1
00:00:00,060 --> 00:00:02,410
شما نگرانیهایی در رابطه
با پسرتون دارین،اندی؟
2
00:00:02,420 --> 00:00:03,990
ما باور داریم که بهش قلدری میکنن
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,610
کمک! کمکم کنین
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,410
ارائه ای از سایت سریالفا
Seriesfa.co
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,340
لورن بیا-
باید برادرمو پیدا کنم-
6
00:00:11,350 --> 00:00:13,080
اندی
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,750
من نتونستم جلوشو بگیرم
8
00:00:14,750 --> 00:00:16,680
مامان اندی جهش یافته است
9
00:00:16,680 --> 00:00:17,750
...میدونم . چون
10
00:00:18,390 --> 00:00:19,290
تو هم؟
11
00:00:19,360 --> 00:00:20,490
پلیسا
12
00:00:23,820 --> 00:00:25,060
!مارکوس
13
00:00:25,060 --> 00:00:26,500
ایست
14
00:00:26,590 --> 00:00:27,510
لورنا
15
00:00:27,780 --> 00:00:28,760
دستاتو بذار پشت سرت
16
00:00:28,810 --> 00:00:30,660
مارکوس-
لورنا-
17
00:00:30,670 --> 00:00:32,450
این گروهو...شما بچه ها اداره میکنید؟
18
00:00:32,450 --> 00:00:34,550
شبکه بعد از قانون
ضد جهش یافته ها پایه گذاری شد
19
00:00:34,560 --> 00:00:35,760
ما اینجا به همه جهش یافته ها کمک میکنیم
20
00:00:35,770 --> 00:00:38,540
میدونم که دوست دخترت رو
واسه کمک به من از دست دادی
21
00:00:40,260 --> 00:00:40,680
کیه؟
22
00:00:40,880 --> 00:00:42,110
اسم من رید استراکره
23
00:00:42,220 --> 00:00:44,220
خانواده من واسه رد شدن از مرز کمک نیاز داره
24
00:00:44,420 --> 00:00:45,210
همدست تو
25
00:00:45,320 --> 00:00:46,660
لورا دین...معروف به پولاریس
26
00:00:46,780 --> 00:00:47,660
اون حاملست
27
00:00:49,440 --> 00:00:51,300
اون تو مرکز بازداشته
28
00:00:52,660 --> 00:00:53,620
هر اطلاعاتی
29
00:00:53,620 --> 00:00:56,760
ماله توعه به این شرط که
خانوادم جاشون امن باشه
30
00:00:57,080 --> 00:00:59,420
سرویس نگهبانیه صحبت میکنه
31
00:00:59,710 --> 00:01:01,230
همین الان برید. برید برید برید
32
00:01:01,240 --> 00:01:02,800
اسحله رو فعال کنیم قربان؟
33
00:01:02,900 --> 00:01:04,670
کلاریس تو باید مارو از اینجا بیرون ببری
34
00:01:06,980 --> 00:01:08,280
اندی-
بجنب-
35
00:01:09,620 --> 00:01:10,840
بابا . نه
36
00:01:10,840 --> 00:01:12,140
!بابا
نه
37
00:01:12,140 --> 00:01:13,440
نه
38
00:01:21,720 --> 00:01:23,380
اوووه
39
00:01:23,700 --> 00:01:25,750
شاید بخوای تو شغل حرفه ای
بولینگت تجدید نظر کنی
40
00:01:26,090 --> 00:01:27,860
من که بهت گفتم توپش خرابه
41
00:01:29,200 --> 00:01:30,420
مطمئنی که نمیخوای بازی کنی
42
00:01:30,430 --> 00:01:32,190
معلومه که نه. اصلا این کارو نمیکنم
43
00:01:32,620 --> 00:01:33,480
مامان بیخیاال
44
00:01:33,490 --> 00:01:35,180
مگه تو و بابا همیشه بولینگ نمیرفتین؟
45
00:01:35,180 --> 00:01:36,100
...اوه لطفا
46
00:01:36,420 --> 00:01:38,700
عشق به بولینگ یکی از خیلی چیزاییه که
47
00:01:38,990 --> 00:01:41,390
که من و بابات توش اشتراک نداشتیم
48
00:01:43,810 --> 00:01:45,870
استادو نظاره کنین
49
00:01:46,810 --> 00:01:48,570
هووو
50
00:01:49,260 --> 00:01:50,610
هوووو
51
00:01:56,380 --> 00:01:58,220
هی-
اره-
52
00:01:58,220 --> 00:01:59,250
ایول
53
00:01:59,260 --> 00:02:00,290
من دیگه راحتم
54
00:02:00,290 --> 00:02:01,420
نوبت دختراست
55
00:02:01,420 --> 00:02:02,460
اره
56
00:02:02,460 --> 00:02:05,190
اره اره اره اره اره
57
00:02:05,190 --> 00:02:06,760
برو دختر
58
00:02:13,260 --> 00:02:14,170
واقعا؟
59
00:02:14,260 --> 00:02:16,470
فقط دارم بهت موزیک متن میدم
60
00:02:25,780 --> 00:02:27,210
خوبه خوبه-
اره-
61
00:02:27,220 --> 00:02:28,480
نه به خوبی من
62
00:02:31,370 --> 00:02:32,370
افتااد
63
00:02:32,380 --> 00:02:34,190
واو
64
00:02:34,190 --> 00:02:35,420
اییول
65
00:02:39,040 --> 00:02:40,080
مشکل این جهشیه چیه؟
66
00:02:40,340 --> 00:02:41,430
چرا ولمون نمیکنین؟
67
00:02:41,680 --> 00:02:42,800
چرا داره میلرزه؟
68
00:02:43,320 --> 00:02:45,200
صورتش شبیه ماشین لباس شوییه
69
00:02:45,770 --> 00:02:47,160
چیزی نیست، خب؟ همه چی خوبه
70
00:02:47,770 --> 00:02:49,080
بابا نکن لطفا
71
00:02:50,830 --> 00:02:52,010
خیلی عجیبه
72
00:02:53,260 --> 00:02:54,570
بابا
73
00:02:54,960 --> 00:02:56,250
داری میبینی؟
74
00:02:56,310 --> 00:02:58,510
لورن به ما ربطی نداره
75
00:02:58,730 --> 00:02:59,660
رید
76
00:03:00,460 --> 00:03:01,520
بیا اندی
77
00:03:03,550 --> 00:03:04,380
!هی
78
00:03:04,390 --> 00:03:06,490
دیگه بسه ولش کنین
79
00:03:06,490 --> 00:03:07,990
بابا نکن لطفا
80
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
اون یه دختر کوچوله
81
00:03:13,070 --> 00:03:14,200
!چه مرگتونه شما
82
00:03:14,210 --> 00:03:15,670
بابا بس کن
83
00:03:26,520 --> 00:03:28,960
هیش چیزی نیست، چیزی نیست
84
00:03:33,260 --> 00:03:34,280
اقا
85
00:03:34,910 --> 00:03:35,980
دیدی اونا داشتن چیکار میکردن؟
86
00:03:35,980 --> 00:03:36,870
دیدم
87
00:03:37,650 --> 00:03:38,650
و اونا اشتباه میکردن
88
00:03:39,400 --> 00:03:40,930
اما شما باید به من گوش کنین الان
89
00:03:43,520 --> 00:03:44,860
من یه دادیار فدرالم
90
00:03:45,590 --> 00:03:46,940
و کاری که دختر شما الان انجام داد
91
00:03:47,140 --> 00:03:49,430
خراب کردن اموال عمومی با قدرت های جهش یافته
92
00:03:49,870 --> 00:03:51,230
حتی به طور اتفاقی
93
00:03:51,380 --> 00:03:53,010
این یه جرم جدیه
94
00:03:53,570 --> 00:03:56,180
چی...؟-
فقط راهتو بگیر برو
95
00:03:56,850 --> 00:03:58,780
قبل اینکه موقعیت بدتر از این بشه
96
00:04:00,800 --> 00:04:01,880
به خاطر اون اینکارو بکن
97
00:04:06,850 --> 00:04:08,280
باشه
98
00:04:08,880 --> 00:04:09,780
بیا عزیز دلم
99
00:04:17,290 --> 00:04:18,360
همه چیز خوبه عزیزم
100
00:04:18,870 --> 00:04:19,830
واقعا؟
101
00:04:20,360 --> 00:04:21,530
چرا اونا مجبور بودن برن؟
102
00:04:30,340 --> 00:04:31,670
بیاین بچه ها بولینگ بزنیم
103
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
نوبت کیه؟
104
00:04:34,960 --> 00:04:38,880
https://t.me/Sub404
105
00:04:42,230 --> 00:04:43,340
بابا
106
00:04:43,400 --> 00:04:45,550
