1
00:00:17,536 --> 00:00:19,802
.ـ من اینجام تا ببرمت خونه
!ـ برو کنار
2
00:00:19,803 --> 00:00:21,036
.نمی تونم این کارو بکنم
3
00:00:25,325 --> 00:00:26,324
چه خبر شده؟
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,026
از وقتی اندی رفته سردرد گرفتم
5
00:00:28,062 --> 00:00:31,196
به هر چی دست میزنم
.از بین میره
6
00:00:31,231 --> 00:00:32,664
ـ تو با پیورفایر ها هستی؟
ـ فکر نکنم که بخوام
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,466
...ـ عضو یه گروه
ـ نفرت بشی؟
8
00:00:34,501 --> 00:00:37,803
جهش یافته هایی که از بیمارستان روانی فرار کردند
خطرناکن به همه نشون بدین
9
00:00:37,838 --> 00:00:40,205
.که پیورفایر ها بخشی از رفع کننده مشکل هستن
10
00:00:40,240 --> 00:00:43,041
.زودباشین،دکتر منتظرتونه
11
00:01:12,506 --> 00:01:14,840
.وقت یه عملیات دیگه ـس،دخترا
12
00:01:23,617 --> 00:01:25,652
.این آدم بد ما یه راز داره
13
00:01:25,688 --> 00:01:30,722
ازتون میخوام به درون مغزش
.نگاه کنین و رازشُ بگین
14
00:01:34,261 --> 00:01:35,894
.کاری نکنین دوبار ازتون درخواست کنم دخترا
15
00:01:42,536 --> 00:01:44,069
.لطفا این کارو نکنین
16
00:01:44,104 --> 00:01:46,571
.ترسیده
17
00:01:46,607 --> 00:01:48,974
.ـ فکر میکنه خانواده ـش رو پیدا میکنی
.ـ و بهشون آسیب میزنی
18
00:01:49,009 --> 00:01:51,710
.ـ چون که جهش یافته هستند
.ـ بیشتر دقت کنین
19
00:01:51,745 --> 00:01:53,478
.بگین که کجان
20
00:01:53,514 --> 00:01:55,213
نمیخواد که راجبش
.فکر بکنه
21
00:01:55,249 --> 00:01:57,415
.نمیخواد که ما بفهمیم
22
00:01:57,451 --> 00:02:00,919
پس همونطور گفتم
.با هم کارتون رو بکنین
23
00:02:02,256 --> 00:02:04,422
.سه مغز در یک مغز
24
00:02:10,864 --> 00:02:12,998
.لطفا مجبورمون نکن
25
00:02:13,033 --> 00:02:15,200
.برای خانواده ـش خیلی ترسیده
26
00:02:15,235 --> 00:02:17,202
.قوانین رو که میدونی،ازمه
27
00:02:17,237 --> 00:02:20,505
.....به خانواده اون اهمیت میدی
28
00:02:20,541 --> 00:02:21,940
یا خانواده خودت؟
29
00:02:35,455 --> 00:02:36,855
!خواهش میکنم!خواهش میکنم نه
30
00:02:36,890 --> 00:02:38,557
!اونا رو میکشن
31
00:02:40,650 --> 00:02:44,830
REDARROW مترجم مهدی
32
00:03:25,472 --> 00:03:27,505
...هی،شرمنده،اونا
33
00:03:27,541 --> 00:03:29,941
.ظاهرا الان میخوان بریم اتاق تمرین
34
00:03:29,977 --> 00:03:32,110
چی،دوباره؟
دوباره باید تمرین بکنیم؟
35
00:03:32,145 --> 00:03:34,546
.آره،خواهرای فراست که اینطور گفتن
36
00:03:34,581 --> 00:03:39,351
کل هفته داشتن داخل شبیه ساز های
.چرت و پرت از ما کار میکشیدن
37
00:03:39,386 --> 00:03:41,019
این دفعه قضیه چی؟
38
00:03:41,054 --> 00:03:44,189
حمله به یکی از
کارکنای حمال؟
39
00:03:44,224 --> 00:03:46,057
جستُ جوی در کل شهر؟
40
00:03:46,093 --> 00:03:47,993
راستش یه چیزایی
.راجب تیم سوات شنیدم
41
00:03:48,028 --> 00:03:49,594
.غیر واقعی
42
00:03:49,630 --> 00:03:52,931
قضیه داره هی بهتر و بهتر میشه
43
00:03:52,966 --> 00:03:55,133
فکر کنم ریوا میخواد برای
.ماموریت بعدی آماده بشه
44
00:03:55,168 --> 00:03:57,035
و اخیرا کجا بوده؟
45
00:03:57,070 --> 00:03:59,004
اصلا توی ساختمون هست؟
46
00:03:59,039 --> 00:04:01,339
.میدونی که کجاست
.بیرون از اینجا کارهای مهم انجام میده
47
00:04:01,375 --> 00:04:03,074
.هیچوقت راجبش صحبت نمیکنه
48
00:04:04,845 --> 00:04:06,778
.آره،خب،بهتره شروع کنه
49
00:04:08,415 --> 00:04:10,382
خب این یعنی میای،یا....؟
50
00:04:10,417 --> 00:04:12,350
.چون ربکا همین الانش هم پایینه
51
00:04:14,421 --> 00:04:16,488
.آره،تا یه دیقه دیگه میام
52
00:04:16,523 --> 00:04:18,356
.خیلی خب
53
00:04:22,496 --> 00:04:24,863
.شرمنده،دخترکوچولو
54
00:04:24,898 --> 00:04:26,765
.مامانی کار داره
55
00:04:27,834 --> 00:04:29,000
.آره
56
00:04:32,873 --> 00:04:34,773
این یکی چطور؟
57
00:04:37,711 --> 00:04:39,277
.حالا دیگه همه چی باید آستین دار باشه
58
00:04:42,983 --> 00:04:48,920
باورم نمیشه بخاطر اینکه اون یارو چراغ قوه ای
.تو رو گرفت مجبوریم لباس زمستونی بپوشیم
59
00:04:53,460 --> 00:04:56,061
