1 00:00:00,980 --> 00:00:05,790 Perhatian semua unit: tersangka terlihat di jalan Grand dan 17th. 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,960 Unit 2325 menanggapi. Mendekati jalan potong. 3 00:00:08,960 --> 00:00:09,650 Menuju ke sana sekarang. 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,790 Unit 1835, tersangka terlihat ke timur menuju Wellington. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,370 Dimengerti. Menuju Wellington sekarang. 6 00:00:44,560 --> 00:00:45,950 Ayo, ayo. 7 00:00:47,290 --> 00:00:48,450 Berlutut! 8 00:00:48,450 --> 00:00:49,920 Kumohon! / Tangan dibelakang kepala. 9 00:00:49,920 --> 00:00:51,990 Ayo, ayo. 10 00:01:01,950 --> 00:01:02,870 Berhenti! 11 00:01:09,410 --> 00:01:10,140 Apa itu? 12 00:01:20,260 --> 00:01:21,090 Dapat sesuatu? 13 00:01:22,210 --> 00:01:23,000 Sedang kukerjakan. 14 00:01:23,770 --> 00:01:27,080 Kau yakin dia di sini? Dia dua mil jauhnya. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,640 Dia sudah dekat. 16 00:01:36,100 --> 00:01:38,410 Lebih dekat dari terakhir kali? 17 00:01:43,270 --> 00:01:45,770 Dia bergerak secara aneh. 18 00:01:45,860 --> 00:01:48,930 Dia hanya ingin kita kedinginan di sini. [tak mau beritahu kita] 19 00:01:57,470 --> 00:01:58,190 Lihat. 20 00:02:03,940 --> 00:02:04,660 Di sana. 21 00:02:07,100 --> 00:02:08,160 Itu menarik. 22 00:02:09,190 --> 00:02:09,920 Sudah kubilang. 23 00:02:15,660 --> 00:02:16,530 Kau baik saja? 24 00:02:16,650 --> 00:02:18,950 Mau kuhangatkan? / Aku baik saja. 25 00:02:18,950 --> 00:02:21,910 Kau bisa menghangatkanku nanti. / Aku menantikannya. 26 00:02:31,480 --> 00:02:32,140 Dia di sana. 27 00:02:33,000 --> 00:02:33,700 Di dalam. 28 00:02:46,510 --> 00:02:47,200 Kalian ke sana. 29 00:02:57,560 --> 00:02:59,000 Tenang, kami hanya mau bicara. 30 00:02:59,150 --> 00:03:00,240 Tunggu. 31 00:03:02,160 --> 00:03:03,120 Tunggu dulu! 32 00:03:03,550 --> 00:03:04,210 Baik. 33 00:03:06,750 --> 00:03:07,830 Tenang, ya? 34 00:03:08,090 --> 00:03:09,020 Kalian polisi? 35 00:03:10,240 --> 00:03:11,380 Aku tak bisa kembali. 36 00:03:11,380 --> 00:03:13,060 Kami bukan polisi. 37 00:03:13,060 --> 00:03:15,770 Kami dengar kau kabur dari pusat tahanan mutan, jadi kami mencarimu. 38 00:03:16,370 --> 00:03:18,760 Aku tak mengerti. Kalian siapa? 39 00:03:21,940 --> 00:03:23,890 Hanya kumpulan orang aneh, sepertimu. 40 00:03:26,470 --> 00:03:28,500 Aku Marcos, ini Lorna. 41 00:03:29,090 --> 00:03:31,830 Kami juga pernah diposisimu, bahkan lebih buruk. 42 00:03:33,260 --> 00:03:34,040 Kami bisa bantu. 43 00:03:35,920 --> 00:03:36,840 Ikutlah dengan kami. 44 00:03:37,320 --> 00:03:39,220 Kami akan membawamu ke tempat aman. / Semuanya. 45 00:03:41,530 --> 00:03:42,300 Ada masalah. 46 00:03:43,320 --> 00:03:44,760 Berpakaianlah. Kau ikut kami. 47 00:03:48,560 --> 00:03:49,210 Apa itu? 48 00:03:49,440 --> 00:03:52,450 Polisi. Melaju dengan cepat. Matikan lampu. 49 00:03:52,840 --> 00:03:53,550 Berapa banyak? 50 00:03:54,740 --> 00:03:57,240 Sepuluh, dari arah barat dan selatan. 51 00:04:06,220 --> 00:04:08,460 Ini Kepolisian Atlanta. 52 00:04:08,550 --> 00:04:13,190 Kami tahu ada buronan di dalam. Keluar atau kami melepas tembakan. 53 00:04:15,670 --> 00:04:18,040 Satu tersangka di jendela! 54 00:04:23,050 --> 00:04:23,990 Tembak mereka! 55 00:04:34,560 --> 00:04:37,470 Lorna! / Aku baik saja. Cari jalan keluar! 56 00:04:57,450 --> 00:04:59,240 Lorna! Pergi dari situ! 57 00:05:00,740 --> 00:05:01,870 Pergi! Pergi! 58 00:05:11,290 --> 00:05:12,620 Lewat sini! 59 00:05:17,550 --> 00:05:18,330 Marcos! 60 00:05:18,750 --> 00:05:19,480 Astaga! 61 00:05:27,970 --> 00:05:30,590 Lorna! Jangan ke sana! / Berdiri. 62 00:05:30,590 --> 00:05:32,000 Jangan ke sana! 63 00:05:35,100 --> 00:05:35,810 Berhenti! 64 00:05:41,560 --> 00:05:43,500 Lorna! Hentikan! 65 00:05:43,500 --> 00:05:45,900 Tidak! / Tangan dibelakang kepala! 66 00:05:45,910 --> 00:05:48,450 Marcos! / Lorna! 67 00:05:48,474 --> 00:05:51,674 Penerjemah: Agent Nas 68 00:05:51,745 --> 00:05:53,145 SMA BELLEVIEW ACRES 14 JAM KEMUDIAN 69 00:05:53,270 --> 00:05:57,330 Saya mengerti anda mengkhawatirkan putra anda, Andy. 70 00:05:57,330 --> 00:06:00,040 Benar, kami yakin dia diintimidasi. 71 00:06:00,040 --> 00:06:03,220 SMA Belleview tak menoleransi perbuatan intimidasi. 72 00:06:03,220 --> 00:06:04,450 Itu sebabnya kami datang. 73 00:06:05,650 --> 00:06:09,290 Andy dan saya sangat dekat. Namun belakangan ini... 74 00:06:09,780 --> 00:06:12,850 ...dia tertutup. 75 00:06:13,280 --> 00:06:16,390 Itu mempengaruhi nilai sekolahnya. Dia tidak tidur. 76 00:06:16,930 --> 00:06:21,310 Dalam situasi seperti itu, kami memakai sistem "PEDULI." 77 00:06:21,580 --> 00:06:25,740 Komunikasi, menyesuaikan diri, rekonsiliasi dan empati. 78 00:06:26,100 --> 00:06:29,050 Pertama, kami kumpulkan anak-anak untuk bicara. 79 00:06:29,050 --> 00:06:32,600 Mereka menyiksa anak kami. / Saya mengerti itu menjengkelkan. 80 00:06:32,600 --> 00:06:34,610 Tunggu. Biar saya perjelas. 81 00:06:35,180 --> 00:06:36,430 Andy butuh bantuan,... 82 00:06:37,130 --> 00:06:41,230 ...jika kalian tak bisa, saya akan tuntut sekolah ini atas kelalaian. 