1
00:00:23,291 --> 00:00:25,426
ـ چیکار کردی؟
ـ بهش یه خاطره دادم
2
00:00:25,459 --> 00:00:26,760
اصلاَ متوجه هستی چیکار کردی؟
3
00:00:26,794 --> 00:00:28,696
امشب میریم سمت سازمان زیرزمینی
4
00:00:28,729 --> 00:00:30,431
ـ ون رو نگه دار
ـ چی؟
5
00:00:30,464 --> 00:00:32,200
سازمان سنتینال یه ردیاب بهم وصل کرده
6
00:00:32,233 --> 00:00:33,434
برامون تله گذاشتی
7
00:00:33,467 --> 00:00:35,035
یه کاروان از خودروهای نظامی
8
00:00:35,069 --> 00:00:37,805
لورنا و رید رو میبرن به یه فرودگاه نظامی
9
00:00:37,838 --> 00:00:39,673
باید یه جور اتوبوس رو متوقف کنیم
10
00:00:42,076 --> 00:00:44,145
مشخصه اتوبوس یه مشکلی پیدا کرده
11
00:00:44,178 --> 00:00:46,080
...تنفرت از من با ارزشتر از
12
00:00:46,114 --> 00:00:47,615
بخشیدن یه زندگی واقعی به بچهاته؟
13
00:00:47,648 --> 00:00:49,217
،اگه فرصتی گیرمون اومد
کمکم کن
14
00:00:49,250 --> 00:00:50,418
جواب نمیده
15
00:00:50,451 --> 00:00:52,286
یه چیزی جلوی قدرتم رو گرفته
16
00:00:52,320 --> 00:00:54,288
...تنها چیزی که میدونم باعث مختل شدن
17
00:00:54,322 --> 00:00:55,756
تواناییهای جهشیافتهها به این صورت بشه
18
00:00:55,789 --> 00:00:58,259
ـ چیه؟
ـ چی نه
19
00:00:58,292 --> 00:01:00,561
کی
پالس ـه
20
00:01:00,594 --> 00:01:01,795
ببین، کلی آدم اون بیرونن
21
00:01:01,829 --> 00:01:03,397
مطمئنی میتونی همهشون رو فریب بدی؟
22
00:01:03,431 --> 00:01:04,698
ـ آره
ـ مراقب باش
23
00:01:06,100 --> 00:01:07,000
تو، بخواب رو زمین
24
00:01:13,174 --> 00:01:15,075
میتونم نیروهام رو حس کنم
25
00:01:15,109 --> 00:01:16,844
اینجا چیزی نیست تا ازش استفاده کنم
همش از جنس پلاستیک ـه
26
00:01:16,877 --> 00:01:18,412
چیزای فلزی بیرونه
27
00:01:18,446 --> 00:01:19,647
پیچ فلزی تو پام
28
00:01:19,680 --> 00:01:21,014
درش بیار
29
00:01:25,519 --> 00:01:26,954
ـ زود باش، سوار شید
ـ یالا برید
30
00:01:26,987 --> 00:01:28,589
!برید
31
00:01:28,622 --> 00:01:29,957
!لعنتی
32
00:01:29,990 --> 00:01:31,259
فقط دنبال اونا نیستم
33
00:01:31,292 --> 00:01:32,660
،هر پناهگاهی، هر جانبداری
34
00:01:32,693 --> 00:01:33,994
هر کسی که بهشون کمک کرده رو میخوام
35
00:01:34,027 --> 00:01:35,396
همهشون رو میخوام
36
00:01:50,511 --> 00:01:53,013
ـ بابایی، بیا دیگه
ـ نه
(چهار سال پیش، دالاس تگزاس)
37
00:01:53,046 --> 00:01:54,315
بابایی داره یه کم استراحت میکنه، عزیزم
38
00:01:54,348 --> 00:01:56,350
،پلیس گردن کلفت بد دالاس
39
00:01:56,384 --> 00:01:58,386
ـ از چرخ فلک سر گیجه گرفته؟
ـ خودت سوارش شو
40
00:01:58,419 --> 00:02:00,788
ببین چقدر سریع هلش میده؟
41
00:02:00,821 --> 00:02:03,891
باید یه دقیقه تجدید قوا کنم
42
00:02:03,924 --> 00:02:06,026
هر چند همین حالاشم خیلی بهتر شدم
43
00:02:06,059 --> 00:02:07,528
!تساوی
44
00:02:07,561 --> 00:02:08,896
کِی میخواییمش؟
45
00:02:08,929 --> 00:02:10,130
!همین حالا
46
00:02:10,164 --> 00:02:11,665
اونجا چه خبره؟
47
00:02:11,699 --> 00:02:15,303
تظاهرات تساوی حقوق جهشیافتهها
48
00:02:15,336 --> 00:02:17,505
گروهبان وظیفه ازم خواست اگه میخوام
49
00:02:17,538 --> 00:02:19,340
...واسه کنترل جمعیت برم شهرداری اما
50
00:02:19,373 --> 00:02:22,510
بهش گفتم به دخترام قول دادم
بریم پیکنیک
51
00:02:24,845 --> 00:02:25,913
به نظرت مشکلی پیش اومده؟
52
00:02:25,946 --> 00:02:27,915
نمیدونم
به نظر میاد
53
00:02:27,948 --> 00:02:30,050
از اون چیزی که انتظار داشتیم بزرگتره
54
00:02:30,083 --> 00:02:34,188
احتمالا با ازدیاد جمعیت مواجه شدن
55
00:02:35,723 --> 00:02:37,090
بهتره بریم، نه؟
56
00:02:38,058 --> 00:02:39,427
گریسی
57
00:02:39,460 --> 00:02:42,430
،اگه از دستورات پیروی نکنید
مجبوریم دستگیرتون کنیم
58
00:02:42,463 --> 00:02:44,765
گریس، زود باش
59
00:02:44,798 --> 00:02:47,368
هی، گریس، باید بریم
60
00:02:47,401 --> 00:02:49,670
ـ گریس الیزابت، ما رفتیم
ـ وقته رفتنه، عزیزم. عجله کن
61
00:02:49,703 --> 00:02:52,906
ـ الان میام
ـ زود باش، عزیزم، وقتشه بریم
62
00:02:52,940 --> 00:02:54,508
گریسی
63
00:02:54,542 --> 00:02:55,709
!گریس! گریس
64
00:02:55,743 --> 00:02:57,245
همین الان باید بریم
65
00:02:57,278 --> 00:02:58,879
!گریس
66
00:03:01,949 --> 00:03:03,917
!گریس
67
00:03:06,920 --> 00:03:10,123
!گریس
68
00:03:10,157 --> 00:03:11,559
!گریس
69
00:03:12,592 --> 00:03:15,494
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
70
00:03:16,495 --> 00:03:19,495
:ترجمه و تنظیم
marYam
71
00:03:21,902 --> 00:03:23,237
فهمیدم
72
00:03:23,271 --> 00:03:24,905
باشه
73
00:03:24,938 --> 00:03:26,206
حرف بزن
چی دستگیرت شد؟
74
00:03:26,240 --> 00:03:27,641
،خودروی مسروقه فراریها
75
00:03:27,675 --> 00:03:29,310
رو جدا کرد GPS ردیاب
76
00:03:29,343 --> 00:03:31,779
خودرو داره به سمت شمال مسیر 23
به طرف "دروید هیلز" میره
77
00:03:31,812 --> 00:03:33,581
خیله خب، همهی واحدهای تاکتیکی تغییر مسیر بدن
78
00:03:33,614 --> 00:03:35,048
یه بهپاد هم بفرستید
79
00:03:35,082 --> 00:03:37,451
به محض اینکه بتونن
خلاص میشن SUV از شر
80
00:03:48,796 --> 00:03:51,899
میدونم مجبور نبودی منم نجات بدی
ممنون
81
00:03:51,932 --> 00:03:53,734
وقتی صحیح و سالم رسیدیم خونه ازمون تشکر کن
...فعلا باید
82
00:03:53,767 --> 00:03:55,235
لباساتون رو عوض کنید
و سریع راه بیفتیم
83
00:03:55,269 --> 00:03:56,770
ـ میان دنبالمون
ـ میترسیدم
84
00:03:56,804 --> 00:03:58,238
که دیگه هیچ وقت نتونم ببینمت
85
00:03:58,272 --> 00:04:00,007
خدا رو شکر همهتون خوبید
86
00:04:00,040 --> 00:04:02,610
یه چیزی در مورد اندی و لورن گفتی؟
87
00:04:02,643 --> 00:04:04,512
حالشون خوبه، رید
الان میبینمشون
88
00:04:04,545 --> 00:04:06,814
این ماشینا غیر قابل ردیابی هستن، هان؟
89
00:04:06,847 --> 00:04:09,216
پلاک جدید، نه سابقهای
مشکلی ندارن
90
00:04:13,954 --> 00:04:15,856
ممنون
91
00:04:17,891 --> 00:04:19,693
باید حرف بزنیم
92
00:04:19,727 --> 00:04:21,662
،وقتی اونجا بودیم
...وقتی نیروهامون رو از دست دادیم
93
00:04:21,695 --> 00:04:23,130
آره، چی شد؟
اونا چی داشتن؟
94
00:04:23,163 --> 00:04:25,533
کار پالس بود
95
00:04:25,566 --> 00:04:27,267
همراه سازمان سنتینال بود
96
00:04:27,301 --> 00:04:29,437
ـ چی؟
ـ غیرممکنه. اون که مُرد
97
00:04:29,470 --> 00:04:31,204
مارکوس، خودم دیدمش
زندهس
98
00:04:31,238 --> 00:04:32,473
نه، از سازمان سنتینال متنفر بود
99
00:04:32,506 --> 00:04:34,274
از همهی مردمش تو "میکن" محافظت کرد
100
00:04:34,308 --> 00:04:37,044
به اون ایستگاه حمله کردن
101
00:04:37,077 --> 00:04:39,447
نه. نه، هیچ وقت واسه اونا کار نمیکنه
102
00:04:39,480 --> 00:04:41,382