.هولوگرام شبیه ساز فعاله
60
00:05:01,568 --> 00:05:02,934
!شلیک کنین
61
00:05:08,909 --> 00:05:10,542
!بگیرینشون
62
00:05:25,959 --> 00:05:27,992
.آفرین
63
00:05:28,028 --> 00:05:30,795
.ـ هنوزم باید روش کار کنیم
.ـ بهتر از نمی تونم
64
00:05:30,831 --> 00:05:32,797
.آخر کاری با این یارو ها کند بودم
65
00:05:32,833 --> 00:05:34,899
.نه،کارت حرف نداشت
66
00:05:34,935 --> 00:05:35,967
.چه عجب از این ورا
67
00:05:36,002 --> 00:05:37,869
چیزی شده،لورنا؟
68
00:05:37,904 --> 00:05:43,808
خودت بگو،ما اینجا داریم برای یه کار نامعلوم به
اسم سوات کسشر با چندتا هولوگرام تمرین میکنیم؟
69
00:05:43,844 --> 00:05:45,944
.لازم نیست ناراحت بشی
70
00:05:45,979 --> 00:05:48,213
اینا فقط چندتا
.نمایش چرت و پرت
71
00:05:48,248 --> 00:05:51,719
دفعه قبلی که تقریبا بدست جهش یافته های
زیرزمینی دستگیر شدیم حالا چی
72
00:05:51,752 --> 00:05:54,219
آماده میشیم تا به همه
جناح ها حمله کنیم؟
73
00:05:54,254 --> 00:05:56,221
این چجور ماموریت ـه؟
74
00:05:56,256 --> 00:05:58,089
.ماموریت مهم
75
00:05:58,125 --> 00:06:01,760
خب،یه چیزی هست
.که برای من مهمه
76
00:06:01,795 --> 00:06:03,128
،بچه ـم
77
00:06:03,163 --> 00:06:06,164
.که دو روز بخاطر این همه تمرین به زور دیدمش
78
00:06:06,199 --> 00:06:09,634
که شاید بفهمه مامانی یه مشت
.گلوله دیر میاد خونه
79
00:06:09,669 --> 00:06:11,403
.باید بدونم نقشه چیه
80
00:06:11,438 --> 00:06:14,239
.باور کن هر وقت لازم باشه میفهمی
81
00:06:14,274 --> 00:06:15,707
.لورنا،همه مون در یه جناح هستیم
82
00:06:15,742 --> 00:06:17,108
جداً؟
83
00:06:17,144 --> 00:06:19,944
.من برات ساده ـش میکنم
84
00:06:19,980 --> 00:06:22,781
تو هم به من میگی قضیه این ماموریت
.کوچولو چیه وگرنه که نیستم
85
00:06:36,630 --> 00:06:40,365
.دیگه اثری از ضرب یهویی نمی بینم
86
00:06:40,400 --> 00:06:47,272
.ـ من میرم که اعلام کنم حالت خوبه شده
.ـ ممنون
87
00:06:47,307 --> 00:06:48,840
دکتر کسی حالش چطوره؟
88
00:06:48,875 --> 00:06:50,508
.نزدیک بود کار دست خودم بدم
89
00:06:50,544 --> 00:06:54,145
.تا وقتی کلینیک باز بشه
.حالش بهتر میشه
90
00:06:54,181 --> 00:06:56,514
.یه خورده وراجی هم میکنه
91
00:06:56,550 --> 00:06:57,816
میتونم تصور کنم
92
00:06:57,851 --> 00:07:00,385
،از طرف دیگه
93
00:07:00,420 --> 00:07:06,558
تونستم یه روان پزشک که توی
.بیمارستان روانی جایی که تو اندی رو دیدی پیدا کنم
94
00:07:06,593 --> 00:07:09,360
.یه قرار برای فردا گذاشتم
95
00:07:09,396 --> 00:07:11,830
.ـ به نظرت فکر خوبیه؟
.ـ آره
96
00:07:11,865 --> 00:07:14,032
توی بیمارستانی که جهش یافته ها
.رو زندانی کردن بوده
97
00:07:14,067 --> 00:07:15,567
،آره،خب ظاهرا
98
00:07:15,602 --> 00:07:17,302
،حس خوبی درباره روش درمانشون نداشته
99
00:07:17,337 --> 00:07:21,239
برای همین شاید بتونه
.راجب اندی و دختری که فراری دادن اطلاعات بده
100
00:07:21,274 --> 00:07:22,407
و اگر که نخواد چی؟
101
00:07:22,442 --> 00:07:24,375
.هی،باید سعیمون رو بکنیم
102
00:07:24,411 --> 00:07:27,378
اگر بتونیم بفهمیم چرا
،ربکا رو بردن
103
00:07:27,414 --> 00:07:29,581
.یه قدم به اندی نزدیک تریم
104
00:07:37,224 --> 00:07:40,358
مطمئنی فردا من نباشم مشکلی
برات پیش نمیاد؟
105
00:07:40,393 --> 00:07:42,060
.هنوزم فکر میکنم که باید برم
106
00:07:42,095 --> 00:07:43,695
.رید،باید تمرین کنی
107
00:07:43,730 --> 00:07:46,364
.باید نیروهات رو تحت کنترل بگیریم
108
00:07:46,399 --> 00:07:50,635
داروهای استرسی جوابگو نیست
.اثرات جانبی هم داره بیشتر میشه
109
00:07:50,670 --> 00:07:52,570
ـ نمیشه دوزش رو کمتر کنیم؟
.ـ عزیزِ من
110
00:07:52,606 --> 00:07:54,939
میدونم که میخوای
،قدرتت نباشه
111
00:07:54,975 --> 00:07:58,743
،ولی باید باهاش کنار بیای
.نه که مواد بزنی
112
00:08:01,081 --> 00:08:03,014
.توضیحش سخته
113
00:08:03,049 --> 00:08:06,384
،وقتی که شروع میشه
.حس میکنم دارم غرق میشم
114
00:08:06,419 --> 00:08:08,353
...درست مثل
115
00:08:08,388 --> 00:08:11,122
مثل چی؟
116
00:08:11,157 --> 00:08:15,193
.مثل زمانی که توی بچه گی مریض بودم
117
