1
00:00:00,000 --> 00:00:00,575
ایکس من دیگه وجود نداره.
2
00:00:00,578 --> 00:00:01,965
حکومت ها در حال سرکوب هستند.
3
00:00:01,968 --> 00:00:04,239
اگه جهش یافته ها قراره زنده
بمونن به ما بستگی داره.
4
00:00:04,242 --> 00:00:05,772
ما داریم تروریست ها رو تعقیب میکنیم.
5
00:00:05,774 --> 00:00:06,773
کشور ما،
6
00:00:06,775 --> 00:00:08,653
گونه ما تحت حمله هست.
7
00:00:08,656 --> 00:00:10,911
ما در برابر افرادی هستیم
که ما رو انسان نمیدونن.
8
00:00:10,913 --> 00:00:12,566
ما مثل اونا عاشق میشیم.
9
00:00:12,569 --> 00:00:14,281
مثل اونا میمیریم.
10
00:00:14,283 --> 00:00:16,116
خانواده من به کمک نیاز داره.
11
00:00:17,570 --> 00:00:19,185
بیا!
12
00:00:19,187 --> 00:00:20,748
برید! برید!
13
00:00:21,724 --> 00:00:23,489
کاری که بچه هات میتونن بکنن...
14
00:00:23,492 --> 00:00:25,225
قدرتشون باور نکردنیه.
15
00:00:26,862 --> 00:00:28,676
این تاریخ خانواده ماست.
16
00:00:28,679 --> 00:00:30,923
اونا شایعه شده که قسمتی
از یک سازمان مخفی هستن
17
00:00:30,926 --> 00:00:32,733
به اسم هلفایر کلاب.
(باشگاه آتشفشان)
18
00:00:32,735 --> 00:00:34,340
- بخوابید روی زمین.
- آتش.
19
00:00:34,343 --> 00:00:36,403
آتش.
20
00:00:36,405 --> 00:00:37,754
- آتش.
- نه نه!
21
00:00:37,757 --> 00:00:40,206
اونا اینجا چکار میکنن؟
22
00:00:40,209 --> 00:00:41,306
ما به کمکت نیاز داریم.
23
00:00:41,309 --> 00:00:42,353
اشتباه نکن،
24
00:00:42,356 --> 00:00:43,910
انسان ها میان سراغمون.
25
00:00:43,913 --> 00:00:45,980
- اون دخترا دروغگو هستن.
- جدی؟
26
00:00:45,983 --> 00:00:47,115
پدرت
27
00:00:47,118 --> 00:00:49,043
عضو هلفایر کلاب بود.
28
00:00:49,046 --> 00:00:51,280
من قدرت پدرت رو توی تو میبینم.
29
00:00:52,231 --> 00:00:53,912
من به بچه خودمون فکر میکنم
30
00:00:53,915 --> 00:00:56,516
و دنیایی که اون بچه توش به دنیا میاد.
31
00:00:56,519 --> 00:00:58,256
میخوای از بچه محافظت کنی؟
32
00:00:58,259 --> 00:00:59,358
به ما بپیوند.
33
00:00:59,360 --> 00:01:00,894
وقتشه که یه دنیای جدید درست کنیم.
34
00:01:02,780 --> 00:01:04,163
نمیتونم کمکت کنم این کارو بکنی.
35
00:01:04,165 --> 00:01:05,564
کسایی که ما دنبالشونیم...
36
00:01:05,566 --> 00:01:06,732
اونا میدونن که کی هستن.
37
00:01:06,734 --> 00:01:08,368
تو بچه ما رو نمیتونی ببری.
38
00:01:08,370 --> 00:01:10,074
نه نه.
39
00:01:11,091 --> 00:01:13,128
این تصمیم منه. سعی نکن جلوی منو بگیری.
40
00:01:17,846 --> 00:01:19,519
میدونم
41
00:01:19,522 --> 00:01:22,115
خیلی از شماها بخاطر اتفاقی که توی آتلانتا افتاد ناراحت هستید.
42
00:01:22,118 --> 00:01:25,852
من ازتون خواستم که امروز بیاید اینجا
تا این قضیه رو پشت سر بزاریم.
43
00:01:25,854 --> 00:01:28,855
شما جواب میخواید.
44
00:01:28,857 --> 00:01:32,004
من جوابتون رو دارم اگه فقط گوش کنید.
45
00:01:36,299 --> 00:01:38,910
همه ما چی میخوایم؟
46
00:01:38,913 --> 00:01:41,901
سادست. ما صلح میخوایم.
47
00:01:41,904 --> 00:01:44,272
ما آزادی میخوایم.
48
00:01:44,274 --> 00:01:47,941
ما میخوایم تا در خونه
هامون احساس امنیت کنیم.
49
00:01:49,812 --> 00:01:52,212
بزار رو راست باشم.
50
00:01:52,214 --> 00:01:53,598
هیچ کدوم ازین اتفاقا نمیوفته
51
00:01:53,601 --> 00:01:56,482
تا وقتی که جهش یافته ها یه مکان
برای خودشون رو داشته باشن.
52
00:01:56,485 --> 00:02:00,153
توی آتلانتا ما جهش یافته
های جدیدی پیدا کردیم،
53
00:02:00,155 --> 00:02:02,793
که به اندازه ای قوی هستند که میتونن
چنین رویایی رو به حقیقت تبدیل کنن.
54
00:02:02,796 --> 00:02:05,891
ما چند قانون رو شکستیم؟ شاید.
55
00:02:05,894 --> 00:02:09,990
اما بخاطر رویایی بود که همه داشتیم.
56
00:02:09,993 --> 00:02:11,319
بیاید پیش بریم
57
00:02:11,322 --> 00:02:14,195
برای ساخت آینده ای که ما با هم خواهیم داشت.
58
00:02:19,526 --> 00:02:21,260
کافیه.
59
00:02:21,263 --> 00:02:23,694
سخنرانی قشنگی بود ریوا. آفرین.
60
00:02:24,880 --> 00:02:26,540
ولی...
61
00:02:26,543 --> 00:02:28,949
پروژه سرزمین جهش یافته ها مورد
بحث قرار گرفته
62
00:02:28,951 --> 00:02:30,584
و رد شده.
63
00:02:30,586 --> 00:02:33,586
- خیلی خطرناکه.
- خطرناک برای کی ویلیام؟
64
00:02:33,588 --> 00:02:36,174
جهش یافته ها در حال مرگ هستن.
65
00:02:36,177 --> 00:02:38,586
من از پایین شهر شیکاگو
خودمو به اینجا نرسوندم که
66
00:02:38,589 --> 00:02:41,593
با خیال راحت مارتینی بنوشم در
حالی که مردممون زجر میکشن.
67
00:02:41,596 --> 00:02:44,832
من با ریسک کردن این مقام رو بدست اوردم.
68
00:02:44,834 --> 00:02:47,734
همه ما از ریسک هایی که کردی آگاهیم.
69
00:02:47,736 --> 00:02:49,269
تو و حیوونای دست آموزت.
70
00:02:49,271 --> 00:02:51,104
میدونی که چی میگن ویلیام.
71
00:02:51,107 --> 00:02:53,773
زنانی که درست رفتار میکنن
به ندرت تاریخ ساز میشن.
72
00:02:53,775 --> 00:02:58,179
استخدام یک زن حامله که از
لحاظ روانی مشکل داره؟ یه بچه؟
73
00:02:58,181 --> 00:03:00,513
داری در مورد پولاریس حرف میزنی.
74
00:03:00,515 --> 00:03:02,716
چند وقت یه بار یه جهش یافته مثل اون میاد؟
75
00:03:02,718 --> 00:03:06,253
یک دهه؟ یک نسل؟
76
00:03:06,255 --> 00:03:07,921
خانواده ون استراکر
77
00:03:07,924 --> 00:03:10,126
کمک کردن که هلفایر کلاب ساخته بشه.
78
00:03:10,129 --> 00:03:12,104
مهم نیست.
79
00:03:12,107 --> 00:03:13,607
به عنوان یه عضو شورا،
80
00:03:13,610 --> 00:03:15,658
حق نداشتی چنین تصمیمی بگیری.
81
00:03:15,661 --> 00:03:17,990
تو کاملا بدون اجازه عمل کردی.
82
00:03:17,993 --> 00:03:19,400
اگه منتظر اجازه تو میموندیم،
83
00:03:19,402 --> 00:03:20,626
هیچوقت کاری نمیکردیم.
84
00:03:20,629 --> 00:03:23,682
ویلیام، دخترا به
دستورات من عمل کردن.
85
00:03:23,685 --> 00:03:26,773
- تو حقی نداشتی.
- نقشت دیوونگیه...
86
00:03:26,776 --> 00:03:29,326
مساله اینه که...
87
00:03:29,329 --> 00:03:32,014
تو بدون اجازه
88
00:03:32,017 --> 00:03:33,316
اعضای اصلی عمل کردی.
