1
00:00:17,017 --> 00:00:18,861
پالس، منم
2
00:00:18,921 --> 00:00:24,391
شایعه شده بعضی از جهشیافتهها
از جانب سازمان سنتینال جهشیافتههای دیگه رو شکار میکنن
3
00:00:24,392 --> 00:00:26,426
رید استراکر با یه قاضی تو دادگاه کار میکرده
4
00:00:26,427 --> 00:00:28,528
،اگه بتونیم وارد بشیم
ممکنه سر در بیاریم
5
00:00:28,529 --> 00:00:30,116
ـ چه کوفتی در جریانه
ـ به نظر میاد بیشتر
6
00:00:30,175 --> 00:00:32,031
اطلاعات مربوط به جهشیافتههایی باشه
که به صنایع تراسک فرستاده شدن
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,301
هر چی هست، اونا دست دارن
8
00:00:34,302 --> 00:00:36,504
پدرم واسه 35 سال اونجا کار میکرد
9
00:00:37,305 --> 00:00:44,043
،وقتی زنگ میزنم
میای و دقیقا کاری که ازت میخوام رو انجام میدی
10
00:00:44,044 --> 00:00:46,514
این کار رو بخاطر تو و بچهمون کردم
11
00:00:47,248 --> 00:00:48,248
لورنا
12
00:00:48,249 --> 00:00:49,582
...دوستت خیالپرداز
13
00:00:49,583 --> 00:00:50,917
یه خاطره تو سرم کاشته
14
00:00:50,918 --> 00:00:52,319
خودم به اندازه کافی مشکل دارم
15
00:00:52,320 --> 00:00:53,753
ردت رو گرفتن سخته، اینو میدونستی؟
16
00:00:53,754 --> 00:00:54,787
یادته وقتی مریض شدم؟
17
00:00:54,788 --> 00:00:56,123
همش میخواستم به اون جاده پورتال باز کنم؟
18
00:00:56,124 --> 00:00:57,090
بذار کمکت کنم پیداش کنی
19
00:00:57,091 --> 00:00:58,292
همون خونه روستاییه
20
00:00:58,892 --> 00:00:59,759
کارل؟
دنیس؟
21
00:00:59,760 --> 00:01:02,262
کلاریس، متاسفم
22
00:01:02,263 --> 00:01:04,331
!فقط اونا رو نمیخوام
،هر خونهی امن
23
00:01:04,332 --> 00:01:07,267
هر جانبداری، هر کسی که بهشون کمک میکنه
!همهشون رو میخوام
24
00:01:07,268 --> 00:01:09,602
شنیدیم با یکی به اسم دکتر کمپبل کار میکنی؟
25
00:01:09,603 --> 00:01:11,638
برنامهای رو اجرا میکنه که رسماً وجود خارجی نداره
26
00:01:11,639 --> 00:01:14,641
اگه شما درخواست نمیدید
خودم درخواست جلسه دادگاه میدم
27
00:01:14,642 --> 00:01:17,244
با مهرههایی شروع کردیم
که فورا میتونن سازمان زیرزمینی رو هدف قرار بدن
28
00:01:17,245 --> 00:01:18,411
به چشم جاسوس بهشون نگاه نکن
29
00:01:18,412 --> 00:01:20,480
بیشتر سلاح هستن
30
00:01:20,481 --> 00:01:22,783
ممکنه بالاخره در جایگاهی باشیم
تا این جنگ رو ببریم
31
00:01:22,842 --> 00:01:40,742
لندن، انگلستان
1952
32
00:02:02,856 --> 00:02:05,526
الو؟
33
00:02:07,195 --> 00:02:09,662
چی شده؟
34
00:02:09,663 --> 00:02:10,963
چه اتفاقی افتاد؟
35
00:02:10,964 --> 00:02:12,165
پیدامون کردن، خواهر
36
00:02:12,166 --> 00:02:13,434
!اینترپل
37
00:02:15,403 --> 00:02:16,336
!سریعتر
38
00:02:16,337 --> 00:02:18,105
شما بازداشتید
39
00:02:21,675 --> 00:02:24,912
حیف شد
از اینجا خوشم میاومد
40
00:02:30,913 --> 00:02:33,913
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
41
00:02:36,995 --> 00:02:39,995
:ترجمه و تنظیم
marYam
42
00:02:42,996 --> 00:02:44,931
هی، بچهها
باید حرف بزنیم
43
00:02:44,932 --> 00:02:47,400
و میدونم دیر وقته
اما یه چیزی فهمیدم
44
00:02:47,401 --> 00:02:50,403
و مهمه که شما از زبون خودم بشنوید
45
00:02:50,404 --> 00:02:51,738
چی شده؟
46
00:02:51,739 --> 00:02:53,039
آره، یه جورایی داری منو میترسونی
47
00:02:53,040 --> 00:02:54,574
خبر دارید که داشتیم به برنامهی
48
00:02:54,575 --> 00:02:56,743
سازمان سنتینال یه نگاهی مینداختیم
49
00:02:56,744 --> 00:03:00,079
که جهشیافتهها رو به عنوان سلاح بر علیه همدیگه میکنن
50
00:03:00,080 --> 00:03:02,515
خب، بر علیه همهمون که اینجاییم
51
00:03:02,516 --> 00:03:04,851
آره، داشتید درایوهای کامپیوتر رو جستجو میکردید
52
00:03:04,852 --> 00:03:06,118
چیزی پیدا کردید؟
53
00:03:06,119 --> 00:03:07,554
متاسفانه آره
54
00:03:07,555 --> 00:03:10,290
سازمان سنتینال با یه پیمانکار وزارت دفاع
55
00:03:10,291 --> 00:03:13,025
به اسم صنایع تراسک کار میکرده
56
00:03:13,026 --> 00:03:14,694
وایسا ببینم
57
00:03:14,695 --> 00:03:17,129
همون صنایع تراسکی که پدرت توش کار میکرد؟
58
00:03:17,130 --> 00:03:19,766
آره
59
00:03:19,767 --> 00:03:22,369
گفتی که بابابزرگ خیلی ساله ناپدید شده
60
00:03:22,370 --> 00:03:23,870
که شما و مادر بزرگ رو قال گذاشت و رفت
61
00:03:23,871 --> 00:03:25,973
همش حقیقت نداره
62
00:03:27,207 --> 00:03:29,208
تو "چتانوگا" زندگی میکنه
63
00:03:29,209 --> 00:03:30,377
همش دو ساعت فاصله داره
64
00:03:30,378 --> 00:03:32,479
حتی هنوز ندیدیمش
65
00:03:32,480 --> 00:03:33,946
خب، از قصد بهتون نگفتیم
66
00:03:33,947 --> 00:03:37,083
پدر خوبی واسه باباتون نبوده
67
00:03:37,084 --> 00:03:38,551
مرد سختگیریه
68
00:03:38,552 --> 00:03:40,720
،همیشه سر کار بود
هیچ وقت خونه نمیاومد
69
00:03:40,721 --> 00:03:42,221
با هم صمیمی نبودیم
70
00:03:42,222 --> 00:03:44,724
وقتی بچه بودم مریض شدم
71
00:03:44,725 --> 00:03:47,294
...داشتم میمردم، و
72
00:03:47,295 --> 00:03:49,796
اون حتی به خودش زحمت نداد
بیاد بیمارستان
73
00:03:49,797 --> 00:03:50,998
چه بیرحم
74
00:03:52,600 --> 00:03:56,369
از قبل از تولد شماها دیگه باهاش حرف نزدم
75
00:03:59,139 --> 00:04:01,308
خب، فکر کنم الان لازمه باهاش حرف بزنی
76
00:04:05,746 --> 00:04:07,848
خیلی بدم میاد وقتی همچین میکنی
77
00:04:12,286 --> 00:04:13,554
نمیای بخوابیم؟
78
00:04:14,488 --> 00:04:15,988
فکر کردم همینجا میخوابم
79
00:04:15,989 --> 00:04:18,090
لورنا، نمیشه اینطوری ادامه بدیم
80
00:04:18,091 --> 00:04:19,992
از دوست دختر سابقت تو کارتل بپرس
81
00:04:19,993 --> 00:04:22,094
ـ شاید بتونه کمک کنه
ـ عزیزم
82
00:04:22,095 --> 00:04:24,331
واسه نجات تو رفتم پیش کارمن
83
00:04:24,332 --> 00:04:25,765
بخشی از قرارمون این بود تا براش کار کنم
84
00:04:25,766 --> 00:04:26,966
باید چیکار میکردم؟
85
00:04:26,967 --> 00:04:28,100
میتونستی
86
00:04:28,101 --> 00:04:29,336
اینقدر از کارت لذت نبری
87
00:04:30,638 --> 00:04:32,339
با دختره دیدمت، مارکوس
88
00:04:32,340 --> 00:04:34,974
قیافهات رو دیدم
وقتی اون کامیون رو آتیش زدی
89
00:04:34,975 --> 00:04:36,744
دیدم وقتی کارت تموم شد
بوست کرد
90