83 00:06:42,730 --> 00:06:45,780 Pak Strucker, kami punya prosedur. Saya tak bisa-- 84 00:06:45,780 --> 00:06:47,100 Maka cari orang yang bisa. 85 00:06:48,510 --> 00:06:49,170 Sekarang. 86 00:06:53,620 --> 00:06:55,410 Baik, saya segera kembali. 87 00:07:01,900 --> 00:07:03,000 Kau menakutkan. 88 00:07:03,810 --> 00:07:06,578 Apa berlebihan? Aku merasa melotot. 89 00:07:06,603 --> 00:07:09,570 Tidak. Itu lebih sangar dari melotot. 90 00:07:13,710 --> 00:07:17,740 Aku harus ke Garland melakukan pertemuan pada seorang tersangka. 91 00:07:18,200 --> 00:07:19,560 Mereka butuh aku secepatnya. 92 00:07:19,570 --> 00:07:21,960 Kau bisa beritahu anak-anak aku sangat menyesal? 93 00:07:21,960 --> 00:07:24,300 Aku kembali besok. / Anak-anak akan mengerti. 94 00:07:25,030 --> 00:07:28,380 Kau menjaga kami. / Aku mencintaimu. 95 00:07:29,280 --> 00:07:30,330 Aku juga. 96 00:07:33,200 --> 00:07:34,280 Dah. / Dah. 97 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 RUMAH STRUCKER PINGGIRAN KOTA ATLANTA UTARA 98 00:07:42,650 --> 00:07:46,130 Kau tak punya pilihan? Pakaian ini benar-benar berbeda. 99 00:07:46,230 --> 00:07:47,600 Aku tahu, maaf. 100 00:07:47,610 --> 00:07:50,120 Keduanya cocok denganmu. / Itu tak membantu, Jack. 101 00:07:50,260 --> 00:07:51,550 Pilih saja yang mana. 102 00:07:52,230 --> 00:07:54,200 Aku bingung. / Lauren, Ibu pulang. 103 00:07:55,040 --> 00:07:56,810 Pilih yang warna biru. 104 00:07:56,960 --> 00:07:58,000 Itu terlihat bagus. 105 00:07:58,390 --> 00:08:01,430 Kau mau kujemput? Aku tak keberatan. 106 00:08:01,430 --> 00:08:03,790 Tidak, tapi aku pulang pukul 11:30. 107 00:08:03,790 --> 00:08:05,570 Sampai nanti. / Dah. 108 00:08:05,810 --> 00:08:07,480 Lauren, bagaimana paduan suaramu? 109 00:08:07,890 --> 00:08:10,480 Lancar. Kami latihan untuk konser musim panas. 110 00:08:10,650 --> 00:08:12,360 Kau mau pergi ke pesta dansa malam ini? 111 00:08:12,540 --> 00:08:15,210 Mau Ibu ajari beberapa gerakan? 112 00:08:16,090 --> 00:08:17,330 Tidak, terima kasih. 113 00:08:19,950 --> 00:08:21,670 Bagaimana denganmu? Bagaimana harimu? 114 00:08:22,420 --> 00:08:23,100 Buruk. 115 00:08:24,190 --> 00:08:25,260 Ibu ada di sana. 116 00:08:27,130 --> 00:08:29,400 Maksud Ibu kelasmu. Ada yang menarik? 117 00:08:29,860 --> 00:08:34,220 Kami berdebat tentang pemerintah memberlakukan tes uji gen X. 118 00:08:34,220 --> 00:08:36,340 Seperti mengawasi mereka. Entahlah. 119 00:08:36,590 --> 00:08:39,780 Ada seorang siswa yang panik. Kurasa sepupunya mutan. 120 00:08:39,810 --> 00:08:42,380 Mutan, Andy? Itu rasis. 121 00:08:42,380 --> 00:08:46,030 Orang dengan kelainan genetik. / Kau menyebalkan! 122 00:08:46,030 --> 00:08:51,360 Kini kalian yang debat. Bisakah kita melakukan percakapan biasa? 123 00:08:56,350 --> 00:08:57,140 Ibu rasa tidak. 124 00:08:58,500 --> 00:09:00,800 PUSAT TAHANAN GARLAND SATGAS MUTANT 125 00:09:05,280 --> 00:09:07,720 Nona Dane? Namaku Reed Strucker. 126 00:09:08,150 --> 00:09:10,780 Ini rekanku, Carla Jackson. 127 00:09:11,700 --> 00:09:14,430 Kumau menawarkan kursi, tapi kau tahulah. 128 00:09:14,430 --> 00:09:17,900 Kau dituduh melakukan percobaan pembunuhan terhadap dua petugas polisi. 129 00:09:17,924 --> 00:09:21,724 Tuduhanmu diperberat karena kau menggunakan kekuatan. 130 00:09:22,370 --> 00:09:24,070 Alias harapanku pupus. 131 00:09:24,820 --> 00:09:25,870 Aku mengerti. 132 00:09:27,010 --> 00:09:30,590 Kami bisa ringankan tuduhanmu jika kau bekerja sama. 133 00:09:30,590 --> 00:09:35,080 Yang kutahu, aku hujan-hujanan dan beberapa polisi menembakiku. 134 00:09:37,170 --> 00:09:38,420 Ayolah, Nona Dane. 135 00:09:40,300 --> 00:09:43,690 Kau dan rekan sesama mutanmu... 136 00:09:43,690 --> 00:09:48,560 ...telah membantu dan mendukung puluhan, atau ratusan buron. 137 00:09:57,220 --> 00:10:00,070 Reed. / Tak apa. 138 00:10:04,994 --> 00:10:11,294 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 139 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Percaya atau tidak, aku mencoba membantu. 140 00:10:14,630 --> 00:10:16,310 Ini tuduhan serius. 141 00:10:17,160 --> 00:10:18,360 Percobaan pembunuhan. 142 00:10:24,210 --> 00:10:26,780 Luka jahit dilututmu, gara-gara olahraga? 143 00:10:27,610 --> 00:10:32,330 Jika aku mau, aku bisa merobeknya dan menunjukkan percobaan pembunuhan. 144 00:10:35,520 --> 00:10:39,290 Percayalah, jika aku mau membunuh polisi itu, mereka pasti mati. 145 00:10:44,640 --> 00:10:46,960 Ada faktor yang mungkin tidak kau sadari. 146 00:10:53,340 --> 00:10:58,280 Aku akan minta pengadilan memberimu pengacara. 147 00:11:00,960 --> 00:11:02,950 Kau punya keputusan besar, Nona Dane. 148 00:11:03,720 --> 00:11:04,770 Brengsek. 149 00:11:07,850 --> 00:11:10,510 Tidak, tidak. 150 00:11:11,670 --> 00:11:12,290 Tidak. 151 00:11:12,290 --> 00:11:14,960 Tidak! Tidak! 152 00:11:21,810 --> 00:11:22,760 Biarkan dia berpikir. 153 00:11:30,140 --> 00:11:33,330 Pulang pukul 11:30! / Aku tahu. Aku cinta Ibu. 154 00:11:46,340 --> 00:11:47,360 Sedang apa kau di sini? 155 00:11:47,570 --> 00:11:49,920 Aku menyelinap keluar. Aku mau ikut. 156 00:11:50,170 --> 00:11:51,750 Bukankah kau beritahu Ibu akan pergi tidur? 157 00:11:51,960 --> 00:11:54,430 Ya, makanya disebut menyelinap. Bisa jalan sekarang? 