1 00:00:12,752 --> 00:00:39,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||سيف الجناحي & د.علي طلال & Mad2Soul|| 2 00:00:43,752 --> 00:00:48,000 .سانتا باربارا)، عام 1979) 3 00:01:11,130 --> 00:01:13,768 .(هذه كانت سيارة زوجي (فورد غالاكسي 4 00:01:14,630 --> 00:01:17,613 كنا نوصل (جيمي) إلى المنزل .من المشفى في هذه السيارة 5 00:01:19,280 --> 00:01:21,736 .أمي كانت بسن 40 عندما أنجبتني 6 00:01:22,210 --> 00:01:24,841 الجميع أخبرها أنها كبيرة جدًا .لتكون والدة 7 00:01:25,770 --> 00:01:29,104 أدخلت يدي عبر النافذة الصغيرة .وهو قام بعصر إصبعي 8 00:01:29,137 --> 00:01:33,101 .وأخبرتهم أن الحياة كانت رائعة جدًا 9 00:01:34,300 --> 00:01:35,804 .ومجهولة 10 00:01:36,360 --> 00:01:38,568 .وهي أخبرتني بأن كانت هناك حيوانات 11 00:01:38,740 --> 00:01:40,872 .وسماء ومدن 12 00:01:41,320 --> 00:01:42,320 .موسيقى 13 00:01:42,530 --> 00:01:43,900 .أفلام 14 00:01:44,150 --> 00:01:45,869 .سوف يقع في الحب 15 00:01:45,902 --> 00:01:48,145 .سوف ينجب أطفاله ويحظى بالمشاعر 16 00:01:48,180 --> 00:01:49,246 .سيحظى على المعنى 17 00:01:49,800 --> 00:01:51,848 .ويحظى بوالدته ووالده 18 00:01:52,900 --> 00:01:57,773 وعندما تطلقا، عاد والدي إلى .الشرق وترك السيارة معنا 19 00:01:58,500 --> 00:02:00,877 .أنه يتصل في أعياد الميلاد والكريسماس 20 00:02:01,610 --> 00:02:05,830 ،آخر مرة شعرت أنّي قريب منه .كان في عيد ميلادي عام 1974 21 00:02:06,590 --> 00:02:08,663 .أنه أشترى ليّ نظارات شمسية عاكسة 22 00:02:10,200 --> 00:02:12,798 .لقد رأيت الرئيس يسقط من الدرج 23 00:02:13,650 --> 00:02:15,609 .وتقيأت على السجادة 24 00:02:18,920 --> 00:02:20,567 .منذ ذلك الحين كنا فقط نحن 25 00:02:20,602 --> 00:02:23,000 ـ سوف تركبين تلك الطائرة ـ لا أفهم، ماذا عنك؟ 26 00:02:23,002 --> 00:02:25,320 سأبقى هنا معه حتى تصعدين .الطائرة بأمان 27 00:02:25,322 --> 00:02:27,170 .. لا يا (ريتشارد)، ماذا حصل لك البارحة 28 00:02:34,170 --> 00:02:35,636 .أسمع، أيها القائد 29 00:02:35,740 --> 00:02:38,994 ،سأقيم حفلة الليلة .أنه عيد ميلاد في الواقع 30 00:02:39,027 --> 00:02:41,901 .وأود منك القدوم لكي أدعوك للطعام 31 00:02:42,000 --> 00:02:43,671 .(ليس ضروريًا، يا سيّدة (فيلدز 32 00:02:43,760 --> 00:02:46,163 .لا، اسمي (دوروثيا) .. أنا أصر 33 00:02:46,320 --> 00:02:47,320 .أرجوك 34 00:02:50,080 --> 00:02:52,045 .أنها كانت سيارة جميلة 35 00:02:54,360 --> 00:02:58,860 أمي، تفوح منها رائحة الغاز .وتكون محمومة طوال الوقت 36 00:03:00,150 --> 00:03:01,645 .أنها مجرد سيارة قديمة 37 00:03:03,360 --> 00:03:04,360 ماذا؟ 38 00:03:08,070 --> 00:03:11,470 .حسنًا، أنها لم تكن دومًا قديمة .فقط هذا حدث لها فجأة 39 00:03:11,780 --> 00:03:12,918 هل تعرفين؟ 40 00:03:13,940 --> 00:03:18,929 عندما يأتوا رجال الإطفاء، ليس .بالعادة الناس يدعوهم للعشاء 41 00:03:21,650 --> 00:03:23,648 أجل، ولمَ لا؟ 42 00:03:32,920 --> 00:03:35,857 ||نساء القرن الـ 20|| 43 00:03:36,820 --> 00:03:40,530 لا يمكنني المواصلة لأكون .. سعيدة في حياتي و 44 00:03:41,000 --> 00:03:42,738 .أضع اللوم عليه 45 00:03:42,900 --> 00:03:45,330 هذا يجعلني أشعر كأنّي .لست جيّدة بما يكفي 46 00:03:46,030 --> 00:03:48,739 .وغير مناسبًا لأقارن نفسي بوالدي 47 00:04:46,263 --> 00:04:47,737 .مرحبًا، أنا آسف 48 00:04:50,020 --> 00:04:51,677 .جيمي) غير موجود هنا الآن) 49 00:05:10,650 --> 00:05:11,905 .أنهم ليسوا في المنزل 50 00:05:13,700 --> 00:05:14,858 .لا تفعلي 51 00:05:16,700 --> 00:05:19,803 أنّي ألتقط صور كل شيء .يصادفني خلال اليوم 52 00:05:21,280 --> 00:05:23,533 .لا أحب أن يلتقط ليّ الصور 53 00:05:24,300 --> 00:05:25,888 .وأنا لم أصادفكِ 54 00:05:34,110 --> 00:05:35,334 .مرحبًا 55 00:05:36,490 --> 00:05:38,580 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 56 00:05:38,950 --> 00:05:39,950 .أعطيني هذ 57 00:05:41,450 --> 00:05:44,564 ـ لن تصدق ما حصل ـ ماذا؟ 58 00:05:45,700 --> 00:05:47,780 .سيارتنا أحترقت في موقف السيارات 59 00:05:49,150 --> 00:05:50,895 ـ حقًا؟ ـ أأنتما بخير؟ 60 00:05:50,900 --> 00:05:53,909 ـ أجل، نحن بخير كيف حدث ذلك؟ 61 00:05:54,030 --> 00:05:57,213 لا أعرف، قالوا ربما المشكلة .تتعلق بكهربائية السيارة 62 00:05:57,280 --> 00:05:59,456 .لقد ترجلنا منها وهي كانت هناك 63 00:05:59,610 --> 00:06:01,975 ـ تحترق ـ يا إلهي 64 00:06:02,950 --> 00:06:04,714 ـ أجل ـ أنا آسف 65 00:06:07,200 --> 00:06:10,280 إذًا، ماذا حدث؟ 66 00:06:10,700 --> 00:06:13,871 .أنهم لن يخبروكِ أيّ شيء 67 00:06:13,904 --> 00:06:15,395 .سأعرف كل شيء خلال أسبوع 68 00:06:19,740 --> 00:06:22,242 .وسأتأخر عن دفع الإيجار 69 00:06:23,280 --> 00:06:25,429 .لا بأس، لا تقلقي بشأن هذا 70 00:06:25,860 --> 00:06:26,950 .شكرًا 71 00:06:36,150 --> 00:06:37,403 !يا إلهي 72 00:06:41,200 --> 00:06:43,183 ماذا لو كنت في السيارة؟ 73 00:06:45,020 --> 00:06:46,285 .لن أكون هنا 74 00:06:47,400 --> 00:06:48,731 هل كنتِ لتشتاقي ليّ؟ 75 00:06:53,280 --> 00:06:54,546 .لا تمزح 76 00:07:07,570 --> 00:07:11,075 أنه سهل جدًا قبل أن تشعر .بالإثارة الجنسية 77 00:07:16,570 --> 00:07:20,114 .. ـ لكنه ليس كما لو أنّك لا ـ ماذا؟ 78 00:07:24,990 --> 00:07:27,921 يمكن للأصدقاء أن يمارسوا الجنس .ويبقوا أصدقاء 79 00:07:30,200 --> 00:07:32,564 أنا أحب وضعنا، أحب ما نحن عليه، إتفقنا؟ 80 00:07:37,860 --> 00:07:38,860 .حسنًا 81 00:07:40,400 --> 00:07:43,912 جيمي)، هل يمكنك القدوم لمساعدتي) في ترتيب الطاولة، من فضلك؟ 82 00:07:45,240 --> 00:07:47,213 هل يمكن لأمي أن تسترخي وحسب؟ 83 00:07:47,990 --> 00:07:50,602 .أنها تعوض عن شعورها بالوحدة 84 00:07:53,090 --> 00:07:56,067 ـ (دوروثيا)، أن هذا صب جميل حقًا ـ بالفعل 85 00:07:56,080 --> 00:07:59,544 ـ أريد مواصلة هذا على الجانب ـ حسنًا، سنعيد مطابقة هذا 86 00:07:59,577 --> 00:08:01,694 الآن هذا .. هل هذا خشب في الواقع؟ 87 00:08:01,727 --> 00:08:04,151 ـ أو أنه جص؟ ـ الجص موجود تحته 88 00:08:04,352 --> 00:08:06,550 .الصب في الخارج، وهذا هو الخشب 89 00:08:06,552 --> 00:08:08,284 ـ حسنًا ـ سوف يتطلب بعض الوقت 90 00:08:08,317 --> 00:08:09,433 .. ـ لكن ـ سنتولى هذا 91 00:08:10,320 --> 00:08:11,793 .حسنًا، لا، أنه جيّد 92 00:08:11,860 --> 00:08:14,794 .في الواقع، تم بناءه في عام 1905 93 00:08:14,860 --> 00:08:18,350 ،ونفس العائلة توارثت عليه .لكنهم فقدوا كل أموالهم خلال الحرب 94 00:08:18,570 --> 00:08:20,497 .. وبعد ذلك كان هناك حريق و 95 00:08:20,530 --> 00:08:23,150 .كان عليهم التواجد هنا لأجل هذا .بأيّ حال 96 00:08:23,400 --> 00:08:25,843 ،إذًا، أنها كانت مجرد فوضى .أنهم تركوه ينهار 97 00:08:25,876 --> 00:08:29,994 وبعدها بوهيمي ورثه في الستينات .والطائشون أنتقلوا إلى هنا 98 00:08:30,028 --> 00:08:31,892 ـ لكنهم خسروه إلى المصرف ـ جميل 99 00:08:32,420 --> 00:08:34,343 .. أنّي غرمت بهم تمامًا 100 00:08:34,450 --> 00:08:38,556 أننا مرتبطون بالأرض لأننا جئنا من .الأرض، والأرض مصنوعة من النجوم 101 00:08:38,590 --> 00:08:41,223 .. وبدأت بنفس الطريقة التي نحن عليها، لذا 102 00:08:41,256 --> 00:08:44,504 ،عندما تضعين يديكِ على هذا 103 00:08:44,660 --> 00:08:47,705 ،على الأرض ."سوف تشعرين بـ "أم الأرض 104 00:08:44,660 --> 00:08:47,705 {\an6}.أم الأرض - إلهة الخصوبة ومصدر الحياة 105 00:08:51,360 --> 00:08:55,353 ويليام)، يبدو الأمر كما لو أنّي) .سأكون بحاجة لسيارة 106 00:08:55,387 --> 00:08:57,626 هل تظن أن لديك شيء لأجلي هناك؟ 107 00:08:57,900 --> 00:09:00,851 سيارة رخيصة؟ .ربما "ديلوكس" موديل 1949 108 00:09:02,200 --> 00:09:05,508 ،أظن يمكننا حل هذا الأمر .ربما سنقايض لإيجار أو ما شابة 109 00:09:06,240 --> 00:09:08,060 ـ شكرًا لك ـ بالطبع 110 00:09:10,030 --> 00:09:12,012 .حسنًا، أننا تجاوزنا هذا الأمر 111 00:09:13,000 --> 00:09:16,818 ،حسنًا، فقط أمهلني لحظة .وبعدها أخرج 112 00:09:43,980 --> 00:09:46,819 .دوروثيا فيلدز) ولدت في عام 1924) 113 00:09:46,880 --> 00:09:49,519 .ولدت أمي في عام 1924 114 00:09:50,090 --> 00:09:54,653 عندما كانت في سني، الناس كانت .تقود سياراتها بحزن إلى منازلهم الحزينة 115 00:09:54,687 --> 00:09:57,298 .مع هواتف قديمة، لا مال أو طعام 116 00:09:57,300 --> 00:09:58,823 .أو تلفاز 117 00:09:59,600 --> 00:10:01,239 .لكن الناس كانوا حقيقيين 118 00:10:02,400 --> 00:10:06,427 وعندما كنت بسن 16، أندلعت .الحرب وأضطرت أن ترك المدرسة 119 00:10:06,820 --> 00:10:09,574 حلمها كان أن تكون طيارة .في السلاح الجوي 120 00:10:10,240 --> 00:10:12,210 .أنها في الواقع ألتحقت بكلية تعليم الطيران 121 00:10:12,730 --> 00:10:15,041 .لكن الحرب أنتهت قبل أن تتخرج 122 00:10:16,320 --> 00:10:20,632 وأصبحت أول امرأة تعمل في غرفة ."الصياغة لشركة "كونتنتال كان 123 00:10:21,740 --> 00:10:23,443 .وبعدها قابلت والدي 124 00:10:24,320 --> 00:10:25,749 .وبعد ذلك ولدت أنا 125 00:10:27,030 --> 00:10:28,384 .وتطلقا 126 00:10:29,700 --> 00:10:33,638 لكن الناس في وقتها لم يعترفوا .بأيّ شيء كان مخطئًا أبدًا 127 00:10:34,630 --> 00:10:35,819 ماذا تعني؟ 128 00:10:35,860 --> 00:10:39,176 أنا آسف، أنه صغير جدًا ليحصل .على حساب باسمه فقط 129 00:10:39,200 --> 00:10:43,631 ـ أنه فتى صغير ـ لا، أنه شخص وليس نصف شخص 130 00:10:43,664 --> 00:10:45,361 .وليس فتى صغير لطيف 131 00:10:45,400 --> 00:10:49,977 .لديه رؤية وأستقلالية وخصوصية .أنه بحاجة لحساب مصرفي 132 00:10:50,730 --> 00:10:52,001 هل يمكنك فعل هذا لأجلنا؟ 133 00:10:53,020 --> 00:10:56,671 جيمي)، لا يمكن مواصلة الغياب) .عن المدرسة وتقدم الأعذار 134 00:10:56,695 --> 00:10:58,382 أنتظر لحظة، ولمَ لا؟ 135 00:10:58,415 --> 00:10:59,895 لمَ لا يمكنك الغياب عن المدرسة وحسب؟ 136 00:11:00,030 --> 00:11:03,513 .إذا كان لديه حاجة مشروعة ليكون غائبًا 137 00:11:03,820 --> 00:11:06,629 حسنًا، سأكون بحاجة لملاحظة .مشروعة حقيقية منكِ 138 00:11:06,780 --> 00:11:09,009 ـ حسنًا ـ مع توقيعكِ الحقيقي 139 00:11:09,040 --> 00:11:12,602 عجباه، كيف تمكنت من تزوير توقيعي بشكل جيّد؟ 140 00:11:13,800 --> 00:11:15,897 !هذا عبقري 141 00:11:16,610 --> 00:11:21,035 لكن أياك أن تزّور توقيع أحد .وتفعل أيّ شيء وراء أيّ أحد 142 00:11:22,070 --> 00:11:24,601 الرجاء أعذر (جيمي) من القدوم .إلى المدرسة هذا الصباح 143 00:11:24,634 --> 00:11:28,134 أنه كان يقوم بعمل تطوعي ."لصالح منظمة "الساندينيين 144 00:11:28,300 --> 00:11:30,381 الرجاء أعذر (جيمي) من القدوم .إلى المدرسة هذا الصباح 145 00:11:30,414 --> 00:11:34,802 .أنه تعرض لحادث طائرة صغير .لحسن الحظ، لم يصب بأيّ أذى 146 00:11:35,320 --> 00:11:38,534 .ستكون مفاجأة أسطورية 147 00:11:38,567 --> 00:11:39,979 .أنه خشب الماهوغوني تحتها 148 00:11:40,012 --> 00:11:42,599 .أنها دومًا تحاول أن تجلب رجلاً في حياتي 149 00:11:42,860 --> 00:11:45,250 ،"هذا ربما ماهوغوني من "الهندوراس 150 00:11:45,310 --> 00:11:48,373 ـ خشب ممتاز جدًا ـ هذا ممل حقًا 151 00:11:48,490 --> 00:11:51,676 ـ بحقك، أنتبه لكلامك ـ أنه يتحدث عن الأخشاب وما شابة 152 00:11:51,700 --> 00:11:53,902 أنه يساعدني في ترميم المنزل، إتفقنا؟ 153 00:11:53,935 --> 00:11:54,935 ."آي بي أم" 154 00:11:55,040 --> 00:11:56,790 .أنها تكتب أسهما كل صباح 155 00:11:56,850 --> 00:11:58,467 .أنه 213.20 دولار 156 00:11:58,867 --> 00:12:00,018 جي أي؟ 157 00:12:01,280 --> 00:12:03,048 .أنه 51.62 دولار 158 00:12:03,570 --> 00:12:05,789 ،"أنها تدخن سجائر "سالم .لأنها أكثر صحية 159 00:12:05,900 --> 00:12:08,531 .وترتدي "بيركنشتوك" لأنها امرأة معاصرة 160 00:12:09,360 --> 00:12:12,760 ،"أنها تقرأ "وترشيب دون .وتعلمت كيف تنحت الأرانب من الخشب 161 00:12:14,740 --> 00:12:17,387 .وأنها لم تواعد رجل لفترة طويلة جدًا 162 00:12:18,920 --> 00:12:20,478 ."شكرًا لك، "باباي 163 00:12:20,511 --> 00:12:21,580 .