89
00:03:36,252 --> 00:03:37,862
بله
90
00:03:42,157 --> 00:03:44,744
همیشه باور داشتم که بهتره
91
00:03:44,747 --> 00:03:46,959
تقاضای بخشش کنم تا تقاضای اجازه.
92
00:04:35,177 --> 00:04:36,815
منو ببخش.
93
00:04:36,839 --> 00:04:41,839
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
94
00:04:41,863 --> 00:04:46,362
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
95
00:04:46,440 --> 00:04:47,932
شش ماه بعد.
96
00:04:49,456 --> 00:04:57,256
«: مـتـرجـمـیـن: مـیـثـم مـوسـویــان و پریسا :»
.:: pari4sub , MeysaM.UnicorN ::.
97
00:05:09,747 --> 00:05:11,812
سلام.
98
00:05:11,814 --> 00:05:13,514
آماده ای که بری؟
99
00:05:13,516 --> 00:05:14,957
لازم نیست بیای.
100
00:05:14,960 --> 00:05:15,959
منظورت چیه؟
101
00:05:15,962 --> 00:05:18,419
تو بری من میرم.
102
00:05:18,421 --> 00:05:20,988
مشکلی پیش اومده؟
103
00:05:20,990 --> 00:05:23,494
وقتی رویای بچه دار شدن رو داشتم، من...
104
00:05:27,763 --> 00:05:29,929
فکر کردم با خانواده هستم.
105
00:05:29,931 --> 00:05:33,167
لورنا، چیزی نمیشه.
106
00:05:33,169 --> 00:05:34,674
ما الان خانواده تو هستیم.
107
00:05:34,677 --> 00:05:37,076
اگه چیزی لازم داشتی من هستم.
108
00:05:37,079 --> 00:05:39,774
اگه من قبل زایمان بغش کردم چکار میکنی؟
109
00:05:39,776 --> 00:05:42,176
تلاشمو میکنم.
110
00:05:45,213 --> 00:05:46,781
شروع کنیم؟
111
00:05:52,255 --> 00:05:55,776
ما سرویس سنتینل هستیم. این یه حملست.
112
00:05:55,779 --> 00:05:58,640
دستاتون رو بزارید رو سرتون و بیاید بیرون.
ما ساختمون رو محاصره کردیم.
113
00:05:58,643 --> 00:06:00,304
بلافاصله تسلیم شید.
114
00:06:00,307 --> 00:06:02,563
تکرار میکنم. شما محاصره شدید.
115
00:06:02,565 --> 00:06:04,230
بلافاصله تسلیم شید.
116
00:06:08,904 --> 00:06:10,805
ایست! بخواب رو زمین!
117
00:06:12,692 --> 00:06:14,975
صبر کن! ما هیچ کاری نکردیم
ما هیچ کاری نکردیم!
118
00:06:14,977 --> 00:06:16,065
دخترا، فرار کنید!
119
00:06:16,068 --> 00:06:18,017
برو بیرون! برو بیرون!
120
00:06:19,614 --> 00:06:21,603
- چی شده؟
- وای خدا.
121
00:06:21,606 --> 00:06:23,198
ما باید بیرون بریم ما باید بیرون بریم.
122
00:06:23,201 --> 00:06:25,301
جازمین، عقب بمون و پناه بگیر.
123
00:06:31,448 --> 00:06:32,691
همه نیروهای انتظامی محلی،
124
00:06:32,693 --> 00:06:35,761
در مورد حمله توی مجتمع مسکونی
لیبرتی پارک بگوش باشید.
125
00:06:40,002 --> 00:06:41,704
هی، جان، منم.
126
00:06:41,707 --> 00:06:43,295
یه چیزی توی اسکنر ظاهر شد.
127
00:06:43,298 --> 00:06:45,524
سرویس سنتینل به مجتمع مسکونی
لیبرتی پارک حمله کرده.
128
00:06:45,527 --> 00:06:46,898
اونا به پلیس محلی اطلاع دادن.
129
00:06:46,901 --> 00:06:48,110
باشه، لورن و کلاریس بگو.
130
00:06:48,112 --> 00:06:50,673
برای این به همه نیاز داریم. مارکوس!
131
00:06:54,149 --> 00:06:56,850
- الان باید بریم.
- چقدر اوضاع بده؟
132
00:06:56,852 --> 00:06:58,853
تا جایی که ممکنه.
133
00:07:07,822 --> 00:07:09,296
بخواب جهش یافته.
134
00:07:16,538 --> 00:07:17,756
بخواب.
135
00:07:17,759 --> 00:07:19,406
بخواب روی زمین.
136
00:07:31,221 --> 00:07:34,012
من رد دو گروه رو گرفتم.
یکیشون این سمت اومده.
137
00:07:36,641 --> 00:07:38,590
اونا کجان؟
138
00:07:38,593 --> 00:07:40,118
اونجا.
139
00:07:44,132 --> 00:07:45,866
140
00:07:46,518 --> 00:07:47,814
هی، آروم باش.
141
00:07:47,817 --> 00:07:49,450
هر کاری میخوای بکنی نکن.
142
00:07:49,452 --> 00:07:52,838
ما آدم خوبا هستیم. بیاید بریم.
143
00:07:52,841 --> 00:07:54,733
هی، من اولین گروه رو پیدا کردم.
144
00:07:54,736 --> 00:07:56,675
فکر میکنم گروه دوم رفته به کانال طوفان
145
00:07:56,678 --> 00:07:57,768
در سمت شمالی.
146
00:07:57,771 --> 00:07:59,665
آره، ما تو راهیم.
147
00:07:59,668 --> 00:08:01,409
به نظر میرسه سر وقت رسیدیم.
148
00:08:01,412 --> 00:08:04,446
شاید. هنوز کسیو نجات ندادیم.
149
00:08:04,449 --> 00:08:06,352
مشکلی داری حاج خانوم؟
150
00:08:06,354 --> 00:08:09,155
ببخشید، فقط...
151
00:08:09,157 --> 00:08:10,956
این سومین حمله این ماهه.
152
00:08:10,958 --> 00:08:14,227
میدونم زیاده. اما ما برای
همین اینجاییم مگه نه؟
153
00:08:14,229 --> 00:08:15,939
درسته.
154
00:08:20,235 --> 00:08:23,803
اونا کجان؟ کسی اینجا نیست.
155
00:08:25,040 --> 00:08:26,760
ما باید بریم بیرون!
156
00:08:30,145 --> 00:08:31,544
یه گروه رو داخل پیدا کردم!
157
00:08:31,546 --> 00:08:33,512
دارن میان تو باید فرار کنیم!
158
00:08:33,514 --> 00:08:34,631
راه خروجی نیست.
159
00:08:38,720 --> 00:08:41,788
درو باز کن و گرنه شلیک میکنیم!
160
00:08:42,792 --> 00:08:44,220
برو! همین حالا!
161
00:08:49,165 --> 00:08:51,030
بدو!
162
00:09:04,128 --> 00:09:06,128
دو نفرشون آسیب دیدگی ریه دارن.
163
00:09:06,131 --> 00:09:08,454
- میتونی خودت اینو...
- مشکلی نیست با من.
164
00:09:08,457 --> 00:09:09,455
- درد میکنه.
- میدونم.
165
00:09:09,458 --> 00:09:11,978
نفس بکش.
166
00:09:14,288 --> 00:09:16,320
کریستینا.
167
00:09:16,323 --> 00:09:18,925
- وای خدا.
- کریستینا میخوام که قدرتت رو کنترل کنی.
168
00:09:18,927 --> 00:09:21,828
باشه؟ فقط نفس بکش.
169
00:09:21,830 --> 00:09:24,496
باید جلوی خون ریزی رو بگیرم.
170
00:09:26,353 --> 00:09:28,053
نفس بکش، نفس بکش. تموم شد.
171
00:09:28,056 --> 00:09:29,774
خوبه. خوبه.
172
00:09:29,777 --> 00:09:32,675
خوبه. همینه.
173
00:09:35,589 --> 00:09:37,147
خواهرمو پیدا کردی؟
174
00:09:37,150 --> 00:09:40,546
اسمش جازمینه. اون 12 سالشه. ما جدا شدیم
175
00:09:40,548 --> 00:09:44,405
بعد این که پدر مادرمون... کشته شدن.
176
00:09:44,408 --> 00:09:45,751
من...
177
00:09:45,760 --> 00:09:48,129
وقتی اینجا کارمون تموم بشه سوال میکنم باشه؟
178
00:09:51,459 --> 00:09:54,995
جایی که زندگی میکردی،
179
00:09:54,997 --> 00:09:57,430
جهش یافته های زیادی اونجا بودن؟
180
00:09:57,432 --> 00:10:01,167
فکر کنم. چطور؟
181
00:10:03,471 --> 00:10:06,272
منم یکی رو از دست دادم.
182
00:10:43,110 --> 00:10:45,744
سلام. اوضاع چطور بود؟
183
00:10:45,746 --> 00:10:49,415
خب...