158 00:11:54,430 --> 00:11:55,690 Kau tak bisa ikut. Bagaimana jika Ibu tahu? 159 00:11:55,690 --> 00:11:57,620 Jika kepergok, aku bilang sedang ke rumah Ian. 160 00:11:57,620 --> 00:11:58,650 Kau takkan dapat masalah. 161 00:11:59,290 --> 00:12:01,950 Kapan terakhir kali aku keluar rumah di akhir pekan? 162 00:12:02,050 --> 00:12:06,080 Aku seperti anak lembu yang disimpan di peti. 163 00:12:06,104 --> 00:12:10,220 Lembu? / Ya. Aku dibesarkan seperti lembu. 164 00:12:11,850 --> 00:12:13,630 Kau benar-benar ingin pergi ke pesta dansa? 165 00:12:13,920 --> 00:12:18,150 Setelah yang kau alami di sekolah? / Maksudmu klub penggemarku? 166 00:12:20,740 --> 00:12:22,220 Tak masalah. Aku sudah terbiasa dengan mereka. 167 00:12:26,360 --> 00:12:27,130 Pasang sabuk pengaman. 168 00:12:43,440 --> 00:12:44,590 Ya ampun. 169 00:12:48,290 --> 00:12:48,990 Lauren. 170 00:12:51,940 --> 00:12:53,040 Sudah cukup. 171 00:12:53,040 --> 00:12:54,220 Jaga jarak. 172 00:12:54,220 --> 00:12:55,070 Hei, Bung. 173 00:12:55,180 --> 00:12:56,900 Kau-- / Pergi ke pesta dansa. 174 00:12:57,430 --> 00:12:59,250 Ya. Aku suka dansa sekarang. 175 00:12:59,730 --> 00:13:01,690 Baik. Bersenang-senanglah. 176 00:13:02,970 --> 00:13:03,840 Kau juga. 177 00:13:07,760 --> 00:13:08,830 Jangan sampai hamil! 178 00:13:28,260 --> 00:13:29,800 Mau dansa? 179 00:13:43,760 --> 00:13:45,720 Yakin tak bisa tinggal lebih lama? 180 00:13:46,990 --> 00:13:49,120 Kau kenal Ibuku. Dia takkan mengizinkan. 181 00:13:49,310 --> 00:13:51,800 Coba tanya dulu. / Andy ikut. 182 00:13:52,390 --> 00:13:53,470 Aku tak bisa terlalu larut. 183 00:13:59,500 --> 00:14:00,700 Lihat ini siapa. 184 00:14:01,940 --> 00:14:05,110 Sekolah memanggil orangtuaku hari ini. / Aku tak ada hubungannya dengan itu. 185 00:14:07,340 --> 00:14:08,470 Kau mau melakukannya di sini? 186 00:14:09,780 --> 00:14:10,670 Di depan banyak orang? 187 00:14:11,500 --> 00:14:12,830 Kau benar, Strucker. 188 00:14:13,430 --> 00:14:14,460 Jangan di sini. 189 00:14:16,540 --> 00:14:17,560 Tidak. / Tapi di sini. 190 00:14:17,560 --> 00:14:18,330 Tunggu, tidak, tidak! 191 00:14:22,880 --> 00:14:23,570 Lepaskan aku! 192 00:14:25,100 --> 00:14:27,110 Tolong aku! 193 00:14:32,600 --> 00:14:33,280 Strucker. 194 00:14:33,880 --> 00:14:36,570 Kapan terakhir kali kau mandi? 195 00:14:36,570 --> 00:14:38,530 Tidak, tidak. 196 00:14:38,530 --> 00:14:39,970 Maaf, teman. Terlalu dingin? 197 00:14:40,380 --> 00:14:41,090 Biar kuperbaiki. 198 00:14:41,620 --> 00:14:44,470 Sekarang bagaimana? 199 00:14:45,150 --> 00:14:46,420 Sudah cukup hangat? 200 00:14:46,750 --> 00:14:48,930 Kau mau mengadu ke orang tuamu? 201 00:15:09,710 --> 00:15:10,380 Apa itu? 202 00:15:38,260 --> 00:15:39,990 Ayo keluar dari sini. 203 00:15:40,220 --> 00:15:42,110 Ayo pergi. / Tidak! / Ayo! 204 00:15:42,340 --> 00:15:43,270 Apa yang kau lakukan, Lauren? 205 00:15:43,270 --> 00:15:44,780 Kita harus pergi! / Andy! 206 00:15:44,790 --> 00:15:46,170 Aku harus cari adikku! 207 00:15:46,170 --> 00:15:47,520 Kita harus-- / Jack! 208 00:15:47,520 --> 00:15:49,180 Lauren! 209 00:16:00,000 --> 00:16:11,800 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 210 00:16:20,920 --> 00:16:21,780 Andy! 211 00:16:24,730 --> 00:16:27,660 Andy! 212 00:16:29,150 --> 00:16:30,200 Andy! 213 00:16:30,920 --> 00:16:33,610 Andy! Andy, ini aku! 214 00:16:33,730 --> 00:16:35,000 Andy! Lihat aku! 215 00:16:35,000 --> 00:16:36,310 Ini aku! 216 00:16:36,320 --> 00:16:38,690 Lauren? / Ini aku. Ayo pergi! 217 00:16:38,690 --> 00:16:39,980 Maafkan aku! / Ayo! 218 00:16:41,070 --> 00:16:41,690 Lauren. 219 00:16:52,000 --> 00:16:54,500 TEMPAT PERSEMBUNYIAN MUTANT 220 00:17:10,560 --> 00:17:13,670 Clarice nama aslimu? / Ya. 221 00:17:14,470 --> 00:17:17,460 Ada yang harus kami hubungi? Keluarga? 222 00:17:18,150 --> 00:17:18,820 Tidak. 223 00:17:19,490 --> 00:17:20,410 Keluargaku-- 224 00:17:21,950 --> 00:17:24,960 Itu rumit. / Benar. 225 00:17:26,090 --> 00:17:30,140 Tinggallah di sini selama beberapa hari. 226 00:17:30,600 --> 00:17:32,770 Kemudian kita cari tahu ke mana harus memindahkanmu. 227 00:17:34,210 --> 00:17:36,820 Ya. Terima kasih. 228 00:17:38,840 --> 00:17:40,770 Diam. Hampir selesai. 229 00:17:40,960 --> 00:17:43,190 Aku baik saja, John. Kita harus mencari Lorna. 230 00:17:43,200 --> 00:17:45,890 Kita kumpulkan tim-- / Dan apa? 231 00:17:46,390 --> 00:17:47,440 Membuat salah satu dari kita terbunuh? 232 00:17:47,940 --> 00:17:49,840 Kita kesulitan kabur dari puluhan polisi. 233 00:17:49,840 --> 00:17:51,130 Sekarang kau ingin melawan ratusan? 234 00:17:51,670 --> 00:17:54,130 Jangan ambil resiko sekarang. / Lalu kapan? 235 00:17:55,410 --> 00:17:59,490 X-Men, Persaudaraan, entah apa mereka masih ada. 236 00:17:59,620 --> 00:18:02,850 Kita berjuang sendiri. Satu per satu ditangkap. 237 00:18:02,850 --> 00:18:05,320 Lihat sekelilingmu. Kita pertaruhkan nyawa mereka. 238 00:18:05,320 --> 00:18:06,580 Pertaruhkan semua yang kita bangun. 239 00:18:07,720 --> 00:18:09,230 Semua yang Lorna bangun. 240 00:18:10,840 --> 00:18:12,190 Kita ada masalah. 241 00:18:14,410 --> 00:18:14,920 Apa itu? 242 00:18:14,945 --> 00:18:18,630 Berita terbaru dari serangan mutan di SMA Belleview. 243 00:18:18,700 --> 00:18:22,400 Diyakini dua mutan muda bertanggung jawab atas tindakan terorisme ini. 244 00:18:22,400 --> 00:18:26,040 Kami juga dengar bahwa pemerintah federal ikut terlibat. 