1 00:00:00,001 --> 00:00:02,739 Hello, this is Dr. Roderick Campbell. I know your team 2 00:00:02,742 --> 00:00:04,695 already uses some of our resources. 3 00:00:04,698 --> 00:00:06,984 I would like to propose a partnership of sorts. 4 00:00:06,986 --> 00:00:08,250 Listen, I appreciate the offer. 5 00:00:08,253 --> 00:00:09,752 I'm afraid it's out of the question. 6 00:00:09,755 --> 00:00:11,154 _ 7 00:00:11,157 --> 00:00:12,543 What did you do? 8 00:00:12,546 --> 00:00:14,291 I gave her a memory. 9 00:00:14,293 --> 00:00:16,193 Do you realize what you've done? 10 00:00:16,195 --> 00:00:18,398 Now I get to live with the memory 11 00:00:18,401 --> 00:00:20,297 of loving someone I barely know. 12 00:00:20,299 --> 00:00:21,812 Now, 7/15 started 13 00:00:21,815 --> 00:00:24,067 - as a peaceful protest. - Well, your peaceful protest 14 00:00:24,070 --> 00:00:25,169 killed my little girl. 15 00:00:25,171 --> 00:00:26,537 He knows what they did to Pulse. 16 00:00:26,539 --> 00:00:27,739 Let's see what I can find out. 17 00:00:28,674 --> 00:00:30,007 Grace wait up for me? 18 00:00:30,009 --> 00:00:31,375 Grace is gone. 19 00:00:31,377 --> 00:00:32,645 What do you mean? 20 00:00:32,648 --> 00:00:35,079 She died four years ago. 21 00:00:35,081 --> 00:00:37,181 Don't say that. 22 00:00:37,183 --> 00:00:38,749 Carmen, I need information. 23 00:00:38,751 --> 00:00:40,918 - What do you want from me? - The price is you. 24 00:00:40,920 --> 00:00:43,921 So if I call, then you do exactly what I ask you to do. 25 00:00:43,924 --> 00:00:45,823 Something's interfering with the portal. 26 00:00:45,825 --> 00:00:47,825 Only thing I've ever known that can disrupt 27 00:00:47,827 --> 00:00:49,193 mutant abilities like that is... 28 00:00:50,024 --> 00:00:51,156 That's Pulse. 29 00:00:51,159 --> 00:00:52,992 He was my best friend. 30 00:00:54,666 --> 00:00:56,766 Pulse, it's me. It's John. 31 00:00:56,769 --> 00:00:58,269 Know what this is? 32 00:00:58,271 --> 00:00:59,270 I don't recognize that. 33 00:00:59,272 --> 00:01:00,671 But this building here... 34 00:01:00,673 --> 00:01:01,705 You know that place? 35 00:01:01,707 --> 00:01:02,606 That's the Federal Building 36 00:01:02,608 --> 00:01:04,173 in Baton Rouge. 37 00:01:04,176 --> 00:01:06,744 Some people I prosecuted were transferred there. 38 00:01:06,746 --> 00:01:08,453 - What happened to them? - I don't know. 39 00:01:08,456 --> 00:01:10,468 - They disappeared. - The answers 40 00:01:10,471 --> 00:01:12,531 about what happened to Pulse are in that building. 41 00:01:16,242 --> 00:01:17,721 Hi, ma'am. 42 00:01:17,723 --> 00:01:19,857 I'm a mutant veteran who served in Afghanistan. 43 00:01:19,859 --> 00:01:20,796 My father served 44 00:01:20,799 --> 00:01:22,163 in the Gulf before me. 45 00:01:22,166 --> 00:01:24,140 A lot of men I led were injured there. 46 00:01:24,143 --> 00:01:26,081 But right now we're trying to raise money for victims 47 00:01:26,083 --> 00:01:27,382 of the 7/15 disaster. 48 00:01:28,031 --> 00:01:29,967 So, anything you could do, 49 00:01:29,969 --> 00:01:31,402 I'd appreciate. 50 00:01:31,404 --> 00:01:33,871 My father'd appreciate. We'd all appre... 51 00:01:33,873 --> 00:01:35,372 Maybe another time. 52 00:01:37,777 --> 00:01:40,475 You're raising money for Dallas? 53 00:01:40,478 --> 00:01:42,278 Is this a joke? 54 00:01:42,281 --> 00:01:43,739 A joke? 55 00:01:43,742 --> 00:01:45,115 No, it's not a joke. 56 00:01:45,117 --> 00:01:46,450 It's for people affected 57 00:01:46,452 --> 00:01:48,052 by the 7/15 incident. 58 00:01:48,054 --> 00:01:49,953 Affected by mutants. 59 00:01:49,955 --> 00:01:51,655 You got a lot of nerve. 60 00:01:51,658 --> 00:01:54,392 You attack this country, and now you ask for money? 61 00:01:56,829 --> 00:01:58,595 Hey, I defended this country! 62 00:01:58,597 --> 00:02:00,597 All right? I served two tours! 63 00:02:00,599 --> 00:02:02,869 You have any idea how many of us died over there? 64 00:02:02,872 --> 00:02:05,235 - John, John, forget about him. - Can you believe this? 65 00:02:05,237 --> 00:02:06,337 This guy's blaming us for what happened. 66 00:02:06,339 --> 00:02:07,338 Hey, he's an idiot. 67 00:02:07,340 --> 00:02:08,339 Don't let it get to you. 68 00:02:12,678 --> 00:02:15,307 There they are. 69 00:02:15,310 --> 00:02:16,980 - Let's get 'em! - What is it? 70 00:02:16,982 --> 00:02:19,064 Get everybody away from the street. 71 00:02:19,067 --> 00:02:21,118 Everybody away! Get down! 72 00:02:21,120 --> 00:02:22,820 Hey, muties! 73 00:02:22,822 --> 00:02:25,456 Fire in the hole! 74 00:03:01,598 --> 00:03:05,385 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75 00:03:10,893 --> 00:03:13,303 Hey. Am I interrupting? 76 00:03:13,305 --> 00:03:15,572 No, I was just thinking. 77 00:03:15,574 --> 00:03:17,341 I called around about Pulse. 78 00:03:17,343 --> 00:03:19,209 Now, nothing firm, 79 00:03:19,211 --> 00:03:21,557 but there are rumors of mutants hunting other mutants 80 00:03:21,560 --> 00:03:22,993 for Sentinel Services. 81 00:03:22,996 --> 00:03:24,795 Pulse may not be the only one. 82 00:03:24,798 --> 00:03:27,651 We are barely staying ahead of humans. 83 00:03:27,653 --> 00:03:30,721 If they turn us against each other, we're done. 84 00:03:30,723 --> 00:03:33,424 Anything more about the Federal Building 85 00:03:33,426 --> 00:03:35,659 - in Baton Rouge? - Yeah. I checked it out. 86 00:03:35,661 --> 00:03:39,007 Major mutant justice center for the Southeast. 87 00:03:39,010 --> 00:03:40,597 Reed Strucker worked with a judge there, 88 00:03:40,599 --> 00:03:42,533 so the guy might have info on the program. 89 00:03:42,535 --> 00:03:44,064 If we can get in, 90 00:03:44,067 --> 00:03:46,236 we might be able to figure out what the hell's going on. 91 00:03:46,238 --> 00:03:47,307 You mean break in? 92 00:03:47,310 --> 00:03:49,540 Well, they're not exactly gonna roll out the welcome mat for us. 93 00:03:49,542 --> 00:03:52,209 Look, John, I know this isn't how we usually do things, 94 00:03:52,211 --> 00:03:53,911 - but... - I don't care. What they did 95 00:03:53,913 --> 00:03:55,579 to Pulse, they changed their game. 96 00:03:55,581 --> 00:03:58,282 Maybe it's time we changed ours. 97 00:04:01,252 --> 00:04:04,127 Man, all these refugees. 