نه نه نه
107
00:04:46,090 --> 00:04:47,520
همگی حالشون خوبه؟
108
00:04:47,660 --> 00:04:48,320
ما کجاییم؟
109
00:04:49,330 --> 00:04:50,770
اون چی بود؟
چیشد الان؟
110
00:04:50,830 --> 00:04:51,860
اندی. اروم باش
111
00:04:51,860 --> 00:04:53,530
تو خوبی؟حالت خوبه؟
112
00:04:53,530 --> 00:04:54,720
بابام کجاست؟
113
00:04:55,110 --> 00:04:55,990
اون لعنتی دیگه چی بود؟
114
00:04:55,990 --> 00:04:58,250
هی! بابای من کجاس؟-
ما هم به اندازه شما میدونیم-
115
00:04:58,250 --> 00:04:59,590
تو باید اینو توضیح بدی
116
00:04:59,730 --> 00:05:01,010
الان چه اتفاقی افتاد؟ما کجاییم؟
117
00:05:01,010 --> 00:05:02,580
اینجا پایگاه ماس-
بابای من کجاست؟-
118
00:05:02,580 --> 00:05:03,470
باید برگردیم
119
00:05:03,470 --> 00:05:04,540
لطفا-
صبر کنین، صبر کنین-
120
00:05:04,540 --> 00:05:06,390
صبر کنیم؟ شوهر من تو اون انباره
121
00:05:06,400 --> 00:05:07,560
نمیتونیم که ولش کنیم
122
00:05:07,560 --> 00:05:08,660
با-باید برگردیم دنبالش
123
00:05:08,660 --> 00:05:10,080
اون تیر خورده بود باید برگردیم
124
00:05:10,080 --> 00:05:11,220
!لطفا-
حتی اگرم میتونستیم-
125
00:05:11,220 --> 00:05:12,840
برگردیم، بازم ایده ی بدیه
126
00:05:12,840 --> 00:05:15,050
میدونم که میخواین به پدرتون
کمک کنین ولی این خودکشیه
127
00:05:15,050 --> 00:05:17,050
بهش هیچ کمکی نمیکنه اگه همه ما کشته بشیم
128
00:05:17,050 --> 00:05:19,090
الان باید از کلاریس مراقبت کنیم
129
00:05:20,890 --> 00:05:22,590
کجا دارین میبرینش؟-
!لطفا-
130
00:05:22,590 --> 00:05:24,720
تو باید بهمون کمک کنی
میتونی مارو برگردونی پیش بابام؟
131
00:05:24,730 --> 00:05:26,390
درد داره. تا حالا هیچ وقت
انقد زیاد نرفته بودم
132
00:05:26,400 --> 00:05:27,630
...اوه، اون اصلا
133
00:05:27,630 --> 00:05:28,730
خیلی خب، همینجا
134
00:05:31,500 --> 00:05:32,070
نه نه نه نه
135
00:05:32,270 --> 00:05:33,340
یکم بهش فضا بدین
136
00:05:33,570 --> 00:05:34,690
باید بیدارش کنی
137
00:05:35,670 --> 00:05:36,000
!هی
138
00:05:36,000 --> 00:05:37,740
میشه لطفا بیدارش کنین؟-
ببین، بچه-
139
00:05:40,020 --> 00:05:40,770
ببین پدرت قرار بود به من کمک کنه
140
00:05:40,780 --> 00:05:42,140
دوست دخترمو از زندان درارم
141
00:05:42,620 --> 00:05:43,270
من اینجا میخوامش
142
00:05:43,290 --> 00:05:47,000
همونقدری که تو میخوای ولی
الان نمیتونیم اینکارو بکنیم
143
00:05:47,470 --> 00:05:48,010
خب؟
144
00:05:59,880 --> 00:06:00,820
خیلی خب همه گوش بدن
145
00:06:01,160 --> 00:06:02,660
به علاوه ی استراکرها
146
00:06:02,660 --> 00:06:04,730
ما دنبال سه تا مظنون جهش یافته ایم
147
00:06:04,730 --> 00:06:08,320
دو مرد ناشناس و یه زن فراری زندان
148
00:06:08,350 --> 00:06:10,140
همشون به شدت خطرناک هستند
149
00:06:10,140 --> 00:06:12,740
معتقدیم که دارن با یه شبکه ی ملی کار میکنن
150
00:06:12,740 --> 00:06:14,560
که به جهش یافته های فراری در فرار کمک میکنن
151
00:06:14,560 --> 00:06:16,600
این وظیفه ی ماست که
مطمئن شیم اینکارو نمیکنن
152
00:06:16,610 --> 00:06:18,610
پس همه ی وجب به وجب اینجارو
153
00:06:18,610 --> 00:06:20,610
میگردیم، همشو... پشت درها
154
00:06:20,620 --> 00:06:22,420
دیوارها، زیر اب. فقط چون یه چیزیه
155
00:06:22,420 --> 00:06:24,410
ممکن به نظر نمیاد معنیش
این نیس که اتفاق نیفتاده
156
00:06:24,410 --> 00:06:26,050
میدونین با چی طرفین، برین کارتونو بکنین
157
00:06:40,890 --> 00:06:41,850
اقای استراکر
158
00:06:43,690 --> 00:06:46,190
من مامور ترنر هستم از سرویس نگهبانی
159
00:06:47,680 --> 00:06:50,400
دست و پاهامو حس نمیکنم
160
00:06:51,560 --> 00:06:53,980
بله، شما یه تیر بی حس کننده خوردین
161
00:06:54,530 --> 00:06:56,100
زندگی برا چند ساعت اینده خیلی داغونه
162
00:06:56,300 --> 00:06:57,150
پس استراحت کن
163
00:06:57,360 --> 00:06:58,920
چون وقتی اثر اون دارو بره
164
00:06:59,770 --> 00:07:01,150
من و تو قراره یه صبحت کوچولو داشته باشیم
165
00:07:01,340 --> 00:07:02,260
درباره خانوادت
166
00:07:35,960 --> 00:07:37,620
هه، یه جهشی جدیدی داریم
167
00:07:37,790 --> 00:07:39,310
نگاش کن
168
00:07:39,310 --> 00:07:41,310
ببییینش
169
00:08:20,140 --> 00:08:22,750
هی، ماهی
(تو زندان به تازه واردا میگن ماهی)
170
00:08:23,610 --> 00:08:24,170
حالت خوبی؟
171
00:08:24,420 --> 00:08:27,350
اا-این چیز چیه؟
172
00:08:27,860 --> 00:08:28,780
قلاده ضد کک
(برای سگهاس که ماده شیمیایی ضد انگل داره)
173
00:08:28,800 --> 00:08:30,420
هر کدومو مخصوص هر جهشی میسازن
174
00:08:30,420 --> 00:08:32,310
که نتونی هیچ کار خطرناکی بکنی
175
00:08:33,640 --> 00:08:34,680
بهت نگفتن؟
176
00:08:35,150 --> 00:08:35,820
نه
177
00:08:37,140 --> 00:08:39,240
هشدار خوب بدم بهت دختر
اونا تنها کسایی نیستن که
178
00:08:39,250 --> 00:08:40,850
اینجا واست شاخ و شونه میکشن
179
00:08:41,210 --> 00:08:43,180
باشه، خب من قصد ندارم زیاد اینجا بمونم
180
00:08:45,530 --> 00:08:46,590
خب موفق باشی
181
00:08:47,570 --> 00:08:48,560
تنها جوری که تا حالا دیدم یه جهشی
182
00:08:48,560 --> 00:08:50,560
از اینجا بره تو یه جعبه بوده
183
00:08:51,140 --> 00:08:52,230
تو با یه گروهی؟
184
00:08:52,620 --> 00:08:53,900
کسی هس که باهاش بپری؟
185
00:08:55,200 --> 00:08:56,360
نه خودمم فقط
186
00:08:56,660 --> 00:08:58,170
اینجوریاس؟
187
00:08:58,670 --> 00:09:00,670
خب اگه پشتیبانی نداشته باشی دووم نمیاری
188
00:09:01,770 --> 00:09:03,080
پشتیبان دارم
189
00:09:06,330 --> 00:09:08,170
فقط این تو نیست
190
00:09:11,470 --> 00:09:13,150
میدونم میدونم سونیا
191
00:09:13,160 --> 00:09:14,340
ولی وضع کلاریس بده
192
00:09:14,340 --> 00:09:15,870
باید یه کاری واسش بکنیم
193
00:09:16,560 --> 00:09:18,280
دارم سعی میکنم با یه
دکتر تو گینزویل تماس بگیرم
194
00:09:18,280 --> 00:09:20,730
هیچ کسو نمیتونم تو این ساعت گیر بیارم-
بازم سعی کن-
195
00:09:21,190 --> 00:09:23,460
و باید یه جا واسه ی خانواده پیدا کنیم
196
00:09:23,750 --> 00:09:25,640
این خونواده... این ادما کین؟
197
00:09:26,340 --> 00:09:27,830
تو داشتی کشته میشدی جانی
198
00:09:29,830 --> 00:09:31,100
ما راجع به این بحث نکردیم
199
00:09:31,320 --> 00:09:32,140