،وای خدا، اگه بتونن پالس رو بر علیه ما کنن
...بعد میتونن
103
00:04:50,858 --> 00:04:55,128
بهپاد سازمان سنتینال داره میاد
باید همین حالا راه بیفتیم
104
00:04:55,162 --> 00:04:56,730
ما رو میبینه
105
00:04:56,764 --> 00:04:58,332
،من میکشمش سمت دیگه
سعی میکنم سرنگونش کنم
106
00:04:58,366 --> 00:05:00,968
ـ باشه، منم میام
ـ تو تازه از زندان آزاد شدی، لورنا
107
00:05:01,001 --> 00:05:02,903
تو بری، منم میام
108
00:05:07,775 --> 00:05:09,377
تو مقر فرماندهی میبینیمتون
برید
109
00:05:16,016 --> 00:05:18,085
میبینیش؟
پشتمون ـه
110
00:05:18,118 --> 00:05:20,253
انگاری یه دوست تازه پیدا کردیم
111
00:05:20,287 --> 00:05:21,389
،اگه خیلی زود سرنگونش نکنیم
112
00:05:21,422 --> 00:05:22,590
یه عالمه دوست جدید پیدا میکنیم
113
00:05:22,623 --> 00:05:24,758
باشه
114
00:05:28,629 --> 00:05:31,031
از محدوده خارجه
نمیتونم بهش برسم
115
00:05:31,064 --> 00:05:33,734
کجاست؟
نمیبینمش
116
00:05:33,767 --> 00:05:35,703
117
00:05:35,736 --> 00:05:38,138
بالای سرمونه
118
00:05:44,912 --> 00:05:47,381
شما افتخار میدی؟
119
00:05:49,783 --> 00:05:50,751
باشه
120
00:05:50,784 --> 00:05:52,720
زود باش
121
00:05:55,255 --> 00:05:56,156
آره
122
00:06:02,430 --> 00:06:04,765
وای خدا، عاشقتم
123
00:06:04,798 --> 00:06:05,833
بیا اینجا
124
00:06:10,070 --> 00:06:11,972
بهپاد سرنگون شد
125
00:06:12,005 --> 00:06:13,707
رو آخرین موقعیت مکانیشون بمونید
126
00:06:13,741 --> 00:06:15,208
...میخوام همهی واحدها تا شعاع 16 کیلومتری
127
00:06:15,242 --> 00:06:16,477
سر هر تقاطع مستقر بشن
128
00:06:16,510 --> 00:06:18,812
میخوام خودمون بریم اینجا
129
00:06:18,846 --> 00:06:20,213
،اگه باهوش باشن
از این جادههای فرعی میرن
130
00:06:20,247 --> 00:06:21,715
میرن سمت این تقاطع
131
00:06:21,749 --> 00:06:23,617
قبل از اینکه فرار کنن
جلوشون رو میگیریم
132
00:06:23,651 --> 00:06:27,120
واقعا کفرم رو در آوردن
133
00:06:35,529 --> 00:06:37,798
"شَتر"
134
00:06:37,831 --> 00:06:39,433
هی
135
00:06:39,467 --> 00:06:41,502
این همه آدم اینجا چیکار میکنن؟
چه خبر شده؟
136
00:06:41,535 --> 00:06:42,770
بیشتر انگار خبری نشده
137
00:06:42,803 --> 00:06:44,605
باید با سیج حرف بزنی
138
00:06:48,542 --> 00:06:50,010
اینجا کجاست؟
139
00:06:50,043 --> 00:06:51,812
ایستگاه فرعی سازمان زیرزمینی جهشیافتهها
140
00:06:51,845 --> 00:06:54,314
مقر فرماندهی این منطقهس
141
00:06:54,347 --> 00:06:56,817
ما تو اتاق طبقه پایین میمونیم
142
00:06:56,850 --> 00:06:59,352
نقشهمون چی میشه که از کشور بریم؟
143
00:06:59,386 --> 00:07:00,821
بریم مکزیکو؟
144
00:07:00,854 --> 00:07:03,624
بدون تو هیچ جا نمیرفتیم
145
00:07:05,726 --> 00:07:07,661
رید
146
00:07:12,365 --> 00:07:15,435
اندی؟
147
00:07:15,469 --> 00:07:16,970
لورن؟
148
00:07:18,739 --> 00:07:20,240
بابا
149
00:07:22,375 --> 00:07:24,211
ـ بابا
ـ هی
150
00:07:24,244 --> 00:07:26,179
هی. هی
151
00:07:31,652 --> 00:07:32,786
خوبید؟
152
00:07:32,820 --> 00:07:35,455
خیلی نگران بودیم
153
00:07:35,489 --> 00:07:38,325
...فکر میکردیم
154
00:07:44,765 --> 00:07:46,967
چند وقته اینطور شده؟
155
00:07:47,000 --> 00:07:49,036
مدتی میشه
،همون موقع که به کاروان حمله کردید
156
00:07:49,069 --> 00:07:50,638
سازمان سنتینال هم جواب حمله رو داد
157
00:07:50,671 --> 00:07:51,739
ـ چقدر شدید؟
...ـ به هر جایی که
158
00:07:51,772 --> 00:07:54,141
حتی مشکوک به جانبداری از جهشیافتهها بودن
حمله کردن
159
00:07:54,174 --> 00:07:55,175
بدون هیچ حکمی
160
00:07:55,208 --> 00:07:56,243
میخوان انتقام بگیرن
161
00:07:56,276 --> 00:07:58,512
دستمون بنده
162
00:07:58,546 --> 00:08:00,848
،و نمیتونیم همه رو جابهجا کنیم
نه با این وضع
163
00:08:00,881 --> 00:08:02,583
.دارم اسکنرها رو تقویت میکنم
سعی میکنم مردم رو از رادار اونا دور نگه دارم
164
00:08:02,616 --> 00:08:04,351
باید شنود کنیم
165
00:08:04,384 --> 00:08:06,353
،اگه چیزی تو بیسیم رد و بدل شد
باید بدونیم چیه
166
00:08:10,624 --> 00:08:12,593
مسئله فقط بابا نیست
167
00:08:12,626 --> 00:08:14,862
سازمان سنتینال به هری شلیک کرد
168
00:08:14,895 --> 00:08:16,096
این مردم تو بد وضعیتی هستن
169
00:08:16,129 --> 00:08:17,164
اینا هر کاری از دستشون بر بیاد
انجام میدن
170
00:08:17,197 --> 00:08:19,700
هی! این چه کوفتیه؟
171
00:08:19,733 --> 00:08:21,769
ـ به خیال خودت اینجا چیکار میکنی؟
ـ بیا در موردش حرف بزنیم
172
00:08:21,802 --> 00:08:23,403
حرفی واسه گفتن نمونده
173
00:08:23,436 --> 00:08:25,438
چی شده؟
بس کن
174
00:08:25,472 --> 00:08:27,374
!بابا
175
00:08:27,407 --> 00:08:29,376
ـ نه، بابا
ـ داشتی منو به کشتن میدادی
176
00:08:29,409 --> 00:08:31,545
!ولش کن
177
00:08:31,579 --> 00:08:32,980
ـ رید
ـ بابا
178
00:08:34,414 --> 00:08:36,717
!کافیه
179
00:08:36,750 --> 00:08:39,853
چیکار داری میکنی؟
180
00:08:39,887 --> 00:08:41,454
محافظت از خودمون چی؟
181
00:08:45,626 --> 00:08:47,027
،میگم دونسته باشید
182
00:08:47,060 --> 00:08:49,630
آخرین بار که این پس فطرت رو دیدم
183
00:08:49,663 --> 00:08:52,199
واسه سازمان سنتینال کار میکرد
184
00:09:04,778 --> 00:09:06,814
خیله خب، سه واحد دیگه تو این موقعیت میخوام
185
00:09:06,847 --> 00:09:08,882
،بر اساس آخرین موقعیت مکانی بهپاد
186
00:09:08,916 --> 00:09:10,083
میدونیم همین نزدیکیا هستن
187
00:09:10,117 --> 00:09:12,152
وضعیت اون یکی راهبند جاده چیه؟
188
00:09:12,185 --> 00:09:13,787
همهی مسیرها تا شعاع 16 متری ایمن شدن
189
00:09:13,821 --> 00:09:15,288
نیروی کمکی تو راهه
190
00:09:15,322 --> 00:09:16,590
هر چی داریم، دو برابرش کنید
191
00:09:16,624 --> 00:09:18,592
نمیخوام ریسک کنم
192
00:09:20,127 --> 00:09:21,595
هی، عزیزم
همه چی مرتبه؟
193
00:09:21,629 --> 00:09:22,963
خودت بگو
194
00:09:22,996 --> 00:09:24,998
انگار هنوز سر کاری
195
00:09:25,032 --> 00:09:28,068
فکر کردم انتقال زندانیا تا عصر تموم میشه
196
00:09:28,101 --> 00:09:31,071
آره، به مشکل بر خوردیم
197
00:09:31,104 --> 00:09:33,974
،واقعا نمیتونم در موردش حرف بزنم
اما باید تمیزکاری کنیم
198
00:09:34,007 --> 00:09:36,309
خیله خب
199
00:09:36,343 --> 00:09:38,912
زود بیا خونه
200
00:09:38,946 --> 00:09:43,016
قول میدم
وقتی کارم تموم بشه
201
00:09:44,117 --> 00:09:46,019
وقتی کارت تموم بشه
202
00:09:49,990 --> 00:09:51,424
دوست دارم
203
00:09:51,458 --> 00:09:53,160
ـ مراقب باش
ـ همیشه هستم
204
00:09:53,193 --> 00:09:55,128
منم دوست دارم
205
00:09:57,831 --> 00:10:01,034
ـ همه آروم باشید
ـ آروم باشیم؟
206
00:10:01,068 --> 00:10:03,136
این بابا امثال ماها رو مینداخته زندون
