1 00:00:00,060 --> 00:00:02,410 شما نگرانیهایی در رابطه با پسرتون دارین،اندی؟ 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,990 ما باور داریم که بهش قلدری میکنن 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,610 کمک! کمکم کنین 4 00:00:07,870 --> 00:00:09,410 ارائه ای از سایت سریالفا Seriesfa.co 5 00:00:09,480 --> 00:00:11,340 لورن بیا- باید برادرمو پیدا کنم- 6 00:00:11,350 --> 00:00:13,080 اندی 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,750 من نتونستم جلوشو بگیرم 8 00:00:14,750 --> 00:00:16,680 مامان اندی جهش یافته است 9 00:00:16,680 --> 00:00:17,750 ...میدونم . چون 10 00:00:18,390 --> 00:00:19,290 تو هم؟ 11 00:00:19,360 --> 00:00:20,490 پلیسا 12 00:00:23,820 --> 00:00:25,060 !مارکوس 13 00:00:25,060 --> 00:00:26,500 ایست 14 00:00:26,590 --> 00:00:27,510 لورنا 15 00:00:27,780 --> 00:00:28,760 دستاتو بذار پشت سرت 16 00:00:28,810 --> 00:00:30,660 مارکوس- لورنا- 17 00:00:30,670 --> 00:00:32,450 این گروهو...شما بچه ها اداره میکنید؟ 18 00:00:32,450 --> 00:00:34,550 شبکه بعد از قانون ضد جهش یافته ها پایه گذاری شد 19 00:00:34,560 --> 00:00:35,760 ما اینجا به همه جهش یافته ها کمک میکنیم 20 00:00:35,770 --> 00:00:38,540 میدونم که دوست دخترت رو واسه کمک به من از دست دادی 21 00:00:40,260 --> 00:00:40,680 کیه؟ 22 00:00:40,880 --> 00:00:42,110 اسم من رید استراکره 23 00:00:42,220 --> 00:00:44,220 خانواده من واسه رد شدن از مرز کمک نیاز داره 24 00:00:44,420 --> 00:00:45,210 همدست تو 25 00:00:45,320 --> 00:00:46,660 لورا دین...معروف به پولاریس 26 00:00:46,780 --> 00:00:47,660 اون حاملست 27 00:00:49,440 --> 00:00:51,300 اون تو مرکز بازداشته 28 00:00:52,660 --> 00:00:53,620 هر اطلاعاتی 29 00:00:53,620 --> 00:00:56,760 ماله توعه به این شرط که خانوادم جاشون امن باشه 30 00:00:57,080 --> 00:00:59,420 سرویس نگهبانیه صحبت میکنه 31 00:00:59,710 --> 00:01:01,230 همین الان برید. برید برید برید 32 00:01:01,240 --> 00:01:02,800 اسحله رو فعال کنیم قربان؟ 33 00:01:02,900 --> 00:01:04,670 کلاریس تو باید مارو از اینجا بیرون ببری 34 00:01:06,980 --> 00:01:08,280 اندی- بجنب- 35 00:01:09,620 --> 00:01:10,840 بابا . نه 36 00:01:10,840 --> 00:01:12,140 !بابا نه 37 00:01:12,140 --> 00:01:13,440 نه 38 00:01:21,720 --> 00:01:23,380 اوووه 39 00:01:23,700 --> 00:01:25,750 شاید بخوای تو شغل حرفه ای بولینگت تجدید نظر کنی 40 00:01:26,090 --> 00:01:27,860 من که بهت گفتم توپش خرابه 41 00:01:29,200 --> 00:01:30,420 مطمئنی که نمیخوای بازی کنی 42 00:01:30,430 --> 00:01:32,190 معلومه که نه. اصلا این کارو نمیکنم 43 00:01:32,620 --> 00:01:33,480 مامان بیخیاال 44 00:01:33,490 --> 00:01:35,180 مگه تو و بابا همیشه بولینگ نمیرفتین؟ 45 00:01:35,180 --> 00:01:36,100 ...اوه لطفا 46 00:01:36,420 --> 00:01:38,700 عشق به بولینگ یکی از خیلی چیزاییه که 47 00:01:38,990 --> 00:01:41,390 که من و بابات توش اشتراک نداشتیم 48 00:01:43,810 --> 00:01:45,870 استادو نظاره کنین 49 00:01:46,810 --> 00:01:48,570 هووو 50 00:01:49,260 --> 00:01:50,610 هوووو 51 00:01:56,380 --> 00:01:58,220 هی- اره- 52 00:01:58,220 --> 00:01:59,250 ایول 53 00:01:59,260 --> 00:02:00,290 من دیگه راحتم 54 00:02:00,290 --> 00:02:01,420 نوبت دختراست 55 00:02:01,420 --> 00:02:02,460 اره 56 00:02:02,460 --> 00:02:05,190 اره اره اره اره اره 57 00:02:05,190 --> 00:02:06,760 برو دختر 58 00:02:13,260 --> 00:02:14,170 واقعا؟ 59 00:02:14,260 --> 00:02:16,470 فقط دارم بهت موزیک متن میدم 60 00:02:25,780 --> 00:02:27,210 خوبه خوبه- اره- 61 00:02:27,220 --> 00:02:28,480 نه به خوبی من 62 00:02:31,370 --> 00:02:32,370 افتااد 63 00:02:32,380 --> 00:02:34,190 واو 64 00:02:34,190 --> 00:02:35,420 اییول 65 00:02:39,040 --> 00:02:40,080 مشکل این جهشیه چیه؟ 66 00:02:40,340 --> 00:02:41,430 چرا ولمون نمیکنین؟ 67 00:02:41,680 --> 00:02:42,800 چرا داره میلرزه؟ 68 00:02:43,320 --> 00:02:45,200 صورتش شبیه ماشین لباس شوییه 69 00:02:45,770 --> 00:02:47,160 چیزی نیست، خب؟ همه چی خوبه 70 00:02:47,770 --> 00:02:49,080 بابا نکن لطفا 71 00:02:50,830 --> 00:02:52,010 خیلی عجیبه 72 00:02:53,260 --> 00:02:54,570 بابا 73 00:02:54,960 --> 00:02:56,250 داری میبینی؟ 74 00:02:56,310 --> 00:02:58,510 لورن به ما ربطی نداره 75 00:02:58,730 --> 00:02:59,660 رید 76 00:03:00,460 --> 00:03:01,520 بیا اندی 77 00:03:03,550 --> 00:03:04,380 !هی 78 00:03:04,390 --> 00:03:06,490 دیگه بسه ولش کنین 79 00:03:06,490 --> 00:03:07,990 بابا نکن لطفا 80 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 اون یه دختر کوچوله 81 00:03:13,070 --> 00:03:14,200 !چه مرگتونه شما 82 00:03:14,210 --> 00:03:15,670 بابا بس کن 83 00:03:26,520 --> 00:03:28,960 هیش چیزی نیست، چیزی نیست 84 00:03:33,260 --> 00:03:34,280 اقا 85 00:03:34,910 --> 00:03:35,980 دیدی اونا داشتن چیکار میکردن؟ 86 00:03:35,980 --> 00:03:36,870 دیدم 87 00:03:37,650 --> 00:03:38,650 و اونا اشتباه میکردن 88 00:03:39,400 --> 00:03:40,930 اما شما باید به من گوش کنین الان 89 00:03:43,520 --> 00:03:44,860 من یه دادیار فدرالم 90 00:03:45,590 --> 00:03:46,940 و کاری که دختر شما الان انجام داد 91 00:03:47,140 --> 00:03:49,430 خراب کردن اموال عمومی با قدرت های جهش یافته 92 00:03:49,870 --> 00:03:51,230 حتی به طور اتفاقی 93 00:03:51,380 --> 00:03:53,010 این یه جرم جدیه 94 00:03:53,570 --> 00:03:56,180 چی...؟- فقط راهتو بگیر برو 95 00:03:56,850 --> 00:03:58,780 قبل اینکه موقعیت بدتر از این بشه 96 00:04:00,800 --> 00:04:01,880 به خاطر اون اینکارو بکن 97 00:04:06,850 --> 00:04:08,280 باشه 98 00:04:08,880 --> 00:04:09,780 بیا عزیز دلم 99 00:04:17,290 --> 00:04:18,360 همه چیز خوبه عزیزم 100 00:04:18,870 --> 00:04:19,830 واقعا؟ 101 00:04:20,360 --> 00:04:21,530 چرا اونا مجبور بودن برن؟ 102 00:04:30,340 --> 00:04:31,670 بیاین بچه ها بولینگ بزنیم 103 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 نوبت کیه؟ 104 00:04:34,960 --> 00:04:38,880 https://t.me/Sub404 105 00:04:42,230 --> 00:04:43,340 بابا 106 00:04:43,400 --> 00:04:45,550 نه نه نه 107 00:04:46,090 --> 00:04:47,520 همگی حالشون خوبه؟ 