245 00:18:28,070 --> 00:18:30,530 Sekarang situasi jadi makin panas. 246 00:18:32,960 --> 00:18:33,730 Maaf. 247 00:18:36,810 --> 00:18:39,800 Saat mulai terjadi. Aku tak bisa menghentikannya. 248 00:18:40,660 --> 00:18:42,220 Aku sangat marah. 249 00:18:42,860 --> 00:18:44,250 Andy. 250 00:18:44,940 --> 00:18:48,360 Ibu tak percaya. Kau tak merasakan sesuatu? 251 00:18:48,570 --> 00:18:50,760 Masa tak ada peringatan apapun. 252 00:18:50,830 --> 00:18:53,720 Ibu, terima saja. / Andy seorang mutan. 253 00:18:53,940 --> 00:18:55,940 Begitulah kekuatan mutan pertama kali muncul. 254 00:18:56,280 --> 00:18:58,510 Yaitu disaat orang stres atau dalam bahaya. 255 00:18:58,510 --> 00:19:00,450 Ayah sering memberitahu itu. 256 00:19:00,450 --> 00:19:04,640 Lauren, kita tahu pekerjaan Ayahmu. Ibu tak... 257 00:19:05,180 --> 00:19:07,230 ...mengerti kenapa kau tahu semua itu. 258 00:19:07,230 --> 00:19:08,700 Aku tahu karena-- 259 00:19:12,260 --> 00:19:14,250 Menurut Ibu bagaimana kami bisa keluar dari tempat itu? 260 00:19:18,690 --> 00:19:19,670 Apa maksudmu? 261 00:19:20,980 --> 00:19:23,390 Aku yang mengeluarkan kami. 262 00:19:25,860 --> 00:19:26,660 Kau juga mutan? 263 00:19:27,730 --> 00:19:30,810 Ingat saat kita pulang dari konser di gereja? 264 00:19:32,050 --> 00:19:33,480 Dan truk itu hampir menabrak kita? 265 00:19:38,400 --> 00:19:41,680 Selama berminggu-minggu, Ibu mengatakan itu sebuah keajaiban. 266 00:19:42,560 --> 00:19:46,760 Ibu, itu bukan keajaiban. 267 00:19:52,770 --> 00:19:54,380 Itu terjadi tiga tahun lalu. 268 00:19:55,660 --> 00:19:57,980 Kenapa tak beritahu Ibu? 269 00:19:58,120 --> 00:19:59,740 Aku sudah berusaha. 270 00:19:59,740 --> 00:20:01,980 Kau selalu bisa bicara dengan Ibu. 271 00:20:01,980 --> 00:20:04,800 Juga pada Ayahmu. Apapun masalahmu. 272 00:20:04,800 --> 00:20:06,040 Ibu serius? 273 00:20:06,220 --> 00:20:10,540 Ayah menahan mutan. / Tidak, dia menahan penjahat. 274 00:20:12,750 --> 00:20:17,240 Dia tak melawan mutan. Hanya yang menyakiti orang saja. 275 00:20:18,640 --> 00:20:19,900 Maksud Ibu seperti aku. 276 00:20:29,580 --> 00:20:30,300 Ibu yang buka. 277 00:20:31,320 --> 00:20:32,570 Kemari. / Tetap di sini. 278 00:20:43,640 --> 00:20:44,380 Selamat malam. 279 00:20:45,920 --> 00:20:47,520 Ibu Strucker, ya? 280 00:20:48,590 --> 00:20:49,650 Saya Jace Turner. 281 00:20:49,970 --> 00:20:51,640 Saya utusan Dinas Sentinel. 282 00:20:52,030 --> 00:20:54,640 Kami agen pemerintah bagian hubungan genetik-- 283 00:20:54,640 --> 00:20:55,970 Saya tahu. 284 00:20:56,580 --> 00:20:58,070 Saya mencari Andrew dan Lauren. 285 00:20:58,360 --> 00:21:02,610 Terjadi kecelakaan di sekolah malam ini, Anda tahu? 286 00:21:03,390 --> 00:21:05,650 Ya. Saya dengar. 287 00:21:06,090 --> 00:21:07,430 Tolong panggilkan mereka. 288 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Mereka takkan ke mana-mana. 289 00:21:10,880 --> 00:21:13,690 Mereka butuh pengacara. Suamiku seorang jaksa penuntut. 290 00:21:13,690 --> 00:21:14,720 Kami tahu. 291 00:21:15,310 --> 00:21:16,850 Sebenarnya, di bawah amandemen UUD terorisme,.. 292 00:21:16,860 --> 00:21:19,040 ...kami mengutamakan keamanan masyarakat. 293 00:21:19,040 --> 00:21:19,980 Apa artinya? 294 00:21:20,050 --> 00:21:23,330 Aetinya mereka ikut kami. Sekarang. 295 00:21:24,520 --> 00:21:25,290 Mereka anak-anakku. 296 00:21:25,290 --> 00:21:27,550 Anda jangan seenaknya membawa mereka. 297 00:21:27,620 --> 00:21:30,540 Bu Strucker, saya juga seorang Ayah. 298 00:21:30,860 --> 00:21:34,100 Saya tahu ini sulit bagi anda. Tapi anda harus pahami. 299 00:21:34,410 --> 00:21:36,610 Ini juga untuk keamanan mereka. / Keamanan mereka? 300 00:21:36,610 --> 00:21:38,540 Jangan mempersulit situasi. 301 00:21:38,540 --> 00:21:40,480 Tolong minggir. / Ini rumahku! 302 00:21:40,580 --> 00:21:41,750 Bu. / Jangan masuk seenaknya. 303 00:21:41,750 --> 00:21:43,480 Kami bisa. / Kau takkan-- 304 00:21:46,320 --> 00:21:47,560 Menjauh dari Ibuku! 305 00:21:53,280 --> 00:21:53,940 Baik. 306 00:21:55,230 --> 00:21:57,680 Andrew, Lauren, dengar. Kalian perlu tenang. 307 00:22:00,410 --> 00:22:02,020 Kalian harus ikut kami. 308 00:22:02,260 --> 00:22:04,300 Kami hanya ingin bertanya. 309 00:22:05,850 --> 00:22:09,350 Keluar dari rumah kami! 310 00:22:11,640 --> 00:22:13,950 Lari! 311 00:22:20,990 --> 00:22:21,920 Pergi! 312 00:22:33,690 --> 00:22:35,010 Bu, mereka datang! 313 00:22:37,400 --> 00:22:40,090 Andy, lakukan seperti yang tadi! 314 00:22:42,730 --> 00:22:44,320 Aku tak bisa! 315 00:22:44,610 --> 00:22:45,660 Jalan! 316 00:22:45,810 --> 00:22:47,330 Ibu tak bisa melihat! 317 00:22:59,300 --> 00:23:01,250 Caitlin, pelan-pelan. 318 00:23:01,390 --> 00:23:04,210 Jika ada serangan mutan di sekolah, kenapa ada agen ke rumah? 319 00:23:04,210 --> 00:23:06,450 Kau tak mengerti. 320 00:23:06,450 --> 00:23:10,340 Aku bingung harus mulai di mana. Terlalu banyak. 321 00:23:10,340 --> 00:23:12,550 Katakan saja, apa anak-anak aman? 322 00:23:13,270 --> 00:23:14,250 Ya. 323 00:23:14,940 --> 00:23:18,600 Maksudku untuk saat ini, tapi-- 324 00:23:18,600 --> 00:23:20,730 Dan mutan yang menyerang mereka, apa mereka-- 325 00:23:20,740 --> 00:23:23,620 Mereka tak diserang oleh mutan, Reed. 326 00:23:24,300 --> 00:23:26,540 Itu yang ingin kuberitahu. 