00:04:40,614 --> 00:04:43,350
همین الانشم تو جنگ ــیم
91
00:04:43,351 --> 00:04:44,984
میخوای با کارتل هم در بیفتی؟
92
00:04:44,985 --> 00:04:46,218
با یه بچه تو راه؟
93
00:04:46,219 --> 00:04:48,655
چطور میتونیم بچه رو بزرگ کنیم؟
94
00:04:48,656 --> 00:04:50,490
دنیامون داره از هم متلاشی میشه
95
00:04:50,491 --> 00:04:53,025
با هم این کار رو میکنیم
همینه
96
00:04:53,026 --> 00:04:58,297
هر اتفاقی بیفته ازش محافظت میکنیم
97
00:04:58,298 --> 00:05:01,001
به زور میتونیم از خودمون مراقبت کنیم
98
00:05:03,704 --> 00:05:05,338
لورنا
99
00:05:16,717 --> 00:05:19,151
باید با مردم "گینویل" حرف بزنیم
100
00:05:19,152 --> 00:05:20,387
مطمئن بشیم آمادگی پذیرش پناهندههای بیشتر رو دارن
101
00:05:20,388 --> 00:05:21,755
این کار با من
102
00:05:23,857 --> 00:05:25,392
هی، جان، میشه حرف بزنیم؟
103
00:05:26,827 --> 00:05:28,995
باید بریم چتانوگا پدرم رو ببینیم
104
00:05:28,996 --> 00:05:32,231
،میدونم خطرناکه
اما اون تنها رابطمون به صنایع تراسک ـه
105
00:05:32,232 --> 00:05:33,833
به نظرت چیزی میدونه؟
106
00:05:33,834 --> 00:05:35,001
شاید، شایدم نه
107
00:05:35,002 --> 00:05:36,536
چارهای نداریم
108
00:05:38,071 --> 00:05:40,039
ایستگاه "پری" سقوط کرد
109
00:05:40,040 --> 00:05:41,708
الان باید بریم دنبال بازماندهها
110
00:05:41,709 --> 00:05:42,875
ماشین و یه کم آذوقه آماده کن
111
00:05:42,876 --> 00:05:44,196
به محض اینکه برگشتم میریم
112
00:05:50,551 --> 00:05:52,118
کلاریس داره ماشینها رو آماده میکنه
113
00:05:52,119 --> 00:05:53,786
کلاریس؟
114
00:05:53,787 --> 00:05:55,755
لورنا نمیاد، مرد
115
00:05:55,756 --> 00:05:56,956
مشکلی پیش اومده؟
116
00:05:56,957 --> 00:05:58,691
همه چی مرتبه
117
00:05:58,692 --> 00:06:02,094
مارکوس، مشکل بین شما رو همه تاثیر میذاره
118
00:06:02,095 --> 00:06:03,129
هر دوتون تو این ایستگاه سرپرست هستید
119
00:06:03,130 --> 00:06:05,865
فقط نمیاد، خب؟
120
00:06:05,866 --> 00:06:08,235
باشه
121
00:06:16,644 --> 00:06:19,311
میدونم از وقتی برگشتی اوضاع ناجور بوده
122
00:06:19,312 --> 00:06:21,581
امیدوارم خصومتی بینمون نباشه
123
00:06:23,116 --> 00:06:24,884
خب، قراره تو ذوقت بزنم
124
00:06:24,885 --> 00:06:26,819
فقط به یه دلیل اینجا موندم
125
00:06:26,820 --> 00:06:28,555
پدر و مادر خواندهم توسط
126
00:06:28,556 --> 00:06:30,824
سازمان سنتینال قصابی شدن
و میخوام باهاش بجنگم
127
00:06:32,392 --> 00:06:33,593
این جنگ ـه
128
00:06:33,594 --> 00:06:35,495
و ما تو یه جبهه هستیم
129
00:06:35,496 --> 00:06:37,664
این تنها رابطهای که لازمه داشته باشیم
130
00:06:51,912 --> 00:06:53,446
ممنون که سریع خودتون رو رسوندید
131
00:06:53,447 --> 00:06:56,148
سازمان سنتینال حتی حالا هم افتاده دنبالمون
132
00:06:56,149 --> 00:06:58,117
عجب پناهگاهی
133
00:06:58,118 --> 00:06:59,786
چند تا فراری هستن؟
134
00:06:59,787 --> 00:07:02,455
وقتی ایستگاه پری هدف قرار گرفت
ده دوازده نفر فرار کردن اومدن اینجا
135
00:07:02,456 --> 00:07:04,491
بعلاوهی چند تا آواره
136
00:07:04,492 --> 00:07:06,092
بیا سوارشون کنیم
137
00:07:06,093 --> 00:07:08,127
فقط مجبورم موقع مراسم دعا اینجا قایمشون کنم
138
00:07:08,128 --> 00:07:10,063
گرفتم، پدر
139
00:07:18,706 --> 00:07:19,872
چیزی نیست
140
00:07:19,873 --> 00:07:21,107
خودی هستن
141
00:07:21,108 --> 00:07:22,208
میبرنتون یه جای امن
142
00:07:23,811 --> 00:07:25,812
،وسایلتون رو بندازید پشت ماشین
بشینید
143
00:07:25,813 --> 00:07:28,173
وقتی به مقصد رسیدیم
همه چی رو توضیح میدیم
144
00:07:31,619 --> 00:07:33,185
میخوای نگهش داری؟
145
00:07:33,186 --> 00:07:34,888
بفرما
146
00:07:39,660 --> 00:07:41,360
تو خوبی؟
147
00:07:41,361 --> 00:07:43,129
چیزی نیست
148
00:07:43,130 --> 00:07:44,998
زود باش
من هواتو دارم
149
00:07:49,737 --> 00:07:51,538
باید باهات حرف بزنم
150
00:07:51,539 --> 00:07:54,006
ـ چیه؟
ـ من ذهنخوان هستم
151
00:07:54,007 --> 00:07:56,075
،اگه به اندازه کافی نزدیک باشم
میتونم اذهان رو بخونم
152
00:07:56,076 --> 00:07:59,078
و یه سری افکار خیلی عجیب از یکی حس کردم
153
00:07:59,079 --> 00:08:01,981
ـ از اون یارو گندهه؟
ـ اون نه
154
00:08:01,982 --> 00:08:03,416
زنه
155
00:08:05,519 --> 00:08:07,887
ببخشید، خانم؟
156
00:08:07,888 --> 00:08:10,389
اسمت چیه؟
157
00:08:20,333 --> 00:08:21,368
همه بخوابید رو زمین
158
00:08:32,546 --> 00:08:34,581
ـ میتونی منو ببری بالا سرش؟
!ـ برو
159
00:08:49,797 --> 00:08:51,877
ـ همونجا بمونید
ـ بس کن
160
00:09:00,207 --> 00:09:01,373
پس به عنوان جاسوس فرستادنش؟
161
00:09:01,374 --> 00:09:02,541
یه چیزی بین جاسوس
162
00:09:02,542 --> 00:09:03,876
و یه بمبگذار انتحاری
163
00:09:03,877 --> 00:09:05,612
یه فرستنده تو کیفش داشت
ممکنه فعالش کرده باشه
164
00:09:05,613 --> 00:09:06,913
وقتی آوردیمش اینجا
165
00:09:06,914 --> 00:09:07,914
ممکنه سازمان سنتینال رو
166
00:09:07,915 --> 00:09:09,148
صاف بفرسته دم در اینجا
167
00:09:09,149 --> 00:09:10,316
سلاح هم داشت
168
00:09:10,317 --> 00:09:12,652
آره، به نظر میاد ایستگاه پری
169
00:09:12,653 --> 00:09:15,188
توسط یکی از این جونورا هدف قرار گرفته
170
00:09:17,090 --> 00:09:19,125
اگه سازمان سنتینال
171
00:09:19,126 --> 00:09:21,293
،این چیزا رو میفرسته
ممکنه لازم بشه دیگه پناهنده قبول نکنیم
172
00:09:21,294 --> 00:09:22,829
به مردم مستاصل پشت نمیکنی
173
00:09:22,830 --> 00:09:25,765
حالا چون یکیشون ممکنه خطرناک باشه
174
00:09:27,067 --> 00:09:28,768
رید
175
00:09:28,769 --> 00:09:30,169
باید راه بیفتیم
176
00:09:30,170 --> 00:09:32,004
سعی کن بفهمی چی میتونی از زیر زبون بابات بکشی
177
00:09:32,005 --> 00:09:34,173
ـ قبل از اینکه خیلی دیر بشه
ـ باشه
178
00:09:34,174 --> 00:09:35,341
هی، شرور خانم چی میشه؟
179
00:09:35,342 --> 00:09:37,343
باید هر چی اطلاعات میتونیم ازش بگیریم
180
00:09:37,344 --> 00:09:40,146
ببین میتونی بفهمی کی هست
181
00:09:40,147 --> 00:09:42,382
به نظرت از پسش بر میایید؟
182
00:09:43,516 --> 00:09:44,851
آره
183
00:09:44,852 --> 00:09:47,154
مشکلی نیست