نه نکردیم
200
00:09:32,820 --> 00:09:35,260
دیگه وقتشه که درباره ی این
شغل مستقل تو حرف بزنیم
201
00:09:36,430 --> 00:09:38,560
همینجوری در میری اینکارو
میکنی بدون اینکه به کسی بگی؟؟
202
00:09:39,590 --> 00:09:41,210
ما به جهش یافته هایی که
در خطرن کمک میکنیم جان
203
00:09:42,030 --> 00:09:43,850
اون بچه ها جهش یافتن و تو قطعا خطر رو دیدی
204
00:09:43,850 --> 00:09:45,080
بیخیال با من اونطوری نکن
205
00:09:45,680 --> 00:09:46,350
این درباره لورنا بود
206
00:09:46,360 --> 00:09:47,620
خب اگرهم بود که چی؟
207
00:09:47,780 --> 00:09:49,380
ما که نمیتونیم همینجوری اونجا ولش کنیم
208
00:09:49,520 --> 00:09:50,890
فکر نمیکنی منم میخوام برگرده؟
209
00:09:50,890 --> 00:09:52,370
ما کمکی بهش نمیکنیم با نابود کردن
210
00:09:52,380 --> 00:09:54,060
کل این تشکیلات-
بچه ها-
211
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
باید بیاین یه چیزی شده
212
00:10:01,660 --> 00:10:03,040
تنگی نفس داره
213
00:10:03,040 --> 00:10:04,440
دمای بدنشم بالاس
214
00:10:04,880 --> 00:10:06,210
من پرستارم
215
00:10:07,740 --> 00:10:09,160
اون کمک لازم داره
216
00:10:10,000 --> 00:10:12,680
اون چندین مایلو تله پورت کرد
انرژی خیلی زیادی میگیره
217
00:10:12,680 --> 00:10:14,600
نمیتونم نمیتونم نفس بکشم
218
00:10:14,600 --> 00:10:16,480
اون کمک پزشکی لازم داره
219
00:10:16,810 --> 00:10:18,080
الان نمیتونیم دکتر گیر بیاریم
220
00:10:18,090 --> 00:10:19,820
داری به من میگی شما کل این شبکه رو دارین
221
00:10:19,820 --> 00:10:21,990
...و حتی -
چی؟بلو کراس نداریم؟(بیمه پزشکی)
222
00:10:22,330 --> 00:10:23,260
اره ما بیمه مال جهش یافته هارو داریم
223
00:10:23,800 --> 00:10:24,890
نه،ما یه سری کمک های اولیه داریم
224
00:10:25,020 --> 00:10:26,090
و یکم مسکن
225
00:10:26,090 --> 00:10:27,980
کاری میتونی بکنی؟-
...م-من-
226
00:10:27,980 --> 00:10:31,200
یه دوره ی یک هفته ای درباره پزشکی
متنوع انسانها تو دانشگاه گذروندم
227
00:10:31,200 --> 00:10:31,880
مامان
228
00:10:33,080 --> 00:10:34,070
اون مارو نجات داد
229
00:10:34,400 --> 00:10:35,570
تو میتونی کمکش کنی
230
00:10:43,580 --> 00:10:45,100
ضربان قلبش تو اسمونه
231
00:10:45,110 --> 00:10:46,500
...بدون تست گرفتن نمیتونم
232
00:10:49,330 --> 00:10:50,800
چی..چیکار داره میکنه؟
233
00:10:51,410 --> 00:10:52,770
مامان چه خبره؟
234
00:10:53,520 --> 00:10:54,680
مطمئن نیستم
235
00:10:56,040 --> 00:10:57,140
ممکنه تو شوک باشه
236
00:10:57,150 --> 00:10:59,860
اگه سیستمش داره نابود میشه
اگه بی ثبات باشه
237
00:11:00,080 --> 00:11:01,610
ممکنه رو تواناییهاش اثر بذاره
238
00:11:01,620 --> 00:11:02,900
چی لازم داره؟
239
00:11:04,370 --> 00:11:06,530
هایپرکورتیزون دی واسه ثابت کردن قدرتهاش
240
00:11:06,540 --> 00:11:08,880
سدیم سولفات پولیسترین واسه پتاسیم
241
00:11:09,410 --> 00:11:11,100
و یه.. یه چیزی که سدیم خونشو برگردونه
242
00:11:11,450 --> 00:11:12,710
اون بیمارستان لازم داره
243
00:11:12,720 --> 00:11:15,360
ووه بیمارستان؟دنبالشن مستقیم برمیگرده زندان
244
00:11:16,170 --> 00:11:18,710
فکر نکنم که منظورمو فهمیدی
245
00:11:19,070 --> 00:11:20,250
ممکنه اینجا بمیره
246
00:11:26,430 --> 00:11:27,290
اون چیه؟
247
00:11:36,210 --> 00:11:37,230
تکون بخورین
248
00:11:56,880 --> 00:11:59,920
خیلی خب، تو خوبی؟ بدو، برو
249
00:12:00,060 --> 00:12:00,870
بیا
250
00:12:00,870 --> 00:12:02,940
برو-
مامان مامان-
251
00:12:03,740 --> 00:12:04,250
وای خدا
252
00:12:04,700 --> 00:12:05,440
نه چیزی نیس
253
00:12:05,450 --> 00:12:06,820
زخمی شدی-
چیزی نیس-
254
00:12:07,100 --> 00:12:07,790
کسی اسیب ندیده؟
255
00:12:09,850 --> 00:12:11,800
خیلی خب، باید اونو جابه جا کنیم
256
00:12:11,950 --> 00:12:13,030
میزو خالی کن، الان
257
00:12:23,210 --> 00:12:25,310
فکر کردم گفتی از قدرتاش زیادی استفاده کرده
258
00:12:25,310 --> 00:12:26,510
پس چطوری داره اینکارو میکنه؟
259
00:12:26,510 --> 00:12:29,010
فکر کنم خیلی مشخص بود که من متخصص نیستم
260
00:12:37,040 --> 00:12:38,940
نگاه کنین داره دوباره اونطوری میشه
261
00:12:42,360 --> 00:12:44,380
اون همون جاده قبلیه س
262
00:12:46,700 --> 00:12:49,320
این یه مشکله اونا میتونن ببیننمون
263
00:12:50,040 --> 00:12:51,460
اون چه کوفتیه؟
264
00:12:51,770 --> 00:12:54,560
ما وارد یه جنگ تن به تن با
تماشاچیای بیگناه نمیشیم
265
00:12:54,570 --> 00:12:55,600
اره؟
266
00:12:55,600 --> 00:12:56,830
اون چی؟
267
00:13:03,160 --> 00:13:04,650
لورن چیکار داری میکنی؟
268
00:13:11,290 --> 00:13:12,590
لورن مواظب باش
269
00:13:20,260 --> 00:13:22,400
رفیق چی کار کردی؟
270
00:13:23,480 --> 00:13:24,480
نمیدونم، فقط
271
00:13:24,620 --> 00:13:25,850
از سپرها استفاده کردم که ببندمش
272
00:13:26,080 --> 00:13:29,170
فکر نمیکردم کار کنه ولی... گمونم کرد
273
00:13:30,080 --> 00:13:31,670
اره، کار کرد
274
00:13:31,680 --> 00:13:32,750
فعلا
275
00:13:33,540 --> 00:13:35,680
کلاریس وضعش بده اون ممکنه دوباره پیش بیاد
276
00:13:36,000 --> 00:13:36,950
اره، دوباره
277
00:13:37,510 --> 00:13:39,350
اگه مردم بیان اینور بدبختیم
278
00:13:41,170 --> 00:13:42,280
هی
279
00:13:42,520 --> 00:13:44,890
اگه اون داروها رو واست بیاریم
میتونی از همینجا کمکش کنی؟
280
00:13:45,090 --> 00:13:48,170
همینجوری که نمیتونین هایپرکورتیزون دی بخرین
281
00:13:48,170 --> 00:13:49,610
از والگرینز
(داروخانه زنجیره ای)
282
00:13:49,620 --> 00:13:52,480
باید برین بیمارستان از تو
صندوق داروها بیارینش
283
00:13:52,490 --> 00:13:54,000
خب پس ما تو رو میبریم
284
00:13:54,330 --> 00:13:56,300
اگه این دوباره اتفاق بیفته، میتونی
285
00:13:56,320 --> 00:13:58,050
هرکاری که الان کردی رو بکنی؟
286
00:14:01,210 --> 00:14:02,890
اره فکر کنم
287
00:14:03,490 --> 00:14:04,710
خوبه-
نهه-
288
00:14:04,720 --> 00:14:07,240
...من دخترمو اینجا ول نمیکنم که
289
00:14:07,810 --> 00:14:08,670
سوراخای فضایی ببنده
290
00:14:08,680 --> 00:14:10,840
مامان اشکال نداره
291
00:14:12,670 --> 00:14:13,910
میتونم اینکارو بکنم
292
00:14:19,410 --> 00:14:20,360
ببین میدونم که هنوز
293
00:14:20,470 --> 00:14:21,580