207
00:10:03,170 --> 00:10:05,305
گوش کنید
208
00:10:05,338 --> 00:10:08,141
پدرم جهش یافتهها رو متهم میکرد، خب؟
این کار رو میکرد
209
00:10:08,175 --> 00:10:10,878
،وقتی در مورد ما فهمید
جلوی سازمان سنتینال ایستاد
210
00:10:10,911 --> 00:10:14,014
آره
با وصل کردن یه ردیاب به خودش
211
00:10:14,047 --> 00:10:15,783
هی، دست از سر بابام بردار
212
00:10:15,816 --> 00:10:17,284
اندی
213
00:10:17,317 --> 00:10:21,321
مجبور شدم این کار رو بکنم
تا پیش خانوادهم برگردم
214
00:10:21,354 --> 00:10:23,023
...ـ میفهمم کارم اشتباه بود
"ـ "و معذرت میخوام
215
00:10:23,056 --> 00:10:24,624
ـ همینه، نه؟
ـ خیله خب
216
00:10:24,658 --> 00:10:26,193
هی، ببینید چی واسه گفتن داره
217
00:10:28,395 --> 00:10:30,831
باشه، بس کنید
اینجا مجروح و زخمی داریم
218
00:10:30,864 --> 00:10:32,700
چرا افتادیم به جون همدیگه؟
219
00:10:32,733 --> 00:10:35,168
تو برو
کمکشون کن
220
00:10:35,202 --> 00:10:37,237
اندی و لورن رو با خودت ببر
خودم درستش میکنم
221
00:10:37,270 --> 00:10:38,906
...اما اون داره میگه
222
00:10:38,939 --> 00:10:40,741
کیتلین، به کمکت نیاز دارم
223
00:10:40,774 --> 00:10:43,410
حرفی که میزنه حقیقت داره
224
00:10:43,443 --> 00:10:45,345
چی؟
225
00:10:49,082 --> 00:10:51,251
تو برو
خودم حلش میکنم
226
00:10:58,125 --> 00:11:00,093
بهتره این مشکل رو حل کنیم
227
00:11:04,631 --> 00:11:06,066
ـ چی شده؟
ـ تیر خورده
228
00:11:06,099 --> 00:11:08,335
نمیدونم، خونریزیش بند نمیاد
229
00:11:08,368 --> 00:11:09,737
سلام
230
00:11:09,770 --> 00:11:11,504
هری هستی، درسته؟
231
00:11:11,538 --> 00:11:12,840
هری، باید به حرفام گوش کنی
232
00:11:12,873 --> 00:11:14,107
میخوام یه نگاهی به زخمت بندازم
233
00:11:14,141 --> 00:11:15,675
ـ درد میکنه
ـ میدونم
234
00:11:15,709 --> 00:11:17,677
میخوام قوی باشی
235
00:11:17,711 --> 00:11:19,179
گاز استریل میخوام
236
00:11:19,212 --> 00:11:20,447
حوله هم خوبه
و مُسکن
237
00:11:20,480 --> 00:11:21,715
،دیلادید، فنتنیل
238
00:11:21,749 --> 00:11:23,450
،حتی کدئین
هر چی میتونید پیدا کنید
239
00:11:23,483 --> 00:11:24,651
باشه
240
00:11:30,390 --> 00:11:32,025
خیلی جلب توجه کردیم
241
00:11:32,059 --> 00:11:33,260
فقط محلشون نذار
242
00:11:33,293 --> 00:11:34,895
دیدی چطور نگاهمون میکردن؟
243
00:11:34,928 --> 00:11:37,965
ـ به نظرم باید بابا رو برداریم و بریم
ـ کجا؟
244
00:11:37,998 --> 00:11:40,533
،چمیدونم
یه جایی که مردان نامرئی بهمون حمله نکنن
245
00:11:40,567 --> 00:11:42,770
اندی، باید اعتمادشون رو جلب کنیم
246
00:11:42,803 --> 00:11:45,305
بچهها، کمک لازم دارم
247
00:11:45,338 --> 00:11:46,807
کمک به این؟
248
00:11:46,840 --> 00:11:48,541
آره، اندی، به این
زود باش
249
00:11:48,575 --> 00:11:50,944
پانسمان کمکهای اولیه رو بدید بیاد
250
00:11:53,413 --> 00:11:54,815
زود باش، چشماتو باز نگه دار، خب؟
251
00:11:57,617 --> 00:11:58,919
هی، اینجایی
252
00:11:58,952 --> 00:12:02,823
گوش کن، بعضیا یه حرفایی میزدن
253
00:12:02,856 --> 00:12:04,157
در مورد وکیلی که تازه اومده
254
00:12:04,191 --> 00:12:05,392
خب که چی؟
255
00:12:05,425 --> 00:12:06,927
ممکنه لازم باشه از نیروت استفاده کنی
256
00:12:06,960 --> 00:12:09,997
،اگه مردم تصمیم بگیرن که اینجا جایی نداره
257
00:12:10,030 --> 00:12:11,464
باید یه کار کنی اینجا و همهی آدماش رو
258
00:12:11,498 --> 00:12:14,067
ـ فراموش کنه
ـ آره. اخه
259
00:12:14,101 --> 00:12:16,569
.اگه کار به اونجا بکشه
اگه جانی ازم بخواد
260
00:12:16,603 --> 00:12:19,139
خب، ممکنه لازم بشه این کار رو بکنیم
حتی اگه اون نخواد
261
00:12:19,172 --> 00:12:20,507
262
00:12:27,147 --> 00:12:29,616
چی میگفت؟
263
00:12:29,649 --> 00:12:33,153
داشت ازت میخواست حافظهشو پاک کنی؟
264
00:12:33,186 --> 00:12:34,955
من حافظهی آدما رو دستکاری میکنم
265
00:12:34,988 --> 00:12:36,790
گاهی اوقات برای اهداف امنیتی ازش استفاده میکنیم
266
00:12:36,824 --> 00:12:38,158
جداً؟
267
00:12:38,191 --> 00:12:39,526
...ـ فکر میکردم فقط میتونی
ـ میدونی
268
00:12:39,559 --> 00:12:40,393
باید برگردیم دیگه
269
00:12:56,844 --> 00:12:58,345
چطور میتونیم بعد از کاری که کرده
270
00:12:58,378 --> 00:12:59,646
بهش اعتماد کنیم؟
271
00:12:59,679 --> 00:13:01,281
بچههای خودم جهشیافته هستن
272
00:13:01,314 --> 00:13:02,649
واقعا فکر میکنی
به تنها جایی که ازشون محافظت کرده
273
00:13:02,682 --> 00:13:05,052
ـ خیانت میکنم؟
ـ خودت بگو
274
00:13:05,085 --> 00:13:07,687
ـ یه بار که امتحان کردی
...ـ فقط ازت میخوام
275
00:13:07,720 --> 00:13:09,222
ـ نه! نمیتونی کوفتم ازم بخوای
ـ بذار حرف بزنه
276
00:13:09,256 --> 00:13:11,058
...به هیچ جا نمیرسیم اگه تو
277
00:13:11,091 --> 00:13:12,492
جان
278
00:13:12,525 --> 00:13:14,361
ـ باید همین حالا دنبالم بیای
ـ چی شده؟
279
00:13:14,394 --> 00:13:15,662
گفتی اگه خبری از اسکنرهای پلیس شد
280
00:13:15,695 --> 00:13:17,797
،بیام و بگم
و یه چیز عجیب در جریانه
281
00:13:17,831 --> 00:13:19,666
باشه
282
00:13:19,699 --> 00:13:21,734
،تا همین چند دقیقه پیش
283
00:13:21,768 --> 00:13:23,803
بیسیمها خیلی شلوغ بودن
تعقیب فراریا و این چیزا
284
00:13:23,837 --> 00:13:25,705
و بعدش قطع شد
285
00:13:25,738 --> 00:13:28,708
...میخواییم خودروی سدان خاکستری رو متوقف کنیم
286
00:13:28,741 --> 00:13:30,577
چی، یه مورد راهنمایی رانندگی رو گزارش میدن؟
287
00:13:30,610 --> 00:13:32,479
،آره، و یه دقیقه پیش
288
00:13:32,512 --> 00:13:34,814
یه مورد مستی در آزاد راه
289
00:13:34,848 --> 00:13:36,683
و خبری از تعقیب و گریز نیست؟
290
00:13:36,716 --> 00:13:38,718
احتمالش هست بیخیال جستجو شده باشن
291
00:13:38,751 --> 00:13:40,921
بیخیال هیچی نشدن
292
00:13:40,954 --> 00:13:43,356
خودمون از پسش بر میاییم، خب؟
293
00:13:43,390 --> 00:13:45,525
بذار کمکتون کنم
قبلا بخشی از این تعقیب و گریزها بودم
294
00:13:45,558 --> 00:13:47,160
پروتکلهای قانونیش رو بلدم
295
00:13:47,194 --> 00:13:49,729
میخوای از اینجا محافظت کنی
من به کارتون میام
296
00:13:51,698 --> 00:13:53,733
دریافت شد
به گوش باشید
297
00:13:53,766 --> 00:13:55,402
488در مسیر 17
298
00:13:55,435 --> 00:13:57,770
488سرقت کوچیکه
299
00:13:57,804 --> 00:14:00,440
همهی واحدها رو اعزام میکنن واسه یه سرقت کوچیک؟
امکان نداره
300
00:14:04,211 --> 00:14:05,578
نقشه داری؟
301
00:14:07,881 --> 00:14:09,782
اینجاست
302
00:14:15,889 --> 00:14:17,891
...سه تماس آخر قبل از این یکی
303
00:14:17,925 --> 00:14:20,360
دزدی در استرافورد بوده
304
00:14:20,393 --> 00:14:23,897
،"یه مورد هرزگی تو یه بار در "هیپویل