108 00:04:47,660 --> 00:04:48,320 ما کجاییم؟ 109 00:04:49,330 --> 00:04:50,770 اون چی بود؟ چیشد الان؟ 110 00:04:50,830 --> 00:04:51,860 اندی. اروم باش 111 00:04:51,860 --> 00:04:53,530 تو خوبی؟حالت خوبه؟ 112 00:04:53,530 --> 00:04:54,720 بابام کجاست؟ 113 00:04:55,110 --> 00:04:55,990 اون لعنتی دیگه چی بود؟ 114 00:04:55,990 --> 00:04:58,250 هی! بابای من کجاس؟- ما هم به اندازه شما میدونیم- 115 00:04:58,250 --> 00:04:59,590 تو باید اینو توضیح بدی 116 00:04:59,730 --> 00:05:01,010 الان چه اتفاقی افتاد؟ما کجاییم؟ 117 00:05:01,010 --> 00:05:02,580 اینجا پایگاه ماس- بابای من کجاست؟- 118 00:05:02,580 --> 00:05:03,470 باید برگردیم 119 00:05:03,470 --> 00:05:04,540 لطفا- صبر کنین، صبر کنین- 120 00:05:04,540 --> 00:05:06,390 صبر کنیم؟ شوهر من تو اون انباره 121 00:05:06,400 --> 00:05:07,560 نمیتونیم که ولش کنیم 122 00:05:07,560 --> 00:05:08,660 با-باید برگردیم دنبالش 123 00:05:08,660 --> 00:05:10,080 اون تیر خورده بود باید برگردیم 124 00:05:10,080 --> 00:05:11,220 !لطفا- حتی اگرم میتونستیم- 125 00:05:11,220 --> 00:05:12,840 برگردیم، بازم ایده ی بدیه 126 00:05:12,840 --> 00:05:15,050 میدونم که میخواین به پدرتون کمک کنین ولی این خودکشیه 127 00:05:15,050 --> 00:05:17,050 بهش هیچ کمکی نمیکنه اگه همه ما کشته بشیم 128 00:05:17,050 --> 00:05:19,090 الان باید از کلاریس مراقبت کنیم 129 00:05:20,890 --> 00:05:22,590 کجا دارین میبرینش؟- !لطفا- 130 00:05:22,590 --> 00:05:24,720 تو باید بهمون کمک کنی میتونی مارو برگردونی پیش بابام؟ 131 00:05:24,730 --> 00:05:26,390 درد داره. تا حالا هیچ وقت انقد زیاد نرفته بودم 132 00:05:26,400 --> 00:05:27,630 ...اوه، اون اصلا 133 00:05:27,630 --> 00:05:28,730 خیلی خب، همینجا 134 00:05:31,500 --> 00:05:32,070 نه نه نه نه 135 00:05:32,270 --> 00:05:33,340 یکم بهش فضا بدین 136 00:05:33,570 --> 00:05:34,690 باید بیدارش کنی 137 00:05:35,670 --> 00:05:36,000 !هی 138 00:05:36,000 --> 00:05:37,740 میشه لطفا بیدارش کنین؟- ببین، بچه- 139 00:05:40,020 --> 00:05:40,770 ببین پدرت قرار بود به من کمک کنه 140 00:05:40,780 --> 00:05:42,140 دوست دخترمو از زندان درارم 141 00:05:42,620 --> 00:05:43,270 من اینجا میخوامش 142 00:05:43,290 --> 00:05:47,000 همونقدری که تو میخوای ولی الان نمیتونیم اینکارو بکنیم 143 00:05:47,470 --> 00:05:48,010 خب؟ 144 00:05:59,880 --> 00:06:00,820 خیلی خب همه گوش بدن 145 00:06:01,160 --> 00:06:02,660 به علاوه ی استراکرها 146 00:06:02,660 --> 00:06:04,730 ما دنبال سه تا مظنون جهش یافته ایم 147 00:06:04,730 --> 00:06:08,320 دو مرد ناشناس و یه زن فراری زندان 148 00:06:08,350 --> 00:06:10,140 همشون به شدت خطرناک هستند 149 00:06:10,140 --> 00:06:12,740 معتقدیم که دارن با یه شبکه ی ملی کار میکنن 150 00:06:12,740 --> 00:06:14,560 که به جهش یافته های فراری در فرار کمک میکنن 151 00:06:14,560 --> 00:06:16,600 این وظیفه ی ماست که مطمئن شیم اینکارو نمیکنن 152 00:06:16,610 --> 00:06:18,610 پس همه ی وجب به وجب اینجارو 153 00:06:18,610 --> 00:06:20,610 میگردیم، همشو... پشت درها 154 00:06:20,620 --> 00:06:22,420 دیوارها، زیر اب. فقط چون یه چیزیه 155 00:06:22,420 --> 00:06:24,410 ممکن به نظر نمیاد معنیش این نیس که اتفاق نیفتاده 156 00:06:24,410 --> 00:06:26,050 میدونین با چی طرفین، برین کارتونو بکنین 157 00:06:40,890 --> 00:06:41,850 اقای استراکر 158 00:06:43,690 --> 00:06:46,190 من مامور ترنر هستم از سرویس نگهبانی 159 00:06:47,680 --> 00:06:50,400 دست و پاهامو حس نمیکنم 160 00:06:51,560 --> 00:06:53,980 بله، شما یه تیر بی حس کننده خوردین 161 00:06:54,530 --> 00:06:56,100 زندگی برا چند ساعت اینده خیلی داغونه 162 00:06:56,300 --> 00:06:57,150 پس استراحت کن 163 00:06:57,360 --> 00:06:58,920 چون وقتی اثر اون دارو بره 164 00:06:59,770 --> 00:07:01,150 من و تو قراره یه صبحت کوچولو داشته باشیم 165 00:07:01,340 --> 00:07:02,260 درباره خانوادت 166 00:07:35,960 --> 00:07:37,620 هه، یه جهشی جدیدی داریم 167 00:07:37,790 --> 00:07:39,310 نگاش کن 168 00:07:39,310 --> 00:07:41,310 ببییینش 169 00:08:20,140 --> 00:08:22,750 هی، ماهی (تو زندان به تازه واردا میگن ماهی) 170 00:08:23,610 --> 00:08:24,170 حالت خوبی؟ 171 00:08:24,420 --> 00:08:27,350 اا-این چیز چیه؟ 172 00:08:27,860 --> 00:08:28,780 قلاده ضد کک (برای سگهاس که ماده شیمیایی ضد انگل داره) 173 00:08:28,800 --> 00:08:30,420 هر کدومو مخصوص هر جهشی میسازن 174 00:08:30,420 --> 00:08:32,310 که نتونی هیچ کار خطرناکی بکنی 175 00:08:33,640 --> 00:08:34,680 بهت نگفتن؟ 176 00:08:35,150 --> 00:08:35,820 نه 177 00:08:37,140 --> 00:08:39,240 هشدار خوب بدم بهت دختر اونا تنها کسایی نیستن که 178 00:08:39,250 --> 00:08:40,850 اینجا واست شاخ و شونه میکشن 179 00:08:41,210 --> 00:08:43,180 باشه، خب من قصد ندارم زیاد اینجا بمونم 180 00:08:45,530 --> 00:08:46,590 خب موفق باشی 181 00:08:47,570 --> 00:08:48,560 تنها جوری که تا حالا دیدم یه جهشی 182 00:08:48,560 --> 00:08:50,560 از اینجا بره تو یه جعبه بوده 183 00:08:51,140 --> 00:08:52,230 تو با یه گروهی؟ 184 00:08:52,620 --> 00:08:53,900 کسی هس که باهاش بپری؟ 185 00:08:55,200 --> 00:08:56,360 نه خودمم فقط 186 00:08:56,660 --> 00:08:58,170 اینجوریاس؟ 187 00:08:58,670 --> 00:09:00,670 خب اگه پشتیبانی نداشته باشی دووم نمیاری 188 00:09:01,770 --> 00:09:03,080 پشتیبان دارم 189 00:09:06,330 --> 00:09:08,170 فقط این تو نیست 190 00:09:11,470 --> 00:09:13,150 میدونم میدونم سونیا 191 00:09:13,160 --> 00:09:14,340 ولی وضع کلاریس بده 192 00:09:14,340 --> 00:09:15,870 باید یه کاری واسش بکنیم 193 00:09:16,560 --> 00:09:18,280 دارم سعی میکنم با یه دکتر تو گینزویل تماس بگیرم 194 00:09:18,280 --> 00:09:20,730 هیچ کسو نمیتونم تو این ساعت گیر بیارم- بازم سعی کن- 195 00:09:21,190 --> 00:09:23,460 و باید یه جا واسه ی خانواده پیدا کنیم 196 00:09:23,750 --> 00:09:25,640 این خونواده... این ادما کین؟ 197 00:09:26,340 --> 00:09:27,830 تو داشتی کشته میشدی جانی 198 00:09:29,830 --> 00:09:31,100 ما راجع به این بحث نکردیم 199 00:09:31,320 --> 00:09:32,140 نه نکردیم 200 00:09:32,820 --> 00:09:35,260 دیگه وقتشه که درباره ی این شغل مستقل تو حرف بزنیم 201 00:09:36,430 --> 00:09:38,560 همینجوری در میری اینکارو میکنی بدون اینکه به کسی بگی؟؟ 