد من لي أن أعرف ، هل سأعرف؟
765
00:57:51,550 --> 00:57:53,066
(آبي) -
نعم -
766
00:57:54,720 --> 00:57:56,197
لنخرج الليلَة
767
00:57:57,720 --> 00:58:00,041
أريد أن أرى العالم العصريَ
768
00:58:03,720 --> 00:58:04,720
أبوسعي القدوم؟
769
00:58:25,350 --> 00:58:28,358
لا أعلم إذا كنت سأجدَ
رجلًا مناسبًا هنِا
770
00:58:29,600 --> 00:58:30,718
شكراً لَك
771
00:58:54,800 --> 00:58:56,063
ما كان ذلَك؟
772
00:58:56,430 --> 00:58:57,708
ما الذي يعنيه هذا؟
773
00:59:03,800 --> 00:59:06,857
لا تقبل امرأة حتى تعرف
ما هو قصَدك بذلَك
774
00:59:12,850 --> 00:59:14,982
ألستَ بعلاقة مع (آبي)؟
775
00:59:17,200 --> 00:59:20,337
..أنه ليس امراً جديًا
776
00:59:22,360 --> 00:59:23,863
إذاً لماذا تفعلَه؟
777
00:59:56,780 --> 01:00:03,181
أنه عام 1979، عمري 55 عامًا
هذا ما يؤمنَ به أبني
778
01:00:03,900 --> 01:00:05,406
هؤلاء الناس
779
01:00:05,795 --> 01:00:09,375
بهذه الشعر ... وبهذه الملابسَ
780
01:00:09,640 --> 01:00:12,737
يفعلونَ هذه الحركات .. هذه الأصوات
781
01:00:14,600 --> 01:00:17,894
...أنه عام "1979" و أنا بلغت 55 عامًا
782
01:00:17,927 --> 01:00:21,843
و في العام 1999 سوف أموت
بسبب السرطان من التدخين
783
01:00:26,579 --> 01:00:27,579
!أنت
784
01:00:27,980 --> 01:00:30,156
أنت ذاهبَة؟ -
نعم -
785
01:00:32,000 --> 01:00:35,231
أصنع لي معروفًا ، أعتني
بـ (آبي)
786
01:00:38,870 --> 01:00:44,046
"لا يعلموّن أنها نهاية "داعر
لا يعلمون أن "ريغان" قادمًا
787
01:00:45,220 --> 01:00:48,353
..أنه من الممكَن تخيل أن
الأطفال سيتوقفون عن الحُلم
788
01:00:48,386 --> 01:00:53,228
بشأن حرب نوويَة و بشأن
كوابيس الطقسَ
789
01:00:53,888 --> 01:00:58,017
ممكنًا تخيـُل مرض فايروس نقص المنَاعة
790
01:00:58,050 --> 01:01:00,035
ماذا سيحدث لخدع لوح التزلَج
791
01:01:00,958 --> 01:01:02,247
...الإنترنت
792
01:01:03,378 --> 01:01:06,161
حضيتي بوقتًا رائع؟ -
نعم ، كان ممتعًا -
793
01:01:09,248 --> 01:01:11,792
إذاً ، (آبي) تملك رقمَك ؟ -
صحيح -
794
01:01:11,918 --> 01:01:15,531
ستتصل بَك لأجل دعوتك للعشاء -
سأحب ذلَك -
795
01:01:23,616 --> 01:01:24,796
...يا فتى
796
01:01:28,246 --> 01:01:29,246
.. الوقت متأخر
797
01:01:31,206 --> 01:01:32,228
كيف كان وقتَك؟
798
01:01:34,046 --> 01:01:36,681
"كان مثُل " الحيَاة تتغير
799
01:01:50,724 --> 01:01:53,834
قبل أن أموت سوف أستعد لأجل عام الـ2000
800
01:01:53,994 --> 01:01:56,954
سوف أدخر الطعام المعلب و الماء في الكراِج
801
01:01:57,894 --> 01:02:01,174
سوف أودَع 16 الف دولار
..كقيمة العملات الذهبية
802
01:02:01,207 --> 01:02:04,555
في صندوق ودائع آمن
"في بنك "مونتيسيتو
803
01:02:09,334 --> 01:02:11,637
..أموت قبل بداية السنة الجديدة
804
01:02:12,544 --> 01:02:15,460
بالونات على شكل دولفين
تحلقُ فوق رأسي
805
01:02:16,204 --> 01:02:19,614
كانوا يشغلون "لويس أرمسترونغ" على مسجل
806
01:02:33,472 --> 01:02:34,650
(جيمي)؟
807
01:02:37,582 --> 01:02:39,202
آسفة ، هل أنت متيقظ؟
808
01:02:40,562 --> 01:02:45,830
أردت أن أخبرك فقط
إنه عليك الخروج من هذه المدينة
809
01:02:46,042 --> 01:02:48,157
...إذا أردت أن تحضى بأي فرصة
810
01:02:48,191 --> 01:02:50,272
بحياة رائعة تنتظرك بالمستقبل
811
01:02:50,305 --> 01:02:51,305
ما الذي حدثَ؟
812
01:02:54,660 --> 01:02:56,365
!آسفة ، تبًا
813
01:02:57,240 --> 01:02:58,790
نحنَ لا نمارس الجنسَ
814
01:02:59,820 --> 01:03:01,289
أنني أنام هنَا فقط
815
01:03:04,080 --> 01:03:05,080
...حسنًا
816
01:03:07,120 --> 01:03:09,895
أبوسعي الأسلتلقاء -
كنّا نائموَن -
817
01:03:09,929 --> 01:03:11,696
أستلقي هنَا -
لا بأس ، أنني أريد التحدث
818
01:03:11,720 --> 01:03:13,427
...مع (جيمي) للحظَات
819
01:03:16,334 --> 01:03:19,697
إذاً ، (لينيت ونترز) بصقُت عليُ
820
01:03:19,731 --> 01:03:21,031
عندَها ضربتِها
821
01:03:21,118 --> 01:03:23,954
و لماذا بصقُت عليِك؟ -
لأنني بصقٌت عليهَا -
822
01:03:24,253 --> 01:03:25,785
مباشرًة قبل أن أذهب إلى (نيويورك)
823
01:03:25,815 --> 01:03:27,602
و أعتقدت أنني لن اعاود مجددًا ابدًا
824
01:03:27,635 --> 01:03:29,907
كنت أشعر بالتحرر بوقتَها
825
01:03:30,738 --> 01:03:33,361
و بشكًل ما ، أنتهى بي المطاف
و انا أحطَم كرسيًا
826
01:03:35,828 --> 01:03:38,448
(جوليان) ، أنا آسفة -
أأنت بخير؟ -
827
01:03:38,481 --> 01:03:39,668
نعم ، أنا بخير
828
01:03:42,328 --> 01:03:44,019
...بعدَها أخبرني (ويليام)
829
01:03:44,053 --> 01:03:45,712
..أنه لا يرغب أن تستمر علاقتنا أكثر
830
01:03:45,778 --> 01:03:48,522
ما الذي تقوله؟
..أنا لا أحبـّك
831
01:03:48,556 --> 01:03:50,159
..أنا لا أحبـّك
832
01:03:51,486 --> 01:03:52,979
..فقط
833
01:03:53,013 --> 01:03:56,513
سوف أتحدث مع (جيمي) للحظَات
834
01:03:56,547 --> 01:03:59,414
لا تستطيع أن تدعَها تنام معَك
835
01:03:59,526 --> 01:04:04,057
فأن لم تمارسّ الجنس معَك
فأنِها ستجعلك ضعيفًا بلا شهوة
836
01:04:05,717 --> 01:04:10,460
و عليَك أن تخرج من هذه المدينة
قبل أن تبدأ بالعمل
837
01:04:10,493 --> 01:04:12,471
... في محل لبيع النظارات الشمسية
838
01:04:15,153 --> 01:04:16,899
و كلاميَ يسري عليَك أيضاً
839
01:04:33,274 --> 01:04:35,367
..(جيمي) هذه بعض الكتب
840
01:04:35,400 --> 01:04:37,002
...من الصف النسوّي الذي بَه
841
01:04:37,026 --> 01:04:38,788
،أعتقدت أنها ستكون عونًا لَك
842
01:04:38,821 --> 01:04:40,290
لكي تفهَم أنطباعات المرأة
843
01:04:40,364 --> 01:04:43,091
ما الذي حدِث لـ شفتِك ؟ -
لقد خضت شجاراً -
844
01:04:43,654 --> 01:04:45,791
ماذا؟ -
كان هنالك شجاراً -
845
01:04:45,834 --> 01:04:47,211
...كان ، كان سخيفًا
846
01:04:47,311 --> 01:04:48,947
أنتظر ، هل هذا كتاب " أجسادنا أرواحنَا "؟
847
01:04:49,495 --> 01:04:52,292
..أنه حقًا كتابً رائع
848
01:04:53,322 --> 01:04:54,768
...هنالك فصل رائع للغايَة
849
01:04:54,803 --> 01:04:58,129
"بشأن "الولادة المنزلية
850
01:04:59,450 --> 01:05:03,335
الولادة المنزلية تعيق حقًا
من تقدَم شخصية الطفل
851
01:05:03,482 --> 01:05:07,039
ما هي نمو الشخصية؟ -
أنه مصطلح شائعَ -
852
01:05:07,280 --> 01:05:11,724
...و من يعلم ما الذي يعنيه وليُد جديد
853
01:05:11,832 --> 01:05:12,946
...يرى حائط خشبي و
854
01:05:12,966 --> 01:05:15,344
أرضية مغطأة بالسجاد و يشّم
855
01:05:15,652 --> 01:05:18,036
رائحة البشر و يشعـّر
856
01:05:18,070 --> 01:05:20,243
بالصوف و القطن و الملابس الخفيفة
857
01:05:20,278 --> 01:05:22,809
بدلًا عن "النشويات" و ..