184
00:10:49,417 --> 00:10:52,851
خیلیا رو بخیه زدم.
185
00:10:52,853 --> 00:10:55,654
برای آدمایی که پیدا کردیم
مدارک شناسایی درست کردم.
186
00:10:55,657 --> 00:10:57,882
باید برای خارج کردنشون
از شهر کافی باشه، اما...
187
00:10:57,885 --> 00:10:59,691
رید.
188
00:11:01,095 --> 00:11:03,528
ما اینجا چه کار می کنیم؟
189
00:11:03,531 --> 00:11:06,332
هی
190
00:11:06,334 --> 00:11:09,000
ما ده نفرو نجات دادیم. امروز روز خوبیه.
191
00:11:12,304 --> 00:11:15,906
من از اونایی که ویزیت کردم
در مورد اندی پرسیدم، اما...
192
00:11:15,909 --> 00:11:18,010
کسی چیزی نمیدونه.
193
00:11:18,012 --> 00:11:20,012
البته من نمیتونم از اسم
واقعیش استفاده کنم
194
00:11:20,014 --> 00:11:21,694
چون پلیس فکر میکنه همه ما مردیم.
195
00:11:27,869 --> 00:11:29,866
فقط باید تلاش کنی.
196
00:11:29,869 --> 00:11:32,057
نه، ما همین الانشم زیاد گشتیم.
197
00:11:32,059 --> 00:11:33,760
همه اون شهرا.
198
00:11:33,762 --> 00:11:38,798
وقتی جان رد اندی و لورنا رو تا
واشنگتن گرفت، امیدوار بودم...
199
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
میدونم.
200
00:11:46,542 --> 00:11:48,158
منم همینطور.
201
00:12:19,807 --> 00:12:21,829
خب لورنا، چی فکر میکنی؟
202
00:12:24,892 --> 00:12:27,411
این جاییه که توش زایمان میکنم؟
203
00:12:27,414 --> 00:12:29,173
عالیه. چی هست؟
204
00:12:29,175 --> 00:12:31,429
قبلا انبار مهمات بوده.
205
00:12:31,432 --> 00:12:33,154
تماما از سنگ و بتن ساخته شده.
206
00:12:33,156 --> 00:12:36,391
برای راحتیت تغییرش میدیم.
207
00:12:37,845 --> 00:12:39,900
یه انبار مهمات راحت.
208
00:12:39,902 --> 00:12:42,261
این تنها جایی بود که به
اندازه کافی استحکام داشت.
209
00:12:54,878 --> 00:12:57,257
ببخشید. بچه لگد زد.
210
00:13:01,189 --> 00:13:04,076
میدونم دیروز برای هممون سخت بود.
211
00:13:04,078 --> 00:13:06,314
از دست دادن لیبرتی پارک ضربه سختی به ما زد.
212
00:13:06,316 --> 00:13:08,849
اما بخاطر کاری که ما کردیم، ده جهش یافته
213
00:13:08,852 --> 00:13:11,676
و خانواده هاشون امروز
زندگی جدیدی رو شروع کردن.
214
00:13:12,579 --> 00:13:14,496
باید سعی کنیم روی این تمرکز کنیم.
215
00:13:14,499 --> 00:13:16,318
من ترتیب انتقال
216
00:13:16,321 --> 00:13:18,376
افرادی که نجات دادیم رو دادم.
براشون مدارک جور کردم.
217
00:13:18,379 --> 00:13:21,581
گروه شتر توی بالتیمور بیشترشون رو میگیره،
218
00:13:21,584 --> 00:13:23,808
اونا رو یه جای امن میبره.
219
00:13:23,811 --> 00:13:26,136
کریستینا، دختری که دستشو برید،
220
00:13:26,139 --> 00:13:28,161
نمیخواد بدون خواهرش بره.
221
00:13:28,164 --> 00:13:30,070
میتونی پیداش کنی؟
222
00:13:30,073 --> 00:13:32,095
نمیدونم. ردش رو بعد یه روز سخت میشه گرفت.
223
00:13:32,098 --> 00:13:33,821
میتونیم تلاش کنیم مگه نه؟
224
00:13:33,824 --> 00:13:35,763
شاید بتونه برای یه مدت خونه ما بمونه.
225
00:13:35,766 --> 00:13:36,885
226
00:13:36,888 --> 00:13:39,073
خیلی خب، اگه چیز دیگه ای نیست...
227
00:13:39,076 --> 00:13:41,513
صبر کن. یه چیز دیگه هست.
228
00:13:41,516 --> 00:13:43,414
من پرس و جو میکردم و فکر کنم که شاید
229
00:13:43,417 --> 00:13:45,376
- یه چیزی پیدا کردم.
- راجب اندی و لورنا؟
230
00:13:45,379 --> 00:13:47,547
نه دقیقا، اما یادتونه اون هکرا
231
00:13:47,550 --> 00:13:48,963
- که راجبشون شنیدیم؟
- جهش یافته هایی که
232
00:13:48,965 --> 00:13:51,023
- میتونستن وارد سیستمای کامپیوتری بشن؟
- آره.
233
00:13:51,026 --> 00:13:54,094
من با رئیسشون حرف زدم. اسمش وایره.
234
00:13:54,097 --> 00:13:58,525
- باهاش در تماسم.
- چی؟ گفتی اونا مجرمن.
235
00:13:58,528 --> 00:14:01,060
- ما راجبش حرف زدیم.
- ما گفتیم که اونو دنبال نمیکنیم.
236
00:14:01,063 --> 00:14:03,152
شاید باید بکنیم.
237
00:14:03,155 --> 00:14:04,511
دیگه چی داریم؟
238
00:14:04,514 --> 00:14:06,577
تنها چیزی که الان از ما محافظت میکنه
239
00:14:06,580 --> 00:14:08,666
اینه که دولت فکر میکنه ما توی آتلانتا مردیم.
240
00:14:08,669 --> 00:14:11,904
- ما باید مراقب باشیم.
- بچم داره به دنیا میاد جان.
241
00:14:13,529 --> 00:14:15,618
شاید مراقب بودن از سرم گذشته.
242
00:14:36,841 --> 00:14:38,068
سلام.
243
00:14:38,071 --> 00:14:39,877
اومدم ببینم حالت چطوره.
244
00:14:39,880 --> 00:14:41,962
ببین اگه قضیه ماشینه...
245
00:14:41,965 --> 00:14:43,936
حاملگی روی قدرتای من تاثیر میزاره.
246
00:14:43,939 --> 00:14:45,928
- دارم سعی میکنم کنترلش کنم.
- من نگران
247
00:14:45,931 --> 00:14:47,783
ماشین نیستم.
248
00:14:52,399 --> 00:14:55,803
ببین، فقط...
249
00:14:57,559 --> 00:15:01,335
اینجا تنهام.
250
00:15:01,337 --> 00:15:03,303
لورنا
251
00:15:03,305 --> 00:15:05,015
میفهمم.
252
00:15:05,018 --> 00:15:08,340
اولین چیزی که من حس کردم تنهایی بوده.
253
00:15:08,343 --> 00:15:12,012
بخاطرم فقرم مورد نفرت واقع میشدم.
254
00:15:12,014 --> 00:15:16,283
بعدش بخاطر رنگ پوستم، بعدش بخاطر قدرت هام.
255
00:15:16,285 --> 00:15:18,886
اما ما اینجاییم که اینو تغییر بدیم.
256
00:15:18,888 --> 00:15:20,187
با هم.
257
00:15:20,189 --> 00:15:21,956
ما به تو نیاز داریم.
258
00:15:21,958 --> 00:15:26,392
تو قبلا به آدمای دیگه نیاز داشتی.
259
00:15:26,394 --> 00:15:27,661
منظورت چیه؟
260
00:15:27,663 --> 00:15:30,364
من شایعاتی می شنوم.
261
00:15:30,366 --> 00:15:34,835
درباره جهش یافته هایی که
قبلا عضو شورای اصلی بودن.
262
00:15:39,745 --> 00:15:44,882
من افرادی رو فدا کردم؟ آره.
263
00:15:44,885 --> 00:15:47,417
من دوستای خوبی رو از دست دادم لورنا.
264
00:15:47,420 --> 00:15:49,883
اما بخاطر چیزی که داریم میسازیم
265
00:15:49,885 --> 00:15:51,885
هر چیزی رو فدا میکنم.
266
00:15:53,856 --> 00:15:55,489
تو مشکلی برات پیش نمیاد.
267
00:15:55,491 --> 00:15:57,460
دخترا از همه چی مراقبت میکنن.
268
00:16:04,051 --> 00:16:05,918
اسم؟
269
00:16:05,921 --> 00:16:07,935
اسم ما مهم نیست.
270
00:16:07,937 --> 00:16:10,437
باشه. بخشید.
271
00:16:14,610 --> 00:16:16,677
من نمی فهمم.