98 00:04:04,130 --> 00:04:05,517 Glad we beat the rush. 99 00:04:05,520 --> 00:04:08,225 At least we got, like, actual beds. 100 00:04:08,227 --> 00:04:11,595 You do realize we're the reason there is a rush, right? 101 00:04:11,597 --> 00:04:14,463 Sentinel Services have been freaking out over us. 102 00:04:16,101 --> 00:04:17,768 It's kind of all our fault. 103 00:04:17,770 --> 00:04:19,570 Yeah, thanks for the guilt trip. 104 00:04:19,572 --> 00:04:21,371 You want to give up your bed? 105 00:04:22,275 --> 00:04:23,675 I know. 106 00:04:23,678 --> 00:04:25,444 Shut up and get more water. 107 00:04:25,447 --> 00:04:27,110 Good boy. 108 00:04:30,628 --> 00:04:32,061 Hey. 109 00:04:32,064 --> 00:04:34,051 Are there any other flavors? 110 00:04:34,053 --> 00:04:35,219 Besides Salisbury steak? 111 00:04:35,221 --> 00:04:36,386 They're all the same. 112 00:04:36,388 --> 00:04:38,989 Okay, wait. 113 00:04:38,991 --> 00:04:40,127 You take care 114 00:04:40,130 --> 00:04:41,363 of refugees? 115 00:04:41,366 --> 00:04:42,759 What's your name? 116 00:04:42,761 --> 00:04:44,895 My name is "I have work to do." 117 00:04:44,897 --> 00:04:47,572 What if you were already done? 118 00:05:02,181 --> 00:05:03,280 I'm Wes. 119 00:05:03,282 --> 00:05:07,084 Nice to meet you... Wes. 120 00:05:13,192 --> 00:05:15,692 Skyler, your blood pressure's high. 121 00:05:15,694 --> 00:05:18,195 Any idea why that would be? 122 00:05:24,689 --> 00:05:27,104 How often do you use your powers? 123 00:05:27,106 --> 00:05:29,447 I don't know. Two or three times a day? 124 00:05:30,209 --> 00:05:31,708 Whenever I have to find food. 125 00:05:31,710 --> 00:05:33,977 That much? I... 126 00:05:33,979 --> 00:05:35,679 How long has that been going on for? 127 00:05:35,681 --> 00:05:37,180 Couple years. 128 00:05:37,182 --> 00:05:39,116 Some other mutant kids and me 129 00:05:39,118 --> 00:05:41,023 found a place under I-85 130 00:05:41,026 --> 00:05:43,473 until the Sentinels came after us. 131 00:05:45,621 --> 00:05:48,071 Well, I want you to go get some food, okay? 132 00:05:48,074 --> 00:05:49,457 Okay. 133 00:06:09,481 --> 00:06:10,914 Not bad. 134 00:06:10,916 --> 00:06:12,916 Have you ever trained? 135 00:06:12,918 --> 00:06:14,351 Not really. 136 00:06:14,353 --> 00:06:15,986 You're training now. 137 00:06:15,988 --> 00:06:18,020 They'll get you some clothes downstairs. 138 00:06:19,090 --> 00:06:20,890 Uh, excuse me. 139 00:06:20,893 --> 00:06:22,426 You're planning to train all these kids 140 00:06:22,428 --> 00:06:23,594 for what, exactly? 141 00:06:23,596 --> 00:06:25,195 Combat. 142 00:06:25,197 --> 00:06:26,817 - Seriously? - Yeah. 143 00:06:26,820 --> 00:06:28,265 They're being hunted. 144 00:06:28,267 --> 00:06:29,833 Seemed more relevant than knitting. 145 00:06:37,509 --> 00:06:39,064 Clarice. 146 00:06:40,713 --> 00:06:42,446 There's a Federal Building 147 00:06:42,448 --> 00:06:44,247 in Baton Rouge that we need to get into. 148 00:06:44,249 --> 00:06:47,117 I know it's a lot to ask, but we think 149 00:06:47,119 --> 00:06:48,370 there might be information in there 150 00:06:48,372 --> 00:06:51,088 about Sentinel Services and what they did to Pulse. 151 00:06:51,090 --> 00:06:53,391 So, is that all? 152 00:06:53,394 --> 00:06:54,961 That's all we need to talk about? 153 00:06:56,395 --> 00:06:58,462 You need the 411 on your old Marine buddy, 154 00:06:58,464 --> 00:07:00,897 so I just blink you into a building? 155 00:07:00,899 --> 00:07:03,300 I'm just a portable door-maker? 156 00:07:03,302 --> 00:07:04,713 Fine. 157 00:07:04,716 --> 00:07:06,870 If you're not gonna bring it up, I will. 158 00:07:06,872 --> 00:07:09,799 Your friend Dreamer stuck a memory in my head 159 00:07:09,802 --> 00:07:11,134 without mentioning it to me 160 00:07:11,137 --> 00:07:13,111 or, I don't know, asking my permission. 161 00:07:13,114 --> 00:07:15,945 A memory that I'm sure you're familiar with 162 00:07:15,948 --> 00:07:17,280 because it's a memory of you. 163 00:07:17,282 --> 00:07:19,583 All right. 164 00:07:19,585 --> 00:07:21,284 I'm sorry. 165 00:07:21,286 --> 00:07:23,994 - I asked her not to do that, but... - But when she did, 166 00:07:23,997 --> 00:07:26,556 - you decided not to say anything about it. - It was an emergency. 167 00:07:26,558 --> 00:07:28,258 She did it to save the team. 168 00:07:28,260 --> 00:07:31,882 And afterwards, we still needed your help. 169 00:07:31,885 --> 00:07:33,664 Oh. Ah, I get it. 170 00:07:33,666 --> 00:07:36,466 You didn't want to tell me because you wanted to use me. 171 00:07:36,468 --> 00:07:39,033 FYI, you're not making this any better. 172 00:07:39,036 --> 00:07:40,765 I've got my own issues to sort out. 173 00:07:40,768 --> 00:07:42,439 My own people to find. 174 00:07:42,441 --> 00:07:44,508 Hey. 175 00:07:44,510 --> 00:07:46,246 Maybe-maybe I can help you 176 00:07:46,249 --> 00:07:48,082 - do this. - I'm not asking for your help. 177 00:07:50,439 --> 00:07:52,015 I just want to know. 178 00:07:52,017 --> 00:07:53,617 When we were 179 00:07:53,619 --> 00:07:55,619 working together in the warehouse 180 00:07:55,621 --> 00:07:56,820 and we were alone... 181 00:07:56,822 --> 00:07:59,456 The way you looked at me. 182 00:07:59,459 --> 00:08:01,058 Was that real? 183 00:08:05,764 --> 00:08:08,111 Um, it's complicated. 184 00:08:16,205 --> 00:08:18,893 Well, lucky you. 185 00:08:20,779 --> 00:08:24,047 I'm gonna help make this a lot less complicated. 186 00:08:27,553 --> 00:08:30,353 Clarice, come on. 187 00:08:32,391 --> 00:08:33,490 Clarice! 188 00:08:45,304 --> 00:08:48,705 Listen, everybody needs to understand something here. 189 00:08:48,707 --> 00:08:50,807 This isn't just about hiding mutants anymore. 190 00:08:50,809 --> 00:08:52,909 We are taking the fight to the enemy now. 191 00:08:52,911 --> 00:08:54,578 It's a matter of survival. 192 00:08:54,580 --> 00:08:57,647 Reed, can you tell us about this building? 193 00:08:57,649 --> 00:08:59,846 I wish I knew more. Some of my cases 194 00:08:59,849 --> 00:09:01,905 were transferred to Baton Rouge. 195 00:09:01,908 --> 00:09:04,197 There's a judge there, James Kresge. 196 00:09:04,200 --> 00:09:05,838 He dealt with most of my cases. 197 00:09:05,841 --> 00:09:07,691 And how many folks you prosecuted disappeared 198 00:09:07,693 --> 00:09:09,359 - through this place? - It was rare. 199 00:09:09,361 --> 00:09:11,228 All they told me was that some of my cases 200 00:09:11,230 --> 00:09:13,830 were being prosecuted under a special federal program. 