327 00:23:28,170 --> 00:23:29,860 Andy dan Lauren... 328 00:23:30,640 --> 00:23:31,650 ...adalah... 329 00:23:33,230 --> 00:23:34,430 ...mutan. 330 00:23:37,430 --> 00:23:38,770 Astaga. 331 00:23:43,410 --> 00:23:45,060 Caitlin. 332 00:23:45,690 --> 00:23:46,950 Beritahu posisimu. 333 00:23:46,974 --> 00:23:48,589 DAERAH PINGGIRAN KOTA ATLANTA 334 00:23:48,590 --> 00:23:51,010 Yang penting semuanya baik saja. 335 00:23:53,480 --> 00:23:54,480 Andy. 336 00:23:55,620 --> 00:23:57,490 Apa ada yang terluka? 337 00:23:58,230 --> 00:23:59,180 Aku tak tahu. 338 00:23:59,360 --> 00:24:02,230 Aku tak ingat. Semua terasa... 339 00:24:02,820 --> 00:24:04,360 ...membingungkan. 340 00:24:04,360 --> 00:24:07,270 Jadi, mereka menyerang duluan? 341 00:24:07,270 --> 00:24:10,210 Ya, Ayah, mereka mengejar Andy. 342 00:24:10,210 --> 00:24:13,610 Setelah mereka mendatangimu-- / Ini bukan pengambilan pernyataan, Reed. 343 00:24:13,690 --> 00:24:16,270 Aku coba memahami situasinya. 344 00:24:16,270 --> 00:24:18,640 Secara hukum, jika mereka-- / Hukum tidak penting. 345 00:24:18,640 --> 00:24:22,460 Utusan dari Dinas Sentinel-- / Dinas Sentinel? Maksudmu polisi? 346 00:24:22,460 --> 00:24:25,570 Tidak. Dinas Sentinel. 347 00:24:26,090 --> 00:24:28,660 Mereka hendak menangkap Lauren dan Andy. 348 00:24:28,660 --> 00:24:30,700 Kau bisa bicara dengan Cal? Dia jaksa wilayah. Mungkin dia-- 349 00:24:30,700 --> 00:24:33,770 Ini diluar kuasa Cal. 350 00:24:34,660 --> 00:24:37,290 Dinas Sentinel adalah agen federal. 351 00:24:37,290 --> 00:24:41,810 Kalian bisa lolos karena mereka tak sempat membentuk tim secara penuh. 352 00:24:43,990 --> 00:24:44,950 Kita-- 353 00:24:47,300 --> 00:24:48,450 Kita harus pergi. 354 00:24:49,030 --> 00:24:50,020 Sekarang. 355 00:24:54,210 --> 00:24:56,360 Baik, kita bisa menelepon Jenny. 356 00:24:56,360 --> 00:25:00,430 Maksudku bukan mencari tempat persembunyian selama beberapa hari. 357 00:25:00,440 --> 00:25:04,370 Tapi kita harus mencari tempat di mana hukum mutan tidak terlalu ketat. 358 00:25:05,810 --> 00:25:06,760 Seperti... 359 00:25:08,270 --> 00:25:10,070 ...Meksiko atau-- 360 00:25:10,140 --> 00:25:11,350 Meksiko? 361 00:25:12,160 --> 00:25:14,010 Semua yang kita miliki ada di rumah. 362 00:25:14,010 --> 00:25:20,290 Terakhir kali Dinas Sentinel mencampuri kasusku, tersangka menghilang. 363 00:25:20,630 --> 00:25:23,040 Takkan kubiarkan itu terjadi pada kita. 364 00:25:23,310 --> 00:25:26,320 Aku akan cari jalan keluarnya, aku janji. 365 00:25:26,830 --> 00:25:29,680 Keluarga lebih penting buatku. 366 00:25:38,900 --> 00:25:40,300 GEDUNG PENGADILAN PUSAT 367 00:25:40,430 --> 00:25:42,360 Jelaskan lagi kau butuh apa dari kami. 368 00:25:42,360 --> 00:25:46,450 Kami butuh akses ke kantor Strucker, komputernya, e-mailnya. 369 00:25:46,900 --> 00:25:50,380 Kau sadar mungkin ada informasi rahasia yang berkaitan dengan kasus tertentu. 370 00:25:50,380 --> 00:25:51,910 Perintah pengadilan sudah disiapkan. 371 00:25:51,920 --> 00:25:53,770 Aku mengerti. Aku hanya memberitahu. 372 00:25:53,770 --> 00:25:56,120 Aku tak percaya dia kabur. 373 00:25:56,160 --> 00:25:58,210 Dia sudah bekerja di sini selama 15 tahun. 374 00:25:58,220 --> 00:26:00,560 Satgas mutan selama lima terakhir. 375 00:26:00,560 --> 00:26:03,680 Menurut pengalamanku, keadaan berubah jika menyangkut anak sendiri. 376 00:26:05,800 --> 00:26:06,960 Ini Carla. 377 00:26:07,140 --> 00:26:08,440 Carla, ini aku. 378 00:26:09,380 --> 00:26:12,410 Reed, kau di mana? Apa yang terjadi? 379 00:26:12,410 --> 00:26:14,800 Dinas Sentinel datang ke kantor. 380 00:26:14,800 --> 00:26:17,230 Aku tahu. Makanya aku menelepon. Aku butuh bantuanmu. 381 00:26:17,230 --> 00:26:19,530 Bantuan? Bantuan apa? 382 00:26:19,530 --> 00:26:22,340 Berkas kasus penyelidikan jaringan mutan. 383 00:26:22,340 --> 00:26:25,170 Apa? Kau serius? Itu-- 384 00:26:25,170 --> 00:26:26,768 Aku tak tahu harus berbuat apa lagi. 385 00:26:26,793 --> 00:26:28,280 Aku harus membawa keluargaku ke tempat aman. 386 00:26:28,280 --> 00:26:30,440 Jika aku bisa hubungi mereka, mungkin mereka bisa bantu. 387 00:26:30,440 --> 00:26:32,650 Reed, kau sangat berjasa padaku. 388 00:26:32,650 --> 00:26:36,440 Aku berutang padamu, tapi kasusnya masih terbuka, aku bisa dipecat. 389 00:26:36,440 --> 00:26:37,870 Aku bisa ditangkap. 390 00:26:38,550 --> 00:26:40,890 Ini anak-anakku, Carla, kumohon. 391 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 MOTEL KARAVAN ATLANTA UTARA 392 00:26:55,660 --> 00:26:58,130 Kutahu ini menyebalkan, tapi jujur. 393 00:26:58,130 --> 00:27:01,540 Lega rasanya bisa memberitahu Ibu dan Ayah. 394 00:27:01,540 --> 00:27:04,170 Berkat aku menghancurkan hidup kita. 395 00:27:04,380 --> 00:27:07,110 Andy. Itu bukan salahmu. 396 00:27:07,110 --> 00:27:09,180 Jika bukan karena aku, kita takkan berada di sini-- 397 00:27:09,190 --> 00:27:12,250 Aku hampir membunuh kita, dan semalam di dalam mobil. 398 00:27:12,250 --> 00:27:15,360 Aku harusnya membantu, tapi aku tak bisa berbuat apa-apa. 399 00:27:17,180 --> 00:27:18,590 Ini akan membaik. 