1 00:00:17,536 --> 00:00:19,802 .ـ من اینجام تا ببرمت خونه !ـ برو کنار 2 00:00:19,803 --> 00:00:21,036 .نمی تونم این کارو بکنم 3 00:00:25,325 --> 00:00:26,324 چه خبر شده؟ 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,026 از وقتی اندی رفته سردرد گرفتم 5 00:00:28,062 --> 00:00:31,196 به هر چی دست میزنم .از بین میره 6 00:00:31,231 --> 00:00:32,664 ـ تو با پیورفایر ها هستی؟ ـ فکر نکنم که بخوام 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,466 ...ـ عضو یه گروه ـ نفرت بشی؟ 8 00:00:34,501 --> 00:00:37,803 جهش یافته هایی که از بیمارستان روانی فرار کردند خطرناکن به همه نشون بدین 9 00:00:37,838 --> 00:00:40,205 .که پیورفایر ها بخشی از رفع کننده مشکل هستن 10 00:00:40,240 --> 00:00:43,041 .زودباشین،دکتر منتظرتونه 11 00:01:12,506 --> 00:01:14,840 .وقت یه عملیات دیگه ـس،دخترا 12 00:01:23,617 --> 00:01:25,652 .این آدم بد ما یه راز داره 13 00:01:25,688 --> 00:01:30,722 ازتون میخوام به درون مغزش .نگاه کنین و رازشُ بگین 14 00:01:34,261 --> 00:01:35,894 .کاری نکنین دوبار ازتون درخواست کنم دخترا 15 00:01:42,536 --> 00:01:44,069 .لطفا این کارو نکنین 16 00:01:44,104 --> 00:01:46,571 .ترسیده 17 00:01:46,607 --> 00:01:48,974 .ـ فکر میکنه خانواده ـش رو پیدا میکنی .ـ و بهشون آسیب میزنی 18 00:01:49,009 --> 00:01:51,710 .ـ چون که جهش یافته هستند .ـ بیشتر دقت کنین 19 00:01:51,745 --> 00:01:53,478 .بگین که کجان 20 00:01:53,514 --> 00:01:55,213 نمیخواد که راجبش .فکر بکنه 21 00:01:55,249 --> 00:01:57,415 .نمیخواد که ما بفهمیم 22 00:01:57,451 --> 00:02:00,919 پس همونطور گفتم .با هم کارتون رو بکنین 23 00:02:02,256 --> 00:02:04,422 .سه مغز در یک مغز 24 00:02:10,864 --> 00:02:12,998 .لطفا مجبورمون نکن 25 00:02:13,033 --> 00:02:15,200 .برای خانواده ـش خیلی ترسیده 26 00:02:15,235 --> 00:02:17,202 .قوانین رو که میدونی،ازمه 27 00:02:17,237 --> 00:02:20,505 .....به خانواده اون اهمیت میدی 28 00:02:20,541 --> 00:02:21,940 یا خانواده خودت؟ 29 00:02:35,455 --> 00:02:36,855 !خواهش میکنم!خواهش میکنم نه 30 00:02:36,890 --> 00:02:38,557 !اونا رو میکشن 31 00:02:40,650 --> 00:02:44,830 REDARROW مترجم مهدی 32 00:03:25,472 --> 00:03:27,505 ...هی،شرمنده،اونا 33 00:03:27,541 --> 00:03:29,941 .ظاهرا الان میخوان بریم اتاق تمرین 34 00:03:29,977 --> 00:03:32,110 چی،دوباره؟ دوباره باید تمرین بکنیم؟ 35 00:03:32,145 --> 00:03:34,546 .آره،خواهرای فراست که اینطور گفتن 36 00:03:34,581 --> 00:03:39,351 کل هفته داشتن داخل شبیه ساز های .چرت و پرت از ما کار میکشیدن 37 00:03:39,386 --> 00:03:41,019 این دفعه قضیه چی؟ 38 00:03:41,054 --> 00:03:44,189 حمله به یکی از کارکنای حمال؟ 39 00:03:44,224 --> 00:03:46,057 جستُ جوی در کل شهر؟ 40 00:03:46,093 --> 00:03:47,993 راستش یه چیزایی .راجب تیم سوات شنیدم 41 00:03:48,028 --> 00:03:49,594 .غیر واقعی 42 00:03:49,630 --> 00:03:52,931 قضیه داره هی بهتر و بهتر میشه 43 00:03:52,966 --> 00:03:55,133 فکر کنم ریوا میخواد برای .ماموریت بعدی آماده بشه 44 00:03:55,168 --> 00:03:57,035 و اخیرا کجا بوده؟ 45 00:03:57,070 --> 00:03:59,004 اصلا توی ساختمون هست؟ 46 00:03:59,039 --> 00:04:01,339 .میدونی که کجاست .بیرون از اینجا کارهای مهم انجام میده 47 00:04:01,375 --> 00:04:03,074 .هیچوقت راجبش صحبت نمیکنه 48 00:04:04,845 --> 00:04:06,778 .آره،خب،بهتره شروع کنه 49 00:04:08,415 --> 00:04:10,382 خب این یعنی میای،یا....؟ 50 00:04:10,417 --> 00:04:12,350 .چون ربکا همین الانش هم پایینه 51 00:04:14,421 --> 00:04:16,488 .آره،تا یه دیقه دیگه میام 52 00:04:16,523 --> 00:04:18,356 .خیلی خب 53 00:04:22,496 --> 00:04:24,863 .شرمنده،دخترکوچولو 54 00:04:24,898 --> 00:04:26,765 .مامانی کار داره 55 00:04:27,834 --> 00:04:29,000 .آره 56 00:04:32,873 --> 00:04:34,773 این یکی چطور؟ 57 00:04:37,711 --> 00:04:39,277 .حالا دیگه همه چی باید آستین دار باشه 58 00:04:42,983 --> 00:04:48,920 باورم نمیشه بخاطر اینکه اون یارو چراغ قوه ای .تو رو گرفت مجبوریم لباس زمستونی بپوشیم 59 00:04:53,460 --> 00:04:56,061 .هولوگرام شبیه ساز فعاله 60 00:05:01,568 --> 00:05:02,934 !شلیک کنین 61 00:05:08,909 --> 00:05:10,542 !بگیرینشون 62 00:05:25,959 --> 00:05:27,992 .آفرین 63 00:05:28,028 --> 00:05:30,795 .ـ هنوزم باید روش کار کنیم .ـ بهتر از نمی تونم 64 00:05:30,831 --> 00:05:32,797 .آخر کاری با این یارو ها کند بودم 65 00:05:32,833 --> 00:05:34,899 .نه،کارت حرف نداشت 66 00:05:34,935 --> 00:05:35,967 .چه عجب از این ورا 67 00:05:36,002 --> 00:05:37,869 چیزی شده،لورنا؟ 68 00:05:37,904 --> 00:05:43,808 خودت بگو،ما اینجا داریم برای یه کار نامعلوم به اسم سوات کسشر با چندتا هولوگرام تمرین میکنیم؟ 69 00:05:43,844 --> 00:05:45,944 .لازم نیست ناراحت بشی 70 00:05:45,979 --> 00:05:48,213 اینا فقط چندتا .نمایش چرت و پرت 71 00:05:48,248 --> 00:05:51,719 دفعه قبلی که تقریبا بدست جهش یافته های زیرزمینی دستگیر شدیم حالا چی 72 00:05:51,752 --> 00:05:54,219 آماده میشیم تا به همه جناح ها حمله کنیم؟ 73 00:05:54,254 --> 00:05:56,221 این چجور ماموریت ـه؟ 74 00:05:56,256 --> 00:05:58,089 .ماموریت مهم 75 00:05:58,125 --> 00:06:01,760 خب،یه چیزی هست .که برای من مهمه 76 00:06:01,795 --> 00:06:03,128 ،بچه ـم 77 00:06:03,163 --> 00:06:06,164 .که دو روز بخاطر این همه تمرین به زور دیدمش 78 00:06:06,199 --> 00:06:09,634 که شاید بفهمه مامانی یه مشت .گلوله دیر میاد خونه 79 00:06:09,669 --> 00:06:11,403 .باید بدونم نقشه چیه 80 00:06:11,438 --> 00:06:14,239 .باور کن هر وقت لازم باشه میفهمی 81 00:06:14,274 --> 00:06:15,707 .لورنا،همه مون در یه جناح هستیم 82 00:06:15,742 --> 00:06:17,108 جداً؟ 83 00:06:17,144 --> 00:06:19,944 .من برات ساده ـش میکنم 84 00:06:19,980 --> 00:06:22,781 تو هم به من میگی قضیه این ماموریت .کوچولو چیه وگرنه که نیستم 85 00:06:36,630 --> 00:06:40,365 .دیگه اثری از ضرب یهویی نمی بینم 86 00:06:40,400 --> 00:06:47,272 .ـ من میرم که اعلام کنم حالت خوبه شده .ـ ممنون 87 00:06:47,307 --> 00:06:48,840 دکتر کسی حالش چطوره؟ 88 00:06:48,875 --> 00:06:50,508 .نزدیک بود کار دست خودم بدم 89 00:06:50,544 --> 00:06:54,145 .تا وقتی کلینیک باز بشه .