201 00:09:13,832 --> 00:09:15,733 And you never asked for more information why? 202 00:09:15,734 --> 00:09:17,334 We're not debating this. 203 00:09:17,336 --> 00:09:19,503 Look, what matters now is getting those files. 204 00:09:19,505 --> 00:09:20,908 If Clarice can get us in, then... 205 00:09:20,911 --> 00:09:22,906 That's not an option. Clarice, uh... 206 00:09:22,908 --> 00:09:24,374 she left. 207 00:09:24,376 --> 00:09:26,042 - She's gone. - What, she just left? 208 00:09:26,044 --> 00:09:27,675 - Why would she do that? - It doesn't matter. 209 00:09:27,677 --> 00:09:29,143 We need another solution. 210 00:09:32,551 --> 00:09:34,705 I could try to get us into the back of the building. 211 00:09:34,708 --> 00:09:36,553 That's reinforced concrete. Cutting through this 212 00:09:36,555 --> 00:09:37,776 is gonna take at least half an hour. 213 00:09:37,778 --> 00:09:39,295 Then I'll have to do it a lot faster. 214 00:09:39,298 --> 00:09:41,465 - It's not possible. - I can get us through. 215 00:09:42,728 --> 00:09:44,127 Andy. 216 00:09:44,129 --> 00:09:45,428 What? It's a wall. 217 00:09:45,430 --> 00:09:46,897 I can handle a wall, no problem. 218 00:09:46,899 --> 00:09:48,965 You and I should talk 219 00:09:48,967 --> 00:09:50,967 - about this when... - Are we really gonna do this again? 220 00:09:50,969 --> 00:09:52,903 Talk about how only the adults can do anything? 221 00:09:52,905 --> 00:09:54,700 You said it yourself. It's a matter of survival, right? 222 00:09:54,702 --> 00:09:56,497 Yeah, so, if the Sentinel Services did track us down, 223 00:09:56,499 --> 00:09:57,536 the kids would be just as screwed 224 00:09:57,538 --> 00:09:59,041 as the adults, if not more. 225 00:09:59,044 --> 00:10:00,243 I can get us through that wall 226 00:10:00,245 --> 00:10:01,915 quicker than anybody else here. 227 00:10:01,918 --> 00:10:03,701 It's time you let me fight. 228 00:10:08,636 --> 00:10:09,941 Pee bucket. 229 00:10:11,333 --> 00:10:13,050 Scalpel. 230 00:10:20,073 --> 00:10:21,609 You okay with this? 231 00:10:21,611 --> 00:10:23,278 Bringing Andy? 232 00:10:23,280 --> 00:10:25,747 I don't know. Maybe... maybe it's a good thing. 233 00:10:26,750 --> 00:10:28,283 We haven't been connecting 234 00:10:28,285 --> 00:10:29,684 since I got out of prison. 235 00:10:29,686 --> 00:10:32,220 Oh. Nothing says "father-son bonding" 236 00:10:32,222 --> 00:10:34,255 like breaking into a federal building. 237 00:10:34,257 --> 00:10:35,556 This is our best shot. 238 00:10:35,558 --> 00:10:36,924 I get it. 239 00:10:36,926 --> 00:10:38,559 Doesn't mean I like it. 240 00:10:40,430 --> 00:10:43,231 Hey. Be careful, all right? 241 00:10:43,233 --> 00:10:44,799 I wish I could be there. 242 00:10:44,801 --> 00:10:47,535 Yeah, I'll miss you, too. 243 00:10:47,537 --> 00:10:50,538 Look, John, we got this. 244 00:10:50,540 --> 00:10:52,206 And you're needed here. 245 00:10:52,208 --> 00:10:55,710 We'll be okay. 246 00:10:55,713 --> 00:10:57,272 All right. 247 00:11:00,620 --> 00:11:03,217 Stuff's all loaded. Are we ready? 248 00:11:03,220 --> 00:11:06,523 Andy, stay close to your dad. 249 00:11:06,526 --> 00:11:08,147 Not like I have a choice. 250 00:11:08,150 --> 00:11:09,901 We're gonna be stuck inside that truck. 251 00:11:11,061 --> 00:11:12,460 See ya. 252 00:11:14,439 --> 00:11:15,704 Hey. 253 00:11:20,784 --> 00:11:23,504 They took my wedding ring. In prison. 254 00:11:23,506 --> 00:11:25,606 I'm sorry. 255 00:11:26,643 --> 00:11:28,810 We haven't even talked... 256 00:11:28,812 --> 00:11:30,445 I know, I know. 257 00:11:30,447 --> 00:11:32,019 We will. 258 00:11:37,050 --> 00:11:39,287 Just come back safe. 259 00:11:45,462 --> 00:11:47,128 Everything okay? 260 00:11:49,933 --> 00:11:53,434 Just watching my dad and brother get ready to leave. 261 00:11:53,436 --> 00:11:55,670 It's weird. Three weeks ago, 262 00:11:55,672 --> 00:11:59,066 our craziest family outing was... Six Flags. 263 00:12:01,808 --> 00:12:03,641 I'm sure they'll be fine. 264 00:12:03,644 --> 00:12:06,355 I'm not sure about anything anymore. 265 00:12:08,694 --> 00:12:10,360 Do you, uh... 266 00:12:10,363 --> 00:12:11,830 do you want to talk about it? 267 00:12:13,461 --> 00:12:15,961 Maybe another time. 268 00:12:15,964 --> 00:12:18,127 Should get back to work. 269 00:12:23,313 --> 00:12:25,547 Whoa. Hey. 270 00:12:25,550 --> 00:12:27,394 Agent Turner, what are you doing here? 271 00:12:27,397 --> 00:12:29,837 - You're not supposed to be here. - You know what it's like to lose 272 00:12:29,839 --> 00:12:31,072 your only daughter twice? 273 00:12:31,074 --> 00:12:32,573 You have no idea what I've been through. 274 00:12:32,575 --> 00:12:34,008 What are you looking at, Suarez? 275 00:12:34,010 --> 00:12:35,410 Jace. 276 00:12:35,413 --> 00:12:37,262 When was the last time you slept? 277 00:12:37,265 --> 00:12:38,933 - You're in no condition to be at work. - Where else 278 00:12:38,935 --> 00:12:40,164 - would I be? - You're on a 279 00:12:40,167 --> 00:12:41,649 mandatory leave of absence. 280 00:12:41,651 --> 00:12:44,218 Everybody's heart broke for you and for Paula. 281 00:12:44,220 --> 00:12:46,201 But you're not supposed to be here. 282 00:12:52,365 --> 00:12:54,762 You gonna call security? 283 00:12:54,764 --> 00:12:56,697 Tell 'em I'll be in my office. 284 00:13:26,729 --> 00:13:29,177 I need to speak to Dr. Campbell. 285 00:13:34,823 --> 00:13:36,823 You guys might want to get some rest. 286 00:13:36,826 --> 00:13:39,440 We've got a long ride to Baton Rouge. 287 00:13:39,442 --> 00:13:41,609 Maybe later. 288 00:13:44,288 --> 00:13:46,955 I haven't heard you do that for a while. 289 00:13:46,958 --> 00:13:49,217 Yeah. 290 00:13:49,219 --> 00:13:51,819 Guys at school used to think it was weird. 291 00:13:55,291 --> 00:13:58,226 We didn't get a chance to talk about what was going on 292 00:13:58,228 --> 00:13:59,393 for you at school. 293 00:13:59,395 --> 00:14:01,128 You know, I tried to help. 294 00:14:01,130 --> 00:14:03,464 I went to see your guidance counselor. 295 00:14:03,466 --> 00:14:06,467 Yeah, I know. You know that's... 296 00:14:06,469 --> 00:14:08,636 the whole reason those guys came after me 297 00:14:08,638 --> 00:14:10,471 that night in the gym, right? 