202 00:09:39,590 --> 00:09:41,210 ما به جهش یافته هایی که در خطرن کمک میکنیم جان 203 00:09:42,030 --> 00:09:43,850 اون بچه ها جهش یافتن و تو قطعا خطر رو دیدی 204 00:09:43,850 --> 00:09:45,080 بیخیال با من اونطوری نکن 205 00:09:45,680 --> 00:09:46,350 این درباره لورنا بود 206 00:09:46,360 --> 00:09:47,620 خب اگرهم بود که چی؟ 207 00:09:47,780 --> 00:09:49,380 ما که نمیتونیم همینجوری اونجا ولش کنیم 208 00:09:49,520 --> 00:09:50,890 فکر نمیکنی منم میخوام برگرده؟ 209 00:09:50,890 --> 00:09:52,370 ما کمکی بهش نمیکنیم با نابود کردن 210 00:09:52,380 --> 00:09:54,060 کل این تشکیلات- بچه ها- 211 00:09:54,120 --> 00:09:56,160 باید بیاین یه چیزی شده 212 00:10:01,660 --> 00:10:03,040 تنگی نفس داره 213 00:10:03,040 --> 00:10:04,440 دمای بدنشم بالاس 214 00:10:04,880 --> 00:10:06,210 من پرستارم 215 00:10:07,740 --> 00:10:09,160 اون کمک لازم داره 216 00:10:10,000 --> 00:10:12,680 اون چندین مایلو تله پورت کرد انرژی خیلی زیادی میگیره 217 00:10:12,680 --> 00:10:14,600 نمیتونم نمیتونم نفس بکشم 218 00:10:14,600 --> 00:10:16,480 اون کمک پزشکی لازم داره 219 00:10:16,810 --> 00:10:18,080 الان نمیتونیم دکتر گیر بیاریم 220 00:10:18,090 --> 00:10:19,820 داری به من میگی شما کل این شبکه رو دارین 221 00:10:19,820 --> 00:10:21,990 ...و حتی - چی؟بلو کراس نداریم؟(بیمه پزشکی) 222 00:10:22,330 --> 00:10:23,260 اره ما بیمه مال جهش یافته هارو داریم 223 00:10:23,800 --> 00:10:24,890 نه،ما یه سری کمک های اولیه داریم 224 00:10:25,020 --> 00:10:26,090 و یکم مسکن 225 00:10:26,090 --> 00:10:27,980 کاری میتونی بکنی؟- ...م-من- 226 00:10:27,980 --> 00:10:31,200 یه دوره ی یک هفته ای درباره پزشکی متنوع انسانها تو دانشگاه گذروندم 227 00:10:31,200 --> 00:10:31,880 مامان 228 00:10:33,080 --> 00:10:34,070 اون مارو نجات داد 229 00:10:34,400 --> 00:10:35,570 تو میتونی کمکش کنی 230 00:10:43,580 --> 00:10:45,100 ضربان قلبش تو اسمونه 231 00:10:45,110 --> 00:10:46,500 ...بدون تست گرفتن نمیتونم 232 00:10:49,330 --> 00:10:50,800 چی..چیکار داره میکنه؟ 233 00:10:51,410 --> 00:10:52,770 مامان چه خبره؟ 234 00:10:53,520 --> 00:10:54,680 مطمئن نیستم 235 00:10:56,040 --> 00:10:57,140 ممکنه تو شوک باشه 236 00:10:57,150 --> 00:10:59,860 اگه سیستمش داره نابود میشه اگه بی ثبات باشه 237 00:11:00,080 --> 00:11:01,610 ممکنه رو تواناییهاش اثر بذاره 238 00:11:01,620 --> 00:11:02,900 چی لازم داره؟ 239 00:11:04,370 --> 00:11:06,530 هایپرکورتیزون دی واسه ثابت کردن قدرتهاش 240 00:11:06,540 --> 00:11:08,880 سدیم سولفات پولیسترین واسه پتاسیم 241 00:11:09,410 --> 00:11:11,100 و یه.. یه چیزی که سدیم خونشو برگردونه 242 00:11:11,450 --> 00:11:12,710 اون بیمارستان لازم داره 243 00:11:12,720 --> 00:11:15,360 ووه بیمارستان؟دنبالشن مستقیم برمیگرده زندان 244 00:11:16,170 --> 00:11:18,710 فکر نکنم که منظورمو فهمیدی 245 00:11:19,070 --> 00:11:20,250 ممکنه اینجا بمیره 246 00:11:26,430 --> 00:11:27,290 اون چیه؟ 247 00:11:36,210 --> 00:11:37,230 تکون بخورین 248 00:11:56,880 --> 00:11:59,920 خیلی خب، تو خوبی؟ بدو، برو 249 00:12:00,060 --> 00:12:00,870 بیا 250 00:12:00,870 --> 00:12:02,940 برو- مامان مامان- 251 00:12:03,740 --> 00:12:04,250 وای خدا 252 00:12:04,700 --> 00:12:05,440 نه چیزی نیس 253 00:12:05,450 --> 00:12:06,820 زخمی شدی- چیزی نیس- 254 00:12:07,100 --> 00:12:07,790 کسی اسیب ندیده؟ 255 00:12:09,850 --> 00:12:11,800 خیلی خب، باید اونو جابه جا کنیم 256 00:12:11,950 --> 00:12:13,030 میزو خالی کن، الان 257 00:12:23,210 --> 00:12:25,310 فکر کردم گفتی از قدرتاش زیادی استفاده کرده 258 00:12:25,310 --> 00:12:26,510 پس چطوری داره اینکارو میکنه؟ 259 00:12:26,510 --> 00:12:29,010 فکر کنم خیلی مشخص بود که من متخصص نیستم 260 00:12:37,040 --> 00:12:38,940 نگاه کنین داره دوباره اونطوری میشه 261 00:12:42,360 --> 00:12:44,380 اون همون جاده قبلیه س 262 00:12:46,700 --> 00:12:49,320 این یه مشکله اونا میتونن ببیننمون 263 00:12:50,040 --> 00:12:51,460 اون چه کوفتیه؟ 264 00:12:51,770 --> 00:12:54,560 ما وارد یه جنگ تن به تن با تماشاچیای بیگناه نمیشیم 265 00:12:54,570 --> 00:12:55,600 اره؟ 266 00:12:55,600 --> 00:12:56,830 اون چی؟ 267 00:13:03,160 --> 00:13:04,650 لورن چیکار داری میکنی؟ 268 00:13:11,290 --> 00:13:12,590 لورن مواظب باش 269 00:13:20,260 --> 00:13:22,400 رفیق چی کار کردی؟ 270 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 نمیدونم، فقط 271 00:13:24,620 --> 00:13:25,850 از سپرها استفاده کردم که ببندمش 272 00:13:26,080 --> 00:13:29,170 فکر نمیکردم کار کنه ولی... گمونم کرد 273 00:13:30,080 --> 00:13:31,670 اره، کار کرد 274 00:13:31,680 --> 00:13:32,750 فعلا 275 00:13:33,540 --> 00:13:35,680 کلاریس وضعش بده اون ممکنه دوباره پیش بیاد 276 00:13:36,000 --> 00:13:36,950 اره، دوباره 277 00:13:37,510 --> 00:13:39,350 اگه مردم بیان اینور بدبختیم 278 00:13:41,170 --> 00:13:42,280 هی 279 00:13:42,520 --> 00:13:44,890 اگه اون داروها رو واست بیاریم میتونی از همینجا کمکش کنی؟ 280 00:13:45,090 --> 00:13:48,170 همینجوری که نمیتونین هایپرکورتیزون دی بخرین 281 00:13:48,170 --> 00:13:49,610 از والگرینز (داروخانه زنجیره ای) 282 00:13:49,620 --> 00:13:52,480 باید برین بیمارستان از تو صندوق داروها بیارینش 283 00:13:52,490 --> 00:13:54,000 خب پس ما تو رو میبریم 284 00:13:54,330 --> 00:13:56,300 اگه این دوباره اتفاق بیفته، میتونی 285 00:13:56,320 --> 00:13:58,050 هرکاری که الان کردی رو بکنی؟ 286 00:14:01,210 --> 00:14:02,890 اره فکر کنم 287 00:14:03,490 --> 00:14:04,710 خوبه- نهه- 288 00:14:04,720 --> 00:14:07,240 ...