داری از دستگیریت بهبود پیدا میکنی
294
00:14:21,590 --> 00:14:23,570
فقط میخوام مطمئن شم که حقوقتو میدونی
295
00:14:23,960 --> 00:14:26,330
من 20سال دادیار بودم، حقوقمو میدونم
296
00:14:26,560 --> 00:14:27,770
و حقوق بچه هامو
297
00:14:28,000 --> 00:14:29,370
جهش یافته بودن غیرقانونی نیست
298
00:14:29,500 --> 00:14:30,460
من هیچوقت نگفتم هست
299
00:14:30,460 --> 00:14:32,280
من فقط رو جرمهایی که
اونا انجام میدن متمرکزم
300
00:14:32,370 --> 00:14:35,160
میدونی تو خونوادتو تو موقعیت بدی گذاشتی
301
00:14:38,020 --> 00:14:40,310
حالا من میگم که تصمیماتی که تو امروز میگیری
302
00:14:40,750 --> 00:14:42,400
مهم ترین تصمیمای زندگیتن
303
00:14:42,520 --> 00:14:44,400
...اگه همکاری کنی-
همکاری؟؟-
304
00:14:44,910 --> 00:14:45,700
با تو؟
305
00:14:47,270 --> 00:14:49,200
تو نگهبانی رو فرستادی دنبال بچه های من
306
00:14:50,230 --> 00:14:51,570
به نظر یادمه که
307
00:14:51,570 --> 00:14:53,790
بهتون فرصت دادم در صلح تسلیم بشین
308
00:14:53,790 --> 00:14:56,090
الان اون موقعیه که واسم یه وکیل میارین
309
00:14:56,160 --> 00:14:57,960
اره، نه، اره میتونیم اینکارو بکنیم
310
00:14:58,840 --> 00:14:59,660
تو درخواست وکیل میکنی
311
00:14:59,660 --> 00:15:01,330
ما موظفیم که برات یکیو بیاریم
312
00:15:01,330 --> 00:15:03,830
حالا، همونطور که میدونی
وقتی این اتفاق بیفته
313
00:15:03,830 --> 00:15:06,540
...اتهامات علیه-
فکر کردی چی دارین علیه من؟-
314
00:15:07,370 --> 00:15:08,680
مانع عدالت شدن؟
315
00:15:08,850 --> 00:15:10,400
همدستی در یافتن حقیقت؟
316
00:15:12,440 --> 00:15:15,390
اقای استراکر، بیخیال مرد
317
00:15:16,380 --> 00:15:17,720
فکر کنم میدونی که ما حاضریم از
318
00:15:17,720 --> 00:15:19,080
این فراتر بریم
319
00:15:20,230 --> 00:15:22,030
هیچ قراری امروز اینجا گذاشته نمیشه
320
00:15:22,030 --> 00:15:23,860
من دارم بهت لطف میکنم که حتی
...در این باره باهات حرف میزنم
321
00:15:23,860 --> 00:15:25,220
نه، کاری که داری میکنی
322
00:15:25,220 --> 00:15:28,290
نپذیرفتن حقوق منه با نگه داشتنم بدون مشاوره
323
00:15:28,290 --> 00:15:30,260
مگر اینکه بخوای پروندتو بندازن دور
324
00:15:30,260 --> 00:15:32,100
قبل از اینکه به دادگاه برسه،
325
00:15:32,100 --> 00:15:33,440
شاید بخوای اونو درست کنی
326
00:15:34,160 --> 00:15:36,010
میدونی در اصل تو فقط بازداشتی
327
00:15:36,020 --> 00:15:37,900
تا این لحظه هنوز اتهامی نداری
328
00:15:39,900 --> 00:15:40,540
...پس، اره
329
00:15:41,470 --> 00:15:43,000
بذار واست یکم اتهام جور کنیم
330
00:15:44,140 --> 00:15:46,140
بعدش میتونیم درباره وکیل اینا حرف بزنیم
331
00:15:49,620 --> 00:15:51,180
چقد تو راهیم؟
332
00:15:51,410 --> 00:15:52,960
بچه هام اونجا تنهان
333
00:15:53,620 --> 00:15:55,050
اونا تنها نیستم
334
00:15:55,050 --> 00:15:57,250
جان یه ردیابه، ولی تقریبا ضدگلوله هم هست
335
00:15:57,450 --> 00:15:59,390
...اون قویه به اندازه ی
336
00:15:59,390 --> 00:16:00,720
نمیدونم
337
00:16:01,590 --> 00:16:02,390
خیلی قویه
338
00:16:06,200 --> 00:16:08,800
تو و همسر من یه قراری داشتین
که به خانواده ما کمک کنی
339
00:16:09,100 --> 00:16:10,770
اره داشتیم
340
00:16:10,910 --> 00:16:12,620
توقع دارم که به اون قرار احترام بذاری
341
00:16:12,980 --> 00:16:13,990
باید رید رو برگردونیم
342
00:16:13,990 --> 00:16:15,620
و باید از کشور خارج شیم
343
00:16:15,620 --> 00:16:16,960
میدونی که شوهرت میخواست
344
00:16:16,960 --> 00:16:18,740
دوست دختر منو بندازه زندان، اره؟
345
00:16:19,250 --> 00:16:20,880
اون داشت قانون رو دنبال میکرد
346
00:16:21,720 --> 00:16:24,820
تا حالا جهش یافته هارو محکوم
...کرده بود؟ اره، ولی
347
00:16:24,820 --> 00:16:26,620
ولی یه سری از بهترین دوستاش جهش یافتن؟
348
00:16:27,110 --> 00:16:28,620
بگو بچه هاش
349
00:16:29,810 --> 00:16:31,160
دقیقا منظورم همینه
350
00:16:32,280 --> 00:16:34,660
اینو بهم بگو... اگه بچه های
شما نبودن تو اون باشگاه
351
00:16:35,510 --> 00:16:36,860
از اونام دفاع میکردی؟
352
00:16:37,330 --> 00:16:38,200
شوهرت اینکارو میکرد؟
353
00:16:45,720 --> 00:16:47,880
خیلی خب بریم، حرکت کنین
354
00:16:49,640 --> 00:16:52,310
بیا اینجا عوضی
355
00:16:56,840 --> 00:16:57,790
راهتو ادامه بده
356
00:16:58,230 --> 00:16:59,730
دوش مال اینکاراس
357
00:17:09,810 --> 00:17:10,960
گفتم تکون بخور
358
00:17:55,800 --> 00:17:57,050
حالا اون کی هست اصلا؟
359
00:17:59,360 --> 00:18:02,450
پناهندس، از زندان فرار کرده
360
00:18:03,280 --> 00:18:04,060
زندان؟
361
00:18:04,700 --> 00:18:06,110
ما پیداش کردیم-
چیکار کرده؟-
362
00:18:07,170 --> 00:18:10,650
از یه پورتال استفاده کرده که از
پشت یه سوپرمارکت غذا بدزده
363
00:18:11,450 --> 00:18:12,360
برا جهش یافته هایی که نمیتونن
364
00:18:12,360 --> 00:18:15,490
مثل ادما باشن زیاد پیش میاد
نمیتونن کار پیدا کنن
365
00:18:15,830 --> 00:18:16,780
یک کار ختم میشه به یکی دیگه
366
00:18:22,690 --> 00:18:24,270
هی دوباره داره میشه
367
00:18:24,390 --> 00:18:25,450
مواظب همه باش
368
00:18:25,580 --> 00:18:26,940
همتون تکون بخورین، بریم
369
00:18:31,290 --> 00:18:32,800
لورن، داریش؟
370
00:18:38,910 --> 00:18:40,230
ما افسرهای بیشتری اینجا لازم داریم، الان
371
00:18:45,090 --> 00:18:46,520
!لورن، بدو
372
00:18:56,240 --> 00:18:57,660
گوش کن من همه کمکی که میشه رو لازم دارم
373
00:18:57,670 --> 00:18:59,100
دریافت شد کمک تو راهه
374
00:18:59,100 --> 00:19:01,060
اره، یه تیم ضربت لازم دارم به سرعت
375
00:19:01,060 --> 00:19:03,370
ممکنه یه تهدید درجه یک داشته باشیم اینجا
376
00:19:10,100 --> 00:19:11,340
این یکی خیلی نزدیک بود
377
00:19:11,800 --> 00:19:12,880
من یه دقیقه دیگه برمیگردم
378
00:19:13,050 --> 00:19:14,850
هرچی شد، داد میزنین
379
00:19:24,060 --> 00:19:25,450
...کاری که داری میکنی
380
00:19:28,030 --> 00:19:29,090
جنونه
381
00:19:30,340 --> 00:19:31,130
مرسی
382
00:19:38,960 --> 00:19:40,280
...فکر میکنی امم
383
00:19:42,740 --> 00:19:44,050
فکر میکنی جهش یافته ها
سودا( اب گازدار) میخورن؟
384
00:19:44,950 --> 00:19:45,930
یکم تشنمه
385
00:19:49,560 --> 00:19:51,360
ما خودمون جهش یافته ایم