00:08:16,930 --> 00:08:19,631
.ـ وقتی که بابام مریضم کرد
.ـ هی
118
00:08:22,736 --> 00:08:24,802
.انگار تمام اتفاقا یهویی رخ میده
119
00:08:27,807 --> 00:08:29,774
.تو بزار جان کمکت کنه
120
00:08:29,809 --> 00:08:31,276
.نمیفهمم چطور تمرین کمک میکنه
121
00:08:31,311 --> 00:08:32,644
.اتفاقیه که یهویی میفته
122
00:08:32,679 --> 00:08:34,212
.فقط تلاشت رو بکن
123
00:08:35,815 --> 00:08:38,483
.تو رو از مدرسه قضاوت یادمه
124
00:08:40,020 --> 00:08:41,753
.توی یادگیری کارهای جدید خوبی
125
00:08:45,992 --> 00:08:49,827
کارت توی هر چیزی که میخوای
.خیلی خوبه
126
00:08:53,466 --> 00:08:56,100
همیشه کاری میکردی که حس کنم
.هر کاری میتونم انجام بدم
127
00:08:56,136 --> 00:08:58,269
.میتونی
128
00:09:13,386 --> 00:09:15,320
.تورنر رو که یادتونه
129
00:09:15,355 --> 00:09:18,723
به لطف ایشون بود که
.هفته پیش به کلینیک حمله کردیم
130
00:09:18,758 --> 00:09:22,660
و یه کار خوب با پرونده هایی که
.اونجا پیدا کردیم انجام داده
131
00:09:22,696 --> 00:09:24,362
.جیس
132
00:09:27,000 --> 00:09:31,269
با توجه به پرونده ها تعداد
.زیادی از بیمارها رو به بالتیمور فرستادن
133
00:09:31,304 --> 00:09:33,938
ولی معلوم شد،بعضی هاشون
.اصلا دیده نشدن
134
00:09:33,974 --> 00:09:36,174
.همونایی که حکم دستگیری داشتن
135
00:09:36,209 --> 00:09:37,609
فکر میکنی کار جهش یافته های زیرزمینی؟
136
00:09:37,644 --> 00:09:39,410
چه کس دیگه ای میتونه
جهش یافته های فراری رو ناپدید کنه؟
137
00:09:39,446 --> 00:09:41,579
.مطمئنم یه ایستگاهی اون بالا هست
138
00:09:41,615 --> 00:09:42,300
...ـ الان
139
00:09:42,500 --> 00:09:47,018
خیلی خب پس بریم به بالتیمور و
.یه تیری توی تاریکی بزنیم
140
00:09:47,053 --> 00:09:48,386
.فقط یه دیقه گوش کنین
141
00:09:48,421 --> 00:09:51,322
خواهش میکنم،باید توی
.این مورد زرنگ باشیم
142
00:09:51,358 --> 00:09:55,426
این تروریست ها از نیروهای سنتینل
.دور موندن چون سیستمی کار میکنن
143
00:09:55,462 --> 00:09:57,161
.دارن از جمع خودمون علیه خودمون استفاده میکنن
144
00:09:57,197 --> 00:09:58,830
.دستورات قضایی،حکم ها
145
00:09:58,865 --> 00:10:00,031
،یکی شون سریع سمت دادگاه رفت
146
00:10:00,066 --> 00:10:01,332
.یهویی حتی بهشون دست هم نمی تونیم بزنیم
147
00:10:01,368 --> 00:10:03,668
.حالا ما اون قانون ها رو نداریم
148
00:10:03,703 --> 00:10:06,638
،میتونیم بیرونشون کنیم
.بیاریمشون روی زمین،دستگیرشون کنیم
149
00:10:06,673 --> 00:10:08,239
توی یه جای شسته رفته
.تا فدرال ها جمعشون کنن
150
00:10:08,274 --> 00:10:10,241
پس شروع به کار
برای اونا میکنیم؟
151
00:10:12,879 --> 00:10:14,646
،بزار یه چیزی ازت بپرسم
152
00:10:14,681 --> 00:10:16,681
.شمایی که با کالیبر 50 جلسه اومدی
153
00:10:16,716 --> 00:10:17,615
چرا اینجایی؟
154
00:10:19,019 --> 00:10:20,752
شماها چرا اینجایین؟
155
00:10:20,787 --> 00:10:22,353
چون فکر میکنم بخاطر همون دلیلی
.که من اینجام
156
00:10:22,389 --> 00:10:23,855
میخواین که دوباره محله تون رو امن کنین؟
157
00:10:23,890 --> 00:10:26,324
.پس باید بگم بیشتر مردم باهاتون موافقن
158
00:10:26,359 --> 00:10:28,192
.ولی حدس بزنین
159
00:10:28,228 --> 00:10:30,561
سازمان بهداشت نمی خواد که
160
00:10:30,597 --> 00:10:32,530
.مثل گروه نفرت در جناح باشه
161
00:10:32,565 --> 00:10:34,198
،و اگه همینطور دور بزنین
162
00:10:34,234 --> 00:10:36,200
،اسلحه تون رو تکون بدین
،دکتر ها رو کتک بزنین
163
00:10:36,236 --> 00:10:38,102
.دقیقا همینطوری مردم شما رو میبینن
164
00:10:38,138 --> 00:10:41,739
،شما رو به چشم گروه نفرت میبینن
،ولی اگه این کارو درست انجام بدین
165
00:10:41,775 --> 00:10:43,341
.به سمت جنبش شما میان
166
00:10:43,376 --> 00:10:45,209
این قسمت رو یادم رفت
که ما کجا تو رو مسئول کردیم؟
167
00:10:45,245 --> 00:10:48,012
.هی!بشین سرجات
168
00:10:48,048 --> 00:10:49,380
.اوضاع از این قراره
169
00:10:49,416 --> 00:10:50,782
.من با رئیس صحبت کردم
170
00:10:50,817 --> 00:10:52,283
.نتیجه میخوان
171
00:10:52,318 --> 00:10:54,252
.میخوام این نقشه رو یه امتحانی بکنیم
172