(طابت ليلتكِ، (دوروثيا 164 00:12:22,610 --> 00:12:24,434 ـ طابت ليلتكِ ـ وداعًا 165 00:12:24,900 --> 00:12:25,900 .سأراكِ لاحقًا 166 00:12:26,686 --> 00:12:28,778 فقط لا تتسكعي مع ذلك الرجل (كريس) بعد، إتفقنا؟ 167 00:12:28,802 --> 00:12:30,371 ـ طابت ليلتكِ ـ أنه شخص أحمق 168 00:12:30,700 --> 00:12:31,819 .بالضبط 169 00:12:33,650 --> 00:12:35,336 ـ عيد ميلاد سعيد (ـ وداعًا (جولي 170 00:12:38,610 --> 00:12:40,905 ـ توقفي ـ ماذا؟ 171 00:12:43,360 --> 00:12:45,845 .تظنين أنّكِ تعرفين كل شيء يجري 172 00:12:45,878 --> 00:12:47,734 .. لا، أنا فقط أظن 173 00:12:47,990 --> 00:12:51,661 تعرف أنّك يكسر فؤادك، أنها طريقة .رائعة لمعرفة الكثير عن العالم 174 00:12:56,700 --> 00:12:57,700 .حسنًا 175 00:13:01,690 --> 00:13:03,143 هل تظنين أنّكِ سعيدة؟ 176 00:13:04,320 --> 00:13:05,331 .. مثل 177 00:13:06,860 --> 00:13:10,182 سعيدة بقدر ما ظننتِ أن تكوني .عندما كنتِ في عمري 178 00:13:10,360 --> 00:13:13,781 حقًا؟ .لا تسأل الناس سؤال كهذا 179 00:13:15,200 --> 00:13:16,384 .أنتِ أمي 180 00:13:19,200 --> 00:13:20,576 .بالأخص أمك 181 00:13:20,990 --> 00:13:24,619 ،أسمع، أتساءل ما إذا كنت سعيدًا .أنه أختصار رائع لتكون مكتئبًا 182 00:13:24,950 --> 00:13:25,950 .أعطني ذلك 183 00:14:08,150 --> 00:14:09,155 ما هذا؟ 184 00:14:10,740 --> 00:14:12,308 ."أنها فرقة "رينكوست 185 00:14:19,150 --> 00:14:21,804 ألّا يمكن الأشياء تكون جميلة وحسب؟ 186 00:14:23,150 --> 00:14:26,694 الموسيقى الجميلة تستخدم لأخفاء .مدى الظلم وفساد المجتمع 187 00:14:31,950 --> 00:14:33,402 .. حسنًا، إذًا 188 00:14:33,700 --> 00:14:36,592 .أنهم ليسوا جيّدين جدًا ويعرفون ذلك، صحيح؟ 189 00:14:37,225 --> 00:14:38,225 .أجل 190 00:14:38,280 --> 00:14:42,543 .كما لو أنهم لديهم كل هذه المشاعر 191 00:14:42,576 --> 00:14:46,370 ،وليس لديهم مهارة .ولا يريدون أيّ مهارة لأنه مثير للأهتمام حقًا 192 00:14:46,403 --> 00:14:50,207 ما يحدث عندما تعاطفكِ يكون أكبر 193 00:14:50,240 --> 00:14:52,795 .من الأدوات التي لديكِ للتعامل معها 194 00:14:53,030 --> 00:14:55,118 .أنها تخلق هذه الطاقة 195 00:14:55,151 --> 00:14:57,490 .هذه موسيقى الروك 196 00:14:57,900 --> 00:14:59,060 أليس هذا رائعًا؟ 197 00:15:17,070 --> 00:15:20,348 .ابني ولد في عام 1964 198 00:15:23,990 --> 00:15:26,314 .أنه نشأ مع حرب لا معنى لها 199 00:15:27,240 --> 00:15:29,152 .مع الأحتجاجات 200 00:15:29,450 --> 00:15:30,740 .(مع (نيكسون 201 00:15:32,110 --> 00:15:34,473 .مه سيارات ومنازل جميلة 202 00:15:35,320 --> 00:15:36,897 .حواسيب 203 00:15:36,930 --> 00:15:38,096 .مخدرات 204 00:15:38,490 --> 00:15:39,834 .ملل 205 00:15:44,110 --> 00:15:46,670 .أنّي أعرفه أقل كل يوم 206 00:15:52,530 --> 00:15:54,370 .قال أنها مجرد لعبة 207 00:15:55,610 --> 00:15:59,613 أنت تتنفس بقوة وطفل آخر .يشد حجابك الحاجز 208 00:15:59,646 --> 00:16:00,902 .ويغمى عليك 209 00:16:05,950 --> 00:16:08,974 قال من المفترض أن تأتي .بعد بضع ثوان 210 00:16:09,780 --> 00:16:11,043 ـ هل يمكنني المحاولة؟ ـ أجل 211 00:16:11,137 --> 00:16:15,139 لكن أستغرق من (جيمي) تقريبًا .نصف ساعة ليستفيق 212 00:16:29,400 --> 00:16:30,592 .اذهب وأجلب المساعدة 213 00:16:55,360 --> 00:16:56,544 هل يمكنك أن تخبرني اسمك؟ 214 00:16:58,240 --> 00:16:59,406 .(جيمي) 215 00:17:31,150 --> 00:17:35,633 جيمي)، لماذا تفعل شيء خطير جدًا؟) 216 00:17:38,200 --> 00:17:39,229 .لا أعرف 217 00:17:40,820 --> 00:17:42,862 .أعني، الجميع كانوا يفعلون هذا 218 00:17:44,400 --> 00:17:47,877 ـ إذًا، أنت وافقت على فعل ذلك؟ ـ بدا الأمر كأنه ممتعًا 219 00:17:48,070 --> 00:17:50,963 ،هذا مجرد غباء لماذا تفعل شيء غبي جدًا؟ 220 00:17:51,320 --> 00:17:52,938 فقط تتبع المجموعة؟ 221 00:17:53,200 --> 00:17:55,584 تعرف أنّك كدت تموت، صحيح؟ 222 00:17:55,650 --> 00:17:58,241 ـ أنّكِ لا تحتاجي أن تقلقي بشأني ـ لماذا لم تفكر؟ 223 00:17:59,450 --> 00:18:00,829 .جيمي)، مهلاً) 224 00:18:03,610 --> 00:18:04,610 .(جيمي) 225 00:18:05,780 --> 00:18:08,279 ما الذي يجري؟ .مهلاً 226 00:18:09,350 --> 00:18:11,335 ماذا؟ ألن تتحدث معي الآن؟ 227 00:18:14,150 --> 00:18:15,879 .أنا لست الشخص الذي لا يتحدث 228 00:18:16,070 --> 00:18:18,380 !ماذا؟ بحقك 229 00:18:18,570 --> 00:18:20,837 .أنّك أخفتني حقًا 230 00:18:21,530 --> 00:18:24,509 لماذا تؤذي نفسك هكذا؟ 231 00:18:24,542 --> 00:18:27,207 ـ ولماذا أنتِ تدخنين حتى الموت؟ ـ مهلاً 232 00:18:28,400 --> 00:18:31,663 لماذا ليس لديكِ مشكلة لكونكِ حزينة ووحيدة؟ 233 00:18:34,065 --> 00:18:35,239 .. أنا 234 00:18:36,619 --> 00:18:38,989 .. أنا .. أنت 235 00:18:39,700 --> 00:18:42,882 .لا يمكنك أن تتحدث معي هكذا .أننا لا .. لا تقول هذا ليّ 236 00:19:40,117 --> 00:19:42,477 .أظن أن التاريخ كان قاسيًا على الرجال 237 00:19:42,900 --> 00:19:46,996 .أعني لا يمكنوا أن يكونوا ما كانوا عليه .ولا يمكنهم أن يعرفوا ما التالي 238 00:19:47,030 --> 00:19:48,209 عمّ نحن نتحدث؟ 239 00:19:48,342 --> 00:19:49,342 الرجال؟ 240 00:19:49,950 --> 00:19:52,018 .أظن التاريخ والرجال 241 00:19:52,080 --> 00:19:56,566 أعني، مَن أبطالكِ هذه الأيام؟ حفنة من مدمني المخدرات المتميزة؟ 242 00:19:56,599 --> 00:19:58,962 أظن ربما يمكنكم مساعدتنا .(أنا و(جيمي 243 00:19:59,360 --> 00:20:00,665 .. أعتقد 244 00:20:01,030 --> 00:20:04,542 .. أنه بحاجة للمساعدة في معرفة 245 00:20:04,575 --> 00:20:06,591 كيف يكون على سجيته .في كل هذه الفوضى 246 00:20:06,624 --> 00:20:08,330 .ولا يمكنني أن أكون هناك 247 00:20:08,860 --> 00:20:10,278 .لا يمكنني أن أكون بجواره 248 00:20:10,320 --> 00:20:11,615 .يجب أن أترك الأمر 249 00:20:11,950 --> 00:20:15,548 هل هذا بسبب الإغماء؟ .أنه بخير 250 00:20:15,581 --> 00:20:17,924 .لا، بسبب كل شيء 251 00:20:20,200 --> 00:20:22,994 لا أفهم ما الذي تسألينه؟ 252 00:20:23,240 --> 00:20:25,090 كيف تكون رجلاً صالحًا؟ 253 00:20:26,030 --> 00:20:28,133 ماذا يعني هذا اليوم حتى؟ 254 00:20:28,900 --> 00:20:30,426 .أنه لديّ أنا فقط 255 00:20:30,460 --> 00:20:31,460 .. أنه فقط 256 00:20:31,530 --> 00:20:33,486 .فكروا بشأن هذا، أنه ليس كافيًا 257 00:20:33,530 --> 00:20:34,806 .أنتِ جادة 258 00:20:34,820 --> 00:20:36,662 ـ أجل ـ ماذا عن (ويليام)؟ 259 00:20:36,700 --> 00:20:38,382 .. وليام) رجل، أنه) 260 00:20:38,440 --> 00:20:41,184 .يمكنه التحدث معه عن أمور الرجال 261 00:20:41,217 --> 00:20:43,051 هل سبق أن رأيتهما يخوضان حوارًا؟ 262 00:20:43,080 --> 00:20:45,257 ،ليس لديهما قاسمًا مشتركًا .أنهما ليس مرتبطان 263 00:20:45,280 --> 00:20:46,427 .أنه فقط لا يجدي نفعًا 264 00:20:46,470 --> 00:20:48,742 .أعني، أنّي فكرت بشأن هذا .. أنه 265 00:20:49,860 --> 00:20:51,454 .حسنًا، أنه معجب بكِ 266 00:20:51,487 --> 00:20:53,205 .وأنتِ .. أنه معجب بكِ كثيرًا 267 00:20:53,450 --> 00:20:55,731 .. ـ ذلك ـ ذلك صديقي، لا أريد أن أكون أمه 268 00:20:57,030 --> 00:20:58,727 .أجل، لا، أنا أمه 269 00:20:58,990 --> 00:21:02,417 أعني، لا تحتاجين لرجل لتربية رجل؟ 270 00:21:04,508 --> 00:21:06,026 .لا، لا أظن ذلك 271 00:21:06,950 --> 00:21:07,950 .. أعني 272 00:21:08,480 --> 00:21:11,170 .أظن أنّكِ ما ستكوني مفيدة له 273 00:21:14,780 --> 00:21:15,953 .. أعني 274 00:21:16,070 --> 00:21:18,542 .أنّكِ تعرفيه أفضل من أيّ أحد 275 00:21:18,740 --> 00:21:19,990 .تعرفين ذلك 276 00:21:20,089 --> 00:21:21,155 .. و 277 00:21:22,360 --> 00:21:25,107 ،يمكنكِ الأعتناء بهِ .يمكنكِ الأهتمام بهِ 278 00:21:25,140 --> 00:21:28,630 .وفقط تشاركين حياتكِ 279 00:21:28,663 --> 00:21:31,967 أنتِ شخص موهوب .وتبيني لهم أنّكِ مهتمة 280 00:21:32,000 --> 00:21:33,648 وتعرفين أنه سيكون محظوظًا .ليحظى بذلك 281 00:21:51,820 --> 00:21:52,936 تساعديني بماذا؟ 282 00:21:54,560 --> 00:21:57,151 ،لمواجهة كل هذا الجزء من حياتك .ليس بالأمر السهل 283 00:21:57,184 --> 00:21:58,385 .ليس سهل على أيّ أحد 284 00:21:59,530 --> 00:22:01,286 ـ هل طلبتِ منهم مساعدتي؟ ـ أجل 285 00:22:01,860 --> 00:22:04,089 .لا، أنهم يفهمون 286 00:22:05,800 --> 00:22:08,314 ـ إذًا، هل وافقوا؟ ـ أجل 287 00:22:09,150 --> 00:22:11,116 !ـ اللعنة .. ـ مهلاً 288 00:22:11,610 --> 00:22:14,206 أنّكِ فقط تشعرين بالذنب لأنه .فقط أنا وأنتِ 289 00:22:17,400 --> 00:22:19,113 .أنّك لا تعرف ما أشعر بهِ 290 00:22:19,900 --> 00:22:20,935 .فقط أخبرني 291 00:22:22,050 --> 00:22:23,121 .يا فتى 292 00:22:24,030 --> 00:22:25,812 .أنّكِ لا تخبريني أبدًا ما الذي ستفعلينه 293 00:22:25,990 --> 00:22:27,039 .فقط تفعليه 294 00:22:42,950 --> 00:22:44,634 .لديّ مفاتيح سيارة زوج أمي 295 00:22:47,450 --> 00:22:50,641 .تانيا) و(ميشال) سيكونان هناك) 296 00:22:50,860 --> 00:22:52,390 هل ستذهبون إلى (لوس أنجلوس)؟ 297 00:22:53,190 --> 00:22:54,190 .أجل 298 00:22:54,361 --> 00:22:55,361 .أجل 299 00:22:56,780 --> 00:22:58,011 هل يمكنني القدوم؟ 300 00:22:59,711 --> 00:23:02,112 أستمعوا جميعًا، أأنتم مستعدون؟ 301 00:23:02,312 --> 00:23:03,636 .. أننا سوف 302 00:23:29,480 --> 00:23:30,708 .(كان ذلك (جيمي 303 00:23:31,200 --> 00:23:33,860 .(أنه في (لوس أنجلوس 304 00:23:33,990 --> 00:23:36,502 .هو وبعض أصدقائه ذهبوا للعرض 305 00:23:38,110 --> 00:23:40,737 .أجل .أنه أراد أن يخبركِ 306 00:23:42,440 --> 00:23:43,472 .حسنًا 307 00:23:52,110 --> 00:23:53,512 ألستِ قلقة؟ 308 00:23:56,950 --> 00:23:59,691 أنه غضب مني وهذه هي .طريقته للتعامل مع الأمر 309 00:24:00,700 --> 00:24:02,755 .ولديه كل الحق لكي يكون غاضبًا 310 00:24:04,950 --> 00:24:08,843 ،أجل لكن إذا يجعله يغضب لهذه الدرجة .ربما أنها لم تكن فكرة جيّدة 311 00:24:46,110 --> 00:24:50,105 .. ربما .ربما أنّي فعلت شيئًا خاطئًا 312 00:24:52,581 --> 00:24:53,581 ... أنا 313 00:24:54,340 --> 00:24:55,980 ـ مع الفتى، أعني ـ أجل، أعرف 314 00:24:56,110 --> 00:24:58,748 .. أظن أن طاقة (جيمي) 315 00:25:01,360 --> 00:25:02,697 .غير مستقرة جدًا 316 00:25:05,320 --> 00:25:09,564 حسنًا، أنت محق، هناك أزمة .. طاقة، ربما هذا 317 00:25:09,840 --> 00:25:12,094 .يدعم الأمر بطريقة ما 318 00:25:15,610 --> 00:25:16,750 .أنا آسفة 319 00:25:18,900 --> 00:25:21,395 ليس لديك الكثير من الجمل المضحكة، أليس كذلك؟ 320 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 .حسنًا 321 00:25:54,450 --> 00:25:55,498 .. (جيمي) 322 00:26:04,490 --> 00:26:05,490 .(جيمي) 323 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 .مرحبًا 324 00:26:31,070 --> 00:26:32,070 .مرحبًا 325 00:26:33,320 --> 00:26:35,469 ـ هل كل شيء بخير؟ ـ أجل 326 00:26:36,070 --> 00:26:39,490 ـ هل يمكنني الدخول؟ ـ بالطبع 327 00:26:43,700 --> 00:26:46,808 لذا، راودتني هذه الفكرة الجديدة .بخصوص تصويري 328 00:26:46,841 --> 00:26:52,683 كنت أود ألتقاط صورة لكل شيء .لديّ، لكي تكون صور ذاتية 329 00:26:52,783 --> 00:26:55,950 .بنفسي خلال كل الأشياء التي لديّ 330 00:27:00,290 --> 00:27:01,561 هل يمكنني أن أريك؟ 331 00:27:01,861 --> 00:27:02,995 .. إذًا 332 00:27:03,111 --> 00:27:09,869 حمالة صدر، حبوب منع حمل، صورة .من قبل (سوزان سوناتج)، أحذية 333 00:27:10,600 --> 00:27:11,636 .ملابس داخلية 334 00:27:11,950 --> 00:27:13,861 .صورة لصورة لأمي 335 00:27:14,650 --> 00:27:16,484 .سأعمل مجموعة منهم 336 00:27:18,610 --> 00:27:21,449 .. أنه أمر .أنه أمر محزن قليلاً 337 00:27:25,700 --> 00:27:27,381 .. كما تعرفين، كل هذه الاشياء معًا 338 00:27:28,700 --> 00:27:30,186 .لا اعرف لماذا يكون هذا 339 00:27:31,840 --> 00:27:34,652 .. لا شيء، أعني تعرفين ما أقصده؟ 340 00:27:36,110 --> 00:27:37,726 .(أنها جميلة حقًا، (آبي 341 00:27:38,860 --> 00:27:42,476 هل تريد أن تتحامق مغي؟ 342 00:27:44,800 --> 00:27:45,879 حقًا؟ 343 00:27:47,586 --> 00:27:48,586 .أجل 344 00:27:52,023 --> 00:27:53,361 .أجل 345 00:27:54,950 --> 00:27:55,990 .