من دخترمو اینجا ول نمیکنم که 289 00:14:07,810 --> 00:14:08,670 سوراخای فضایی ببنده 290 00:14:08,680 --> 00:14:10,840 مامان اشکال نداره 291 00:14:12,670 --> 00:14:13,910 میتونم اینکارو بکنم 292 00:14:19,410 --> 00:14:20,360 ببین میدونم که هنوز 293 00:14:20,470 --> 00:14:21,580 داری از دستگیریت بهبود پیدا میکنی 294 00:14:21,590 --> 00:14:23,570 فقط میخوام مطمئن شم که حقوقتو میدونی 295 00:14:23,960 --> 00:14:26,330 من 20سال دادیار بودم، حقوقمو میدونم 296 00:14:26,560 --> 00:14:27,770 و حقوق بچه هامو 297 00:14:28,000 --> 00:14:29,370 جهش یافته بودن غیرقانونی نیست 298 00:14:29,500 --> 00:14:30,460 من هیچوقت نگفتم هست 299 00:14:30,460 --> 00:14:32,280 من فقط رو جرمهایی که اونا انجام میدن متمرکزم 300 00:14:32,370 --> 00:14:35,160 میدونی تو خونوادتو تو موقعیت بدی گذاشتی 301 00:14:38,020 --> 00:14:40,310 حالا من میگم که تصمیماتی که تو امروز میگیری 302 00:14:40,750 --> 00:14:42,400 مهم ترین تصمیمای زندگیتن 303 00:14:42,520 --> 00:14:44,400 ...اگه همکاری کنی- همکاری؟؟- 304 00:14:44,910 --> 00:14:45,700 با تو؟ 305 00:14:47,270 --> 00:14:49,200 تو نگهبانی رو فرستادی دنبال بچه های من 306 00:14:50,230 --> 00:14:51,570 به نظر یادمه که 307 00:14:51,570 --> 00:14:53,790 بهتون فرصت دادم در صلح تسلیم بشین 308 00:14:53,790 --> 00:14:56,090 الان اون موقعیه که واسم یه وکیل میارین 309 00:14:56,160 --> 00:14:57,960 اره، نه، اره میتونیم اینکارو بکنیم 310 00:14:58,840 --> 00:14:59,660 تو درخواست وکیل میکنی 311 00:14:59,660 --> 00:15:01,330 ما موظفیم که برات یکیو بیاریم 312 00:15:01,330 --> 00:15:03,830 حالا، همونطور که میدونی وقتی این اتفاق بیفته 313 00:15:03,830 --> 00:15:06,540 ...اتهامات علیه- فکر کردی چی دارین علیه من؟- 314 00:15:07,370 --> 00:15:08,680 مانع عدالت شدن؟ 315 00:15:08,850 --> 00:15:10,400 همدستی در یافتن حقیقت؟ 316 00:15:12,440 --> 00:15:15,390 اقای استراکر، بیخیال مرد 317 00:15:16,380 --> 00:15:17,720 فکر کنم میدونی که ما حاضریم از 318 00:15:17,720 --> 00:15:19,080 این فراتر بریم 319 00:15:20,230 --> 00:15:22,030 هیچ قراری امروز اینجا گذاشته نمیشه 320 00:15:22,030 --> 00:15:23,860 من دارم بهت لطف میکنم که حتی ...در این باره باهات حرف میزنم 321 00:15:23,860 --> 00:15:25,220 نه، کاری که داری میکنی 322 00:15:25,220 --> 00:15:28,290 نپذیرفتن حقوق منه با نگه داشتنم بدون مشاوره 323 00:15:28,290 --> 00:15:30,260 مگر اینکه بخوای پروندتو بندازن دور 324 00:15:30,260 --> 00:15:32,100 قبل از اینکه به دادگاه برسه، 325 00:15:32,100 --> 00:15:33,440 شاید بخوای اونو درست کنی 326 00:15:34,160 --> 00:15:36,010 میدونی در اصل تو فقط بازداشتی 327 00:15:36,020 --> 00:15:37,900 تا این لحظه هنوز اتهامی نداری 328 00:15:39,900 --> 00:15:40,540 ...پس، اره 329 00:15:41,470 --> 00:15:43,000 بذار واست یکم اتهام جور کنیم 330 00:15:44,140 --> 00:15:46,140 بعدش میتونیم درباره وکیل اینا حرف بزنیم 331 00:15:49,620 --> 00:15:51,180 چقد تو راهیم؟ 332 00:15:51,410 --> 00:15:52,960 بچه هام اونجا تنهان 333 00:15:53,620 --> 00:15:55,050 اونا تنها نیستم 334 00:15:55,050 --> 00:15:57,250 جان یه ردیابه، ولی تقریبا ضدگلوله هم هست 335 00:15:57,450 --> 00:15:59,390 ...اون قویه به اندازه ی 336 00:15:59,390 --> 00:16:00,720 نمیدونم 337 00:16:01,590 --> 00:16:02,390 خیلی قویه 338 00:16:06,200 --> 00:16:08,800 تو و همسر من یه قراری داشتین که به خانواده ما کمک کنی 339 00:16:09,100 --> 00:16:10,770 اره داشتیم 340 00:16:10,910 --> 00:16:12,620 توقع دارم که به اون قرار احترام بذاری 341 00:16:12,980 --> 00:16:13,990 باید رید رو برگردونیم 342 00:16:13,990 --> 00:16:15,620 و باید از کشور خارج شیم 343 00:16:15,620 --> 00:16:16,960 میدونی که شوهرت میخواست 344 00:16:16,960 --> 00:16:18,740 دوست دختر منو بندازه زندان، اره؟ 345 00:16:19,250 --> 00:16:20,880 اون داشت قانون رو دنبال میکرد 346 00:16:21,720 --> 00:16:24,820 تا حالا جهش یافته هارو محکوم ...کرده بود؟ اره، ولی 347 00:16:24,820 --> 00:16:26,620 ولی یه سری از بهترین دوستاش جهش یافتن؟ 348 00:16:27,110 --> 00:16:28,620 بگو بچه هاش 349 00:16:29,810 --> 00:16:31,160 دقیقا منظورم همینه 350 00:16:32,280 --> 00:16:34,660 اینو بهم بگو... اگه بچه های شما نبودن تو اون باشگاه 351 00:16:35,510 --> 00:16:36,860 از اونام دفاع میکردی؟ 352 00:16:37,330 --> 00:16:38,200 شوهرت اینکارو میکرد؟ 353 00:16:45,720 --> 00:16:47,880 خیلی خب بریم، حرکت کنین 354 00:16:49,640 --> 00:16:52,310 بیا اینجا عوضی 355 00:16:56,840 --> 00:16:57,790 راهتو ادامه بده 356 00:16:58,230 --> 00:16:59,730 دوش مال اینکاراس 357 00:17:09,810 --> 00:17:10,960 گفتم تکون بخور 358 00:17:55,800 --> 00:17:57,050 حالا اون کی هست اصلا؟ 359 00:17:59,360 --> 00:18:02,450 پناهندس، از زندان فرار کرده 360 00:18:03,280 --> 00:18:04,060 زندان؟ 361 00:18:04,700 --> 00:18:06,110 ما پیداش کردیم- چیکار کرده؟- 362 00:18:07,170 --> 00:18:10,650 از یه پورتال استفاده کرده که از پشت یه سوپرمارکت غذا بدزده 363 00:18:11,450 --> 00:18:12,360 برا جهش یافته هایی که نمیتونن 364 00:18:12,360 --> 00:18:15,490 مثل ادما باشن زیاد پیش میاد نمیتونن کار پیدا کنن 365 00:18:15,830 --> 00:18:16,780 یک کار ختم میشه به یکی دیگه 366 00:18:22,690 --> 00:18:24,270 هی دوباره داره میشه 367 00:18:24,390 --> 00:18:25,450 مواظب همه باش 368 00:18:25,580 --> 00:18:26,940 همتون تکون بخورین، بریم 369 00:18:31,290 --> 00:18:32,800 لورن، داریش؟ 370 00:18:38,910 --> 00:18:40,230 ما افسرهای بیشتری اینجا لازم داریم، الان 371 00:18:45,090 --> 00:18:46,520 !لورن، بدو 372 00:18:56,240 --> 00:18:57,660 گوش کن من همه کمکی که میشه رو لازم دارم 373 00:18:57,670 --> 00:18:59,100 دریافت شد کمک تو راهه 374 00:18:59,100 --> 00:19:01,060 اره، یه تیم ضربت لازم دارم به سرعت 375 00:19:01,060 --> 00:19:03,370 ممکنه یه تهدید درجه یک داشته باشیم اینجا 376 00:19:10,100 --> 00:19:11,340 این یکی خیلی نزدیک بود 377 00:19:11,800 --> 00:19:12,880 من یه دقیقه دیگه برمیگردم 378 00:19:13,050 --> 00:19:14,850 هرچی شد، داد میزنین 379 00:19:24,060 --> 00:19:25,450 ...کاری که داری میکنی 380 00:19:28,030 --> 00:19:29,090 جنونه 381 00:19:30,340 --> 00:19:31,130 مرسی 382 00:19:38,960 --> 00:19:40,280 ...فکر میکنی امم 383 00:19:42,740 --> 00:19:44,050 فکر میکنی جهش یافته ها سودا( اب گازدار) میخورن؟ 384 00:19:44,950 --> 00:19:45,930 یکم تشنمه 385 00:19:49,560 --> 00:19:51,360 ما خودمون جهش یافته ایم 386 00:19:52,230 --> 00:19:52,720 یادته؟ 