858
01:05:22,843 --> 01:05:27,830
معطرًا.. بالنسبة لي
هذا يبدو مثل ، و كأي شيء أخر؟
859
01:05:28,030 --> 01:05:30,310
" الأخوية قوةً "
860
01:05:35,100 --> 01:05:39,600
" سياسة الوصول للـّذروة "
للكاتب "سوسن لايدن" 1970
861
01:05:36,719 --> 01:05:38,103
" جنسانية المرأة "
862
01:05:38,148 --> 01:05:40,308
" تحَدد من قبل الرجال ليستفادوا منَها "
863
01:05:40,430 --> 01:05:44,661
،أصبح شيئاً منحطاً و منحرفًا
مكبوتًا و موجهًا
864
01:05:45,480 --> 01:05:48,676
تشريحيًا ، ذروةّ الجماع بكاملهَا
"تتمركز في "البظر
865
01:05:48,680 --> 01:05:51,980
سواءً كانت ناتجَة بسبب تطبيق
"ضغطً مباشرًا على "البظر
866
01:05:52,280 --> 01:05:53,965
... أو غير مباشر ناتجًا من
867
01:05:54,028 --> 01:05:57,247
ليلة أمس ضاجعَت (هيثر) بقوةً
لقد وصلت ذروتَها ثلاثة مرات
868
01:05:58,708 --> 01:06:03,370
كيف حفَزت بظرهِـا؟ -
بواسطة قضيبي -
869
01:06:05,898 --> 01:06:08,768
النساء بحاجة إلى تحفيز مباشر
870
01:06:08,848 --> 01:06:12,910
مثلاً بـ الأصابع أو الأهتزاز
أو ما شأبهَ
871
01:06:13,458 --> 01:06:15,007
محتمًلا انها تظاهرت بالنشوةّ
872
01:06:15,040 --> 01:06:16,518
النساء يتظاهرنّ النشوة طوال الوقت
873
01:06:16,948 --> 01:06:18,808
فرقة "تالكينك هيد" مجموعَة من المخنثوّن
874
01:06:20,998 --> 01:06:22,929
...بالواقع ، هنالّك فتاة بالفرقة
875
01:06:23,006 --> 01:06:25,386
..و هي تواعَد الطبال ، لذا
876
01:06:27,846 --> 01:06:29,561
..أسمها (دانا)
877
01:06:32,316 --> 01:06:33,524
أيها الشاذ اللعين
878
01:06:42,726 --> 01:06:44,670
إذاً ، ما هو سبب الشجّار؟
879
01:06:47,976 --> 01:06:49,853
تحفيز البظر
880
01:06:53,604 --> 01:06:55,482
و لماذا تتشاجر على هكذا شيء؟
881
01:06:56,741 --> 01:06:59,876
لا أعلم
أود أن أكون رجل جيد
882
01:07:00,394 --> 01:07:01,742
...حسنًا ، أنني
883
01:07:03,144 --> 01:07:05,527
أريد أن أكون قادرًا على أرضاء امرأة
884
01:07:13,354 --> 01:07:15,439
يا فتى ، أنا واثقَة أنك ستفعَل
885
01:07:31,022 --> 01:07:32,022
!تبًا
886
01:07:33,884 --> 01:07:35,103
!(جيمي)
887
01:07:36,281 --> 01:07:37,361
...هذا ليس لائقًا
888
01:07:37,507 --> 01:07:41,247
نعم ، هذا ما أطلقه عليُ (مات)
لأعجابي بفرقة (تالكينك هيد)
889
01:07:44,932 --> 01:07:50,162
و ماذا تعني (بلاك فلاك) ؟ -
أنها فرقة متشددَة -
890
01:07:50,196 --> 01:07:50,838
..إذاً
891
01:07:50,915 --> 01:07:54,477
الناس الذين يحبون فرقة (بلاك فلاك)
يكرهوَن فرقة (تالكينك هيد)
892
01:07:55,700 --> 01:07:56,807
ماذا؟
893
01:07:57,650 --> 01:08:00,353
أنه عبارة عن مشَهد أنقسامي
894
01:08:01,179 --> 01:08:02,179
!أنت
895
01:08:03,060 --> 01:08:05,352
جميعَكم متطورون للغايَة ، أليس كذلَك؟
896
01:08:07,390 --> 01:08:10,039
المرة المقبلة إذا أخبرك
شخص كلام جنسي
897
01:08:10,470 --> 01:08:13,553
... عليكَ فقط موافقته على ما يقوله
898
01:08:13,586 --> 01:08:14,846
و تتصرف على إنه محقًا
899
01:08:14,880 --> 01:08:18,691
حتى لو كان العكسَ ، لأنهم
لا يرغبون بأن يتم تكذيبهَم
900
01:08:18,720 --> 01:08:20,990
أنهم فقط يؤدون العيش
في جزيرة مخيلاتهَم
901
01:08:23,680 --> 01:08:25,078
كيف تتعاملين
902
01:08:25,783 --> 01:08:26,997
مع كل شيء؟
903
01:08:42,818 --> 01:08:45,173
أيًا كان ما تعتقَده بشأن ما ستكونَه حياتَـك
904
01:08:45,207 --> 01:08:48,550
فقط أبقى على علَم ، أنها لن تكون
بأي شكل كما تعتقَد
905
01:08:52,808 --> 01:08:53,808
..صحيح
906
01:09:09,516 --> 01:09:11,118
خذينيَ لذلك النادي
907
01:09:16,596 --> 01:09:17,708
الليلة؟
908
01:09:19,586 --> 01:09:21,666
مرحبًا -
مرحبًا -
909
01:09:22,676 --> 01:09:25,494
عجبَاه ، تبدين رائَعة
أين تذهبون ؟
910
01:09:25,964 --> 01:09:27,723
أننا ذاهبوَن للخارج
هل أنت موافقِة؟
911
01:09:28,054 --> 01:09:30,034
نعم، بالطبع... و إلى أين؟
912
01:09:30,594 --> 01:09:31,838
للخارج فقَط
913
01:09:34,764 --> 01:09:36,230
وداعًا -
وداعًا -
914
01:09:55,054 --> 01:09:56,054
قم بأخفائَه
915
01:09:57,317 --> 01:09:59,398
أبوسعي الحصول على بيرة؟
916
01:10:02,402 --> 01:10:05,523
الآن قلُ أنا أرغب بامرأة كبيرة
917
01:10:05,957 --> 01:10:07,533
ـ ماذا؟
.ـ قلها فحسب
918
01:10:08,580 --> 01:10:10,137
.أنا أميل للنساء المتقدمات في العمر
919
01:10:12,762 --> 01:10:14,155
كم عُمُرك؟
920
01:10:14,588 --> 01:10:16,608
.العمر محض رتابةٍ برجوازية
921
01:10:18,172 --> 01:10:20,529
.العمر محض رتابةٍ برجوازية
922
01:10:20,862 --> 01:10:22,171
.هذا جوابُ جيد
923
01:10:23,212 --> 01:10:25,953
...ـ العمر هو
.ـ حسنًا، لقد فهمنا
924
01:10:26,605 --> 01:10:29,787
لذا، لو سألتك الآن العديد من الأسئلة
925
01:10:29,820 --> 01:10:32,040
فأختصر الإجابةَ قدر الإمكان، حسنًا؟
926
01:10:33,500 --> 01:10:35,698
.والآن أظهر لي أكثر ملامحك غموضًا
927
01:10:47,810 --> 01:10:53,413
أنا لا أصنعُ قراراتي في الواقع، حين يتعلقُ
الأمر ... بالنساء
928
01:10:53,447 --> 01:10:54,447
...إنهن فحسب
929
01:10:54,758 --> 01:10:59,530
.هن من يأتينك
.بإمكانك أن تنال على ما هو أكثر من ذلك
930
01:11:03,218 --> 01:11:04,795
ولكن ماذا عنكِ؟ لم ...؟
931
01:11:05,618 --> 01:11:07,775
أقصد، ما الذي حدثَ لوالدِ (جيمي)؟
932
01:11:15,248 --> 01:11:18,482
إنه لم يصبح فحسب الشخص الذي تخيلته
.أن يكون
933
01:11:20,798 --> 01:11:22,272
.أعتقد أن هذا واردُ الحدوث
934
01:11:22,768 --> 01:11:24,937
.لابد من وجود ميزةٍ ما جيدةٍ فيه
935
01:11:29,666 --> 01:11:32,945
ـ لقد كان أعسر؟
ـ هذا كل شيء؟
936