أتحامق 346 00:28:00,150 --> 00:28:03,233 .أتعرف، أنّي أتعافى من سرطان عنق الرحم 347 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 .أعرف 348 00:28:25,360 --> 00:28:27,021 .رائحة شعركِ طيبة 349 00:28:31,200 --> 00:28:32,840 .أنّي أعمل الشامبو الخاص بيّ 350 00:28:34,150 --> 00:28:35,306 .بالطبع، أنّك كذلك 351 00:29:05,240 --> 00:29:07,549 .لا بأس يا (جيفيس)، أنه عاد 352 00:29:07,860 --> 00:29:09,451 .يمكنك أن تسترخي الآن 353 00:29:22,780 --> 00:29:23,920 أين كنت؟ 354 00:29:25,360 --> 00:29:28,350 ،"لقد ذهبنا إلى "ستاروود .شاهدنا العرض 355 00:29:28,650 --> 00:29:30,712 كما تعرفين، في (لوس أنجلوس) .لقد حظيت الكثير من المرح 356 00:29:32,990 --> 00:29:34,065 أأنت ثمل؟ 357 00:29:42,700 --> 00:29:43,700 .لا تفعل 358 00:29:48,110 --> 00:29:49,110 ما الخطب؟ 359 00:29:52,150 --> 00:29:54,216 .تيم درامير) قذف في داخلي) 360 00:29:58,610 --> 00:30:00,164 .لا اريد سماع هذا الهراء 361 00:30:02,360 --> 00:30:05,129 لقد دخلنا ذلك حوض السباحة .في مبنى العام 362 00:30:05,650 --> 00:30:06,996 .ثملنا 363 00:30:08,320 --> 00:30:09,556 .عبثنا في الجوار 364 00:30:11,950 --> 00:30:14,812 وأنا و(تيم) أنتهى بنا المطاف ."في سيارة أمه "مافريك 365 00:30:21,720 --> 00:30:23,102 هل قذفت للتو؟ 366 00:30:24,010 --> 00:30:25,010 .أجل 367 00:30:27,510 --> 00:30:29,037 .لقد قلت أنّك سحبت قضيبك 368 00:30:32,130 --> 00:30:33,191 .أجل 369 00:30:33,970 --> 00:30:35,136 .آسف 370 00:30:37,470 --> 00:30:39,220 .ظننت أننا أتفقنا 371 00:30:42,200 --> 00:30:43,200 !اللعنة 372 00:30:46,850 --> 00:30:47,876 ماذا سوف تفعلين؟ 373 00:30:52,220 --> 00:30:53,475 .سيكون الأمر بخير 374 00:31:10,300 --> 00:31:12,961 أمك طلبت مني أن أساعدها .في تربيتك 375 00:31:16,890 --> 00:31:18,137 .أجل، أعرف 376 00:31:21,390 --> 00:31:23,205 .أنها تربت في فترة كساد 377 00:31:24,010 --> 00:31:25,895 الجميع كان يقدم العون في تربية .بعضهم الآخ 378 00:31:26,050 --> 00:31:28,747 كما تعرفين، الحي كله كانوا .يربون الصغار 379 00:31:29,640 --> 00:31:30,755 .آسف 380 00:31:34,430 --> 00:31:35,910 هل يمكننا أن نبدأ بالعلاج؟ 381 00:31:37,350 --> 00:31:38,946 يا إلهي، لا أريد أبدأ بالعلاج الآن 382 00:31:38,979 --> 00:31:40,647 ـ لنلعب الدور ـ أرجوكِ، لا 383 00:31:40,670 --> 00:31:43,446 سألعب دور أمك ويمكنك أن تخبرها .ما تود أن تخبرها 384 00:31:44,140 --> 00:31:45,370 .فقط أفعلها 385 00:31:47,030 --> 00:31:49,150 ـ لا أريد التحدث معي أمي ـ ما الذي ستقوله لها؟ 386 00:31:52,850 --> 00:31:54,141 .حسنًا 387 00:31:58,800 --> 00:32:01,051 .لست بحاجة لمساعدتكِ، يا أمي 388 00:32:02,180 --> 00:32:03,258 .سأهتم بالأمر 389 00:32:04,220 --> 00:32:05,322 .أنا بخير 390 00:32:09,680 --> 00:32:12,524 .سأكون بحاجة لقصة 391 00:32:12,800 --> 00:32:15,413 ـ ماذا؟ ـ قصة 392 00:32:16,050 --> 00:32:17,477 ـ ماذا تقصدين؟ .. ـ مثل 393 00:32:17,720 --> 00:32:19,050 .قصة 394 00:32:20,760 --> 00:32:21,776 .. حيث 395 00:32:23,280 --> 00:32:27,053 .أنّي مجرد امرأة عادية 396 00:32:27,767 --> 00:32:29,164 .. و 397 00:32:29,198 --> 00:32:30,477 .أنت مصور 398 00:32:30,800 --> 00:32:34,769 .. وأنت تصورني، لكن بينما تفعل هذا 399 00:32:36,470 --> 00:32:40,014 .لا يمكنك أن تمنع نفسك وتبدأ بلمسي 400 00:32:41,263 --> 00:32:42,656 .. و 401 00:32:42,930 --> 00:32:44,334 .تلمسني 402 00:32:45,503 --> 00:32:47,270 .. وأنت 403 00:32:47,640 --> 00:32:50,041 ."تقول "أنا آسف 404 00:32:50,800 --> 00:32:52,071 ."أنا آسف" 405 00:32:54,550 --> 00:32:55,570 حقًا؟ 406 00:32:57,260 --> 00:32:59,018 لا يمكن أن أكون على سجيتي وحسب؟ 407 00:33:02,880 --> 00:33:04,014 .لا 408 00:33:06,260 --> 00:33:08,713 .. ـ حسنًا، إذًا ـ تشرفت بلقاؤكِ 409 00:33:08,800 --> 00:33:11,239 مرحبًا، هل أنظر إلى الكاميرا وحسب؟ 410 00:33:11,270 --> 00:33:14,952 ـ أو عليّ أن أنظر للجانب؟ .. ـ لنبدأ بهذه الطريقة 411 00:33:14,986 --> 00:33:16,392 ـ تنظرين إلى الكاميرا ـ حسنًا 412 00:33:16,425 --> 00:33:17,425 هل يجب أن أبتسم؟ 413 00:33:17,760 --> 00:33:18,928 هل تودين أن تبتسمين؟ 414 00:33:18,961 --> 00:33:20,196 ـ أجل ـ حسنًا 415 00:33:20,230 --> 00:33:21,230 .حسنًا 416 00:33:22,970 --> 00:33:26,125 أنّك ألتقطتها، ظننتك سوف .. تقول واحد، اثنان، ثلاثة 417 00:33:26,158 --> 00:33:28,344 ـ لا، انّي فقط أنتظر اللحظة ـ حسنًا 418 00:33:28,459 --> 00:33:30,865 .يجب عليّ إصلاح شيء ما 419 00:33:31,260 --> 00:33:32,260 .أنه هنا 420 00:33:33,140 --> 00:33:34,899 ـ أنا آسف ـ لا، لا عليك 421 00:33:35,050 --> 00:33:38,794 .لا أمانع .لم أفعل هذا من قبل أبدًا 422 00:33:38,827 --> 00:33:42,399 .لذا، أنّي لا أزال متوترة قليلاً 423 00:33:42,432 --> 00:33:43,432 .. لكن 424 00:33:43,470 --> 00:33:46,216 ـ يمكنني أصلح شعري بشكل مختلف (ـ (آبي 425 00:33:48,420 --> 00:33:49,425 أجل؟ 426 00:33:52,010 --> 00:33:53,409 أنا آسف 427 00:33:58,600 --> 00:33:59,952 أنا آسف للغايَة 428 00:34:18,600 --> 00:34:21,233 (جولي) و أنا كنّا أصدقاءً منذ أن كنا صغاراً 429 00:34:22,090 --> 00:34:24,333 " جولي هاملين " ولدت عام 1962 430 00:34:25,800 --> 00:34:28,008 يراودَها القول بأنها محطمةَ ذاتياً 431 00:34:30,350 --> 00:34:31,870 أمهَا طبيب نفسانِي 432 00:34:31,960 --> 00:34:33,445 ..أريد أن أتحدث فقط 433 00:34:34,500 --> 00:34:37,750 أنِت تتفهمين ماهو خطبَك ...و أنا قلقَة عليّك 434 00:34:37,970 --> 00:34:40,650 جعلُت (جولي) ترتاد جلساتها المكونة من مجموعَة من المراهقات 435 00:34:40,735 --> 00:34:42,855 ماذا عن الأمكانية؟ 436 00:34:43,780 --> 00:34:46,321 بانِك تختارين الفتيانُ الغير مناسبين؟ 437 00:34:46,970 --> 00:34:48,397 بدون أي وعـٌي 438 00:34:49,390 --> 00:34:51,337 عندما تزوجتُ والدتها مجددًا (جولي) تغيرتَ أحوالها 439 00:34:53,375 --> 00:34:55,225 ...و عندما ولدُت أختها الغير شقيقة (أماندا) 440 00:34:55,259 --> 00:34:57,310 مع مرض الشلل الدماغي ..تغير حالهَا أكثر 441 00:34:57,345 --> 00:34:58,385 تعلُم ماذا أعنيهَ 442 00:35:00,300 --> 00:35:04,972 يبدَو جميل جدًا عليُك أنه يجعل وجهَك مثل المفرقعات 443 00:35:05,550 --> 00:35:07,437 مثل مفرقعات المشروبات الغازيَة 444 00:35:17,550 --> 00:35:18,855 أمسَت شخصًا عابثًا 445 00:35:21,140 --> 00:35:22,981 و بدأت تتسلل خلسُة إلى بيتي 446 00:35:24,470 --> 00:35:25,692 و تنَام فيه 447 00:35:27,550 --> 00:35:30,463 لمّاذا فعلتي ذلكَ؟ - لأنني مجنونةَ - 448 00:35:33,430 --> 00:35:35,159 أنت تتمنين أن تكونين مجنونِة 449 00:35:39,390 --> 00:35:40,718 حـّك لي يدي 450 00:35:44,260 --> 00:35:46,230 "يجب علينا أن نذهب مكاناً ما نحو "الساحل 451 00:35:48,050 --> 00:35:49,478 فقط أنا و أنِت 452 00:35:52,390 --> 00:35:54,837 عملت (جولي) في مجمع (كامبر-بلازا) 453 00:35:54,900 --> 00:35:59,549 "(سبرينغ-راين) يتميز برائحَة "القرفة (الياسمين) ، (زنبق-الوادي) ، (الورد) 454 00:36:01,350 --> 00:36:02,994 " الجنَس التزام " 455 00:36:03,080 --> 00:36:09,220 " للأبــد " للكاتب "جودي بليم" 1975 456 00:36:03,100 --> 00:36:07,059 ،عندما تكون تمارسُه ليس بوسعَك أنَ تعانق الايادي مجدداً 457 00:36:07,083 --> 00:36:09,046 و عندما تسلٌم نفسك عقلياً و جسديًا 458 00:36:09,070 --> 00:36:10,445 حسناً ، أنت ضعيف عاطفيًا تمامًا 459 00:36:10,510 --> 00:36:13,010 كل أهتمامتَه بشأن زوجته الجديدِة و عيد ميلادها 460 00:36:13,510 --> 00:36:16,103 و عيد "الكريسماس" معهِا و مع عائلتِها 461 00:36:16,350 --> 00:36:18,932 و أن تدعوّ كل عائلتهِا 462 00:36:18,950 --> 00:36:24,826 "(سبرينغ-راين) يتميز برائحَة "القرفة (الياسمين) ، (زنبق-الوادي) ، (الورد) 463 00:36:25,920 --> 00:36:28,386 ..."جميعَ المفاهيم الخاطئة بشأن "الحب 464 00:36:28,419 --> 00:36:32,530 الأكثر قوةً و إقناعًا بأن ... أعتقاد الوقوع في الحـبَ 465 00:36:31,420 --> 00:36:36,850 " الطريق قليل السفر " للكاتب "سكوت بيك" 1978 466 00:36:32,820 --> 00:36:34,076 هو الحـبَ عينه 467 00:36:34,100 --> 00:36:37,860 أو أقل ما يوصفُ أحد مظاهر الحـبَ 468 00:36:37,970 --> 00:36:40,584 بــ "الحـبَ" يفترض عليَك أن تشعر بما ترغب بالشعور بَه 469 00:36:40,680 --> 00:36:42,740 ... الناس يقولون أنهم يحبـّون 470 00:36:42,766 --> 00:36:44,801 ..لكن بالحقيقة هم ليسّوا كذلَك 471 00:36:45,890 --> 00:36:48,341 أنها مشاعر كاذبة تستشعرها مع البعُـض 472 00:36:49,260 --> 00:36:51,361 و الزواجَ لا يجدر أن يحدث 473 00:36:51,970 --> 00:36:54,762 " يجب أن تموت " " كان يجب أن تكون أنتَ " 474 00:36:56,300 --> 00:36:57,419 !متَ 475 00:37:40,220 --> 00:37:41,607 مرحباً ، (جولي) 476 00:37:42,030 --> 00:37:43,980 مرحباً - مرحباً - 477 00:37:44,640 --> 00:37:45,968 تفضلي 478 00:37:46,001 --> 00:37:47,413 لا بأس ، تفضلي 479 00:37:47,970 --> 00:37:49,355 أنه ليس هنَا بعد 480 00:37:50,140 --> 00:37:52,458 يبدو أنه سيتأخر 481 00:37:53,430 --> 00:37:55,269 أتودين مساعَدتي بحمل هذه الصحون؟ 482 00:38:00,970 --> 00:38:03,283 إذاً هل (جيمي) بخير؟ 483 00:38:03,510 --> 00:38:04,565 نعم 484 00:38:04,760 --> 00:38:05,810 أنه بخير 485 00:38:07,010 --> 00:38:09,328 سمعتَ قدومٌه ليلة أمس 486 00:38:09,800 --> 00:38:11,428 كنت متيقظَة 487 00:38:12,260 --> 00:38:13,260 صحيح 488 00:38:13,440 --> 00:38:15,573 نعم ، لم أستطع النوَم 489 00:38:15,636 --> 00:38:20,359 لذا كنت ، كما تعلمينَ ،متيقظةَ لأجله 490 00:38:34,760 --> 00:38:36,049 كيف كانَ العرض؟ 491 00:38:37,260 --> 00:38:38,387 جيدًا 492 00:38:39,550 --> 00:38:41,165 ،المرة القادمة التي تذهب في نزهَة 493 00:38:41,199 --> 00:38:42,859 فقط أخبرني بذلَك ، حسناً؟ 494 00:38:42,892 --> 00:38:44,668 لكي لا أطبخ كثيرًا للعشاءَ 495 00:38:54,350 --> 00:38:56,073 تحقق بالأسهم معِي؟ 496 00:38:59,550 --> 00:39:00,550 نعم 497 00:39:05,970 --> 00:39:07,342 حسنًا ، (أي-بي-أم) 498 00:39:09,800 --> 00:39:12,543 (أي-بي-أم) 69.73$ 499 00:39:13,400 --> 00:39:14,440 (زيروكس) 500 00:39:14,890 --> 00:39:15,890 أأنت بخير؟ 501 00:39:18,850 --> 00:39:21,272 (زيروكس) $53.92 502 00:39:21,305 --> 00:39:24,905 حسنًا - حسنًا ، $ 53.92 - 503 00:39:26,020 --> 00:39:27,027 أنصَت 504 00:39:27,100 --> 00:39:29,640 (آبي) لديِها موعداً اليوم ...و أنا لا استطيع البقاء هنَا 505 00:39:29,673 --> 00:39:30,451 و يجبَ عليُ الذهاب للعمَل 506 00:39:30,530 --> 00:39:32,694 لذلَك متأملةَ بأنه بوسعَك البقاء بالبيتَ 507 00:39:33,100 --> 00:39:34,229 عندما تعاوَد 508 00:39:34,340 --> 00:39:36,355 في حالةَ أحتاجت مساعدةَ 509 00:39:36,600 --> 00:39:37,997 أنها لديَها الكثير من المتاعبَ 510 00:39:39,320 --> 00:39:41,397 ...حسناً ، ماذا لو 511 00:39:41,890 --> 00:39:43,899 ماذا لو خبرًا سيئًا أو ما شأبه؟ 512 00:39:44,132 --> 00:39:47,004 حسنًا ، بوسعَك أن تسيطر على الموقف ...و إذا كان ليس بوسعَك 513 00:39:47,600 --> 00:39:49,278 عليَك أن تبدأ بموضعً ما 514 00:39:51,100 --> 00:39:53,037 الرجال دائمًا لديهم ذلك الشعور 515 00:39:53,070 --> 00:39:54,444 .. بأنهم عليهم أصلاح أمور النساء 516 00:39:54,468 --> 00:39:55,731 .. لكنهَم لا يقدموّن شيئاً 517 00:39:55,750 --> 00:39:58,219 لكنَ بعض الأمور لا يمكن أصلاحهَا 518 00:39:58,720 --> 00:40:00,168 ..فقط كنَ متواجدًا 519 00:40:00,930 --> 00:40:03,290 بشكًل ما ، هذا صعبًا عليكما 520 00:40:05,010 --> 00:40:06,806 "أميَ، "أنا لست مثل كل الرجال 521 00:40:07,300 --> 00:40:08,965 حسناً ، أنا أمثٌل نفسيَ 522 00:40:10,760 --> 00:40:11,954 أجل و كَلا 523 00:40:15,890 --> 00:40:18,045 ماذا لو تطلب الأمر أن أتعالج بالكيمياوي؟ 524 00:40:19,300 --> 00:40:21,185 أو يتَم أستئصال الرحم؟ 525 00:40:22,300 --> 00:40:23,619 أتعلم ماذا يعنيه هذا؟ 526 00:40:26,140 --> 00:40:28,154 انظريَ، يجب عليُ أن أذهب معِك ..