272
00:16:16,679 --> 00:16:20,080
میخوای کاری کنم همه برن؟
273
00:16:20,082 --> 00:16:21,516
امروز؟
274
00:16:21,518 --> 00:16:22,616
بله
275
00:16:24,452 --> 00:16:25,920
نمیدونم این کارو بکنم.
276
00:16:25,922 --> 00:16:27,354
راستش میتونی.
277
00:16:27,356 --> 00:16:29,387
تو ماده های درجه یک سمی رو مدیریت میکنی.
278
00:16:29,390 --> 00:16:31,516
بهشون بگو یه نشتی وجود
داره و باید تخلیه کنن.
279
00:16:31,519 --> 00:16:33,353
و دهنت رو بسته نگه دار.
280
00:16:35,465 --> 00:16:36,797
برای همیشه.
281
00:16:39,101 --> 00:16:40,750
قانونایی هست
282
00:16:40,753 --> 00:16:43,080
نمیتونم اینجا رو بدم دست یه مشت...
283
00:16:43,083 --> 00:16:45,471
یه مشت چی؟
284
00:16:45,474 --> 00:16:48,747
محض اطلاعت، ما میتونیم به هر
کاری که بخوایم مجبورت کنیم.
285
00:16:48,750 --> 00:16:50,293
پول آسونتره.
286
00:16:50,296 --> 00:16:53,313
سوال امروز این نیست که
اینجا برای ماست یا نه.
287
00:16:53,315 --> 00:16:55,981
اینه که تو این رو به ما میدی،
288
00:16:55,984 --> 00:16:57,452
یا این که ما میگیریمش.
289
00:17:04,660 --> 00:17:06,094
انجام شد.
290
00:17:12,519 --> 00:17:14,267
چی؟
291
00:17:14,270 --> 00:17:16,137
اینو میخوای؟
292
00:17:16,139 --> 00:17:17,844
بیا.
293
00:17:17,847 --> 00:17:19,573
بیا.
294
00:17:19,576 --> 00:17:22,009
مطمئنی نمیخوای چیزی بخوری؟
295
00:17:22,011 --> 00:17:23,978
نمیتونم.
296
00:17:23,980 --> 00:17:26,302
همش راجب خواهرم فکر میکنم.
297
00:17:26,305 --> 00:17:29,283
هی، جان رو دست کم نگیر
298
00:17:29,285 --> 00:17:31,195
بخاطر این که موهاشو می بنده.
299
00:17:31,198 --> 00:17:34,351
اون توی ردیابی خیلی ماهره.
300
00:17:36,459 --> 00:17:38,226
واقعا فکر میکنی میتونه اونا رو پیدا کنه؟
301
00:17:38,229 --> 00:17:41,830
اگه منو تونسته پیدا کنه، باور
کن هر کسیو میتونه پیدا کنه.
302
00:17:43,336 --> 00:17:46,196
بیا. سعی کن استراحت کنی.
303
00:17:57,981 --> 00:17:59,810
وقتی ظرف میشوری سکسی میشی.
304
00:17:59,813 --> 00:18:01,483
ممنون.
305
00:18:04,320 --> 00:18:06,020
اون حالش چطوره؟
306
00:18:06,022 --> 00:18:08,456
خوب میشه.
307
00:18:08,458 --> 00:18:11,425
اون کسی نیست که الان نگرانشم.
308
00:18:11,427 --> 00:18:13,418
مارکوس رو دیدی؟
309
00:18:13,421 --> 00:18:16,074
باور کن هر چی به تاریخ
زایمانش نزدیک تر میشیم،
310
00:18:16,077 --> 00:18:17,896
اون کمتر منطقی میشه.
311
00:18:17,899 --> 00:18:20,635
میدونم.
312
00:18:20,637 --> 00:18:22,035
من باهاش حرف میزنم باشه؟
313
00:18:33,049 --> 00:18:35,716
واقعا میخوای به من حال بدی؟
314
00:18:37,052 --> 00:18:39,446
ظرفا رو تموم کن.
315
00:18:42,491 --> 00:18:44,191
باشه.
316
00:18:44,193 --> 00:18:46,793
این... فریبکارانست.
317
00:18:46,795 --> 00:18:48,595
ولی خیلی موثره.
318
00:18:51,966 --> 00:18:54,793
سلام، ببخشید دیر برگشتم.
319
00:18:54,796 --> 00:18:57,571
مشکلی نیست. بالتیمور چطور بود؟
320
00:18:57,573 --> 00:19:00,419
خوب.
321
00:19:00,422 --> 00:19:02,376
توی ایست بازرسی ها شانس اوردیم.
322
00:19:02,378 --> 00:19:04,578
همه صحیح و سالم رد شدن.
323
00:19:04,580 --> 00:19:06,681
پناهگاه چطور بود؟
324
00:19:06,683 --> 00:19:07,882
خوب بود.
325
00:19:07,885 --> 00:19:09,883
تونستی اونجا دوست پیدا کنی؟
326
00:19:09,885 --> 00:19:11,119
نه واقعا.
327
00:19:11,121 --> 00:19:13,554
مگه این که ایوان رو حساب کنی.
328
00:19:13,556 --> 00:19:17,224
اون بیشتر با خودش حرف میزنه.
329
00:19:18,861 --> 00:19:21,930
شاید وقتش رسیده برات کار پیدا کنیم.
330
00:19:21,932 --> 00:19:24,097
یه جایی که بتونی آدمای همسن خودتو ببینی.
331
00:19:24,099 --> 00:19:26,767
رید، بیشتر اطلاعاتی که ما داریم
332
00:19:26,769 --> 00:19:29,232
لورن اونا رو از کسایی که
توی پناهگاه دیده گرفته.
333
00:19:29,235 --> 00:19:31,629
میدونم، اما نمیشه فقط
تنها کارش دنبال کردن...
334
00:19:31,632 --> 00:19:33,473
برادر کوچیکش گم شده.
335
00:19:33,475 --> 00:19:34,858
پیدا کردنش اولویت نیست؟
336
00:19:34,861 --> 00:19:36,095
البته که هست.
337
00:19:36,098 --> 00:19:37,563
اما اون باید زندگی خودشو بکنه.
338
00:19:37,566 --> 00:19:39,697
پناهگاه برام واقعا مهم نیست.
339
00:19:39,700 --> 00:19:41,779
- لورن...
- میتونیم بعدا حرفشو بزنیم؟
340
00:19:42,617 --> 00:19:44,418
باید تنها باشم الان.
341
00:20:18,153 --> 00:20:19,619
اندی؟
342
00:20:22,074 --> 00:20:23,306
اندی
343
00:20:31,333 --> 00:20:32,765
اوه خدای من.
344
00:20:32,768 --> 00:20:35,543
موهات. لباسات...
345
00:20:35,546 --> 00:20:37,671
مطمئن نبودم که خودتی.
346
00:20:47,016 --> 00:20:48,881
- نه
- چرا مبارزه میکنی؟
347
00:20:50,120 --> 00:20:51,551
- این چیزیه که ما هستیم.
- نه.
348
00:20:51,553 --> 00:20:52,952
نه، ول کن.
349
00:20:52,955 --> 00:20:54,254
این کسیه که ما قراره باشیم.
350
00:20:54,257 --> 00:20:56,069
نه، ول کن!
351
00:21:07,931 --> 00:21:10,327
نه! نه!
352
00:21:15,968 --> 00:21:18,531
عجیب بود. حس خواب بودن رو نداشت.
353
00:21:18,533 --> 00:21:20,605
فکر میکنی دیدیش؟ اندی رو دیدی؟
354
00:21:20,608 --> 00:21:22,017
آره.
355
00:21:22,020 --> 00:21:24,429
اون بزرگتر و متفاوت بود.
356
00:21:24,432 --> 00:21:25,538
کجا بودید؟
357
00:21:25,541 --> 00:21:27,119
یه پارکینگ بود.
358
00:21:27,122 --> 00:21:28,646
میتونستم کاپیتول رو ببینم.