386
00:19:52,230 --> 00:19:52,720
یادته؟
387
00:19:53,500 --> 00:19:54,890
درسته، اره
388
00:19:57,090 --> 00:19:57,990
هنوز دارم هضمش میکنم
389
00:20:17,320 --> 00:20:20,990
اره خیلی شبیه بیمارستان هایی
که بهشون عادت داری نیست، نه؟
390
00:20:21,390 --> 00:20:22,920
و دارن صحبت میکنن که حتی اینجارم ببندن
391
00:20:22,920 --> 00:20:23,710
برا مریضای جهش یافته
392
00:20:23,950 --> 00:20:25,420
ظاهرا یکی از بهترین قردتها
393
00:20:25,420 --> 00:20:26,890
ورشکست کردن بیمارستانهاس
394
00:20:27,540 --> 00:20:29,460
ما با یه بیماری نهایی که از قبل
درونمون بوده به دنیا اومدیم
395
00:20:30,810 --> 00:20:31,600
گمونم همینطوره
396
00:20:32,380 --> 00:20:33,610
این قراره سخت باشه
397
00:20:33,770 --> 00:20:35,910
اورژانس امنه و داروها داخلن
398
00:20:36,140 --> 00:20:37,570
نمیتونیم بریم تو بخش درمان
399
00:20:37,570 --> 00:20:39,720
اگه اورژانسی نباشیم
برا ساعتها نمیتونیم
400
00:20:40,280 --> 00:20:41,780
گفتی یه پلیس بهت تیر زده
401
00:20:42,220 --> 00:20:42,910
کجا؟
402
00:20:43,220 --> 00:20:43,960
وایسا، چی؟
403
00:20:44,120 --> 00:20:46,750
ببین، کلاریس داره میمیره. زخمتو نشونم بده
404
00:20:51,950 --> 00:20:54,180
باشه، فقط مواظب خون باش
405
00:20:55,030 --> 00:20:55,850
قبلا خون دیدم
406
00:20:56,870 --> 00:20:57,640
مال منو ندیدی
407
00:21:01,200 --> 00:21:01,600
اره
408
00:21:02,340 --> 00:21:03,490
خیلی باخاله، نه؟
409
00:21:06,930 --> 00:21:08,240
دوست پسرم اسیب دیده
410
00:21:08,660 --> 00:21:10,200
باید اینا رو امضا کنین
411
00:21:12,000 --> 00:21:13,470
اوه
412
00:21:14,830 --> 00:21:16,300
اون همین الان دکتر لازم داره
413
00:21:17,960 --> 00:21:20,000
خیلی خب، یکی دیگه و دیگه تمومه
414
00:21:22,780 --> 00:21:23,770
خیلی خب
415
00:21:24,250 --> 00:21:27,860
خب، دقیقا چطور این اتفاق افتاد؟
416
00:21:28,050 --> 00:21:30,630
اوه یه تصادف بود
417
00:21:30,710 --> 00:21:33,850
من داشتم اممم رو پشت بوم
یه چیزایی رو درست میکردم
418
00:21:34,360 --> 00:21:36,580
و میدونی اون برچسب
کوچولو هس رو نردبون که میگه
419
00:21:36,590 --> 00:21:37,720
از این پله بالاتر نرین
420
00:21:39,320 --> 00:21:40,660
من ازون بالاتر رفتم
421
00:21:42,310 --> 00:21:43,610
خب، فکر کنم امروز یه درسی گرفتیم
422
00:21:44,260 --> 00:21:44,740
درسته
423
00:21:45,850 --> 00:21:48,100
خب پرستار میاد یه سری دستورالعمل
محافظت از زخم بهتون میگه
424
00:21:48,100 --> 00:21:49,200
مرسی دکی
425
00:21:49,950 --> 00:21:51,360
خانم، میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟
426
00:21:52,260 --> 00:21:54,270
بله البته
427
00:22:01,310 --> 00:22:03,170
خب، اینجا زیاد میای؟
428
00:22:04,470 --> 00:22:06,580
میخواستم درباره وضعیتتون صحبت کنم
429
00:22:06,580 --> 00:22:07,780
با دوست پسرتون
430
00:22:07,780 --> 00:22:09,150
وضعیتم؟
431
00:22:09,650 --> 00:22:10,500
منظورتون چیه؟
432
00:22:12,520 --> 00:22:13,790
اوه
433
00:22:13,790 --> 00:22:15,920
بعضی مردم فکر میکنن هیجان انگیزه
که با یه جهش یافته دوست بشن
434
00:22:16,480 --> 00:22:18,830
ولی مشخصه که ممکنه
اتفاقات خشونت باری پیش بیاد
435
00:22:18,830 --> 00:22:21,490
وایسا، داشتن ژن ناشناخته
چه ربطی به این داره؟
436
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
همینجوری میگم
437
00:22:22,500 --> 00:22:24,630
من به عنوان یه پزشک وظیفه دارم
438
00:22:24,630 --> 00:22:27,260
اگر این وضعیت خشونت خانگیه
439
00:22:27,950 --> 00:22:28,770
...منابعی هستن که
440
00:22:28,770 --> 00:22:30,140
... نه این
441
00:22:30,470 --> 00:22:33,070
اینطور نیست دکتر بهتون اطمینان میدم
442
00:22:35,590 --> 00:22:36,020
خوبه
443
00:22:37,450 --> 00:22:38,520
پس مواظب خودتون باشین
444
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
خیلی خب
445
00:22:55,340 --> 00:22:55,880
نمیدونم
446
00:22:56,810 --> 00:22:57,860
همینطوری هی باز میشن
447
00:22:58,310 --> 00:22:59,770
فعلا دختره میتونه ببندتشون، ولی نمیدونم
448
00:22:59,770 --> 00:23:01,510
دیگه چقد میتونه طاقت بیاره
449
00:23:04,310 --> 00:23:06,810
ببین پلیسا دارن آماده میشن
450
00:23:07,120 --> 00:23:08,740
شنیدم که تیم ضربت خبر کردن
451
00:23:09,520 --> 00:23:10,380
دفعه بعدی که پورتال باز شه
452
00:23:10,380 --> 00:23:12,140
ممکنه یه مشکل جدی داشته باشیم
453
00:23:12,810 --> 00:23:13,780
جانی اگه اونا رد شن
454
00:23:13,780 --> 00:23:14,750
میدونم میدونم
455
00:23:14,750 --> 00:23:16,650
باید آماده باشیم که اگه لازم شد تخلیه کنیم
456
00:23:16,650 --> 00:23:17,540
نه
457
00:23:17,550 --> 00:23:19,050
باید اونو ازینجا دور کنیم
458
00:23:19,060 --> 00:23:20,630
نمیتونیم که همه رو تخلیه کنیم
459
00:23:20,630 --> 00:23:22,990
جابجا کردن اون خیلی خطرناکه الان بدترش کرد
460
00:23:26,370 --> 00:23:27,320
پس، چیکار قراره بکنیم
461
00:23:29,070 --> 00:23:31,440
دعا میکنیم که مارکوس به موقع با دارو برسه
462
00:23:36,680 --> 00:23:37,490
تروریسم؟
463
00:23:38,080 --> 00:23:38,780
شوخیه؟
464
00:23:39,390 --> 00:23:40,490
اوه هر چیزی به جز اونه
465
00:23:41,460 --> 00:23:43,610
این جهش یافته اینجا، لورنا دین
466
00:23:43,610 --> 00:23:45,940
...معروف به پولاریس
با چیزایی که ما تونستیم
467
00:23:45,940 --> 00:23:48,540
جمع کنیم، تو از فایلهای پلیسیش اسفاده کردی
468
00:23:48,900 --> 00:23:50,680
که با تشکیلات زیرزمینی
جهش یافته ها تماس بگیری
469
00:23:52,660 --> 00:23:54,080
این احمقانس-
واقعا؟-
470
00:23:54,330 --> 00:23:56,350
چون ما...با اون همکاری که بهت
471
00:23:56,360 --> 00:23:57,860
فایل رو داده حرف زدیم، اون
472
00:23:58,210 --> 00:23:59,180
خیلی مفید بود
473
00:24:02,060 --> 00:24:03,650
باید بدونی که صحبتایی بوده
474
00:24:04,080 --> 00:24:06,330
یه مدتی، که این تشکیلات رو دسته بندی کنن
475
00:24:06,330 --> 00:24:07,960
به عنوان یه گروه تروریستی جهش یافته
476
00:24:08,720 --> 00:24:11,180
مثل برادری یا حبهه ی آزادی جهش یافته ها
477
00:24:11,180 --> 00:24:13,420
وکلای ما میخوان تو و خانم دین
رو نمونه های تست مون کنن
478
00:24:13,420 --> 00:24:15,970
این احمقانست، اون گروه ها هیچ شباهتی به
479