00:10:54,287 --> 00:10:56,754
.به دستور من
173
00:10:56,790 --> 00:10:57,855
افتاد؟
174
00:10:59,159 --> 00:11:00,425
،حقیقت اینه
175
00:11:00,460 --> 00:11:02,160
وقتشه یه نفر مشکلات
.جهش یافته ها رو حل کنه
176
00:11:03,430 --> 00:11:05,596
.و قراره ما اینکارو بکنیم
177
00:11:15,100 --> 00:11:17,601
.به این امید بودم که بیای
178
00:11:17,636 --> 00:11:21,705
اندی،اینجا کجاست؟
179
00:11:21,740 --> 00:11:23,473
.اینجا جایی که تمرین میکنیم
180
00:11:23,509 --> 00:11:25,108
.ممکن بود منو بکشی
181
00:11:25,144 --> 00:11:27,377
.میدونم،متاسفم
182
00:11:27,413 --> 00:11:28,845
.ولی بهت هشدار دادم
183
00:11:28,881 --> 00:11:30,013
فقط دوباره سر راهم نباش،باشه؟
184
00:11:30,049 --> 00:11:31,281
.تو همچین آدمی نیست
185
00:11:31,316 --> 00:11:33,684
چطور میتونی به خانواده
خودت آسیب بزنی؟
186
00:11:33,719 --> 00:11:34,985
.حالا دیگه این خانواده منه
187
00:11:35,020 --> 00:11:36,820
.اونا دارن منو قوی تر میکنن
188
00:11:36,855 --> 00:11:38,321
.ـ اونا هم میتونن قوی ترت کنن
.ـ نیا
189
00:11:41,026 --> 00:11:43,627
.لازم نیست جنگ بشه
190
00:11:43,662 --> 00:11:45,962
از فرار کردن خسته نشدی؟
191
00:11:45,998 --> 00:11:47,831
.اینرسیرکل داره به مردم کمک میکنه
192
00:11:47,866 --> 00:11:49,232
.ما هم همینطور
193
00:11:49,268 --> 00:11:53,036
فکر میکنی بردن چندتا جهش یافته
به مکزیک کمک محسوب میشه؟
194
00:11:53,072 --> 00:11:56,740
لورن،ما میتونیم
.کارهایی بکنیم که فکرش رو نمیتونی بکنی
195
00:12:32,945 --> 00:12:35,679
فکر کردم گفتین تا وقتی نیستم
.از پس آموزش تیم بر میاین
196
00:12:35,714 --> 00:12:37,314
.متاسفیم
197
00:12:37,349 --> 00:12:39,416
خودت میدونی که چه شیر تو شیری
.بود وقتی که استخدامش کردی
198
00:12:39,451 --> 00:12:43,854
"به نظرم گفتی"به روحش نیاز دارم
199
00:12:43,889 --> 00:12:46,590
نگران نباش،میتونیم دوباره
.بدستشش بگیریم
200
00:12:46,625 --> 00:12:49,259
قبلا رئیس جهش
.یافته های زیرزمینی بوده
201
00:12:49,294 --> 00:12:51,061
.خوشش نمیاد کسی کاری به کارش نداشته باشه
202
00:12:51,096 --> 00:12:52,195
.هیچکدوممون دوست نداریم
203
00:12:52,231 --> 00:12:55,332
من اطلاعات رو فراهم میکنم
.تا از همه مون محافظت کنم
204
00:12:55,367 --> 00:12:56,600
.البته
205
00:12:56,635 --> 00:12:59,369
ولی دادن یه قسمت از
.پازی به لورنا قرار نیست یه عکس درست کنه
206
00:12:59,404 --> 00:13:01,238
.ازش خواستیم تا به ما ملحق بشه
207
00:13:01,273 --> 00:13:02,773
.و به جنبش ما باور داشته باشه
208
00:13:02,808 --> 00:13:04,908
.ظاهرا یه انتخاب داریم
209
00:13:04,943 --> 00:13:07,844
.بهش اعتماد کنیم،یا از دستش بدیم
210
00:13:12,785 --> 00:13:16,219
باشه،فعلا کار دارم که باید انجام
.بدم،پس یه کاریش بکنین
211
00:13:16,255 --> 00:13:17,954
.حتما
212
00:13:17,990 --> 00:13:20,123
.میتونی روی ما حساب کنی
213
00:13:20,159 --> 00:13:22,159
....و،دخترا
214
00:13:23,562 --> 00:13:24,928
.کاری نکنین که پشیمون بشم
215
00:13:37,743 --> 00:13:39,743
.توی راهم
216
00:13:39,778 --> 00:13:42,112
برای کار آخرت همه چی روبراهه؟
217
00:13:42,147 --> 00:13:44,915
.خوبه،چون اگه کاری اشتباه پیش بره
218
00:13:44,950 --> 00:13:50,620
یه کاری کن که اثرات بعدش
.با عواقبی که بعدش برای تو داره یکی نشه
219
00:13:52,157 --> 00:13:53,990
.عیبی نداره
220
00:13:54,026 --> 00:13:55,492
.عیبی نداره
221
00:13:55,527 --> 00:13:58,628
مامانی متاسفه
.که خیلی زیاد پیشت نبوده
222
00:14:23,288 --> 00:14:24,321
.آره
223
00:14:24,356 --> 00:14:26,723
.بالاخره تونستم بخوابونمش
224
00:14:26,758 --> 00:14:29,359
.کل صبح رو داشت جیغ میکشید
225
00:14:29,394 --> 00:14:30,994
.با ریوا صحبت کردیم
226
00:14:31,029 --> 00:14:32,829
،بهت گفتم
227
00:14:32,865 --> 00:14:35,131
.یه بی فکر رو به قاتل تبدیل نمی کنم
228
00:14:35,167 --> 00:14:37,467
.ما هم ازت همچین چیزی نمیخوایم
229
00:14:37,502 --> 00:14:39,135
.میخوایم نقشه رو بهت بگیم
230
00:14:39,171 --> 00:14:40,537
جدی؟
231
00:14:40,572 --> 00:14:42,272
،ما نقشه،مسیرهای نقشه
232
00:14:42,307 --> 00:14:44,174