359
00:21:28,649 --> 00:21:30,110
پس اینجا بودی؟
360
00:21:30,134 --> 00:21:31,821
کیت ، کیت؟ -
توی شهر بودی پس -
361
00:21:31,824 --> 00:21:33,065
بذار یکم حالش بیاد سرجاش
362
00:21:33,068 --> 00:21:36,192
فقط میخوام بفهمم چیشده
363
00:21:36,195 --> 00:21:38,140
شاید مسئله مهمی باشه
364
00:21:38,143 --> 00:21:40,775
شاید ، شایدم فقط یه خواب معمولی بوده
365
00:21:40,778 --> 00:21:42,694
رید ، اونا باهم از قدرتاشون استفاده میکردن
366
00:21:42,697 --> 00:21:44,431
میگفتن حتی میت-میتونن از طریق چشمای هم
367
00:21:44,434 --> 00:21:46,786
همه چیز رو ببینن -
مامان ، مامان -
368
00:21:46,788 --> 00:21:49,710
شایدم اون نبوده
369
00:21:49,712 --> 00:21:53,104
... همه چیز و خیلی مبهم یادمه و
370
00:21:53,106 --> 00:21:54,850
متاسفم
371
00:21:59,018 --> 00:22:02,813
نه چیز ... چیزی نیست
372
00:22:02,816 --> 00:22:08,434
اصلا ... بیخیال
373
00:22:08,437 --> 00:22:10,733
هی ، هی
374
00:22:12,678 --> 00:22:14,731
میرم برات یه لیوان آب بیارم
375
00:22:46,027 --> 00:22:47,571
کیتلین؟
376
00:22:47,573 --> 00:22:49,705
میخوام با اون هکر جهش یافته هه
377
00:22:49,708 --> 00:22:51,435
که پیداش کردی حرف بزنم
378
00:22:51,438 --> 00:22:54,762
... باشه ، ام
379
00:22:54,764 --> 00:22:56,947
مگه نگفتن صبر کنیم؟
380
00:22:56,949 --> 00:22:59,264
فکر کنم اندی همین دورو برا باشه
381
00:22:59,266 --> 00:23:02,289
به اندازه کافی صبر کردیم
382
00:23:16,739 --> 00:23:18,463
اینارو خوب سفت کنین
383
00:23:18,466 --> 00:23:20,257
لولاهاش کامل باید توهم قفل بشن
384
00:23:20,260 --> 00:23:22,979
آره ، قبلا سفت کردیم
385
00:23:22,982 --> 00:23:25,230
بازم دوباره همشونو چک کن باشه؟
386
00:23:25,233 --> 00:23:26,966
لورنا ، ما داشتیم با دکتر حرف میزدیم
387
00:23:26,969 --> 00:23:29,437
بنظر دکتر بهترِ تو فعلا توی کار مداخله ای نکنی
388
00:23:29,440 --> 00:23:31,397
من خوبم ، فقط یه چندتا چیز رو داشتم آماده میکردم
389
00:23:31,400 --> 00:23:33,042
خانم دِین ، با تمام احترامی که براتون قائلم
390
00:23:33,045 --> 00:23:34,575
شما یه انقباض پیش از موعد داشتید
391
00:23:34,578 --> 00:23:36,696
که یه ماشین شش هزار پوندی رو تکون داد
392
00:23:36,699 --> 00:23:39,037
فورا باید برگردید و استراحت کنید
393
00:23:41,572 --> 00:23:43,144
باشه
394
00:23:43,147 --> 00:23:45,970
اندرو ، تا دمِ در راهنماییش میکنی؟
395
00:23:45,973 --> 00:23:47,449
حتما
396
00:23:47,451 --> 00:23:48,982
دکتر
397
00:23:51,357 --> 00:23:54,080
... اندی ، من ، ام
398
00:23:54,083 --> 00:23:55,783
باید باهات صحبت کنم
399
00:23:55,785 --> 00:23:57,294
چیشده؟
400
00:23:57,296 --> 00:23:58,962
یه حسِ بدی دارم
401
00:24:01,197 --> 00:24:03,097
حس میکنم ، زایمان خوب پیش نمیره
402
00:24:03,100 --> 00:24:04,635
دیوونه شدی ؟ هرچیزی که
بهش نیاز داری آماده است
403
00:24:04,637 --> 00:24:05,703
دکترتم کارش حرف نداره
404
00:24:05,706 --> 00:24:07,537
بازم اتفاق ممکنه پیش بیاد ، میفهمی؟
405
00:24:07,540 --> 00:24:09,430
... اگه اتفاقی بیفته و مجبور بشن
406
00:24:09,433 --> 00:24:11,433
... بین من و بچه یکیو انتخاب کنن
407
00:24:12,911 --> 00:24:15,555
اون قطعا من رو انتخاب میکنه
408
00:24:15,558 --> 00:24:18,615
میفهمی؟ ازت میخوام مواظب بچه باشی
409
00:24:18,618 --> 00:24:21,577
یعنی چی؟ چکاری از دستم برمیاد؟
410
00:24:21,580 --> 00:24:26,350
"اندی ، تو یه "ون استراکری
411
00:24:26,353 --> 00:24:29,854
هرجوری که شده ، جلوشونَ بگیر
412
00:24:29,857 --> 00:24:32,491
قول بده
413
00:24:39,171 --> 00:24:41,605
باشه ، باشه
414
00:24:41,607 --> 00:24:42,973
قول میدم
415
00:24:51,495 --> 00:24:53,197
واقعا بنظرت اینا لازمم میشه؟
416
00:24:53,199 --> 00:24:55,663
آره دیگه ، یهو میبینی سر و کله کشیکاشون پیدا میشه
417
00:24:55,666 --> 00:24:56,751
احتیاط شرطِ عقلِ
418
00:24:56,754 --> 00:24:58,254
احتمالا یکم طول میکشه
419
00:24:58,257 --> 00:25:00,590
تا ردِ خواهر کریستینا رو بزنیم -
والا من که احساس امنیتی ندارم -
420
00:25:00,593 --> 00:25:03,393
اتفاقا خیلیم بنظرم تو چشم میزنم ... خیلیم مثل آدمای عادی شدم
421
00:25:03,395 --> 00:25:06,640
اصلا با این آشغالا که مالیدم نمیتونم تلپورت کنم
422
00:25:06,643 --> 00:25:08,577
میفهمی چی میگم ، اصلا راه و درِ تلپورتم
نمیتونم ببینم ، نمیتونم انرژیشو حس کنم
423
00:25:08,580 --> 00:25:10,499
خلاصه کلا زمینه جابجاییم نیست -
آره -
424
00:25:10,502 --> 00:25:12,268
شاید اگ تمرین کنی بتونی
425
00:25:12,270 --> 00:25:17,867
این حرفت مثل اینه که به یکی بگی توی طوفان
426
00:25:17,870 --> 00:25:19,047
با چشم بسته دارت بازی کنه
427
00:25:19,050 --> 00:25:21,109
ناموسا؟ عجب -
بله دقیقا -
428
00:25:21,112 --> 00:25:23,156
غیرممکنِ
429
00:25:23,159 --> 00:25:24,782
هنوز با مارکوس حرف نزدی؟
430
00:25:24,784 --> 00:25:26,883
نه هنوز
431
00:25:28,194 --> 00:25:31,180
بنگرید به پرنده ی غرانِ قدرتمند
432
00:25:31,183 --> 00:25:33,850
که شجاعانه در برابرِ صحبت کردن با
بهترین دوستش مقاومت میکنه
433
00:25:35,187 --> 00:25:36,594
خیله خب ، بریم
434
00:25:43,903 --> 00:25:45,328
مطمئنی میخوای اینکارو کنی؟
435
00:25:45,331 --> 00:25:47,617
یادت که نرفته خودم بهت زنگ زدم -
آره میدونم -
436
00:25:47,620 --> 00:25:50,186
ولی این یارویی که میخوایم باهاش حرف بزنیم خیلی دمدمی مزاجِ
437
00:25:50,189 --> 00:25:51,703
طرف معتادِ مواده
438
00:25:51,706 --> 00:25:53,372
معتادام که میدونی خیلی اعصابشون درست نیست
439
00:25:53,375 --> 00:25:54,656
هرجوری میخواد باشه ، تا وقتی اون چیزی که میخوامُ بدونه
440
00:25:54,659 --> 00:25:56,055
برام مهم نیست
441
00:25:56,058 --> 00:25:58,715
ببین ، شاید این بدونه
442
00:25:58,718 --> 00:26:00,492
خب ، ببین ، وقتی رفتیم تو
443
00:26:00,495 --> 00:26:01,828
بذار من حرف بزنم فقط
444
00:26:01,830 --> 00:26:03,944
اگه اوضاع بهم ریخت ، خودم حلش میکنم
445
00:26:03,947 --> 00:26:05,856
محض اطلاعت ، من خودم این چیزارو آموزش میدم
446
00:26:05,858 --> 00:26:08,203
این قضیه مثلِ دو سه تا بارفیکس زدن
447
00:26:08,206 --> 00:26:10,172
با جان توی خرابه ماشینا نیست
448
00:26:10,175 --> 00:26:13,028