184
00:09:57,631 --> 00:09:59,365
ـ هی
ـ تا بعد
185
00:09:59,366 --> 00:10:00,400
خدافظ، عزیزم
186
00:10:02,335 --> 00:10:03,803
باید دنبالت میاومدم
187
00:10:03,804 --> 00:10:05,705
میدونم چقدر سخته
188
00:10:05,706 --> 00:10:07,640
بعد از این همه مدت پدرت رو ببینی
189
00:10:07,641 --> 00:10:10,342
با اون همه سرخوردگی و بگو مگو
190
00:10:10,343 --> 00:10:13,612
،میتونم از مظنون به قتل بازجویی کنم
191
00:10:13,613 --> 00:10:15,614
اما فکر حرف زدن با پدرم
192
00:10:15,615 --> 00:10:17,850
...واسه اولین بار بعد از 20 سال
193
00:10:17,851 --> 00:10:20,619
بهت افتخار میکنم
194
00:10:20,620 --> 00:10:22,889
ببین، اگه حرف زدن باهاش کمک میکنه
195
00:10:22,890 --> 00:10:24,490
خطری تهدیدمون نکنه، پس
196
00:10:24,491 --> 00:10:26,426
بهای کمّی باید داد
197
00:10:27,560 --> 00:10:29,896
من مراقبشون هستم
198
00:10:29,897 --> 00:10:31,364
دوست دارم
199
00:10:33,366 --> 00:10:35,502
دوست دارم
200
00:10:46,814 --> 00:10:48,581
هی، روبراهی؟
201
00:10:55,388 --> 00:10:56,989
اسمم کلاریس ـه
202
00:10:56,990 --> 00:10:58,490
اسم تو چیه؟
203
00:10:58,491 --> 00:11:01,093
"ـ "نورا
ـ نورا
204
00:11:01,094 --> 00:11:04,196
وضعیت سختی داشتی
205
00:11:04,197 --> 00:11:05,397
میدونم
206
00:11:05,398 --> 00:11:08,535
میخوای در موردش حرف بزنی؟
207
00:11:11,338 --> 00:11:16,042
،اگه نظرت عوض شد
تختم اون پایین ـه
208
00:11:16,043 --> 00:11:17,043
باشه
209
00:11:17,044 --> 00:11:19,146
بیا
اگه یوقت سردت شد
210
00:11:36,529 --> 00:11:38,297
باشه
،واسه یه ثانیه بدتر میشه
211
00:11:38,298 --> 00:11:39,565
و بعدش بهتر میشه
212
00:11:39,566 --> 00:11:41,033
ـ باید جاش بندازم
ـ هی
213
00:11:41,034 --> 00:11:42,134
میخوای به من نگاه کنی؟
214
00:11:42,135 --> 00:11:43,435
اینو گاز بگیر
215
00:11:43,436 --> 00:11:44,436
خیلی محکم، خب؟
216
00:11:44,437 --> 00:11:47,106
سه، دو، یک
217
00:11:48,241 --> 00:11:49,241
باشه
218
00:11:49,242 --> 00:11:50,642
بفرما
219
00:11:50,643 --> 00:11:52,211
تموم شد
بهتری؟
220
00:11:52,212 --> 00:11:53,612
خیله خب، انگشتات رو تکون بده
221
00:11:55,448 --> 00:11:56,482
دماغت رو
222
00:11:57,484 --> 00:11:58,617
باشه
223
00:11:58,618 --> 00:12:00,386
فکر کنم حالت خوب میشه
224
00:12:00,387 --> 00:12:01,754
مراقبش هستی؟
225
00:12:01,755 --> 00:12:04,290
ـ بیا دستش رو ببندیم
ـ آره، ببندیم
226
00:12:04,291 --> 00:12:06,725
باشه، تو دست خوب کسایی افتادی
227
00:12:06,726 --> 00:12:09,261
کارت خوب بود
228
00:12:09,262 --> 00:12:10,662
من اندی هستم
229
00:12:10,663 --> 00:12:12,564
میخواییم شعر دستمال بستن بخونیم، خب؟
230
00:12:12,565 --> 00:12:14,000
هر وقت خواستی تو هم بخون
231
00:12:15,635 --> 00:12:16,668
دستمال
232
00:12:16,669 --> 00:12:17,970
بذار ببینم
باشه
233
00:12:17,971 --> 00:12:19,839
ببینیم با چی سر و کار داریم
234
00:12:19,840 --> 00:12:21,440
واقعا چیز خاصی نیست
235
00:12:21,441 --> 00:12:23,742
...ـ اگه لازمه به یکی دیگه کمک کنی یا
ـ نه
236
00:12:23,743 --> 00:12:25,845
نوبت توئه
237
00:12:25,846 --> 00:12:28,247
متاسفانه چند تا بخیه میخوره
238
00:12:28,248 --> 00:12:31,517
روشو فشار بده
239
00:12:31,518 --> 00:12:33,986
شنیدم امروز واسه خودت قهرمان بودی
240
00:12:33,987 --> 00:12:36,622
غیبگوئی؟
241
00:12:36,623 --> 00:12:39,158
آره
یه جورایی
242
00:12:39,159 --> 00:12:40,592
ذهنخوان هستم
243
00:12:40,593 --> 00:12:43,095
اگه نزدیک باشم
میتونم افکار رو حس کنم
244
00:12:43,096 --> 00:12:45,832
که اینطور؟
245
00:12:45,833 --> 00:12:48,135
من چی؟
246
00:12:53,807 --> 00:12:57,609
نگرانی
247
00:12:57,610 --> 00:13:00,146
در مورد اینکه قراره چه اتفاقی
بین جهشیافتهها و انسانها بیفته
248
00:13:00,147 --> 00:13:04,516
آره
کاملا مطمئنم همه نگران همین مسئله هستن
249
00:13:04,517 --> 00:13:06,518
و نمیخوای که تو و شوهرت
250
00:13:06,519 --> 00:13:09,189
در قبال بچههاتون مقابل هم قرار بگیرید
251
00:13:11,825 --> 00:13:13,125
ببخشید
252
00:13:13,126 --> 00:13:15,227
نمیخواستم فضولی کنم
253
00:13:17,230 --> 00:13:19,866
نه
254
00:13:19,867 --> 00:13:22,068
خواهشا سراغ تجربههای دوران دانشگام نری
255
00:13:22,069 --> 00:13:23,535
قبول
256
00:13:25,172 --> 00:13:27,473
خیله خب، حالا که فکرمو خوندی
257
00:13:27,474 --> 00:13:30,042
حس میکنم لااقل باید اسمت رو بدونم
258
00:13:30,043 --> 00:13:31,543
ازمی" هستم"
259
00:13:31,544 --> 00:13:33,545
ـ هی
ـ سلام
260
00:13:36,549 --> 00:13:39,386
و محض اطلاعت
261
00:13:40,687 --> 00:13:42,721
مردم اینجا برات ارزش قائلن
262
00:13:48,661 --> 00:13:49,828
با ما حرف نمیزنه
263
00:13:49,829 --> 00:13:51,597
فقط دود بده بیرون
هر چی خاطرات میتونی ازش بگیر
264
00:13:51,598 --> 00:13:53,765
فکر نکنم اینطوری جواب بده
265
00:13:53,766 --> 00:13:55,268
یه راه واسه فهمیدنش هست
266
00:13:59,839 --> 00:14:02,574
کارم با اهداف در حال حرکت خوب نیست
267
00:14:02,575 --> 00:14:04,376
،حتی اگه دود رو استنشاق کنه
268
00:14:04,377 --> 00:14:08,180
فکر کنم متابولیسمش خیلی سریع باشه
تا بخوام چیزی ازش بکشم بیرون
269
00:14:12,452 --> 00:14:14,586
آره، خب خیلی فرزی اما
270
00:14:14,587 --> 00:14:16,222
پشت سرت چشم نداری
271
00:14:16,223 --> 00:14:17,623
حالا حرف میزنی؟
272
00:14:17,624 --> 00:14:19,291
!لورنا
چیکار میکنی؟
273
00:14:19,292 --> 00:14:20,893
فقط میخوام بدونه ما با کسی شوخی نداریم
274
00:14:20,894 --> 00:14:22,594
خیال میکنی اگه با چاقو بهش بزنی
به حرف میاد؟
275
00:14:22,595 --> 00:14:24,131
چاقوها رو بذار زمین
276
00:14:29,636 --> 00:14:31,270
شوخیت گرفته؟
277
00:14:31,271 --> 00:14:32,371
ـ چی؟
ـ مگه واسه رفقای کارتلت
278
00:14:32,372 --> 00:14:33,906
حکم بازجو نداشتی؟
279
00:14:33,907 --> 00:14:35,207
،عیب نداره واسه کارمن این کار رو بکنی
280
00:14:35,208 --> 00:14:37,109
ـ اما واسه ما عیب داره؟
ـ اینطور نیست
281
00:14:37,110 --> 00:14:38,277
ببین، سخته بخوام توضیح بدم
282
00:14:38,278 --> 00:14:39,711
به نظر میاد این روزها
283
00:14:39,712 --> 00:14:41,880