أقصد 527 00:40:34,970 --> 00:40:37,428 أمكَ أخبرتني أن أشارَك حياتي معَك 528 00:40:39,220 --> 00:40:40,567 نعم ، أعلم 529 00:40:42,010 --> 00:40:43,103 ...ليس علَيك 530 00:40:44,260 --> 00:40:45,583 ... لا تقلقي بذلَك ، أنه 531 00:40:45,800 --> 00:40:47,421 أنه بسببَ القلق المستمرّ 532 00:40:51,140 --> 00:40:52,150 نعم 533 00:40:57,550 --> 00:40:59,340 أنها أخبار جيدًة (آبي) 534 00:41:01,430 --> 00:41:03,147 ليس هنالك خلايا خبيثة 535 00:41:03,640 --> 00:41:05,303 الخزعَة الخاصة بكِ حميدًة 536 00:41:09,470 --> 00:41:11,992 و..في المستقبل؟ 537 00:41:13,760 --> 00:41:15,882 كان هنالك ضررًا على الحائط العضلُي 538 00:41:15,890 --> 00:41:17,056 جراء العمليُة 539 00:41:19,300 --> 00:41:21,574 لديّك عجز في عنق الرحم 540 00:41:30,600 --> 00:41:31,889 عجز؟ 541 00:41:33,470 --> 00:41:34,831 ..أنه ليس قويًا كفايَة 542 00:41:34,839 --> 00:41:36,724 لكي يتحمل خلال حمُل كامل 543 00:41:37,420 --> 00:41:38,920 ..عند نمو الطفل 544 00:41:39,260 --> 00:41:40,876 فأن عنق الرحم يتسعُ 545 00:41:41,470 --> 00:41:44,399 ،إذا كان ضعيفاً فمحتملًا إنه سيفتُح مبكراً 546 00:41:50,300 --> 00:41:51,965 سأكون بخيَر 547 00:41:56,010 --> 00:41:58,809 لقد قال بأنه محتملًا لن أنجِب الأطفال 548 00:42:05,680 --> 00:42:07,594 ... هل كانت ولادة (جيمي) 549 00:42:08,550 --> 00:42:11,078 من أفضل الأشياء التي حدثَت لكِ؟ 550 00:42:15,890 --> 00:42:17,280 أعتقد كذلَك 551 00:42:19,760 --> 00:42:20,803 آسفةَ 552 00:42:20,836 --> 00:42:21,971 كلا 553 00:42:27,390 --> 00:42:28,973 سوف تتجاوزينّ ذلَك 554 00:42:31,350 --> 00:42:33,049 سوف تتجاوزينّ ذلَك 555 00:42:34,470 --> 00:42:35,751 أنت قادرةً بذلَك 556 00:42:39,930 --> 00:42:43,366 هذا هو الجزء الأصعب ..و بعدَها ما سيحدث 557 00:42:43,590 --> 00:42:46,377 هنالك صعوبات أيضاً لكنَ ستكون الأمور بخيَر 558 00:42:48,260 --> 00:42:50,667 ،و ستعاود الأمور صعوبتَها لكنَ لا تهتمين بذلَك 559 00:42:54,050 --> 00:42:56,016 كانَ يجب أن لا اخبرك بهذا الجزء 560 00:42:56,430 --> 00:42:59,741 كان عليُ أن أقول بأنَك ستكونين بخير و إنه سينتهي كذلَك 561 00:42:59,775 --> 00:43:00,775 ...لكن 562 00:43:01,180 --> 00:43:02,453 لديَك طيورًا؟ 563 00:43:02,760 --> 00:43:03,982 ألا تمانعين بذلِك؟ 564 00:43:04,016 --> 00:43:05,016 نعم 565 00:43:08,220 --> 00:43:09,714 هل وضعتي أسماءاً لهَم؟ 566 00:43:10,300 --> 00:43:11,549 ليس بَعد 567 00:43:11,890 --> 00:43:13,451 أنهم ذكر و أنثى 568 00:43:13,573 --> 00:43:17,165 و أن علاقتهَم علاقة زوجية أحادية 569 00:43:17,199 --> 00:43:18,257 ...إذا 570 00:43:18,590 --> 00:43:20,580 إذا مات واحداً منَهم فأن الأخر 571 00:43:21,460 --> 00:43:23,475 سيموت بعد أسبوع 572 00:43:27,100 --> 00:43:29,515 ماذا بشأن (ماكسيميليان) و (كارلوتا)؟ 573 00:43:30,041 --> 00:43:31,403 ..صحيح، أنا 574 00:43:32,140 --> 00:43:34,976 أنهم يستحقون شيئاً أكبر 575 00:43:35,220 --> 00:43:37,323 سيكونون علاقة زوجية أحادية طوال حياتهَم 576 00:43:37,750 --> 00:43:39,187 صحيح؟ 577 00:43:48,800 --> 00:43:51,730 (ماكس) و (كارلوتا) أسماءًا رائعَة حقًا 578 00:43:54,050 --> 00:43:55,251 ..إذًا 579 00:43:56,220 --> 00:43:59,934 ذهبت إلى الدكتور و أنتظرت معَها 580 00:44:01,820 --> 00:44:02,985 نعم 581 00:44:04,470 --> 00:44:06,709 لكنني أخبرتَك أن تنتظر هنا 582 00:44:07,230 --> 00:44:08,448 ..أنا 583 00:44:08,680 --> 00:44:10,186 ...أعتقدت أنه سيكون من الأفضل أن 584 00:44:10,220 --> 00:44:12,689 أن أذهب حقًا و أكون معَها 585 00:44:17,260 --> 00:44:18,942 أنهَا منزعجَة للغاية 586 00:44:21,890 --> 00:44:24,013 كان ذلّك كثيراً عليَك لكي تتعامل مع الأمر 587 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 أنا بخير 588 00:44:26,300 --> 00:44:27,300 أنا جيَد 589 00:44:28,826 --> 00:44:30,206 ..أنا 590 00:44:30,240 --> 00:44:31,513 تعلمت كثيرًا 591 00:44:34,900 --> 00:44:36,539 (أبيغيل بورتر) 592 00:44:43,140 --> 00:44:44,757 ...أختبارات الحمل المنزلية 593 00:44:44,844 --> 00:44:46,816 التي بوسعَ النساء أن يفعلوَها بأمان و سهولةً 594 00:44:47,470 --> 00:44:48,983 ...ثورة صغرى 595 00:44:49,017 --> 00:44:51,650 النساء يبحثنّ عن وسيلة للسيطرة على حياتهَن 596 00:45:11,720 --> 00:45:13,231 ما هذا بحق اللعنة؟ 597 00:45:14,140 --> 00:45:16,432 أنه أختبار للحمل 598 00:45:23,550 --> 00:45:25,539 ...دكتور (آبي) قال بأنه 599 00:45:26,100 --> 00:45:28,219 بأنها لن تكون قادرًة على أنجاب الأطفال 600 00:45:31,050 --> 00:45:32,623 لمّاذا أخذتَك؟ 601 00:45:37,550 --> 00:45:39,188 هل هذا كلهُ؟ - نعم - 602 00:45:40,720 --> 00:45:41,902 أنه كثير 603 00:45:42,850 --> 00:45:43,850 الآن ماذا؟ 604 00:45:45,550 --> 00:45:47,101 رجيّها لعشرة ثوان 605 00:45:56,680 --> 00:45:57,680 حسنًا 606 00:46:04,430 --> 00:46:06,769 أتركيَها بمكان هادئ لـساعتين 607 00:46:09,050 --> 00:46:10,499 ساعتين؟ 608 00:46:12,460 --> 00:46:13,999 هذا ما مكتوبَ 609 00:46:18,180 --> 00:46:21,320 حسنًا ، إذا ظهرت دائرةً فأن الاختبار أيجابي 610 00:46:21,353 --> 00:46:24,212 و إذا لم تظهر دائرةً هنا فأن الاختبار سلبيًا 611 00:46:30,220 --> 00:46:31,522 ماذا سنفعل لساعتين؟ 612 00:46:37,050 --> 00:46:39,789 الرجال لا يدخنون هكذا لا تمسكَها بهذا الشٌكل 613 00:46:39,800 --> 00:46:40,800 ..مثل 614 00:46:41,792 --> 00:46:42,792 هكذا 615 00:46:43,180 --> 00:46:44,755 بين أصابعـَك 616 00:46:44,788 --> 00:46:46,202 هكذا؟ - نعم ، أفضل - 617 00:46:50,930 --> 00:46:51,808 حسنًا ، الآن امشي 618 00:46:51,860 --> 00:46:55,003 أتحب أن تتمشى مع سيجارةَ رائعة 619 00:47:03,890 --> 00:47:07,301 الرجال ليس من المفترض عليهم أن يفكروا كيف يكون شكلهَم 620 00:47:09,750 --> 00:47:10,907 راقبّني 621 00:47:19,210 --> 00:47:20,210 أترى؟ 622 00:47:22,970 --> 00:47:24,114 التدخين ضار 623 00:47:24,470 --> 00:47:25,620 لا ، ليس كذلَك 624 00:47:27,680 --> 00:47:28,994 يصيبك بالسرطّان 625 00:47:31,220 --> 00:47:33,300 ، هذا رأيي فقط أعتقد أن تكون قويًا 626 00:47:33,333 --> 00:47:34,699 ..أهم شيءَ على الأطلاق 627 00:47:34,970 --> 00:47:38,430 ،أن لا تكون ضعيفًا عاطفيًا ، أن لا تكون حساسًا 628 00:47:38,680 --> 00:47:41,509 .. أن لا تكون و بصراحة ، أن لا تكون سعيًدا 629 00:47:42,350 --> 00:47:43,719 أنه بشأن القوة 630 00:47:44,300 --> 00:47:47,213 و قوةّ تحملَك ضد العواطف الأخرى 631 00:47:57,970 --> 00:47:59,159 لا دائرة 632 00:48:00,850 --> 00:48:02,012 لا دائرة 633 00:48:11,180 --> 00:48:12,652 مرحبًا - مرحبًا - 634 00:48:15,430 --> 00:48:16,921 شكرًا لقدومَك معِي 635 00:48:17,850 --> 00:48:19,866 نعم ، أكيد 636 00:48:20,140 --> 00:48:21,308 صنعَت لك هذه 637 00:48:22,890 --> 00:48:24,557 أنه شريّط منوع - نعم - 638 00:48:25,350 --> 00:48:30,094 أنها مجموعة من الأغاني .. التي أعتقد حياتي 639 00:48:30,127 --> 00:48:32,873 ستكون بخير لو كانت معُي 640 00:48:32,906 --> 00:48:35,143 عنّدما كنت مراهقَة 641 00:48:35,350 --> 00:48:38,703 لذا أنا أمل إذا أستمعت لهّا الآن 642 00:48:39,180 --> 00:48:42,259 فأنك ستكون شخصًا أكثر ..سعادة و أدراكًا 643 00:48:42,350 --> 00:48:44,559 أكثر مما كنت أنا عليُه 644 00:48:51,448 --> 00:48:53,219 ..من تلك الليلة و صاعدًا 645 00:48:53,252 --> 00:48:55,350 (آبي) بدأت بأخبارّي بكل شيءً 646 00:48:56,760 --> 00:48:58,614 (لقد ترعرعتّ في (سانتا باربارا 647 00:48:58,680 --> 00:49:00,421 حيثّ الجميعَ سعيًدا 648 00:49:00,454 --> 00:49:02,468 لكّن ذلك جعلهَا تشعر بالجنون 649 00:49:04,390 --> 00:49:06,987 ... في "1973" انتلقت إلى مدينة (نيويورك) 650 00:49:07,020 --> 00:49:08,220 و ذهبَت إلى كلية الفنون 651 00:49:08,970 --> 00:49:11,196 كانت تشعرُ بالمثّل في (نيويورك) 652 00:49:11,550 --> 00:49:12,930 كانت ضائعَة تمامًا 653 00:49:14,390 --> 00:49:16,096 و قعت في الحب مع مصورًا 654 00:49:17,640 --> 00:49:20,015 تعلمت أن ترقص عندما تحـزّن 655 00:49:20,760 --> 00:49:23,269 .."شاهدّت فيلم " الرجل الذي سقط على الإرض 656 00:49:23,302 --> 00:49:24,808 و صبغت شعرهّا بالأحمر 657 00:49:24,970 --> 00:49:27,580 ..أكتشفت كيف أن اكون محط انظارّ 658 00:49:28,140 --> 00:49:31,027 ...الرجال ، و 659 00:49:31,050 --> 00:49:32,675 ... و كيف أجعلهم 660 00:49:33,220 --> 00:49:36,751 متحمسيُن و منزعجيّن 661 00:49:37,430 --> 00:49:40,773 كنت مغرورًة جدًا و غاضبة جدًا 662 00:49:41,010 --> 00:49:43,098 و كنت سعيدًة للغايّة 663 00:49:47,010 --> 00:49:49,177 وقعت في الحب مع مدرسّها 664 00:49:56,680 --> 00:49:59,873 و بعَدها ذهبت إلى منظمة تنظيم الأسرة - (أبيغيل بورتر) - 665 00:50:03,890 --> 00:50:06,537 أصدقائهّا لم يروق لهّم أنها مصابةَ بالسرطـان 666 00:50:07,100 --> 00:50:09,006 لذلَك ذهبت إلى بيت أمهَا 667 00:50:09,110 --> 00:50:10,484 مرحباً أمي 668 00:50:10,970 --> 00:50:13,910 (غيل) ، هل تناولتي يوماً دواء "ثنائي إيثيل ستيلبوستيرول"؟ 669 00:50:14,050 --> 00:50:15,811 عندّما كنتِ حامل بـ (آبي)؟ 670 00:50:16,760 --> 00:50:17,760 نعم 671 00:50:19,470 --> 00:50:21,744 أجهضت مرتّان قبل (آبي) 672 00:50:21,777 --> 00:50:23,312 الدكتور من أعطني أيَاه 673 00:50:25,010 --> 00:50:28,744 دواء "ثنائي إيثيل ستيلبوستيرول" كان لأجل الخصوبّة 674 00:50:28,777 --> 00:50:31,021 الدكاترَة يوصفونَه للنساءَ 675 00:50:31,390 --> 00:50:34,202 .."لأحقاً تبين لهم بأن "البنات 676 00:50:34,300 --> 00:50:35,926 من النساء الذين تناولنّ الدواء 677 00:50:35,960 --> 00:50:37,552 يتم أصابتهن بـسرطان عنق الرحم 678 00:50:38,100 --> 00:50:41,244 لم أكن أعلم إنك أجهضتي من قبلُ 679 00:50:43,510 --> 00:50:46,393 ...عندما أكتشفت أمها أن مرضهّا بسبب تناولها لذلك الدواء 680 00:50:47,050 --> 00:50:48,513 فأنَـها لم تتحدث بالأمر 681 00:50:49,510 --> 00:50:51,155 و كل ما فعلتَه (آبي) 682 00:50:51,260 --> 00:50:52,617 يجعلَها غاضبة 683 00:50:53,470 --> 00:50:55,714 لذلك (آبي) بحثت عن مكان أخر لتعيش فيَه 684 00:50:58,430 --> 00:50:59,818 مرحبًا - مرحبًا - 685 00:51:00,220 --> 00:51:02,078 و قامت باستئجار الغرفة بالطابق العلوي 686 00:51:03,390 --> 00:51:04,522 أنا (آبي) 687 00:51:05,600 --> 00:51:07,391 و حصلت على عمل في جريدَة أخبارية 688 00:51:30,340 --> 00:51:33,054 مرحبًا (دوروثيا) - مرحبًا (تشارلي) - 689 00:51:39,930 --> 00:51:40,930 مرحبًا 690 00:51:44,640 --> 00:51:46,347 أترغبين بالخروج بعض الأحيان؟ 691 00:51:46,970 --> 00:51:48,155 نحضى ببعض الشراب؟ 692 00:51:54,050 --> 00:51:55,132 نعم 693 00:51:57,220 --> 00:51:58,771 ماذَا هنالك ، (تشارلي)؟ 694 00:51:59,350 --> 00:52:00,451 بالطبعَ 695 00:52:00,890 --> 00:52:02,030 حسنًا 696 00:52:02,850 --> 00:52:04,136 لست متأكداً 697 00:52:04,720 --> 00:52:05,722 ماذا؟ 698 00:52:07,140 --> 00:52:09,428 بعض الرفاق أعتقدوا أنك سحاقيةَ 699 00:52:09,462 --> 00:52:10,226 كما تعلمينَ 700 00:52:10,259 --> 00:52:12,954 مما يعني بأنه ليس لدي مشكلة بذلك إذا أنتي كذلَك ايضاً 701 00:52:13,430 --> 00:52:14,871 ..لكنَك لست 702 00:52:15,970 --> 00:52:17,554 أنت تعلم أنني لست سحاقيَة 703 00:52:22,720 --> 00:52:23,981 سنخرج إذاً؟ 704 00:52:25,890 --> 00:52:27,203 حسناً ، بالطبعَ 705 00:52:27,760 --> 00:52:31,847 بالطبَع، أتود أن تاتي إلى بيتي لأجل العشاء بأي وقت؟ 706 00:52:33,470 --> 00:52:35,111 ...بوسعَنا ذلَك 707 00:52:35,300 --> 00:52:36,604 بوسعنا فعل ذلَك 708 00:53:10,800 --> 00:53:12,140 !تباً 709 00:53:12,449 --> 00:53:13,560 (جولي) 710 00:53:27,260 --> 00:53:28,624 حقًا ، أنَه لا شيء 711 00:53:28,980 --> 00:53:30,841 أنه أقدم إلى هنالك بعض المراتَ 712 00:53:32,220 --> 00:53:33,616 ما الذي تفعلوه يا رفاق؟ 713 00:53:34,600 --> 00:53:35,781 أنام فقطَ 714 00:53:36,590 --> 00:53:37,748 و نتحدَث 715 00:53:44,390 --> 00:53:45,596 هل لي بواحدَة؟ 