387 00:19:53,500 --> 00:19:54,890 درسته، اره 388 00:19:57,090 --> 00:19:57,990 هنوز دارم هضمش میکنم 389 00:20:17,320 --> 00:20:20,990 اره خیلی شبیه بیمارستان هایی که بهشون عادت داری نیست، نه؟ 390 00:20:21,390 --> 00:20:22,920 و دارن صحبت میکنن که حتی اینجارم ببندن 391 00:20:22,920 --> 00:20:23,710 برا مریضای جهش یافته 392 00:20:23,950 --> 00:20:25,420 ظاهرا یکی از بهترین قردتها 393 00:20:25,420 --> 00:20:26,890 ورشکست کردن بیمارستانهاس 394 00:20:27,540 --> 00:20:29,460 ما با یه بیماری نهایی که از قبل درونمون بوده به دنیا اومدیم 395 00:20:30,810 --> 00:20:31,600 گمونم همینطوره 396 00:20:32,380 --> 00:20:33,610 این قراره سخت باشه 397 00:20:33,770 --> 00:20:35,910 اورژانس امنه و داروها داخلن 398 00:20:36,140 --> 00:20:37,570 نمیتونیم بریم تو بخش درمان 399 00:20:37,570 --> 00:20:39,720 اگه اورژانسی نباشیم برا ساعتها نمیتونیم 400 00:20:40,280 --> 00:20:41,780 گفتی یه پلیس بهت تیر زده 401 00:20:42,220 --> 00:20:42,910 کجا؟ 402 00:20:43,220 --> 00:20:43,960 وایسا، چی؟ 403 00:20:44,120 --> 00:20:46,750 ببین، کلاریس داره میمیره. زخمتو نشونم بده 404 00:20:51,950 --> 00:20:54,180 باشه، فقط مواظب خون باش 405 00:20:55,030 --> 00:20:55,850 قبلا خون دیدم 406 00:20:56,870 --> 00:20:57,640 مال منو ندیدی 407 00:21:01,200 --> 00:21:01,600 اره 408 00:21:02,340 --> 00:21:03,490 خیلی باخاله، نه؟ 409 00:21:06,930 --> 00:21:08,240 دوست پسرم اسیب دیده 410 00:21:08,660 --> 00:21:10,200 باید اینا رو امضا کنین 411 00:21:12,000 --> 00:21:13,470 اوه 412 00:21:14,830 --> 00:21:16,300 اون همین الان دکتر لازم داره 413 00:21:17,960 --> 00:21:20,000 خیلی خب، یکی دیگه و دیگه تمومه 414 00:21:22,780 --> 00:21:23,770 خیلی خب 415 00:21:24,250 --> 00:21:27,860 خب، دقیقا چطور این اتفاق افتاد؟ 416 00:21:28,050 --> 00:21:30,630 اوه یه تصادف بود 417 00:21:30,710 --> 00:21:33,850 من داشتم اممم رو پشت بوم یه چیزایی رو درست میکردم 418 00:21:34,360 --> 00:21:36,580 و میدونی اون برچسب کوچولو هس رو نردبون که میگه 419 00:21:36,590 --> 00:21:37,720 از این پله بالاتر نرین 420 00:21:39,320 --> 00:21:40,660 من ازون بالاتر رفتم 421 00:21:42,310 --> 00:21:43,610 خب، فکر کنم امروز یه درسی گرفتیم 422 00:21:44,260 --> 00:21:44,740 درسته 423 00:21:45,850 --> 00:21:48,100 خب پرستار میاد یه سری دستورالعمل محافظت از زخم بهتون میگه 424 00:21:48,100 --> 00:21:49,200 مرسی دکی 425 00:21:49,950 --> 00:21:51,360 خانم، میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟ 426 00:21:52,260 --> 00:21:54,270 بله البته 427 00:22:01,310 --> 00:22:03,170 خب، اینجا زیاد میای؟ 428 00:22:04,470 --> 00:22:06,580 میخواستم درباره وضعیتتون صحبت کنم 429 00:22:06,580 --> 00:22:07,780 با دوست پسرتون 430 00:22:07,780 --> 00:22:09,150 وضعیتم؟ 431 00:22:09,650 --> 00:22:10,500 منظورتون چیه؟ 432 00:22:12,520 --> 00:22:13,790 اوه 433 00:22:13,790 --> 00:22:15,920 بعضی مردم فکر میکنن هیجان انگیزه که با یه جهش یافته دوست بشن 434 00:22:16,480 --> 00:22:18,830 ولی مشخصه که ممکنه اتفاقات خشونت باری پیش بیاد 435 00:22:18,830 --> 00:22:21,490 وایسا، داشتن ژن ناشناخته چه ربطی به این داره؟ 436 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 همینجوری میگم 437 00:22:22,500 --> 00:22:24,630 من به عنوان یه پزشک وظیفه دارم 438 00:22:24,630 --> 00:22:27,260 اگر این وضعیت خشونت خانگیه 439 00:22:27,950 --> 00:22:28,770 ...منابعی هستن که 440 00:22:28,770 --> 00:22:30,140 ... نه این 441 00:22:30,470 --> 00:22:33,070 اینطور نیست دکتر بهتون اطمینان میدم 442 00:22:35,590 --> 00:22:36,020 خوبه 443 00:22:37,450 --> 00:22:38,520 پس مواظب خودتون باشین 444 00:22:48,760 --> 00:22:49,760 خیلی خب 445 00:22:55,340 --> 00:22:55,880 نمیدونم 446 00:22:56,810 --> 00:22:57,860 همینطوری هی باز میشن 447 00:22:58,310 --> 00:22:59,770 فعلا دختره میتونه ببندتشون، ولی نمیدونم 448 00:22:59,770 --> 00:23:01,510 دیگه چقد میتونه طاقت بیاره 449 00:23:04,310 --> 00:23:06,810 ببین پلیسا دارن آماده میشن 450 00:23:07,120 --> 00:23:08,740 شنیدم که تیم ضربت خبر کردن 451 00:23:09,520 --> 00:23:10,380 دفعه بعدی که پورتال باز شه 452 00:23:10,380 --> 00:23:12,140 ممکنه یه مشکل جدی داشته باشیم 453 00:23:12,810 --> 00:23:13,780 جانی اگه اونا رد شن 454 00:23:13,780 --> 00:23:14,750 میدونم میدونم 455 00:23:14,750 --> 00:23:16,650 باید آماده باشیم که اگه لازم شد تخلیه کنیم 456 00:23:16,650 --> 00:23:17,540 نه 457 00:23:17,550 --> 00:23:19,050 باید اونو ازینجا دور کنیم 458 00:23:19,060 --> 00:23:20,630 نمیتونیم که همه رو تخلیه کنیم 459 00:23:20,630 --> 00:23:22,990 جابجا کردن اون خیلی خطرناکه الان بدترش کرد 460 00:23:26,370 --> 00:23:27,320 پس، چیکار قراره بکنیم 461 00:23:29,070 --> 00:23:31,440 دعا میکنیم که مارکوس به موقع با دارو برسه 462 00:23:36,680 --> 00:23:37,490 تروریسم؟ 463 00:23:38,080 --> 00:23:38,780 شوخیه؟ 464 00:23:39,390 --> 00:23:40,490 اوه هر چیزی به جز اونه 465 00:23:41,460 --> 00:23:43,610 این جهش یافته اینجا، لورنا دین 466 00:23:43,610 --> 00:23:45,940 ...معروف به پولاریس با چیزایی که ما تونستیم 467 00:23:45,940 --> 00:23:48,540 جمع کنیم، تو از فایلهای پلیسیش اسفاده کردی 468 00:23:48,900 --> 00:23:50,680 که با تشکیلات زیرزمینی جهش یافته ها تماس بگیری 469 00:23:52,660 --> 00:23:54,080 این احمقانس- واقعا؟- 470 00:23:54,330 --> 00:23:56,350 چون ما...با اون همکاری که بهت 471 00:23:56,360 --> 00:23:57,860 فایل رو داده حرف زدیم، اون 472 00:23:58,210 --> 00:23:59,180 خیلی مفید بود 473 00:24:02,060 --> 00:24:03,650 باید بدونی که صحبتایی بوده 474 00:24:04,080 --> 00:24:06,330 یه مدتی، که این تشکیلات رو دسته بندی کنن 475 00:24:06,330 --> 00:24:07,960 به عنوان یه گروه تروریستی جهش یافته 476 00:24:08,720 --> 00:24:11,180 مثل برادری یا حبهه ی آزادی جهش یافته ها 477 00:24:11,180 --> 00:24:13,420 وکلای ما میخوان تو و خانم دین رو نمونه های تست مون کنن 478 00:24:13,420 --> 00:24:15,970 این احمقانست، اون گروه ها هیچ شباهتی به 479 00:24:15,980 --> 00:24:17,770 تشکیلات جهش یافته ها ندارن- آقای استراکر- 480 00:24:17,770 --> 00:24:20,940 شما 3 روز پیش داشتین از این زن بازجویی میکردین 481 00:24:20,950 --> 00:24:23,350 الان چی شد، اون یه مبارز آزادیخواه شجاعه؟ 