توضیح خیلی چیزا واست سخت شده
284
00:14:41,881 --> 00:14:43,683
لورنا
285
00:14:48,088 --> 00:14:49,888
بالای کوچهس
"چاتنوگا، تنسی"
286
00:14:49,889 --> 00:14:51,490
پدرت عتیقه فروشی داره؟
287
00:14:51,491 --> 00:14:52,791
فکر کردم دانشمنده
288
00:14:52,792 --> 00:14:54,493
وقتی بازنشسته شد
رفت سر این کار
289
00:14:54,494 --> 00:14:56,629
نمیخواد تو گذشتهها زندگی کنه
290
00:14:58,065 --> 00:15:00,167
خودشه
291
00:15:21,754 --> 00:15:24,156
رید
292
00:15:24,157 --> 00:15:26,459
سلام
293
00:15:30,763 --> 00:15:33,832
هیچ وقت فکر نمیکردم بازم ببینمت
294
00:15:33,833 --> 00:15:35,667
خب، حالا که اینجام
295
00:15:35,668 --> 00:15:37,204
باید حرف بزنیم
296
00:15:42,809 --> 00:15:44,643
،گوش کن
منم به اندازه تو میخوام ازش اطلاعات بگیرم
297
00:15:44,644 --> 00:15:46,178
پس چرا کمکمون نمیکنی ازش بگیرم؟
298
00:15:46,179 --> 00:15:47,313
وقت نداریم
299
00:15:47,314 --> 00:15:48,714
حرف نمیزنه
تو میتونی به حرف بیاریش
300
00:15:48,715 --> 00:15:50,882
ـ به این آسونیا نیست، خب؟
ـ اینطوریاس؟
301
00:15:50,883 --> 00:15:52,684
،شنیدم قبلا چیکار میکردی
302
00:15:52,685 --> 00:15:54,320
به نظر میاومد واست خیلی ساده باشه
303
00:15:54,321 --> 00:15:56,222
لورنا، یکی از دلایلی که در درجه اول به سازمان ملحق شدم
304
00:15:56,223 --> 00:15:59,358
این بود که مجبور نباشم همچین کاری بکنم
305
00:15:59,359 --> 00:16:01,460
آخه داری ازم میخوای یکی رو بسوزونم
306
00:16:01,461 --> 00:16:04,063
همین الانم به اندازه کافی کابوس میبینم
307
00:16:04,064 --> 00:16:05,831
ـ میخواست ما رو بکشه
ـ خودم میدونم
308
00:16:05,832 --> 00:16:08,034
،اما باور کن
وقتی پا تو این مسیر بذاری، اوضاع بیریخت میشه
309
00:16:08,035 --> 00:16:10,569
ببین، میدونم عصبانی هستی
310
00:16:10,570 --> 00:16:13,139
میدونم عصبانی هستی
که من رفتم پیش کارمن
311
00:16:13,140 --> 00:16:16,375
نمیخواستم اونجا ولت کنم
و بذارم
312
00:16:16,376 --> 00:16:18,910
ـ همچین بلایی سرت بیارن
ـ این بلا رو سر همهمون میارن
313
00:16:18,911 --> 00:16:21,647
اگه چیزی دستگیرمون نشه
314
00:16:21,648 --> 00:16:23,815
من، تو و بچه
315
00:16:23,816 --> 00:16:25,317
عزیزم، هیچ وقت اینطور نگو
316
00:16:25,318 --> 00:16:28,554
تو
317
00:16:28,555 --> 00:16:31,223
وایسا
ممکنه یه چیزی باشه
318
00:16:31,224 --> 00:16:33,759
ـ رفتارش رو میبینی؟
ـ گند میزنه به مانیکور ناخناش؟
319
00:16:33,760 --> 00:16:37,263
یه چیزی که زیاد تو کارتل دیدم
اعتیاد به مواد بود
320
00:16:37,264 --> 00:16:39,865
ـ به نظرت چیزی مصرف کرده؟
ـ آره
321
00:16:39,866 --> 00:16:41,833
آره، مصرف کرده
322
00:16:41,834 --> 00:16:44,570
،نمیتونم بدون معاینه با اطمینان بگم
323
00:16:44,571 --> 00:16:46,605
اما ممکنه حق با تو باشه
324
00:16:46,606 --> 00:16:48,874
همهی علایم ترک اعتیاد رو داره
325
00:16:48,875 --> 00:16:50,876
تا حالا یه جهشیافته رو دیدی
که "کیک" مصرف کرده؟
326
00:16:50,877 --> 00:16:53,679
ـ کیک چیه؟
ـ یه ماده مخدر مخصوص جهشیافتهها
327
00:16:53,680 --> 00:16:55,381
در موردش خوندم
328
00:16:55,382 --> 00:16:57,849
واسه یه مدت نیروهات رو تقویت میکنه
باعث میشه فکر کنی شکستناپذیری
329
00:16:57,850 --> 00:16:59,251
آره، بدجور اسیرت میکنه
330
00:16:59,252 --> 00:17:00,619
قبل از اینکه بفهمی از کجا خوردی
331
00:17:00,620 --> 00:17:01,853
،خب، اگه مسئله این باشه
332
00:17:01,854 --> 00:17:03,355
ممکنه بتونیم درمانش کنیم
333
00:17:03,356 --> 00:17:05,357
وایسا ببینم
درمانش میکنیم؟
334
00:17:05,358 --> 00:17:07,959
چرا این وسط واسش یه سبد میوه نگیریم؟
335
00:17:07,960 --> 00:17:10,028
،اگه درمانش کنیم
ممکنه باهامون همکاری کنه
336
00:17:10,029 --> 00:17:11,763
آره، یا ممکنه قویتر بشه و سعی کنه
337
00:17:11,764 --> 00:17:13,599
ـ همهمون رو باز بکشه
ـ میشه واسه یه ثانیه گوش کنی؟
338
00:17:13,600 --> 00:17:15,734
ـ میشه گوش ندم
ـ بس کنید! هر جفتتون
339
00:17:15,735 --> 00:17:17,703
بهتره به یاد بیاریم داریم واسه دنیایی میجنگیم
340
00:17:17,704 --> 00:17:20,038
که مردم واقعا بتونن در کنار هم زندگی کنن
341
00:17:20,039 --> 00:17:22,874
از همینجا شروع میشه
342
00:17:25,545 --> 00:17:27,980
باید یه راهی پیدا کنیم تا ببندیمش
343
00:17:35,088 --> 00:17:37,624
از تو خوشش میاد
344
00:17:39,326 --> 00:17:41,227
میدونی، زینگو
345
00:17:41,228 --> 00:17:43,530
از هر کسی خوشش نمیاد
346
00:17:48,801 --> 00:17:50,336
از منم خوشش میاد
347
00:17:50,337 --> 00:17:51,903
دلیلش رو میدونی؟
348
00:17:51,904 --> 00:17:53,972
چون ما خاصّیم
349
00:17:53,973 --> 00:17:55,974
همینطوره
350
00:17:55,975 --> 00:17:58,744
خیلیا اینجا هستن
351
00:17:58,745 --> 00:18:00,279
که حتی نمیتونی بگی جهشیافتهان
352
00:18:00,280 --> 00:18:01,747
اما ما نه
353
00:18:01,748 --> 00:18:03,749
من از چشمام و گوشام مشخصه
354
00:18:03,750 --> 00:18:06,952
،تو از روی پوستت
و زینگو هم کُرکی ـه
355
00:18:06,953 --> 00:18:09,421
خیلی پشمالو هستی، مگه نه، زینگو؟
356
00:18:09,422 --> 00:18:10,523
آره
357
00:18:13,160 --> 00:18:15,093
چطور از اینجا سر در آوردی؟
358
00:18:15,094 --> 00:18:17,530
منظورم تو کلیسا
359
00:18:21,634 --> 00:18:24,270
من و مامان دی داشتیم شام درست میکردیم
360
00:18:24,271 --> 00:18:26,305
مامان دی؟
361
00:18:29,842 --> 00:18:32,444
نورا، تو خونهی گروهی جادهی "برنهیل" بودی؟
362
00:18:32,445 --> 00:18:34,046
آره
363
00:18:36,983 --> 00:18:38,817
مردای مسلح
364
00:18:38,818 --> 00:18:41,220
اومدن
365
00:18:43,156 --> 00:18:45,123
میخواستم کمک کنم
366
00:18:45,124 --> 00:18:49,328
هر دفعه
367
00:18:49,329 --> 00:18:52,798
که میخوابم، اونا رو میبینم
368
00:18:52,799 --> 00:18:54,401
متاسفم
369
00:18:56,469 --> 00:18:58,571
خیلی متاسفم
370
00:19:06,045 --> 00:19:07,846
باید زنگ میزدی
371
00:19:07,847 --> 00:19:10,682
بهت میگفتم وقتت رو تلف نکنی
372
00:19:10,683 --> 00:19:12,918
این دیگه کیه؟
373
00:19:12,919 --> 00:19:16,555
،من جان پرودستار هستم
مرغ تندر
374
00:19:16,556 --> 00:19:18,557
مرغ تندر
375
00:19:18,558 --> 00:19:20,259
چه حماسی