.ـ برنامه کار هدفمون رو داریم
.ـ وقتی که کارها یک وری بشه
233
00:14:44,209 --> 00:14:47,544
برنامه کارها به اندازه
.کارهای برنامه ریزی شده مفیده
234
00:14:47,579 --> 00:14:50,580
ببین،باید شخصا اونجا
.برم تا خودم ببینم
235
00:14:50,616 --> 00:14:53,049
.باید بدونم برای چی دارم زندگیم رو به خطر میندازم
236
00:14:53,085 --> 00:14:54,985
.باشه؟اینو بهش میدونم
237
00:15:02,394 --> 00:15:04,561
.خیلی خب،پس
238
00:15:04,596 --> 00:15:06,563
.میریم
239
00:15:09,434 --> 00:15:13,003
تا الان قدرت هات،یهویی
.ظاهر میشدن
240
00:15:13,038 --> 00:15:14,404
.تحت استرس
241
00:15:14,439 --> 00:15:16,406
،وقتی که احساساتت خارج از کنترل ـه
242
00:15:16,441 --> 00:15:17,674
.قدرت هات خارج از کنترل
243
00:15:17,709 --> 00:15:19,476
.من خارج از کنترل نیستم
.من حالم خوبه
244
00:15:19,511 --> 00:15:21,244
.خیلی خب،نشونم بده،بیا
245
00:15:23,115 --> 00:15:25,916
.فقط...آروم باش
246
00:15:25,951 --> 00:15:28,718
.چشات رو ببند و نفس بکش
247
00:15:28,754 --> 00:15:30,553
چه حسی داری؟
248
00:15:30,589 --> 00:15:33,189
حس یه آدمی که دستش
.روی رادیاتوره دارم
249
00:15:33,225 --> 00:15:34,891
.سعی کن و بیشتر دقت کن
250
00:15:39,898 --> 00:15:40,964
نمیتونی فقط یه تکنیک نشون بدی؟
251
00:15:40,999 --> 00:15:43,166
.یه تکنیکی وجود نداره
252
00:15:43,201 --> 00:15:44,868
،خیلی خب،قدرت هات رو فعال میکنم
253
00:15:44,903 --> 00:15:48,438
با اینکه در درونت چه خبره
.شروع میشه
254
00:15:48,473 --> 00:15:50,874
،خیلی خب
255
00:15:50,909 --> 00:15:52,876
.اینُ امتحان کن
256
00:15:52,911 --> 00:15:55,812
روی یه زمانی فکر کن که
.قدرت هات نشون داده میشن
257
00:15:55,847 --> 00:16:00,283
وقتی با لورن توی ماشین تصادف
.کردی چه حسی داشتی
258
00:16:01,386 --> 00:16:02,552
!بابا
259
00:16:10,262 --> 00:16:12,228
.اتفاقی نمیفته
260
00:16:12,264 --> 00:16:14,764
رید،میتونم صدای ضربان قلبت رو بشنوم
.حتی بالا هم نرفته
261
00:16:14,800 --> 00:16:17,267
.میدونم،ریک
یه راه میونبر میخوای،نه؟
262
00:16:17,302 --> 00:16:21,304
میخوای سی سال تجربه رو بدون
.انجام هیچ کاری با یه بعد از ظهری تموم کنی
263
00:16:21,340 --> 00:16:23,740
،ولی برای حل کردن این مسئله
.باید با ترست روبرو بشی
264
00:16:23,775 --> 00:16:27,711
.ـ میدونم میترسی راجب خاطرات دردناکت فکر کنی
.ـ درست نیست
265
00:16:27,746 --> 00:16:31,181
خیلی خب،بهونه دیگه ای داری؟
دلیل دیگه ای برای خاص بودنت داری؟
266
00:16:34,419 --> 00:16:36,987
یعنی میگی الان
تحت کنترلی؟
267
00:16:38,090 --> 00:16:39,823
،بچه ها
268
00:16:39,858 --> 00:16:41,057
.باید این رو ببینین
269
00:16:41,093 --> 00:16:42,492
شتر زنگ زد
.این رو فرستاد
270
00:16:42,527 --> 00:16:44,928
پیورفایر ها یه پناهگاه کلیسا
.توی بالتیمور رو بمب گذاری کردن
271
00:16:44,963 --> 00:16:46,262
.ـ وای خدا
.ـ دارن همین الان کلیسا رو بمب گذاری میکنن
272
00:16:46,298 --> 00:16:48,598
.منظورم اینه،حتی برای اونها هم خل بازی ـه
273
00:16:48,633 --> 00:16:51,363
آره،یه گروه بزرگ از فراری ها دارن که همه
.چیز رو از دست دادن و امکان نداره انتقالشون بدیم
274
00:16:51,403 --> 00:16:55,472
شَتر تا جایی که بتونه جهش یافته ها
.رو قبول میکنه ولی به کمک ما نیاز داره
275
00:16:55,507 --> 00:16:57,474
.نیاز به،کارت شناسایی،ماشین،و کار دارن
276
00:16:57,509 --> 00:16:58,575
آره،خب
.اسکنر های پلیس رو چک کردم
277
00:16:58,610 --> 00:16:59,809
.پلیس ها کاملا مجهز بیرونن
278
00:16:59,845 --> 00:17:01,044
.فعلا زمان خوبی برای رفتن نیست
279
00:17:01,079 --> 00:17:02,178
.آره
280
00:17:02,214 --> 00:17:03,613
.بخاطر همین باید بریم
281
00:17:03,648 --> 00:17:05,482
باید بهشون نشون بدیم
.هنوزم اینجاییم
282
00:17:05,517 --> 00:17:09,285
باید کنار جهش یافته های زیرزمینی
.باشیم مخصوصا الان
283
00:17:23,384 --> 00:17:27,486
خیلی بده که شما بد قیافه ها رو
.اینطوری اینجا بیاریم
284
00:17:27,521 --> 00:17:29,488
.شتر،از دیدنت خوشحالم
285
00:17:29,523 --> 00:17:31,857
.ـ خوب شد دیدمت
.ـ وضعیت چطوره؟
286
00:17:31,892 --> 00:17:34,359