482 00:24:30,680 --> 00:24:31,630 من دخترمو از دست دادم 483 00:24:33,050 --> 00:24:34,470 تو واقعه ی 15م جولای 484 00:24:35,180 --> 00:24:37,690 اون هفت سالش بود، اسمش گریس بود 485 00:24:38,730 --> 00:24:42,070 مردم درباره مردان ایکس حرف میزنن، درباره برادری 486 00:24:42,540 --> 00:24:44,540 حرفم اینه: من هیچ وقت نمیفهمم 487 00:24:44,540 --> 00:24:47,800 که اون انفجار انرژی ای که بچه منو کشت 488 00:24:47,800 --> 00:24:50,340 از یه جهش یافته ی خوب بوده یا بد 489 00:24:50,340 --> 00:24:50,960 !و حدس بزن چی؟ 490 00:24:52,630 --> 00:24:53,490 واسم مهم نیست 491 00:25:00,050 --> 00:25:01,470 این اتهاما به من نمیچسبه 492 00:25:02,460 --> 00:25:03,520 اوه، من مخالفم 493 00:25:04,230 --> 00:25:06,060 ولی فکر کنم دادگاه ها واسه همینه، نه؟ 494 00:25:25,700 --> 00:25:26,610 میتونم اینجا بشینم؟ 495 00:25:33,760 --> 00:25:34,500 ...من، امم 496 00:25:37,100 --> 00:25:38,290 من پولاریسم 497 00:25:39,640 --> 00:25:40,320 چی میخوای؟ 498 00:25:43,000 --> 00:25:45,510 من.. امیدوارم بتونیم به هم کمک کنیم 499 00:25:48,810 --> 00:25:50,300 راجع به این قلاده ها چی میدونی؟ 500 00:25:52,440 --> 00:25:54,640 گوش کن،اگه بتونم قلاده مو درآرم میتونم 501 00:25:54,640 --> 00:25:56,880 فکر کردی اولین کسی هستی که این فکرو کرده؟ 502 00:25:58,460 --> 00:25:59,450 نمیشه 503 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 مشکلت چیه؟؟ 504 00:26:02,490 --> 00:26:03,850 اینجا چیزا به اندازه کافی سخت هست 505 00:26:03,860 --> 00:26:05,960 بدون کسایی مثل تو که بدترش کنن 506 00:26:10,460 --> 00:26:11,850 حالا از من دور بمون 507 00:26:19,120 --> 00:26:21,890 دکتر وایزمن به اتاق انتظار 508 00:26:21,900 --> 00:26:24,620 دکتر وایزمن به اتاق انتظار 509 00:26:24,630 --> 00:26:26,290 یکم با اون فرق داره 510 00:26:26,300 --> 00:26:28,390 این یه دارو مخصوص جهش یافته هاس 511 00:26:28,390 --> 00:26:29,490 الان برمیگردم 512 00:26:35,400 --> 00:26:37,730 پرستار جولیا یه تماس دارین 513 00:26:37,730 --> 00:26:39,050 پرستار جولیا 514 00:26:41,770 --> 00:26:43,700 استیسی؟- بله؟- 515 00:26:43,700 --> 00:26:46,840 اوه، رادیولوژی آقای امبری رو برا ایکس ری میخواد 516 00:26:46,840 --> 00:26:47,910 واقعا؟ 517 00:26:47,910 --> 00:26:49,610 میدونم 518 00:27:06,200 --> 00:27:07,780 هنوز تو رده بندی بیماراس (رده بندی میکنن از نظر فوریت) 519 00:27:13,750 --> 00:27:14,770 باید از اینجا بریم بیرون 520 00:27:14,770 --> 00:27:16,770 چیزی که لازم داشتی برداشتی؟- فکر کنم- 521 00:27:16,770 --> 00:27:18,700 فکر کنی؟؟ نمیتونیم که دوبار اینکارو بکنیم 522 00:27:18,710 --> 00:27:21,670 به من گوش بده، دکنره داشت با پلیس حرف میزد 523 00:27:21,670 --> 00:27:24,380 بحنب، بحنب 524 00:27:27,680 --> 00:27:29,010 مطمئنی با پلیس درباره ما حرف میزد؟ 525 00:27:29,020 --> 00:27:31,780 نمیدونم، فکر کنم بهتره که خطر نکنیم 526 00:27:32,890 --> 00:27:34,590 !ایست، پلیس- بدو- 527 00:27:55,340 --> 00:27:56,600 کافیه! بیا 528 00:28:13,560 --> 00:28:15,560 هی جهشی جهشی جهشی 529 00:28:18,860 --> 00:28:19,930 مشکلی داری؟ 530 00:28:20,920 --> 00:28:21,700 بعدا میبینیم 531 00:28:22,800 --> 00:28:24,350 جهشیا اینجا واسه من کار میکنن 532 00:28:24,820 --> 00:28:26,770 از الان به بعد تو هر کاری بهت بگن،، میکنی 533 00:28:27,270 --> 00:28:31,810 اها و امم اگه من این فرصت هیجان انگیز ورد کنم چی میشه؟ 534 00:28:32,940 --> 00:28:34,020 باور کن 535 00:28:34,790 --> 00:28:35,870 نمیخوای اینکارو بکنی 536 00:28:36,500 --> 00:28:38,240 ببین، اون بیرون 537 00:28:39,150 --> 00:28:40,480 شما ها قدرت دارین 538 00:28:40,490 --> 00:28:44,170 ولی این تو، من قدرت دارم 539 00:28:46,630 --> 00:28:49,690 خب پس شرط میبنم خوشحالی که این تو منو دیدی 540 00:28:49,700 --> 00:28:51,100 بذا حدس بزنم 541 00:28:51,100 --> 00:28:54,770 او زخم خوشگلا رو از یکی از ماها گرفتی؟؟ 542 00:28:56,940 --> 00:28:57,950 آهان 543 00:28:57,970 --> 00:28:59,600 صحبت خوبی بود خانما 544 00:28:59,610 --> 00:29:01,130 بازم ازین کارا بکنیم 545 00:29:10,160 --> 00:29:11,620 تو خیلی قوی ای 546 00:29:13,070 --> 00:29:14,350 ولی شنیدم حامله ای 547 00:29:16,900 --> 00:29:19,450 بذا ببینیم اون بچه جهشی چقد قویه 548 00:29:36,340 --> 00:29:37,770 تکون بخورین 549 00:29:45,120 --> 00:29:45,820 آروم باش 550 00:29:45,830 --> 00:29:48,020 یکم باید تو سوراخ وقت بگذرونی 551 00:29:49,120 --> 00:29:50,860 نمیتونین اینکارو بکنین 552 00:29:50,860 --> 00:29:52,790 !نه نه نه نه 553 00:30:04,540 --> 00:30:07,320 داره میسوزه، داره بدتر میشه 554 00:30:07,330 --> 00:30:09,430 درد داره 555 00:30:09,430 --> 00:30:11,580 درد داره، باید برم 556 00:30:11,580 --> 00:30:13,610 باید کم کم همه رو ببریم بیرون 557 00:30:14,120 --> 00:30:16,510 ما اینجا رو رها نمیکنیم 558 00:30:16,520 --> 00:30:17,800 من انتخاب دیگه ای نمیبینم 559 00:30:17,800 --> 00:30:19,750 خب؟اون داره هر چند دقیقه پورتال باز میکنه 560 00:30:19,750 --> 00:30:20,990 و لورن نمیتوه ادامه بده 561 00:30:20,990 --> 00:30:22,520 ...میتونم بازم تلاش کنم 562 00:30:22,520 --> 00:30:25,120 مامانم باید به زودی برسه، نه؟ 563 00:30:25,450 --> 00:30:27,120 شاید. ما باید این احتمال ...رو در نظر بگیریم که 564 00:30:30,900 --> 00:30:32,300 ممکنه این باشه 565 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 شاید مجبور شیم تخلیه کنیم 566 00:30:33,770 --> 00:30:34,770 کلاریس 567 00:30:52,560 --> 00:30:53,900 نمیتونم نگهش دارم 568 00:30:58,830 --> 00:30:59,610 !لورن 569 00:31:01,540 --> 00:31:02,560 !مواظب باشین 570 00:31:02,560 --> 00:31:05,130 !بخواب رو زمین رو زمین، الان 571 00:31:32,020 --> 00:31:33,560 هی هی 572 00:31:34,250 --> 00:31:35,850 کلاریس بیدار شو 573 00:31:43,700 --> 00:31:45,140 چه اتفاقی داره میفته؟ 