اینا ، به قصد کشت بازی میکنن
449
00:26:13,031 --> 00:26:15,219
باشه
450
00:26:15,222 --> 00:26:17,439
وایمیسم یگوشه ادای آدما رو درمیارم
451
00:26:36,148 --> 00:26:37,732
دنبال وایِرین؟
452
00:26:37,734 --> 00:26:41,186
اونجاست
453
00:26:41,188 --> 00:26:42,892
سلام
454
00:26:52,337 --> 00:26:54,977
خب اینکارتون یعنی چی؟
455
00:26:54,980 --> 00:26:59,433
مگه قرار نبود فقط یه نفر بیاد؟
456
00:26:59,436 --> 00:27:01,111
ایشون یکی از دوستامه
457
00:27:01,113 --> 00:27:04,499
منم از این چیزا مثل اون خوشم میاد
458
00:27:04,501 --> 00:27:07,451
نه انگار شما دوتا مفهوم
459
00:27:07,454 --> 00:27:10,090
جلسه کاریِ خصوصی رو درک نمیکنید
460
00:27:10,093 --> 00:27:11,508
ببین داداش ، هرچی دوستای علاقمندت بیشتر بشن
461
00:27:11,512 --> 00:27:13,388
به ضررته ، به نفعت نیست
462
00:27:13,391 --> 00:27:15,273
اهل دردسر نیست ، بیخیال میشی؟
463
00:27:15,276 --> 00:27:17,917
چیزی پیدا کردی؟
464
00:27:17,919 --> 00:27:20,060
نه ، داداش
465
00:27:20,063 --> 00:27:22,297
گفتم بیای که بهت بگم هیچی دستگیرم نشد
466
00:27:24,058 --> 00:27:26,152
مرتیکه عوضی ، من همیشه یه خبری دارم
467
00:27:26,155 --> 00:27:27,577
من با دستگاهام عشق بازی میکنم
468
00:27:27,581 --> 00:27:29,882
و اونام درعوض هرچیزی که بخوام رو بهم میدن
469
00:27:29,885 --> 00:27:31,843
میشه بریم سر اصلِ مطلب؟
470
00:27:31,846 --> 00:27:34,340
اصل مطلب ، دوستِ بی دعوت اینه که
471
00:27:34,343 --> 00:27:37,450
اینه که این کلوب آتش جهنمی ، تو فاز کارای
خفن و خطری ایِ
472
00:27:37,453 --> 00:27:39,605
چیزایی که این آقای دست نوری ، به خودشون زحمت ندادن
473
00:27:39,608 --> 00:27:41,885
اونموقع که داشتیم قرارِ این جلسه رو میذاشتیم بگن
474
00:27:41,888 --> 00:27:44,781
که این کارش ، کارو رسوند به اینجا
475
00:27:44,784 --> 00:27:47,188
! هی ، اوه -
هه هه -
476
00:27:47,191 --> 00:27:49,665
بچه نوری ، دستاتو بکن تو جیبت
477
00:27:49,668 --> 00:27:51,835
دوباره از اول مذاکره میکنیم
478
00:27:51,837 --> 00:27:53,563
خب؟
479
00:27:55,429 --> 00:27:56,989
وایِر ، اینکارو نکن
480
00:27:56,992 --> 00:27:58,482
ما دیگه بیشتر از این پول نداریم
481
00:27:58,485 --> 00:28:00,616
عجب ، پس احتمالا باهم به مشکل برمیخوریم
482
00:28:00,619 --> 00:28:02,950
چون اون آدمایی که دنبالشونی ، پول پارو میکنن
483
00:28:02,952 --> 00:28:07,726
افتاد؟ اگه تو نمیتونی سر اونا بیشتر پول بدی
پس شاید اونا در ازای تو بیشتر پول بدن
484
00:28:07,728 --> 00:28:10,132
! هی
485
00:28:11,489 --> 00:28:14,165
! آخ ! آخ
486
00:28:18,020 --> 00:28:19,842
ببین ، جرقه ای
487
00:28:19,845 --> 00:28:22,182
خوب گوش کن ببین چی میگم
488
00:28:22,185 --> 00:28:23,881
دوستاتو میفرستی برن
489
00:28:23,884 --> 00:28:26,339
و اون چیزی که ما دنبالشیم رو بهون میدی
490
00:28:26,342 --> 00:28:28,617
وگرنه یه گلوله حروم اون مادربوردت میکنم
491
00:28:29,639 --> 00:28:31,767
... یک ، دو
492
00:28:31,770 --> 00:28:33,680
داداش ، تا سه بیشتر نمیشمره ها
493
00:28:33,683 --> 00:28:35,567
! باشه ، باشه
494
00:28:35,570 --> 00:28:37,059
! آ-آروم باش
495
00:28:40,920 --> 00:28:43,352
قبول کنین که هردومون
496
00:28:43,355 --> 00:28:46,041
یه اشتباهایی کردیم تو این جلسه
... بیاین بیخیال بشیم
497
00:28:46,044 --> 00:28:47,325
آره ، بیخیال شدن مال قبل از این بود
498
00:28:47,327 --> 00:28:49,896
که بخوای جیبمونو بزنی -
من برای خاطر خودتون میگم -
499
00:28:49,899 --> 00:28:52,398
این دوستت اینجا رو بیا ببین ، زخمیِ
یه گلوله خورده توی قفسه سینش
500
00:28:52,401 --> 00:28:54,706
فقط یکم طرف دنده هام خراش برداشته
اگه خیلی کنجکاوی که گلوله توی قفسه سینه
501
00:28:54,708 --> 00:28:57,075
چه حسی داره ، بازم حرف بزن تا نشونت بدم
502
00:28:57,077 --> 00:28:59,150
... فقط ... برو
503
00:29:01,180 --> 00:29:02,947
گمشو
504
00:29:02,949 --> 00:29:05,717
خیله خب ، ببین
505
00:29:08,922 --> 00:29:11,757
این کلاب آتشِ جهنمی
506
00:29:11,760 --> 00:29:14,710
اسمشو عوض کردن ، کردنش حلقه ی درونی
507
00:29:14,713 --> 00:29:16,483
شاید مدیریتش عوض شده
508
00:29:16,485 --> 00:29:18,389
یا شایدم کلاب آتش جهنمی خیلی
509
00:29:18,392 --> 00:29:20,097
بیخودی شیطانی بوده اسمش
510
00:29:20,100 --> 00:29:21,640
اونوقت این حلقه درونی چی؟
511
00:29:21,643 --> 00:29:23,708
خوب مخفیش کردن ، یعنی احد الناسی بهش دسترسی نداره
512
00:29:23,711 --> 00:29:26,938
یجورایی یعنی بین 12 لایه کمپانیا مخفیش کردن ، ببین
513
00:29:30,941 --> 00:29:33,442
ببین این یکی از اکانتای توی بانکِ کِیمنِ
514
00:29:33,445 --> 00:29:35,570
مالِ یکیِ توی پاناما
515
00:29:35,573 --> 00:29:38,482
که همه کارشو از طریق موریشس میکنه
516
00:29:38,484 --> 00:29:40,100
پولش چی؟
517
00:29:40,103 --> 00:29:44,039
همینجا ، 55 میلیون دلار آمریکار داره
518
00:29:44,042 --> 00:29:46,957
ده ها مدل همینجوریِ دیگم دارن
519
00:29:46,960 --> 00:29:49,194
نمیدونی کجان؟
520
00:29:49,196 --> 00:29:51,535
نخبه ، مگه دیوونن آدرس خونشونُ
521
00:29:51,538 --> 00:29:53,131
بزارن توی اکانتای خصوصیشون
522
00:29:53,134 --> 00:29:54,968
پولش برامون مهم نیست
523
00:29:54,971 --> 00:29:56,700
میخوایم فقط برامون اون آدمارو گیر بیاریم
524
00:29:56,703 --> 00:29:59,805
ببین ، اشتباهت همینجاست
525
00:29:59,807 --> 00:30:02,035
نباید بگردین دنبال این آدما
526
00:30:02,038 --> 00:30:05,110
چون مثل روز روشنه که
527
00:30:05,112 --> 00:30:08,525
اگه با این آدما در بیفتین ، کلتونو کردن زیرآب
528
00:30:08,528 --> 00:30:10,165
منظورت از این حرف چیه؟
529
00:30:10,168 --> 00:30:12,674
تند حرف میزنم که نمیگیری؟
530
00:30:12,677 --> 00:30:15,588
اگه چیزی ازشون بدزدی ، کارت تمومه
531
00:30:15,591 --> 00:30:18,174
اگه کسی از اونا شکایت کنه
اونا قسر در رفتن در هر صورت پات گیرِ
532
00:30:18,177 --> 00:30:20,377
واسه همین پولِ بیشتری میخوام مارکوس
533
00:30:20,380 --> 00:30:23,713
چون از آدمای بد میترسم
534
00:30:23,716 --> 00:30:26,257
خیله خب ، الان دیگه میتونی بزنی کارشو تموم کنی
535
00:30:26,260 --> 00:30:28,500
فقط بگو چیکار دارن میکنن
536
00:30:28,502 --> 00:30:31,336
من فقط میدونم که نقشه بزرگی چیدن