298 00:14:15,654 --> 00:14:18,312 I wish you'd talked to me about it. 299 00:14:18,314 --> 00:14:20,314 Before it got that bad. 300 00:14:20,316 --> 00:14:22,149 Like when? 301 00:14:22,151 --> 00:14:24,085 At midnight, when you got home? 302 00:14:25,788 --> 00:14:28,289 Maybe there's a chance we can talk about it now. 303 00:14:28,291 --> 00:14:33,122 Now, when we're in the back of a hot truck, peeing in a bucket. 304 00:14:33,125 --> 00:14:35,663 I don't think we should let the pee bucket 305 00:14:35,665 --> 00:14:37,251 come between us, huh? 306 00:14:37,254 --> 00:14:39,300 Listen, I just... 307 00:14:40,671 --> 00:14:42,104 Pull over. 308 00:14:44,707 --> 00:14:45,840 Cops. 309 00:14:45,842 --> 00:14:47,141 Quiet. 310 00:14:50,216 --> 00:14:53,314 - License and registration. - Yeah, sure. 311 00:15:00,346 --> 00:15:02,346 Gonna need you to open the back up. 312 00:15:02,349 --> 00:15:06,794 Just... some relocation boxes for some sales VP. 313 00:15:06,796 --> 00:15:09,230 Well, I'm gonna need to see 'em. 314 00:15:11,668 --> 00:15:15,536 I'm-I'm really running late to Denver. 315 00:15:15,538 --> 00:15:17,305 Your name showed up on a list we got 316 00:15:17,307 --> 00:15:19,401 from Sentinel Services. Let's go. 317 00:15:19,404 --> 00:15:21,175 If he tries to come in, I can fight him off. 318 00:15:21,177 --> 00:15:22,677 Fight him off? Absolutely not. 319 00:15:22,679 --> 00:15:24,579 Shh. Both of you, turn off the lights. 320 00:15:24,581 --> 00:15:25,980 I might be able to hide us. 321 00:15:25,982 --> 00:15:27,582 There's nowhere to go. 322 00:15:27,584 --> 00:15:29,483 I absorb light before I emit it. 323 00:15:29,485 --> 00:15:31,365 If I can absorb enough... 324 00:15:31,368 --> 00:15:33,042 then you got nothing to worry about... 325 00:15:33,044 --> 00:15:34,655 Stay quiet. 326 00:15:34,657 --> 00:15:36,916 Any, uh, agricultural products? 327 00:15:41,864 --> 00:15:43,564 That's a long haul to Denver. 328 00:15:43,566 --> 00:15:45,499 You making any stops? 329 00:15:53,376 --> 00:15:56,077 Anything back here I should know about? 330 00:15:56,079 --> 00:15:59,013 Just, uh... just hate that I'm gonna be so late. 331 00:15:59,015 --> 00:16:00,281 Open it. 332 00:16:27,243 --> 00:16:28,876 Unit 17, we have a call 333 00:16:28,878 --> 00:16:30,211 at mile marker 51. 334 00:16:30,213 --> 00:16:32,613 Officer requesting assistance. 335 00:16:32,615 --> 00:16:35,616 Copy that, I'll be en route. 336 00:16:35,618 --> 00:16:39,153 Okay. Drive safe. 337 00:16:39,155 --> 00:16:41,756 Thank you. 338 00:17:02,017 --> 00:17:03,783 Maybe a little to the left. 339 00:17:05,153 --> 00:17:06,286 Figured it was time 340 00:17:06,288 --> 00:17:08,855 we started thinking about reinforcing this place. 341 00:17:08,857 --> 00:17:11,090 So, you never told me, 342 00:17:11,092 --> 00:17:13,326 how did your conversation go with Clarice? 343 00:17:13,328 --> 00:17:15,461 She left. 344 00:17:15,463 --> 00:17:17,864 So I'd say not well. 345 00:17:17,866 --> 00:17:20,059 It's about par for the course these days. 346 00:17:20,062 --> 00:17:22,502 If you're talking about Pulse, that wasn't your fault. 347 00:17:22,504 --> 00:17:24,837 How do you figure that? I left him. 348 00:17:24,839 --> 00:17:26,539 I let Sentinel Services take him. 349 00:17:26,541 --> 00:17:28,324 - You thought he was dead. - I was wrong. 350 00:17:28,327 --> 00:17:29,496 I should've saved him. 351 00:17:29,499 --> 00:17:31,778 I'm starting to think that maybe the X-Men made a mistake... 352 00:17:31,780 --> 00:17:33,513 Choosing me to be part of the underground. 353 00:17:33,515 --> 00:17:36,801 Johnny, you can't think that way. 354 00:17:36,804 --> 00:17:38,885 I know you want to live up to who your father was, 355 00:17:38,887 --> 00:17:40,353 but you're doing all you can. 356 00:17:40,355 --> 00:17:42,322 It's not enough. We have more refugees in there 357 00:17:42,324 --> 00:17:43,723 than we can possibly save. 358 00:17:43,725 --> 00:17:45,858 I can barely protect a bunch of veterans. 359 00:17:45,860 --> 00:17:47,493 You were chosen for a reason. 360 00:17:47,495 --> 00:17:49,863 The X-Men said a war is coming. 361 00:17:51,778 --> 00:17:53,100 They didn't say we'd win. 362 00:17:57,418 --> 00:17:59,471 So, we're definitely staying tonight, though, right? 363 00:17:59,474 --> 00:18:01,407 - Yeah. - Okay. 364 00:18:06,681 --> 00:18:10,216 Looks like we're here through tomorrow. 365 00:18:10,218 --> 00:18:15,054 Guess there are a lot of police on the road. 366 00:18:17,559 --> 00:18:21,494 We always used to talk about going camping. 367 00:18:21,496 --> 00:18:25,306 And here we are... the wilderness. 368 00:18:26,568 --> 00:18:27,934 Maybe we could go swimming in that puddle 369 00:18:27,936 --> 00:18:29,702 behind the bathrooms later. 370 00:18:33,408 --> 00:18:35,341 May I ask you something? 371 00:18:37,345 --> 00:18:39,412 Does it hurt... 372 00:18:39,414 --> 00:18:41,214 when you use your power? 373 00:18:41,216 --> 00:18:45,585 Um, not really. Why? 374 00:18:45,587 --> 00:18:48,955 I was watching Marcos earlier, and... 375 00:18:48,958 --> 00:18:51,036 I saw how much it took out of him. 376 00:18:51,039 --> 00:18:52,762 It's not really like that for me. 377 00:18:52,765 --> 00:18:54,927 It's more like... yelling. 378 00:18:54,929 --> 00:18:57,363 Y-You know, you have to put something into it, 379 00:18:57,366 --> 00:19:01,238 but it's not, like... it's worth it when it happens. 380 00:19:02,070 --> 00:19:03,770 Actually feels kinda good 381 00:19:03,772 --> 00:19:06,606 when I rip stuff apart. 382 00:19:06,608 --> 00:19:09,876 - Just forget it. - No, Andy... 383 00:19:09,878 --> 00:19:11,987 Sorry. I... 384 00:19:11,990 --> 00:19:14,495 It's just that what you do, 385 00:19:14,498 --> 00:19:16,466 you know, it could hurt someone. 386 00:19:16,469 --> 00:19:17,904 Kill someone. 387 00:19:17,907 --> 00:19:20,586 So I'm just supposed to sit around and never use my power? 388 00:19:20,588 --> 00:19:22,255 I'm finally good at something, 389 00:19:22,257 --> 00:19:24,076 and you're just telling me not to do it. 390 00:19:24,079 --> 00:19:25,474 I just want you to be proud of me. 391 00:19:25,477 --> 00:19:27,726 All I want you to do is use good judgment. 