716 00:53:47,010 --> 00:53:48,686 كلا ، أنهَا حقًا ضارة لِك 717 00:53:49,640 --> 00:53:51,221 أنت تدخنين طوال الوقتَ 718 00:53:52,010 --> 00:53:55,790 أتعلمين ، عندَما بدأت بالتدخين لم تكن ضارة لي ، بل كانت مجرد موضُة 719 00:53:55,823 --> 00:53:57,174 ...نوعًا من العصبية ، لذا 720 00:53:57,640 --> 00:53:59,079 الأمر مختلف بالنسبةَ لي 721 00:54:05,550 --> 00:54:06,668 حسنًا 722 00:54:16,100 --> 00:54:18,096 أنتِ جيدة بأخفاء الأشياء ، صحيح؟ 723 00:54:19,100 --> 00:54:21,689 أمي تسميَ ذلك بالتجزئة 724 00:54:22,180 --> 00:54:23,766 و يبدو أنني أفعل ذلَك كثيرًا 725 00:54:28,720 --> 00:54:30,159 هل أنت تساعدينَه؟ 726 00:54:32,800 --> 00:54:34,068 أحاول ذلَك 727 00:54:34,101 --> 00:54:35,101 حقًا؟ 728 00:54:37,350 --> 00:54:38,580 ماذا بشأنِك؟ 729 00:54:38,850 --> 00:54:41,229 هل فكرت بشأن تأثيركَ عليه؟ 730 00:54:42,930 --> 00:54:45,101 كل شيء دائماً يتعلق بالأم 731 00:54:46,890 --> 00:54:50,810 مثًلا، هل هنالك أي تقدم أحرزيتَه بعد والده؟ 732 00:54:52,300 --> 00:54:54,978 أنت تعلمين بأنك لسِت طبيب نفسي؟ 733 00:54:58,390 --> 00:55:00,454 لدي رفاقً جدد، حسنًا؟ 734 00:55:02,930 --> 00:55:04,698 لا أحد مناسبً 735 00:55:06,550 --> 00:55:07,774 مناسبً؟ 736 00:55:10,430 --> 00:55:13,165 أنتم لا تملكون شيئًا لكي تخاطرون لأجل 737 00:55:15,300 --> 00:55:17,243 رجلًا لا تحبونهَ حقًا 738 00:55:18,050 --> 00:55:20,535 أنصتي، أنتِ عمرك 17 سنة ، صحيح؟ 739 00:55:20,640 --> 00:55:23,705 ربمّا لا تعرفين شيئاً جيدًا بشأن هؤلاء الرجال 740 00:55:23,738 --> 00:55:25,051 و سبب أعجابي حقًا 741 00:55:27,220 --> 00:55:28,791 أنا أتحدث بشأنَك 742 00:55:29,470 --> 00:55:31,848 لم يبدو عليَك أعجابَك به 743 00:55:32,800 --> 00:55:34,464 ما عدّا (ويليام) 744 00:55:36,653 --> 00:55:37,804 ..لكَن 745 00:55:38,970 --> 00:55:40,414 إنه غير مناسبً 746 00:55:43,590 --> 00:55:44,903 حنسًا ، يا إلهي 747 00:55:45,302 --> 00:55:46,348 نعم ، يا إلهَي 748 00:55:49,680 --> 00:55:52,002 من الصعب أن أجَد شخصًا يروقنّي 749 00:55:53,890 --> 00:55:55,974 أخذت فرصتي ، مرتّان 750 00:55:56,007 --> 00:55:58,846 لـكن هذا الجزء من حيَاتي لم يبدو جيدًا لي 751 00:56:09,470 --> 00:56:10,851 وداعًا - وداعًا - 752 00:56:47,800 --> 00:56:48,800 أين كنتي؟ 753 00:56:51,300 --> 00:56:52,856 لدي بعض المهماتّ 754 00:56:56,010 --> 00:56:57,525 أكملت القائمة كلها؟ 755 00:56:58,180 --> 00:56:59,786 أتعلم بكافة الأسهم؟ 756 00:57:00,340 --> 00:57:01,574 نعم 757 00:57:03,260 --> 00:57:04,818 أي بي أم" منخفض" 758 00:57:06,010 --> 00:57:08,004 آسف ، سوف أصحح ذلَك المرة المقبلة 759 00:57:09,720 --> 00:57:10,917 عمل جيد 760 00:57:27,470 --> 00:57:28,470 (ويليام) 761 00:57:28,510 --> 00:57:29,510 نعم 762 00:57:31,300 --> 00:57:33,206 هل يبدّو لي أنني عالقَة بك؟ 763 00:57:37,241 --> 00:57:38,631 ماذا تقصدين؟ 764 00:57:42,510 --> 00:57:44,864 حسنًا ، أعتقد من لي أن أعرف ، هل سأعرف؟ 765 00:57:51,550 --> 00:57:53,066 (آبي) - نعم - 766 00:57:54,720 --> 00:57:56,197 لنخرج الليلَة 767 00:57:57,720 --> 00:58:00,041 أريد أن أرى العالم العصريَ 768 00:58:03,720 --> 00:58:04,720 أبوسعي القدوم؟ 769 00:58:25,350 --> 00:58:28,358 لا أعلم إذا كنت سأجدَ رجلًا مناسبًا هنِا 770 00:58:29,600 --> 00:58:30,718 شكراً لَك 771 00:58:54,800 --> 00:58:56,063 ما كان ذلَك؟ 772 00:58:56,430 --> 00:58:57,708 ما الذي يعنيه هذا؟ 773 00:59:03,800 --> 00:59:06,857 لا تقبل امرأة حتى تعرف ما هو قصَدك بذلَك 774 00:59:12,850 --> 00:59:14,982 ألستَ بعلاقة مع (آبي)؟ 775 00:59:17,200 --> 00:59:20,337 ..أنه ليس امراً جديًا 776 00:59:22,360 --> 00:59:23,863 إذاً لماذا تفعلَه؟ 777 00:59:56,780 --> 01:00:03,181 أنه عام 1979، عمري 55 عامًا هذا ما يؤمنَ به أبني 778 01:00:03,900 --> 01:00:05,406 هؤلاء الناس 779 01:00:05,795 --> 01:00:09,375 بهذه الشعر ... وبهذه الملابسَ 780 01:00:09,640 --> 01:00:12,737 يفعلونَ هذه الحركات .. هذه الأصوات 781 01:00:14,600 --> 01:00:17,894 ...أنه عام "1979" و أنا بلغت 55 عامًا 782 01:00:17,927 --> 01:00:21,843 و في العام 1999 سوف أموت بسبب السرطان من التدخين 783 01:00:26,579 --> 01:00:27,579 !أنت 784 01:00:27,980 --> 01:00:30,156 أنت ذاهبَة؟ - نعم - 785 01:00:32,000 --> 01:00:35,231 أصنع لي معروفًا ، أعتني بـ (آبي) 786 01:00:38,870 --> 01:00:44,046 "لا يعلموّن أنها نهاية "داعر لا يعلمون أن "ريغان" قادمًا 787 01:00:45,220 --> 01:00:48,353 ..أنه من الممكَن تخيل أن الأطفال سيتوقفون عن الحُلم 788 01:00:48,386 --> 01:00:53,228 بشأن حرب نوويَة و بشأن كوابيس الطقسَ 789 01:00:53,888 --> 01:00:58,017 ممكنًا تخيـُل مرض فايروس نقص المنَاعة 790 01:00:58,050 --> 01:01:00,035 ماذا سيحدث لخدع لوح التزلَج 791 01:01:00,958 --> 01:01:02,247 ...الإنترنت 792 01:01:03,378 --> 01:01:06,161 حضيتي بوقتًا رائع؟ - نعم ، كان ممتعًا - 793 01:01:09,248 --> 01:01:11,792 إذاً ، (آبي) تملك رقمَك ؟ - صحيح - 794 01:01:11,918 --> 01:01:15,531 ستتصل بَك لأجل دعوتك للعشاء - سأحب ذلَك - 795 01:01:23,616 --> 01:01:24,796 ...يا فتى 796 01:01:28,246 --> 01:01:29,246 .. الوقت متأخر 797 01:01:31,206 --> 01:01:32,228 كيف كان وقتَك؟ 798 01:01:34,046 --> 01:01:36,681 "كان مثُل " الحيَاة تتغير 799 01:01:50,724 --> 01:01:53,834 قبل أن أموت سوف أستعد لأجل عام الـ2000 800 01:01:53,994 --> 01:01:56,954 سوف أدخر الطعام المعلب و الماء في الكراِج 801 01:01:57,894 --> 01:02:01,174 سوف أودَع 16 الف دولار ..كقيمة العملات الذهبية 802 01:02:01,207 --> 01:02:04,555 في صندوق ودائع آمن "في بنك "مونتيسيتو 803 01:02:09,334 --> 01:02:11,637 ..أموت قبل بداية السنة الجديدة 804 01:02:12,544 --> 01:02:15,460 بالونات على شكل دولفين تحلقُ فوق رأسي 805 01:02:16,204 --> 01:02:19,614 كانوا يشغلون "لويس أرمسترونغ" على مسجل 806 01:02:33,472 --> 01:02:34,650 (جيمي)؟ 807 01:02:37,582 --> 01:02:39,202 آسفة ، هل أنت متيقظ؟ 808 01:02:40,562 --> 01:02:45,830 أردت أن أخبرك فقط إنه عليك الخروج من هذه المدينة 809 01:02:46,042 --> 01:02:48,157 ...إذا أردت أن تحضى بأي فرصة 810 01:02:48,191 --> 01:02:50,272 بحياة رائعة تنتظرك بالمستقبل 811 01:02:50,305 --> 01:02:51,305 ما الذي حدثَ؟ 812 01:02:54,660 --> 01:02:56,365 !آسفة ، تبًا 813 01:02:57,240 --> 01:02:58,790 نحنَ لا نمارس الجنسَ 814 01:02:59,820 --> 01:03:01,289 أنني أنام هنَا فقط 815 01:03:04,080 --> 01:03:05,080 ...حسنًا 816 01:03:07,120 --> 01:03:09,895 أبوسعي الأسلتلقاء - كنّا نائموَن - 817 01:03:09,929 --> 01:03:11,696 أستلقي هنَا - لا بأس ، أنني أريد التحدث 818 01:03:11,720 --> 01:03:13,427 ...مع (جيمي) للحظَات 819 01:03:16,334 --> 01:03:19,697 إذاً ، (لينيت ونترز) بصقُت عليُ 820 01:03:19,731 --> 01:03:21,031 عندَها ضربتِها 821 01:03:21,118 --> 01:03:23,954 و لماذا بصقُت عليِك؟ - لأنني بصقٌت عليهَا - 822 01:03:24,253 --> 01:03:25,785 مباشرًة قبل أن أذهب إلى (نيويورك) 823 01:03:25,815 --> 01:03:27,602 و أعتقدت أنني لن اعاود مجددًا ابدًا 824 01:03:27,635 --> 01:03:29,907 كنت أشعر بالتحرر بوقتَها 825 01:03:30,738 --> 01:03:33,361 و بشكًل ما ، أنتهى بي المطاف و انا أحطَم كرسيًا 826 01:03:35,828 --> 01:03:38,448 (جوليان) ، أنا آسفة - أأنت بخير؟ - 827 01:03:38,481 --> 01:03:39,668 نعم ، أنا بخير 828 01:03:42,328 --> 01:03:44,019 ...بعدَها أخبرني (ويليام) 829 01:03:44,053 --> 01:03:45,712 ..أنه لا يرغب أن تستمر علاقتنا أكثر 830 01:03:45,778 --> 01:03:48,522 ما الذي تقوله؟ ..أنا لا أحبـّك 831 01:03:48,556 --> 01:03:50,159 ..أنا لا أحبـّك 832 01:03:51,486 --> 01:03:52,979 ..فقط 833 01:03:53,013 --> 01:03:56,513 سوف أتحدث مع (جيمي) للحظَات 834 01:03:56,547 --> 01:03:59,414 لا تستطيع أن تدعَها تنام معَك 835 01:03:59,526 --> 01:04:04,057 فأن لم تمارسّ الجنس معَك فأنِها ستجعلك ضعيفًا بلا شهوة 836 01:04:05,717 --> 01:04:10,460 و عليَك أن تخرج من هذه المدينة قبل أن تبدأ بالعمل 837 01:04:10,493 --> 01:04:12,471 ... في محل لبيع النظارات الشمسية 838 01:04:15,153 --> 01:04:16,899 و كلاميَ يسري عليَك أيضاً 839 01:04:33,274 --> 01:04:35,367 ..(جيمي) هذه بعض الكتب 840 01:04:35,400 --> 01:04:37,002 ...من الصف النسوّي الذي بَه 841 01:04:37,026 --> 01:04:38,788 ،أعتقدت أنها ستكون عونًا لَك 842 01:04:38,821 --> 01:04:40,290 لكي تفهَم أنطباعات المرأة 843 01:04:40,364 --> 01:04:43,091 ما الذي حدِث لـ شفتِك ؟ - لقد خضت شجاراً - 844 01:04:43,654 --> 01:04:45,791 ماذا؟ - كان هنالك شجاراً - 845 01:04:45,834 --> 01:04:47,211 ...كان ، كان سخيفًا 846 01:04:47,311 --> 01:04:48,947 أنتظر ، هل هذا كتاب " أجسادنا أرواحنَا "؟ 847 01:04:49,495 --> 01:04:52,292 ..أنه حقًا كتابً رائع 848 01:04:53,322 --> 01:04:54,768 ...هنالك فصل رائع للغايَة 849 01:04:54,803 --> 01:04:58,129 "بشأن "الولادة المنزلية 850 01:04:59,450 --> 01:05:03,335 الولادة المنزلية تعيق حقًا من تقدَم شخصية الطفل 851 01:05:03,482 --> 01:05:07,039 ما هي نمو الشخصية؟ - أنه مصطلح شائعَ - 852 01:05:07,280 --> 01:05:11,724 ...و من يعلم ما الذي يعنيه وليُد جديد 853 01:05:11,832 --> 01:05:12,946 ...يرى حائط خشبي و 854 01:05:12,966 --> 01:05:15,344 أرضية مغطأة بالسجاد و يشّم 855 01:05:15,652 --> 01:05:18,036 رائحة البشر و يشعـّر 856 01:05:18,070 --> 01:05:20,243 بالصوف و القطن و الملابس الخفيفة 857 01:05:20,278 --> 01:05:22,809 بدلًا عن "النشويات" و .. 858 01:05:22,843 --> 01:05:27,830 معطرًا.. بالنسبة لي هذا يبدو مثل ، و كأي شيء أخر؟ 859 01:05:28,030 --> 01:05:30,310 " الأخوية قوةً " 860 01:05:35,100 --> 01:05:39,600 " سياسة الوصول للـّذروة " للكاتب "سوسن لايدن" 1970 861 01:05:36,719 --> 01:05:38,103 " جنسانية المرأة " 862 01:05:38,148 --> 01:05:40,308 " تحَدد من قبل الرجال ليستفادوا منَها " 863 01:05:40,430 --> 01:05:44,661 ،أصبح شيئاً منحطاً و منحرفًا مكبوتًا و موجهًا 864 01:05:45,480 --> 01:05:48,676 تشريحيًا ، ذروةّ الجماع بكاملهَا "تتمركز في "البظر 865 01:05:48,680 --> 01:05:51,980 سواءً كانت ناتجَة بسبب تطبيق "ضغطً مباشرًا على "البظر 866 01:05:52,280 --> 01:05:53,965 ... أو غير مباشر ناتجًا من 867 01:05:54,028 --> 01:05:57,247 ليلة أمس ضاجعَت (هيثر) بقوةً لقد وصلت ذروتَها ثلاثة مرات 868 01:05:58,708 --> 01:06:03,370 كيف حفَزت بظرهِـا؟ - بواسطة قضيبي - 869 01:06:05,898 --> 01:06:08,768 النساء بحاجة إلى تحفيز مباشر 870 01:06:08,848 --> 01:06:12,910 مثلاً بـ الأصابع أو الأهتزاز أو ما شأبهَ 871 01:06:13,458 --> 01:06:15,007 محتمًلا انها تظاهرت بالنشوةّ 872 01:06:15,040 --> 01:06:16,518 النساء يتظاهرنّ النشوة طوال الوقت 873 01:06:16,948 --> 01:06:18,808 فرقة "تالكينك هيد" مجموعَة من المخنثوّن 874 01:06:20,998 --> 01:06:22,929 ...بالواقع ، هنالّك فتاة بالفرقة 875 01:06:23,006 --> 01:06:25,386 ..و هي تواعَد الطبال ، لذا 876 01:06:27,846 --> 01:06:29,561 ..أسمها (دانا) 877 01:06:32,316 --> 01:06:33,524 أيها الشاذ اللعين 878 01:06:42,726 --> 01:06:44,670 إذاً ، ما هو سبب الشجّار؟ 879 01:06:47,976 --> 01:06:49,853 تحفيز البظر 880 01:06:53,604 --> 01:06:55,482 و لماذا تتشاجر على هكذا شيء؟ 881 01:06:56,741 --> 01:06:59,876 لا أعلم أود أن أكون رجل جيد 882 01:07:00,394 --> 01:07:01,742 ...حسنًا ، أنني 883 01:07:03,144 --> 01:07:05,527 أريد أن أكون قادرًا على أرضاء امرأة 884 01:07:13,354 --> 01:07:15,439 يا فتى ، أنا واثقَة أنك ستفعَل 885 01:07:31,022 --> 01:07:32,022 !تبًا 886 01:07:33,884 --> 01:07:35,103 !(جيمي) 887 01:07:36,281 --> 01:07:37,361 ...هذا ليس لائقًا 888 01:07:37,507 --> 01:07:41,247 نعم ، هذا ما أطلقه عليُ (مات) لأعجابي بفرقة (تالكينك هيد) 889 01:07:44,932 --> 01:07:50,162 و ماذا تعني (بلاك فلاك) ؟ - أنها فرقة متشددَة - 890 01:07:50,196 --> 01:07:50,838 ..