حالش بهتر میشه 90 00:06:54,181 --> 00:06:56,514 .یه خورده وراجی هم میکنه 91 00:06:56,550 --> 00:06:57,816 میتونم تصور کنم 92 00:06:57,851 --> 00:07:00,385 ،از طرف دیگه 93 00:07:00,420 --> 00:07:06,558 تونستم یه روان پزشک که توی .بیمارستان روانی جایی که تو اندی رو دیدی پیدا کنم 94 00:07:06,593 --> 00:07:09,360 .یه قرار برای فردا گذاشتم 95 00:07:09,396 --> 00:07:11,830 .ـ به نظرت فکر خوبیه؟ .ـ آره 96 00:07:11,865 --> 00:07:14,032 توی بیمارستانی که جهش یافته ها .رو زندانی کردن بوده 97 00:07:14,067 --> 00:07:15,567 ،آره،خب ظاهرا 98 00:07:15,602 --> 00:07:17,302 ،حس خوبی درباره روش درمانشون نداشته 99 00:07:17,337 --> 00:07:21,239 برای همین شاید بتونه .راجب اندی و دختری که فراری دادن اطلاعات بده 100 00:07:21,274 --> 00:07:22,407 و اگر که نخواد چی؟ 101 00:07:22,442 --> 00:07:24,375 .هی،باید سعیمون رو بکنیم 102 00:07:24,411 --> 00:07:27,378 اگر بتونیم بفهمیم چرا ،ربکا رو بردن 103 00:07:27,414 --> 00:07:29,581 .یه قدم به اندی نزدیک تریم 104 00:07:37,224 --> 00:07:40,358 مطمئنی فردا من نباشم مشکلی برات پیش نمیاد؟ 105 00:07:40,393 --> 00:07:42,060 .هنوزم فکر میکنم که باید برم 106 00:07:42,095 --> 00:07:43,695 .رید،باید تمرین کنی 107 00:07:43,730 --> 00:07:46,364 .باید نیروهات رو تحت کنترل بگیریم 108 00:07:46,399 --> 00:07:50,635 داروهای استرسی جوابگو نیست .اثرات جانبی هم داره بیشتر میشه 109 00:07:50,670 --> 00:07:52,570 ـ نمیشه دوزش رو کمتر کنیم؟ .ـ عزیزِ من 110 00:07:52,606 --> 00:07:54,939 میدونم که میخوای ،قدرتت نباشه 111 00:07:54,975 --> 00:07:58,743 ،ولی باید باهاش کنار بیای .نه که مواد بزنی 112 00:08:01,081 --> 00:08:03,014 .توضیحش سخته 113 00:08:03,049 --> 00:08:06,384 ،وقتی که شروع میشه .حس میکنم دارم غرق میشم 114 00:08:06,419 --> 00:08:08,353 ...درست مثل 115 00:08:08,388 --> 00:08:11,122 مثل چی؟ 116 00:08:11,157 --> 00:08:15,193 .مثل زمانی که توی بچه گی مریض بودم 117 00:08:16,930 --> 00:08:19,631 .ـ وقتی که بابام مریضم کرد .ـ هی 118 00:08:22,736 --> 00:08:24,802 .انگار تمام اتفاقا یهویی رخ میده 119 00:08:27,807 --> 00:08:29,774 .تو بزار جان کمکت کنه 120 00:08:29,809 --> 00:08:31,276 .نمیفهمم چطور تمرین کمک میکنه 121 00:08:31,311 --> 00:08:32,644 .اتفاقیه که یهویی میفته 122 00:08:32,679 --> 00:08:34,212 .فقط تلاشت رو بکن 123 00:08:35,815 --> 00:08:38,483 .تو رو از مدرسه قضاوت یادمه 124 00:08:40,020 --> 00:08:41,753 .توی یادگیری کارهای جدید خوبی 125 00:08:45,992 --> 00:08:49,827 کارت توی هر چیزی که میخوای .خیلی خوبه 126 00:08:53,466 --> 00:08:56,100 همیشه کاری میکردی که حس کنم .هر کاری میتونم انجام بدم 127 00:08:56,136 --> 00:08:58,269 .میتونی 128 00:09:13,386 --> 00:09:15,320 .تورنر رو که یادتونه 129 00:09:15,355 --> 00:09:18,723 به لطف ایشون بود که .هفته پیش به کلینیک حمله کردیم 130 00:09:18,758 --> 00:09:22,660 و یه کار خوب با پرونده هایی که .اونجا پیدا کردیم انجام داده 131 00:09:22,696 --> 00:09:24,362 .جیس 132 00:09:27,000 --> 00:09:31,269 با توجه به پرونده ها تعداد .زیادی از بیمارها رو به بالتیمور فرستادن 133 00:09:31,304 --> 00:09:33,938 ولی معلوم شد،بعضی هاشون .اصلا دیده نشدن 134 00:09:33,974 --> 00:09:36,174 .همونایی که حکم دستگیری داشتن 135 00:09:36,209 --> 00:09:37,609 فکر میکنی کار جهش یافته های زیرزمینی؟ 136 00:09:37,644 --> 00:09:39,410 چه کس دیگه ای میتونه جهش یافته های فراری رو ناپدید کنه؟ 137 00:09:39,446 --> 00:09:41,579 .مطمئنم یه ایستگاهی اون بالا هست 138 00:09:41,615 --> 00:09:42,300 ...ـ الان 139 00:09:42,500 --> 00:09:47,018 خیلی خب پس بریم به بالتیمور و .یه تیری توی تاریکی بزنیم 140 00:09:47,053 --> 00:09:48,386 .فقط یه دیقه گوش کنین 141 00:09:48,421 --> 00:09:51,322 خواهش میکنم،باید توی .این مورد زرنگ باشیم 142 00:09:51,358 --> 00:09:55,426 این تروریست ها از نیروهای سنتینل .دور موندن چون سیستمی کار میکنن 143 00:09:55,462 --> 00:09:57,161 .دارن از جمع خودمون علیه خودمون استفاده میکنن 144 00:09:57,197 --> 00:09:58,830 .دستورات قضایی،حکم ها 145 00:09:58,865 --> 00:10:00,031 ،یکی شون سریع سمت دادگاه رفت 146 00:10:00,066 --> 00:10:01,332 .یهویی حتی بهشون دست هم نمی تونیم بزنیم 147 00:10:01,368 --> 00:10:03,668 .حالا ما اون قانون ها رو نداریم 148 00:10:03,703 --> 00:10:06,638 ،میتونیم بیرونشون کنیم .بیاریمشون روی زمین،دستگیرشون کنیم 149 00:10:06,673 --> 00:10:08,239 توی یه جای شسته رفته .تا فدرال ها جمعشون کنن 150 00:10:08,274 --> 00:10:10,241 پس شروع به کار برای اونا میکنیم؟ 151 00:10:12,879 --> 00:10:14,646 ،بزار یه چیزی ازت بپرسم 152 00:10:14,681 --> 00:10:16,681 .شمایی که با کالیبر 50 جلسه اومدی 153 00:10:16,716 --> 00:10:17,615 چرا اینجایی؟ 154 00:10:19,019 --> 00:10:20,752 شماها چرا اینجایین؟ 155 00:10:20,787 --> 00:10:22,353 چون فکر میکنم بخاطر همون دلیلی .که من اینجام 156 00:10:22,389 --> 00:10:23,855 میخواین که دوباره محله تون رو امن کنین؟ 157 00:10:23,890 --> 00:10:26,324 .پس باید بگم بیشتر مردم باهاتون موافقن 158 00:10:26,359 --> 00:10:28,192 .ولی حدس بزنین 159 00:10:28,228 --> 00:10:30,561 سازمان بهداشت نمی خواد که 160 00:10:30,597 --> 00:10:32,530 .مثل گروه نفرت در جناح باشه 161 00:10:32,565 --> 00:10:34,198 ،و اگه همینطور دور بزنین 162 00:10:34,234 --> 00:10:36,200 ،اسلحه تون رو تکون بدین ،دکتر ها رو کتک بزنین 163 00:10:36,236 --> 00:10:38,102 .دقیقا همینطوری مردم شما رو میبینن 164 00:10:38,138 --> 00:10:41,739 ،شما رو به چشم گروه نفرت میبینن ،ولی اگه این کارو درست انجام بدین 165 00:10:41,775 --> 00:10:43,341 .به سمت جنبش شما میان 166 00:10:43,376 --> 00:10:45,209 این قسمت رو یادم رفت که ما کجا تو رو مسئول کردیم؟ 167 00:10:45,245 --> 00:10:48,012 .هی!بشین سرجات 168 00:10:48,048 --> 00:10:49,380 .اوضاع از این قراره 169 00:10:49,416 --> 00:10:50,782 .من با رئیس صحبت کردم 170 00:10:50,817 --> 00:10:52,283 .نتیجه میخوان 171 00:10:52,318 --> 00:10:54,252 .میخوام این نقشه رو یه امتحانی بکنیم 172 00:10:54,287 --> 00:10:56,754 .به دستور من 173 00:10:56,790 --> 00:10:57,855 افتاد؟ 174 00:10:59,159 --> 00:11:00,425 ،حقیقت اینه 175 00:11:00,460 --> 00:11:02,160 وقتشه یه نفر مشکلات .