392 00:19:27,729 --> 00:19:30,961 Reed? Our driver has a question about tomorrow's route. 393 00:19:30,964 --> 00:19:33,466 Uh-uh, okay, I just... Andy and I just need a second. 394 00:19:33,468 --> 00:19:36,125 No, it-it's fine. I'm going to get something to eat. 395 00:19:55,323 --> 00:19:57,500 - Something you're looking for? - Oh... 396 00:19:57,503 --> 00:20:00,026 John said I might find some schoolbooks in here, 397 00:20:00,028 --> 00:20:02,028 but I'm not sure how it's organized. 398 00:20:02,030 --> 00:20:03,529 Well, it's not. 399 00:20:03,531 --> 00:20:04,831 Stuff just kinda piled up. 400 00:20:04,833 --> 00:20:07,967 Right. Well, 401 00:20:07,969 --> 00:20:10,243 we could start a nifty thrift shop. 402 00:20:10,246 --> 00:20:12,271 Here. 403 00:20:12,273 --> 00:20:13,673 I think this is what you're looking for. 404 00:20:13,675 --> 00:20:15,227 What are you going to do with them? 405 00:20:15,230 --> 00:20:17,610 I want to get a school started for Andy and Lauren. 406 00:20:17,612 --> 00:20:19,479 For all the refugee kids. 407 00:20:19,481 --> 00:20:21,781 How did you get these books? 408 00:20:21,783 --> 00:20:23,616 Sentinel Services like to grab families 409 00:20:23,618 --> 00:20:26,052 when they're picking the kids up from school. 410 00:20:26,054 --> 00:20:27,891 Get them all at once. 411 00:20:33,895 --> 00:20:36,562 Okay, guys, just remember, 412 00:20:36,564 --> 00:20:38,831 in the real world, you'll be playing for keeps. 413 00:20:38,833 --> 00:20:41,868 Which means we play for keeps in here. 414 00:20:48,843 --> 00:20:51,010 - You ready? - Uh-huh. 415 00:20:53,157 --> 00:20:55,248 Three, two... 416 00:20:58,461 --> 00:21:00,019 Not bad. 417 00:21:05,060 --> 00:21:07,743 - I'll go next. - Okay. 418 00:21:15,766 --> 00:21:17,396 You think this is a joke? 419 00:21:20,875 --> 00:21:22,074 Whatever. 420 00:21:23,226 --> 00:21:24,826 You guys don't understand. 421 00:21:24,829 --> 00:21:26,578 You're going to need to depend on each other 422 00:21:26,581 --> 00:21:27,713 just to survive. 423 00:21:27,715 --> 00:21:29,516 You wanna make it out there? 424 00:21:29,519 --> 00:21:32,687 You gotta work hard in here. 425 00:21:32,690 --> 00:21:33,919 Lauren, you're up next. 426 00:21:33,922 --> 00:21:36,039 Uh... 427 00:21:36,042 --> 00:21:37,341 What do you think you're doing? 428 00:21:37,344 --> 00:21:38,777 That's my daughter. 429 00:21:38,780 --> 00:21:41,194 Yeah, and she's training right now. 430 00:21:41,196 --> 00:21:42,762 - Uh... - If this hits you, 431 00:21:42,764 --> 00:21:44,363 it's going to hurt... You might want to step back. 432 00:21:44,365 --> 00:21:47,066 Step back? I don't recall giving you permission 433 00:21:47,068 --> 00:21:49,013 to hurl saw blades at my kid. 434 00:21:49,016 --> 00:21:50,937 Mom! 435 00:21:50,939 --> 00:21:53,539 What, do you want her to get a learner's permit? 436 00:21:53,541 --> 00:21:55,141 She's got powers. 437 00:21:55,143 --> 00:21:56,909 She needs to know how to use them. 438 00:21:56,911 --> 00:21:58,244 Well, not like this. 439 00:21:58,246 --> 00:22:00,313 Sorry, Lauren. 440 00:22:00,315 --> 00:22:01,480 Mom, please. 441 00:22:01,482 --> 00:22:02,915 Let's go. 442 00:22:09,090 --> 00:22:10,590 Hey. 443 00:22:10,592 --> 00:22:12,758 I didn't mean to eavesdrop before. 444 00:22:12,760 --> 00:22:16,062 But I heard you talking about his powers. 445 00:22:16,064 --> 00:22:18,794 Yeah. Not sure I did a great job, there. 446 00:22:18,797 --> 00:22:20,166 Keep at it. 447 00:22:20,168 --> 00:22:22,768 It'll be easier for him if he has someone to talk to. 448 00:22:22,770 --> 00:22:24,344 Especially his father. 449 00:22:29,558 --> 00:22:31,558 Did you always want to be a dad? 450 00:22:34,616 --> 00:22:36,616 Yeah. 451 00:22:36,618 --> 00:22:38,417 Yeah, I guess I did. 452 00:22:42,981 --> 00:22:44,280 You're gonna be a father. 453 00:22:45,227 --> 00:22:46,626 How 'bout you? 454 00:22:48,162 --> 00:22:51,831 I don't know. 455 00:22:51,833 --> 00:22:54,166 I didn't know my dad much, really, 456 00:22:54,168 --> 00:22:57,637 even before he kicked me out for being a mutant. 457 00:22:57,639 --> 00:22:59,872 I was the oldest. 458 00:22:59,874 --> 00:23:02,375 Supposed to run the family business, make him look good. 459 00:23:04,445 --> 00:23:06,445 Safe to say I disappointed him. 460 00:23:10,318 --> 00:23:14,186 Listen, if we all turned out just like our fathers, 461 00:23:14,189 --> 00:23:16,719 I wouldn't be much of a dad myself. 462 00:23:18,371 --> 00:23:19,504 Yeah. 463 00:23:22,706 --> 00:23:24,939 Then how'd you figure it out? 464 00:23:24,942 --> 00:23:27,076 You know, parenting. 465 00:23:29,504 --> 00:23:30,766 I haven't. 466 00:23:34,175 --> 00:23:35,841 But I can tell you this. 467 00:23:37,578 --> 00:23:40,846 Nothing that they can do would make you love 'em less. 468 00:23:40,848 --> 00:23:44,583 You start there and then... 469 00:23:44,585 --> 00:23:46,524 you do the best you can. 470 00:23:59,692 --> 00:24:01,185 Agent Turner. 471 00:24:01,188 --> 00:24:02,501 I've reached out to some friends 472 00:24:02,503 --> 00:24:04,922 on Capitol Hill to get you reinstated 473 00:24:04,925 --> 00:24:07,236 and reassure them that you are committed to the cause. 474 00:24:07,237 --> 00:24:08,766 Really? 475 00:24:08,769 --> 00:24:10,376 Thank you. 476 00:24:10,378 --> 00:24:12,445 One more thing. Uh, we discussed 477 00:24:12,447 --> 00:24:14,907 the Strucker children in one of our early conversations, 478 00:24:14,910 --> 00:24:17,616 - if you recall. - Yeah, I remember. 479 00:24:17,618 --> 00:24:20,352 At the time, that information was restricted. 480 00:24:20,355 --> 00:24:22,423 Well, I trust now that we're working together, it won't 481 00:24:22,425 --> 00:24:24,724 be a problem for me to access their files. 482 00:24:24,726 --> 00:24:27,297 Of course, I can call back my friends in Washington 483 00:24:27,300 --> 00:24:29,195 and tell them you're not ready. 484 00:24:29,197 --> 00:24:31,086 No, that won't be necessary. 485 00:24:31,089 --> 00:24:33,064 Good. Whatever you have. 486 00:24:33,067 --> 00:24:34,233 Send it to my office. 487 00:24:34,235 --> 00:24:36,535 I'll send it right over. 488 00:24:36,537 --> 00:24:37,961 Well, in that case... 489 00:24:39,570 --> 00:24:41,037 let's get to work. 490 00:24:51,161 --> 00:24:53,961 Hey, babe. So we got to the courthouse in Baton Rouge, 491 00:24:53,963 --> 00:24:56,697 and it's a little more well-protected than we thought. 