01:11:33,244 --> 01:11:34,412
هل هذه الحسنة الوحيدة فيه؟
937
01:11:35,336 --> 01:11:41,248
أجل، وأنا كنتُ أكتبُ باليد اليمنى، لذا في
في فترة الصباح
938
01:11:41,376 --> 01:11:44,387
...كنا ننظر لأخبارِ الأسهمُ مع بعض و
939
01:11:47,166 --> 01:11:50,554
.كان يكتبُ بيده اليسرى ويحكُ ظهري بيمينه
940
01:11:54,416 --> 01:11:58,890
!ـ وهذا كل شيء
.ـ لقد أحببتُ هذا الأمر
941
01:12:03,754 --> 01:12:05,175
هل تمارسين التأمل في حياتك؟
942
01:12:10,304 --> 01:12:14,163
أشعرُ بالهواء، ببرودةِ الهواء
.تتخلل عبر أنفي
943
01:12:15,264 --> 01:12:16,940
...وجلّ ما أقومُ به هو
944
01:12:18,934 --> 01:12:23,344
.أستحضر إهتمامي بالرجوعُ للأنفاس
945
01:12:23,704 --> 01:12:25,987
...لذا حينما أقومُ بالشهيق
946
01:12:27,342 --> 01:12:28,751
...فهناك شعور
947
01:12:29,682 --> 01:12:31,307
بالهواء وهو يتخلل
948
01:12:33,042 --> 01:12:34,495
.الهواء وهو يخرج مني
949
01:12:35,652 --> 01:12:36,975
.وهذا شعورٌ رائع
950
01:12:43,412 --> 01:12:45,261
.لابأس، هذا جيد
...أنا سأقوم
951
01:12:48,952 --> 01:12:49,952
.هيا واصل
952
01:12:50,792 --> 01:12:52,204
.أنا سأدخنُ فحسب
953
01:12:53,632 --> 01:12:54,916
.أنا مستمعة
954
01:12:56,962 --> 01:13:00,947
.ـ أود أن أكون معكِ على نفس نمط التفكير
...ـ يا لك من
955
01:13:01,530 --> 01:13:04,881
كيف تمكنتَ من أن تصبحَ هذا الشخص؟
956
01:13:04,915 --> 01:13:07,275
.الأمرُ... أنت غير اعتيادي على الإطلاق
957
01:13:10,400 --> 01:13:13,206
والدُ (ويليام) كان يدير ورشةً
.لصيانةِ المركبات
958
01:13:13,239 --> 01:13:18,018
في (كليفلاند)، ودائمًأ ما كانت المحركات
.تصنعُ مغزىً له
959
01:13:19,420 --> 01:13:22,643
لقد حاولَ إيداع نفسه إلى الجامعة، بيدَ أنه
.لم يتمكن من تحمل كلفتِها
960
01:13:27,000 --> 01:13:30,086
.قابلَ (تيريسا) في العام 1963
961
01:13:30,119 --> 01:13:32,833
.لقد كانت فطنةً، شجاعة، وأفضلُ حالاً منه
962
01:13:32,866 --> 01:13:35,997
(لقد وقعا في الحب، إنتقلا إلى (أوكلاند
963
01:13:36,107 --> 01:13:38,344
(وبعدها إلى جمعٍ من الناس في (سيفاستبول
964
01:13:38,377 --> 01:13:39,741
لقد تعلمتُ أن أصبحَ مثلهم.
965
01:13:39,775 --> 01:13:40,775
أتعلمين؟
966
01:13:42,878 --> 01:13:45,617
.وتبين لي أن الأمرَ أسهل مما كنتُ أتوقع
967
01:13:45,651 --> 01:13:48,438
.ولكن، لم يكن المكانُ مناسبًا لي
...لقد كنتُ أقوم بذلك لكي
968
01:13:49,618 --> 01:13:52,138
(لكي لا أخسر (تيريسا
969
01:13:53,698 --> 01:13:56,491
...لقد بدأ بتقليدِ مظاهرهم، وطريققةِ كلامهم
970
01:13:56,568 --> 01:14:00,314
.ولكنهم جعلوه منه كالعجوزِ الجاهلِ المُعدم
971
01:14:01,205 --> 01:14:02,713
...تيريسا) بدأت بالتفكير)
972
01:14:02,747 --> 01:14:05,745
.أن (ويليام) حادُ الطبعِ ومتملك، لذا هجرته
973
01:14:06,906 --> 01:14:08,634
...بعد (تيريسا) فالنساء لم يكن شرطًا أن يبدون
974
01:14:08,668 --> 01:14:10,361
.بطريقةٍ ما أو بأخرى
975
01:14:10,395 --> 01:14:11,861
.أو بطريقةٍ ما معينة
976
01:14:15,826 --> 01:14:17,396
...أعتقد بأنني
977
01:14:17,971 --> 01:14:21,607
.أردت أن أحظى بهن حتى لا أكونَ وحيدًا
978
01:14:22,076 --> 01:14:24,451
ـ أتعيش هنا؟
.ـ أجل
979
01:14:24,840 --> 01:14:27,202
...ولكن، متى ما حظيت بهن
980
01:14:27,236 --> 01:14:29,125
.لم أعلمُ ما الذي أفعله بهن
981
01:14:37,944 --> 01:14:41,347
ـ هل تريدين القيام بشيء ما لاحقًا؟
.ـ أنت لطيف
982
01:14:43,194 --> 01:14:44,224
.علي الذهاب
983
01:14:46,174 --> 01:14:48,249
.ولكن ما أحبه هو صنعُ الطاسات
984
01:14:49,008 --> 01:14:50,934
لم تعد تفوحُ منه رائحة الزيت والتشحيم
985
01:14:50,967 --> 01:14:53,789
.ويديه لم تعودا كأيادي ميكانكي أخرق
986
01:14:53,861 --> 01:14:55,794
لقد استعملت الطاسات الصغير لفترة
987
01:15:01,632 --> 01:15:04,958
...وعندما تجفُ قليلًا
988
01:15:09,862 --> 01:15:11,050
.هذا جميل
989
01:15:16,902 --> 01:15:18,033
ماذا؟
990
01:15:21,042 --> 01:15:22,226
هل أصلحتها؟
991
01:15:23,402 --> 01:15:24,590
.حسنًا، ربما
992
01:15:25,238 --> 01:15:27,866
.لقد أصبحت تحملُ قطع (فولكسواجين) الآن
993
01:15:27,900 --> 01:15:29,497
.لقد كان علي أن آتي بحلٍ ما
994
01:15:56,700 --> 01:15:59,737
وكيف ستتمكن من معرفةِ شخصٍ ما
وأنت بعيدٌ هناك؟
995
01:16:01,288 --> 01:16:06,314
ـ ما الذي عليّ فعله؟
.ـ مجرد إجراء حديثٍ بسيط
996
01:16:06,738 --> 01:16:09,315
.تعرّف بنفسك، وتدعوها للرقص
997
01:16:10,618 --> 01:16:14,041
(ـ حسنًا، مرحبًا اسمي هو (ويليام
ـ أهلا
998
01:16:14,074 --> 01:16:16,589
مرحبًا أن أسكنُ في الدور الأرضي
999
01:16:16,648 --> 01:16:18,437
ـ أجل
.ـ أنا صاحبُ السيارات
1000
01:16:19,488 --> 01:16:23,556
ـ هل تودّين الرقصَ معي؟
.ـ أجل بالطبع
1001
01:16:23,590 --> 01:16:24,468
.حسنًا
1002
01:16:24,502 --> 01:16:29,734
،ضع يديك هنا بشكلٍ صحيح
...وضع يدك الأخرى هناك وتظاهر فحسب
1003
01:16:31,066 --> 01:16:37,104
.ـ كل ما تنشده الفتاة هو بعض الرفقة
.ـ حسنًا، جيد
1004
01:16:40,186 --> 01:16:41,349
.هذا لطيف
1005
01:17:14,144 --> 01:17:17,249
.أشعر وكأنني أفهمكُ تمامًا
1006
01:17:19,434 --> 01:17:22,992
.علينا الإبتعادُ عن هنا، أنا وأنتي فحسب
1007
01:17:23,164 --> 01:17:25,731
.نذهب إلى الساحل، نتفردُ ببعضنا البعض
1008
01:17:27,734 --> 01:17:30,125
.(جيمي) أنت واقعٌ في حب (جولي)
1009
01:17:35,182 --> 01:17:37,183
.لا يمكنك أن تسمح لها أن تبعدك
1010
01:17:38,142 --> 01:17:39,795
.عليك أن تخبرها برغبتك
1011
01:17:51,182 --> 01:17:53,336
.إن كنت تهتم للإستماع لها....