جهش یافته ها رو حل کنه 176 00:11:03,430 --> 00:11:05,596 .و قراره ما اینکارو بکنیم 177 00:11:15,100 --> 00:11:17,601 .به این امید بودم که بیای 178 00:11:17,636 --> 00:11:21,705 اندی،اینجا کجاست؟ 179 00:11:21,740 --> 00:11:23,473 .اینجا جایی که تمرین میکنیم 180 00:11:23,509 --> 00:11:25,108 .ممکن بود منو بکشی 181 00:11:25,144 --> 00:11:27,377 .میدونم،متاسفم 182 00:11:27,413 --> 00:11:28,845 .ولی بهت هشدار دادم 183 00:11:28,881 --> 00:11:30,013 فقط دوباره سر راهم نباش،باشه؟ 184 00:11:30,049 --> 00:11:31,281 .تو همچین آدمی نیست 185 00:11:31,316 --> 00:11:33,684 چطور میتونی به خانواده خودت آسیب بزنی؟ 186 00:11:33,719 --> 00:11:34,985 .حالا دیگه این خانواده منه 187 00:11:35,020 --> 00:11:36,820 .اونا دارن منو قوی تر میکنن 188 00:11:36,855 --> 00:11:38,321 .ـ اونا هم میتونن قوی ترت کنن .ـ نیا 189 00:11:41,026 --> 00:11:43,627 .لازم نیست جنگ بشه 190 00:11:43,662 --> 00:11:45,962 از فرار کردن خسته نشدی؟ 191 00:11:45,998 --> 00:11:47,831 .اینرسیرکل داره به مردم کمک میکنه 192 00:11:47,866 --> 00:11:49,232 .ما هم همینطور 193 00:11:49,268 --> 00:11:53,036 فکر میکنی بردن چندتا جهش یافته به مکزیک کمک محسوب میشه؟ 194 00:11:53,072 --> 00:11:56,740 لورن،ما میتونیم .کارهایی بکنیم که فکرش رو نمیتونی بکنی 195 00:12:32,945 --> 00:12:35,679 فکر کردم گفتین تا وقتی نیستم .از پس آموزش تیم بر میاین 196 00:12:35,714 --> 00:12:37,314 .متاسفیم 197 00:12:37,349 --> 00:12:39,416 خودت میدونی که چه شیر تو شیری .بود وقتی که استخدامش کردی 198 00:12:39,451 --> 00:12:43,854 "به نظرم گفتی"به روحش نیاز دارم 199 00:12:43,889 --> 00:12:46,590 نگران نباش،میتونیم دوباره .بدستشش بگیریم 200 00:12:46,625 --> 00:12:49,259 قبلا رئیس جهش .یافته های زیرزمینی بوده 201 00:12:49,294 --> 00:12:51,061 .خوشش نمیاد کسی کاری به کارش نداشته باشه 202 00:12:51,096 --> 00:12:52,195 .هیچکدوممون دوست نداریم 203 00:12:52,231 --> 00:12:55,332 من اطلاعات رو فراهم میکنم .تا از همه مون محافظت کنم 204 00:12:55,367 --> 00:12:56,600 .البته 205 00:12:56,635 --> 00:12:59,369 ولی دادن یه قسمت از .پازی به لورنا قرار نیست یه عکس درست کنه 206 00:12:59,404 --> 00:13:01,238 .ازش خواستیم تا به ما ملحق بشه 207 00:13:01,273 --> 00:13:02,773 .و به جنبش ما باور داشته باشه 208 00:13:02,808 --> 00:13:04,908 .ظاهرا یه انتخاب داریم 209 00:13:04,943 --> 00:13:07,844 .بهش اعتماد کنیم،یا از دستش بدیم 210 00:13:12,785 --> 00:13:16,219 باشه،فعلا کار دارم که باید انجام .بدم،پس یه کاریش بکنین 211 00:13:16,255 --> 00:13:17,954 .حتما 212 00:13:17,990 --> 00:13:20,123 .میتونی روی ما حساب کنی 213 00:13:20,159 --> 00:13:22,159 ....و،دخترا 214 00:13:23,562 --> 00:13:24,928 .کاری نکنین که پشیمون بشم 215 00:13:37,743 --> 00:13:39,743 .توی راهم 216 00:13:39,778 --> 00:13:42,112 برای کار آخرت همه چی روبراهه؟ 217 00:13:42,147 --> 00:13:44,915 .خوبه،چون اگه کاری اشتباه پیش بره 218 00:13:44,950 --> 00:13:50,620 یه کاری کن که اثرات بعدش .با عواقبی که بعدش برای تو داره یکی نشه 219 00:13:52,157 --> 00:13:53,990 .عیبی نداره 220 00:13:54,026 --> 00:13:55,492 .عیبی نداره 221 00:13:55,527 --> 00:13:58,628 مامانی متاسفه .که خیلی زیاد پیشت نبوده 222 00:14:23,288 --> 00:14:24,321 .آره 223 00:14:24,356 --> 00:14:26,723 .بالاخره تونستم بخوابونمش 224 00:14:26,758 --> 00:14:29,359 .کل صبح رو داشت جیغ میکشید 225 00:14:29,394 --> 00:14:30,994 .با ریوا صحبت کردیم 226 00:14:31,029 --> 00:14:32,829 ،بهت گفتم 227 00:14:32,865 --> 00:14:35,131 .یه بی فکر رو به‌ قاتل تبدیل نمی کنم 228 00:14:35,167 --> 00:14:37,467 .ما هم ازت همچین چیزی نمیخوایم 229 00:14:37,502 --> 00:14:39,135 .میخوایم نقشه رو بهت بگیم 230 00:14:39,171 --> 00:14:40,537 جدی؟ 231 00:14:40,572 --> 00:14:42,272 ،ما نقشه،مسیرهای نقشه 232 00:14:42,307 --> 00:14:44,174 .ـ برنامه کار هدفمون رو داریم .ـ وقتی که کارها یک وری بشه 233 00:14:44,209 --> 00:14:47,544 برنامه کارها به اندازه .کارهای برنامه ریزی شده مفیده 234 00:14:47,579 --> 00:14:50,580 ببین،باید شخصا اونجا .برم تا خودم ببینم 235 00:14:50,616 --> 00:14:53,049 .باید بدونم برای چی دارم زندگیم رو به خطر میندازم 236 00:14:53,085 --> 00:14:54,985 .باشه؟اینو بهش میدونم 237 00:15:02,394 --> 00:15:04,561 .خیلی خب،پس 238 00:15:04,596 --> 00:15:06,563 .میریم 239 00:15:09,434 --> 00:15:13,003 تا الان قدرت هات،یهویی .ظاهر میشدن 240 00:15:13,038 --> 00:15:14,404 .تحت استرس 241 00:15:14,439 --> 00:15:16,406 ،وقتی که احساساتت خارج از کنترل ـه 242 00:15:16,441 --> 00:15:17,674 .قدرت هات خارج از کنترل 243 00:15:17,709 --> 00:15:19,476 .من خارج از کنترل نیستم .من حالم خوبه 244 00:15:19,511 --> 00:15:21,244 .خیلی خب،نشونم بده،بیا 245 00:15:23,115 --> 00:15:25,916 .فقط...آروم باش 246 00:15:25,951 --> 00:15:28,718 .چشات رو ببند و نفس بکش 247 00:15:28,754 --> 00:15:30,553 چه حسی داری؟ 248 00:15:30,589 --> 00:15:33,189 حس یه آدمی که دستش .روی رادیاتوره دارم 249 00:15:33,225 --> 00:15:34,891 .سعی کن و بیشتر دقت کن 250 00:15:39,898 --> 00:15:40,964 نمیتونی فقط یه تکنیک نشون بدی؟ 251 00:15:40,999 --> 00:15:43,166 .یه تکنیکی وجود نداره 252 00:15:43,201 --> 00:15:44,868 ،خیلی خب،قدرت هات رو فعال میکنم 253 00:15:44,903 --> 00:15:48,438 با اینکه در درونت چه خبره .شروع میشه 254 00:15:48,473 --> 00:15:50,874 ،خیلی خب 255 00:15:50,909 --> 00:15:52,876 .اینُ امتحان کن 256 00:15:52,911 --> 00:15:55,812 روی یه زمانی فکر کن که .قدرت هات نشون داده میشن 257 00:15:55,847 --> 00:16:00,283 وقتی با لورن توی ماشین تصادف .کردی چه حسی داشتی 258 00:16:01,386 --> 00:16:02,552 !بابا 259 00:16:10,262 --> 00:16:12,228 .اتفاقی نمیفته 260 00:16:12,264 --> 00:16:14,764 رید،میتونم صدای ضربان قلبت رو بشنوم .حتی بالا هم نرفته 261 00:16:14,800 --> 00:16:17,267 .میدونم،ریک یه راه میونبر میخوای،نه؟ 262 00:16:17,302 --> 00:16:21,304 میخوای سی سال تجربه رو بدون .انجام هیچ کاری با یه بعد از ظهری تموم کنی 263 00:16:21,340 --> 00:16:23,740 ،ولی برای حل کردن این مسئله .باید با ترست روبرو بشی 264 00:16:23,775 --> 00:16:27,711 .