400 00:27:20,100 --> 00:27:24,810 Awalnya, itu seperti bersin. Terjadi tiba-tiba. 401 00:27:25,540 --> 00:27:26,950 Kau harus melatihnya. 402 00:27:29,420 --> 00:27:31,270 Apa rasanya saat kau--? 403 00:27:32,240 --> 00:27:36,000 Pernah mengeluarkan tangan di mobil yang sedang berjalan? 404 00:27:36,750 --> 00:27:40,160 Dan kau merasakan udara seolah menuntunmu? 405 00:27:40,160 --> 00:27:41,110 Ya. 406 00:27:41,360 --> 00:27:44,370 Aku bisa mendorong udara secara bersamaan. 407 00:27:44,530 --> 00:27:48,840 Juga dengan air dan hal lainnya. Hanya lebih keras. 408 00:27:49,720 --> 00:27:50,840 Bagaimana denganmu? 409 00:27:50,840 --> 00:27:51,940 Aku tak tahu. 410 00:27:52,630 --> 00:27:55,090 Aku melihat para pengganggu itu, dan aku hanya... 411 00:27:55,690 --> 00:27:57,780 ...ingin mendorong mereka semua. 412 00:27:57,780 --> 00:28:00,190 Kau melakukannya dengan baik. 413 00:28:00,910 --> 00:28:02,140 Nilai A+. 414 00:28:03,500 --> 00:28:05,360 A+ pertama buatku. 415 00:28:09,120 --> 00:28:11,270 Siapa yang mengajarimu berenang? / Kau. 416 00:28:11,930 --> 00:28:13,660 Aku bisa mengajarimu ini. 417 00:28:20,160 --> 00:28:21,180 Lihat ya. 418 00:28:27,010 --> 00:28:28,000 Bung! 419 00:28:28,580 --> 00:28:29,500 Sekarang giliranmu. 420 00:28:31,300 --> 00:28:32,500 Santai saja. 421 00:28:35,080 --> 00:28:39,140 Fokus pada perasaanmu. Paham? 422 00:28:40,000 --> 00:28:50,100 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 423 00:28:55,590 --> 00:28:57,990 Bagus. Mengagumkan. 424 00:29:03,520 --> 00:29:05,050 Andy, sudah cukup. 425 00:29:05,540 --> 00:29:06,460 Andy. 426 00:29:08,290 --> 00:29:09,210 Andy! 427 00:29:09,580 --> 00:29:10,470 Andy! 428 00:29:16,460 --> 00:29:17,400 Astaga. 429 00:29:17,400 --> 00:29:19,300 Maafkan aku. / Tak apa. 430 00:29:19,340 --> 00:29:21,070 Maafkan aku. Tak apa. Ayo pergi. 431 00:29:21,070 --> 00:29:22,510 Ayo pergi. 432 00:29:25,400 --> 00:29:27,200 TEMPAT PERSEMBUNYIAN MUTAN 433 00:29:36,740 --> 00:29:38,100 Itu anjingmu? 434 00:29:38,640 --> 00:29:41,260 Dia anjing semua orang. 435 00:29:45,290 --> 00:29:48,760 Aku hanya ingin berterima kasih karena telah... 436 00:29:49,130 --> 00:29:50,390 ...menyelamatkanku. 437 00:29:50,610 --> 00:29:52,870 Meski aku melemparimu teko kopi. 438 00:29:53,020 --> 00:29:54,460 Dan cangkir. 439 00:29:54,980 --> 00:29:56,310 Dan cangkir. 440 00:29:57,790 --> 00:29:58,960 Tak usah pikirkan itu. 441 00:30:01,570 --> 00:30:04,760 Kelompok ini-- 442 00:30:05,490 --> 00:30:06,730 Kalian pemimpinnya? 443 00:30:06,890 --> 00:30:09,110 Tidak. Ini jaringan nasional. 444 00:30:09,380 --> 00:30:12,180 Berdiri setelah undang-undang anti mutan pertama memburuk. 445 00:30:12,230 --> 00:30:14,830 Tepat sebelum X-Men menghilang. 446 00:30:15,180 --> 00:30:18,920 Kalau tempat ini? / Ditinggalkan sejak Oakwood. 447 00:30:18,960 --> 00:30:20,810 Ini tempat terakhir yang akan mereka periksa. 448 00:30:21,320 --> 00:30:24,100 Aku dibawa ke sini oleh John dan-- 449 00:30:25,240 --> 00:30:26,450 Dan Lorna. 450 00:30:30,930 --> 00:30:34,070 Kuanggap itu untuk membebaskan Lorna? 451 00:30:34,080 --> 00:30:38,390 Ya. Itu rencananya. 452 00:30:38,890 --> 00:30:42,620 Harusnya bekerja, selama mereka tak punya penjaga atau kamera-- 453 00:30:42,620 --> 00:30:44,490 Atau pendeteksi asap? 454 00:30:45,620 --> 00:30:46,510 Ya. 455 00:30:48,630 --> 00:30:50,170 Apapun itu. 456 00:30:52,080 --> 00:30:54,940 Kutahu kau kehilangan dia saat membantuku, jadi aku... 457 00:30:55,150 --> 00:30:56,280 ...minta maaf. 458 00:30:57,510 --> 00:30:59,850 Tak apa. Itu bukan salahmu. 459 00:31:08,770 --> 00:31:11,760 Kau keluar penjara menggunakan semacam portal, ya? 460 00:31:13,660 --> 00:31:15,380 Kau bisa membawa orang masuk? 461 00:31:16,840 --> 00:31:18,310 Caranya tidak begitu. 462 00:31:18,500 --> 00:31:21,220 Itu bahaya jika aku ke suatu tempat yang tak bisa kulihat. 463 00:31:21,220 --> 00:31:22,650 Yang belum pernah kudatangi. 464 00:31:22,650 --> 00:31:24,500 Apa maksudmu bahaya? 465 00:31:43,400 --> 00:31:45,380 Kau lihat? / Ya. 466 00:31:46,220 --> 00:31:47,870 Ini mainan kesukaannya. 467 00:31:49,390 --> 00:31:50,470 Maaf. 468 00:31:51,560 --> 00:31:52,250 Halo. 469 00:31:52,250 --> 00:31:54,390 Kau Marcos Diaz? / Ya, ini siapa? 470 00:31:54,390 --> 00:31:56,810 Bagaimana kau tahu nomor ini? / Namaku Reed Strucker. 471 00:31:56,810 --> 00:32:00,090 Keluargaku butuh bantuan menyeberangi perbatasan. 472 00:32:00,370 --> 00:32:03,750 Kau bisa melakukannya, 'kan? / Mungkin. 473 00:32:04,450 --> 00:32:07,290 Kau dengar insiden tentang mutan di SMA? 474 00:32:08,210 --> 00:32:09,670 Mereka anak-anakku. 475 00:32:09,750 --> 00:32:12,470 Maaf, aku tak bisa-- / Aku jaksa penuntut. 476 00:32:12,470 --> 00:32:16,560 Aku menangani kasusmu dan rekanmu di kantor jaksa wilayah. 477 00:32:16,560 --> 00:32:18,570 Dan kau menelponku meminta bantuan? 478 00:32:18,710 --> 00:32:21,510 Kenapa aku harus membantumu? 479 00:32:21,510 --> 00:32:26,900 Karena aku bisa membantu rekanmu, Lorna Dane alias Polaris. 480 00:32:26,900 --> 00:32:28,610 Apa yang kau tahu tentang Lorna? 481 00:32:29,870 --> 00:32:31,930 Kau mau membantunya, silakan bicara denganku. 482 00:32:31,930 --> 00:32:36,050 Kau tahu situasi medisnya? / Situasi medis apa? 483 00:32:36,050 --> 00:32:38,840 Kau mau bantu keluargaku? / Apa maksudmu? 