1012
01:17:54,232 --> 01:17:56,992
ما الذي يعنيه هذا أساسًا، "آرت فاغ"؟
1013
01:17:57,026 --> 01:17:58,219
أعني، ما الذي...؟
1014
01:17:58,232 --> 01:18:02,747
.لو فكرتَ بها من منظورٍ اجتماعي
1015
01:18:03,010 --> 01:18:05,178
ما هو مصدر هذا، "آرت فاغ"؟
1016
01:18:05,390 --> 01:18:07,496
ـ ما معنى هذا؟
.ـ (آبي) فهمتها
1017
01:18:07,530 --> 01:18:10,747
.آبي) لم تفهمها، بل هي جزء منه)
1018
01:18:26,720 --> 01:18:27,938
ليس عليكِ أن تحبينه
1019
01:18:28,701 --> 01:18:30,279
حسنًا، ما الذي يقوله؟
1020
01:18:32,968 --> 01:18:34,583
.الرأس على أكتافي
1021
01:18:37,348 --> 01:18:39,850
.ـ يهيج
ـ ماذا؟
1022
01:18:40,638 --> 01:18:42,840
ـ هل هذا بمشوق؟
.ـ أنا لا أعلم
1023
01:18:43,518 --> 01:18:44,701
.أنا لا أعلمُ مثلكِ
1024
01:18:45,548 --> 01:18:47,483
.أعتقد بأننا نبالغُ في التفكير بهذا
1025
01:19:03,596 --> 01:19:05,231
."دعنا نجربُ "آرت فاغ
1026
01:19:07,726 --> 01:19:09,390
."ها هو هذا "آرت فاغ
1027
01:19:14,006 --> 01:19:15,145
.أجل
1028
01:19:22,836 --> 01:19:24,099
ما رأيكِ؟
1029
01:19:36,804 --> 01:19:37,804
.هذه هي
1030
01:19:41,744 --> 01:19:43,977
."أعتقد بأننا من صنف محبي "آرت فاغ
1031
01:19:45,484 --> 01:19:46,773
.أنا أحبُّ هذه
1032
01:20:24,862 --> 01:20:26,929
.ـ تعال إلى هنا
.ـ الفتى الغامص
1033
01:20:31,472 --> 01:20:33,983
...لقد أعطيته البيرة وبعدها
1034
01:20:34,302 --> 01:20:37,398
.علمته كيف يغوي الفتيات لفظيًا
1035
01:20:37,697 --> 01:20:38,736
...وبعدها
1036
01:20:38,770 --> 01:20:41,791
.قدنا تحت تأثير الكحول، ولكنني أوقفتُ ذلك
1037
01:20:41,885 --> 01:20:46,662
وبعدها قام بتقبيل (تريش)، ومشى بعدها
.عائدًا إلى المنزل
1038
01:20:56,670 --> 01:20:58,180
ألستِ غاضبة؟
1039
01:20:59,510 --> 01:21:00,542
.أنتِ غاضبة
1040
01:21:07,588 --> 01:21:11,368
.عليكِ أن ترينه في واقعِ الحياة كشخص
1041
01:21:12,588 --> 01:21:14,130
.أمّا أنا فلا
1042
01:21:22,008 --> 01:21:23,008
...أنا فقط
1043
01:21:31,332 --> 01:21:32,658
.هاكِ
1044
01:22:04,706 --> 01:22:07,047
لا يمكنني أن أصدق أن (آبي) أعطتكَ
.هذا الكتاب
1045
01:22:08,724 --> 01:22:10,030
.إنه مشوق
1046
01:22:13,094 --> 01:22:14,314
...كيف يبدو الشعور
1047
01:22:14,994 --> 01:22:17,191
ـ للفتاة؟
ـ أيّ شعور؟
1048
01:22:18,004 --> 01:22:19,057
الجنس؟
1049
01:22:21,704 --> 01:22:23,056
.النشوة
1050
01:22:26,344 --> 01:22:28,305
هل تربدُ أن تعرفَ حقًا، كيف هو الشعور؟
1051
01:22:31,744 --> 01:22:32,901
أجل
1052
01:22:34,374 --> 01:22:35,723
.أنا لم أصل لأيّ نشوة
1053
01:22:37,972 --> 01:22:39,252
ماذا؟
1054
01:22:40,932 --> 01:22:42,550
.ولا واحدةٌ من صديقاتي قد وصلت لها
1055
01:22:45,252 --> 01:22:49,227
ـ لم تمارسن الجنسَ إذًا؟
.ـ هناكَ أسبابٌ أخرى
1056
01:22:49,962 --> 01:22:52,515
كالطريقةِ التي ينظر إليك بها الرجل
1057
01:22:55,942 --> 01:22:58,826
والطريقة التي يشعُرون فيها باليأس
.في لحظةٍ ما
1058
01:22:59,972 --> 01:23:02,604
.والأصوات التي يصدرونها
1059
01:23:16,750 --> 01:23:18,158
!وأجسادهم
1060
01:23:20,790 --> 01:23:23,365
.لأنك لا تعرفُ كيف سيبدون وهم عراة
1061
01:23:25,350 --> 01:23:27,706
.أو رائحتهم أو طريقةُ شعورهم
1062
01:23:30,120 --> 01:23:31,630
.حتى تنغمس في الشهوة
1063
01:23:35,543 --> 01:23:36,737
...ولكن أجل
1064
01:23:36,908 --> 01:23:38,652
.أندم على نصفِ تلك المرات التي فعلتها فيها
1065
01:23:42,330 --> 01:23:44,030
لم تفعلينها إذًا؟
1066
01:23:46,488 --> 01:23:48,411
لأنه في نصف تلك المرات الأخرى فأنا لا
.أندم على فعلها
1067
01:23:58,427 --> 01:24:01,193
{\an9}يصعُب أن تعيش وتكون مجهولاً منبوذًا: تلك هي
شيخوخة المرأة
1068
01:24:00,417 --> 01:24:03,494
.أنا شخصٌ اجتماعي، ومهتم بالآخرين
1069
01:24:03,766 --> 01:24:05,448
.وأفكر بذكاء
1070
01:24:09,956 --> 01:24:12,377
كل ما أنشده أن أتعرف على الناس، و
1071
01:24:12,410 --> 01:24:14,117
.أجعلهم مهتمين بمعرفتي
1072
01:24:14,656 --> 01:24:17,140
.أشكُّ بأنني سأتزوجُ ثانيةً
1073
01:24:17,173 --> 01:24:19,290
.وأعيش بهذا القرب مع شخص آخر
1074
01:24:19,320 --> 01:24:21,582
.ولكن أبقى مخفية في الوقت ذاته
1075
01:24:22,796 --> 01:24:25,174
.لا تدعي للحظة أنك تنظر إلي
1076
01:24:25,474 --> 01:24:27,935
.أنني لستُ حيةً كما هو أنت
1077
01:24:28,269 --> 01:24:30,402
ولا أعاني من الفئة التي
1078
01:24:30,435 --> 01:24:31,917
.تدفعني إليها
1079
01:24:35,886 --> 01:24:39,556
أعتقد أن الرقص المتعري أكثر جاذبيةً
.من زوجي السابق
1080
01:24:41,004 --> 01:24:43,754
.لكنني مهمَلةٌ جنسيًا واجتماعيًا
1081
01:24:43,824 --> 01:24:44,829
.بينما هو ليس كذلك
1082
01:24:46,774 --> 01:24:49,021
.لدي قابليةٌ الآن لتقبل الناس كيفما كانوا
1083
01:24:49,404 --> 01:24:50,823
.وهو أمر أفتقده في العشرينات من عمري
1084
01:24:51,494 --> 01:24:53,668
أصل للنشوة في نصف المرات
.التي أمارس الجنس فيها
1085
01:24:53,695 --> 01:24:55,739
.أعرفُ كيف أرضي الطرف الآخر
1086
01:24:55,814 --> 01:24:57,353
ومع ذلك لا أجرؤ على أن أُظهِر للرجل
1087
01:24:57,387 --> 01:24:59,046
.أنني أجده جذابًا
1088
01:24:59,864 --> 01:25:03,094
.لو قمت بذلك، قد يتصرف كما لو أنني أهنته
1089
01:25:05,704 --> 01:25:06,738
من المفترض علي أن أنفّذ
1090
01:25:06,762 --> 01:25:09,552
.مهامي الصغيرة وأختفي
1091
01:25:17,743 --> 01:25:19,374
ما رأيك بهذا؟
1092