492 00:24:56,699 --> 00:24:58,566 How little is "little"? 493 00:24:58,568 --> 00:25:00,468 Uh, we had to find a different entry point. 494 00:25:00,470 --> 00:25:01,669 Andy thinks he can get us in through the parking garage 495 00:25:01,671 --> 00:25:02,904 of the building next door. 496 00:25:02,906 --> 00:25:04,238 It shares a wall with the courthouse. 497 00:25:04,240 --> 00:25:05,559 You sure the kid's not gonna 498 00:25:05,562 --> 00:25:06,826 bring down the entire building? 499 00:25:06,829 --> 00:25:08,095 Well, he's green, but 500 00:25:08,098 --> 00:25:09,130 he can handle it. 501 00:25:09,133 --> 00:25:10,711 Be careful, all right? 502 00:25:10,713 --> 00:25:12,680 I will. How's the baby? 503 00:25:12,682 --> 00:25:14,849 Oh, what, you miss the kid already? 504 00:25:14,851 --> 00:25:16,717 I could send you a picture of me throwing up in the morning, 505 00:25:16,719 --> 00:25:20,033 - if you want. - Hey, I'll take it. Love you, babe. 506 00:25:20,036 --> 00:25:21,522 Love you. 507 00:25:26,996 --> 00:25:28,062 Lorna. 508 00:25:30,667 --> 00:25:33,034 I know you're trying to help these kids. 509 00:25:33,036 --> 00:25:36,571 But isn't the idea to give these people a future? 510 00:25:36,573 --> 00:25:38,704 Lives after the fighting? 511 00:25:38,707 --> 00:25:39,907 Yeah, it's a nice idea. 512 00:25:39,909 --> 00:25:42,176 But they might be fighting the rest of their lives. 513 00:25:42,178 --> 00:25:43,853 That's not what I want for my kids. 514 00:25:43,856 --> 00:25:46,714 Look, what your kids can do... 515 00:25:46,716 --> 00:25:48,850 It's way beyond what we usually see. 516 00:25:48,852 --> 00:25:50,685 Their power is incredible. 517 00:25:50,687 --> 00:25:52,040 Okay? They need to develop... 518 00:25:52,043 --> 00:25:54,622 They need some sort of normalcy. 519 00:25:54,624 --> 00:25:56,057 They're mutants. 520 00:25:56,059 --> 00:25:57,598 This... 521 00:25:57,601 --> 00:25:59,387 This is their new normal. 522 00:26:10,640 --> 00:26:12,540 Where are we going? 523 00:26:12,542 --> 00:26:15,893 Office furniture graveyard. 524 00:26:15,896 --> 00:26:17,462 It's cool, right? 525 00:26:21,885 --> 00:26:23,384 Come hang for a sec. 526 00:26:24,821 --> 00:26:26,988 I told my mom I'd be right back. 527 00:26:26,990 --> 00:26:29,156 You will. You're just taking a break. 528 00:26:35,331 --> 00:26:37,098 Anyway... 529 00:26:37,100 --> 00:26:38,666 What was up with her? 530 00:26:38,668 --> 00:26:41,903 She did not like us training with Magnet Girl. 531 00:26:41,905 --> 00:26:44,972 I don't know. 532 00:26:44,974 --> 00:26:48,843 - She's still weird about my powers. - Hmm. 533 00:26:48,845 --> 00:26:51,215 She didn't even know what I was until a few weeks ago. 534 00:26:52,415 --> 00:26:54,015 Nobody did. 535 00:26:55,418 --> 00:26:57,118 Wait, so... 536 00:26:57,120 --> 00:27:00,087 so you've just been hiding? 537 00:27:02,458 --> 00:27:03,491 Why? 538 00:27:04,961 --> 00:27:07,828 Haven't you ever wanted a normal life? 539 00:27:07,830 --> 00:27:10,798 Honestly, though, what you did... 540 00:27:10,800 --> 00:27:13,200 Hiding who you were all that time... 541 00:27:13,202 --> 00:27:14,835 That sounds worse. 542 00:27:16,372 --> 00:27:18,639 It sucked. 543 00:27:18,641 --> 00:27:22,109 Pretending like everything was great. 544 00:27:22,111 --> 00:27:23,978 Counting down the days till graduation 545 00:27:23,980 --> 00:27:25,980 so I could move to... 546 00:27:25,982 --> 00:27:27,837 Florence. 547 00:27:27,840 --> 00:27:29,942 Or something. 548 00:27:31,980 --> 00:27:34,047 I guess that's never gonna happen. 549 00:27:47,379 --> 00:27:49,170 Welcome to Florence. 550 00:27:50,373 --> 00:27:51,809 Wow. 551 00:27:55,190 --> 00:27:57,657 Even the water's moving. 552 00:27:57,660 --> 00:28:00,354 Yeah, I-I've... never done that before. 553 00:28:02,652 --> 00:28:04,434 I think you're making me better. 554 00:28:08,340 --> 00:28:11,025 One thing, though... 555 00:28:11,027 --> 00:28:12,809 Isn't this Rome? 556 00:28:13,830 --> 00:28:15,663 I think that's the Vatican. 557 00:28:15,665 --> 00:28:17,198 Oh. 558 00:28:17,200 --> 00:28:18,599 Oh, well... 559 00:28:18,601 --> 00:28:21,184 My bad. I, um, I just saw it on a commercial. 560 00:28:25,375 --> 00:28:27,241 It's beautiful. 561 00:28:27,243 --> 00:28:29,710 Mm-hmm. 562 00:28:31,347 --> 00:28:33,381 Lauren! 563 00:28:33,383 --> 00:28:34,715 Lauren! 564 00:28:34,717 --> 00:28:36,217 I should go. 565 00:28:46,472 --> 00:28:47,972 Most of the building's sealed off, 566 00:28:47,975 --> 00:28:49,808 so it'll take 'em longer to get to us. 567 00:28:49,812 --> 00:28:51,078 It'll still be tight, though. 568 00:28:53,957 --> 00:28:56,137 You can break that wall, we're in. 569 00:28:56,139 --> 00:28:58,043 Okay, kid. You're up. 570 00:28:58,046 --> 00:28:59,715 Let's do this. 571 00:29:25,001 --> 00:29:26,500 Andy, Andy, what are you doing? 572 00:29:26,502 --> 00:29:28,169 You gotta get back to the truck. 573 00:29:28,171 --> 00:29:29,793 Did you see that? I can rock this. 574 00:29:29,796 --> 00:29:32,139 We do not have time for this. We have to get in there now. 575 00:29:32,141 --> 00:29:34,184 Stick to the plan. Go. 576 00:29:37,980 --> 00:29:39,113 Let's go. 577 00:29:52,290 --> 00:29:53,996 It's this one. 578 00:30:03,339 --> 00:30:05,286 Hurry up, get the mutant files. 579 00:30:09,378 --> 00:30:11,129 Okay, I've got them. 580 00:30:16,119 --> 00:30:17,318 You done, there? 581 00:30:17,320 --> 00:30:18,986 Yeah. 582 00:30:18,988 --> 00:30:20,685 Yeah, that's everything. You get the hard drives? 583 00:30:20,687 --> 00:30:22,123 It's gonna take a minute. 584 00:30:22,125 --> 00:30:23,657 Won't do us any good if I melt them. 585 00:30:26,729 --> 00:30:29,063 Come on, let's go! 586 00:30:29,065 --> 00:30:30,898 - Second floor! Let's go! - Go, go. 587 00:30:30,900 --> 00:30:32,066 They're coming. How much longer? 588 00:30:32,068 --> 00:30:34,502 I'm almost in. 589 00:30:34,504 --> 00:30:36,637 Here we go. 590 00:30:36,639 --> 00:30:37,805 Got 'em. 591 00:30:37,807 --> 00:30:39,173 We need to go, now. 592 00:30:39,175 --> 00:30:42,042 Come on! Come on. 593 00:30:42,044 --> 00:30:44,228 - What are you doing? - What do you think? 