484 00:32:38,840 --> 00:32:41,060 Kuingin kita bertemu. / Baik. 485 00:32:41,060 --> 00:32:44,070 Aku akan menemuimu. Beritahu aku. 486 00:32:47,280 --> 00:32:48,630 Dia hamil. 487 00:32:52,500 --> 00:32:54,500 MOTEL KARAVAN ESOK PAGINYA 488 00:32:57,960 --> 00:32:59,020 Pagi. 489 00:32:59,240 --> 00:33:00,450 Kau bisa tidur? 490 00:33:00,450 --> 00:33:05,630 Beberapa jam. Kupikir kau juga mutan dengan kemampuan mendengkur. 491 00:33:09,190 --> 00:33:16,220 Pertemuan dengan pria itu. Menurutmu akan berhasil? 492 00:33:16,410 --> 00:33:17,270 Mungkin. 493 00:33:18,010 --> 00:33:19,880 Kita tak punya pilihan. 494 00:33:20,000 --> 00:33:24,570 Kutahu kau berusaha semampumu. Kuterima pilihan itu daripada tak ada. 495 00:33:29,750 --> 00:33:31,900 Kau tahu seperti ini rasanya? 496 00:33:32,380 --> 00:33:34,000 Bagi mutan? 497 00:33:34,880 --> 00:33:36,590 Kutahu itu sulit. 498 00:33:39,250 --> 00:33:41,380 Kau ingat dulu bagaimana rasanya. 499 00:33:42,420 --> 00:33:46,350 Dulu para mutan saling berkelahi dan orang-orang tak bersalah terluka, mati. 500 00:33:46,350 --> 00:33:50,070 Orang-orang menginginkan tindakan nyata. / Yah, keinginan mereka terwujud. 501 00:33:51,610 --> 00:33:55,110 Kita harus cari makanan. Apa? 502 00:33:55,390 --> 00:33:57,190 Ayo pergi, sekarang. 503 00:33:57,500 --> 00:33:58,750 Apa itu? 504 00:33:58,750 --> 00:34:01,830 Drone Dinas Sentinel. Itu menyisir lingkungan ini. 505 00:34:01,830 --> 00:34:04,380 Itu tak bisa melihat kita di sini, 'kan? / Mobil kita, Cait. 506 00:34:04,380 --> 00:34:06,840 Mereka tahu mobil kita, platnya. 507 00:34:07,490 --> 00:34:09,540 Anak-anak, bangun. 508 00:34:09,540 --> 00:34:12,420 Ibu, apa yang terjadi? / Ayo pergi dari sini. Ambil barangmu. 509 00:34:12,420 --> 00:34:13,350 Ayo. 510 00:34:13,930 --> 00:34:15,390 Kita harus bergerak cepat. 511 00:34:15,700 --> 00:34:17,950 Kita mau ke mana? / Menjauh dari pengawasan. 512 00:34:17,960 --> 00:34:19,340 Dari drone itu? 513 00:34:19,340 --> 00:34:20,710 Tak lama lagi mreka menemukan mobil kita. 514 00:34:20,710 --> 00:34:24,530 Kita harus pergi dari sini. / Ibu, Ayah. Mobil itu. 515 00:34:24,530 --> 00:34:25,700 Lauren, tunggu! 516 00:34:31,050 --> 00:34:33,390 Ayah, kita harus pergi! 517 00:34:42,580 --> 00:34:43,780 Apa-apaan itu? 518 00:35:04,170 --> 00:35:05,010 Ini pesananmu. 519 00:35:26,970 --> 00:35:27,920 Duduk. 520 00:35:33,120 --> 00:35:35,540 Untuk memperjelas, jika ini jebakan, dan polisi memasuki pintu itu-- 521 00:35:35,540 --> 00:35:37,570 Ini bukan jebakan. Aku datang sendiri. 522 00:35:37,570 --> 00:35:38,530 Bagus. 523 00:35:39,110 --> 00:35:41,780 Karena situasi di sini akan langsung panas. 524 00:35:45,260 --> 00:35:46,730 Ceritakan tentang Lorna. 525 00:35:49,360 --> 00:35:52,330 Dia di pusat tahanan. / Pusat tahanan? 526 00:35:52,330 --> 00:35:53,940 Sampai keluargaku-- 527 00:35:54,100 --> 00:35:59,630 Pusat tahanan apa? Di mana? / Fasilitas tahanan utama di Garland. 528 00:36:02,180 --> 00:36:03,230 Dan bayinya? 529 00:36:03,810 --> 00:36:05,510 Yang kutahu, dia hamil. 530 00:36:05,930 --> 00:36:07,110 Bayinya baik saja? 531 00:36:07,880 --> 00:36:09,070 Sehat? 532 00:36:09,100 --> 00:36:11,090 Kumohon. Dia anakku. 533 00:36:11,120 --> 00:36:13,960 Aku hanya melihat tes medisnya saat mereka menahannya. 534 00:36:16,520 --> 00:36:18,720 Hanya itu yang bisa kujawab sekarang. 535 00:36:18,720 --> 00:36:24,340 Informasi lainnya menyusul setelah keluargaku aman. 536 00:36:32,430 --> 00:36:34,530 Bawa mereka ke tempat ini, malam ini. 537 00:36:36,180 --> 00:36:38,760 Berapa biayanya? / Aku tak butuh uangmu. 538 00:36:39,020 --> 00:36:42,290 Ini kesepakatannya: keluargamu ke sana malam ini. 539 00:36:42,290 --> 00:36:43,180 Kau? 540 00:36:44,170 --> 00:36:46,880 Kau tetap bersamaku sampai Lorna kembali. 541 00:36:52,800 --> 00:36:54,600 TEMPAT PERSEMBUNYIAN MUTAN 542 00:37:02,610 --> 00:37:03,490 Lihat? 543 00:37:04,660 --> 00:37:06,100 Kembali utuh. 544 00:37:17,550 --> 00:37:21,930 Jangan sampai orang lain ke sini, apapun di sepanjang sungai bukan ancaman. 545 00:37:22,370 --> 00:37:25,360 Ini. Lakukan yang kau bisa. 546 00:37:27,650 --> 00:37:29,640 Ada masalah? / Kuingin bicara denganmu. 547 00:37:29,640 --> 00:37:31,060 Soal Marcos. 548 00:37:33,470 --> 00:37:37,360 Begini. Marcos pria yang emosional. 549 00:37:37,360 --> 00:37:39,780 Apapun yang dia katakan, jangan diambil hati. 550 00:37:39,780 --> 00:37:42,060 Bukan itu. 551 00:37:42,200 --> 00:37:45,520 Dia ditelpon oleh seseorang. Tentang membantu sebuah keluarga. 552 00:37:45,530 --> 00:37:48,380 Dia keluar sejam lalu. Sendirian. 553 00:37:48,830 --> 00:37:51,540 Apa? Kenapa kau tak bilang? 554 00:37:51,540 --> 00:37:55,400 Karena dia melarangku. Dia tak ingin melibatkan orang lain... 555 00:37:55,400 --> 00:37:56,830 ...karena itu berbahaya. 556 00:37:56,830 --> 00:38:00,060 Tapi aku memikirkan hutangku pada pacarnya. 557 00:38:00,060 --> 00:38:02,170 Dia pasti kesal jika Marcos meninggal. 558 00:38:03,140 --> 00:38:06,740 Ayo. / Kita mau ke mana? 559 00:38:06,870 --> 00:38:07,860 Kita tak tahu dia di mana. 560 00:38:07,860 --> 00:38:11,220 Aku menemukanmu. Percayalah, aku bisa menemukannya. 