ـ میدونم میترسی راجب خاطرات دردناکت فکر کنی .ـ درست نیست 265 00:16:27,746 --> 00:16:31,181 خیلی خب،بهونه دیگه ای داری؟ دلیل دیگه ای برای خاص بودنت داری؟ 266 00:16:34,419 --> 00:16:36,987 یعنی میگی الان تحت کنترلی؟ 267 00:16:38,090 --> 00:16:39,823 ،بچه ها 268 00:16:39,858 --> 00:16:41,057 .باید این رو ببینین 269 00:16:41,093 --> 00:16:42,492 شتر زنگ زد .این رو فرستاد 270 00:16:42,527 --> 00:16:44,928 پیورفایر ها یه پناهگاه کلیسا .توی بالتیمور رو بمب گذاری کردن 271 00:16:44,963 --> 00:16:46,262 .ـ وای خدا .ـ دارن همین الان کلیسا رو بمب گذاری میکنن 272 00:16:46,298 --> 00:16:48,598 .منظورم اینه،حتی برای اونها هم خل بازی ـه 273 00:16:48,633 --> 00:16:51,363 آره،یه گروه بزرگ از فراری ها دارن که همه .چیز رو از دست دادن و امکان نداره انتقالشون بدیم 274 00:16:51,403 --> 00:16:55,472 شَتر تا جایی که بتونه جهش یافته ها .رو قبول میکنه ولی به کمک ما نیاز داره 275 00:16:55,507 --> 00:16:57,474 .نیاز به،کارت شناسایی،ماشین،و کار دارن 276 00:16:57,509 --> 00:16:58,575 آره،خب .اسکنر های پلیس رو چک کردم 277 00:16:58,610 --> 00:16:59,809 .پلیس ها کاملا مجهز بیرونن 278 00:16:59,845 --> 00:17:01,044 .فعلا زمان خوبی برای رفتن نیست 279 00:17:01,079 --> 00:17:02,178 .آره 280 00:17:02,214 --> 00:17:03,613 .بخاطر همین باید بریم 281 00:17:03,648 --> 00:17:05,482 باید بهشون نشون بدیم .هنوزم اینجاییم 282 00:17:05,517 --> 00:17:09,285 باید کنار جهش یافته های زیرزمینی .باشیم مخصوصا الان 283 00:17:23,384 --> 00:17:27,486 خیلی بده که شما بد قیافه ها رو .اینطوری اینجا بیاریم 284 00:17:27,521 --> 00:17:29,488 .شتر،از دیدنت خوشحالم 285 00:17:29,523 --> 00:17:31,857 .ـ خوب شد دیدمت .ـ وضعیت چطوره؟ 286 00:17:31,892 --> 00:17:34,359 بیست تا فراری از از .انفجار پناهگاه گیر آوردیم 287 00:17:34,395 --> 00:17:37,863 کل روز رو توی راه بودن، .همین الانش هم یه خونه بزرگ برای شروع داریم 288 00:17:37,898 --> 00:17:41,733 .ـ بعد از حمله هفته پیش بیمارستان اوضاع بدتر شده .ـ عالیه 289 00:17:41,769 --> 00:17:43,735 .اینر سیرکل خراب کاری میکنه....ما باید درستش کنیم 290 00:17:43,771 --> 00:17:45,170 .بدتر از این حرفاست 291 00:17:45,205 --> 00:17:47,239 ،گروه های انسانی ،که به ما کمک میکردن 292 00:17:47,274 --> 00:17:48,440 .دیگه حتی جواب تماسمون رو هم نمیدن 293 00:17:51,211 --> 00:17:53,578 باید چندتا اسم برای آدمایی که اومدن درست کنیم 294 00:17:53,614 --> 00:17:55,447 .و چندتا کارت شناسایی جدید دستُ پا کنیم .من وسایلم رو میارم 295 00:17:55,482 --> 00:17:56,415 .ما کار اسم ها رو انجام میدیم 296 00:18:01,555 --> 00:18:03,755 ـ مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟ .ـ چرا؟ 297 00:18:03,791 --> 00:18:07,559 ـ چیه؟فکر میکنی قراره منفجرش کنم؟ .ـ همین چند دیقه پیش یه قالب رادیاتور رو ترکوندی 298 00:18:07,594 --> 00:18:09,661 .من فقط....دست پاچه بودم 299 00:18:09,697 --> 00:18:12,554 ببین،به اندازه کافی قوی هستم .که تا وقتی کارت شناسایی جور میکنیم جمعش کنم 300 00:18:12,599 --> 00:18:14,266 .رید،مسئله قوی بودن نیست 301 00:18:14,301 --> 00:18:17,069 تا وقتی با خشمت و ترست کنار بیای مطمئن نیستی چی 302 00:18:17,104 --> 00:18:18,770 .ـ تو رو اذیت میکنه .ـ تو هیچی نمیدونی 303 00:18:18,806 --> 00:18:21,073 .ـ راجب حسی که دارم .ـ نه،ولی خودت میدونی 304 00:18:21,108 --> 00:18:23,075 و باید احساساتت رو بدست بگیری 305 00:18:23,110 --> 00:18:25,577 .وگرنه که اصلا نمی تونی کنترل کنی 306 00:18:25,612 --> 00:18:27,012 ،وقتی ژن ایکست رو سرکوب کرد 307 00:18:27,047 --> 00:18:29,948 فرصتی که باید قبلا .باهاش کنار می اومدی رو هم ازت دزدید 308 00:18:29,983 --> 00:18:33,285 جان،دمت گرم ولی .توی راه باهاش کنار میام 309 00:18:44,965 --> 00:18:47,733 تمام اطلاعات شخصی ای .که میتونستیم گیر آوردیم 310 00:18:47,768 --> 00:18:52,871 خیلی از این رفقا تا الان داشتن .توی پناهگاه ها زندگی میکردن 311 00:18:52,906 --> 00:18:54,973 .باید کافی باشه .بزار ببینم 312 00:18:55,008 --> 00:18:57,943 یکم از حرفایی که با جان .صحبت میکردی رو شنیدم 313 00:18:57,978 --> 00:19:01,046 ....ـ آره خب این .ـ از من به تو نصیحت 314 00:19:01,081 --> 00:19:03,715 میدونی از کجا فهمیدم که من جهش یافته ـم؟ 315 00:19:03,751 --> 00:19:07,252 ،بچه که بودم یه روز خوابیدم 316 00:19:07,287 --> 00:19:09,454 ،بیدار که شدم این شد قیافه ـم 317 00:19:09,490 --> 00:19:11,656 هر چی هم دست میزدم .تبدیل به کریستال میشد 318 00:19:11,692 --> 00:19:13,658 .وحشتناک بود 319 00:19:13,694 --> 00:19:15,494 ،وقتی به آینه نگاه کردم 320 00:19:15,529 --> 00:19:17,396 .یه هیولا دیدم 321 00:19:17,431 --> 00:19:19,598 ...برای همین 322 00:19:19,633 --> 00:19:22,100 .سعی کردم بکشمش 323 00:19:22,136 --> 00:19:24,970 ...چراغ ها رو خاموش نکردم،ولی 324 00:19:25,005 --> 00:19:27,639 .یه خورده پنجره رو باز کردم 325 00:19:27,674 --> 00:19:29,841 ....به نظرم بعضی اوقات،هر چی بیشتر 326 00:19:29,877 --> 00:19:32,611 ،چیزایی که نمیتونی رو در رو بشی رو رد کنی 327 00:19:32,646 --> 00:19:34,045 .بیشتر بدترش میکنی 328 00:19:43,590 --> 00:19:45,524 .بفرمایید 329 00:19:49,863 --> 00:19:52,030 بابونه،شوخی میکنی؟ 330 00:19:52,065 --> 00:19:54,966 خب اگه میخوای یه مادر یوگا .باشی،باید ظاهر خوبی داشته باشی 331 00:19:56,136 --> 00:19:58,103 .میخواستی هدف رو ببینی 332 00:19:58,138 --> 00:19:59,671 .بفرما 333 00:20:04,545 --> 00:20:06,111 یه بانک؟ 334 00:20:06,146 --> 00:20:07,612 . فقط یه بانک نیست 335 00:20:07,648 --> 00:20:09,181 .سیستم ردیابی جهش یافته دارن 336 00:20:09,216 --> 00:20:11,650 بدون قطع کردن .آژیر ها به اندازه کافی نمی تونیم نزدیک بشیم 337 00:20:11,685 --> 00:20:13,652 حالا میفهمم چرا ریوا اینقدر تقلا داشت 338 00:20:13,687 --> 00:20:15,720 .ـ تا به همه جناح ها حمله کنه ،ـ لورنا 339 00:20:15,756 --> 00:20:18,023 اینجا رو برای .عذاب جهش یافته ها ساختن 340 00:20:18,058 --> 00:20:23,161 کرید فایننشال از دهه پنجاه شروع به برده .گیر جهش یافته ها توی آمریکای شمالی وایستادن 341 00:20:23,197 --> 00:20:27,699 دهه هفتاد در محله جهش یافته کلیمی ها بخاطر .صاحب خونه ها مقابل قانون ضد جهش یافته گی شدن 342 00:20:27,734 --> 00:20:30,635 دهه نود رو صرف ساخت .