01:25:22,942 --> 01:25:24,048
أنا لا أعلم
1093
01:25:24,082 --> 01:25:25,880
ربما ، أنا داعم للحركة النسوية؟
1094
01:25:31,782 --> 01:25:32,839
...إذًا
1095
01:25:37,782 --> 01:25:39,401
.تظن أن هذه طبيعتي
1096
01:25:40,450 --> 01:25:41,915
.كلا، أنا لا أعرف
1097
01:25:43,860 --> 01:25:46,580
إذًاـ تظنُ أنك تعرفني أكثر مني
.لأن قرأت هذا
1098
01:25:46,670 --> 01:25:47,980
كلا
1099
01:25:50,710 --> 01:25:53,483
إذا، لم تقرأُ هذا علي؟
1100
01:25:57,950 --> 01:25:59,519
.أعتقدتُ أنه مشوق
1101
01:26:05,700 --> 01:26:07,179
حسنًا
1102
01:26:10,318 --> 01:26:13,222
.أنا لستُ بحاجةٍ لكتاب، حتى أعرف طبيعتي
1103
01:26:21,218 --> 01:26:22,641
.أنا آسف
1104
01:26:39,328 --> 01:26:42,555
أقصد، أنني أقدر محاولتك لمساعدتي
1105
01:26:42,588 --> 01:26:45,019
.ولكن أعتقد أنك تتمادين في الأمر
1106
01:26:45,352 --> 01:26:50,861
وهذه الأمور المتعلقة بالحركة
...النسائية، أنا أحترمها ولكن
1107
01:26:51,306 --> 01:26:54,178
.إنها معقدة، وأظنّ بأنها تفوقُ قدرته
1108
01:26:54,416 --> 01:26:56,897
.أنا لا أعلمُ عمّا تتحدثين
1109
01:26:56,927 --> 01:26:58,750
حسنًا، إنه فتىً بعمرِ الخامسةَ عشر
1110
01:26:58,786 --> 01:27:01,505
.ـ أعلم
.ـ وأنتِ تزودينه بأفكار شديدة تتعلق بالحركة النسائية
1111
01:27:01,556 --> 01:27:05,494
.ولكنها يحبها، و هي تساعده حقًا
1112
01:27:05,526 --> 01:27:07,909
ـ كيف تساعده؟
.ـ تساعده في أن يصبحَ رجلاً
1113
01:27:07,936 --> 01:27:09,597
.إنه الفتى الذي تتحدثين عنه
1114
01:27:09,627 --> 01:27:11,245
...تعليمه عن النشوة النسائية
1115
01:27:11,278 --> 01:27:12,501
تساعده في أن يصبحَ رجلا؟
1116
01:27:12,534 --> 01:27:15,171
أي رجلٍ تعرفين يهتم ولو قليلًا
بهذا الشأن؟
1117
01:27:15,204 --> 01:27:18,220
.ـ أعني أنها معجزة
.ـ إنه فتى في الثانوية
1118
01:27:18,254 --> 01:27:18,893
اتفقنا؟
1119
01:27:18,894 --> 01:27:21,226
.وهذا كثيرٌ عليه، أنا أخبركِ بذلك
1120
01:27:24,854 --> 01:27:27,479
.أعتقد أنه لا يمانعُ بشأنها
1121
01:27:28,528 --> 01:27:31,147
أتعلمين أن لا فكرة لديكِ في ما تقومين معه؟
1122
01:27:34,034 --> 01:27:35,553
...حسنًا، لذا
1123
01:27:37,047 --> 01:27:38,192
..أنا
1124
01:27:41,141 --> 01:27:42,335
كما تعلمون
1125
01:27:42,742 --> 01:27:46,805
هناك نمو في الإستهتار بالحكومة
1126
01:27:47,092 --> 01:27:49,550
للمدارس ووسائل الإعلام
1127
01:27:49,583 --> 01:27:50,829
.وجميع المعاهد
1128
01:27:51,942 --> 01:27:56,214
.هذه ليس رسالة لنشر السعادة والطمأنينة
1129
01:27:57,062 --> 01:28:00,739
.لكنها الحقيقة، وهي بمثابةِ تحذير
1130
01:28:02,282 --> 01:28:06,850
.إنها أزمةُ ثقة
1131
01:28:07,812 --> 01:28:10,890
بإمكاننا أن نرى تلك الأزمة في الشك المتنامي
1132
01:28:10,923 --> 01:28:11,961
حول المغزى الحقيقي
1133
01:28:11,985 --> 01:28:15,873
لحياتنا، وفقدان وحدة الهدف والمصير
1134
01:28:15,211 --> 01:28:21,228
{\an9}"كويانتيسكاتسي"، فلم وثائقي صدر في 1982
يركز على علاقة البشر بالطبيعة
1135
01:28:15,939 --> 01:28:17,184
.لأمتنا
1136
01:28:19,190 --> 01:28:24,250
العديد منا الآن يميل
للعبادة، والتسامح الذاتي
1137
01:28:24,283 --> 01:28:26,233
.والإستهلاك
1138
01:28:26,970 --> 01:28:32,745
ولكننا اكتشفنا أن امتلاك الأشياء وأستهلاكها
1139
01:28:33,640 --> 01:28:38,223
.لا يرضي توقنا في البحث عن مغزى
1140
01:28:40,410 --> 01:28:46,179
.دائمًا ما آمنا بأننا جزء من حركةٍ عظيمة
1141
01:28:46,268 --> 01:28:47,940
للإنسانية نفسها
1142
01:28:49,018 --> 01:28:51,918
.متضمنة رحلتها في البحث عن الحرية
1143
01:28:57,048 --> 01:29:00,159
.نحن نصادف نقطةَ تحول في تاريخنا
1144
01:29:02,888 --> 01:29:06,314
.الطريق المؤدي إلى التجزئة والمصلحة الشخصية
1145
01:29:08,118 --> 01:29:11,763
على ذلك الطريق، تقبعُ كذباتٍ
.مغلوطة لمفاهميم الحرية
1146
01:29:14,436 --> 01:29:17,600
.إنه طريق أكيد نحو الفشل
1147
01:29:20,506 --> 01:29:22,493
.شكرًا لكم، وليلةً سعيدة
1148
01:29:25,846 --> 01:29:28,749
.ـ إنه هالك لا محالة
.ـ بلا مزاح
1149
01:29:29,296 --> 01:29:30,879
.لقد انتهى الأمر بالنسبة له
1150
01:29:32,386 --> 01:29:34,177
.أظن أن ذلك كان جميلًا
1151
01:29:35,949 --> 01:29:36,730
حسنًا
1152
01:29:36,836 --> 01:29:39,011
لمْ لم تقل بأنك آسف فحسب؟
1153
01:29:39,045 --> 01:29:40,045
.لقد اكتفيت
1154
01:29:40,436 --> 01:29:42,456
ـ كبريائي
.ـ أعلم ذلك
1155
01:29:42,484 --> 01:29:45,247
ـ أجل
ـ لم تبدو مثل شخصٍ ذا كبرياء
1156
01:29:45,280 --> 01:29:48,184
.ـ لقد بدوت متواضعًا
.ـ لقد تركتُ كبريائي في الخارجِ اليوم
1157
01:29:50,634 --> 01:29:52,443
جيمي) هل لا أيقظت (آبي) من فضلك؟)
1158
01:29:54,974 --> 01:29:58,932
ـ نعم، (آبي)؟
.ـ توقف أنا حائض
1159
01:29:59,934 --> 01:30:03,278
.آبي)، أتعلمين أمرًا؟ أنتِ حائضٌ صحيح)
1160
01:30:03,304 --> 01:30:05,830
ولكن هل عليكِ أن تجهري بهذا؟
1161
01:30:05,863 --> 01:30:08,666
هل نحتاجُ حقًا أن نعرف كل ما يحدثُ معكِ؟
1162
01:30:09,134 --> 01:30:13,047
ماذا؟ أنا في فترة الحيض، لم تصنعين
جلبة من هذا الأمر؟
1163
01:30:13,080 --> 01:30:15,376
.لا نريد أن نسمع عن هذا الأمر، شكرًا لكِ
1164
01:30:17,352 --> 01:30:19,734
لو أردت أن تخوض محادثةً للبالغين مع امرأة
1165
01:30:19,932 --> 01:30:22,255
،كأن تكون تريد ممارسة الجنس مع فرج المرأة
1166
01:30:22,337 --> 01:30:23,698
فيجب أن تكون مرتاحًا
1167
01:30:23,731 --> 01:30:27,435