00:24:15,980 --> 00:24:17,770
تشکیلات جهش یافته ها ندارن-
آقای استراکر-
480
00:24:17,770 --> 00:24:20,940
شما 3 روز پیش داشتین
از این زن بازجویی میکردین
481
00:24:20,950 --> 00:24:23,350
الان چی شد، اون یه مبارز آزادیخواه شجاعه؟
482
00:24:30,680 --> 00:24:31,630
من دخترمو از دست دادم
483
00:24:33,050 --> 00:24:34,470
تو واقعه ی 15م جولای
484
00:24:35,180 --> 00:24:37,690
اون هفت سالش بود، اسمش گریس بود
485
00:24:38,730 --> 00:24:42,070
مردم درباره مردان ایکس
حرف میزنن، درباره برادری
486
00:24:42,540 --> 00:24:44,540
حرفم اینه: من هیچ وقت نمیفهمم
487
00:24:44,540 --> 00:24:47,800
که اون انفجار انرژی ای که بچه منو کشت
488
00:24:47,800 --> 00:24:50,340
از یه جهش یافته ی خوب بوده یا بد
489
00:24:50,340 --> 00:24:50,960
!و حدس بزن چی؟
490
00:24:52,630 --> 00:24:53,490
واسم مهم نیست
491
00:25:00,050 --> 00:25:01,470
این اتهاما به من نمیچسبه
492
00:25:02,460 --> 00:25:03,520
اوه، من مخالفم
493
00:25:04,230 --> 00:25:06,060
ولی فکر کنم دادگاه ها واسه همینه، نه؟
494
00:25:25,700 --> 00:25:26,610
میتونم اینجا بشینم؟
495
00:25:33,760 --> 00:25:34,500
...من، امم
496
00:25:37,100 --> 00:25:38,290
من پولاریسم
497
00:25:39,640 --> 00:25:40,320
چی میخوای؟
498
00:25:43,000 --> 00:25:45,510
من.. امیدوارم بتونیم به هم کمک کنیم
499
00:25:48,810 --> 00:25:50,300
راجع به این قلاده ها چی میدونی؟
500
00:25:52,440 --> 00:25:54,640
گوش کن،اگه بتونم قلاده مو درآرم میتونم
501
00:25:54,640 --> 00:25:56,880
فکر کردی اولین کسی هستی که این فکرو کرده؟
502
00:25:58,460 --> 00:25:59,450
نمیشه
503
00:26:01,120 --> 00:26:02,480
مشکلت چیه؟؟
504
00:26:02,490 --> 00:26:03,850
اینجا چیزا به اندازه کافی سخت هست
505
00:26:03,860 --> 00:26:05,960
بدون کسایی مثل تو که بدترش کنن
506
00:26:10,460 --> 00:26:11,850
حالا از من دور بمون
507
00:26:19,120 --> 00:26:21,890
دکتر وایزمن به اتاق انتظار
508
00:26:21,900 --> 00:26:24,620
دکتر وایزمن به اتاق انتظار
509
00:26:24,630 --> 00:26:26,290
یکم با اون فرق داره
510
00:26:26,300 --> 00:26:28,390
این یه دارو مخصوص جهش یافته هاس
511
00:26:28,390 --> 00:26:29,490
الان برمیگردم
512
00:26:35,400 --> 00:26:37,730
پرستار جولیا یه تماس دارین
513
00:26:37,730 --> 00:26:39,050
پرستار جولیا
514
00:26:41,770 --> 00:26:43,700
استیسی؟-
بله؟-
515
00:26:43,700 --> 00:26:46,840
اوه، رادیولوژی آقای امبری
رو برا ایکس ری میخواد
516
00:26:46,840 --> 00:26:47,910
واقعا؟
517
00:26:47,910 --> 00:26:49,610
میدونم
518
00:27:06,200 --> 00:27:07,780
هنوز تو رده بندی بیماراس
(رده بندی میکنن از نظر فوریت)
519
00:27:13,750 --> 00:27:14,770
باید از اینجا بریم بیرون
520
00:27:14,770 --> 00:27:16,770
چیزی که لازم داشتی برداشتی؟-
فکر کنم-
521
00:27:16,770 --> 00:27:18,700
فکر کنی؟؟ نمیتونیم که دوبار اینکارو بکنیم
522
00:27:18,710 --> 00:27:21,670
به من گوش بده، دکنره داشت با پلیس حرف میزد
523
00:27:21,670 --> 00:27:24,380
بحنب، بحنب
524
00:27:27,680 --> 00:27:29,010
مطمئنی با پلیس درباره ما حرف میزد؟
525
00:27:29,020 --> 00:27:31,780
نمیدونم، فکر کنم بهتره که خطر نکنیم
526
00:27:32,890 --> 00:27:34,590
!ایست، پلیس-
بدو-
527
00:27:55,340 --> 00:27:56,600
کافیه! بیا
528
00:28:13,560 --> 00:28:15,560
هی جهشی جهشی جهشی
529
00:28:18,860 --> 00:28:19,930
مشکلی داری؟
530
00:28:20,920 --> 00:28:21,700
بعدا میبینیم
531
00:28:22,800 --> 00:28:24,350
جهشیا اینجا واسه من کار میکنن
532
00:28:24,820 --> 00:28:26,770
از الان به بعد تو هر کاری بهت بگن،، میکنی
533
00:28:27,270 --> 00:28:31,810
اها و امم اگه من این فرصت
هیجان انگیز ورد کنم چی میشه؟
534
00:28:32,940 --> 00:28:34,020
باور کن
535
00:28:34,790 --> 00:28:35,870
نمیخوای اینکارو بکنی
536
00:28:36,500 --> 00:28:38,240
ببین، اون بیرون
537
00:28:39,150 --> 00:28:40,480
شما ها قدرت دارین
538
00:28:40,490 --> 00:28:44,170
ولی این تو، من قدرت دارم
539
00:28:46,630 --> 00:28:49,690
خب پس شرط میبنم خوشحالی که این تو منو دیدی
540
00:28:49,700 --> 00:28:51,100
بذا حدس بزنم
541
00:28:51,100 --> 00:28:54,770
او زخم خوشگلا رو از یکی از ماها گرفتی؟؟
542
00:28:56,940 --> 00:28:57,950
آهان
543
00:28:57,970 --> 00:28:59,600
صحبت خوبی بود خانما
544
00:28:59,610 --> 00:29:01,130
بازم ازین کارا بکنیم
545
00:29:10,160 --> 00:29:11,620
تو خیلی قوی ای
546
00:29:13,070 --> 00:29:14,350
ولی شنیدم حامله ای
547
00:29:16,900 --> 00:29:19,450
بذا ببینیم اون بچه جهشی چقد قویه
548
00:29:36,340 --> 00:29:37,770
تکون بخورین
549
00:29:45,120 --> 00:29:45,820
آروم باش
550
00:29:45,830 --> 00:29:48,020
یکم باید تو سوراخ وقت بگذرونی
551
00:29:49,120 --> 00:29:50,860
نمیتونین اینکارو بکنین
552
00:29:50,860 --> 00:29:52,790
!نه نه نه نه
553
00:30:04,540 --> 00:30:07,320
داره میسوزه، داره بدتر میشه
554
00:30:07,330 --> 00:30:09,430
درد داره
555
00:30:09,430 --> 00:30:11,580
درد داره، باید برم
556
00:30:11,580 --> 00:30:13,610
باید کم کم همه رو ببریم بیرون
557
00:30:14,120 --> 00:30:16,510
ما اینجا رو رها نمیکنیم
558
00:30:16,520 --> 00:30:17,800
من انتخاب دیگه ای نمیبینم
559
00:30:17,800 --> 00:30:19,750
خب؟اون داره هر چند دقیقه پورتال باز میکنه
560
00:30:19,750 --> 00:30:20,990
و لورن نمیتوه ادامه بده
561
00:30:20,990 --> 00:30:22,520
...میتونم بازم تلاش کنم
562
00:30:22,520 --> 00:30:25,120
مامانم باید به زودی برسه، نه؟
563
00:30:25,450 --> 00:30:27,120
شاید. ما باید این احتمال
...رو در نظر بگیریم که
564
00:30:30,900 --> 00:30:32,300
ممکنه این باشه
565
00:30:32,440 --> 00:30:33,760
شاید مجبور شیم تخلیه کنیم
566
00:30:33,770 --> 00:30:34,770
کلاریس
567
00:30:52,560 --> 00:30:53,900
نمیتونم نگهش دارم
568
00:30:58,830 --> 00:30:59,610
!لورن
569
00:31:01,540 --> 00:31:02,560
!مواظب باشین
570
00:31:02,560 --> 00:31:05,130
!بخواب رو زمین
رو زمین، الان
571
00:31:32,020 --> 00:31:33,560
هی هی
572
00:31:34,250 --> 00:31:35,850
کلاریس بیدار شو
573
00:31:43,700 --> 00:31:45,140
چه اتفاقی داره میفته؟
574
00:31:45,140 --> 00:31:46,170
برو بیرون
575
00:31:46,170 --> 00:31:47,490
تکون بخورین
576
00:31:47,490 --> 00:31:49,170