إذاً 891 01:07:50,915 --> 01:07:54,477 الناس الذين يحبون فرقة (بلاك فلاك) يكرهوَن فرقة (تالكينك هيد) 892 01:07:55,700 --> 01:07:56,807 ماذا؟ 893 01:07:57,650 --> 01:08:00,353 أنه عبارة عن مشَهد أنقسامي 894 01:08:01,179 --> 01:08:02,179 !أنت 895 01:08:03,060 --> 01:08:05,352 جميعَكم متطورون للغايَة ، أليس كذلَك؟ 896 01:08:07,390 --> 01:08:10,039 المرة المقبلة إذا أخبرك شخص كلام جنسي 897 01:08:10,470 --> 01:08:13,553 ... عليكَ فقط موافقته على ما يقوله 898 01:08:13,586 --> 01:08:14,846 و تتصرف على إنه محقًا 899 01:08:14,880 --> 01:08:18,691 حتى لو كان العكسَ ، لأنهم لا يرغبون بأن يتم تكذيبهَم 900 01:08:18,720 --> 01:08:20,990 أنهم فقط يؤدون العيش في جزيرة مخيلاتهَم 901 01:08:23,680 --> 01:08:25,078 كيف تتعاملين 902 01:08:25,783 --> 01:08:26,997 مع كل شيء؟ 903 01:08:42,818 --> 01:08:45,173 أيًا كان ما تعتقَده بشأن ما ستكونَه حياتَـك 904 01:08:45,207 --> 01:08:48,550 فقط أبقى على علَم ، أنها لن تكون بأي شكل كما تعتقَد 905 01:08:52,808 --> 01:08:53,808 ..صحيح 906 01:09:09,516 --> 01:09:11,118 خذينيَ لذلك النادي 907 01:09:16,596 --> 01:09:17,708 الليلة؟ 908 01:09:19,586 --> 01:09:21,666 مرحبًا - مرحبًا - 909 01:09:22,676 --> 01:09:25,494 عجبَاه ، تبدين رائَعة أين تذهبون ؟ 910 01:09:25,964 --> 01:09:27,723 أننا ذاهبوَن للخارج هل أنت موافقِة؟ 911 01:09:28,054 --> 01:09:30,034 نعم، بالطبع... و إلى أين؟ 912 01:09:30,594 --> 01:09:31,838 للخارج فقَط 913 01:09:34,764 --> 01:09:36,230 وداعًا - وداعًا - 914 01:09:55,054 --> 01:09:56,054 قم بأخفائَه 915 01:09:57,317 --> 01:09:59,398 أبوسعي الحصول على بيرة؟ 916 01:10:02,402 --> 01:10:05,523 الآن قلُ أنا أرغب بامرأة كبيرة 917 01:10:05,957 --> 01:10:07,533 ـ ماذا؟ .ـ قلها فحسب 918 01:10:08,580 --> 01:10:10,137 .أنا أميل للنساء المتقدمات في العمر 919 01:10:12,762 --> 01:10:14,155 كم عُمُرك؟ 920 01:10:14,588 --> 01:10:16,608 .العمر محض رتابةٍ برجوازية 921 01:10:18,172 --> 01:10:20,529 .العمر محض رتابةٍ برجوازية 922 01:10:20,862 --> 01:10:22,171 .هذا جوابُ جيد 923 01:10:23,212 --> 01:10:25,953 ...ـ العمر هو .ـ حسنًا، لقد فهمنا 924 01:10:26,605 --> 01:10:29,787 لذا، لو سألتك الآن العديد من الأسئلة 925 01:10:29,820 --> 01:10:32,040 فأختصر الإجابةَ قدر الإمكان، حسنًا؟ 926 01:10:33,500 --> 01:10:35,698 .والآن أظهر لي أكثر ملامحك غموضًا 927 01:10:47,810 --> 01:10:53,413 أنا لا أصنعُ قراراتي في الواقع، حين يتعلقُ الأمر ... بالنساء 928 01:10:53,447 --> 01:10:54,447 ...إنهن فحسب 929 01:10:54,758 --> 01:10:59,530 .هن من يأتينك .بإمكانك أن تنال على ما هو أكثر من ذلك 930 01:11:03,218 --> 01:11:04,795 ولكن ماذا عنكِ؟ لم ...؟ 931 01:11:05,618 --> 01:11:07,775 أقصد، ما الذي حدثَ لوالدِ (جيمي)؟ 932 01:11:15,248 --> 01:11:18,482 إنه لم يصبح فحسب الشخص الذي تخيلته .أن يكون 933 01:11:20,798 --> 01:11:22,272 .أعتقد أن هذا واردُ الحدوث 934 01:11:22,768 --> 01:11:24,937 .لابد من وجود ميزةٍ ما جيدةٍ فيه 935 01:11:29,666 --> 01:11:32,945 ـ لقد كان أعسر؟ ـ هذا كل شيء؟ 936 01:11:33,244 --> 01:11:34,412 هل هذه الحسنة الوحيدة فيه؟ 937 01:11:35,336 --> 01:11:41,248 أجل، وأنا كنتُ أكتبُ باليد اليمنى، لذا في في فترة الصباح 938 01:11:41,376 --> 01:11:44,387 ...كنا ننظر لأخبارِ الأسهمُ مع بعض و 939 01:11:47,166 --> 01:11:50,554 .كان يكتبُ بيده اليسرى ويحكُ ظهري بيمينه 940 01:11:54,416 --> 01:11:58,890 !ـ وهذا كل شيء .ـ لقد أحببتُ هذا الأمر 941 01:12:03,754 --> 01:12:05,175 هل تمارسين التأمل في حياتك؟ 942 01:12:10,304 --> 01:12:14,163 أشعرُ بالهواء، ببرودةِ الهواء .تتخلل عبر أنفي 943 01:12:15,264 --> 01:12:16,940 ...وجلّ ما أقومُ به هو 944 01:12:18,934 --> 01:12:23,344 .أستحضر إهتمامي بالرجوعُ للأنفاس 945 01:12:23,704 --> 01:12:25,987 ...لذا حينما أقومُ بالشهيق 946 01:12:27,342 --> 01:12:28,751 ...فهناك شعور 947 01:12:29,682 --> 01:12:31,307 بالهواء وهو يتخلل 948 01:12:33,042 --> 01:12:34,495 .الهواء وهو يخرج مني 949 01:12:35,652 --> 01:12:36,975 .وهذا شعورٌ رائع 950 01:12:43,412 --> 01:12:45,261 .لابأس، هذا جيد ...أنا سأقوم 951 01:12:48,952 --> 01:12:49,952 .هيا واصل 952 01:12:50,792 --> 01:12:52,204 .أنا سأدخنُ فحسب 953 01:12:53,632 --> 01:12:54,916 .أنا مستمعة 954 01:12:56,962 --> 01:13:00,947 .ـ أود أن أكون معكِ على نفس نمط التفكير ...ـ يا لك من 955 01:13:01,530 --> 01:13:04,881 كيف تمكنتَ من أن تصبحَ هذا الشخص؟ 956 01:13:04,915 --> 01:13:07,275 .الأمرُ... أنت غير اعتيادي على الإطلاق 957 01:13:10,400 --> 01:13:13,206 والدُ (ويليام) كان يدير ورشةً .لصيانةِ المركبات 958 01:13:13,239 --> 01:13:18,018 في (كليفلاند)، ودائمًأ ما كانت المحركات .تصنعُ مغزىً له 959 01:13:19,420 --> 01:13:22,643 لقد حاولَ إيداع نفسه إلى الجامعة، بيدَ أنه .لم يتمكن من تحمل كلفتِها 960 01:13:27,000 --> 01:13:30,086 .قابلَ (تيريسا) في العام 1963 961 01:13:30,119 --> 01:13:32,833 .لقد كانت فطنةً، شجاعة، وأفضلُ حالاً منه 962 01:13:32,866 --> 01:13:35,997 (لقد وقعا في الحب، إنتقلا إلى (أوكلاند 963 01:13:36,107 --> 01:13:38,344 (وبعدها إلى جمعٍ من الناس في (سيفاستبول 964 01:13:38,377 --> 01:13:39,741 لقد تعلمتُ أن أصبحَ مثلهم. 965 01:13:39,775 --> 01:13:40,775 أتعلمين؟ 966 01:13:42,878 --> 01:13:45,617 .وتبين لي أن الأمرَ أسهل مما كنتُ أتوقع 967 01:13:45,651 --> 01:13:48,438 .ولكن، لم يكن المكانُ مناسبًا لي ...لقد كنتُ أقوم بذلك لكي 968 01:13:49,618 --> 01:13:52,138 (لكي لا أخسر (تيريسا 969 01:13:53,698 --> 01:13:56,491 ...لقد بدأ بتقليدِ مظاهرهم، وطريققةِ كلامهم 970 01:13:56,568 --> 01:14:00,314 .ولكنهم جعلوه منه كالعجوزِ الجاهلِ المُعدم 971 01:14:01,205 --> 01:14:02,713 ...تيريسا) بدأت بالتفكير) 972 01:14:02,747 --> 01:14:05,745 .أن (ويليام) حادُ الطبعِ ومتملك، لذا هجرته 973 01:14:06,906 --> 01:14:08,634 ...بعد (تيريسا) فالنساء لم يكن شرطًا أن يبدون 974 01:14:08,668 --> 01:14:10,361 .بطريقةٍ ما أو بأخرى 975 01:14:10,395 --> 01:14:11,861 .أو بطريقةٍ ما معينة 976 01:14:15,826 --> 01:14:17,396 ...أعتقد بأنني 977 01:14:17,971 --> 01:14:21,607 .أردت أن أحظى بهن حتى لا أكونَ وحيدًا 978 01:14:22,076 --> 01:14:24,451 ـ أتعيش هنا؟ .ـ أجل 979 01:14:24,840 --> 01:14:27,202 ...ولكن، متى ما حظيت بهن 980 01:14:27,236 --> 01:14:29,125 .لم أعلمُ ما الذي أفعله بهن 981 01:14:37,944 --> 01:14:41,347 ـ هل تريدين القيام بشيء ما لاحقًا؟ .ـ أنت لطيف 982 01:14:43,194 --> 01:14:44,224 .علي الذهاب 983 01:14:46,174 --> 01:14:48,249 .ولكن ما أحبه هو صنعُ الطاسات 984 01:14:49,008 --> 01:14:50,934 لم تعد تفوحُ منه رائحة الزيت والتشحيم 985 01:14:50,967 --> 01:14:53,789 .ويديه لم تعودا كأيادي ميكانكي أخرق 986 01:14:53,861 --> 01:14:55,794 لقد استعملت الطاسات الصغير لفترة 987 01:15:01,632 --> 01:15:04,958 ...وعندما تجفُ قليلًا 988 01:15:09,862 --> 01:15:11,050 .هذا جميل 989 01:15:16,902 --> 01:15:18,033 ماذا؟ 990 01:15:21,042 --> 01:15:22,226 هل أصلحتها؟ 991 01:15:23,402 --> 01:15:24,590 .حسنًا، ربما 992 01:15:25,238 --> 01:15:27,866 .لقد أصبحت تحملُ قطع (فولكسواجين) الآن 993 01:15:27,900 --> 01:15:29,497 .لقد كان علي أن آتي بحلٍ ما 994 01:15:56,700 --> 01:15:59,737 وكيف ستتمكن من معرفةِ شخصٍ ما وأنت بعيدٌ هناك؟ 995 01:16:01,288 --> 01:16:06,314 ـ ما الذي عليّ فعله؟ .ـ مجرد إجراء حديثٍ بسيط 996 01:16:06,738 --> 01:16:09,315 .تعرّف بنفسك، وتدعوها للرقص 997 01:16:10,618 --> 01:16:14,041 (ـ حسنًا، مرحبًا اسمي هو (ويليام ـ أهلا 998 01:16:14,074 --> 01:16:16,589 مرحبًا أن أسكنُ في الدور الأرضي 999 01:16:16,648 --> 01:16:18,437 ـ أجل .ـ أنا صاحبُ السيارات 1000 01:16:19,488 --> 01:16:23,556 ـ هل تودّين الرقصَ معي؟ .ـ أجل بالطبع 1001 01:16:23,590 --> 01:16:24,468 .حسنًا 1002 01:16:24,502 --> 01:16:29,734 ،ضع يديك هنا بشكلٍ صحيح ...وضع يدك الأخرى هناك وتظاهر فحسب 1003 01:16:31,066 --> 01:16:37,104 .ـ كل ما تنشده الفتاة هو بعض الرفقة .ـ حسنًا، جيد 1004 01:16:40,186 --> 01:16:41,349 .هذا لطيف 1005 01:17:14,144 --> 01:17:17,249 .أشعر وكأنني أفهمكُ تمامًا 1006 01:17:19,434 --> 01:17:22,992 .علينا الإبتعادُ عن هنا، أنا وأنتي فحسب 1007 01:17:23,164 --> 01:17:25,731 .نذهب إلى الساحل، نتفردُ ببعضنا البعض 1008 01:17:27,734 --> 01:17:30,125 .(جيمي) أنت واقعٌ في حب (جولي) 1009 01:17:35,182 --> 01:17:37,183 .لا يمكنك أن تسمح لها أن تبعدك 1010 01:17:38,142 --> 01:17:39,795 .عليك أن تخبرها برغبتك 1011 01:17:51,182 --> 01:17:53,336 .إن كنت تهتم للإستماع لها.... 1012 01:17:54,232 --> 01:17:56,992 ما الذي يعنيه هذا أساسًا، "آرت فاغ"؟ 1013 01:17:57,026 --> 01:17:58,219 أعني، ما الذي...؟ 1014 01:17:58,232 --> 01:18:02,747 .لو فكرتَ بها من منظورٍ اجتماعي 1015 01:18:03,010 --> 01:18:05,178 ما هو مصدر هذا، "آرت فاغ"؟ 1016 01:18:05,390 --> 01:18:07,496 ـ ما معنى هذا؟ .ـ (آبي) فهمتها 1017 01:18:07,530 --> 01:18:10,747 .آبي) لم تفهمها، بل هي جزء منه) 1018 01:18:26,720 --> 01:18:27,938 ليس عليكِ أن تحبينه 1019 01:18:28,701 --> 01:18:30,279 حسنًا، ما الذي يقوله؟ 1020 01:18:32,968 --> 01:18:34,583 .الرأس على أكتافي 1021 01:18:37,348 --> 01:18:39,850 .ـ يهيج ـ ماذا؟ 1022 01:18:40,638 --> 01:18:42,840 ـ هل هذا بمشوق؟ .ـ أنا لا أعلم 1023 01:18:43,518 --> 01:18:44,701 .أنا لا أعلمُ مثلكِ 1024 01:18:45,548 --> 01:18:47,483 .أعتقد بأننا نبالغُ في التفكير بهذا 1025 01:19:03,596 --> 01:19:05,231 ."دعنا نجربُ "آرت فاغ 1026 01:19:07,726 --> 01:19:09,390 ."ها هو هذا "آرت فاغ 1027 01:19:14,006 --> 01:19:15,145 .أجل 1028 01:19:22,836 --> 01:19:24,099 ما رأيكِ؟ 1029 01:19:36,804 --> 01:19:37,804 .هذه هي 1030 01:19:41,744 --> 01:19:43,977 ."أعتقد بأننا من صنف محبي "آرت فاغ 1031 01:19:45,484 --> 01:19:46,773 .أنا أحبُّ هذه 1032 01:20:24,862 --> 01:20:26,929 .ـ تعال إلى هنا .ـ الفتى الغامص 1033 01:20:31,472 --> 01:20:33,983 ...لقد أعطيته البيرة وبعدها 1034 01:20:34,302 --> 01:20:37,398 .علمته كيف يغوي الفتيات لفظيًا 1035 01:20:37,697 --> 01:20:38,736 ...وبعدها 1036 01:20:38,770 --> 01:20:41,791 .قدنا تحت تأثير الكحول، ولكنني أوقفتُ ذلك 1037 01:20:41,885 --> 01:20:46,662 وبعدها قام بتقبيل (تريش)، ومشى بعدها .عائدًا إلى المنزل 1038 01:20:56,670 --> 01:20:58,180 ألستِ غاضبة؟ 1039 01:20:59,510 --> 01:21:00,542 .أنتِ غاضبة 1040 01:21:07,588 --> 01:21:11,368 .عليكِ أن ترينه في واقعِ الحياة كشخص 1041 01:21:12,588 --> 01:21:14,130 .أمّا أنا فلا 1042 01:21:22,008 --> 01:21:23,008 ...أنا فقط 1043 01:21:31,332 --> 01:21:32,658 .هاكِ 1044 01:22:04,706 --> 01:22:07,047 لا يمكنني أن أصدق أن (آبي) أعطتكَ .هذا الكتاب 1045 01:22:08,724 --> 01:22:10,030 .إنه مشوق 1046 01:22:13,094 --> 01:22:14,314 ...كيف يبدو الشعور 1047 01:22:14,994 --> 01:22:17,191 ـ للفتاة؟ ـ أيّ شعور؟ 1048 01:22:18,004 --> 01:22:19,057 الجنس؟ 1049 01:22:21,704 --> 01:22:23,056 .النشوة 1050 01:22:26,344 --> 01:22:28,305 هل تربدُ أن تعرفَ حقًا، كيف هو الشعور؟ 1051 01:22:31,744 --> 01:22:32,901 أجل 1052 01:22:34,374 --> 01:22:35,723 .أنا لم أصل لأيّ نشوة 1053 01:22:37,972 --> 01:22:39,252 ماذا؟ 1054 01:22:40,932 --> 01:22:42,550 .ولا واحدةٌ من صديقاتي قد وصلت لها 1055 01:22:45,252 --> 01:22:49,227 ـ لم تمارسن الجنسَ إذًا؟ .ـ هناكَ أسبابٌ أخرى 1056 01:22:49,962 --> 01:22:52,515 كالطريقةِ التي ينظر إليك بها الرجل 1057 01:22:55,942 --> 01:22:58,826 والطريقة التي يشعُرون فيها باليأس .في لحظةٍ ما 1058 01:22:59,972 --> 01:23:02,604 .والأصوات التي يصدرونها 1059 01:23:16,750 --> 01:23:18,158 !وأجسادهم 1060 01:23:20,790 --> 01:23:23,365 .لأنك لا تعرفُ كيف سيبدون وهم عراة 1061 01:23:25,350 --> 01:23:27,706 .أو رائحتهم أو طريقةُ شعورهم 1062 01:23:30,120 --> 01:23:31,630 .حتى تنغمس في الشهوة 1063 01:23:35,543 --> 01:23:36,737 ...