مع حقيقة أن الفرج، هو منطقة الحيض
...فسأقول فحسب
1168
01:30:27,468 --> 01:30:29,250
.أنني حائض، وليس بالأمر الجلل
1169
01:30:29,272 --> 01:30:32,436
.لذا، إبدئوا الغناء الآن، حائض
1170
01:30:33,632 --> 01:30:36,340
ـ كلا
.ـ أجل، الحيض
1171
01:30:37,482 --> 01:30:39,969
ـ الحيض
ـ (جيمي)، كلا
1172
01:30:40,222 --> 01:30:41,236
.ليس عليكَ قولُ ذلك
1173
01:30:41,269 --> 01:30:43,515
أنت تقولها كما لو كنت خائفًا، لا تقلها
...وكأنك خائف
1174
01:30:43,525 --> 01:30:46,196
.ـ قلها بشكلٍ طبيعي
.ـ الحيض
1175
01:30:46,230 --> 01:30:47,519
الحيض
1176
01:30:47,553 --> 01:30:48,325
.ليس سيئًا
1177
01:30:48,358 --> 01:30:50,808
.جوليان)، الحيض بإمكانك أن تقولها)
1178
01:30:50,880 --> 01:30:53,306
.ـ حالًا
.ـ أنا آسفة
1179
01:30:54,380 --> 01:30:55,380
الحيض
1180
01:30:55,870 --> 01:30:57,543
انظر لعيني حين تقولها
1181
01:30:57,576 --> 01:30:59,485
إلى من تنظر؟
.الحيض
1182
01:30:59,890 --> 01:31:01,582
.ـ الحيض
.ـ أجل هذا صحيح
1183
01:31:01,720 --> 01:31:04,189
الحيض، (تشارلي)؟
...أنت هادئ
1184
01:31:04,230 --> 01:31:06,568
ـ الحيض؟
ـ الحيض؟
1185
01:31:06,830 --> 01:31:09,085
.كلا، ليس على صيغة السؤال، الحيض
1186
01:31:10,080 --> 01:31:11,104
.الحيض
1187
01:31:11,230 --> 01:31:13,179
.والآن فليقلها الجميع مع بعض
1188
01:31:13,488 --> 01:31:17,974
الحيض، بشكل مريحٍ سعيدٍ ولكن عادي
1189
01:31:18,178 --> 01:31:21,292
!ـ الحيض
.(ـ هذا مقزز (آبي
1190
01:31:21,468 --> 01:31:24,197
كلا، ليست كذلك
إنه وقتٌ عميق
1191
01:31:24,528 --> 01:31:27,418
.خلّاق، وذا تحولاتٍ عاطفية
1192
01:31:28,788 --> 01:31:32,167
والجنس خلال فترة الحيض
قد يكونُ ممتعًا للغاية
1193
01:31:32,208 --> 01:31:35,647
.للمرأة، ويمكنه حتى أن يزيل كل تلك التشنجات
1194
01:31:35,821 --> 01:31:36,928
...جيمي) أود ان أقول)
1195
01:31:36,952 --> 01:31:39,142
إياك أن تمارس الجنس مع الفرج فقط
1196
01:31:39,178 --> 01:31:41,116
.عليك أن تمارسه مع المرأة ككل
1197
01:31:42,528 --> 01:31:46,561
.هذا بعيدٌ جيدًا عن موضوعنا، ما تحدث عنه
1198
01:31:46,596 --> 01:31:47,596
.شكرًا لك
1199
01:31:47,916 --> 01:31:51,724
في المرة الأولى التي جاءتني فيها الدورة
كنت أشاهد
1200
01:31:51,966 --> 01:31:54,898
فلم "الذي طار فوق عش المجانين" مع شاب
"فلم (جاك نيكلسون) الشهير"
1201
01:31:55,286 --> 01:31:59,196
.وبعدها، أخبرته أن علي أن أغادر
1202
01:31:59,641 --> 01:32:03,006
لذا، ذهبتُ إلى المتجر وابتعت علبةً من
.الفوط الصحية
1203
01:32:03,256 --> 01:32:05,991
.وقرأت التعليمات على العلبة، ووضعتُ واحدة
1204
01:32:06,046 --> 01:32:08,741
ولم أخبر أمي عن ذلك، رغم أنها
.لم تسأل من الأساس
1205
01:32:08,775 --> 01:32:09,860
.لذا، ذلك لم يهم
1206
01:32:11,176 --> 01:32:13,990
.ولم أشاهد نهاية الفلم
1207
01:32:16,531 --> 01:32:18,752
.(أجريت عملية في فصوص الدماغ لـ(جاك نيكلسون
1208
01:32:18,786 --> 01:32:21,443
.وذلك الهندي العملاق قام بخنقه بالوسادة
1209
01:32:21,477 --> 01:32:23,238
حتى يتمكن، تعلمين
.أن يصبحَ حرًا
1210
01:32:23,504 --> 01:32:25,376
.حسنًا، دعونا نتحدثُ عن أمرٍ آخر
1211
01:32:25,410 --> 01:32:28,511
عندما كان عمري 14 عامًا
.مارستُ الجنس لأول مرة
1212
01:32:28,545 --> 01:32:29,545
!(جولي)
1213
01:32:29,584 --> 01:32:31,453
جولي) أرجوكِ عزيزتي)
1214
01:32:31,534 --> 01:32:34,643
.لقد قررتُ ذات ليلةٍ أنني سأفقد عذريتي
1215
01:32:34,674 --> 01:32:37,235
.ـ ولم أهتم بهوية الشخص
.ـ (جولي)، عليك أن تهدئي
1216
01:32:37,268 --> 01:32:40,316
.ـ توقف، دعها تتكلم
ـ انتقيتُ ذلك الشاب الذي لا أعرفه
1217
01:32:40,349 --> 01:32:41,458
في حفلة
1218
01:32:41,944 --> 01:32:45,928
.ومارسنا الجنس بشكلٍ قاسٍ في شاحنته الصغيرة
1219
01:32:46,165 --> 01:32:50,157
لقد توقفنا على الشارع، وقام
.بالبصق من أجل تسهيل الإيلاج
1220
01:32:50,639 --> 01:32:51,915
.هذا مقرف
1221
01:32:53,252 --> 01:32:55,309
.وصلتُ للمنزل قبل موعِد حظر الخروج
1222
01:32:55,344 --> 01:32:58,284
ورائحة سجادته كانت كالماء المسكوب
.من أنبوبِ التدخين
1223
01:33:03,762 --> 01:33:07,251
.حسنًا، دعونا ننهي هذه الليلة
1224
01:33:07,450 --> 01:33:08,177
.حسنًا
1225
01:33:08,212 --> 01:33:10,754
شكرًا لكم على القدوم
.لقد انتهى العرض أيتها الفتيات
1226
01:33:11,812 --> 01:33:13,507
شكرًا جزيلًا على قدومكم
1227
01:33:16,140 --> 01:33:18,062
.جيمي)، علينا أن نتحدث)
1228
01:33:18,510 --> 01:33:22,634
...هناك الكثير من الأمورُ تحدث، صحيح؟ وأنا
1229
01:33:22,750 --> 01:33:24,635
أريد معرفة ما الذي يجري معك؟
1230
01:33:25,796 --> 01:33:26,568
...أقصد
1231
01:33:26,602 --> 01:33:29,601
.أعرف أننا مررنا بالكثير لنتعامل معه
1232
01:33:30,094 --> 01:33:31,026
.أمي
1233
01:33:31,060 --> 01:33:35,841
أنا أتعاملُ مع كل شيءٍ الآن، بينما أنت
.فلا تتعاملين مع أي شيء
1234
01:33:49,168 --> 01:33:51,153
.لا أصدقُ أنك أخبرتي الجميع بهذا
1235
01:33:52,281 --> 01:33:54,399
.أستطيع أن أقول كل ما أرغب بقوله
1236
01:33:56,618 --> 01:33:58,275
...سيظنون أنكِ مجرد
1237
01:33:59,328 --> 01:34:01,417
.سيكونون فكرة خاطئة عنكِ
1238
01:34:01,520 --> 01:34:02,527
أي فكرة؟
1239
01:34:03,028 --> 01:34:04,330
أنني عاهرة؟
1240
01:34:06,848 --> 01:34:08,300
هل هذا ما تظنه أنت؟
1241
01:34:12,778 --> 01:34:15,273
.لا يمكنكِ النومُ هنا بعد الآن
1242
01:34:15,768 --> 01:34:17,561
.وترغبين في التحدث فحسب
1243