376
00:19:20,260 --> 00:19:22,594
از سازمان زیرزمینی جهشیافتههاس
377
00:19:22,595 --> 00:19:25,063
ـ اونا به خانوادهم کمک میکنن
ـ اینطوره؟
378
00:19:25,064 --> 00:19:28,667
آدمای سازمان سنتینال اومدن سراغم
379
00:19:28,668 --> 00:19:32,238
انگاری میگفتن یه سازمان تروریستی باشید
380
00:19:32,239 --> 00:19:34,072
ـ ما تروریست نیستیم، قربان
ـ نه، نه
381
00:19:34,073 --> 00:19:36,875
البته که نیستید
مطمئنم مبارزان راه آزادی هستید
382
00:19:36,876 --> 00:19:38,910
واسه مناظره سیاسی نیومدیم اینجا
383
00:19:40,413 --> 00:19:42,281
شنیدی چه اتفاقی افتاده؟
384
00:19:42,282 --> 00:19:44,250
تو مدرسه؟
آره
385
00:19:44,251 --> 00:19:46,452
وقتی ازم بازجویی کردن بهم گفتن
386
00:19:46,453 --> 00:19:49,087
شما بهشون چی گفتی؟
387
00:19:49,088 --> 00:19:53,225
که من اصلا نوههام رو ندیدم
388
00:19:53,226 --> 00:19:56,094
و سالهاست که با پسرم ارتباط نداشتم
389
00:19:56,095 --> 00:19:58,797
به عبارت دیگه، حقیقت رو گفتم
390
00:19:58,798 --> 00:20:03,402
باید در مورد کارت تو تراسک حرف بزنیم
391
00:20:03,403 --> 00:20:05,136
کارم تو تراسک محرمانه بوده
392
00:20:05,137 --> 00:20:07,138
من پسرتم
393
00:20:07,139 --> 00:20:10,141
،چه پسرم باشی یا نه
افشای اطلاعات محرمانه جرمه
394
00:20:10,142 --> 00:20:14,112
همینطور پناه دادن به فراری هم جرمه
395
00:20:14,113 --> 00:20:16,582
فکر میکنم اینا رو تو دانشکده حقوق یادت دادن
396
00:20:16,583 --> 00:20:19,150
سازمان سنتینال افتاده دنبال بچههام
397
00:20:19,151 --> 00:20:21,953
این قضیه ربطی به من نداره
398
00:20:21,954 --> 00:20:24,290
ـ حرفی واسه گفتن ندارم
ـ همیشه میگفتی
399
00:20:24,291 --> 00:20:26,792
تراسک پیمانکار وزات دفاع هست
400
00:20:26,793 --> 00:20:28,427
تراسک دیگه وجود نداره
...من هیچی
401
00:20:28,428 --> 00:20:29,961
دوباره باز شده
402
00:20:29,962 --> 00:20:33,432
و دارن تحقیقات ضد جهشیافته انجام میدن
403
00:20:33,433 --> 00:20:36,502
واسه 30 سال اونجا کار کردی
404
00:20:36,503 --> 00:20:38,337
...و معلوم شد که نوههات
405
00:20:38,338 --> 00:20:40,138
جهشیافته هستن
406
00:20:40,139 --> 00:20:42,908
انتظار داری باور کنم اتفاقی بوده؟
407
00:20:42,909 --> 00:20:45,511
رو جهشیافتهها آزمایش میکنن
408
00:20:45,512 --> 00:20:47,178
بهترین دوست خودم بر علیهم شده
409
00:20:47,179 --> 00:20:49,448
واسه سازمان سنتینال کار میکنه
410
00:20:51,351 --> 00:20:53,485
بابا
411
00:20:53,486 --> 00:20:55,054
بهت نیاز دارم
412
00:20:58,991 --> 00:21:02,428
بیا
413
00:21:02,429 --> 00:21:04,497
طبقه بالا
414
00:21:08,535 --> 00:21:09,968
عیب نداره
415
00:21:09,969 --> 00:21:12,071
برو
416
00:21:30,022 --> 00:21:33,325
مادرت، الن، اون...؟
417
00:21:33,326 --> 00:21:35,226
حالش خوبه
هنوز تو آتلانتا زندگی میکنه
418
00:21:35,227 --> 00:21:37,496
میریم دیدنش
419
00:21:37,497 --> 00:21:40,466
قبلا هر چند هفته یه بار میدیدیمش
420
00:21:40,467 --> 00:21:41,901
میدونی دلم واسش تنگ میشه
421
00:21:44,871 --> 00:21:46,638
از این اتفاقات خبر داره؟
422
00:21:46,639 --> 00:21:49,307
بعضیاش، آره
ازش بازجویی کردن
423
00:21:51,077 --> 00:21:52,310
بچهها
424
00:21:52,311 --> 00:21:55,914
چند سالشونه؟
425
00:21:55,915 --> 00:21:58,684
اندی 15 سالشه
426
00:21:58,685 --> 00:22:01,653
و لورن تازه 17 سالش شد
427
00:22:01,654 --> 00:22:03,389
میشه
428
00:22:03,390 --> 00:22:05,223
میشه ببینمشون؟
...عکسی
429
00:22:05,224 --> 00:22:07,325
چیزی ازشون نداری؟
430
00:22:07,326 --> 00:22:10,563
راستش دارم
431
00:22:13,199 --> 00:22:15,201
اینو تابستون پارسال گرفتیم
432
00:22:17,770 --> 00:22:21,272
ببین، زیاد وقت نداریم
433
00:22:21,273 --> 00:22:24,242
چیزی هست که بتونی در مورد تراسک بهم بگی؟
434
00:22:24,243 --> 00:22:27,846
حرفی واسه گفتن ندارم
تحقیقات من بیخطر بود
435
00:22:27,847 --> 00:22:29,748
این پروژه، هر چیزی که هست
436
00:22:29,749 --> 00:22:31,917
ـ تقصیر من نیست
ـ مسئله ملامت کردن کسی نیست
437
00:22:31,918 --> 00:22:33,885
خانوادهم واسه جونشون میجنگن
438
00:22:33,886 --> 00:22:35,454
بهت که گفتم چیزی نمیدونم
439
00:22:35,455 --> 00:22:37,389
،میدونم خیلی واست ارزش نداشتم
440
00:22:37,390 --> 00:22:38,524
اما بچههام همه هست و نیستم هستن
441
00:22:38,525 --> 00:22:40,559
دیگه همچین حرفی نزنی
442
00:22:40,560 --> 00:22:44,563
هر کاری تو زندگیم کردم بخاطر تو بود
هر کاری
443
00:22:44,564 --> 00:22:47,166
چی؟
444
00:22:50,637 --> 00:22:53,439
بچهها، قدرتشون
445
00:22:53,440 --> 00:22:55,941
چیکار میتونن بکنن؟
446
00:22:58,911 --> 00:23:01,913
لورن سپر درست میکنه
447
00:23:01,914 --> 00:23:04,315
سپر؟
منظورت چیه "سپر"؟
448
00:23:04,316 --> 00:23:06,885
میگه هوا یه جوری فشرده میکنه
449
00:23:06,886 --> 00:23:09,120
و اون یکی چی؟
پسره اندی؟
450
00:23:09,121 --> 00:23:10,589
یه جورایی همه چیو داغون میکنه
451
00:23:10,590 --> 00:23:17,295
وای خدا
نه، نه، نه، نه، نه
452
00:23:17,296 --> 00:23:18,830
بابا؟
453
00:23:18,831 --> 00:23:20,098
چی شده؟
454
00:23:20,099 --> 00:23:22,368
شکست خوردم
455
00:23:23,836 --> 00:23:26,205
اون برگشته
456
00:23:32,278 --> 00:23:33,311
مطمئنی؟
باشه
457
00:23:33,312 --> 00:23:35,781
اگه اتفاقی افتاد خبر بده
458
00:23:35,782 --> 00:23:36,848
وضعیت چیه؟
459
00:23:36,849 --> 00:23:38,316
کل منطقهی اطراف
460
00:23:38,317 --> 00:23:40,151
کلیسای "اترنال گریس" رو گشتن، قربان
461
00:23:40,152 --> 00:23:43,254
،مهره نیست
و فرستندهش هم غیر فعاله
462
00:23:43,255 --> 00:23:44,790
و جهشیافتهها چی؟
463
00:23:44,791 --> 00:23:47,325
،نشونههایی از درگیری بوده
متاسفم
464
00:23:47,326 --> 00:23:49,795
ـ لعنتی
ـ قربان اگه نگران مهره هستید
465
00:23:49,796 --> 00:23:52,197
،با وضعیت روانی که داره
هیچی نمیتونه بهشون بگه
466
00:23:52,198 --> 00:23:53,932
اونا جهش یافتهن
شاید مجبور نباشه
467
00:23:53,933 --> 00:23:56,434
زخمی شدن
حیوونای زخمخورده دست به هر کاری میزنن
468
00:23:56,435 --> 00:23:59,170
باید فرض کنیم که موقعیتمون به خطر افتاده
469
00:23:59,171 --> 00:24:02,173