561 00:38:33,920 --> 00:38:37,630 Di mana kau dapat mobil ini? Ada benda lengket di mana-mana. 562 00:38:38,690 --> 00:38:40,160 Kau serius? 563 00:38:41,000 --> 00:38:42,350 Seperti ada getah atau sejenisnya. 564 00:38:42,350 --> 00:38:44,400 Kau ingin aku bagaimana? Aku lebih suka mobil tadi. 565 00:38:44,400 --> 00:38:46,570 Ini mobil curian, bodoh. Otakmu rusak? 566 00:38:46,570 --> 00:38:48,540 Jika kau suka mobil ini, duduki bagian lengketnya. / Baik. 567 00:38:48,540 --> 00:38:50,580 Bisa jangan berdebat sekarang? 568 00:38:50,980 --> 00:38:51,840 Tolong? 569 00:39:00,190 --> 00:39:01,100 Kita sampai. 570 00:39:06,000 --> 00:39:18,200 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 571 00:39:26,260 --> 00:39:28,320 Ini saja? / Ya. 572 00:39:28,320 --> 00:39:30,310 Aku ingin tahu apa yang terjadi. 573 00:39:30,310 --> 00:39:34,360 Kami memiliki persediaan, makanan, air, selimut, lalu kita menuju perbatasan. 574 00:39:34,380 --> 00:39:36,290 Kau bisa menyebrangkan kami? 575 00:39:37,020 --> 00:39:38,300 Polisi Amerika mengawasi seluruh jalan. 576 00:39:38,300 --> 00:39:40,720 Kau akan langsung di penjara. Jadi, ayo masuk. 577 00:39:40,720 --> 00:39:44,330 Kami tetap di sini sampai kutahu apa yang terjadi pada keluargaku. 578 00:39:46,580 --> 00:39:51,130 Begini. Mereka pintar. 579 00:39:51,590 --> 00:39:53,910 Mereka melacak mutan, tapi kami punya trik rahasia. 580 00:39:53,910 --> 00:39:55,100 Kami punya teman dibalik perbatasan. 581 00:39:55,100 --> 00:39:57,150 Terkadang berkeliling, terkadang langsung lewat. 582 00:39:57,150 --> 00:39:58,360 Setelah itu? 583 00:39:58,800 --> 00:40:00,230 Kami beri nama baru, identitas baru. 584 00:40:00,240 --> 00:40:02,890 Di sana ada gereja, keluarga yang dapat membantu-- 585 00:40:05,790 --> 00:40:06,980 Apa itu? 586 00:40:08,610 --> 00:40:11,590 Ada yang tahu kalian di sini? / Kami tak mengatakan apapun. 587 00:40:11,590 --> 00:40:13,550 Kau memberitahu seseorang akan ke sini? Menggunakan komputer? 588 00:40:13,550 --> 00:40:14,800 Ponsel yang kau gunakan menelponku? 589 00:40:14,800 --> 00:40:17,750 Aku menelponmu menggunakan kartu SIM baru. Mustahil-- 590 00:40:17,750 --> 00:40:19,750 Sepertinya mereka mengetahuinya. 591 00:40:33,450 --> 00:40:35,480 Ini Dinas Sentinel. 592 00:40:35,480 --> 00:40:37,800 Berlutut! Tangan dibelakang kepala! 593 00:40:37,800 --> 00:40:41,690 Jika mencoba kabur atau melawan, kami akan menggunakan kekuatan mematikan. 594 00:40:42,310 --> 00:40:44,400 Kita bagaimana, Ayah? / Kita tak bisa berbuat apa-apa. 595 00:40:44,400 --> 00:40:46,260 Pasti ada. Kita bicara dengan mereka. / Bicara? 596 00:40:46,260 --> 00:40:48,670 Tidak, itu sudah lewat. 597 00:40:48,670 --> 00:40:51,370 Kalian tak tahu apa yang mereka bawa di mobilnya. 598 00:40:52,070 --> 00:40:54,870 Aku mau bicara dengan pengacara. / Itu ide buruk. 599 00:40:54,870 --> 00:40:57,320 Kami akan negosiasi jika tersedia pengacara. 600 00:40:57,320 --> 00:41:00,750 Tak ada negosiasi. Kalian berlutut sekarang! 601 00:41:00,750 --> 00:41:03,000 Kami orang Amerika. Kami memiliki hak. 602 00:41:03,000 --> 00:41:05,090 Rundingkan itu dengan hakim, Pak Strucker. 603 00:41:05,090 --> 00:41:07,780 Saat ini pikirkan apa yang terbaik untuk keluargamu. 604 00:41:10,770 --> 00:41:11,560 Ayah? 605 00:41:14,470 --> 00:41:15,220 Ayo! 606 00:41:15,230 --> 00:41:17,810 Lari! Sekarang! / Lari, lari! 607 00:41:22,730 --> 00:41:23,690 Sial. 608 00:41:23,780 --> 00:41:25,210 Senjata disebarkan, Pak? 609 00:41:43,990 --> 00:41:47,040 Mereka datang! Lewat lorong sana! 610 00:41:57,020 --> 00:41:58,100 Berdiri! 611 00:42:19,860 --> 00:42:21,000 Apa? 612 00:42:41,570 --> 00:42:43,730 Ke sana, ke sana! 613 00:42:52,570 --> 00:42:53,470 Awas. 614 00:43:08,360 --> 00:43:10,030 Unit jarak jauh ke target. 615 00:43:11,830 --> 00:43:12,730 Di sana. 616 00:43:14,400 --> 00:43:15,590 Mereka di sebelah. 617 00:43:15,590 --> 00:43:17,650 Mereka di sebelah. / Mereka datang! 618 00:43:24,700 --> 00:43:26,270 Clarice, keluarkan kami dari sini. 619 00:43:26,270 --> 00:43:27,940 Apa maksudmu? / Kau bisa kabur dari penjara. 620 00:43:27,940 --> 00:43:28,610 Kau bisa mengeluarkan kita dari sini! 621 00:43:28,610 --> 00:43:30,150 Tidak, itu berbeda. Aku tak tahu harus ke mana. 622 00:43:30,150 --> 00:43:32,290 Itu berbahaya. / Kita mati jika tetap di sini. 623 00:43:32,300 --> 00:43:34,090 Jadi lakukan saja. 624 00:43:34,090 --> 00:43:35,840 Mereka akan tembus! 625 00:43:43,160 --> 00:43:43,920 Aku tak bisa melakukannya. 626 00:43:43,920 --> 00:43:45,670 Kau pasti bisa! / Aku tak bisa! 627 00:43:45,710 --> 00:43:46,850 Apa itu? 628 00:43:48,310 --> 00:43:50,280 Cepat masuk! 629 00:43:53,570 --> 00:43:54,630 Ayo masuk! Itu aman! 630 00:43:54,630 --> 00:43:55,980 Masuk, masuk! 631 00:44:02,200 --> 00:44:03,150 Andy. 632 00:44:07,980 --> 00:44:09,250 Andy! 633 00:44:17,340 --> 00:44:18,220 Ayo! 634 00:44:21,080 --> 00:44:22,650 Ayah! / Tidak! 635 00:44:23,370 --> 00:44:25,910 Ayah! / Tidak, kumohon. 636 00:44:26,750 --> 00:44:28,070 Tak bisa kutahan! 637 00:44:28,070 --> 00:44:29,050 Tidak! / Pergi dari sana! 638 00:44:29,050 --> 00:44:29,900 Ayah! 639 00:44:31,210 --> 00:44:32,130 Tidak. 640 00:44:32,460 --> 00:44:33,620 Ayah! / Tidak! 641 00:44:39,270 --> 00:44:42,660 Tidak, tidak.