01:34:21,656 --> 01:34:26,487
ـ حقا؟
ـ أجل
1244
01:34:30,626 --> 01:34:31,866
(جيمي)
1245
01:34:37,496 --> 01:34:38,747
.أنا آسفة
1246
01:34:43,206 --> 01:34:45,356
أنا آسفة، اتفقنا؟
1247
01:34:50,414 --> 01:34:53,126
.دعنا نخرجُ من هنا
1248
01:34:54,544 --> 01:34:58,117
.دعنا نذهبُ إلى الساحل، كما اقترحت من قبل
1249
01:35:00,444 --> 01:35:01,975
.نحن الإثنان فحسب
1250
01:35:10,154 --> 01:35:11,377
أمي
1251
01:35:12,534 --> 01:35:14,403
.أنا و (جوليا) أخذنا السيارة
1252
01:35:16,284 --> 01:35:18,131
.سنقوم بجولةٍ نحو الساحل
1253
01:35:19,412 --> 01:35:20,972
.لنبتعد من هنا فحسب
1254
01:35:21,882 --> 01:35:23,957
.ليس عليكِ أن تقلقي بشأننا
1255
01:36:21,887 --> 01:36:22,887
.أنت
1256
01:36:22,988 --> 01:36:27,308
هل تعتقد أنه يمكنك
أن تبتاع لنا مبردات للنبيذ؟
1257
01:36:27,459 --> 01:36:31,752
بإمكانك أن تحتفظ بباقي المال، بنكهة
.الفراولة، أو أي نكهات التوت
1258
01:36:42,288 --> 01:36:44,473
ـ مرحبًا، ما المشكلة؟
ـ أهلاً
1259
01:36:45,319 --> 01:36:47,413
.لقد غيرتي مساركِ في التقاطعُ هناك
1260
01:36:48,230 --> 01:36:49,790
حقًا، أهذا كل شيء؟
1261
01:36:50,656 --> 01:36:52,922
.أريد أن أرى رخصتك وأوراق السيارة
1262
01:36:53,678 --> 01:36:56,414
وماذا لو لم تكن رخصة القيادة معي؟
1263
01:36:57,921 --> 01:36:58,625
.حسنًا
1264
01:36:58,706 --> 01:37:01,226
اسمك، عنوانك وتاريخ ميلادك هل لديكِ
هذا النوع من المعلومات؟
1265
01:37:01,496 --> 01:37:05,568
أتعلم أن هذه أسئلةٌ
.خاصةٌ جدًا، ونحن التقينا للتو
1266
01:37:06,066 --> 01:37:09,070
ما هو اسمك، وعنوانك؟ أليس كذلك؟
1267
01:37:09,186 --> 01:37:11,577
.أعني الأمر هذا سابقٌ لأوانه
1268
01:37:38,404 --> 01:37:40,648
أنا أحبكِ
1269
01:37:48,835 --> 01:37:50,103
ما المشكلة؟
1270
01:37:50,997 --> 01:37:52,234
.لاشيء
1271
01:37:57,146 --> 01:37:58,503
.أخبريني
1272
01:38:04,572 --> 01:38:06,943
.أعتقد بأنني شديدةُ القرب منك
1273
01:38:08,352 --> 01:38:09,767
.لكي أمارسَ معكَ بالجنس
1274
01:38:12,692 --> 01:38:14,362
.الأمر محير
1275
01:38:16,522 --> 01:38:17,835
.آسفة
1276
01:38:22,850 --> 01:38:26,072
.يمكنني مساعدتك في تخطي هذا
1277
01:38:29,615 --> 01:38:31,322
.أنا لا أريدُ تخطي هذا الأمر
1278
01:38:34,398 --> 01:38:35,649
.بلى تريدين ذلك
1279
01:38:37,220 --> 01:38:39,136
.أنت تتحول كباقي الرجال
1280
01:38:39,552 --> 01:38:41,532
.أنا لا أرغب بممارسةِ الجنس معكِ فحسب
1281
01:38:42,810 --> 01:38:43,921
.أنا أرغب بكِ
1282
01:38:44,560 --> 01:38:46,572
.ولكنك ترغب بالنسخة التي تصورتها عني
1283
01:38:48,680 --> 01:38:50,062
.وتلك ليست أنا
1284
01:38:52,188 --> 01:38:54,776
سيكون الأمر أفضلَ بكثير لو رغبت
.بممارسة الجنس فقط
1285
01:38:55,768 --> 01:38:58,149
.أنت مثل باقي الشباب بالضبط
1286
01:38:58,768 --> 01:39:00,802
.تبدو كما لو أنك عصري
1287
01:39:13,902 --> 01:39:15,014
جيمي)؟)
1288
01:39:17,148 --> 01:39:18,169
(جيمي)
1289
01:39:19,330 --> 01:39:20,408
!(جيمي)
1290
01:39:51,764 --> 01:39:53,876
.هؤلاء الأشخاص لا يتمتعون بحس الدعابة
1291
01:40:12,934 --> 01:40:14,911
...وجودُ طفلٍ في حياتك يبدو
1292
01:40:16,634 --> 01:40:21,280
.ـ أصعبَ شيء على الإطلاق
.ـ أجل
1293
01:40:22,972 --> 01:40:24,834
..إلى أي درجة تحبين الفتى
1294
01:40:29,302 --> 01:40:31,822
.أنتِ محطمة كثيًرا
1295
01:40:44,252 --> 01:40:45,855
.ـ هذا جيدٌ لك
.ـ مرحبًا
1296
01:40:46,353 --> 01:40:47,353
أهلا
1297
01:40:48,262 --> 01:40:50,662
لقد اتصلت بي (جولي) إنهما في
.(سان لويس أوبيسبو)
1298
01:40:50,696 --> 01:40:52,025
ولا تعلم أين مكانه؟
1299
01:40:52,060 --> 01:40:53,306
.لا يمكنها إيجاده
1300
01:40:54,589 --> 01:40:55,222
...أنا
1301
01:40:55,340 --> 01:40:56,800
ـ هل ستوصلني ؟
.ـ أجل، سأوصلك
1302
01:40:56,840 --> 01:40:58,456
ـ إلى هناك؟
.ـ أجل، هيا بنا
1303
01:40:58,490 --> 01:41:00,064
ـ هل سترافقيننا؟
.ـ أجل
1304
01:41:44,688 --> 01:41:46,208
.أنا آسفة
1305
01:41:51,135 --> 01:41:52,460
.لقد عاد
1306
01:41:53,876 --> 01:41:55,113
.إنه هناك
1307
01:41:57,176 --> 01:41:59,471
.حسنًا
1308
01:42:03,676 --> 01:42:04,735
.لا بأس
1309
01:42:28,134 --> 01:42:29,134
.حسنًا
1310
01:42:29,834 --> 01:42:32,433
.جولي) فتاةٌ في غاية التعقيد)
1311
01:42:32,884 --> 01:42:34,493
.وهذا الكثير لتتحمله
1312
01:42:34,526 --> 01:42:36,195
.أنا منبهرة نوعًا ما
1313
01:42:38,534 --> 01:42:39,591
.مهما يكن
1314
01:42:50,334 --> 01:42:53,975
هل ستحملين (جولي) على أن تتحدث معي؟
1315
01:42:54,452 --> 01:42:56,721
ـ (جيمي)؟
ـ ما الأمر؟
1316
01:42:58,042 --> 01:42:59,454
.أعتقدتُ بأنهم سيساعدون
1317
01:43:00,500 --> 01:43:03,721
حسنًا، يبدو لي كما لو كنتي عاجزةً
.عن التعامل معي بعد الآن
1318
01:43:06,477 --> 01:43:07,477
.اسمعني
1319
01:43:08,542 --> 01:43:11,578
لقد أردتُ
1320
01:43:12,984 --> 01:43:14,229
اسمعني، أنا
1321
01:43:15,832 --> 01:43:18,514
.أنا لا أريد أن ينتهي بكَ المطاف مثلي
1322
01:43:21,592 --> 01:43:26,121
ـ ما الذي يعنيه هذا؟
.ـ حسنًا، أريد منك أن تصبحَ أسعد مني
1323
01:43:28,745 --> 01:43:32,254
ولم أعتقد أن بإمكاني إيصالك لهناك بنفسي
1324
01:43:35,990 --> 01:43:37,126
.أنتِ على حق
1325
01:43:39,460 --> 01:43:42,099
.أعتقدت أننا على ما يرام، أنا وأنتِ
1326
01:43:48,600 --> 01:43:49,733
حقًا؟
1327
01:43:52,476 --> 01:43:53,640
.أجل