ولكن أجل 1064 01:23:36,908 --> 01:23:38,652 .أندم على نصفِ تلك المرات التي فعلتها فيها 1065 01:23:42,330 --> 01:23:44,030 لم تفعلينها إذًا؟ 1066 01:23:46,488 --> 01:23:48,411 لأنه في نصف تلك المرات الأخرى فأنا لا .أندم على فعلها 1067 01:23:58,427 --> 01:24:01,193 {\an9}يصعُب أن تعيش وتكون مجهولاً منبوذًا: تلك هي شيخوخة المرأة 1068 01:24:00,417 --> 01:24:03,494 .أنا شخصٌ اجتماعي، ومهتم بالآخرين 1069 01:24:03,766 --> 01:24:05,448 .وأفكر بذكاء 1070 01:24:09,956 --> 01:24:12,377 كل ما أنشده أن أتعرف على الناس، و 1071 01:24:12,410 --> 01:24:14,117 .أجعلهم مهتمين بمعرفتي 1072 01:24:14,656 --> 01:24:17,140 .أشكُّ بأنني سأتزوجُ ثانيةً 1073 01:24:17,173 --> 01:24:19,290 .وأعيش بهذا القرب مع شخص آخر 1074 01:24:19,320 --> 01:24:21,582 .ولكن أبقى مخفية في الوقت ذاته 1075 01:24:22,796 --> 01:24:25,174 .لا تدعي للحظة أنك تنظر إلي 1076 01:24:25,474 --> 01:24:27,935 .أنني لستُ حيةً كما هو أنت 1077 01:24:28,269 --> 01:24:30,402 ولا أعاني من الفئة التي 1078 01:24:30,435 --> 01:24:31,917 .تدفعني إليها 1079 01:24:35,886 --> 01:24:39,556 أعتقد أن الرقص المتعري أكثر جاذبيةً .من زوجي السابق 1080 01:24:41,004 --> 01:24:43,754 .لكنني مهمَلةٌ جنسيًا واجتماعيًا 1081 01:24:43,824 --> 01:24:44,829 .بينما هو ليس كذلك 1082 01:24:46,774 --> 01:24:49,021 .لدي قابليةٌ الآن لتقبل الناس كيفما كانوا 1083 01:24:49,404 --> 01:24:50,823 .وهو أمر أفتقده في العشرينات من عمري 1084 01:24:51,494 --> 01:24:53,668 أصل للنشوة في نصف المرات .التي أمارس الجنس فيها 1085 01:24:53,695 --> 01:24:55,739 .أعرفُ كيف أرضي الطرف الآخر 1086 01:24:55,814 --> 01:24:57,353 ومع ذلك لا أجرؤ على أن أُظهِر للرجل 1087 01:24:57,387 --> 01:24:59,046 .أنني أجده جذابًا 1088 01:24:59,864 --> 01:25:03,094 .لو قمت بذلك، قد يتصرف كما لو أنني أهنته 1089 01:25:05,704 --> 01:25:06,738 من المفترض علي أن أنفّذ 1090 01:25:06,762 --> 01:25:09,552 .مهامي الصغيرة وأختفي 1091 01:25:17,743 --> 01:25:19,374 ما رأيك بهذا؟ 1092 01:25:22,942 --> 01:25:24,048 أنا لا أعلم 1093 01:25:24,082 --> 01:25:25,880 ربما ، أنا داعم للحركة النسوية؟ 1094 01:25:31,782 --> 01:25:32,839 ...إذًا 1095 01:25:37,782 --> 01:25:39,401 .تظن أن هذه طبيعتي 1096 01:25:40,450 --> 01:25:41,915 .كلا، أنا لا أعرف 1097 01:25:43,860 --> 01:25:46,580 إذًاـ تظنُ أنك تعرفني أكثر مني .لأن قرأت هذا 1098 01:25:46,670 --> 01:25:47,980 كلا 1099 01:25:50,710 --> 01:25:53,483 إذا، لم تقرأُ هذا علي؟ 1100 01:25:57,950 --> 01:25:59,519 .أعتقدتُ أنه مشوق 1101 01:26:05,700 --> 01:26:07,179 حسنًا 1102 01:26:10,318 --> 01:26:13,222 .أنا لستُ بحاجةٍ لكتاب، حتى أعرف طبيعتي 1103 01:26:21,218 --> 01:26:22,641 .أنا آسف 1104 01:26:39,328 --> 01:26:42,555 أقصد، أنني أقدر محاولتك لمساعدتي 1105 01:26:42,588 --> 01:26:45,019 .ولكن أعتقد أنك تتمادين في الأمر 1106 01:26:45,352 --> 01:26:50,861 وهذه الأمور المتعلقة بالحركة ...النسائية، أنا أحترمها ولكن 1107 01:26:51,306 --> 01:26:54,178 .إنها معقدة، وأظنّ بأنها تفوقُ قدرته 1108 01:26:54,416 --> 01:26:56,897 .أنا لا أعلمُ عمّا تتحدثين 1109 01:26:56,927 --> 01:26:58,750 حسنًا، إنه فتىً بعمرِ الخامسةَ عشر 1110 01:26:58,786 --> 01:27:01,505 .ـ أعلم .ـ وأنتِ تزودينه بأفكار شديدة تتعلق بالحركة النسائية 1111 01:27:01,556 --> 01:27:05,494 .ولكنها يحبها، و هي تساعده حقًا 1112 01:27:05,526 --> 01:27:07,909 ـ كيف تساعده؟ .ـ تساعده في أن يصبحَ رجلاً 1113 01:27:07,936 --> 01:27:09,597 .إنه الفتى الذي تتحدثين عنه 1114 01:27:09,627 --> 01:27:11,245 ...تعليمه عن النشوة النسائية 1115 01:27:11,278 --> 01:27:12,501 تساعده في أن يصبحَ رجلا؟ 1116 01:27:12,534 --> 01:27:15,171 أي رجلٍ تعرفين يهتم ولو قليلًا بهذا الشأن؟ 1117 01:27:15,204 --> 01:27:18,220 .ـ أعني أنها معجزة .ـ إنه فتى في الثانوية 1118 01:27:18,254 --> 01:27:18,893 اتفقنا؟ 1119 01:27:18,894 --> 01:27:21,226 .وهذا كثيرٌ عليه، أنا أخبركِ بذلك 1120 01:27:24,854 --> 01:27:27,479 .أعتقد أنه لا يمانعُ بشأنها 1121 01:27:28,528 --> 01:27:31,147 أتعلمين أن لا فكرة لديكِ في ما تقومين معه؟ 1122 01:27:34,034 --> 01:27:35,553 ...حسنًا، لذا 1123 01:27:37,047 --> 01:27:38,192 ..أنا 1124 01:27:41,141 --> 01:27:42,335 كما تعلمون 1125 01:27:42,742 --> 01:27:46,805 هناك نمو في الإستهتار بالحكومة 1126 01:27:47,092 --> 01:27:49,550 للمدارس ووسائل الإعلام 1127 01:27:49,583 --> 01:27:50,829 .وجميع المعاهد 1128 01:27:51,942 --> 01:27:56,214 .هذه ليس رسالة لنشر السعادة والطمأنينة 1129 01:27:57,062 --> 01:28:00,739 .لكنها الحقيقة، وهي بمثابةِ تحذير 1130 01:28:02,282 --> 01:28:06,850 .إنها أزمةُ ثقة 1131 01:28:07,812 --> 01:28:10,890 بإمكاننا أن نرى تلك الأزمة في الشك المتنامي 1132 01:28:10,923 --> 01:28:11,961 حول المغزى الحقيقي 1133 01:28:11,985 --> 01:28:15,873 لحياتنا، وفقدان وحدة الهدف والمصير 1134 01:28:15,211 --> 01:28:21,228 {\an9}"كويانتيسكاتسي"، فلم وثائقي صدر في 1982 يركز على علاقة البشر بالطبيعة 1135 01:28:15,939 --> 01:28:17,184 .لأمتنا 1136 01:28:19,190 --> 01:28:24,250 العديد منا الآن يميل للعبادة، والتسامح الذاتي 1137 01:28:24,283 --> 01:28:26,233 .والإستهلاك 1138 01:28:26,970 --> 01:28:32,745 ولكننا اكتشفنا أن امتلاك الأشياء وأستهلاكها 1139 01:28:33,640 --> 01:28:38,223 .لا يرضي توقنا في البحث عن مغزى 1140 01:28:40,410 --> 01:28:46,179 .دائمًا ما آمنا بأننا جزء من حركةٍ عظيمة 1141 01:28:46,268 --> 01:28:47,940 للإنسانية نفسها 1142 01:28:49,018 --> 01:28:51,918 .متضمنة رحلتها في البحث عن الحرية 1143 01:28:57,048 --> 01:29:00,159 .نحن نصادف نقطةَ تحول في تاريخنا 1144 01:29:02,888 --> 01:29:06,314 .الطريق المؤدي إلى التجزئة والمصلحة الشخصية 1145 01:29:08,118 --> 01:29:11,763 على ذلك الطريق، تقبعُ كذباتٍ .مغلوطة لمفاهميم الحرية 1146 01:29:14,436 --> 01:29:17,600 .إنه طريق أكيد نحو الفشل 1147 01:29:20,506 --> 01:29:22,493 .شكرًا لكم، وليلةً سعيدة 1148 01:29:25,846 --> 01:29:28,749 .ـ إنه هالك لا محالة .ـ بلا مزاح 1149 01:29:29,296 --> 01:29:30,879 .لقد انتهى الأمر بالنسبة له 1150 01:29:32,386 --> 01:29:34,177 .أظن أن ذلك كان جميلًا 1151 01:29:35,949 --> 01:29:36,730 حسنًا 1152 01:29:36,836 --> 01:29:39,011 لمْ لم تقل بأنك آسف فحسب؟ 1153 01:29:39,045 --> 01:29:40,045 .لقد اكتفيت 1154 01:29:40,436 --> 01:29:42,456 ـ كبريائي .ـ أعلم ذلك 1155 01:29:42,484 --> 01:29:45,247 ـ أجل ـ لم تبدو مثل شخصٍ ذا كبرياء 1156 01:29:45,280 --> 01:29:48,184 .ـ لقد بدوت متواضعًا .ـ لقد تركتُ كبريائي في الخارجِ اليوم 1157 01:29:50,634 --> 01:29:52,443 جيمي) هل لا أيقظت (آبي) من فضلك؟) 1158 01:29:54,974 --> 01:29:58,932 ـ نعم، (آبي)؟ .ـ توقف أنا حائض 1159 01:29:59,934 --> 01:30:03,278 .آبي)، أتعلمين أمرًا؟ أنتِ حائضٌ صحيح) 1160 01:30:03,304 --> 01:30:05,830 ولكن هل عليكِ أن تجهري بهذا؟ 1161 01:30:05,863 --> 01:30:08,666 هل نحتاجُ حقًا أن نعرف كل ما يحدثُ معكِ؟ 1162 01:30:09,134 --> 01:30:13,047 ماذا؟ أنا في فترة الحيض، لم تصنعين جلبة من هذا الأمر؟ 1163 01:30:13,080 --> 01:30:15,376 .لا نريد أن نسمع عن هذا الأمر، شكرًا لكِ 1164 01:30:17,352 --> 01:30:19,734 لو أردت أن تخوض محادثةً للبالغين مع امرأة 1165 01:30:19,932 --> 01:30:22,255 ،كأن تكون تريد ممارسة الجنس مع فرج المرأة 1166 01:30:22,337 --> 01:30:23,698 فيجب أن تكون مرتاحًا 1167 01:30:23,731 --> 01:30:27,435 مع حقيقة أن الفرج، هو منطقة الحيض ...فسأقول فحسب 1168 01:30:27,468 --> 01:30:29,250 .أنني حائض، وليس بالأمر الجلل 1169 01:30:29,272 --> 01:30:32,436 .لذا، إبدئوا الغناء الآن، حائض 1170 01:30:33,632 --> 01:30:36,340 ـ كلا .ـ أجل، الحيض 1171 01:30:37,482 --> 01:30:39,969 ـ الحيض ـ (جيمي)، كلا 1172 01:30:40,222 --> 01:30:41,236 .ليس عليكَ قولُ ذلك 1173 01:30:41,269 --> 01:30:43,515 أنت تقولها كما لو كنت خائفًا، لا تقلها ...وكأنك خائف 1174 01:30:43,525 --> 01:30:46,196 .ـ قلها بشكلٍ طبيعي .ـ الحيض 1175 01:30:46,230 --> 01:30:47,519 الحيض 1176 01:30:47,553 --> 01:30:48,325 .ليس سيئًا 1177 01:30:48,358 --> 01:30:50,808 .جوليان)، الحيض بإمكانك أن تقولها) 1178 01:30:50,880 --> 01:30:53,306 .ـ حالًا .ـ أنا آسفة 1179 01:30:54,380 --> 01:30:55,380 الحيض 1180 01:30:55,870 --> 01:30:57,543 انظر لعيني حين تقولها 1181 01:30:57,576 --> 01:30:59,485 إلى من تنظر؟ .الحيض 1182 01:30:59,890 --> 01:31:01,582 .ـ الحيض .ـ أجل هذا صحيح 1183 01:31:01,720 --> 01:31:04,189 الحيض، (تشارلي)؟ ...أنت هادئ 1184 01:31:04,230 --> 01:31:06,568 ـ الحيض؟ ـ الحيض؟ 1185 01:31:06,830 --> 01:31:09,085 .كلا، ليس على صيغة السؤال، الحيض 1186 01:31:10,080 --> 01:31:11,104 .الحيض 1187 01:31:11,230 --> 01:31:13,179 .والآن فليقلها الجميع مع بعض 1188 01:31:13,488 --> 01:31:17,974 الحيض، بشكل مريحٍ سعيدٍ ولكن عادي 1189 01:31:18,178 --> 01:31:21,292 !ـ الحيض .(ـ هذا مقزز (آبي 1190 01:31:21,468 --> 01:31:24,197 كلا، ليست كذلك إنه وقتٌ عميق 1191 01:31:24,528 --> 01:31:27,418 .خلّاق، وذا تحولاتٍ عاطفية 1192 01:31:28,788 --> 01:31:32,167 والجنس خلال فترة الحيض قد يكونُ ممتعًا للغاية 1193 01:31:32,208 --> 01:31:35,647 .للمرأة، ويمكنه حتى أن يزيل كل تلك التشنجات 1194 01:31:35,821 --> 01:31:36,928 ...جيمي) أود ان أقول) 1195 01:31:36,952 --> 01:31:39,142 إياك أن تمارس الجنس مع الفرج فقط 1196 01:31:39,178 --> 01:31:41,116 .عليك أن تمارسه مع المرأة ككل 1197 01:31:42,528 --> 01:31:46,561 .هذا بعيدٌ جيدًا عن موضوعنا، ما تحدث عنه 1198 01:31:46,596 --> 01:31:47,596 .شكرًا لك 1199 01:31:47,916 --> 01:31:51,724 في المرة الأولى التي جاءتني فيها الدورة كنت أشاهد 1200 01:31:51,966 --> 01:31:54,898 فلم "الذي طار فوق عش المجانين" مع شاب "فلم (جاك نيكلسون) الشهير" 1201 01:31:55,286 --> 01:31:59,196 .وبعدها، أخبرته أن علي أن أغادر 1202 01:31:59,641 --> 01:32:03,006 لذا، ذهبتُ إلى المتجر وابتعت علبةً من .الفوط الصحية 1203 01:32:03,256 --> 01:32:05,991 .وقرأت التعليمات على العلبة، ووضعتُ واحدة 1204 01:32:06,046 --> 01:32:08,741 ولم أخبر أمي عن ذلك، رغم أنها .لم تسأل من الأساس 1205 01:32:08,775 --> 01:32:09,860 .لذا، ذلك لم يهم 1206 01:32:11,176 --> 01:32:13,990 .ولم أشاهد نهاية الفلم 1207 01:32:16,531 --> 01:32:18,752 .(أجريت عملية في فصوص الدماغ لـ(جاك نيكلسون 1208 01:32:18,786 --> 01:32:21,443 .وذلك الهندي العملاق قام بخنقه بالوسادة 1209 01:32:21,477 --> 01:32:23,238 حتى يتمكن، تعلمين .أن يصبحَ حرًا 1210 01:32:23,504 --> 01:32:25,376 .حسنًا، دعونا نتحدثُ عن أمرٍ آخر 1211 01:32:25,410 --> 01:32:28,511 عندما كان عمري 14 عامًا .مارستُ الجنس لأول مرة 1212 01:32:28,545 --> 01:32:29,545 !(جولي) 1213 01:32:29,584 --> 01:32:31,453 جولي) أرجوكِ عزيزتي) 1214 01:32:31,534 --> 01:32:34,643 .لقد قررتُ ذات ليلةٍ أنني سأفقد عذريتي 1215 01:32:34,674 --> 01:32:37,235 .ـ ولم أهتم بهوية الشخص .ـ (جولي)، عليك أن تهدئي 1216 01:32:37,268 --> 01:32:40,316 .ـ توقف، دعها تتكلم ـ انتقيتُ ذلك الشاب الذي لا أعرفه 1217 01:32:40,349 --> 01:32:41,458 في حفلة 1218 01:32:41,944 --> 01:32:45,928 .ومارسنا الجنس بشكلٍ قاسٍ في شاحنته الصغيرة 1219 01:32:46,165 --> 01:32:50,157 لقد توقفنا على الشارع، وقام .بالبصق من أجل تسهيل الإيلاج 1220 01:32:50,639 --> 01:32:51,915 .هذا مقرف 1221 01:32:53,252 --> 01:32:55,309 .وصلتُ للمنزل قبل موعِد حظر الخروج 1222 01:32:55,344 --> 01:32:58,284 ورائحة سجادته كانت كالماء المسكوب .من أنبوبِ التدخين 1223 01:33:03,762 --> 01:33:07,251 .حسنًا، دعونا ننهي هذه الليلة 1224 01:33:07,450 --> 01:33:08,177 .حسنًا 1225 01:33:08,212 --> 01:33:10,754 شكرًا لكم على القدوم .لقد انتهى العرض أيتها الفتيات 1226 01:33:11,812 --> 01:33:13,507 شكرًا جزيلًا على قدومكم 1227 01:33:16,140 --> 01:33:18,062 .