کیک اپدمیک کردن 343 00:20:30,671 --> 00:20:35,707 دست به هر چیزی میزنن .حتی به بخش های پیورفایر ها 344 00:20:35,742 --> 00:20:39,544 ولی این همون چیزیه که بخاطرش .به اینرسیرکل ملحق شدی 345 00:20:39,580 --> 00:20:41,213 ،با تمام این راز های ریوا 346 00:20:41,248 --> 00:20:43,582 چطور باید بدونم چه چیزی برای چیه؟ 347 00:20:43,617 --> 00:20:45,517 دیدی بعد از اینکه به بیمارستان .حمله کردیم چی شد 348 00:20:45,552 --> 00:20:48,553 .صدتا جهش یافته گرفته شدن 349 00:20:48,589 --> 00:20:51,356 ،ما به اینجا حمله میکنیم .شایدم صدتا 350 00:20:51,391 --> 00:20:54,726 .به یه ارتش روحیه میدیم 351 00:20:57,764 --> 00:20:59,965 ....خیلی خب،ببین 352 00:21:00,000 --> 00:21:01,733 ....این یکی 353 00:21:01,768 --> 00:21:03,368 .فقط یه جنبش نیست 354 00:21:05,038 --> 00:21:06,271 .شخصیه 355 00:21:06,306 --> 00:21:07,873 .برای من 356 00:21:07,908 --> 00:21:09,407 .و خواهرام 357 00:21:09,443 --> 00:21:13,778 کرید فایننشال آزمایشگاهی ساخته که .ما رو ساختن 358 00:21:13,814 --> 00:21:15,247 شما رو ساخته؟ 359 00:21:15,282 --> 00:21:19,251 ...خواهرام و من 360 00:21:19,286 --> 00:21:20,919 .ما مثل همیم 361 00:21:22,789 --> 00:21:25,056 .ما رو ساختن تا کارهای وحشتناک انجام بدیم 362 00:21:25,092 --> 00:21:29,028 سال های،به همین صورت بود .تا اینکه طاقتمون طاق شد 363 00:21:29,062 --> 00:21:32,531 جلوی نگهبان ها رو تا قبل .از اینکه قلاده به گردنمون بزنن گرفتیم 364 00:21:34,768 --> 00:21:36,301 .و کاری که مجبور بودیم روانجام دادیم 365 00:21:37,304 --> 00:21:39,638 .شلیک کنین،شلیک کنین 366 00:21:46,580 --> 00:21:48,079 .ما سیزده ساله بودیم 367 00:21:48,115 --> 00:21:49,247 .شلیک کنین 368 00:21:49,283 --> 00:21:51,983 .ما فرار کردیم 369 00:21:52,019 --> 00:21:58,623 ولی از کارایی که ما رو مجبور ،کرده بودن فرار نکردیم 370 00:22:00,260 --> 00:22:02,661 ،میدونم که ریسکه لورنا 371 00:22:02,696 --> 00:22:06,531 .ولی بعضی ریسک ها ارزش انجام دارن 372 00:22:15,642 --> 00:22:17,242 .به نظرم یه مشکلی داریم 373 00:22:17,277 --> 00:22:18,243 چیه؟ 374 00:22:18,278 --> 00:22:21,680 با یه عالمه فراری که از .پناهگاه فرار کرده بودن صحبت کردم 375 00:22:21,715 --> 00:22:23,348 .هیچکدومشون زخمی نبودن 376 00:22:23,383 --> 00:22:25,317 مگه چیز خوبی نیست؟ 377 00:22:25,352 --> 00:22:28,019 .یه جورایی عجیبه 378 00:22:28,055 --> 00:22:32,223 اگه یه مشت پیورفایر کلیسا رو .بمب گذاری کردن تا جهش یافته ها آسیب ببینن 379 00:22:32,259 --> 00:22:34,192 چرا کسی آسیب ندیده؟ 380 00:22:35,362 --> 00:22:36,828 .چون یه تله ـس 381 00:22:36,863 --> 00:22:38,964 .همین الان باید همه رو ببریم بیرون 382 00:22:38,999 --> 00:22:40,165 .میرم آدم ها رو از پشت الان بیارم 383 00:22:40,200 --> 00:22:41,967 .ـ برو،برو .ـ خیلی دیر شده 384 00:22:48,909 --> 00:22:50,909 .اونا اینجان 385 00:22:57,356 --> 00:22:59,256 .زودباش،بریم تو کارش 386 00:23:03,195 --> 00:23:04,794 .ما محاصره تون کردیم 387 00:23:04,830 --> 00:23:09,099 هر کس از جهش یافته ها .بخواد تسلیم بشه کاری بهش نداریم 388 00:23:09,134 --> 00:23:11,801 شما به مقامات بالاتر .تحویل داده میشین 389 00:23:11,837 --> 00:23:14,037 .ظاهرا دلی برای تسلیم شدن ندارن 390 00:23:14,072 --> 00:23:16,373 .شاید بخوان فقط...یه دیقه دندون رو جیگر بزار 391 00:23:16,408 --> 00:23:19,409 .ـ من که میگم قلعه رو بترکونیم .ـ ما برای ....ما برای 392 00:23:19,444 --> 00:23:21,978 .ترکوندن نیومدیم .برای خونُ خونریزی نیومدیم 393 00:23:22,014 --> 00:23:24,047 .برای عدالت اینجاییم .آروم باش 394 00:23:24,082 --> 00:23:26,716 بعدش چی،جیس؟ .دست بچه ها روی ماشه خیلی لقه 395 00:23:26,752 --> 00:23:29,986 فرقی داره که خودشون بیرون بیان یا به زور بیرونشون بیاریم؟ 396 00:23:30,022 --> 00:23:32,489 !بله که مهمه 397 00:23:32,524 --> 00:23:34,958 .خوب گوشاتو وا کن 398 00:23:34,993 --> 00:23:37,827 تروریست ها و قاتل ها .داخلن،نه بیرون از اینجا 399 00:23:44,503 --> 00:23:46,069 .آدم خوبا ماییم 400 00:23:46,104 --> 00:23:48,772 .یادت باشه 401 00:23:52,644 --> 00:23:55,145 خب،من باید با ...ریوا صحبت کنم ولی 402 00:23:55,180 --> 00:23:56,846 میتونیم روت حساب کنیم؟ 403 00:23:56,882 --> 00:24:00,283 هنوزم روی نقشه حمله .نظر دارم،ولی هستم 404 00:24:00,319 --> 00:24:02,786 .حق با تو بود،میدونی دیگه 405 00:24:02,821 --> 00:24:05,455 ،اگه قرار باشه اینکارو بکنیم .باید به هم دیگه اعتماد داشته باشیم 406 00:24:05,490 --> 00:24:07,490 .خوشحالم که اینکارو کردیم 407 00:24:07,526 --> 00:24:10,026 .منم،همینطور 408 00:24:10,062 --> 00:24:12,495 .ولی دوباره کاری نکنی که بابونه بخورم 409 00:24:36,555 --> 00:24:39,055 کجا این آهنگ رو شنیدی؟ 410 00:24:39,091 --> 00:24:41,725 .نمیدونم 411 00:24:41,760 --> 00:24:43,893 .همینطوری یه چیزی توی ذهنمه 412 00:24:43,929 --> 00:24:45,295 .احتمالا از یه فیلم قدیمی باشه 413 00:24:45,330 --> 00:24:47,063 .فکر نکنم 414 00:24:47,099 --> 00:24:51,434 این لالایی که برای .بچه ـم میخونم 415 00:24:51,470 --> 00:24:54,537 ....اوه،خب من .باید خیلی شنیده باشمش 416 00:24:54,573 --> 00:24:56,539 وقتی بچه بودم .عمه ـم برام میخوند 417 00:24:56,575 --> 00:24:58,008 .از مامانم یاد گرفت 418 00:24:58,043 --> 00:24:59,843 .تنها همینُ از مادرم دارم 419 00:24:59,878 --> 00:25:03,246 تنها وقتی با دان هستم .این رو میخونم 420 00:25:04,883 --> 00:25:07,784 توی سر بچه ـم بودی؟ 421 00:25:07,819 --> 00:25:09,586 لورنا،چی چرتُ و پرت میگی؟ 422 00:25:09,621 --> 00:25:12,822 جوابمو بده،چند ساعت پیش که دان دست از گریه برداشت تو توی سرش بودی؟ 423 00:25:12,858 --> 00:25:14,491 ....نه،عمرا اگه که من 424 00:25:14,526 --> 00:25:17,093 !ـ دروغ نگو ـ قصد اینکه آسیب بزنم نداشتم 425 00:25:17,129 --> 00:25:18,828 ....نگران بود،و من 426 00:25:18,864 --> 00:25:20,363 فکر تو از اعتماد همینه؟ 427 00:25:20,399 --> 00:25:22,565 اصلا چیزایی که میگی واقعیه؟ 428 00:25:22,601 --> 00:25:25,201 ...خواهش میکنم تو .تو نمی فهمی 429 00:25:25,237 --> 00:25:29,239 نه،می فهمم هیچی .از حرفات واقعی نیست 430 00:25:29,274 --> 00:25:30,573 ،خواهش میکنم،لورنا 431 00:25:30,609 --> 00:25:32,208 .