537
00:30:31,338 --> 00:30:32,671
منم نمیخوام خودمو درگیرِ این ماجرا کنم
538
00:30:34,174 --> 00:30:36,540
تو چیزِ بیشتری میخوای بدونی؟
539
00:30:36,542 --> 00:30:38,142
همش این توئه
540
00:30:39,045 --> 00:30:40,345
خودت ، یه گِلی بگیر به سرت
541
00:30:42,516 --> 00:30:43,748
مرسی ، داداش
542
00:30:44,627 --> 00:30:46,125
خوش گذشت
543
00:30:47,589 --> 00:30:49,377
مواد نکش
544
00:30:51,281 --> 00:30:53,243
نم- نمیفهمم
545
00:30:53,246 --> 00:30:55,260
یاسمن رو پیدا کردی یا نه؟
546
00:30:55,263 --> 00:30:56,963
ما کل شهر ردشو زدیم
547
00:30:56,966 --> 00:30:59,064
انگار میخواست از شهر بزنه بیرون
548
00:30:59,067 --> 00:31:00,700
رفت ایستگاه اتوبوس
549
00:31:00,703 --> 00:31:02,403
بعد چیشد؟
550
00:31:03,704 --> 00:31:05,928
یکی اومد دنبالش
551
00:31:05,930 --> 00:31:07,298
وای خدا
552
00:31:07,301 --> 00:31:10,185
ولی ببین ، اصلا درگیری درکار نبود
با رضایت سوار شد
553
00:31:10,188 --> 00:31:11,908
خب؟ ببین ما هنوز امیدواریم اون
یکی از آدمای خودمون بوده باشه
554
00:31:11,910 --> 00:31:13,441
که سوارش کرده ، اینجوری
مام راحت میتونیم پیداش کنیم
555
00:31:13,444 --> 00:31:15,061
اینجوری خوبه دیگه نه؟
556
00:31:15,064 --> 00:31:16,827
اگه مامورا پیداش میکردن
557
00:31:16,829 --> 00:31:18,535
قطعا باهاشون درگیر میشده
558
00:31:18,538 --> 00:31:20,161
ما پیداش میکنیم ، باشه؟
559
00:31:20,164 --> 00:31:21,636
فقط یکم زمان میبره
560
00:31:21,639 --> 00:31:23,200
از تمام واسطه هامون خبر میگیریم
561
00:31:23,202 --> 00:31:25,143
... توام پیش ما میمونی و ما
562
00:31:26,101 --> 00:31:27,245
ای بابا شمام که هستین
563
00:31:27,248 --> 00:31:29,216
مامان چیشده -
چیزی نیست -
564
00:31:29,219 --> 00:31:30,446
مارکوس ، چه اتفاقی افتاده؟
565
00:31:30,448 --> 00:31:32,336
یه سر به وایِر زدیم ، اوضاع یکم قاطی پاتی شد
566
00:31:32,338 --> 00:31:33,908
چیزی نیست -
چیکار کردی؟ دیوونه شدی؟ -
567
00:31:33,910 --> 00:31:35,331
ملاقاتش از دستمون رفت پس
568
00:31:35,334 --> 00:31:37,068
اون چیزی که میخواستیم و گیرآوردیم
569
00:31:37,071 --> 00:31:38,271
میدونی کجان؟
570
00:31:38,273 --> 00:31:39,579
نه ، ولی یه چیزایی گیر آوردیم
571
00:31:39,582 --> 00:31:41,592
یه قدم به هدفمون نزدیکتر شدیم
572
00:31:41,595 --> 00:31:44,340
آره ، مارکوس ، تابلوعه موفق شدین
573
00:32:04,548 --> 00:32:06,321
الو
574
00:32:06,324 --> 00:32:07,780
رد ، جانم
575
00:32:07,782 --> 00:32:08,938
ببین ، جعبه بخیه با چند تا باند
576
00:32:08,941 --> 00:32:10,329
بردار و سریع
577
00:32:10,332 --> 00:32:12,434
بیا خونه -
چرا؟ چیشده؟ -
578
00:32:12,437 --> 00:32:13,885
برای کیتلین میخوام
579
00:32:13,887 --> 00:32:17,168
تیر خورده
580
00:32:17,171 --> 00:32:19,113
خوبه چیزیش نیست
581
00:32:19,116 --> 00:32:22,586
فقط ... داداش هرچه زودتر پاشو بیا خونه
582
00:32:48,929 --> 00:32:50,562
نه
583
00:32:50,565 --> 00:32:52,475
نه ، نه
584
00:32:52,478 --> 00:32:53,927
نه
585
00:32:59,350 --> 00:33:01,573
اندی ، واقعا میگم چیزی نیست
586
00:33:01,575 --> 00:33:02,810
برو بخواب
587
00:33:02,813 --> 00:33:04,806
نه کاری ندارم ، پیشت هستم فعلا
588
00:33:06,221 --> 00:33:08,076
حالت تهوعی چیزی نداری ...؟
589
00:33:08,079 --> 00:33:10,638
نه فقط ... یکم خستم
590
00:33:10,641 --> 00:33:15,089
میخوای بازم اسم بچه برات بگم؟ کلی دیگم دارم
591
00:33:15,092 --> 00:33:17,649
نه قربونت همون قبلیا بس بود
بدتر از اونا دیگه نیست
592
00:33:17,652 --> 00:33:19,706
اسمات به درد ستاره های پورن میخورن تا بچه ها
593
00:33:19,710 --> 00:33:21,452
مگه اسم "بولت " چشه؟
(پیچ و توپ)
594
00:33:21,455 --> 00:33:23,761
تازه ، جدیدارو نشنیدی
595
00:33:26,867 --> 00:33:29,793
لورنا چیشده؟
چته؟ الان باید ...؟
596
00:33:29,796 --> 00:33:31,649
اندی برو بگو بیان ، بدو
597
00:33:31,652 --> 00:33:33,239
وقتشه ، بچه داره میاد
598
00:33:33,242 --> 00:33:35,340
باشه ، باشه -
برو ، یالا ، برو -
599
00:33:40,433 --> 00:33:43,382
! هرچیز فلزی دارین ، همین الان درشون بیارین
600
00:33:43,385 --> 00:33:44,868
فکر کنم وقتشه
601
00:33:44,871 --> 00:33:46,137
چیزی نیست ، یک-یکم دیگه تحمل کن
602
00:33:46,140 --> 00:33:47,858
خیلی سخته ، ... نمیتونم کنترلش کنم
603
00:33:47,861 --> 00:33:50,242
... نمیت
604
00:33:54,646 --> 00:33:56,216
! ببرینش داخل
605
00:33:56,219 --> 00:33:57,897
هنوز آماده نیستیم ، وقت بیشتری میخوایم
606
00:33:57,899 --> 00:34:00,255
بچه که اینطور فکر نمیکنه
تو یه متخصص جهشی
607
00:34:00,258 --> 00:34:02,040
تو میتونی یکاریش کنی
608
00:34:06,209 --> 00:34:07,722
اگه میکشتنت چی
609
00:34:07,725 --> 00:34:09,543
چیکار باید میکردم؟
610
00:34:09,546 --> 00:34:12,052
... میدونستم احتمالش هست یه چیزایی دست گیرم بشه و کاری نکنم؟
611
00:34:12,055 --> 00:34:14,546
حالا چی گیرت اومد مثلا؟ راه بیفتیم کلِ شهر
612
00:34:14,549 --> 00:34:15,848
ردِ اکانتای بانکی رو بزنیم؟
613
00:34:15,851 --> 00:34:17,552
بهتر از دست رو دست گزاشتنِ
614
00:34:17,555 --> 00:34:19,488
واقعا بهترِ؟
615
00:34:19,491 --> 00:34:21,001
ببین تو چه وضعی هستیم
616
00:34:21,004 --> 00:34:23,555
شیش ماه تموم داریم میگردیم
و هیچی به هیچی
617
00:34:23,558 --> 00:34:26,504
رد ، نمیتونیم تسلیم شیم پسرمون و ازمون گرفتن
618
00:34:26,507 --> 00:34:30,904
نخیر ، اونا نگرفتنش مامان
خودش رفت ، همونجوری که لورنا رفت
619
00:34:30,907 --> 00:34:33,943
نمیشه همش بشینیم و
وانمود کنیم که اندی رو گروگان گرفتن
620
00:34:36,113 --> 00:34:38,982
اون خودش میدونست داره چیکار میکنه
621
00:34:38,985 --> 00:34:40,584
راست میگه ، کیت
622
00:34:40,586 --> 00:34:42,473
... اون پونزده سالشه ، اون
623
00:34:42,476 --> 00:34:44,122
هنوز برای مبارزه بچه است؟
624
00:34:44,125 --> 00:34:46,474
این جنگِ اونه
625
00:34:46,477 --> 00:34:48,859
و خودش انتخاب کرد اینکارو بکنه
626
00:34:48,862 --> 00:34:51,767
اون برادرته -
میدونم -
627
00:34:51,769 --> 00:34:56,073
من اونو بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی میشناسم
628
00:34:56,075 --> 00:34:59,412
... و دارم بهت میگم
629