305
00:14:23,931 --> 00:14:26,599
"و یه 586 در "گلن هیون
306
00:14:26,633 --> 00:14:28,801
اونا چند واحد رو فرستادن به این مسیرها
307
00:14:28,835 --> 00:14:30,403
که یعنی میدونن ما داریم شنود میکنیم
308
00:14:30,437 --> 00:14:32,872
پس دارن رمزی حرف میزنن
309
00:14:32,906 --> 00:14:36,176
سازمان سنتینال داره اینجاها
310
00:14:37,244 --> 00:14:38,979
دنبال اکلیپس و پولاریس میگرده
311
00:14:39,012 --> 00:14:41,881
و اینجام اداره پلیس آتلانتا رو دارن
312
00:14:41,915 --> 00:14:45,885
،دارن محدوده رو تنگ میکنن
جادهها رو مسدود میکنن
313
00:14:45,919 --> 00:14:48,521
دنبال ما میگردن
314
00:14:54,361 --> 00:14:56,329
باشه، فکر کنم کسی تعقیبمون نمیکنه
315
00:14:58,498 --> 00:15:01,101
ـ تو خوبی؟
ـ نه دستبند دستمه نه لباس زندون
316
00:15:01,134 --> 00:15:03,971
من میگم شروع خوبیه
317
00:15:06,373 --> 00:15:08,141
...هی، وقتی
318
00:15:08,175 --> 00:15:10,343
...وقتی نبودی، من
319
00:15:10,377 --> 00:15:13,613
...از دادستان شنیدم و
320
00:15:13,646 --> 00:15:15,148
...در مورد
321
00:15:15,182 --> 00:15:16,816
بچه شنیدی
322
00:15:16,849 --> 00:15:20,954
میدونم خیلی سختی کشیدی
323
00:15:22,289 --> 00:15:24,124
فقط میخوام بدونم
324
00:15:24,157 --> 00:15:25,525
مشکلی که نداره؟
325
00:15:25,558 --> 00:15:27,527
نه، فکر نکنم
326
00:15:27,560 --> 00:15:29,029
...من
327
00:15:29,062 --> 00:15:31,664
میتونم حسش کنم
328
00:15:31,698 --> 00:15:34,301
تقریبا همونطور که میتونم فلز یا برق رو حس کنم
329
00:15:34,334 --> 00:15:38,138
اینجاست، درونم
330
00:15:38,171 --> 00:15:39,973
بچهم
331
00:15:42,242 --> 00:15:44,744
بچهمون
332
00:15:46,679 --> 00:15:49,649
تا همین الان
حتی این حرفا رو بلند نگفته بودم
333
00:15:49,682 --> 00:15:52,185
آره
334
00:15:52,219 --> 00:15:53,620
تو
335
00:15:53,653 --> 00:15:55,688
خوشحالی؟
336
00:15:55,722 --> 00:15:58,525
ببین، وقتی نبودم، خیلی فکر کردم
337
00:15:58,558 --> 00:16:01,394
در مورد دنیایی که قراره بچهمون رو بیاریم توش
338
00:16:04,531 --> 00:16:07,834
میدونی وقتی رفته بودی
من چی فکر کردم؟
339
00:16:10,270 --> 00:16:12,572
که نمیتونم صبر کنم تا بچه رو ببینم
340
00:16:14,741 --> 00:16:17,677
نمیتونم صبر کنم تا پدر بشم
341
00:16:27,020 --> 00:16:28,921
مارکوس
342
00:16:31,291 --> 00:16:33,893
بچه عجیب و غریبی میشه
343
00:16:36,563 --> 00:16:39,532
،اگه دختر باشه
"باید اسمشو بذاریم "ارورا
344
00:16:39,566 --> 00:16:41,534
ارورا؟
345
00:16:41,568 --> 00:16:44,204
و اگه پسر شد، چی؟
346
00:16:44,237 --> 00:16:45,438
روری"؟"
347
00:16:45,472 --> 00:16:48,075
روری؟
..روری
348
00:16:48,108 --> 00:16:50,777
ـ اسم پسرمون رو روری نمیذاریم
ـ ای بابا، مگه چیه؟
349
00:16:50,810 --> 00:16:52,745
فقط در حد فکره
نسخه پسرونه ارورا ـه
350
00:16:52,779 --> 00:16:54,381
درسته؟
351
00:16:56,083 --> 00:16:59,386
ـ دوست دارم
ـ دوست دارم
352
00:17:00,487 --> 00:17:02,755
ویکس
353
00:17:02,789 --> 00:17:05,024
ـ بقیهی واحدها کجان؟
ـ تا ده دقیقه دیگه میرسن
354
00:17:05,058 --> 00:17:07,427
منکه 20 دقیقه پیش درخواست نیرو کرده بودم
355
00:17:07,460 --> 00:17:09,028
معاون رئیس دستور داد بعضی واحدها تغییر مسیر بدن
356
00:17:09,062 --> 00:17:11,398
...ـ تا محدوده جستجو رو تا
ـ چرا؟
357
00:17:11,431 --> 00:17:12,799
سوژه همینه، درست اینجا
358
00:17:12,832 --> 00:17:16,436
نیرو میخوام، همین حالا
359
00:17:21,741 --> 00:17:23,510
مارکوس
360
00:17:26,446 --> 00:17:27,980
باید از یه راه دیگه بریم
361
00:17:28,014 --> 00:17:29,549
نه
برو
362
00:17:29,582 --> 00:17:31,050
ـ چی؟
ـ برو
363
00:17:31,084 --> 00:17:32,619
ـ چی میگی؟
!ـ برو
364
00:17:32,652 --> 00:17:34,954
لورنا، چیکار میکنی؟
365
00:17:34,987 --> 00:17:37,590
لورنا
366
00:17:37,624 --> 00:17:39,058
!لورنا
367
00:17:39,092 --> 00:17:40,460
اسلحهها بالا
368
00:17:41,628 --> 00:17:45,064
!لورنا، وایسا
ماشین رو نگه دار
369
00:17:46,166 --> 00:17:48,501
با دستای بالا از ماشین پیاده شو
370
00:17:53,106 --> 00:17:56,109
دست نگه دار یا شلیک میکنیم
371
00:18:02,382 --> 00:18:04,584
عزیزم، باید بریم
372
00:18:04,617 --> 00:18:06,286
اوه، میریم حالا
373
00:18:06,319 --> 00:18:09,122
اما این یکی باهامون میاد
374
00:18:14,361 --> 00:18:15,695
،اگه میخوای بهم شلیک کنی
بکن
375
00:18:15,728 --> 00:18:16,929
فقط تمومش کن بره
376
00:18:18,131 --> 00:18:19,799
تو خواب ببینی
377
00:18:31,043 --> 00:18:32,979
لورنا
378
00:18:33,012 --> 00:18:35,948
لورنا. لورنا
379
00:18:35,982 --> 00:18:37,384
لورنا
380
00:18:37,417 --> 00:18:39,219
چیه؟
از قلاده زدن به آدما خیلی خوشش میاد
381
00:18:39,252 --> 00:18:41,621
ـ فکر کردم منم یکی بهش بدم
ـ هی
382
00:18:41,654 --> 00:18:44,557
یه مامور سازمان سنتینال رو دزدیدیم
383
00:18:44,591 --> 00:18:46,193
اصلا میدونی این یعنی چی؟
384
00:18:46,226 --> 00:18:47,827
بهت میگم دقیقا یعنی چی
385
00:18:47,860 --> 00:18:50,730
این تنها فرصتمونه تا بفهمیم
چه بلایی سر پالس اومده
386
00:18:50,763 --> 00:18:53,366
،اگه ما رو بر علیه همدیگه کنن
کارمون تمومه
387
00:18:53,400 --> 00:18:55,202
شبکه، همه چی تمومه
388
00:18:55,235 --> 00:18:56,969
ـ باید سر در بیاریم قضیه چیه
ـ آره، اما ببین
389
00:18:57,003 --> 00:18:58,371
میان دنبالش میگردن
390
00:18:58,405 --> 00:19:00,507
آره، چون میدونن مهره با ارزشی ـه
391
00:19:00,540 --> 00:19:03,443
مارکوس، پالس بهترین دوست جان بود
392
00:19:05,077 --> 00:19:06,913
،ببین، اگه بتونن اونو ماله خود کنن
دستشون به همه میرسه
393
00:19:08,248 --> 00:19:10,116
منو ببین
394
00:19:12,885 --> 00:19:14,987
میخواستن منم همینطور کنن
395
00:19:15,021 --> 00:19:17,524
بهش فکر کن
396
00:19:17,557 --> 00:19:19,259
اونوقت چطور میشد
397
00:19:19,292 --> 00:19:22,262
باشه؟
مجبوریم این کار رو بکنیم
398
00:19:26,533 --> 00:19:28,067
آره
399
00:19:35,875 --> 00:19:38,177
بازم سرُم داریم؟
400
00:19:38,211 --> 00:19:40,447
،منظورت این چیزای آبکیه
یا اونایی که رنگ شاشه؟
401
00:19:40,480 --> 00:19:42,215
میتونی از این چندشتر هم باشی؟
402
00:19:42,249 --> 00:19:43,516
واقعا میخوای بدونی؟
403
00:19:44,951 --> 00:19:47,787
فکر کنم هر جفتش رو تموم کردیم
404
00:19:50,223 --> 00:19:51,558
حالش خوب میشه؟
405
00:19:51,591 --> 00:19:54,060
حتی مطمئن نیستم اگه محلول آب نمک فایده داشته باشه
406
00:19:54,093 --> 00:19:56,128
خون لازم داریم
407
00:19:57,830 --> 00:19:59,499
باشه، بیا
408
00:20:01,501 --> 00:20:03,403
منفی هستم O هی، من
409
00:20:04,671 --> 00:20:06,473
اهداکننده جهانی، درسته؟
410
00:20:06,506 --> 00:20:08,941