594 00:30:44,231 --> 00:30:45,679 - Covering our tracks. - You can't. 595 00:30:45,681 --> 00:30:48,839 I can't what? These people are trying to kill us, man. 596 00:30:48,842 --> 00:30:50,715 You want to leave 'em a thank-you note? 597 00:31:00,223 --> 00:31:01,823 Hey. 598 00:31:01,826 --> 00:31:03,826 Just got word from HQ in Alpharetta. 599 00:31:03,829 --> 00:31:05,934 - What happened... they get hit? - Yeah. 600 00:31:05,936 --> 00:31:08,069 They managed to get about half of their people out. 601 00:31:08,071 --> 00:31:09,704 They're on their way here now. 602 00:31:09,706 --> 00:31:11,706 Here? We're already over capacity 603 00:31:11,708 --> 00:31:13,375 - by at least 78%. - Yeah, well, 604 00:31:13,377 --> 00:31:15,723 that number's about to get a lot worse. 605 00:31:15,726 --> 00:31:17,913 Guys, I'm sorry. We don't have a choice here. 606 00:31:17,915 --> 00:31:19,948 We need to do something. We got to find space for 'em. 607 00:31:19,950 --> 00:31:21,086 - Okay. - You got it. 608 00:31:21,087 --> 00:31:22,192 All right. 609 00:31:28,225 --> 00:31:30,091 Hey. 610 00:31:31,028 --> 00:31:32,127 Are you all right? 611 00:31:32,129 --> 00:31:33,295 Yeah. 612 00:31:33,297 --> 00:31:34,763 Yeah, I'm all right. 613 00:31:34,765 --> 00:31:38,033 How'd it go with Marcos in Baton Rouge? 614 00:31:38,035 --> 00:31:39,968 They got what they went there for. 615 00:31:39,970 --> 00:31:42,237 Without Clarice? I guess not everything 616 00:31:42,239 --> 00:31:43,972 requires a portal. 617 00:31:45,576 --> 00:31:47,309 What you did... 618 00:31:47,311 --> 00:31:50,329 what we did to her, it was wrong. 619 00:31:50,332 --> 00:31:52,781 Was it? Because it saved lives. 620 00:31:52,783 --> 00:31:55,250 We kept the truth from her. 621 00:31:55,252 --> 00:31:56,973 If we had told her earlier, 622 00:31:56,976 --> 00:31:58,970 she would have left earlier, 623 00:31:58,973 --> 00:32:00,755 and people would have died. 624 00:32:00,757 --> 00:32:02,958 Johnny... 625 00:32:02,960 --> 00:32:05,594 it's okay. 626 00:32:05,596 --> 00:32:08,830 It's okay that you made it out and Pulse didn't. 627 00:32:08,832 --> 00:32:11,833 You have to keep moving forward. 628 00:32:22,079 --> 00:32:23,612 We can't do this. 629 00:32:23,614 --> 00:32:24,846 Why not? 630 00:32:24,848 --> 00:32:26,147 Because... 631 00:32:26,149 --> 00:32:28,683 Because we're in a war? 632 00:32:28,685 --> 00:32:32,520 That just means all we have is here and now. 633 00:32:42,634 --> 00:32:44,800 It's Marcos. 634 00:32:49,084 --> 00:32:50,417 Uh... 635 00:32:52,943 --> 00:32:54,342 Where are you? 636 00:32:54,344 --> 00:32:55,442 We're almost back. 637 00:32:55,445 --> 00:32:56,458 That's good. 638 00:32:56,460 --> 00:32:58,513 - Yeah, I'm not so sure it is. - He's still there. 639 00:32:58,515 --> 00:33:00,048 - Two cars back. - We've had a cop 640 00:33:00,050 --> 00:33:01,616 trailing us the last couple miles. 641 00:33:01,618 --> 00:33:03,318 No sirens, but something doesn't feel right. 642 00:33:03,320 --> 00:33:05,553 - Has anything come up on the scanners? - No, nothing. 643 00:33:07,693 --> 00:33:09,126 He's on his radio. 644 00:33:09,129 --> 00:33:11,007 Check the traffic agency public notices 645 00:33:11,010 --> 00:33:12,442 to see if there's any directives 646 00:33:12,445 --> 00:33:14,162 to avoid Buford Highway. 647 00:33:15,032 --> 00:33:16,698 Is there anything? 648 00:33:16,700 --> 00:33:19,701 Uh... 649 00:33:19,703 --> 00:33:20,902 Yeah. 650 00:33:20,904 --> 00:33:23,338 Yeah, there is. 651 00:33:23,340 --> 00:33:25,340 They know we're coming. 652 00:33:28,278 --> 00:33:30,645 They're heading straight into a police ambush. 653 00:33:30,647 --> 00:33:32,514 We think it'll happen here. 654 00:33:32,516 --> 00:33:34,249 Why can't they just go somewhere else? 655 00:33:34,251 --> 00:33:35,984 There's no place to go. They're hemmed in. 656 00:33:35,986 --> 00:33:37,719 How did this happen? I thought they got away. 657 00:33:37,721 --> 00:33:39,154 - I-I thought that... - The cops stopped them 658 00:33:39,156 --> 00:33:40,255 on the way up there. 659 00:33:40,257 --> 00:33:41,372 They didn't find anything, 660 00:33:41,375 --> 00:33:43,111 but the driver said he was going to Denver, 661 00:33:43,114 --> 00:33:45,326 so when the tollway cameras in Baton Rouge spotted them... 662 00:33:45,328 --> 00:33:47,848 Well, how do we get them out of there? We can't just leave them. 663 00:33:49,266 --> 00:33:50,732 Wes can help. 664 00:33:50,734 --> 00:33:52,867 You saw him at training. He can make illusions, 665 00:33:52,869 --> 00:33:54,002 mirages, if they need to get away 666 00:33:54,004 --> 00:33:55,336 from the police. 667 00:33:55,338 --> 00:33:56,571 That could work. 668 00:33:56,573 --> 00:33:57,906 I'll go get him. 669 00:33:57,908 --> 00:33:59,607 I want to go, too. 670 00:34:01,244 --> 00:34:03,411 If it doesn't work out, you'll need me. 671 00:34:07,106 --> 00:34:08,470 Go. 672 00:34:08,473 --> 00:34:10,885 Go, before I change my mind. 673 00:34:20,008 --> 00:34:21,408 Okay, we're coming. 674 00:34:21,411 --> 00:34:23,098 We'll have eyes on you in a second. 675 00:34:23,100 --> 00:34:25,066 I don't want you guys getting caught. 676 00:34:25,068 --> 00:34:26,931 Trust me. We'll stay out of sight, okay? 677 00:34:26,934 --> 00:34:28,103 Remember, 678 00:34:28,105 --> 00:34:29,437 we don't know for sure the cops are onto us. 679 00:34:29,439 --> 00:34:30,438 It might be nothing. 680 00:34:30,440 --> 00:34:31,639 Bad news. 681 00:34:31,641 --> 00:34:33,374 It's not nothing. 682 00:34:40,917 --> 00:34:42,917 We're in position. 683 00:34:42,919 --> 00:34:45,754 Contact in approximately two minutes. 684 00:34:45,756 --> 00:34:47,789 They're here. 685 00:34:47,791 --> 00:34:49,591 We can't turn around. They're right behind us. 686 00:34:52,763 --> 00:34:55,230 Marcos, tell the driver to keep going. 687 00:34:55,232 --> 00:34:57,799 You understand? Do not stop. 688 00:34:57,801 --> 00:34:59,467 We'll handle the rest. 689 00:34:59,469 --> 00:35:01,302 Are you sure? 690 00:35:01,304 --> 00:35:03,036 Trust me. 691 00:35:06,676 --> 00:35:07,776 Polaris has a plan. 692 00:35:09,012 --> 00:35:10,445 Thomas, whatever happens 693 00:35:10,447 --> 00:35:13,314 in front of you, just keep driving. 