1328
01:44:27,326 --> 01:44:29,134
.حسنًا، تعال
1329
01:44:29,246 --> 01:44:30,610
.تعال وارقص مع والدتك
1330
01:45:29,622 --> 01:45:30,857
.ـ إلى اللقاء
.ـ إلى اللقاء
1331
01:45:31,156 --> 01:45:32,156
وداعًا
1332
01:45:34,838 --> 01:45:36,478
وداعًا، وداعًا
1333
01:45:47,072 --> 01:45:49,196
إذا، ربما ليس علينا أن نعودَ بعد؟
1334
01:45:52,192 --> 01:45:53,215
.لا بأس
1335
01:46:03,570 --> 01:46:07,303
ـ هل كنتما أنتِ وأبي واقعان في الحب؟
.ـ طبعًا
1336
01:46:13,240 --> 01:46:14,361
...أو
1337
01:46:16,280 --> 01:46:18,755
..أنني كنتُ
1338
01:46:19,660 --> 01:46:23,799
.أعتقد فقط أننا واقعان في الحب
1339
01:46:24,374 --> 01:46:28,427
.لقد كنتُ خائفة من أن لا أقع في الحب أبدًا
1340
01:46:30,738 --> 01:46:32,366
...لذا، فأنا
1341
01:46:34,308 --> 01:46:36,736
.اخترتُ أفضل حلٍ بدا لي حينها
1342
01:46:47,978 --> 01:46:51,477
.ـ أود تبييض شعري
ـ يا فتى
1343
01:46:52,618 --> 01:46:55,086
ـ حقا؟
.ـ أجل
1344
01:47:04,536 --> 01:47:05,548
.حسنًا
1345
01:47:10,696 --> 01:47:12,105
أأنت وحيد؟
1346
01:47:13,644 --> 01:47:17,063
.(حسنًا، ربما سأتزوجُ (بوجارت
1347
01:47:17,111 --> 01:47:19,808
.في حياتي الأخرى، سنرى ذلك
1348
01:47:20,256 --> 01:47:21,580
.أنا أفكر بالأمر
1349
01:47:22,896 --> 01:47:24,350
.إنه ميت
1350
01:47:25,526 --> 01:47:26,892
حسنٌ
1351
01:47:27,824 --> 01:47:30,972
هذه حياتي التالية، لذا؟
1352
01:47:32,294 --> 01:47:36,666
لربما يكونُ هناك، في الجوار
.وربما سنلتقي
1353
01:47:38,314 --> 01:47:40,182
.وقد يحدثُ شيئٌ بيننا
1354
01:47:42,244 --> 01:47:43,244
حسنًا
1355
01:47:45,484 --> 01:47:47,190
لا يمكنك أن تحظي بذلك في العالمِ الحقيقي؟
1356
01:47:47,779 --> 01:47:50,768
.لا وقتَ لديك لتكون عقلاني، يا صغيري
1357
01:47:50,801 --> 01:47:54,564
ـ هل يمكنك أن تتماشى مع ذلك فحسب؟
.ـ أجل، واصلي
1358
01:47:54,985 --> 01:47:55,985
.لابأس
1359
01:47:57,244 --> 01:48:02,309
إنه يعرفُ طريقةَ تفكيري، وهو يجعلني أضحك
1360
01:48:03,832 --> 01:48:06,574
.وهو يراني على حقيقتي بالفعل
1361
01:48:07,942 --> 01:48:12,050
.وتعلم أنه سيقوم بما يتوجب عليه القيام به
1362
01:48:12,062 --> 01:48:16,553
.ـ لذا، فهذه معادلة سهلة
.ـ يبدو هذا لطيفًا
1363
01:48:18,111 --> 01:48:19,183
.أجل
1364
01:48:22,437 --> 01:48:23,507
.صحيح
1365
01:48:26,992 --> 01:48:29,875
.اعتقدت أن تلك حقبةً جدية من علاقتي بها
1366
01:48:32,650 --> 01:48:34,421
.ستخبرني فيها أمورًا ذات قيمة
1367
01:48:36,690 --> 01:48:39,020
.ولكن ربما لن يعود الحال لسابق عهده أبدًا
1368
01:48:41,230 --> 01:48:42,373
.لربما كان ذلك كلّ شيء
1369
01:48:44,730 --> 01:48:49,443
.في مارس 1999، بدأت أشعر بالتعبِ والإرتباك
1370
01:48:50,400 --> 01:48:52,179
عندما راجعتُ الطبيب في نهايةِ المطاف
1371
01:48:52,212 --> 01:48:54,252
قال بأن السرطان في رئتيّ
1372
01:48:54,690 --> 01:48:58,167
.لقد انتشر بالفعل في صدري ودماغي
1373
01:48:59,288 --> 01:49:02,405
سأحاول أن أُعلّمَ (جيمي) كيف
.يتعمل مع الأسهم
1374
01:49:02,438 --> 01:49:06,070
.وتعليماتي ستكون عصيّة الفهم
1375
01:49:20,018 --> 01:49:22,267
"آبي) ستأخذني إلى برنامج "تنظيم الأسرة)
1376
01:49:23,658 --> 01:49:25,360
.وسأتناول الحبوب
1377
01:49:29,896 --> 01:49:34,001
سأذهب لجامعة (نيويورك) واقطع اتصالاتي
.(بـ(جيمي) و(دوروثيا
1378
01:49:35,396 --> 01:49:37,498
.وسأتوقفُ عند محادثةِ أمي
1379
01:49:39,352 --> 01:49:41,499
1380
01:49:42,196 --> 01:49:44,144
.(سننتقل لـ(باريس
1381
01:49:45,356 --> 01:49:47,540
.واختار ألّا انجب الأطفال
1382
01:49:49,506 --> 01:49:51,726
.(سأبقى في (سانتا باربارا
1383
01:49:52,207 --> 01:49:55,024
.(وفي غضونِ سنتين سأتزوج (ديف
1384
01:49:55,826 --> 01:49:59,603
.بعد شهرٍ على زواجي (كارلوتا) ستموت
1385
01:50:02,265 --> 01:50:05,412
.وبعدها بأسبوع (ماكس) سيموتُ أيضًا
1386
01:50:07,974 --> 01:50:09,789
.سأعمل من المرآب
1387
01:50:09,822 --> 01:50:11,908
.وأعرضُ أعمالي في معارض محلية
1388
01:50:13,224 --> 01:50:16,526
.ورغم نصيحةِ طبيبي، سأقوم بالحمل
1389
01:50:17,184 --> 01:50:20,944
.وحين يصبحُ عمري 34 عامًا سيكونُ لدي طفلان
1390
01:50:25,104 --> 01:50:27,317
.سأعيشُ مع (دوروثيا) لعامٍ آخر
1391
01:50:29,849 --> 01:50:31,914
.وبعدها سأقوم بإفتتاح متجر للفخار
1392
01:50:31,982 --> 01:50:34,362
.(في (سيدونا)، بـ(أريزونا
1393
01:50:37,312 --> 01:50:40,218
.سأتزوج (لوري)، كاتبةَ أغاني
1394
01:50:40,472 --> 01:50:44,335
.(سنتطلق بعد عام، وألتقي بعدها (ساندي
1395
01:50:45,202 --> 01:50:47,577
.وأواصل عملي في صناعة الفخار
1396
01:50:50,002 --> 01:50:53,022
.أمي ستقابل (جيم) في العام 1983
1397
01:50:54,142 --> 01:50:56,772
.سيستمران كثائي حتى تموت
1398
01:50:57,482 --> 01:50:59,235
،في جميعِ أعياد ميلادها
1399
01:50:59,520 --> 01:51:02,169
.سيبتاعُ لها رحلةً على طائرةٍ ذات سطحين
1400
01:51:05,100 --> 01:51:06,585
بعد عامٍ على وفاتها
1401
01:51:06,616 --> 01:51:08,512
.سأتزوجُ أخيرًا وأحظى بإبن
1402
01:51:11,130 --> 01:51:14,585
.سأحاول أن أشرح له طبيعة جدته
1403
01:51:16,350 --> 01:51:18,206
.ولكن سيكون ذلك مستحيلاً
1404
01:51:18,350 --> 01:51:24,206
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
1405
01:51:24,350 --> 01:56:18,206
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||سيف الجناحي & د.علي طلال & Mad2Soul||