،با دفتر فرماندهی تماس بگیر
بهشون بگو یه مهره اضافی میخوام
470
00:24:02,174 --> 00:24:04,009
میریم سفر جادهای
471
00:24:04,010 --> 00:24:06,478
بیخیال جستجو نمیشیم
472
00:24:08,848 --> 00:24:11,016
مامان، گفتی باید ببندیمش، درسته؟
473
00:24:11,017 --> 00:24:13,151
ما میتونیم مهارش کنیم
474
00:24:13,152 --> 00:24:14,986
آره، اگه بتونم به دیوار فشارش بدم
475
00:24:14,987 --> 00:24:16,855
،اونم میتونه با یه سپر نگهش داره
و شما میتونید
476
00:24:16,856 --> 00:24:18,824
بهش داروی خواب آور یا هر چی لازمه بدید
477
00:24:18,825 --> 00:24:21,026
باشه
478
00:24:21,027 --> 00:24:22,494
بیایید تمومش کنیم
479
00:24:26,165 --> 00:24:27,566
در مورد دوز دارو فقط میتونم حدس بزنم
480
00:24:27,567 --> 00:24:29,200
،خوشبختانه، این بیهوشش میکنه
...اما اگه خوب پیش نرفت
481
00:24:29,201 --> 00:24:30,669
ما آمادهایم
482
00:24:30,670 --> 00:24:32,038
باشه
483
00:24:41,881 --> 00:24:42,881
!لورن، همین الان
484
00:24:42,882 --> 00:24:44,917
گرفتمش
!برو
485
00:24:50,590 --> 00:24:53,125
باشه. باشه
486
00:24:59,832 --> 00:25:02,167
خب، هیجانانگیز بود
487
00:25:20,286 --> 00:25:21,887
خیلی کوچیک به نظر میاد
488
00:25:21,888 --> 00:25:23,054
آره، راستی راستی حالش خوب میشه؟
489
00:25:23,055 --> 00:25:24,289
به میزان زیاد دارو
490
00:25:24,290 --> 00:25:26,224
که بهش میدادن عادت کرده
491
00:25:26,225 --> 00:25:29,895
این کمک میکنه
اما نمیدونم تا چه مدت
492
00:25:29,896 --> 00:25:31,697
فکر کنم داره میمیره
493
00:25:31,698 --> 00:25:34,132
،خب، اگه این درست باشه
دلیل نداره بهمون اطلاعات بده
494
00:25:34,133 --> 00:25:35,901
حالا غافلگیر میشی
495
00:25:35,902 --> 00:25:39,971
یه بار یه عضو باند خلافکار رو درمان کردم
که بدجور تیر خورده بود
496
00:25:39,972 --> 00:25:42,040
،وقتی داشت میمرد
همه چی رو به پلیسا گفت
497
00:25:42,041 --> 00:25:44,610
تا خودشو خالی کنه
498
00:25:46,145 --> 00:25:48,447
باید امیدوار باشیم هنوز خودش هست
499
00:25:53,820 --> 00:25:55,253
یه چیزی هست که باید ببینی
500
00:25:55,254 --> 00:25:58,257
بهتره همه چی رو بدونی
501
00:26:01,093 --> 00:26:05,463
این پدرمه، آندره وان استراکر
502
00:26:05,464 --> 00:26:09,567
پدرم و خواهرش آندریا کارای شنیعی میکردن
503
00:26:09,568 --> 00:26:11,170
تروریست بودن
504
00:26:12,772 --> 00:26:15,441
همینطور جهشیافته
505
00:26:21,513 --> 00:26:23,348
همش کار اونا بوده؟
506
00:26:23,349 --> 00:26:26,317
همشون و بیشتر
507
00:26:26,318 --> 00:26:28,319
چه نیرویی داشتن؟
508
00:26:28,320 --> 00:26:33,291
،وقتی از هم جدا بودن
نیروشون مثل بچههات بود
509
00:26:33,292 --> 00:26:36,427
گرچه با هم
510
00:26:36,428 --> 00:26:40,198
به "فنریس" شناخته شده بودن
(گرگ عظيمى كه خدايان آن را دربند كردند)
511
00:26:40,199 --> 00:26:41,833
گرگ
512
00:26:41,834 --> 00:26:45,804
و خیلی قوی بودن
513
00:26:46,973 --> 00:26:51,009
وایسا ببینم
...اگه جهشیافته بودن
514
00:26:51,010 --> 00:26:52,343
آره، رید
515
00:26:52,344 --> 00:26:55,781
جهشیافتگی بچههات ارثی ـه
516
00:26:55,782 --> 00:26:58,550
منم جهشیافته هستم
517
00:27:01,487 --> 00:27:02,988
چی؟
518
00:27:02,989 --> 00:27:05,056
ـ امکان نداره
ـ لطفا
519
00:27:05,057 --> 00:27:07,025
بذار حرفام رو تموم کنم
520
00:27:07,026 --> 00:27:11,663
اونا سعی کردن منو مثل خودشون بار بیارن
اما من فرار کردم
521
00:27:11,664 --> 00:27:13,398
این توئی؟
522
00:27:13,399 --> 00:27:16,501
،نیروهامو از همه مخفی کردم
523
00:27:16,502 --> 00:27:17,836
حتی از مادرت
524
00:27:17,837 --> 00:27:20,405
،باید درک کنی
525
00:27:20,406 --> 00:27:22,540
،نیروی خانوادهمون ما رو از هم جدا کرد
526
00:27:22,541 --> 00:27:24,409
حتی از بقیه جهشیافتهها
527
00:27:24,410 --> 00:27:27,012
خیلی زیاد بود
باید جلوشو میگرفتم
528
00:27:27,013 --> 00:27:28,880
چطور میتونستی جلوشو بگیری؟
529
00:27:28,881 --> 00:27:32,417
واسه همین رفتم تراسک
530
00:27:32,418 --> 00:27:35,821
یه پروژه تحقیقاتی برای از بین بردن ژن ایکس
531
00:27:35,822 --> 00:27:38,023
هیچ وقت نفهمیدم اونا دنبال چی بودن
532
00:27:38,024 --> 00:27:41,392
سِرمی که برای همه جهشیافتهها جواب میداد
533
00:27:41,393 --> 00:27:45,864
اما من نسخهای درست کردم
که فقط رو یه جهشیافته اثر میکرد
534
00:27:45,865 --> 00:27:48,734
و دادمش به تو
535
00:27:51,603 --> 00:27:54,105
صبر کن
536
00:27:54,106 --> 00:27:55,774
وقتی مریض شدم؟
537
00:27:55,775 --> 00:27:57,242
...اون
538
00:27:57,243 --> 00:28:00,879
باید قبل از آشکار شدن نیروهات انجام میشد
539
00:28:06,552 --> 00:28:09,955
بابا، من تا پای مرگ رفتم
540
00:28:09,956 --> 00:28:12,724
خیلی درد داشتی
541
00:28:14,060 --> 00:28:16,728
از خودم متنفر شدم
542
00:28:18,865 --> 00:28:22,901
بعد از اون دیگه نمیتونستم تو چشمات نگاه کنم
543
00:28:24,771 --> 00:28:26,805
...و همهی اینا
544
00:28:29,541 --> 00:28:31,477
واسه هیچی بوده
545
00:28:38,317 --> 00:28:39,650
شماها دیوونه شدید؟
546
00:28:39,651 --> 00:28:41,319
ـ از قفس درش آوردید؟
ـ میفهمم دلخورید
547
00:28:41,320 --> 00:28:42,453
اما جلوتر نیایید، خب؟
548
00:28:42,454 --> 00:28:44,322
متوجه نمیشم چرا اون جونور
549
00:28:44,323 --> 00:28:45,791
اصلا اینجاست
550
00:28:45,792 --> 00:28:47,893
ـ اگه فرار کنه، همه رو میکشه
...ـ اونا باید
551
00:28:47,894 --> 00:28:49,727
بفهمن دختره کیه
و از کجا اومده
552
00:28:49,728 --> 00:28:50,728
باید امنیت همه رو تامین کنیم
553
00:28:50,729 --> 00:28:51,897
وقتی امنیت داریم که اون
554
00:28:51,898 --> 00:28:53,098
برگرده تو قفسش
جایی که بهش تعلق داره
555
00:28:53,099 --> 00:28:55,100
هی
بکش کنار
556
00:28:55,101 --> 00:28:56,935
ـ چیزی نیست، اندی
،ـ نه، این یارو حرفی واسه گفتن داره
557
00:28:56,936 --> 00:28:58,504
به من بگه، خب؟
558
00:29:10,416 --> 00:29:12,350
باشه، آروم باش
559
00:29:12,351 --> 00:29:14,485
فقط
560
00:29:14,486 --> 00:29:17,322
بهشون بگو اون پایین مراقب باشن
561
00:29:17,323 --> 00:29:22,027
باشه
562
00:29:22,028 --> 00:29:23,261
ممنون
563
00:29:23,262 --> 00:29:26,197