اندی
411
00:20:08,975 --> 00:20:10,710
چیه، تعجب کردی یه چیزی
412
00:20:10,743 --> 00:20:11,744
ـ از زیستشناسی یادم مونده؟
ـ نه
413
00:20:13,012 --> 00:20:14,814
من تعجب کردم
414
00:20:17,650 --> 00:20:19,719
میتونم این کار رو بکنم
415
00:20:19,752 --> 00:20:23,323
باشه
416
00:20:25,525 --> 00:20:27,460
بیا اینجا، آستینت رو بزن بالا
417
00:20:29,829 --> 00:20:31,831
بیا، بدش به من
418
00:20:35,602 --> 00:20:36,969
خیله خب
باشه
419
00:20:37,003 --> 00:20:37,937
لورن، اینو نگه دار
420
00:20:40,473 --> 00:20:41,908
ممنون
421
00:20:41,941 --> 00:20:43,276
باشه؟
422
00:20:47,814 --> 00:20:49,248
باشه
423
00:20:49,282 --> 00:20:51,451
ـ حاضری؟
ـ آره
424
00:20:51,484 --> 00:20:53,586
فقط یه نفس عمیق بکش
425
00:20:53,620 --> 00:20:57,089
همونجا وایسا، دستت رو تکون نده
426
00:20:57,123 --> 00:20:59,526
و نیروی جاذبه مابقی کار رو انجام میده
427
00:20:59,559 --> 00:21:00,993
،اگه واقعا پلیسا بریزن اینجا
428
00:21:01,027 --> 00:21:02,529
...میتونیم بذاریم برم اما
429
00:21:02,562 --> 00:21:04,631
بر اساس متوسط زمان پاسخگویی پلیسا
430
00:21:04,664 --> 00:21:06,833
هر جهشیافته شناسایی شده که از اینجا بیرون بره
431
00:21:06,866 --> 00:21:08,701
قبل از اینکه از مرز شهر خارج بشیم
به خطر میافته
432
00:21:08,735 --> 00:21:11,170
دنبال فراریها هستن
433
00:21:11,203 --> 00:21:12,171
تنها چیزی که جلوشون رو میگیره
اینه که یه فراری ببینن
434
00:21:13,973 --> 00:21:15,342
منظورت چیه؟
435
00:21:15,375 --> 00:21:16,509
من باید برم اون بیرون
436
00:21:16,543 --> 00:21:18,277
دیده بشم
437
00:21:18,311 --> 00:21:20,380
از اینجا دورشون کنم
438
00:21:20,413 --> 00:21:23,049
یه کار کنم انگار ما از یه جهت دیگه فرار کردیم
439
00:21:23,082 --> 00:21:24,551
،حتی اگه ببیننت
دلیل نمیشه از جستجو دست بردارن
440
00:21:24,584 --> 00:21:27,487
من میدونم روال کار چطوریه
441
00:21:27,520 --> 00:21:30,289
در مورد جهتی که رفتیم
حدس بررسی شده زدن
442
00:21:30,323 --> 00:21:34,060
،اگه منو هر جایی در این محدوده ببینن
443
00:21:34,093 --> 00:21:35,628
،گمان میکنن دارم میرم جاده 85 جنوبی
سمت آلباما
444
00:21:35,662 --> 00:21:37,630
و جستجو رو به اون طرف محدود میکنن
445
00:21:37,664 --> 00:21:39,499
و اگه گیر بیفتی، ازت بازجویی میکنن
446
00:21:39,532 --> 00:21:40,833
و تو میدونی ما کجاییم
447
00:21:49,609 --> 00:21:52,311
شاید بتونیم جلوی اینو بگیریم
448
00:21:52,345 --> 00:21:54,514
،تو اسکورت امروز
یکی از نگهبانا یه جهشیافته بود
449
00:21:54,547 --> 00:21:56,082
پالس با شماها چیکار داره؟
450
00:21:56,115 --> 00:21:57,249
به نظر میرسه چیکار داره؟
451
00:21:57,283 --> 00:21:58,418
با ما کار میکرد
452
00:21:58,451 --> 00:21:59,586
همهی جهشیافتهها که تروریست نیستن
453
00:21:59,619 --> 00:22:00,820
،پس داری میگی
454
00:22:00,853 --> 00:22:02,188
،بعد از اینکه با تیر زدیش
455
00:22:02,221 --> 00:22:04,857
اینقدر قدردان و سپاسگذار شده
456
00:22:04,891 --> 00:22:06,693
که تصمیم گرفته به دوستاش پشت کنه؟
457
00:22:06,726 --> 00:22:08,027
چیه، حالا نسلکشی شده یکی از سرگرمیاش؟
458
00:22:08,060 --> 00:22:09,662
نسل کشی؟
عجب
459
00:22:09,696 --> 00:22:11,163
فکر میکنید قضیه اینه؟
460
00:22:11,197 --> 00:22:12,399
همچین چیزی به خودتون میگید؟
461
00:22:12,432 --> 00:22:14,233
دیگه چی میتونه باشه؟
462
00:22:14,266 --> 00:22:16,102
واقعه 15 جولای چی؟
463
00:22:16,135 --> 00:22:18,905
هی، اون کار یه عده معدود بود
464
00:22:18,938 --> 00:22:20,573
.نه همهی جهشیافتهها
حالا هر چی سیاستمدارای شما بخوان بگن
465
00:22:20,607 --> 00:22:22,542
هر دو طرف تلفات دادن
466
00:22:22,575 --> 00:22:23,743
آره، همینطوره
467
00:22:23,776 --> 00:22:24,744
و میدونی چیه؟
468
00:22:26,879 --> 00:22:28,748
هیچ کی مجبور نبود بمیره
469
00:22:28,781 --> 00:22:30,349
من اینجا نمیشینم و واسه تلاش برای
470
00:22:30,383 --> 00:22:31,851
توقف خشونت معذرت بخوام
471
00:22:31,884 --> 00:22:33,753
چی، با خشونت بیشتر؟
472
00:22:35,622 --> 00:22:37,957
میدونی، تجمع پونزدهم یه اعتراض دوستانه بود
473
00:22:47,266 --> 00:22:49,636
خب، اعتراض دوستانه شما دختر کوچولومو ازم گرفت
474
00:22:49,669 --> 00:22:52,071
همش هفت سالش بود، مرد
475
00:23:00,513 --> 00:23:03,483
اصلا نمیدونست جهشیافته چی هست
476
00:23:10,423 --> 00:23:13,325
مارکوس، بیا اینجا
477
00:23:13,359 --> 00:23:14,961
ببین، دلم واسش میسوزه
478
00:23:14,994 --> 00:23:16,395
ـ باشه؟ واقعا میگم
ـ آره
479
00:23:16,429 --> 00:23:18,565
...اما باید یادمون باشه از زمان
480
00:23:18,598 --> 00:23:21,067
واقعه پونزدهم چقدر آدم از دست دادیم
481
00:23:21,100 --> 00:23:23,570
باشه، اون روز دنیا واسه همه عوض شد
482
00:23:23,603 --> 00:23:25,972
اما بیشتر از همه واسه ما
483
00:23:26,005 --> 00:23:28,407
هزارن نفر مردن
484
00:23:28,441 --> 00:23:29,642
جهشیافتهها در سراسر کشور شکار میشن
485
00:23:29,676 --> 00:23:31,177
درس تاریخ لازم ندارم
486
00:23:31,210 --> 00:23:33,480
مطمئنی؟
487
00:23:33,513 --> 00:23:35,448
ببین، اینجا واسه نجات جونمون داریم میجنگیم
488
00:23:35,482 --> 00:23:37,149
واسه هر جهشیافتهای میجنگیم
489
00:23:37,183 --> 00:23:38,818
که ممکنه به عنوان سلاح بر علیه خودمون استفاده بشه
490
00:23:38,851 --> 00:23:41,120
اونو ببیین
491
00:23:45,357 --> 00:23:48,427
فکر میکنی بهمون اطلاعات میده؟
492
00:23:48,461 --> 00:23:50,362
خب، اگه خودش بهمون نده
493
00:23:59,639 --> 00:24:00,840
خودمون ازش میگیریم
494
00:24:00,873 --> 00:24:02,208
حالت خوبه؟
495
00:24:02,241 --> 00:24:03,476
همه نگرانن چرا برنگشتید
496
00:24:03,510 --> 00:24:05,978
میدونم، یه کاری پیش اومد
497
00:24:06,012 --> 00:24:07,680
ـ ببین، یه مامور سنتینال رو دزدیدیم
ـ چی؟
498
00:24:07,714 --> 00:24:09,482
منظورت چیه؟
499
00:24:09,516 --> 00:24:10,550
گوش کن، بعدا توضیح میدم
میدونم خطرناکه
500
00:24:12,919 --> 00:24:16,556
اما باید همین حالا بیایی اینجا
501
00:24:16,589 --> 00:24:17,990
ازتون میخوام کل ایستگاه رو نجات بدید
502
00:24:18,024 --> 00:24:19,291
،قراره پلیسا رو بکشه بیرون
503
00:24:19,325 --> 00:24:21,694
ببرتشون به جهت اشتباه
504
00:24:21,728 --> 00:24:23,395
تازه اونو صحیح و سالم آوردی اینجا
505
00:24:23,429 --> 00:24:25,331
،میدونم دل خوشی ازم نداری
506
00:24:25,364 --> 00:24:27,834
اما مسئولیت کامل کارم رو به عهده میگیرم
507
00:24:27,867 --> 00:24:31,137
شوخی میکنی؟
508
00:24:31,170 --> 00:24:32,705
میخوای برم اون بیرون
و جون این یارو رو نجات بدم؟
509
00:24:32,739 --> 00:24:33,906
یکی از افرادمون واسه نجات جون این مرد