جيمي)، علينا أن نتحدث) 1228 01:33:18,510 --> 01:33:22,634 ...هناك الكثير من الأمورُ تحدث، صحيح؟ وأنا 1229 01:33:22,750 --> 01:33:24,635 أريد معرفة ما الذي يجري معك؟ 1230 01:33:25,796 --> 01:33:26,568 ...أقصد 1231 01:33:26,602 --> 01:33:29,601 .أعرف أننا مررنا بالكثير لنتعامل معه 1232 01:33:30,094 --> 01:33:31,026 .أمي 1233 01:33:31,060 --> 01:33:35,841 أنا أتعاملُ مع كل شيءٍ الآن، بينما أنت .فلا تتعاملين مع أي شيء 1234 01:33:49,168 --> 01:33:51,153 .لا أصدقُ أنك أخبرتي الجميع بهذا 1235 01:33:52,281 --> 01:33:54,399 .أستطيع أن أقول كل ما أرغب بقوله 1236 01:33:56,618 --> 01:33:58,275 ...سيظنون أنكِ مجرد 1237 01:33:59,328 --> 01:34:01,417 .سيكونون فكرة خاطئة عنكِ 1238 01:34:01,520 --> 01:34:02,527 أي فكرة؟ 1239 01:34:03,028 --> 01:34:04,330 أنني عاهرة؟ 1240 01:34:06,848 --> 01:34:08,300 هل هذا ما تظنه أنت؟ 1241 01:34:12,778 --> 01:34:15,273 .لا يمكنكِ النومُ هنا بعد الآن 1242 01:34:15,768 --> 01:34:17,561 .وترغبين في التحدث فحسب 1243 01:34:21,656 --> 01:34:26,487 ـ حقا؟ ـ أجل 1244 01:34:30,626 --> 01:34:31,866 (جيمي) 1245 01:34:37,496 --> 01:34:38,747 .أنا آسفة 1246 01:34:43,206 --> 01:34:45,356 أنا آسفة، اتفقنا؟ 1247 01:34:50,414 --> 01:34:53,126 .دعنا نخرجُ من هنا 1248 01:34:54,544 --> 01:34:58,117 .دعنا نذهبُ إلى الساحل، كما اقترحت من قبل 1249 01:35:00,444 --> 01:35:01,975 .نحن الإثنان فحسب 1250 01:35:10,154 --> 01:35:11,377 أمي 1251 01:35:12,534 --> 01:35:14,403 .أنا و (جوليا) أخذنا السيارة 1252 01:35:16,284 --> 01:35:18,131 .سنقوم بجولةٍ نحو الساحل 1253 01:35:19,412 --> 01:35:20,972 .لنبتعد من هنا فحسب 1254 01:35:21,882 --> 01:35:23,957 .ليس عليكِ أن تقلقي بشأننا 1255 01:36:21,887 --> 01:36:22,887 .أنت 1256 01:36:22,988 --> 01:36:27,308 هل تعتقد أنه يمكنك أن تبتاع لنا مبردات للنبيذ؟ 1257 01:36:27,459 --> 01:36:31,752 بإمكانك أن تحتفظ بباقي المال، بنكهة .الفراولة، أو أي نكهات التوت 1258 01:36:42,288 --> 01:36:44,473 ـ مرحبًا، ما المشكلة؟ ـ أهلاً 1259 01:36:45,319 --> 01:36:47,413 .لقد غيرتي مساركِ في التقاطعُ هناك 1260 01:36:48,230 --> 01:36:49,790 حقًا، أهذا كل شيء؟ 1261 01:36:50,656 --> 01:36:52,922 .أريد أن أرى رخصتك وأوراق السيارة 1262 01:36:53,678 --> 01:36:56,414 وماذا لو لم تكن رخصة القيادة معي؟ 1263 01:36:57,921 --> 01:36:58,625 .حسنًا 1264 01:36:58,706 --> 01:37:01,226 اسمك، عنوانك وتاريخ ميلادك هل لديكِ هذا النوع من المعلومات؟ 1265 01:37:01,496 --> 01:37:05,568 أتعلم أن هذه أسئلةٌ .خاصةٌ جدًا، ونحن التقينا للتو 1266 01:37:06,066 --> 01:37:09,070 ما هو اسمك، وعنوانك؟ أليس كذلك؟ 1267 01:37:09,186 --> 01:37:11,577 .أعني الأمر هذا سابقٌ لأوانه 1268 01:37:38,404 --> 01:37:40,648 أنا أحبكِ 1269 01:37:48,835 --> 01:37:50,103 ما المشكلة؟ 1270 01:37:50,997 --> 01:37:52,234 .لاشيء 1271 01:37:57,146 --> 01:37:58,503 .أخبريني 1272 01:38:04,572 --> 01:38:06,943 .أعتقد بأنني شديدةُ القرب منك 1273 01:38:08,352 --> 01:38:09,767 .لكي أمارسَ معكَ بالجنس 1274 01:38:12,692 --> 01:38:14,362 .الأمر محير 1275 01:38:16,522 --> 01:38:17,835 .آسفة 1276 01:38:22,850 --> 01:38:26,072 .يمكنني مساعدتك في تخطي هذا 1277 01:38:29,615 --> 01:38:31,322 .أنا لا أريدُ تخطي هذا الأمر 1278 01:38:34,398 --> 01:38:35,649 .بلى تريدين ذلك 1279 01:38:37,220 --> 01:38:39,136 .أنت تتحول كباقي الرجال 1280 01:38:39,552 --> 01:38:41,532 .أنا لا أرغب بممارسةِ الجنس معكِ فحسب 1281 01:38:42,810 --> 01:38:43,921 .أنا أرغب بكِ 1282 01:38:44,560 --> 01:38:46,572 .ولكنك ترغب بالنسخة التي تصورتها عني 1283 01:38:48,680 --> 01:38:50,062 .وتلك ليست أنا 1284 01:38:52,188 --> 01:38:54,776 سيكون الأمر أفضلَ بكثير لو رغبت .بممارسة الجنس فقط 1285 01:38:55,768 --> 01:38:58,149 .أنت مثل باقي الشباب بالضبط 1286 01:38:58,768 --> 01:39:00,802 .تبدو كما لو أنك عصري 1287 01:39:13,902 --> 01:39:15,014 جيمي)؟) 1288 01:39:17,148 --> 01:39:18,169 (جيمي) 1289 01:39:19,330 --> 01:39:20,408 !(جيمي) 1290 01:39:51,764 --> 01:39:53,876 .هؤلاء الأشخاص لا يتمتعون بحس الدعابة 1291 01:40:12,934 --> 01:40:14,911 ...وجودُ طفلٍ في حياتك يبدو 1292 01:40:16,634 --> 01:40:21,280 .ـ أصعبَ شيء على الإطلاق .ـ أجل 1293 01:40:22,972 --> 01:40:24,834 ..إلى أي درجة تحبين الفتى 1294 01:40:29,302 --> 01:40:31,822 .أنتِ محطمة كثيًرا 1295 01:40:44,252 --> 01:40:45,855 .ـ هذا جيدٌ لك .ـ مرحبًا 1296 01:40:46,353 --> 01:40:47,353 أهلا 1297 01:40:48,262 --> 01:40:50,662 لقد اتصلت بي (جولي) إنهما في .(سان لويس أوبيسبو) 1298 01:40:50,696 --> 01:40:52,025 ولا تعلم أين مكانه؟ 1299 01:40:52,060 --> 01:40:53,306 .لا يمكنها إيجاده 1300 01:40:54,589 --> 01:40:55,222 ...أنا 1301 01:40:55,340 --> 01:40:56,800 ـ هل ستوصلني ؟ .ـ أجل، سأوصلك 1302 01:40:56,840 --> 01:40:58,456 ـ إلى هناك؟ .ـ أجل، هيا بنا 1303 01:40:58,490 --> 01:41:00,064 ـ هل سترافقيننا؟ .ـ أجل 1304 01:41:44,688 --> 01:41:46,208 .أنا آسفة 1305 01:41:51,135 --> 01:41:52,460 .لقد عاد 1306 01:41:53,876 --> 01:41:55,113 .إنه هناك 1307 01:41:57,176 --> 01:41:59,471 .حسنًا 1308 01:42:03,676 --> 01:42:04,735 .لا بأس 1309 01:42:28,134 --> 01:42:29,134 .حسنًا 1310 01:42:29,834 --> 01:42:32,433 .جولي) فتاةٌ في غاية التعقيد) 1311 01:42:32,884 --> 01:42:34,493 .وهذا الكثير لتتحمله 1312 01:42:34,526 --> 01:42:36,195 .أنا منبهرة نوعًا ما 1313 01:42:38,534 --> 01:42:39,591 .مهما يكن 1314 01:42:50,334 --> 01:42:53,975 هل ستحملين (جولي) على أن تتحدث معي؟ 1315 01:42:54,452 --> 01:42:56,721 ـ (جيمي)؟ ـ ما الأمر؟ 1316 01:42:58,042 --> 01:42:59,454 .أعتقدتُ بأنهم سيساعدون 1317 01:43:00,500 --> 01:43:03,721 حسنًا، يبدو لي كما لو كنتي عاجزةً .عن التعامل معي بعد الآن 1318 01:43:06,477 --> 01:43:07,477 .اسمعني 1319 01:43:08,542 --> 01:43:11,578 لقد أردتُ 1320 01:43:12,984 --> 01:43:14,229 اسمعني، أنا 1321 01:43:15,832 --> 01:43:18,514 .أنا لا أريد أن ينتهي بكَ المطاف مثلي 1322 01:43:21,592 --> 01:43:26,121 ـ ما الذي يعنيه هذا؟ .ـ حسنًا، أريد منك أن تصبحَ أسعد مني 1323 01:43:28,745 --> 01:43:32,254 ولم أعتقد أن بإمكاني إيصالك لهناك بنفسي 1324 01:43:35,990 --> 01:43:37,126 .أنتِ على حق 1325 01:43:39,460 --> 01:43:42,099 .أعتقدت أننا على ما يرام، أنا وأنتِ 1326 01:43:48,600 --> 01:43:49,733 حقًا؟ 1327 01:43:52,476 --> 01:43:53,640 .أجل 1328 01:44:27,326 --> 01:44:29,134 .حسنًا، تعال 1329 01:44:29,246 --> 01:44:30,610 .تعال وارقص مع والدتك 1330 01:45:29,622 --> 01:45:30,857 .ـ إلى اللقاء .ـ إلى اللقاء 1331 01:45:31,156 --> 01:45:32,156 وداعًا 1332 01:45:34,838 --> 01:45:36,478 وداعًا، وداعًا 1333 01:45:47,072 --> 01:45:49,196 إذا، ربما ليس علينا أن نعودَ بعد؟ 1334 01:45:52,192 --> 01:45:53,215 .لا بأس 1335 01:46:03,570 --> 01:46:07,303 ـ هل كنتما أنتِ وأبي واقعان في الحب؟ .ـ طبعًا 1336 01:46:13,240 --> 01:46:14,361 ...أو 1337 01:46:16,280 --> 01:46:18,755 ..أنني كنتُ 1338 01:46:19,660 --> 01:46:23,799 .أعتقد فقط أننا واقعان في الحب 1339 01:46:24,374 --> 01:46:28,427 .لقد كنتُ خائفة من أن لا أقع في الحب أبدًا 1340 01:46:30,738 --> 01:46:32,366 ...لذا، فأنا 1341 01:46:34,308 --> 01:46:36,736 .اخترتُ أفضل حلٍ بدا لي حينها 1342 01:46:47,978 --> 01:46:51,477 .ـ أود تبييض شعري ـ يا فتى 1343 01:46:52,618 --> 01:46:55,086 ـ حقا؟ .ـ أجل 1344 01:47:04,536 --> 01:47:05,548 .حسنًا 1345 01:47:10,696 --> 01:47:12,105 أأنت وحيد؟ 1346 01:47:13,644 --> 01:47:17,063 .(حسنًا، ربما سأتزوجُ (بوجارت 1347 01:47:17,111 --> 01:47:19,808 .في حياتي الأخرى، سنرى ذلك 1348 01:47:20,256 --> 01:47:21,580 .أنا أفكر بالأمر 1349 01:47:22,896 --> 01:47:24,350 .إنه ميت 1350 01:47:25,526 --> 01:47:26,892 حسنٌ 1351 01:47:27,824 --> 01:47:30,972 هذه حياتي التالية، لذا؟ 1352 01:47:32,294 --> 01:47:36,666 لربما يكونُ هناك، في الجوار .وربما سنلتقي 1353 01:47:38,314 --> 01:47:40,182 .وقد يحدثُ شيئٌ بيننا 1354 01:47:42,244 --> 01:47:43,244 حسنًا 1355 01:47:45,484 --> 01:47:47,190 لا يمكنك أن تحظي بذلك في العالمِ الحقيقي؟ 1356 01:47:47,779 --> 01:47:50,768 .لا وقتَ لديك لتكون عقلاني، يا صغيري 1357 01:47:50,801 --> 01:47:54,564 ـ هل يمكنك أن تتماشى مع ذلك فحسب؟ .ـ أجل، واصلي 1358 01:47:54,985 --> 01:47:55,985 .لابأس 1359 01:47:57,244 --> 01:48:02,309 إنه يعرفُ طريقةَ تفكيري، وهو يجعلني أضحك 1360 01:48:03,832 --> 01:48:06,574 .وهو يراني على حقيقتي بالفعل 1361 01:48:07,942 --> 01:48:12,050 .وتعلم أنه سيقوم بما يتوجب عليه القيام به 1362 01:48:12,062 --> 01:48:16,553 .ـ لذا، فهذه معادلة سهلة .ـ يبدو هذا لطيفًا 1363 01:48:18,111 --> 01:48:19,183 .أجل 1364 01:48:22,437 --> 01:48:23,507 .صحيح 1365 01:48:26,992 --> 01:48:29,875 .اعتقدت أن تلك حقبةً جدية من علاقتي بها 1366 01:48:32,650 --> 01:48:34,421 .ستخبرني فيها أمورًا ذات قيمة 1367 01:48:36,690 --> 01:48:39,020 .ولكن ربما لن يعود الحال لسابق عهده أبدًا 1368 01:48:41,230 --> 01:48:42,373 .لربما كان ذلك كلّ شيء 1369 01:48:44,730 --> 01:48:49,443 .في مارس 1999، بدأت أشعر بالتعبِ والإرتباك 1370 01:48:50,400 --> 01:48:52,179 عندما راجعتُ الطبيب في نهايةِ المطاف 1371 01:48:52,212 --> 01:48:54,252 قال بأن السرطان في رئتيّ 1372 01:48:54,690 --> 01:48:58,167 .لقد انتشر بالفعل في صدري ودماغي 1373 01:48:59,288 --> 01:49:02,405 سأحاول أن أُعلّمَ (جيمي) كيف .يتعمل مع الأسهم 1374 01:49:02,438 --> 01:49:06,070 .وتعليماتي ستكون عصيّة الفهم 1375 01:49:20,018 --> 01:49:22,267 "آبي) ستأخذني إلى برنامج "تنظيم الأسرة) 1376 01:49:23,658 --> 01:49:25,360 .وسأتناول الحبوب 1377 01:49:29,896 --> 01:49:34,001 سأذهب لجامعة (نيويورك) واقطع اتصالاتي .(بـ(جيمي) و(دوروثيا 1378 01:49:35,396 --> 01:49:37,498 .وسأتوقفُ عند محادثةِ أمي 1379 01:49:39,352 --> 01:49:41,499 1380 01:49:42,196 --> 01:49:44,144 .(سننتقل لـ(باريس 1381 01:49:45,356 --> 01:49:47,540 .واختار ألّا انجب الأطفال 1382 01:49:49,506 --> 01:49:51,726 .(سأبقى في (سانتا باربارا 1383 01:49:52,207 --> 01:49:55,024 .(وفي غضونِ سنتين سأتزوج (ديف 1384 01:49:55,826 --> 01:49:59,603 .بعد شهرٍ على زواجي (كارلوتا) ستموت 1385 01:50:02,265 --> 01:50:05,412 .وبعدها بأسبوع (ماكس) سيموتُ أيضًا 1386 01:50:07,974 --> 01:50:09,789 .سأعمل من المرآب 1387 01:50:09,822 --> 01:50:11,908 .وأعرضُ أعمالي في معارض محلية 1388 01:50:13,224 --> 01:50:16,526 .ورغم نصيحةِ طبيبي، سأقوم بالحمل 1389 01:50:17,184 --> 01:50:20,944 .وحين يصبحُ عمري 34 عامًا سيكونُ لدي طفلان 1390 01:50:25,104 --> 01:50:27,317 .سأعيشُ مع (دوروثيا) لعامٍ آخر 1391 01:50:29,849 --> 01:50:31,914 .وبعدها سأقوم بإفتتاح متجر للفخار 1392 01:50:31,982 --> 01:50:34,362 .(في (سيدونا)، بـ(أريزونا 1393 01:50:37,312 --> 01:50:40,218 .سأتزوج (لوري)، كاتبةَ أغاني 1394 01:50:40,472 --> 01:50:44,335 .(سنتطلق بعد عام، وألتقي بعدها (ساندي 1395 01:50:45,202 --> 01:50:47,577 .وأواصل عملي في صناعة الفخار 1396 01:50:50,002 --> 01:50:53,022 .أمي ستقابل (جيم) في العام 1983 1397 01:50:54,142 --> 01:50:56,772 .سيستمران كثائي حتى تموت 1398 01:50:57,482 --> 01:50:59,235 ،في جميعِ أعياد ميلادها 1399 01:50:59,520 --> 01:51:02,169 .سيبتاعُ لها رحلةً على طائرةٍ ذات سطحين 1400 01:51:05,100 --> 01:51:06,585 بعد عامٍ على وفاتها 1401 01:51:06,616 --> 01:51:08,512 .سأتزوجُ أخيرًا وأحظى بإبن 1402 01:51:11,130 --> 01:51:14,585 .سأحاول أن أشرح له طبيعة جدته 1403 01:51:16,350 --> 01:51:18,206 .ولكن سيكون ذلك مستحيلاً 1404 01:51:18,350 --> 01:51:24,206 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1405 01:51:24,350 --> 01:56:18,206 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||سيف الجناحي & د.علي طلال & Mad2Soul||