خواهش
تو خواهرمی
564
00:29:26,198 --> 00:29:28,067
هیچ کس غیر من
نباید اینطور باهات حرف بزنه
565
00:29:32,004 --> 00:29:33,471
یه چیزی از روی هارد درایو پیدا کردم
566
00:29:33,472 --> 00:29:34,605
که تو بیتون رژ بدست آوردیم
567
00:29:34,606 --> 00:29:38,543
شاید بدونم کیه یا کی بوده
568
00:29:38,544 --> 00:29:41,512
باشه، شرور خانم اسمش "کلوئی" ـه؟
569
00:29:41,513 --> 00:29:42,881
خب، چیز بدردبخوری هست؟
570
00:29:42,882 --> 00:29:46,151
شاید
تو یه تریلر بیرون از جاسپر زندگی میکرده
571
00:29:46,152 --> 00:29:47,618
،بچهش مریض شده
572
00:29:47,619 --> 00:29:49,787
و متخصصین کودک جهشیافتهها رو معالجه نمیکردن
573
00:29:49,788 --> 00:29:53,492
،مطب دکتر رو خراب میکنه
سازمان سنتینال دستگیرش میکنه
574
00:29:58,998 --> 00:30:00,631
کلوئی؟
575
00:30:00,632 --> 00:30:02,901
کلوئی، صدامو میشنوی؟
576
00:30:02,902 --> 00:30:06,671
کلوئی، باید به حرفام گوش بدی
577
00:30:06,672 --> 00:30:08,406
...ما
578
00:30:08,407 --> 00:30:10,475
ـ امن نیست
ـ اگه مثل حیوونا باهاش رفتار کنیم
579
00:30:10,476 --> 00:30:12,010
نمیشه باهاش ارتباط بر قرار کرد
580
00:30:19,919 --> 00:30:23,855
کلوئی، میدونیم توسط سازمان سنتینال دستگیر شدی
581
00:30:23,856 --> 00:30:25,690
چه بلایی سرت آوردن؟
582
00:30:25,691 --> 00:30:28,259
من
583
00:30:28,260 --> 00:30:30,562
ببین، هی، چیزی نیست
584
00:30:33,332 --> 00:30:36,767
لطفا حرف بزن
میخواییم کمک کنیم
585
00:30:36,768 --> 00:30:38,736
باشه
586
00:30:38,737 --> 00:30:40,171
سعی کن آروم باشی
587
00:30:40,172 --> 00:30:42,408
فقط هر چی میتونی بهمون بگو
588
00:30:44,543 --> 00:30:46,411
،فکر کنم میخواد ارتباط بر قرار کنه
589
00:30:46,412 --> 00:30:47,745
اما فکر نکنم بتونه حرف بزنه
590
00:30:47,746 --> 00:30:48,846
منظورت چیه، نمیتونه حرف بزنه؟
591
00:30:48,847 --> 00:30:50,015
نمیدونم
592
00:30:50,016 --> 00:30:51,917
ممکنه مشکلش فیزیکی باشه
593
00:30:51,918 --> 00:30:53,718
ممکنه یه جور سد روانی باشه
594
00:30:53,719 --> 00:30:55,987
حالا چه غلطی بکنیم؟
595
00:30:58,224 --> 00:31:00,791
اون ذهنخوان
596
00:31:00,792 --> 00:31:02,460
ازمی، قبلا هم ذهنش رو خونده بود
597
00:31:02,461 --> 00:31:04,963
شاید بازم بتونه
598
00:31:07,533 --> 00:31:10,769
چیکارت کردن؟
599
00:31:13,239 --> 00:31:17,142
اون همه سال
600
00:31:17,143 --> 00:31:18,476
چطور تونستی بهم نگی؟
601
00:31:18,477 --> 00:31:23,248
میخواستم یه زندگی عادی داشته باشی
602
00:31:23,249 --> 00:31:25,984
حق نداشتی مخفیش کنی
603
00:31:25,985 --> 00:31:29,754
واسه محافظت از تو؟
تو پسرم بودی، چارهای نداشتم
604
00:31:29,755 --> 00:31:33,824
اینا اعضای خانوادهم هستن
اما هیولا بودن، رید
605
00:31:33,825 --> 00:31:35,160
اما چون یه ژن داشتیم
606
00:31:35,161 --> 00:31:36,427
...دلیل نمیشه که ما
607
00:31:36,428 --> 00:31:38,964
نمیتونستم ریسک کنم
نمیتونستم
608
00:31:46,105 --> 00:31:48,106
مادرم چقدر میدونست؟
609
00:31:50,576 --> 00:31:55,947
فقط میدونست من راز دارم
610
00:31:57,649 --> 00:32:00,952
این چیزی بود که رابطهم رو باهاش خراب کرد
611
00:32:00,953 --> 00:32:02,821
و رابطهات با من
612
00:32:03,755 --> 00:32:06,225
آره
613
00:32:11,363 --> 00:32:15,266
باید در مورد بچهها حرف بزنیم
614
00:32:15,267 --> 00:32:17,535
اونا چی؟
615
00:32:17,536 --> 00:32:19,837
با هم از نیروشون استفاده کردن؟
616
00:32:19,838 --> 00:32:22,207
یه کم
617
00:32:22,208 --> 00:32:25,343
از وقتی به نیروشون پی بردن
618
00:32:25,344 --> 00:32:28,146
دست همدیگه رو گرفتن؟
619
00:32:28,147 --> 00:32:29,547
...من
620
00:32:29,548 --> 00:32:31,016
!رید
621
00:32:31,017 --> 00:32:33,252
یه ماشین بیرونه
فکر کنم سازمان سنتینال باشه
622
00:32:35,954 --> 00:32:38,489
،قربان، با همهی احترامی که قائلم
623
00:32:38,490 --> 00:32:40,958
چند هفته میشه که
اوتو استراکر رو تحت نظر داریم
624
00:32:40,959 --> 00:32:44,195
ـ چیزی دستگیرمون نشده
ـ آره، گزارشات رو خوندم
625
00:32:44,196 --> 00:32:46,897
،تو این مرحله
باید فرض کنیم که جهشیافتهها در مورد تراسک خبر دارن
626
00:32:46,898 --> 00:32:49,567
،و اگه مسئله این باشه
حق دارن بیان اینجا
627
00:32:49,568 --> 00:32:51,569
خب، خیلی بهشون فشار آوردیم
628
00:32:51,570 --> 00:32:52,670
تردید دارم همچین کاری بکنن
629
00:32:52,671 --> 00:32:54,072
چیزی که سرت نمیشه
630
00:32:54,073 --> 00:32:56,074
اینه که فقط همین کار از دستشون بر میاد
631
00:32:56,075 --> 00:32:58,277
به حرفام گوش کن
632
00:33:05,084 --> 00:33:06,852
منطقه رو ببند
633
00:33:07,753 --> 00:33:09,521
مراقب باشید
634
00:33:22,401 --> 00:33:24,202
،اون جهشیافته که پایینه
635
00:33:24,203 --> 00:33:25,903
دوستمه، همونی که بر ضدمون شد
636
00:33:25,904 --> 00:33:27,538
ـ میتونه نیروهای ما رو سرکوب کنه
ـ راه دیگهای
637
00:33:27,539 --> 00:33:29,006
واسه بیرون رفتن نیست؟
638
00:33:29,007 --> 00:33:30,175
ـ فقط راه پله
ـ نه، نمیتونیم باهاشون درگیر بشیم
639
00:33:30,176 --> 00:33:32,043
نه با وجود پالس اون پایین
640
00:33:32,044 --> 00:33:34,079
اونا تو رو هم مثل من خلع سلاح میکنن
641
00:33:34,080 --> 00:33:35,280
من میرم پایین
642
00:33:35,281 --> 00:33:37,915
ـ نمیتونی
ـ مجبورم
643
00:33:37,916 --> 00:33:39,016
شاید کاری از دستم بر بیاد
644
00:33:39,017 --> 00:33:40,385
،بهت که گفتم
645
00:33:40,386 --> 00:33:42,621
خانواده ما متفاوته
646
00:33:45,023 --> 00:33:47,425
بخاطر همه چی
647
00:33:47,426 --> 00:33:49,627
ازت معذرت میخوام، رید
648
00:33:49,628 --> 00:33:51,596
به مادرت هم بگو، باشه؟
649
00:33:51,597 --> 00:33:53,298
از لورن و اندی مراقبت کن
650
00:33:53,299 --> 00:33:55,433
ازشون مراقبت کن، پسرم
651
00:33:55,434 --> 00:33:58,003
از دنیا در برابر اونا مراقبت کن
652
00:33:58,062 --> 00:34:12,662
-
653
00:34:18,056 --> 00:34:20,758
ـ کمکی از دستم بر میاد؟
ـ امیدوارم که بر بیاد
654
00:34:20,759 --> 00:34:23,161
اوتو استراکر، درسته؟
655
00:34:23,162 --> 00:34:25,631
و جنابعالی؟
656
00:34:27,166 --> 00:34:29,600
باعث افتخاره، قربان
657