همه رو ببر بیرون. الان
577
00:31:49,180 --> 00:31:51,680
برین بیرون، الان-
برو بیرون، برو-
578
00:31:51,680 --> 00:31:52,710
لورن بیا
579
00:31:52,710 --> 00:31:53,530
بیاا
580
00:32:02,040 --> 00:32:04,540
دارین بالاخره میبریدم پیش وکیلم
581
00:32:04,550 --> 00:32:08,750
ازت میخوام که مشکلات رو درک کنی
582
00:32:08,750 --> 00:32:10,520
فکر کنم تو داری به اشتباه فکر میکنی
583
00:32:10,520 --> 00:32:12,120
که تو و همسرت و بچه هات
584
00:32:12,120 --> 00:32:13,680
تنها کسایی هستین که در خطرن
585
00:32:15,050 --> 00:32:16,080
این یعنی چی؟
586
00:32:27,590 --> 00:32:29,960
ما داریم با هر کسی که درگیر بوده حرف میزنیم
587
00:32:31,720 --> 00:32:33,540
فکر میکنین این از عمد بوده؟
588
00:32:36,730 --> 00:32:37,890
مادرمو اوردین؟
589
00:32:37,890 --> 00:32:40,520
اوه ما داریم هر شریک احتمالی فتنه رو میاریم
590
00:32:40,900 --> 00:32:42,720
خانواده ی من هرگز به کسی حمله نمیکنن
591
00:32:43,320 --> 00:32:46,290
واقعا توقع دارین من باور کنم
که هیچ دخالتی نداشتین؟
592
00:32:46,410 --> 00:32:47,700
ما صورت تماس هاتونو داریم
593
00:32:47,760 --> 00:32:49,000
اون پسرمه
594
00:32:49,200 --> 00:32:50,600
من اخبارو دیدم
595
00:32:50,600 --> 00:32:52,100
سعی کردم باهاش تماس بگیرم
596
00:32:53,920 --> 00:32:54,770
شوهرتون چی؟
597
00:32:57,580 --> 00:32:58,770
اصلا نمیدونم
598
00:32:59,680 --> 00:33:00,670
اون تنها زندگی میکنه
599
00:33:00,680 --> 00:33:01,940
تو شتنوگا
600
00:33:01,940 --> 00:33:04,080
شما ادم سیاسی ای هستین خانم استراکر؟
601
00:33:04,710 --> 00:33:05,560
خودتونو فعال سیاسی میدونین
602
00:33:05,590 --> 00:33:06,880
این آزاره
603
00:33:06,880 --> 00:33:08,890
اون هیچ ربطی به اینا نداره
604
00:33:08,890 --> 00:33:12,280
فقط بهم بگو کی دخیل بوده مرد، اون میره خونه
605
00:33:13,270 --> 00:33:15,490
شما از جنبش آزادی جهش یافته ها حمایت کردین
606
00:33:15,510 --> 00:33:17,570
به دولت آفریقای جنوبی اعتراض داشتین
607
00:33:18,630 --> 00:33:21,840
من علیه نفاق راه پیمایی کردم سال 1984
608
00:33:22,240 --> 00:33:24,440
اونا به همه جور ادمی ستم میکردن
609
00:33:24,940 --> 00:33:26,430
نه فقط جهش یافته ها
610
00:33:26,440 --> 00:33:27,790
پس اعتراف میکنین که دخیل بودین؟
611
00:33:28,550 --> 00:33:31,150
میتونی هر لحظه اینو متوقف کنی آقای استراکر
612
00:33:32,350 --> 00:33:33,880
بهم بگو خونوادتو چطور پیدا کنم
613
00:33:33,880 --> 00:33:35,210
خانواده ی من خوبه
614
00:33:35,210 --> 00:33:36,140
اون شاید بستگی به شما داشته باشه
615
00:33:39,020 --> 00:33:40,430
...اتفاقی که تو بیمارستان افتاد
616
00:33:41,270 --> 00:33:43,250
برا جهش یافته ها همیشه انقد بده؟
617
00:33:43,250 --> 00:33:44,940
به نظرت بد بود؟
618
00:33:45,850 --> 00:33:47,890
اون دکتره واقعا بخیه مو زد
قبل از اینکه پلیس خبر کنه
619
00:33:47,890 --> 00:33:50,440
این تو درمان جهش یافته ها خیلی عالیه
620
00:33:50,440 --> 00:33:53,290
میگم یعنی، یه سری حفاظت هایی
...هست مثل سند حقوق مدنی
621
00:33:53,300 --> 00:33:55,940
اره اره حقوق جهش یافته ها...ایده ی قشنگیه
622
00:33:55,940 --> 00:33:58,270
ولی همیشه یه استثنایی هست برا امنیت عموم
623
00:33:58,280 --> 00:33:59,930
تنها کاری که باید بکنن
اینه که بهت بگن خطرناک
624
00:33:59,940 --> 00:34:02,200
و میدونی چه بلایی سر اون مثلا حقوق میاد؟؟
625
00:34:03,210 --> 00:34:05,210
پووف، غیب میشن
626
00:34:07,240 --> 00:34:09,100
خانوادت با این چطور کنار اومدن؟
627
00:34:11,060 --> 00:34:11,830
کنار نیومدن
628
00:34:13,410 --> 00:34:15,450
اولین باری که روشن شدم، 13 سالم بود
629
00:34:16,120 --> 00:34:17,640
همون روز منو انداختن بیرون
630
00:34:18,410 --> 00:34:19,990
واسه زنده موندن،
631
00:34:19,990 --> 00:34:22,990
خیلی کارها کردم که بهشون افتخار نمیکنم
632
00:34:22,990 --> 00:34:25,690
ولی این لورنا بود که منو از همشون نجات داد
633
00:34:28,060 --> 00:34:29,160
اون خانواده منه
634
00:34:30,300 --> 00:34:31,520
والدینم... نه چندان
635
00:34:34,340 --> 00:34:37,180
باورم نمیشه بچه خودشونو پس زدن
636
00:34:37,620 --> 00:34:38,400
تو اینکارو نکردی
637
00:34:39,760 --> 00:34:40,480
خودش یه چیزیه
638
00:34:42,660 --> 00:34:43,440
اره
639
00:34:43,450 --> 00:34:44,780
...خب، این
640
00:34:44,780 --> 00:34:46,560
...یه چیزی
641
00:34:46,640 --> 00:34:48,070
یه مشکلی هس-
چیزی نیس-
642
00:34:48,700 --> 00:34:51,510
دور بزن! دور بزن-
این یه اقدام امنیتیه-
643
00:34:51,510 --> 00:34:52,720
..چیه؟چطور
644
00:34:52,720 --> 00:34:54,560
ببین، یکی از جهش یافته ها
میتونه ترس ایجاد کنه
645
00:34:54,560 --> 00:34:56,420
که مردمو از پایگاه دور کنه
646
00:34:56,420 --> 00:34:58,810
معمولا انقد قوی نیست، یه چیزی شده
647
00:35:07,520 --> 00:35:08,540
چه خبر شده؟
648
00:35:08,820 --> 00:35:09,970
داریم تخلیه میکنیم
649
00:35:09,970 --> 00:35:11,310
تخلیه؟
650
00:35:14,470 --> 00:35:16,020
چی شده؟-
خوب نیس-
651
00:35:16,050 --> 00:35:17,280
چی گفت؟
652
00:35:17,280 --> 00:35:18,150
دارن تخلیه میکنن
653
00:35:18,780 --> 00:35:20,810
چی؟ بچه های من کجان؟
654
00:35:27,260 --> 00:35:28,970
فقط چیزایی که میتونین حمل کنین، بردارین
655
00:35:29,180 --> 00:35:31,590
حالت خوبه؟خوبی؟
656
00:35:42,960 --> 00:35:44,060
خیلی خب، بریم
657
00:35:44,220 --> 00:35:45,420
حالت خوبه
658
00:35:46,180 --> 00:35:47,330
خوبی
659
00:35:47,980 --> 00:35:49,480
!مامان
660
00:35:50,880 --> 00:35:52,180
!مامان
661
00:35:52,180 --> 00:35:53,970
خدا رو شکر که خوبین
662
00:35:53,970 --> 00:35:55,350
!اندی
663
00:35:55,350 --> 00:35:56,610
دارو رو بده من
664
00:35:56,620 --> 00:35:58,150
چی؟-
کلاریس هنوز توعه
665
00:35:58,160 --> 00:35:59,990
من میرم تو سعی میکنم اینو بدم بهش-
نه-
666
00:35:59,990 --> 00:36:02,200
تو دوزشو نمیدونی مقدار زیاد ممکنه بدترش کنه
667
00:36:02,200 --> 00:36:03,230
...کیتلین
668
00:36:03,990 --> 00:36:06,290
مارکوس مواظب همه باش اینجا بمونین
669
00:36:06,300 --> 00:36:07,430
!مامان!مامان
670
00:36:07,430 --> 00:36:09,000
اینجا بمونین و مواظب باشین-
نه-
671
00:36:09,000 --> 00:36:10,160
!مامان-