510
00:24:33,940 --> 00:24:35,708
تیر خورده
511
00:24:40,012 --> 00:24:41,848
به کمکش نیاز داریم
512
00:24:44,216 --> 00:24:46,118
این کار رو میکنی
513
00:24:50,623 --> 00:24:53,059
هر چی شما بگی، رئیس
514
00:24:53,092 --> 00:24:54,360
اگه لازمه برو با خانوادهات حرف بزن
515
00:24:59,465 --> 00:25:02,334
تا پنج دقیقه دیگه راه میافتیم
516
00:25:02,368 --> 00:25:03,770
نه
رید، نمیتونی همچین کاری کنی
517
00:25:03,803 --> 00:25:05,772
تازه برگشتی
518
00:25:05,805 --> 00:25:07,206
پلیسا دارن میان
519
00:25:07,239 --> 00:25:08,775
،نمیتونیم اینجا رو تخلیه کنیم
520
00:25:08,808 --> 00:25:10,342
،و حتی اگه بتونیم
جایی واسه رفتن نداریم
521
00:25:10,376 --> 00:25:11,578
حتما تو باید بری؟
522
00:25:11,611 --> 00:25:13,179
آخه تو یه ساختمونیم
523
00:25:13,212 --> 00:25:14,847
با یه عالمه از آدمایی که نیروی خاص دارن
524
00:25:14,881 --> 00:25:16,883
اونا تازه از زندان فرار نکردن
525
00:25:16,916 --> 00:25:19,619
پلیسا دنبال من میگردن
526
00:25:19,652 --> 00:25:22,354
این مردم
527
00:25:22,388 --> 00:25:25,592
باید بدونن کدوم طرفی هستم
528
00:25:31,798 --> 00:25:33,766
،و اگه این فرصتی باشه که بتونم اوضاع رو درست کنم
باید ازش استفاده کنم
529
00:25:36,402 --> 00:25:38,170
به بچهها چی بگم؟
530
00:25:39,305 --> 00:25:40,573
بهشون بگو تا شام بر میگردم
531
00:26:01,260 --> 00:26:03,462
بهتره که برگردی
532
00:26:03,495 --> 00:26:05,898
خوبی؟
533
00:26:05,932 --> 00:26:08,735
ـ نباید تکون بخوری
ـ چش شده؟
534
00:26:08,768 --> 00:26:10,703
ـ چیکار میکنه؟
ـ وقت نداریم
535
00:26:19,011 --> 00:26:20,512
باید گلوله رو در بیاریم، خب؟
536
00:26:20,546 --> 00:26:23,983
هی
537
00:26:24,016 --> 00:26:25,151
میدونی که اینطوری فقط اوضاع رو بدتر میکنی، درسته؟
538
00:26:25,184 --> 00:26:27,486
اوه، آره؟
539
00:26:27,519 --> 00:26:28,821
واسه ما یا خودت؟
540
00:26:28,855 --> 00:26:30,289
همینطوریش هم به اندازه کافی تو دردسر افتادی
541
00:26:30,322 --> 00:26:31,924
...واقعا میخوای ربودن منو
542
00:26:31,958 --> 00:26:34,160
به لیست اتهاماتت اضافه کنی؟
543
00:26:34,193 --> 00:26:35,862
فقط میتونی بذاری من برم
544
00:26:37,964 --> 00:26:40,633
و دعا و ثنا کنی
545
00:26:40,667 --> 00:26:42,601
باهات یه معامله میکنم، مامور ترنر
546
00:26:42,635 --> 00:26:43,870
میخوای ولت کنیم بری؟
547
00:26:43,903 --> 00:26:45,504
حقیقت رو بهمون بگو
548
00:26:45,537 --> 00:26:47,106
دربارهی دوستمون پالس بگو
549
00:26:47,139 --> 00:26:49,208
در مورد اون زندانای فوق محرمانه بگو
550
00:26:49,241 --> 00:26:51,678
ـ که اینقدر خاطرشون رو میخوای
ـ واسه این محرمانه هستن
551
00:26:51,711 --> 00:26:53,479
،تا از دست کسایی از قماش شما محافظت بشن
خانم دین
552
00:26:53,512 --> 00:26:55,614
آدمای خطرناک رو از سطح شهر جمع میکنن
553
00:26:55,648 --> 00:26:56,716
آدم؟
منظورت جهشیافتههاس
554
00:26:56,749 --> 00:26:57,984
و آخرین بار که چک کردم
555
00:26:58,017 --> 00:26:59,185
،پالس کف خیابون نبود
556
00:26:59,218 --> 00:27:00,452
نگهبانی اسکورت شما رو میداد
557
00:27:00,486 --> 00:27:02,054
ببین، اگه امیدواری که من
558
00:27:02,088 --> 00:27:03,089
پروندههای پرسنل رو واستون باز کنم
559
00:27:07,727 --> 00:27:11,998
خودتو واسه سرخورده شدن آماده کن
560
00:27:12,031 --> 00:27:13,632
ببین، ما از چیزی که میخواییم بدونیم
سر در میاریم
561
00:27:13,666 --> 00:27:15,367
در هر صورت
562
00:27:15,401 --> 00:27:17,003
پس داری حرف از شکنجه میزنی؟
563
00:27:17,036 --> 00:27:19,338
نه
564
00:27:19,371 --> 00:27:20,840
این بیشتر راست کار شماست، یادت رفته؟
565
00:27:20,873 --> 00:27:23,142
آره
566
00:27:23,175 --> 00:27:25,644
هی
567
00:27:25,678 --> 00:27:27,479
هر چی سریعتر خودمون رو رسوندیم
568
00:27:27,513 --> 00:27:28,715
یه فکر دیگه داریم
569
00:27:28,748 --> 00:27:29,749
چرا از در نیومدید؟
570
00:27:29,782 --> 00:27:31,550
مثلا میخواییم زیاد تو دید نباشیم
571
00:27:40,693 --> 00:27:43,362
مطمئنم دیگه کار از کار گذشته
572
00:27:46,966 --> 00:27:49,769
بخش جنوب غربی رو بگردید
573
00:27:49,802 --> 00:27:52,404
سازمان سنیتال ـه
574
00:27:52,438 --> 00:27:53,605
میدونیم گروگان دارید
575
00:27:59,812 --> 00:28:02,849
!همین حالا بیایید بیرون
576
00:28:02,882 --> 00:28:06,118
دوربینای راهنمایی رانندگی حوزه کلانتری رو پوشش میدن
577
00:28:06,152 --> 00:28:07,954
،وقتی منو ببینن
پلیسا به یه جهت دیگه میرن
578
00:28:07,987 --> 00:28:09,621
دور از سازمان زیرزمینی جهشیافتهها
579
00:28:09,655 --> 00:28:11,690
،دو تا کوچه دیگه میبینمت
خیابون الم
580
00:28:11,724 --> 00:28:13,625
درسته؟
581
00:28:37,149 --> 00:28:38,751
حله، مشاور
582
00:28:53,766 --> 00:28:55,802
این بابا چش شده؟
583
00:29:11,951 --> 00:29:13,585
...مظنون فراری در
584
00:29:13,619 --> 00:29:14,921
خیابان ویورلی و گرین شناسایی شد
585
00:29:14,954 --> 00:29:16,522
حوالی مسیر 85
586
00:29:16,555 --> 00:29:18,257
ویورلی و گرین
587
00:29:18,290 --> 00:29:19,658
همهی واحدها فورا حرکت کنید
588
00:29:19,691 --> 00:29:21,627
خودشه
افتادن دنبالش
589
00:29:21,660 --> 00:29:23,129
گشتی 3223 عازم شد
590
00:29:23,162 --> 00:29:24,430
جواب داد
591
00:29:24,463 --> 00:29:25,865
جهت جستجو رو تغییر دادن طرف جنوب
592
00:29:25,898 --> 00:29:27,867
دیگه در خطر نیستیم
593
00:29:27,900 --> 00:29:29,035
اما اون چرا
594
00:29:29,068 --> 00:29:31,037
به شماره اعتباریش پیام بده
بگو از اونجا دور بشه
595
00:29:40,880 --> 00:29:42,481
میتونی گلوله رو در بیاری؟
596
00:29:42,514 --> 00:29:44,483
نمیدونم
من جراح نیستم
597
00:29:44,516 --> 00:29:45,985
اما دیگه نمیتونیم صبر کنیم
598
00:29:46,018 --> 00:29:47,619
مجبورم ریسک کنم
599
00:29:47,653 --> 00:29:50,622
خب من همینطور باید بهش خون بدم یا...؟
600
00:29:50,656 --> 00:29:51,723
اگه میتونی
601
00:29:51,757 --> 00:29:53,359
گلوله خیلی عمیق فرو رفته
602
00:29:53,392 --> 00:29:55,527
مجبورم یه برش میانی بزنم
603
00:29:55,561 --> 00:29:56,795
لورن، روی زخم ورودی
604
00:29:56,829 --> 00:29:58,865
فشار وارد کن
605
00:29:58,898 --> 00:30:00,833
حاضری؟
606
00:30:14,746 --> 00:30:15,714
باشه
607
00:30:17,783 --> 00:30:19,986
باشه، ایناهاش
608
00:30:20,019 --> 00:30:21,053
خیله خب
609
00:30:23,055 --> 00:30:24,924
خیله خب
610
00:30:30,096 --> 00:30:31,197
گرفتمش
611
00:30:31,230 --> 00:30:33,065
ای خفن
612
00:30:33,099 --> 00:30:34,733
باشه
613
00:30:49,215 --> 00:30:50,449
مامان؟
614
00:30:50,482 --> 00:30:51,683
مامان، چه اتفاقی داره میافته؟
615
00:30:51,717 --> 00:30:52,784