نمی تونم نفس بکشم 432 00:25:34,780 --> 00:25:42,419 اگه که دوباره زیادی به دخترم .نگاه کنین میکشمتون 433 00:25:51,129 --> 00:25:53,696 .متاسفم 434 00:25:53,732 --> 00:25:55,665 نمیتونستم بزارم کاری بکنی .که ازش پشیمون بشی 435 00:25:57,602 --> 00:26:00,804 .فقط هیولاهات رو از منُ و بچه ـم دور کن 436 00:26:02,140 --> 00:26:04,841 ازمه،حالت خوبه؟ 437 00:26:09,481 --> 00:26:11,247 دفتر دکتر تایلر .آخر اینجاس 438 00:26:11,283 --> 00:26:12,816 .گوش کن 439 00:26:12,851 --> 00:26:15,652 میخوام راجب اتفاقی که برای تو و اندی .توی بیمارستان روانی افتاد صحبت کنم 440 00:26:15,687 --> 00:26:19,589 احساس میکنم وقتی آماده نبودی بهت .فشار اومدم که روبرو بشی 441 00:26:19,624 --> 00:26:21,591 ...صد بار بهت گفتم،مامان 442 00:26:21,626 --> 00:26:23,626 .تقصیر تو نبود 443 00:26:23,662 --> 00:26:27,330 نمیتونم این فکر رو از سرم بیرون .کنم که نمی تونیم بهش برسیم 444 00:26:27,365 --> 00:26:29,933 .دیشب یه رویای دیگه با هم داشتیم 445 00:26:31,937 --> 00:26:34,504 فکر میکنی اونم این رویاها رو داره؟ 446 00:26:34,539 --> 00:26:36,005 .میدونم که داره 447 00:26:36,041 --> 00:26:38,942 .اگه میدیدش نمیشناختیش 448 00:26:38,977 --> 00:26:40,410 .فرق کرده 449 00:26:40,445 --> 00:26:42,178 .خیلی قوی شده 450 00:26:42,214 --> 00:26:44,114 .با جان صحبت میکردم 451 00:26:44,149 --> 00:26:46,683 .قوی شدن اندی عادی نیست 452 00:26:46,718 --> 00:26:50,487 .بالا رفتن قدرت و تغییر 453 00:26:50,522 --> 00:26:54,257 .ـ شاید تو هم بشی .ـ بعدش چی؟ 454 00:26:54,292 --> 00:26:55,658 دوباره با اندی بجنگم؟ 455 00:26:55,694 --> 00:26:57,427 .خوشبختانه،به اونجا کشیده نشده 456 00:26:57,462 --> 00:26:59,028 ....شاید بیاد وقتی که 457 00:26:59,064 --> 00:27:01,131 .ـ خونه نمیاد .ـ خب وقتی که بفهمه 458 00:27:01,166 --> 00:27:02,532 ....ـ کاری که میکنه اشتباهه .ـ تو متوجه نیستی 459 00:27:04,169 --> 00:27:06,269 .اندی نمیخواد کسی نجاتش بده 460 00:27:06,304 --> 00:27:08,838 فکر میکنه اینرسیرکل داره .به مردم کمک میکنه 461 00:27:08,874 --> 00:27:10,240 .جهش یافته ها بهشون میگن قهرمان ها 462 00:27:13,245 --> 00:27:15,178 .شاید حق با اونه 463 00:27:17,916 --> 00:27:21,117 شاید ما کسایی باشیم .که باید یکی نجات داده بشن 464 00:27:21,153 --> 00:27:25,355 ممنون که در همچین .زمان کوتاهی برامون وقت گذاشتین 465 00:27:25,390 --> 00:27:27,357 .خواهش میکنم 466 00:27:27,392 --> 00:27:31,294 .اتفاقی که برای بیمارستان افتاد غم انگیزه 467 00:27:31,329 --> 00:27:32,695 چایی میخورین؟ 468 00:27:32,731 --> 00:27:35,165 .حتما 469 00:27:35,200 --> 00:27:38,201 بخاطر کدوم مریض اینجا اومدین؟ 470 00:27:38,236 --> 00:27:40,003 .فکر نکنم گفته باشین 471 00:27:40,038 --> 00:27:47,177 به این امید بودیم که راجب دختر عمومون .که اسمش ربکا هور بود بگین چه اتفاقی افتاده 472 00:27:47,212 --> 00:27:49,679 اون...دختر عموتونه؟ 473 00:27:50,715 --> 00:27:53,049 ..بله 474 00:27:53,084 --> 00:27:56,953 یه مدتی با خانواده پدریمون .زیاد خوب نبودیم 475 00:27:56,988 --> 00:28:00,423 فقط اینکه...حالا که میدونیم .ژن ایکس ارث خونی ماست 476 00:28:00,458 --> 00:28:05,395 با خودمون گفتیم بیشتر راجبش .بدونیم،مثلا اینکه چیکار میتونه بکنه 477 00:28:05,430 --> 00:28:06,963 ....من 478 00:28:06,998 --> 00:28:09,265 .چیزی که بتونم بهتون میگم 479 00:28:09,301 --> 00:28:12,669 البته که من یه مدتی توی اون .بیمارستان کار نکردم 480 00:28:12,704 --> 00:28:15,705 بله،و دقیقا شما برای چی استعفا دادین؟ 481 00:28:15,740 --> 00:28:19,008 یه سری مشکلاتی با درمان .بعضی بیمار ها داشتم 482 00:28:19,044 --> 00:28:21,578 هر موقع بیمار ها مقابل جلوی خواسته اونا وایمیستن 483 00:28:21,613 --> 00:28:23,580 .وضعیت سختی پیش میاد 484 00:28:26,084 --> 00:28:28,451 .یه لحظه میرم نوشته هام رو بیارم 485 00:28:33,024 --> 00:28:34,891 .یه جای کار میلنگه 486 00:28:34,926 --> 00:28:37,026 لورن،میدونم ....از این کار خوشت نمیاد 487 00:28:37,062 --> 00:28:39,229 .نه،مسئله این نیست .یارو ترسیده 488 00:28:39,264 --> 00:28:41,698 ـ چرا بترسه؟ .ـ نمیدونم 489 00:28:41,733 --> 00:28:42,966 .هی،لورن 490 00:28:43,001 --> 00:28:45,134 .آره،خواهش میکنم،به کمک نیاز دارم 491 00:28:50,842 --> 00:28:54,377 .بیا یه بار دیگه امتحان کنیم 492 00:28:54,412 --> 00:28:57,513 ...راجب ربکا هور .برام بگو 493 00:29:00,986 --> 00:29:05,120 ـ خواهش میکنم،چی میخوای؟ .ـ به اطلاعات نیاز داریم 494 00:29:05,255 --> 00:29:06,688 .نمی تونم راجب بیمارهام صحبت کنم 495 00:29:06,724 --> 00:29:07,856 بیمارهات؟ 496 00:29:07,891 --> 00:29:10,692 .تو اونا رو شکنجه میدادی 497 00:29:10,728 --> 00:29:12,961 .تمام تلاشم رو میکردم تا درمانشون کنم 498 00:29:12,996 --> 00:29:15,097 !مثل حیوون ها توی قفسه مینداختیشون 499 00:29:15,132 --> 00:29:16,832 هی،میدونم تمام .تلاشت رو کردی 500 00:29:16,867 --> 00:29:19,701 .من با یکی از بیمارهات صحبت کردم 501 00:29:19,737 --> 00:29:22,070 .مایکل یادته کی بود؟ 502 00:29:22,106 --> 00:29:24,840 .گفت که باهاش مهربون بودی 503 00:29:24,875 --> 00:29:27,209 .بخاطر همین پیش تو اومدیم 504 00:29:27,244 --> 00:29:29,311 ،سعیم رو کردم 505 00:29:29,346 --> 00:29:31,847 .ولی دست من نبود 506 00:29:31,882 --> 00:29:35,183 .ـ باید بیشتر کار میکردم .ـ پس حالا کمکمون کن 507 00:29:35,219 --> 00:29:38,720 مایکل گفت حس بدی راجب شکلی که .ربکا رو درمان میکردن داشتی 508 00:29:38,756 --> 00:29:41,123 اینکه اذیتش میکردن .و زندانی بوده 509 00:29:41,158 --> 00:29:43,558 یه عده آدم خطرناک گرفتنش 510 00:29:43,594 --> 00:29:45,293 .و باید بفهمیم که چرا 511 00:29:47,431 --> 00:29:49,631 .چون پسر من رو هم دارن 512 00:29:49,666 --> 00:29:53,268 .وای خدا،متاسفم 513 00:29:53,303 --> 00:29:54,569 چی؟ 514 00:29:56,740 --> 00:29:59,408 .باید یه چیزی بهتون نشون بدم 515 00:30:02,546 --> 00:30:05,180 .ما تمام جلسات بیمارهامون رو ضبط کردیم 516 00:30:05,215 --> 00:30:06,882 .باید بهش دارو میدادیم 517 00:30:06,917 --> 00:30:09,418 در غیر این صورت قلاده گردنش .رو پشت و رو میکرد 518 00:30:09,453 --> 00:30:11,520 .