574 00:31:45,140 --> 00:31:46,170 برو بیرون 575 00:31:46,170 --> 00:31:47,490 تکون بخورین 576 00:31:47,490 --> 00:31:49,170 همه رو ببر بیرون. الان 577 00:31:49,180 --> 00:31:51,680 برین بیرون، الان- برو بیرون، برو- 578 00:31:51,680 --> 00:31:52,710 لورن بیا 579 00:31:52,710 --> 00:31:53,530 بیاا 580 00:32:02,040 --> 00:32:04,540 دارین بالاخره میبریدم پیش وکیلم 581 00:32:04,550 --> 00:32:08,750 ازت میخوام که مشکلات رو درک کنی 582 00:32:08,750 --> 00:32:10,520 فکر کنم تو داری به اشتباه فکر میکنی 583 00:32:10,520 --> 00:32:12,120 که تو و همسرت و بچه هات 584 00:32:12,120 --> 00:32:13,680 تنها کسایی هستین که در خطرن 585 00:32:15,050 --> 00:32:16,080 این یعنی چی؟ 586 00:32:27,590 --> 00:32:29,960 ما داریم با هر کسی که درگیر بوده حرف میزنیم 587 00:32:31,720 --> 00:32:33,540 فکر میکنین این از عمد بوده؟ 588 00:32:36,730 --> 00:32:37,890 مادرمو اوردین؟ 589 00:32:37,890 --> 00:32:40,520 اوه ما داریم هر شریک احتمالی فتنه رو میاریم 590 00:32:40,900 --> 00:32:42,720 خانواده ی من هرگز به کسی حمله نمیکنن 591 00:32:43,320 --> 00:32:46,290 واقعا توقع دارین من باور کنم که هیچ دخالتی نداشتین؟ 592 00:32:46,410 --> 00:32:47,700 ما صورت تماس هاتونو داریم 593 00:32:47,760 --> 00:32:49,000 اون پسرمه 594 00:32:49,200 --> 00:32:50,600 من اخبارو دیدم 595 00:32:50,600 --> 00:32:52,100 سعی کردم باهاش تماس بگیرم 596 00:32:53,920 --> 00:32:54,770 شوهرتون چی؟ 597 00:32:57,580 --> 00:32:58,770 اصلا نمیدونم 598 00:32:59,680 --> 00:33:00,670 اون تنها زندگی میکنه 599 00:33:00,680 --> 00:33:01,940 تو شتنوگا 600 00:33:01,940 --> 00:33:04,080 شما ادم سیاسی ای هستین خانم استراکر؟ 601 00:33:04,710 --> 00:33:05,560 خودتونو فعال سیاسی میدونین 602 00:33:05,590 --> 00:33:06,880 این آزاره 603 00:33:06,880 --> 00:33:08,890 اون هیچ ربطی به اینا نداره 604 00:33:08,890 --> 00:33:12,280 فقط بهم بگو کی دخیل بوده مرد، اون میره خونه 605 00:33:13,270 --> 00:33:15,490 شما از جنبش آزادی جهش یافته ها حمایت کردین 606 00:33:15,510 --> 00:33:17,570 به دولت آفریقای جنوبی اعتراض داشتین 607 00:33:18,630 --> 00:33:21,840 من علیه نفاق راه پیمایی کردم سال 1984 608 00:33:22,240 --> 00:33:24,440 اونا به همه جور ادمی ستم میکردن 609 00:33:24,940 --> 00:33:26,430 نه فقط جهش یافته ها 610 00:33:26,440 --> 00:33:27,790 پس اعتراف میکنین که دخیل بودین؟ 611 00:33:28,550 --> 00:33:31,150 میتونی هر لحظه اینو متوقف کنی آقای استراکر 612 00:33:32,350 --> 00:33:33,880 بهم بگو خونوادتو چطور پیدا کنم 613 00:33:33,880 --> 00:33:35,210 خانواده ی من خوبه 614 00:33:35,210 --> 00:33:36,140 اون شاید بستگی به شما داشته باشه 615 00:33:39,020 --> 00:33:40,430 ...اتفاقی که تو بیمارستان افتاد 616 00:33:41,270 --> 00:33:43,250 برا جهش یافته ها همیشه انقد بده؟ 617 00:33:43,250 --> 00:33:44,940 به نظرت بد بود؟ 618 00:33:45,850 --> 00:33:47,890 اون دکتره واقعا بخیه مو زد قبل از اینکه پلیس خبر کنه 619 00:33:47,890 --> 00:33:50,440 این تو درمان جهش یافته ها خیلی عالیه 620 00:33:50,440 --> 00:33:53,290 میگم یعنی، یه سری حفاظت هایی ...هست مثل سند حقوق مدنی 621 00:33:53,300 --> 00:33:55,940 اره اره حقوق جهش یافته ها...ایده ی قشنگیه 622 00:33:55,940 --> 00:33:58,270 ولی همیشه یه استثنایی هست برا امنیت عموم 623 00:33:58,280 --> 00:33:59,930 تنها کاری که باید بکنن اینه که بهت بگن خطرناک 624 00:33:59,940 --> 00:34:02,200 و میدونی چه بلایی سر اون مثلا حقوق میاد؟؟ 625 00:34:03,210 --> 00:34:05,210 پووف، غیب میشن 626 00:34:07,240 --> 00:34:09,100 خانوادت با این چطور کنار اومدن؟ 627 00:34:11,060 --> 00:34:11,830 کنار نیومدن 628 00:34:13,410 --> 00:34:15,450 اولین باری که روشن شدم، 13 سالم بود 629 00:34:16,120 --> 00:34:17,640 همون روز منو انداختن بیرون 630 00:34:18,410 --> 00:34:19,990 واسه زنده موندن، 631 00:34:19,990 --> 00:34:22,990 خیلی کارها کردم که بهشون افتخار نمیکنم 632 00:34:22,990 --> 00:34:25,690 ولی این لورنا بود که منو از همشون نجات داد 633 00:34:28,060 --> 00:34:29,160 اون خانواده منه 634 00:34:30,300 --> 00:34:31,520 والدینم... نه چندان 635 00:34:34,340 --> 00:34:37,180 باورم نمیشه بچه خودشونو پس زدن 636 00:34:37,620 --> 00:34:38,400 تو اینکارو نکردی 637 00:34:39,760 --> 00:34:40,480 خودش یه چیزیه 638 00:34:42,660 --> 00:34:43,440 اره 639 00:34:43,450 --> 00:34:44,780 ...خب، این 640 00:34:44,780 --> 00:34:46,560 ...یه چیزی 641 00:34:46,640 --> 00:34:48,070 یه مشکلی هس- چیزی نیس- 642 00:34:48,700 --> 00:34:51,510 دور بزن! دور بزن- این یه اقدام امنیتیه- 643 00:34:51,510 --> 00:34:52,720 ..چیه؟چطور 644 00:34:52,720 --> 00:34:54,560 ببین، یکی از جهش یافته ها میتونه ترس ایجاد کنه 645 00:34:54,560 --> 00:34:56,420 که مردمو از پایگاه دور کنه 646 00:34:56,420 --> 00:34:58,810 معمولا انقد قوی نیست، یه چیزی شده 647 00:35:07,520 --> 00:35:08,540 چه خبر شده؟ 648 00:35:08,820 --> 00:35:09,970 داریم تخلیه میکنیم 649 00:35:09,970 --> 00:35:11,310 تخلیه؟ 650 00:35:14,470 --> 00:35:16,020 چی شده؟- خوب نیس- 651 00:35:16,050 --> 00:35:17,280 چی گفت؟ 652 00:35:17,280 --> 00:35:18,150 دارن تخلیه میکنن 653 00:35:18,780 --> 00:35:20,810 چی؟ بچه های من کجان؟ 654 00:35:27,260 --> 00:35:28,970 فقط چیزایی که میتونین حمل کنین، بردارین 655 00:35:29,180 --> 00:35:31,590 حالت خوبه؟خوبی؟ 656 00:35:42,960 --> 00:35:44,060 خیلی خب، بریم 657 00:35:44,220 --> 00:35:45,420 حالت خوبه 658 00:35:46,180 --> 00:35:47,330 خوبی 659 00:35:47,980 --> 00:35:49,480 !مامان 660 00:35:50,880 --> 00:35:52,180 !مامان 661 00:35:52,180 --> 00:35:53,970 خدا رو شکر که خوبین 662 00:35:53,970 --> 00:35:55,350 !اندی 663 00:35:55,350 --> 00:35:56,610 دارو رو بده من 664 00:35:56,620 --> 00:35:58,150 چی؟- کلاریس هنوز توعه 665 00:35:58,160 --> 00:35:59,990 من میرم تو سعی میکنم اینو بدم بهش- نه- 666 00:35:59,990 --> 00:36:02,200 تو دوزشو نمیدونی مقدار زیاد ممکنه بدترش کنه 667 00:36:02,200 --> 00:36:03,230 ...کیتلین 668 00:36:03,990 --> 00:36:06,290 مارکوس مواظب همه باش اینجا بمونین 669 00:36:06,300 --> 00:36:07,430 !مامان!مامان 670 00:36:07,430 --> 00:36:09,000 اینجا بمونین و مواظب باشین- نه- 671 00:36:09,000 --> 00:36:10,160 !