خونریزی داره
616
00:30:52,818 --> 00:30:53,953
...حتما سرخرگش
617
00:30:53,986 --> 00:30:56,022
!بند نمیاد
618
00:30:56,055 --> 00:30:57,456
نمیتونم جلوی خونریزی رو بگیرم
619
00:30:57,489 --> 00:30:58,891
نه بدون گیره ضربدری
620
00:30:58,925 --> 00:31:00,626
ـ سرخرگ کجاست؟
ـ چی؟
621
00:31:00,659 --> 00:31:02,361
ـ نشونم بده
...ـ لورن، من
622
00:31:02,394 --> 00:31:04,030
ـ نمیدونم
ـ مامان، نشونم بده
623
00:31:04,063 --> 00:31:05,898
چی؟ اونجاست
...اون سرخرگ
624
00:31:05,932 --> 00:31:07,199
خونریزی داره
625
00:31:07,233 --> 00:31:08,567
باشه، برو عقب
626
00:31:08,600 --> 00:31:10,069
میخوام روش فشار وارد کنم
627
00:31:17,309 --> 00:31:19,111
فکر کنم موفق شدم
628
00:31:20,612 --> 00:31:21,948
ـ میتونی بخیه بزنی؟
ـ باشه
629
00:31:21,981 --> 00:31:23,415
آره
630
00:31:23,449 --> 00:31:25,217
باشه
631
00:31:25,251 --> 00:31:26,285
اینجا
632
00:31:26,318 --> 00:31:27,619
باشه
633
00:31:27,653 --> 00:31:28,754
عجله کن
634
00:31:28,787 --> 00:31:30,289
ـ باشه
ـ نگهش دار
635
00:31:36,595 --> 00:31:38,697
یکی دیگه
636
00:31:40,166 --> 00:31:41,567
باشه
637
00:31:41,600 --> 00:31:45,804
بذار ببندمش
باشه
638
00:31:45,837 --> 00:31:47,773
639
00:31:47,806 --> 00:31:48,774
خیله خب
640
00:31:52,878 --> 00:31:54,680
ـ حالش خوب میشه؟
ـ فکر کنم
641
00:31:54,713 --> 00:31:56,248
فکر کنم حالش خوب میشه
642
00:31:56,282 --> 00:31:57,516
موفق شدیم
643
00:31:57,549 --> 00:31:59,151
ایولا
644
00:32:07,826 --> 00:32:09,661
بابا شاخ در میاره
645
00:32:21,407 --> 00:32:22,708
دو تا کوچه فاصله دارم
646
00:32:22,741 --> 00:32:24,176
45ثانیه دیگه میرسم
647
00:32:24,210 --> 00:32:25,944
پلیسا دارن نزدیکتر میشن
648
00:32:25,978 --> 00:32:27,446
مشکلی نیست
649
00:32:27,479 --> 00:32:28,880
فید" قراره تقاطع بعدی سوارش کنه"
650
00:32:41,027 --> 00:32:42,928
نه، نه، نه، زود باش
651
00:32:44,230 --> 00:32:46,798
کجایی؟
652
00:32:50,902 --> 00:32:51,870
مظنون دیده شد
653
00:32:51,903 --> 00:32:53,239
به طرف خیابون الم در حرکته
654
00:32:53,272 --> 00:32:54,473
بهش رسیدن
655
00:33:07,686 --> 00:33:08,720
ایست! پلیس
656
00:33:16,395 --> 00:33:17,596
اون دیگه چه کوفتی بود؟
657
00:33:17,629 --> 00:33:19,931
فقط میخواستم مطمئن بشم
واقعا کدوم طرفی هستی
658
00:33:19,965 --> 00:33:20,966
مظنون متواری شد
659
00:33:24,803 --> 00:33:26,805
تکرار میکنم مظنون متواری شد
660
00:33:30,042 --> 00:33:32,311
منطقه رو ایمن کنید
همه جا رو بگردید
661
00:33:38,950 --> 00:33:40,786
چه خبرا؟
662
00:33:40,819 --> 00:33:43,089
فقط میدونیم مامور ترنر با مهاجمان در ساختمانه
663
00:33:43,122 --> 00:33:45,057
نمیدونیم چند نفرن یا چی میخوان
664
00:33:45,091 --> 00:33:46,592
سعی کردید تماس بر قرار کنید؟
665
00:33:46,625 --> 00:33:48,560
باهامون حرف نمیزنن
666
00:33:50,629 --> 00:33:52,598
پس باهاشون رو در رو میشیم
667
00:33:52,631 --> 00:33:54,066
تیمت رو برای نفوذ آماده کن
668
00:33:54,100 --> 00:33:55,867
بله، قربان
669
00:33:55,901 --> 00:33:57,536
برای نفوذ آماده بشید، همهی واحدها
670
00:33:57,569 --> 00:33:59,538
به نظر میاد میخوان دست به کار بشن
671
00:33:59,571 --> 00:34:01,707
اگه اوضاع خراب شد
میتونی از اینجا ببریمون بیرون؟
672
00:34:01,740 --> 00:34:03,742
ـ شاید
ـ شاید؟
673
00:34:03,775 --> 00:34:06,212
رفیق، محض اطلاعت
...سوراخ کردن فضا و مکان از
674
00:34:06,245 --> 00:34:07,579
تبدیل کردن دستات به چراغ قوه
675
00:34:07,613 --> 00:34:09,981
ـ انرژی و زحمت بیشتری میطلبه
ـ گرفتم چی شد
676
00:34:10,015 --> 00:34:12,151
اون میدونه چه بلایی سر پالس آوردن
677
00:34:12,184 --> 00:34:13,452
نمیخواد به ما بگه
678
00:34:13,485 --> 00:34:15,954
باشه، ببینم چی میتونم بفهمم
679
00:34:15,987 --> 00:34:18,090
،دارم بهت هشدار میدم
680
00:34:18,124 --> 00:34:20,826
...هر نقشهای که دارید، حمله
681
00:34:20,859 --> 00:34:22,094
به مامور فدارل حساب میشه
682
00:34:22,128 --> 00:34:23,329
683
00:34:23,362 --> 00:34:26,098
نگران نباش، خوش تیپ
684
00:34:26,132 --> 00:34:28,967
هیچی حس نمیکنی
685
00:34:32,171 --> 00:34:33,939
زود باشید، بچهها
نزدیک هم بمونید
686
00:34:33,972 --> 00:34:34,940
حرکت کنید
687
00:34:34,973 --> 00:34:37,075
هی
688
00:34:37,109 --> 00:34:38,244
هی، دارن میان
689
00:34:38,277 --> 00:34:39,678
دیگه وقت نداریم
690
00:34:39,711 --> 00:34:42,681
پس واسمون زمان میخرم
691
00:35:06,705 --> 00:35:07,873
!همه بخوابید رو زمین
692
00:35:10,008 --> 00:35:11,343
باید یه کاری کنیم
693
00:35:11,377 --> 00:35:12,878
قربان، نمیشه بریم تو
694
00:35:12,911 --> 00:35:14,146
خیلی خطرناکه
695
00:35:14,180 --> 00:35:16,415
پس اونا رو مجبور میکنیم بیان بیرون
696
00:35:19,185 --> 00:35:21,086
با دستای بالا از ماشین بیا بیرون
697
00:35:23,722 --> 00:35:24,990
لورنا
698
00:35:49,181 --> 00:35:50,549
همه حاضر بشید
699
00:35:55,621 --> 00:35:57,889
اسلحهها آماده
آتش
700
00:36:00,459 --> 00:36:02,027
مراقب باشید
701
00:36:03,895 --> 00:36:05,831
!گاز اشک آور
702
00:36:08,567 --> 00:36:09,835
ـ مارکوس
ـ تو خوبی؟
703
00:36:09,868 --> 00:36:11,002
آره، آره، خوبم
704
00:36:11,036 --> 00:36:12,103
کارش تموم شد؟
705
00:36:12,137 --> 00:36:13,572
!سونیا، سونیا
زود باش
706
00:36:22,448 --> 00:36:24,283
حالا حرکت کنید
707
00:36:24,316 --> 00:36:27,219
!برید، برید، برید
708
00:36:27,253 --> 00:36:29,721
عجله کنید
از این طرف
709
00:36:29,755 --> 00:36:32,090
!سونیا
نه، زود باش
710
00:36:32,123 --> 00:36:34,025
!خیلی دیر شده
زود باش! یالا
711
00:36:34,059 --> 00:36:35,261
وایسا! لورنا
712
00:36:35,294 --> 00:36:37,596
نمیتونم اینطوری رهاش کنم
713
00:37:05,257 --> 00:37:08,226
ـ نظرت چیه؟
ـ در چه مورد؟
714
00:37:08,260 --> 00:37:10,996
خب، مامور ترنر قطعا پالس رو میشناخت
715
00:37:11,029 --> 00:37:14,165
،یه کم تاره
اما یه ساختمان بود
716
00:37:14,199 --> 00:37:17,703
و چند تا سند و مدرک و یه لوگو
717
00:37:20,506 --> 00:37:22,073
سعیم رو کردم
718
00:37:22,107 --> 00:37:24,109
میدونی این چیه؟
719
00:37:24,142 --> 00:37:25,944
واسم آشنا نیست
720
00:37:25,977 --> 00:37:29,147
من میدونم
721
00:37:29,180 --> 00:37:30,782
این روی بازوی دوستمون بود
722
00:37:30,816 --> 00:37:33,552
مثل یه تاتو یا برند بود
723
00:37:38,790 --> 00:37:40,592
اونجا رو بلدی؟
724
00:37:40,626 --> 00:37:44,262
ساختمان فدرال واقع در "باتون روژ" ـه
725
00:37:44,296 --> 00:37:46,598
بعضیا رو که متهم کردم به اینجا منتقل شدن
726
00:37:46,632 --> 00:37:48,600
ـ چه بلایی سرشون اومد؟