00:34:29,601 --> 00:34:32,103
دکتر رادریک کمپبل هستم
یکی از هوادارای کار شما هستم
658
00:34:32,104 --> 00:34:33,571
کار من؟
659
00:34:33,572 --> 00:34:35,806
من دلال عتیقهم
660
00:34:35,807 --> 00:34:37,642
البته کار قبلیتون
661
00:34:37,643 --> 00:34:39,477
منم تو تراسک کار میکنم
662
00:34:39,478 --> 00:34:41,579
روی تحقیقات قدیمی شما کار کردم
663
00:34:41,580 --> 00:34:43,448
وقتی شرکت کارشو دوباره از سر گرفت
664
00:34:43,449 --> 00:34:46,651
کار شما در خصوص سرکوب کردن
ژن ایکس خیلی هوشمندانه بوده
665
00:34:46,652 --> 00:34:48,253
که به پروژهی من سوق داده شده
666
00:34:48,254 --> 00:34:50,421
تا گسترشش بدم
667
00:34:50,422 --> 00:34:53,324
،همونقدری که دلم میخواد گپ بزنم
668
00:34:53,325 --> 00:34:54,759
واسه خاطر یه مسئله دیگه اینجا اومدم
669
00:34:54,760 --> 00:34:57,462
ـ دنبال پسرتون میگردم
ـ پسرم؟
670
00:34:57,463 --> 00:35:01,132
خیلی ساله با هم ارتباط نداریم
671
00:35:01,133 --> 00:35:02,867
اینطوریاس؟
672
00:35:02,868 --> 00:35:04,835
باید بریم پایین
673
00:35:04,836 --> 00:35:06,637
نمیشه
خودکشیه
674
00:35:06,638 --> 00:35:09,274
رید، یه عدّه امیدشون به ماست
675
00:35:09,275 --> 00:35:12,543
ایستگاه. بچههات
676
00:35:12,544 --> 00:35:15,713
فکر میکنم شما و دوستت باید برید
677
00:35:15,714 --> 00:35:17,815
متاسفانه امکانش نیست
678
00:35:17,816 --> 00:35:19,650
میدونم به بازرسهای قبلی که اومدن
679
00:35:19,651 --> 00:35:21,986
گفتی هیچ ارتباطی با خانوادهتون نداری
680
00:35:21,987 --> 00:35:24,021
،به عنوان یه دانشمند
مطمئنم درک میکنید
681
00:35:24,022 --> 00:35:25,591
که لازمه اینو تایید کنم
682
00:35:27,159 --> 00:35:30,361
اینجا رو میگردیم
683
00:35:30,362 --> 00:35:32,530
ـ یه تیم بفرست طبقه بالا
ـ نه، نمیفرستی
684
00:35:32,531 --> 00:35:35,867
ـ قربان، نگاه کنید
ـ گفتم اینجا رو پوشش بده
685
00:35:37,836 --> 00:35:38,903
چه خبره؟
686
00:35:38,904 --> 00:35:40,739
نمیدونم
687
00:35:41,873 --> 00:35:44,109
!جلوشو بگیر
688
00:35:46,077 --> 00:35:48,046
بهش شلیک کن
689
00:35:49,881 --> 00:35:51,282
ـ نه
ـ نه، نه
690
00:35:53,919 --> 00:35:55,886
!برید بیرون
691
00:36:19,611 --> 00:36:21,078
نگران نباش، دکتر کمپبل
692
00:36:21,079 --> 00:36:22,399
میرسونیمتون بیمارستان
693
00:36:26,218 --> 00:36:27,318
زود باش
694
00:36:58,884 --> 00:37:00,486
گاس؟
695
00:37:17,303 --> 00:37:19,304
متاسفم
696
00:37:19,305 --> 00:37:22,307
منم همینطور داداش
697
00:37:22,308 --> 00:37:25,443
باید تقاص این کارشون رو پس بدن
698
00:37:44,963 --> 00:37:46,764
باید بریم
699
00:37:55,607 --> 00:37:57,675
شرمنده مزاحمت شدم
700
00:37:57,676 --> 00:37:59,310
دیگه نمیدونم چیکار کنم
701
00:37:59,311 --> 00:38:00,945
فکر نکنم زیاد زنده بمونه
702
00:38:00,946 --> 00:38:02,613
چیزی نیست
امیدوارم بتونم کمک کنم
703
00:38:02,614 --> 00:38:04,349
ـ به نظرت از پسش بر میای؟
ـ شاید
704
00:38:04,350 --> 00:38:05,950
متوجه هستی که برای چی میجنگیم، درسته؟
705
00:38:05,951 --> 00:38:08,018
خانوادهم دست سازمان سنتینال ـه
706
00:38:08,019 --> 00:38:10,120
من اینجام تا مبارزه کنم
707
00:38:10,121 --> 00:38:12,323
نگران نباش
708
00:38:12,324 --> 00:38:13,759
اون کمکت میکنه
709
00:38:19,665 --> 00:38:22,900
چی فهمیدی؟
710
00:38:22,901 --> 00:38:24,402
نیاز
711
00:38:24,403 --> 00:38:26,637
و درد
712
00:38:26,638 --> 00:38:28,005
وای خدا
713
00:38:28,006 --> 00:38:30,741
وحشتناکه
714
00:38:30,742 --> 00:38:32,577
لازم نیست حرف بزنی
فقط فکر کن
715
00:38:37,583 --> 00:38:39,484
!سرتو بدزد
کلوئی، فرار کن
716
00:38:39,485 --> 00:38:41,752
بچهمو نبرید
717
00:38:41,753 --> 00:38:44,422
ـ باشه، چیه؟
ـ چیزی فهمیدی؟
718
00:38:44,423 --> 00:38:46,891
اون میخواد بدونید که اونا شوهرش رو کشتن
719
00:38:46,892 --> 00:38:48,593
و دخترش رو گرفتن
720
00:38:48,594 --> 00:38:50,995
کی همچین کاری باهات کرده؟
کجان؟
721
00:38:50,996 --> 00:38:53,364
یه تصویر ذهنی بهم داد
میتونم ببینم
722
00:38:53,365 --> 00:38:54,365
مثل سلاح میمونن
723
00:38:54,366 --> 00:38:56,367
این جنگ رو میبریم
724
00:38:56,368 --> 00:38:57,368
یه ساختمانه
725
00:38:57,369 --> 00:38:59,236
یه جور آزمایشگاه
726
00:38:59,237 --> 00:39:01,038
شمال اینجا
727
00:39:01,039 --> 00:39:02,373
خب، میتونی پیداش کنی؟
728
00:39:02,374 --> 00:39:03,541
فکر کنم
729
00:39:05,911 --> 00:39:08,613
گوش کن، کلوئی
730
00:39:08,614 --> 00:39:11,248
اونایی که این بلا رو سرت آوردن
پیدا میکنیم
731
00:39:11,249 --> 00:39:12,750
...و مطمئن میشم دیگه هیچ وقت
732
00:39:31,970 --> 00:39:35,773
اوضاعشون خوب نیست
733
00:39:35,774 --> 00:39:39,143
ببین، بابت حرفایی که زدم متاسفم، خب؟
734
00:39:39,144 --> 00:39:41,579
یه درخواستی ازت دارم
735
00:39:41,580 --> 00:39:43,548
فقط تو میتونی کمک کنی
736
00:39:43,549 --> 00:39:46,551
ـ چیه؟
ـ یه بچه جدید اومده
737
00:39:46,552 --> 00:39:48,218
یه فراری
738
00:39:48,219 --> 00:39:50,955
پدر و مادر خوندهمون یکی بودن
739
00:39:50,956 --> 00:39:52,990
وقتی مریض شدم
740
00:39:52,991 --> 00:39:54,659
و پورتالهام قاطی کرد
741
00:39:54,660 --> 00:39:57,261
همش میخواستم به اونجا پورتال باز کنم و
742
00:39:57,262 --> 00:39:58,964
اینطور سازمان سنیتال اونا رو پیدا کردن
743
00:40:01,166 --> 00:40:03,434
،اون شاهد مرگشون بوده
744
00:40:03,435 --> 00:40:06,671
و همش کابوس میبینه
745
00:40:06,672 --> 00:40:08,238
تقصیر منه
746
00:40:08,239 --> 00:40:10,407
خودم نمیتونم اون خاطرات رو ازش بگیرم
747
00:40:10,408 --> 00:40:12,678
اما تو میتونی
748
00:40:16,682 --> 00:40:18,516
باشه
749
00:42:04,522 --> 00:42:06,224
!بابا
750
00:42:07,693 --> 00:42:09,059
چرا اینقدر طولش دادی؟
751
00:42:10,562 --> 00:42:12,863
حالت خوبه؟
752
00:42:12,864 --> 00:42:15,600
چی شده؟
753
00:42:18,937 --> 00:42:20,304
بابات چی شد؟
754
00:42:20,305 --> 00:42:23,373
...من
755
00:42:25,374 --> 00:42:28,242
:ترجمه و تنظیم
marYam
756
00:42:30,243 --> 00:42:33,978
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.