مامان- 672 00:36:10,170 --> 00:36:11,670 نه- بیاین- 673 00:36:11,680 --> 00:36:13,070 اون خوبه ما باید بریم 674 00:36:14,820 --> 00:36:15,820 یالا 675 00:36:44,170 --> 00:36:45,300 بیا 676 00:36:50,600 --> 00:36:51,720 کیتلین 677 00:36:51,730 --> 00:36:53,610 من دارو رو دارم 678 00:36:57,410 --> 00:36:59,710 ...باید برم 679 00:36:59,720 --> 00:37:02,880 نه کلاریس، تو اینجا با ما میمونی 680 00:37:02,880 --> 00:37:06,870 میخوام که بهم گوش بدی و میخوام قوی باشی 681 00:37:08,580 --> 00:37:10,760 باید سطح پتاسیمشو ثابت کنم 682 00:37:17,400 --> 00:37:20,000 وقتمون داره تموم میشه- اینو بگیر- 683 00:37:20,000 --> 00:37:22,340 خیلی خب، کلاریس 684 00:37:22,340 --> 00:37:23,670 نفس عمیق 685 00:37:23,680 --> 00:37:25,380 و قوی باش 686 00:37:25,380 --> 00:37:26,480 !حالا 687 00:37:47,380 --> 00:37:48,900 حالت خوب میشه 688 00:37:49,610 --> 00:37:50,900 خوبی 689 00:37:53,410 --> 00:37:54,740 خوب میشی 690 00:38:17,120 --> 00:38:19,160 هی 691 00:38:19,160 --> 00:38:21,800 همه این خسارتا...کار من بود؟ 692 00:38:21,800 --> 00:38:23,860 همه حالشون خوبه؟ 693 00:38:24,330 --> 00:38:27,770 یکم به درختا و اثاثیه سخت گرفتی 694 00:38:27,770 --> 00:38:30,300 ولی...ادما زنده موندن 695 00:38:32,290 --> 00:38:34,640 به هرحال اینجا یه تغییر دکوراسین میخواس 696 00:38:38,660 --> 00:38:40,660 باید یه چیزی ازت بپرسم 697 00:38:40,670 --> 00:38:43,390 تو همش یه پورتال باز میکردی به یه جاده 698 00:38:44,960 --> 00:38:45,740 میدونی چرا؟ 699 00:38:46,940 --> 00:38:49,190 نمی...نمیدونم 700 00:38:49,200 --> 00:38:50,960 یادم نمیاد 701 00:38:53,250 --> 00:38:54,050 متاسفم 702 00:38:55,490 --> 00:38:56,120 چی؟ 703 00:38:57,940 --> 00:38:59,530 باید استراحت کنی، بعدا میتونیم دربارش حرف بزنیم 704 00:39:04,700 --> 00:39:06,040 ببخشید 705 00:39:07,250 --> 00:39:08,050 چیزی نیست 706 00:39:21,440 --> 00:39:22,440 هی 707 00:39:23,520 --> 00:39:25,230 منو نگاه کنین، جفتتون 708 00:39:27,230 --> 00:39:28,390 بهتون افتخار میکنم 709 00:39:34,100 --> 00:39:35,270 مامان؟ 710 00:39:36,140 --> 00:39:37,370 چه اتفاقی برا بابا میفته؟ 711 00:39:39,300 --> 00:39:40,470 پیداش میکنیم 712 00:39:41,020 --> 00:39:43,490 ولی چطور میتونی اینو بگی؟تو که نمیدونی 713 00:39:43,920 --> 00:39:44,560 اندی، 714 00:39:44,760 --> 00:39:45,650 به من اعتماد کن 715 00:39:46,810 --> 00:39:47,830 پیداش میکنیم 716 00:39:53,390 --> 00:39:54,530 خیلی از ادما 717 00:39:54,530 --> 00:39:56,380 تو این جنگ جنگیدن برا مدت زیادی 718 00:39:59,030 --> 00:40:00,550 و الان نوبت ماس 719 00:40:04,450 --> 00:40:06,970 ما برا برگردوندن پدرتون به خونه میجنگیم 720 00:40:12,040 --> 00:40:13,890 میجنگیم که همه رو به خونشون برگردونیم 721 00:40:36,210 --> 00:40:38,010 اماده ای که حرف بزنیم؟ 722 00:40:40,710 --> 00:40:41,970 فقط میخوای بشینی اونجا؟ 723 00:40:44,090 --> 00:40:47,210 آقای استراکر شما تو یه دنیای پر دردین 724 00:40:49,000 --> 00:40:50,380 می...میدونی 725 00:40:51,240 --> 00:40:54,340 داشتم بهش فکر میکردم و مطمئنم که من اونی نیستم که 726 00:40:54,850 --> 00:40:56,020 که تو دنیای پر درده 727 00:40:58,890 --> 00:41:00,930 من اون طرف میز نشستم 728 00:41:02,800 --> 00:41:03,980 و میدونی مساله اینه که 729 00:41:06,390 --> 00:41:08,990 فکر میکنم اگه واقعا میخواستین منو بندازین زندان 730 00:41:09,020 --> 00:41:10,700 تا الان اینکارو کرده بودین 731 00:41:10,710 --> 00:41:13,740 هی میای اینجا با این اتهاما 732 00:41:14,620 --> 00:41:17,050 مادر منو میکشی اینجا بازجویی 733 00:41:20,130 --> 00:41:21,660 فکر میکنم همه ورقاتو بازی کردی 734 00:41:22,630 --> 00:41:25,170 نمیدونم که فکر میکنی چی میدونی 735 00:41:25,180 --> 00:41:26,600 تو روز بدی داشتی 736 00:41:26,870 --> 00:41:29,200 میلیونها دلار تجهیزات از دست دادی 737 00:41:29,650 --> 00:41:32,050 گذاشتی 6تا فراری از تو دستت لیز بخورن 738 00:41:32,800 --> 00:41:34,550 به اندازه کافی جای تو بودم که بدونم 739 00:41:35,610 --> 00:41:36,320 الان مستاصلی 740 00:41:39,270 --> 00:41:40,620 پس چیزی که اتفاق میفته اینه 741 00:41:42,130 --> 00:41:43,990 ما امروز یه قرار میذاریم 742 00:41:43,990 --> 00:41:46,060 ولی بر اساس شرایط من 743 00:41:46,070 --> 00:41:49,850 باهات همکاری میکنم ولی اینا فقط پای منه 744 00:41:49,860 --> 00:41:52,500 مادرم میره خونه، همراه هر کس دیگه ای که 745 00:41:52,510 --> 00:41:54,550 ممکنه فکر کنین بکشی اینجا 746 00:41:55,380 --> 00:41:59,220 ولی مهمتر از همه، زنم و بچه هام زندان نمیرن 747 00:41:59,220 --> 00:42:01,990 زنت به یه تیم سرویس حمله کرده 748 00:42:01,990 --> 00:42:03,560 بچه هات تحت تعقیبن به چندین دلیل 749 00:42:03,560 --> 00:42:05,000 ...هیچ راهی وجود نداره- اگه منو میخوای- 750 00:42:05,000 --> 00:42:07,260 اونا آزادن. تمام 751 00:42:07,260 --> 00:42:08,890 و ترتیب همه اینا داده میشه 752 00:42:08,890 --> 00:42:11,540 توسط یه وکیلی که همین الان میاری اینجا 753 00:42:16,850 --> 00:42:18,070 باشه 754 00:42:19,200 --> 00:42:21,840 قرارتو میگیری، وکیلتم میگیری 755 00:42:22,110 --> 00:42:23,050 یه شرط 756 00:42:25,820 --> 00:42:27,500 من تشکیلات زیرزمینی جهش یافته ها رو بگیرم 757 00:42:29,300 --> 00:42:30,480 توافق داریم؟ 758 00:42:46,100 --> 00:42:48,300 جاشوا میخوام یه نگاه بندازی 759 00:42:48,300 --> 00:42:50,740 به هر چی فایل درباره خواهر برادرهای جهش یافته ها داریم 760 00:42:50,750 --> 00:42:52,080 حتما دکتر کمپبل 761 00:42:53,120 --> 00:42:56,300 یه واقعه ای بود تو ریو فکر کنم دهه 60 762 00:42:58,650 --> 00:42:59,980 بله- خودشه- 763 00:43:01,990 --> 00:43:04,190 بچه های استراکر، همونایی که سالن ژیمناستیکو خراب کردن 764 00:43:04,190 --> 00:43:05,550 هنوز پیدا نشدن؟ 765 00:43:05,770 --> 00:43:07,680 سرویس نگهبانی هنوز داره میگرده 766 00:43:08,850 --> 00:43:10,380 اسم مامور ارشدش پرونده رو برام پیدا کن 767 00:43:10,390 --> 00:43:12,280 من و اون باید حرف بزنیم 768 00:43:14,300 --> 00:43:17,580 ارائه ای از سایت سریالفا Seriesfa.co 769 00:43:17,640 --> 00:43:20,870 https://t.me/Sub404 404--Not--Found