بیست تا فراری از از
.انفجار پناهگاه گیر آوردیم
287
00:17:34,395 --> 00:17:37,863
کل روز رو توی راه بودن،
.همین الانش هم یه خونه بزرگ برای شروع داریم
288
00:17:37,898 --> 00:17:41,733
.ـ بعد از حمله هفته پیش بیمارستان اوضاع بدتر شده
.ـ عالیه
289
00:17:41,769 --> 00:17:43,735
.اینر سیرکل خراب کاری میکنه....ما باید درستش کنیم
290
00:17:43,771 --> 00:17:45,170
.بدتر از این حرفاست
291
00:17:45,205 --> 00:17:47,239
،گروه های انسانی
،که به ما کمک میکردن
292
00:17:47,274 --> 00:17:48,440
.دیگه حتی جواب تماسمون رو هم نمیدن
293
00:17:51,211 --> 00:17:53,578
باید چندتا اسم برای آدمایی
که اومدن درست کنیم
294
00:17:53,614 --> 00:17:55,447
.و چندتا کارت شناسایی جدید دستُ پا کنیم
.من وسایلم رو میارم
295
00:17:55,482 --> 00:17:56,415
.ما کار اسم ها رو انجام میدیم
296
00:18:01,555 --> 00:18:03,755
ـ مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
.ـ چرا؟
297
00:18:03,791 --> 00:18:07,559
ـ چیه؟فکر میکنی قراره منفجرش کنم؟
.ـ همین چند دیقه پیش یه قالب رادیاتور رو ترکوندی
298
00:18:07,594 --> 00:18:09,661
.من فقط....دست پاچه بودم
299
00:18:09,697 --> 00:18:12,554
ببین،به اندازه کافی قوی هستم
.که تا وقتی کارت شناسایی جور میکنیم جمعش کنم
300
00:18:12,599 --> 00:18:14,266
.رید،مسئله قوی بودن نیست
301
00:18:14,301 --> 00:18:17,069
تا وقتی با خشمت و ترست کنار بیای
مطمئن نیستی چی
302
00:18:17,104 --> 00:18:18,770
.ـ تو رو اذیت میکنه
.ـ تو هیچی نمیدونی
303
00:18:18,806 --> 00:18:21,073
.ـ راجب حسی که دارم
.ـ نه،ولی خودت میدونی
304
00:18:21,108 --> 00:18:23,075
و باید احساساتت رو بدست بگیری
305
00:18:23,110 --> 00:18:25,577
.وگرنه که اصلا نمی تونی کنترل کنی
306
00:18:25,612 --> 00:18:27,012
،وقتی ژن ایکست رو سرکوب کرد
307
00:18:27,047 --> 00:18:29,948
فرصتی که باید قبلا
.باهاش کنار می اومدی رو هم ازت دزدید
308
00:18:29,983 --> 00:18:33,285
جان،دمت گرم ولی
.توی راه باهاش کنار میام
309
00:18:44,965 --> 00:18:47,733
تمام اطلاعات شخصی ای
.که میتونستیم گیر آوردیم
310
00:18:47,768 --> 00:18:52,871
خیلی از این رفقا تا الان داشتن
.توی پناهگاه ها زندگی میکردن
311
00:18:52,906 --> 00:18:54,973
.باید کافی باشه
.بزار ببینم
312
00:18:55,008 --> 00:18:57,943
یکم از حرفایی که با جان
.صحبت میکردی رو شنیدم
313
00:18:57,978 --> 00:19:01,046
....ـ آره خب این
.ـ از من به تو نصیحت
314
00:19:01,081 --> 00:19:03,715
میدونی از کجا فهمیدم
که من جهش یافته ـم؟
315
00:19:03,751 --> 00:19:07,252
،بچه که بودم یه روز خوابیدم
316
00:19:07,287 --> 00:19:09,454
،بیدار که شدم این شد قیافه ـم
317
00:19:09,490 --> 00:19:11,656
هر چی هم دست میزدم
.تبدیل به کریستال میشد
318
00:19:11,692 --> 00:19:13,658
.وحشتناک بود
319
00:19:13,694 --> 00:19:15,494
،وقتی به آینه نگاه کردم
320
00:19:15,529 --> 00:19:17,396
.یه هیولا دیدم
321
00:19:17,431 --> 00:19:19,598
...برای همین
322
00:19:19,633 --> 00:19:22,100
.سعی کردم بکشمش
323
00:19:22,136 --> 00:19:24,970
...چراغ ها رو خاموش نکردم،ولی
324
00:19:25,005 --> 00:19:27,639
.یه خورده پنجره رو باز کردم
325
00:19:27,674 --> 00:19:29,841
....به نظرم بعضی اوقات،هر چی بیشتر
326
00:19:29,877 --> 00:19:32,611
،چیزایی که نمیتونی رو در رو بشی رو رد کنی
327
00:19:32,646 --> 00:19:34,045
.بیشتر بدترش میکنی
328
00:19:43,590 --> 00:19:45,524
.بفرمایید
329
00:19:49,863 --> 00:19:52,030
بابونه،شوخی میکنی؟
330
00:19:52,065 --> 00:19:54,966
خب اگه میخوای یه مادر یوگا
.باشی،باید ظاهر خوبی داشته باشی
331
00:19:56,136 --> 00:19:58,103
.میخواستی هدف رو ببینی
332
00:19:58,138 --> 00:19:59,671
.بفرما
333
00:20:04,545 --> 00:20:06,111
یه بانک؟
334
00:20:06,146 --> 00:20:07,612
. فقط یه بانک نیست
335
00:20:07,648 --> 00:20:09,181
.سیستم ردیابی جهش یافته دارن
336
00:20:09,216 --> 00:20:11,650
بدون قطع کردن
.آژیر ها به اندازه کافی نمی تونیم نزدیک بشیم
337
00:20:11,685 --> 00:20:13,652
حالا میفهمم چرا ریوا اینقدر تقلا داشت
338
00:20:13,687 --> 00:20:15,720
.ـ تا به همه جناح ها حمله کنه
،ـ لورنا
339