00:34:59,414 --> 00:35:01,325
اون خودش مارو گذاشت رفت
630
00:35:47,417 --> 00:35:49,653
همه چی خوب پیش میره ، ما همه اینجاییم
631
00:35:49,655 --> 00:35:50,614
فقط نف-نفس عمیق بکش
632
00:35:50,617 --> 00:35:54,357
! دارم پدر خودمو درمیارم نفس بکشم -
دوباره زور بزن -
633
00:35:59,768 --> 00:36:00,916
میدونم لورن عصبانیِ
634
00:36:00,933 --> 00:36:03,034
ولی نباید اینجوری پشت برادرش حرف بزنه
635
00:36:03,037 --> 00:36:04,982
بنظرم حرفش خیلیم بی ربط نبود
636
00:36:04,985 --> 00:36:06,605
یجورایی حق داره
637
00:36:11,593 --> 00:36:14,654
بعضی وقتا انقدر درگیر این ماجرا شدیم
638
00:36:14,657 --> 00:36:17,359
که از مسائل مهمِ دیگه جاموندیم
639
00:36:18,803 --> 00:36:20,307
مسئله فقط لورن نیست
640
00:36:20,310 --> 00:36:22,707
منظورت چیه؟
641
00:36:30,221 --> 00:36:32,937
بچه ها ، یالا بیاین اینو ببینین
642
00:36:32,940 --> 00:36:34,792
هردوتون سریع بیاین پشت بوم
643
00:36:34,794 --> 00:36:36,227
چیشده؟
644
00:36:36,229 --> 00:36:39,236
فقط بیاین ، بم اعتماد کنین
645
00:36:48,365 --> 00:36:49,911
بازم زور بزن
646
00:37:03,546 --> 00:37:04,525
چیشده؟
647
00:37:04,532 --> 00:37:07,905
اونه ، یجایی همین دورو براست
648
00:37:07,907 --> 00:37:10,520
آره احتمالش هست ، ولی حتما دلیل
نمیشه اون باشه
649
00:37:10,523 --> 00:37:13,680
ببین میدونی من چند وقته با لورنام؟
قدرتشو میشناسم
650
00:37:13,683 --> 00:37:16,264
میدونم چجورین
651
00:37:16,267 --> 00:37:18,136
و صددرصد میدونم چه حسی داره
652
00:37:18,139 --> 00:37:19,726
آخه اگه اونه چرا داره اینجوری میکنه؟
653
00:37:19,729 --> 00:37:22,599
نمیدونم ، فقط اینو میدونم که خودشه
654
00:37:22,602 --> 00:37:26,502
وای خدا -
وای خدا ، فهمیدم چیشده -
655
00:37:26,505 --> 00:37:29,559
چیه؟ -
انقباضات زایمانش -
656
00:37:29,563 --> 00:37:31,771
فکر کنم داره زایمان میکنه
657
00:37:44,695 --> 00:37:46,687
! بازم زور بزن
658
00:37:55,571 --> 00:37:57,491
یه مشکلی پیش اومده -
چیشده؟ -
659
00:37:57,496 --> 00:37:58,913
دهانه رحمش بیشتر باز نمیشه
660
00:37:58,916 --> 00:38:00,758
فشار خونش هم بیش از حد افت کرده
661
00:38:00,761 --> 00:38:02,851
بیشتر از این دیگه نمیتونه دووم بیاره
662
00:38:02,854 --> 00:38:04,906
اون حالش خوبه ،فقط باید بیشتر زور بزنه ، یالا
663
00:38:05,835 --> 00:38:08,115
دکتر ، من زنده میخوامش
664
00:38:08,140 --> 00:38:10,124
ببینید شما قضیه رو درست نفهمیدین
این مشکل پزشکی و فیزیکی نیست
665
00:38:10,149 --> 00:38:12,192
یجورایی مشکل روانیِ
666
00:38:12,217 --> 00:38:13,777
بعضی وقتا اینجوری میشه
667
00:38:13,802 --> 00:38:16,731
اگه هرچه زودتر یکاری نکنیم ، میمیره
668
00:38:33,799 --> 00:38:35,701
من نمیبینمش ، تو چی؟
669
00:38:35,703 --> 00:38:37,449
وایسا
670
00:38:38,656 --> 00:38:41,488
چی دیدی؟ -
اونجا -
671
00:38:41,513 --> 00:38:43,340
برو اونوری ، دنبال دکلهای برق برو
672
00:38:43,365 --> 00:38:45,284
! خیلی یواش میره لعنتی ، خیلی یواشه
673
00:38:45,309 --> 00:38:46,791
نمیشه بپرونیمون یه جا؟
674
00:38:46,816 --> 00:38:48,366
داداش اولا که فاصلمون چند مایلِ
675
00:38:48,391 --> 00:38:49,954
ثانیا که اصلا نمیدونیم کجا داریم میریم
676
00:38:49,979 --> 00:38:53,263
چند دفعه بهت بگم خبرت ، مگه من جادوگرم؟
677
00:38:53,288 --> 00:38:55,106
باشه بچسبین
678
00:39:12,649 --> 00:39:15,158
چیکار میخواین بکنین؟ -
میخوایم این قضیه رو حلش کنیم -
679
00:39:20,469 --> 00:39:22,371
نه ، بگید دقیقا میخواید باهاش چیکار کنید
680
00:39:22,373 --> 00:39:25,294
... اگه بخواین به بچه آسیبی بزنید من -
ما برای کمک به لورنا و بچش اینجاییم -
681
00:39:25,319 --> 00:39:27,649
باید یادش بندازیم که برای چی داره میجنگه
682
00:39:28,810 --> 00:39:30,746
هممون برای چی داریم میجنگیم
683
00:39:30,771 --> 00:39:32,746
فقط همین ، قول میدم
684
00:39:32,771 --> 00:39:35,215
اندی ،لطفا ، نگاش کن
685
00:39:35,240 --> 00:39:36,926
اون بهمون احتیاج داره
686
00:39:41,956 --> 00:39:45,515
باشه ، باشه -
لورنا -
687
00:39:45,540 --> 00:39:47,865
گوش کن ببین چی میگم
688
00:39:51,565 --> 00:39:53,052
نزدیکتر شدیم
689
00:39:53,055 --> 00:39:54,931
اثر نیروش داره بیشتر میشه
690
00:39:54,934 --> 00:39:58,774
رویات تعبیر شد لارن ، اندی اینجاست
691
00:40:01,146 --> 00:40:02,606
باید قوی بمونی
692
00:40:02,610 --> 00:40:04,565
الان بهت نشون میدیم که ما برای چی اینجاییم
693
00:40:04,568 --> 00:40:07,490
الان آغاز نسلی جدید رو بهت نشون میدیم
694
00:40:09,908 --> 00:40:11,102
هی ، لورنا
695
00:40:11,127 --> 00:40:13,527
لورنا منو ببین
ببین ، چیزی نیست
696
00:40:18,480 --> 00:40:20,765
امروز ما دراینجا بزرگداشت
697
00:40:20,768 --> 00:40:23,550
دوره ای جدید از صلح و رفاه رو جشن خواهیم گرفت
698
00:40:23,554 --> 00:40:26,884
به افتخار تمام جهش یافتگان
699
00:40:27,918 --> 00:40:29,773
مامان جونم
700
00:40:32,680 --> 00:40:34,680
ما تونستیم عزیزم
701
00:40:34,683 --> 00:40:36,557
ما واقعا تونستیم
702
00:40:40,337 --> 00:40:44,071
دیدی؟ برای خاطر اون ، میخوای اون اتفاقا بیفته؟
703
00:40:47,053 --> 00:40:49,220
بیشتر از هرچیزی
704
00:40:49,222 --> 00:40:52,691
پس نشونم بده که میتونی
705
00:41:17,837 --> 00:41:20,873
! نه ، نه
چیشد؟
706
00:41:20,921 --> 00:41:22,690
چیشد؟
707
00:41:32,965 --> 00:41:34,664
هیچ شبکه برقی صدایی نداره
708
00:41:35,608 --> 00:41:38,145
برق همه جا رفته
709
00:41:40,296 --> 00:41:42,097
مارکوس ، متاسفم
710
00:41:42,100 --> 00:41:44,219
یعنی ... یعنی چی آخه؟
711
00:41:46,454 --> 00:41:50,013
مرده؟ بچه چی؟
712
00:41:50,711 --> 00:41:52,309
یعنی چی جان؟
713
00:41:52,312 --> 00:41:54,379
نمیدونم داداش
714
00:41:56,970 --> 00:41:59,157
خیلی نزدیک شده بودیم
715
00:41:59,673 --> 00:42:00,724
! نه
716
00:42:47,039 --> 00:42:49,543
سلام ، دن
(آغاز من)
717
00:42:49,567 --> 00:42:54,567
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
718
00:42:54,591 --> 00:42:59,092
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
719
00:42:59,384 --> 00:43:07,184
«: مـتـرجـمـیـن: مـیـثـم مـوسـویــان و پریسا :»
.:: pari4sub , MeysaM.UnicorN ::.