ـ نمیدونم
727
00:37:48,634 --> 00:37:50,702
ناپدید شدن
728
00:38:10,322 --> 00:38:12,223
شام میخوری؟
729
00:38:12,257 --> 00:38:15,794
آره. آره، میخوام
730
00:38:15,827 --> 00:38:17,829
731
00:38:20,265 --> 00:38:21,232
مادام
732
00:38:23,435 --> 00:38:25,303
همه چی عالیه
733
00:38:25,337 --> 00:38:26,304
734
00:38:26,338 --> 00:38:27,639
آره
،اگه سه هفته پیش
735
00:38:27,673 --> 00:38:30,676
بهم میگفتی از خوردن گوشت خوک باربکیو دنده شکل
736
00:38:30,709 --> 00:38:33,178
اینقدر ذوق میکنم
737
00:38:33,211 --> 00:38:34,513
بهت میگفتم زده به سرت
738
00:38:35,547 --> 00:38:37,349
میدونی چیه؟
739
00:38:37,383 --> 00:38:39,217
بدم نیست
740
00:38:39,250 --> 00:38:41,720
افتضاحه
741
00:38:43,221 --> 00:38:46,725
این بهترین غذای افتضاحیه که تا حالا خوردم
742
00:38:46,758 --> 00:38:48,927
خب الان چی میشه؟
743
00:38:48,960 --> 00:38:50,896
میریم مکزیکو یا چی؟
744
00:38:54,032 --> 00:38:56,001
فکر میکردم برنامه همینه
745
00:38:56,034 --> 00:38:57,503
از کشور خارج بشیم
746
00:38:57,536 --> 00:38:59,405
شنیدم شهر "کنکون" خیلی باحاله
747
00:38:59,438 --> 00:39:00,506
خب، فکر نکنم
748
00:39:00,539 --> 00:39:03,742
فعلا باید نگران این چیزا باشیم
749
00:39:03,775 --> 00:39:04,876
هنوز واسه سفر کردن امن نیست
750
00:39:04,910 --> 00:39:05,811
مسئله این نیست
751
00:39:07,946 --> 00:39:09,881
با بعضیا در اینجا حرف زدم
752
00:39:09,915 --> 00:39:14,085
و در مورد سازمان سنتینال
753
00:39:14,119 --> 00:39:16,287
...و کارشون سوال دارن و
754
00:39:16,321 --> 00:39:18,624
من میتونم کمکشون کنم
755
00:39:18,657 --> 00:39:20,058
پس
756
00:39:20,091 --> 00:39:23,094
اینجا میمونیم
757
00:39:23,128 --> 00:39:25,531
فعلا آره
758
00:39:25,564 --> 00:39:27,365
اما شما بچهها
759
00:39:27,399 --> 00:39:29,835
و مامانتون
760
00:39:31,169 --> 00:39:33,071
امروز جون آدما رو نجات دادید
761
00:39:37,843 --> 00:39:39,445
میتونن از کمک ما استفاده کنن
762
00:39:41,312 --> 00:39:43,449
...مهمترین چیز
763
00:39:43,482 --> 00:39:46,117
اینه که با همیم
764
00:39:47,252 --> 00:39:49,455
درسته؟
765
00:39:56,828 --> 00:39:58,830
766
00:40:02,934 --> 00:40:04,603
هی
767
00:40:04,636 --> 00:40:05,971
باید باهات حرف بزنم
768
00:40:06,004 --> 00:40:07,673
مغز منم دستکاری کردی؟
769
00:40:07,706 --> 00:40:09,775
منظورت چیه؟
770
00:40:09,808 --> 00:40:11,510
دیدم با اون یارو سنتینالی چیکار کردی
771
00:40:11,543 --> 00:40:12,911
و بعدش یه چیزی یادم افتاد
772
00:40:12,944 --> 00:40:14,980
،هفته پیش
با هم داشتیم حرف میزدیم
773
00:40:15,013 --> 00:40:16,982
و حالا اون گفتگو از بین رفته
774
00:40:17,015 --> 00:40:18,917
...و حالا نمیتونم دو دقیقه بدون
775
00:40:18,950 --> 00:40:22,120
این خاطره از جان سر کنم
776
00:40:22,153 --> 00:40:23,855
ازت میخوام رو راست باشی
777
00:40:23,889 --> 00:40:26,892
کاری با سرم کردی؟
778
00:40:31,162 --> 00:40:33,164
نمیتونستی از نیروت استفاده کنی
779
00:40:33,198 --> 00:40:36,034
،جانی تو دردسر افتاده بود
و اگه تو میخواستی کمک کنی
780
00:40:36,067 --> 00:40:37,268
باید یه ارتباطی باهاش میداشتی
781
00:40:37,302 --> 00:40:38,470
هیچ حقی نداشتی
782
00:40:38,504 --> 00:40:39,538
اصلاً میخواستی بهم بگی؟
783
00:40:39,571 --> 00:40:41,039
،ببین، میدونم عصبانی هستی
784
00:40:41,072 --> 00:40:43,842
،اما باید درک کنی
جون یه عده در خطر بود
785
00:40:43,875 --> 00:40:45,010
مجبور نیستم چیزی رو درک کنم
786
00:40:45,043 --> 00:40:46,945
کاری که میکنی اشتباهه
787
00:40:46,978 --> 00:40:49,515
تصمیم گرفتی که لازمه منو درست کنی
788
00:40:49,548 --> 00:40:51,216
و الان باید با خاطرهی
789
00:40:51,249 --> 00:40:53,652
عشق کسی که به زور میشناسم
زندگی کنم
790
00:40:53,685 --> 00:40:55,554
کسی که دوستم نداره
791
00:40:55,587 --> 00:40:58,557
اگه بخوای میتونم پاکش کنم
792
00:40:58,590 --> 00:41:00,058
...میتونم اون خاطره رو
793
00:41:00,091 --> 00:41:02,928
فقط بهم نزدیک نشو
794
00:41:22,447 --> 00:41:24,650
هی
795
00:41:24,683 --> 00:41:26,685
بیا اینجا
796
00:41:26,718 --> 00:41:27,719
وای خدا
797
00:41:27,753 --> 00:41:29,888
خیلی نگران بودم
798
00:41:29,921 --> 00:41:32,223
میخواستم بیام ببینمت
اما اجازه نمیدادن
799
00:41:32,257 --> 00:41:34,726
میدونم، میدونم
متاسفم، متاسفم
800
00:41:36,461 --> 00:41:38,597
باید گزارش میدادم و چک میشدم
و این چیزا
801
00:41:38,630 --> 00:41:40,899
یه کم وقتگیر بود
802
00:41:40,932 --> 00:41:42,834
حالت خوبه؟
803
00:41:42,868 --> 00:41:43,935
ـ آره
ـ اونا گفتن
804
00:41:43,969 --> 00:41:46,504
نه، خوبم
...آره، من
805
00:41:46,538 --> 00:41:49,040
یه کم بهم ریختهم
اما خوبم
806
00:41:49,074 --> 00:41:50,876
چیزیم نیست
807
00:41:50,909 --> 00:41:52,443
باشه؟
808
00:41:53,579 --> 00:41:55,480
گریس منتظرم مونده؟
809
00:41:57,482 --> 00:41:59,284
زود باش، میدونم دیر وقته
810
00:41:59,317 --> 00:42:02,087
،فقط میخوام تو تخت بخوابونمش
داستان قورباغه و تاد رو براش بخونم
811
00:42:02,120 --> 00:42:03,922
جیس
812
00:42:03,955 --> 00:42:07,458
میخوای با دخترمون حرف بزنی؟
813
00:42:07,492 --> 00:42:10,629
چرا اینطوری نگام میکنی؟
814
00:42:15,066 --> 00:42:16,434
وای خدا
815
00:42:19,971 --> 00:42:23,408
وای خدا
چه بلایی سرت آوردن؟
816
00:42:23,441 --> 00:42:25,777
عزیزم
817
00:42:25,811 --> 00:42:27,613
داری منو میترسونی
جریان چیه؟
818
00:42:27,646 --> 00:42:28,947
گریس کجاست؟
819
00:42:28,980 --> 00:42:30,916
گریس مُرده
820
00:42:30,949 --> 00:42:32,383
منظورت چیه؟
821
00:42:32,417 --> 00:42:33,451
از دست دادیمش
822
00:42:36,588 --> 00:42:39,224
بچهمون رو از دست دادیم
823
00:42:39,257 --> 00:42:41,660
چرا همچین حرفی میگی؟
824
00:42:43,595 --> 00:42:45,797
دختر کوچولومون رو از دست دادیم
825
00:42:48,934 --> 00:42:50,802
...یعنی
826
00:42:50,836 --> 00:42:52,503
گریس مُرده
827
00:42:54,606 --> 00:42:57,375
چهار سال پیش مرد
828
00:43:01,012 --> 00:43:03,248
چه بلایی سرم آوردن؟
829
00:43:03,281 --> 00:43:04,616
...من
830
00:43:04,650 --> 00:43:05,817
امکان نداره
831
00:43:05,851 --> 00:43:07,786
!ـ مرده، جیس
ـ عزیزم
832
00:43:09,855 --> 00:43:11,823
این حرف رو نزن
833
00:43:11,857 --> 00:43:13,524
که از دست دادیمش
834
00:43:13,558 --> 00:43:15,026
نه. نه
835
00:43:15,060 --> 00:43:16,995
اون مُرده
836
00:43:29,007 --> 00:43:32,010
وای خدا
837
00:43:39,685 --> 00:43:41,687
:ترجمه و تنظیم
marYam
838
00:43:28,536 --> 00:43:30,269
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.