پلیس از اذیت کاریمون خبردار شد 519 00:30:11,555 --> 00:30:14,055 .قابلیت این رو داشت که اجزاء رو به هم بزنه 520 00:30:14,091 --> 00:30:17,025 .یه جور دستکاری از ابعاد بود قدرتش 521 00:30:17,060 --> 00:30:18,960 .این مال قبل از دفعه اولی بود که بیاد 522 00:30:18,996 --> 00:30:21,096 .فکر میکردیم دارو هاش رو میخوره .اشتباه میکردیم 523 00:30:27,304 --> 00:30:29,938 .همون روز از بیمارستان استفعا دادم 524 00:30:29,973 --> 00:30:34,042 پزشک قانونی گفت که اونارو .پشتُ رو میکرده 525 00:30:34,077 --> 00:30:36,044 .وای خدا 526 00:30:36,079 --> 00:30:38,980 همینطوری فهمیدم .که شما خانواده ربکا نیستین 527 00:30:40,951 --> 00:30:42,851 .همینطوری هم کشتشون 528 00:30:51,795 --> 00:30:53,795 .یه ساعت راجب یه تازه کار حرف میزنی 529 00:30:53,831 --> 00:30:55,630 .شل مغز شل مغزی 530 00:30:55,666 --> 00:30:59,000 یه احساسی در همه جا داشتی .و بیخیال حفاظت از خودت شدی 531 00:30:59,036 --> 00:31:01,069 .ـ هر کاری لازم بود کردم تا قانعش کنم .ـ بله 532 00:31:01,104 --> 00:31:04,973 .ـ چقدرم قانع شده بود .ـ فکر کنم حرف آخرم بهتون این بود که نامیدم نکنین 533 00:31:05,008 --> 00:31:06,341 .نگران نباش 534 00:31:06,376 --> 00:31:12,581 .ـ خودمون خرابکاری کردیم،خودمون درستش میکنیم .ـ بیشتر از این نمیتونیم اشتباه داشته باشیم 535 00:31:12,616 --> 00:31:14,483 ،به لورنا نیاز داریم تا این نقشه جواب بده 536 00:31:14,518 --> 00:31:16,184 .و تا فردا هم نیازش داریم 537 00:31:16,220 --> 00:31:19,921 ....خب،باید یکم بیشتر .رویکرد مستقیم داشته باشیم 538 00:31:19,957 --> 00:31:22,657 اصلا نمی تونیم لورنا رو اینطوری کنترل کنیم 539 00:31:22,693 --> 00:31:25,994 سه نفرمون به اندازه ای وقت داریم .که اشتباه تو رو حل کنیم 540 00:31:26,029 --> 00:31:29,297 کنترل کردن ذهن مردم .راه حل هر چیزی نیست 541 00:31:29,333 --> 00:31:31,166 .ازمه،کار ما همینه 542 00:31:31,201 --> 00:31:32,968 .شخصیت ما همینه 543 00:31:33,003 --> 00:31:36,371 .نه،این چیزی که اون میخواست بشه 544 00:31:40,911 --> 00:31:44,312 .گفتی داریم یه دنیای جدید میسازیم 545 00:31:44,348 --> 00:31:46,114 ولی اگه داریم یه چیزی موندگار 546 00:31:46,149 --> 00:31:47,816 ،و واقعی میسازیم 547 00:31:47,851 --> 00:31:52,220 ،مردم باید باور کنن .مخصوصا لورنا 548 00:31:57,928 --> 00:31:59,728 ،اشتیاقت رو تحسین میکنم،ازمه 549 00:31:59,763 --> 00:32:01,696 .ولی نباید احساساتی بشیم 550 00:32:01,732 --> 00:32:03,798 .همه داریم فداکاری میکنیم 551 00:32:26,790 --> 00:32:29,291 .هی،بچه ها،وسایلاتون رو بردارین که بریم 552 00:32:32,262 --> 00:32:34,162 .بازم جیس تورنره .توی کلینیک بود 553 00:32:34,197 --> 00:32:35,497 .حتما یه جورایی ما رو تعقیب کرده 554 00:32:35,532 --> 00:32:38,066 .تقریبا به اندازه تو کار درسته 555 00:32:38,101 --> 00:32:40,368 ،ببین،اگه میتونی هر کسی رو به اون پورتال کنی 556 00:32:40,404 --> 00:32:42,037 .یه فرصت عالی سمت جاده داریم 557 00:32:42,072 --> 00:32:44,439 وقتی مثل موش کیسه دار .بریم اون ور خبردار میشن 558 00:32:44,474 --> 00:32:47,008 تو رو نمیدونم ولی من .سریع تر از یه کامیون باری نمی تونم فرار کنم 559 00:32:47,044 --> 00:32:49,110 .اکلیپس،اسکایلر،و نیا میتونن مارو پوشش بدن 560 00:32:49,146 --> 00:32:51,746 منو شَتر هم وارد .مخابرات میشیم 561 00:32:51,782 --> 00:32:55,150 !هی،همه به علامت من توجه کنن .آماده فرار باشین 562 00:32:55,185 --> 00:32:58,453 میخوام یه پورتال باز کنم و ازتون میخوام 563 00:32:58,488 --> 00:33:00,989 با تمام سرعت یه جایی .برای مخفی شدن پیدا کنین 564 00:33:02,092 --> 00:33:04,125 !ـ بمب ـ دودزاست 565 00:33:04,161 --> 00:33:05,393 !همه برن بیرون 566 00:33:05,429 --> 00:33:07,062 !فرار کنین 567 00:33:07,097 --> 00:33:08,563 .برگردین پشت ساختمون 568 00:33:12,336 --> 00:33:14,035 .کلریس،کلریس 569 00:33:14,071 --> 00:33:15,904 .بیا اینجا 570 00:33:24,014 --> 00:33:25,947 .بریم،بریم 571 00:33:25,983 --> 00:33:28,116 !برو کنار!بندازش 572 00:33:40,097 --> 00:33:41,596 .باید برگردیم پیش بقیه 573 00:33:41,632 --> 00:33:43,798 .نمیشه .این گاز هالوتان ـه 574 00:33:43,834 --> 00:33:46,134 اگه برگردی توی یه چشم .به هم زدن بی هوش میشی 575 00:33:46,169 --> 00:33:50,305 هالوتان ایکس؟مگه بعد از اینکه اون همه .آدم زمین گیر شدن پلیس استفادش رو ممنوع نکرد 576 00:33:50,340 --> 00:33:52,540 .با پلیس ها که سرُ کله نمیزنیم 577 00:33:56,546 --> 00:33:58,279 .باید بریم بیرون،داداش 578 00:33:58,315 --> 00:34:00,982 با اون آدمایی که کنار ماشینن .کلکمون کند ـس 579 00:34:01,018 --> 00:34:03,151 ـ حالا چیکار کنیم؟ ـ راه دیگه ای برای رفتن هست؟ 580 00:34:03,186 --> 00:34:06,154 هست،یه تونل خدماتی .اون طرف دیگه ساختمون هست 581 00:34:06,189 --> 00:34:08,123 ولی اونطرف دیواره 582 00:34:08,158 --> 00:34:12,827 ،آدما رو از اونجا وارد میکردیم .ولی تا از داخل گاز ها رد نشیم نمی شه بریم 583 00:34:16,233 --> 00:34:19,067 .ـ دیوار رو می تونم یه کاریش بکنم .ـ خیلی خب باشه 584 00:34:19,102 --> 00:34:20,969 هنوزم باید یه کاری .با آدم های بیرون بکنیم 585 00:34:23,040 --> 00:34:24,339 .شاید من بتونم بیرون ببرمشون 586 00:34:24,374 --> 00:34:25,840 .نمی تونی بری بیرون،داداش 587 00:34:25,876 --> 00:34:27,542 .بدنم میتونه از پس بیشتر شلیک های کوچیک بر بیاد 588 00:34:27,577 --> 00:34:28,810 مطمئنی؟ 589 00:34:28,845 --> 00:34:29,744 .فقط همین کارُ میتونیم بکنیم 590 00:34:32,015 --> 00:34:34,049 .ـ خیلی خب .ـ باشه 591 00:34:34,084 --> 00:34:35,884 ...سه،دو 592 00:34:49,166 --> 00:34:51,833 .زودباش،زودباش 593 00:34:51,868 --> 00:34:53,068 .زودباش 594 00:34:58,308 --> 00:34:59,407 !بخوابین 595 00:35:00,444 --> 00:35:01,976 .لعنتی 596 00:35:10,787 --> 00:35:11,720 !ری 597 00:35:13,123 --> 00:35:14,255 .هوی،بچه 598 00:35:17,761 --> 00:35:18,760 .زودباش،رید 599 00:35:18,795 --> 00:35:20,295 .میتونی این کارو بکنی 600 00:35:24,101 --> 00:35:25,734 .به درونش نگاه کن 601 00:35:25,769 --> 00:35:27,869 .توی ذاتته 602 00:35:33,243 --> 00:35:35,210 !مجبورم نکن اینکارو بکنم .بخواب روی زمین 603 00:35:39,883 --> 00:35:44,586 ولی یه بارم نشد توُ مامان راجب اینکه .برگشتن اندی چه ارزشی برای من داره صحبت کنین 604 00:35:44,621 --> 00:35:45,620 .