00:20:15,756 --> 00:20:18,023
اینجا رو برای
.عذاب جهش یافته ها ساختن
340
00:20:18,058 --> 00:20:23,161
کرید فایننشال از دهه پنجاه شروع به برده
.گیر جهش یافته ها توی آمریکای شمالی وایستادن
341
00:20:23,197 --> 00:20:27,699
دهه هفتاد در محله جهش یافته کلیمی ها بخاطر
.صاحب خونه ها مقابل قانون ضد جهش یافته گی شدن
342
00:20:27,734 --> 00:20:30,635
دهه نود رو صرف ساخت
.کیک اپدمیک کردن
343
00:20:30,671 --> 00:20:35,707
دست به هر چیزی میزنن
.حتی به بخش های پیورفایر ها
344
00:20:35,742 --> 00:20:39,544
ولی این همون چیزیه که بخاطرش
.به اینرسیرکل ملحق شدی
345
00:20:39,580 --> 00:20:41,213
،با تمام این راز های ریوا
346
00:20:41,248 --> 00:20:43,582
چطور باید بدونم چه چیزی
برای چیه؟
347
00:20:43,617 --> 00:20:45,517
دیدی بعد از اینکه به بیمارستان
.حمله کردیم چی شد
348
00:20:45,552 --> 00:20:48,553
.صدتا جهش یافته گرفته شدن
349
00:20:48,589 --> 00:20:51,356
،ما به اینجا حمله میکنیم
.شایدم صدتا
350
00:20:51,391 --> 00:20:54,726
.به یه ارتش روحیه میدیم
351
00:20:57,764 --> 00:20:59,965
....خیلی خب،ببین
352
00:21:00,000 --> 00:21:01,733
....این یکی
353
00:21:01,768 --> 00:21:03,368
.فقط یه جنبش نیست
354
00:21:05,038 --> 00:21:06,271
.شخصیه
355
00:21:06,306 --> 00:21:07,873
.برای من
356
00:21:07,908 --> 00:21:09,407
.و خواهرام
357
00:21:09,443 --> 00:21:13,778
کرید فایننشال آزمایشگاهی ساخته که
.ما رو ساختن
358
00:21:13,814 --> 00:21:15,247
شما رو ساخته؟
359
00:21:15,282 --> 00:21:19,251
...خواهرام و من
360
00:21:19,286 --> 00:21:20,919
.ما مثل همیم
361
00:21:22,789 --> 00:21:25,056
.ما رو ساختن تا کارهای وحشتناک انجام بدیم
362
00:21:25,092 --> 00:21:29,028
سال های،به همین صورت بود
.تا اینکه طاقتمون طاق شد
363
00:21:29,062 --> 00:21:32,531
جلوی نگهبان ها رو تا قبل
.از اینکه قلاده به گردنمون بزنن گرفتیم
364
00:21:34,768 --> 00:21:36,301
.و کاری که مجبور بودیم روانجام دادیم
365
00:21:37,304 --> 00:21:39,638
.شلیک کنین،شلیک کنین
366
00:21:46,580 --> 00:21:48,079
.ما سیزده ساله بودیم
367
00:21:48,115 --> 00:21:49,247
.شلیک کنین
368
00:21:49,283 --> 00:21:51,983
.ما فرار کردیم
369
00:21:52,019 --> 00:21:58,623
ولی از کارایی که ما رو مجبور
،کرده بودن فرار نکردیم
370
00:22:00,260 --> 00:22:02,661
،میدونم که ریسکه لورنا
371
00:22:02,696 --> 00:22:06,531
.ولی بعضی ریسک ها ارزش انجام دارن
372
00:22:15,642 --> 00:22:17,242
.به نظرم یه مشکلی داریم
373
00:22:17,277 --> 00:22:18,243
چیه؟
374
00:22:18,278 --> 00:22:21,680
با یه عالمه فراری که از
.پناهگاه فرار کرده بودن صحبت کردم
375
00:22:21,715 --> 00:22:23,348
.هیچکدومشون زخمی نبودن
376
00:22:23,383 --> 00:22:25,317
مگه چیز خوبی نیست؟
377
00:22:25,352 --> 00:22:28,019
.یه جورایی عجیبه
378
00:22:28,055 --> 00:22:32,223
اگه یه مشت پیورفایر کلیسا رو
.بمب گذاری کردن تا جهش یافته ها آسیب ببینن
379
00:22:32,259 --> 00:22:34,192
چرا کسی آسیب ندیده؟
380
00:22:35,362 --> 00:22:36,828
.چون یه تله ـس
381
00:22:36,863 --> 00:22:38,964
.همین الان باید همه رو ببریم بیرون
382
00:22:38,999 --> 00:22:40,165
.میرم آدم ها رو از پشت الان بیارم
383
00:22:40,200 --> 00:22:41,967
.ـ برو،برو
.ـ خیلی دیر شده
384
00:22:48,909 --> 00:22:50,909
.اونا اینجان
385
00:22:57,356 --> 00:22:59,256
.زودباش،بریم تو کارش
386
00:23:03,195 --> 00:23:04,794
.ما محاصره تون کردیم
387
00:23:04,830 --> 00:23:09,099
هر کس از جهش یافته ها
.بخواد تسلیم بشه کاری بهش نداریم
388
00:23:09,134 --> 00:23:11,801
شما به مقامات بالاتر
.تحویل داده میشین
389
00:23:11,837 --> 00:23:14,037
.ظاهرا دلی برای تسلیم شدن ندارن
390
00:23:14,072 --> 00:23:16,373
.شاید بخوان
فقط...یه دیقه دندون رو جیگر بزار
391
00:23:16,408 --> 00:23:19,409
.ـ من که میگم قلعه رو بترکونیم
.ـ ما برای ....ما برای
392
00:23:19,444 --> 00:23:21,978
.ترکوندن نیومدیم
.برای خونُ خونریزی نیومدیم
393
00:23:22,014 --> 00:23:24,047
.برای عدالت اینجاییم
.آروم باش
394
00:23:24,082 --> 00:23:26,716
بعدش چی،جیس؟
.دست بچه ها روی ماشه خیلی لقه
395