672
00:36:10,170 --> 00:36:11,670
نه-
بیاین-
673
00:36:11,680 --> 00:36:13,070
اون خوبه ما باید بریم
674
00:36:14,820 --> 00:36:15,820
یالا
675
00:36:44,170 --> 00:36:45,300
بیا
676
00:36:50,600 --> 00:36:51,720
کیتلین
677
00:36:51,730 --> 00:36:53,610
من دارو رو دارم
678
00:36:57,410 --> 00:36:59,710
...باید برم
679
00:36:59,720 --> 00:37:02,880
نه کلاریس، تو اینجا با ما میمونی
680
00:37:02,880 --> 00:37:06,870
میخوام که بهم گوش بدی و میخوام قوی باشی
681
00:37:08,580 --> 00:37:10,760
باید سطح پتاسیمشو ثابت کنم
682
00:37:17,400 --> 00:37:20,000
وقتمون داره تموم میشه-
اینو بگیر-
683
00:37:20,000 --> 00:37:22,340
خیلی خب، کلاریس
684
00:37:22,340 --> 00:37:23,670
نفس عمیق
685
00:37:23,680 --> 00:37:25,380
و قوی باش
686
00:37:25,380 --> 00:37:26,480
!حالا
687
00:37:47,380 --> 00:37:48,900
حالت خوب میشه
688
00:37:49,610 --> 00:37:50,900
خوبی
689
00:37:53,410 --> 00:37:54,740
خوب میشی
690
00:38:17,120 --> 00:38:19,160
هی
691
00:38:19,160 --> 00:38:21,800
همه این خسارتا...کار من بود؟
692
00:38:21,800 --> 00:38:23,860
همه حالشون خوبه؟
693
00:38:24,330 --> 00:38:27,770
یکم به درختا و اثاثیه سخت گرفتی
694
00:38:27,770 --> 00:38:30,300
ولی...ادما زنده موندن
695
00:38:32,290 --> 00:38:34,640
به هرحال اینجا یه تغییر دکوراسین میخواس
696
00:38:38,660 --> 00:38:40,660
باید یه چیزی ازت بپرسم
697
00:38:40,670 --> 00:38:43,390
تو همش یه پورتال باز میکردی به یه جاده
698
00:38:44,960 --> 00:38:45,740
میدونی چرا؟
699
00:38:46,940 --> 00:38:49,190
نمی...نمیدونم
700
00:38:49,200 --> 00:38:50,960
یادم نمیاد
701
00:38:53,250 --> 00:38:54,050
متاسفم
702
00:38:55,490 --> 00:38:56,120
چی؟
703
00:38:57,940 --> 00:38:59,530
باید استراحت کنی، بعدا
میتونیم دربارش حرف بزنیم
704
00:39:04,700 --> 00:39:06,040
ببخشید
705
00:39:07,250 --> 00:39:08,050
چیزی نیست
706
00:39:21,440 --> 00:39:22,440
هی
707
00:39:23,520 --> 00:39:25,230
منو نگاه کنین، جفتتون
708
00:39:27,230 --> 00:39:28,390
بهتون افتخار میکنم
709
00:39:34,100 --> 00:39:35,270
مامان؟
710
00:39:36,140 --> 00:39:37,370
چه اتفاقی برا بابا میفته؟
711
00:39:39,300 --> 00:39:40,470
پیداش میکنیم
712
00:39:41,020 --> 00:39:43,490
ولی چطور میتونی اینو بگی؟تو که نمیدونی
713
00:39:43,920 --> 00:39:44,560
اندی،
714
00:39:44,760 --> 00:39:45,650
به من اعتماد کن
715
00:39:46,810 --> 00:39:47,830
پیداش میکنیم
716
00:39:53,390 --> 00:39:54,530
خیلی از ادما
717
00:39:54,530 --> 00:39:56,380
تو این جنگ جنگیدن برا مدت زیادی
718
00:39:59,030 --> 00:40:00,550
و الان نوبت ماس
719
00:40:04,450 --> 00:40:06,970
ما برا برگردوندن پدرتون به خونه میجنگیم
720
00:40:12,040 --> 00:40:13,890
میجنگیم که همه رو به خونشون برگردونیم
721
00:40:36,210 --> 00:40:38,010
اماده ای که حرف بزنیم؟
722
00:40:40,710 --> 00:40:41,970
فقط میخوای بشینی اونجا؟
723
00:40:44,090 --> 00:40:47,210
آقای استراکر شما تو یه دنیای پر دردین
724
00:40:49,000 --> 00:40:50,380
می...میدونی
725
00:40:51,240 --> 00:40:54,340
داشتم بهش فکر میکردم و
مطمئنم که من اونی نیستم که
726
00:40:54,850 --> 00:40:56,020
که تو دنیای پر درده
727
00:40:58,890 --> 00:41:00,930
من اون طرف میز نشستم
728
00:41:02,800 --> 00:41:03,980
و میدونی مساله اینه که
729
00:41:06,390 --> 00:41:08,990
فکر میکنم اگه واقعا
میخواستین منو بندازین زندان
730
00:41:09,020 --> 00:41:10,700
تا الان اینکارو کرده بودین
731
00:41:10,710 --> 00:41:13,740
هی میای اینجا با این اتهاما
732
00:41:14,620 --> 00:41:17,050
مادر منو میکشی اینجا بازجویی
733
00:41:20,130 --> 00:41:21,660
فکر میکنم همه ورقاتو بازی کردی
734
00:41:22,630 --> 00:41:25,170
نمیدونم که فکر میکنی چی میدونی
735
00:41:25,180 --> 00:41:26,600
تو روز بدی داشتی
736
00:41:26,870 --> 00:41:29,200
میلیونها دلار تجهیزات از دست دادی
737
00:41:29,650 --> 00:41:32,050
گذاشتی 6تا فراری از تو دستت لیز بخورن
738
00:41:32,800 --> 00:41:34,550
به اندازه کافی جای تو بودم که بدونم
739
00:41:35,610 --> 00:41:36,320
الان مستاصلی
740
00:41:39,270 --> 00:41:40,620
پس چیزی که اتفاق میفته اینه
741
00:41:42,130 --> 00:41:43,990
ما امروز یه قرار میذاریم
742
00:41:43,990 --> 00:41:46,060
ولی بر اساس شرایط من
743
00:41:46,070 --> 00:41:49,850
باهات همکاری میکنم ولی اینا فقط پای منه
744
00:41:49,860 --> 00:41:52,500
مادرم میره خونه، همراه هر کس دیگه ای که
745
00:41:52,510 --> 00:41:54,550
ممکنه فکر کنین بکشی اینجا
746
00:41:55,380 --> 00:41:59,220
ولی مهمتر از همه، زنم و بچه هام زندان نمیرن
747
00:41:59,220 --> 00:42:01,990
زنت به یه تیم سرویس حمله کرده
748
00:42:01,990 --> 00:42:03,560
بچه هات تحت تعقیبن به چندین دلیل
749
00:42:03,560 --> 00:42:05,000
...هیچ راهی وجود نداره-
اگه منو میخوای-
750
00:42:05,000 --> 00:42:07,260
اونا آزادن. تمام
751
00:42:07,260 --> 00:42:08,890
و ترتیب همه اینا داده میشه
752
00:42:08,890 --> 00:42:11,540
توسط یه وکیلی که همین الان میاری اینجا
753
00:42:16,850 --> 00:42:18,070
باشه
754
00:42:19,200 --> 00:42:21,840
قرارتو میگیری، وکیلتم میگیری
755
00:42:22,110 --> 00:42:23,050
یه شرط
756
00:42:25,820 --> 00:42:27,500
من تشکیلات زیرزمینی جهش یافته ها رو بگیرم
757
00:42:29,300 --> 00:42:30,480
توافق داریم؟
758
00:42:46,100 --> 00:42:48,300
جاشوا میخوام یه نگاه بندازی
759
00:42:48,300 --> 00:42:50,740
به هر چی فایل درباره خواهر
برادرهای جهش یافته ها داریم
760
00:42:50,750 --> 00:42:52,080
حتما دکتر کمپبل
761
00:42:53,120 --> 00:42:56,300
یه واقعه ای بود تو ریو فکر کنم دهه 60
762
00:42:58,650 --> 00:42:59,980
بله-
خودشه-
763
00:43:01,990 --> 00:43:04,190
بچه های استراکر، همونایی که
سالن ژیمناستیکو خراب کردن
764
00:43:04,190 --> 00:43:05,550
هنوز پیدا نشدن؟
765
00:43:05,770 --> 00:43:07,680
سرویس نگهبانی هنوز داره میگرده
766
00:43:08,850 --> 00:43:10,380
اسم مامور ارشدش پرونده رو برام پیدا کن
767
00:43:10,390 --> 00:43:12,280
من و اون باید حرف بزنیم
768
00:43:14,300 --> 00:43:17,580
ارائه ای از سایت سریالفا
Seriesfa.co
769
00:43:17,640 --> 00:43:20,870
https://t.me/Sub404
404--Not--Found