اون پسرته 605 00:35:53,463 --> 00:35:54,863 !شَتر 606 00:36:07,344 --> 00:36:08,877 !دنبالش برو،سریع برو 607 00:36:08,912 --> 00:36:09,811 .زودباشین 608 00:36:11,615 --> 00:36:15,049 .برو!بیارش،بیارش 609 00:36:37,041 --> 00:36:40,209 .بهت گفتم نزدیک ما نشو 610 00:36:40,244 --> 00:36:44,080 ـ منظورمُ بد رسوندم؟ ـ ببین اگه میخوای کله ـم بترکونی،عیبی نداره 611 00:36:44,115 --> 00:36:45,881 .فقط حرفم رو گوش کن 612 00:36:52,523 --> 00:36:56,359 اصلا نباید وارد ذهن .بچه ـت میشدم 613 00:36:56,394 --> 00:36:57,960 .ـ بله .ـ داشت گریه میکردم 614 00:36:57,996 --> 00:37:01,197 .منم باید باهات صحبت میکردم 615 00:37:01,232 --> 00:37:05,434 .کار اشتباهی بود،منم متاسفم 616 00:37:05,470 --> 00:37:07,403 .ولی یه چیزی در وجودش حس کردم 617 00:37:07,438 --> 00:37:09,138 .چیزی که قبلا حس نکرده بودم 618 00:37:09,173 --> 00:37:12,241 .عشق یه مادر 619 00:37:12,276 --> 00:37:14,010 .منم مادر نداشتم 620 00:37:14,045 --> 00:37:16,379 این قضیه حق با تو نمیشه که .ذهن بچه ـم رودستکاری کنی 621 00:37:16,414 --> 00:37:20,082 ....نه،نمیشه،من 622 00:37:20,118 --> 00:37:22,785 .دستکاریت کردم چون به تو نیاز داشتم 623 00:37:22,820 --> 00:37:25,187 .چون کار ما همینه 624 00:37:25,223 --> 00:37:29,458 ما...ما آدما رو مجبور به .کارهایی که نیاز داریم میکنیم 625 00:37:29,494 --> 00:37:32,461 ...بخـ .بخاطر همین مارو ساختن 626 00:37:32,497 --> 00:37:33,763 .این دلیل نمیشه 627 00:37:33,798 --> 00:37:35,131 .مجبور که نیستی اینُ قبول کنی 628 00:37:35,166 --> 00:37:36,098 .ما قبول نکردیم 629 00:37:38,836 --> 00:37:40,936 .حقته کل داستان رو بدونی 630 00:37:40,972 --> 00:37:42,438 راجب چی صحبت میکنی؟ 631 00:37:42,473 --> 00:37:47,109 .ما سه نفره کارمون رو شروع نکردیم 632 00:37:47,145 --> 00:37:49,545 ،ازمه،فیبی،سوفی 633 00:37:49,580 --> 00:37:50,913 .ماموریتتون رو گزارش بدین 634 00:37:50,948 --> 00:37:53,816 ،موقع عملیات هامون 635 00:37:53,851 --> 00:37:56,318 .دو نفرمون رو به عنوان .اهرم کارشون نگه میداشتن 636 00:37:56,354 --> 00:38:00,589 سلست و مندی باید .اون روز رو می موندن 637 00:38:06,097 --> 00:38:06,862 .سلاحاتون رو بردارین 638 00:38:06,898 --> 00:38:08,030 .شلیک کنین 639 00:38:08,066 --> 00:38:09,231 ،وقتی تصمیم به فرار گرفتیم 640 00:38:09,267 --> 00:38:10,833 فکر میکردیم همه .رو میتونیم نجات بدیم 641 00:38:10,868 --> 00:38:12,168 .اشتباه میکردیم 642 00:38:17,675 --> 00:38:19,975 مندی و سلست .نمی تونستیم بیرون ببریمشون 643 00:38:22,847 --> 00:38:26,715 .این داستان رو به هیشکی تا الان نگفتیم 644 00:38:28,953 --> 00:38:30,453 .حتی به ریوا 645 00:38:30,488 --> 00:38:33,522 .احساس مرگ کردم 646 00:38:33,558 --> 00:38:36,692 .وقتی مردن بخشی از خواهرام بودم 647 00:38:38,529 --> 00:38:46,168 مرگ و درد رو طوری حس کردم .انگار برای من داشت اتفاق میفتاد 648 00:38:47,872 --> 00:38:52,641 ...و من هر کاری میکردم 649 00:38:52,677 --> 00:38:55,878 هر کاری تا دخترت .در برابر این محافظت کنم 650 00:38:59,317 --> 00:39:01,517 ...متاسفم،من فقط 651 00:39:01,552 --> 00:39:06,155 چه بخوای یا نخوای به جنگ بیای .خواستم این رو بدونی 652 00:39:06,190 --> 00:39:10,292 ...من طرف تو 653 00:39:10,328 --> 00:39:12,128 و دخترتم 654 00:39:31,816 --> 00:39:34,650 .موفق شدی،داداش 655 00:39:34,685 --> 00:39:37,386 سازمان ها کل ایستگاه رو جمع کردن 656 00:39:37,421 --> 00:39:39,555 .بزرگترین دستگیری جهش یافته های سال 657 00:39:42,527 --> 00:39:44,693 .اونطوری که خواستم پیش نرفت 658 00:39:50,101 --> 00:39:53,769 ببین،اونا چندتا حرف قشنگ برای این .بود که کسی آسیب نبینه 659 00:39:53,804 --> 00:39:56,939 ولی اون مردی که مُرد .میدونست برای چی عضو شده 660 00:39:56,974 --> 00:40:00,176 ،مثل یه قهرمان مرد .و روحیه بخش هزاران نفر دیگه شد 661 00:40:00,211 --> 00:40:03,245 ،املت هم بخوای درست کنی .باید چند تا تخم مرغ رو بشکنی 662 00:40:05,416 --> 00:40:06,882 و اون یارویی که ترکوندیش؟ 663 00:40:06,918 --> 00:40:09,785 معلوم شد اون شاس مخ .باید توی آتلانتا می مرد 664 00:40:09,820 --> 00:40:14,557 گفتی زنت فکر میکرد داری یه سری تئوری عجیب و غریب دنبال میکنی؟ 665 00:40:14,592 --> 00:40:17,826 .خب،حالا خودتُ ببین 666 00:40:19,597 --> 00:40:22,064 .زودباش 667 00:40:22,099 --> 00:40:23,332 .بچه ها دارن توی بار پترون مشروب میزنن 668 00:40:24,635 --> 00:40:26,168 .دیگه حالا یکی از مایی،داداش 669 00:40:30,508 --> 00:40:32,241 .لورن،صبر کن 670 00:40:32,276 --> 00:40:34,610 یه چیزی هست .که باید بهت بگم 671 00:40:34,645 --> 00:40:36,245 چیه،چی شده؟ 672 00:40:36,280 --> 00:40:39,381 داشتم فکر میکردم و فهمیدم ،با کل این سفر 673 00:40:39,417 --> 00:40:41,984 ،مثل قبلا دارم یه اشتباه میکنم 674 00:40:42,019 --> 00:40:43,953 تو رو به جنگی میبرم .که نباید بری 675 00:40:43,988 --> 00:40:45,221 ...مامان 676 00:40:45,256 --> 00:40:47,389 .دست تو نیست که اندی رو برگردونی 677 00:40:47,425 --> 00:40:49,291 .دست منه 678 00:40:51,495 --> 00:40:53,295 .وای خدا 679 00:40:53,331 --> 00:40:54,763 .عزیزم،میدونی که دوست دارم 680 00:40:54,799 --> 00:40:56,332 به همون اندازه ای که داداشت رو دوست دارم،درسته؟ 681 00:40:56,367 --> 00:41:01,370 اصلا نباید همچین ریسکی میکردم .که تو نجاتش بدی 682 00:41:02,473 --> 00:41:04,173 .میدونم 683 00:41:05,843 --> 00:41:07,843 .ولی همون چیزی دیدی که من دیدم 684 00:41:07,878 --> 00:41:10,579 .اندی فکر میکنه داره کار درستی میکنه 685 00:41:10,615 --> 00:41:13,515 .ولی اینرسیرکل اون دیوونه رو استخدام کرده 686 00:41:13,551 --> 00:41:15,718 .اگه با پای خودش برنگرده 687 00:41:15,753 --> 00:41:18,988 باید باهاش بجنگم .و خودم برشگردونم 688 00:41:28,800 --> 00:41:45,800 REDARROW مترجم مهدی 689 00:42:10,675 --> 00:42:13,809 چی شده؟ رید کجاست؟ 690 00:42:13,844 --> 00:42:15,010 .اگه نمیدونی شاید بهتر باشه 691 00:42:15,046 --> 00:42:16,278 چی؟ 692 00:42:29,126 --> 00:42:30,192 ...وای خدا 693 00:42:30,227 --> 00:42:32,094 !نزدیک تر نیا 694 00:42:36,400 --> 00:42:37,800 .نمیشه جلوش رو گرفت 695 00:42:38,936 --> 00:42:41,937 .نمی تونم جلوش رو بگیرم