694 00:35:13,316 --> 00:35:15,436 How are they gonna get through that roadblock? 695 00:35:17,176 --> 00:35:18,486 Your shields. 696 00:35:18,488 --> 00:35:20,021 They strong enough for a truck 697 00:35:20,023 --> 00:35:21,756 to drive over? 698 00:35:21,758 --> 00:35:23,358 I don't know. I've never tried. 699 00:35:23,360 --> 00:35:24,626 You just need to focus. 700 00:35:24,628 --> 00:35:25,960 You don't think about anything. 701 00:35:25,963 --> 00:35:28,158 Forget about everything but the target. 702 00:35:28,161 --> 00:35:29,597 I'll tell you when. 703 00:35:29,599 --> 00:35:31,266 After that, it's all you. 704 00:35:31,268 --> 00:35:34,135 I've never done anything that big. 705 00:35:34,137 --> 00:35:36,036 Then dig deeper. 706 00:35:42,379 --> 00:35:44,012 Here it comes. 707 00:35:46,650 --> 00:35:48,634 Stop the vehicle immediately, 708 00:35:48,637 --> 00:35:51,219 or we will open fire. This is Sentinel Services. 709 00:35:51,221 --> 00:35:53,188 So, we're just gonna sit in here and do nothing? 710 00:35:53,190 --> 00:35:54,122 We need to stay calm. 711 00:35:54,125 --> 00:35:56,024 Dad, they said they were gonna kill us! 712 00:35:56,026 --> 00:35:57,466 - We've got a plan. - But I can help! 713 00:35:59,672 --> 00:36:00,962 Keep it together, kid. 714 00:36:00,964 --> 00:36:02,163 Andy, listen to me. 715 00:36:02,165 --> 00:36:03,331 We know you can help. 716 00:36:03,333 --> 00:36:04,666 You've already proven that. 717 00:36:04,668 --> 00:36:07,678 Your power is not the answer to everything. 718 00:36:07,681 --> 00:36:08,880 Right now, 719 00:36:08,883 --> 00:36:11,840 the answer is for us to be a team. 720 00:36:16,413 --> 00:36:19,013 Okay? 721 00:36:19,015 --> 00:36:21,666 I repeat, stop the vehicle immediately, 722 00:36:21,669 --> 00:36:23,169 or we will open fire. 723 00:36:23,172 --> 00:36:24,812 This is Sentinel Services. 724 00:36:26,256 --> 00:36:27,589 Wait for it. 725 00:36:32,229 --> 00:36:33,594 Wait for it. 726 00:36:35,265 --> 00:36:37,031 Prepare to open fire. 727 00:36:46,276 --> 00:36:47,876 Fire! 728 00:36:54,883 --> 00:36:56,051 Now. 729 00:37:16,039 --> 00:37:17,405 You okay? 730 00:37:18,441 --> 00:37:20,909 Andy? 731 00:37:22,779 --> 00:37:24,445 Go! 732 00:37:24,447 --> 00:37:25,943 All units, in pursuit! 733 00:37:25,946 --> 00:37:27,579 Move, move, move! 734 00:37:27,582 --> 00:37:29,249 Wes, now! 735 00:37:37,006 --> 00:37:38,972 Go! Go! 736 00:37:48,713 --> 00:37:50,613 What if they follow the right truck? 737 00:37:55,151 --> 00:37:57,051 What truck? 738 00:38:12,170 --> 00:38:13,736 All right, everybody, listen up. 739 00:38:13,738 --> 00:38:15,434 We believe that the mutants from the roadblock 740 00:38:15,436 --> 00:38:17,039 were part of the same cell 741 00:38:17,041 --> 00:38:19,375 that broke into the federal building in Baton Rouge. 742 00:38:19,377 --> 00:38:22,498 They stole vital classified information... 743 00:38:25,649 --> 00:38:28,450 and we are going to hunt them down. 744 00:38:28,452 --> 00:38:30,709 I want surveillance on all cell phones 745 00:38:30,712 --> 00:38:33,455 within a 50-mile radius of the roadblock site. 746 00:38:33,457 --> 00:38:36,091 Monitor target names, keywords, repeated phrases, 747 00:38:36,093 --> 00:38:38,127 anything that sounds like coded communication. 748 00:38:38,129 --> 00:38:40,129 What numbers? 749 00:38:40,131 --> 00:38:42,686 - What'd you say? - I said "what numbers." 750 00:38:42,689 --> 00:38:45,100 - All of them. Was I unclear? - But without a court order... 751 00:38:45,102 --> 00:38:46,668 - But according to the... - I don't give a damn 752 00:38:46,670 --> 00:38:48,303 about a court order, I want it done! 753 00:38:54,904 --> 00:38:57,704 - Any questions? - No, sir. 754 00:39:01,986 --> 00:39:03,444 Get to work. 755 00:39:12,263 --> 00:39:14,069 - Mm. - Hey. 756 00:39:14,072 --> 00:39:15,987 That looks like a good dinner, there. 757 00:39:17,101 --> 00:39:20,502 You put in just the right amount of water. 758 00:39:20,504 --> 00:39:22,805 Not my first can of soup. 759 00:39:22,807 --> 00:39:24,273 Takes me back to law school. 760 00:39:24,275 --> 00:39:25,436 Really? 761 00:39:25,439 --> 00:39:27,976 This is just like law school. 762 00:39:35,709 --> 00:39:38,706 I missed you, while you were on your road trip. 763 00:39:38,709 --> 00:39:39,822 Yeah? 764 00:39:41,158 --> 00:39:42,558 I got you something. 765 00:39:44,295 --> 00:39:47,620 There's a storage room with a bunch of old stuff and... 766 00:39:47,623 --> 00:39:48,553 Wow. 767 00:39:48,556 --> 00:39:51,166 I thought this might work as a replacement. 768 00:39:51,168 --> 00:39:52,668 - It's beautiful. - Mm-hmm. 769 00:39:52,670 --> 00:39:55,284 It reminded me of you. 770 00:39:55,287 --> 00:39:56,842 What do you think? 771 00:40:18,262 --> 00:40:20,596 Maybe we could have that talk now. 772 00:40:20,599 --> 00:40:23,166 Maybe you should talk to him first. 773 00:40:31,631 --> 00:40:33,342 Mm. 774 00:40:42,920 --> 00:40:44,553 Hey. 775 00:40:48,726 --> 00:40:51,226 Let me make something clear. 776 00:40:55,183 --> 00:40:57,318 I have always been proud of you. 777 00:41:00,147 --> 00:41:01,570 Always. 778 00:41:01,572 --> 00:41:03,147 You hear me? 779 00:41:04,775 --> 00:41:06,037 Yeah. 780 00:41:10,948 --> 00:41:14,917 Whatever it is that you're thinking, you can tell me. 781 00:41:14,919 --> 00:41:16,885 I want to hear. 782 00:41:18,592 --> 00:41:20,069 No matter what. 783 00:41:23,326 --> 00:41:24,819 I'm thinking... 784 00:41:31,303 --> 00:41:33,014 you should be the shoe. 785 00:41:36,640 --> 00:41:40,142 Of course. 786 00:41:40,144 --> 00:41:42,144 I'm always the shoe. 787 00:41:42,146 --> 00:41:44,947 Yeah. 788 00:42:41,305 --> 00:42:43,305 - Hey. - Hmm. 789 00:42:48,379 --> 00:42:50,012 Hello? 790 00:42:50,014 --> 00:42:51,413 It's me. 791 00:42:51,415 --> 00:42:53,715 Catch you at a bad time? 792 00:42:53,717 --> 00:42:55,917 Carmen? What do you want? 793 00:42:55,919 --> 00:42:57,552 I'm collecting on our agreement. 794 00:42:57,554 --> 00:43:00,022 I call, you come. Remember, mi amor? 795 00:43:00,024 --> 00:43:02,190 I helped you rescue your magnet girl. 796 00:43:02,192 --> 00:43:04,389 Time for you to pay me back. 797 00:43:04,392 --> 00:43:08,281 And if you don't, my next call is to Sentinel Services. 798 00:43:08,284 --> 00:43:09,718 -- www.Addic7ed.com --