00:23:26,752 --> 00:23:29,986
فرقی داره که خودشون بیرون بیان
یا به زور بیرونشون بیاریم؟
396
00:23:30,022 --> 00:23:32,489
!بله که مهمه
397
00:23:32,524 --> 00:23:34,958
.خوب گوشاتو وا کن
398
00:23:34,993 --> 00:23:37,827
تروریست ها و قاتل ها
.داخلن،نه بیرون از اینجا
399
00:23:44,503 --> 00:23:46,069
.آدم خوبا ماییم
400
00:23:46,104 --> 00:23:48,772
.یادت باشه
401
00:23:52,644 --> 00:23:55,145
خب،من باید با
...ریوا صحبت کنم ولی
402
00:23:55,180 --> 00:23:56,846
میتونیم روت حساب کنیم؟
403
00:23:56,882 --> 00:24:00,283
هنوزم روی نقشه حمله
.نظر دارم،ولی هستم
404
00:24:00,319 --> 00:24:02,786
.حق با تو بود،میدونی دیگه
405
00:24:02,821 --> 00:24:05,455
،اگه قرار باشه اینکارو بکنیم
.باید به هم دیگه اعتماد داشته باشیم
406
00:24:05,490 --> 00:24:07,490
.خوشحالم که اینکارو کردیم
407
00:24:07,526 --> 00:24:10,026
.منم،همینطور
408
00:24:10,062 --> 00:24:12,495
.ولی دوباره کاری نکنی که بابونه بخورم
409
00:24:36,555 --> 00:24:39,055
کجا این آهنگ رو شنیدی؟
410
00:24:39,091 --> 00:24:41,725
.نمیدونم
411
00:24:41,760 --> 00:24:43,893
.همینطوری یه چیزی توی ذهنمه
412
00:24:43,929 --> 00:24:45,295
.احتمالا از یه فیلم قدیمی باشه
413
00:24:45,330 --> 00:24:47,063
.فکر نکنم
414
00:24:47,099 --> 00:24:51,434
این لالایی که برای
.بچه ـم میخونم
415
00:24:51,470 --> 00:24:54,537
....اوه،خب من
.باید خیلی شنیده باشمش
416
00:24:54,573 --> 00:24:56,539
وقتی بچه بودم
.عمه ـم برام میخوند
417
00:24:56,575 --> 00:24:58,008
.از مامانم یاد گرفت
418
00:24:58,043 --> 00:24:59,843
.تنها همینُ از مادرم دارم
419
00:24:59,878 --> 00:25:03,246
تنها وقتی با دان هستم
.این رو میخونم
420
00:25:04,883 --> 00:25:07,784
توی سر بچه ـم بودی؟
421
00:25:07,819 --> 00:25:09,586
لورنا،چی چرتُ و پرت میگی؟
422
00:25:09,621 --> 00:25:12,822
جوابمو بده،چند ساعت پیش که دان
دست از گریه برداشت تو توی سرش بودی؟
423
00:25:12,858 --> 00:25:14,491
....نه،عمرا اگه که من
424
00:25:14,526 --> 00:25:17,093
!ـ دروغ نگو
ـ قصد اینکه آسیب بزنم نداشتم
425
00:25:17,129 --> 00:25:18,828
....نگران بود،و من
426
00:25:18,864 --> 00:25:20,363
فکر تو از اعتماد همینه؟
427
00:25:20,399 --> 00:25:22,565
اصلا چیزایی که میگی واقعیه؟
428
00:25:22,601 --> 00:25:25,201
...خواهش میکنم تو
.تو نمی فهمی
429
00:25:25,237 --> 00:25:29,239
نه،می فهمم هیچی
.از حرفات واقعی نیست
430
00:25:29,274 --> 00:25:30,573
،خواهش میکنم،لورنا
431
00:25:30,609 --> 00:25:32,208
.نمی تونم نفس بکشم
432
00:25:34,780 --> 00:25:42,419
اگه که دوباره زیادی به دخترم
.نگاه کنین میکشمتون
433
00:25:51,129 --> 00:25:53,696
.متاسفم
434
00:25:53,732 --> 00:25:55,665
نمیتونستم بزارم کاری بکنی
.که ازش پشیمون بشی
435
00:25:57,602 --> 00:26:00,804
.فقط هیولاهات رو از منُ و بچه ـم دور کن
436
00:26:02,140 --> 00:26:04,841
ازمه،حالت خوبه؟
437
00:26:09,481 --> 00:26:11,247
دفتر دکتر تایلر
.آخر اینجاس
438
00:26:11,283 --> 00:26:12,816
.گوش کن
439
00:26:12,851 --> 00:26:15,652
میخوام راجب اتفاقی که برای تو و اندی
.توی بیمارستان روانی افتاد صحبت کنم
440
00:26:15,687 --> 00:26:19,589
احساس میکنم وقتی آماده نبودی بهت
.فشار اومدم که روبرو بشی
441
00:26:19,624 --> 00:26:21,591
...صد بار بهت گفتم،مامان
442
00:26:21,626 --> 00:26:23,626
.تقصیر تو نبود
443
00:26:23,662 --> 00:26:27,330
نمیتونم این فکر رو از سرم بیرون
.کنم که نمی تونیم بهش برسیم
444
00:26:27,365 --> 00:26:29,933
.دیشب یه رویای دیگه با هم داشتیم
445
00:26:31,937 --> 00:26:34,504
فکر میکنی اونم این رویاها رو داره؟
446
00:26:34,539 --> 00:26:36,005
.میدونم که داره
447
00:26:36,041 --> 00:26:38,942
.اگه میدیدش نمیشناختیش
448
00:26:38,977 --> 00:26:40,410
.فرق کرده
449
00:26:40,445 --> 00:26:42,178
.خیلی قوی شده
450
00:26:42,214 --> 00:26:44,114
.با جان صحبت میکردم
451
00:26:44,149 --> 00:26:46,683
.قوی شدن اندی عادی نیست
452
00:26:46,718 --> 00:26:50,487
.بالا رفتن قدرت و تغییر
453
00:26:50,522 --> 00:26:54,257
.ـ شاید تو هم بشی
.ـ بعدش چی؟
454
00:26:54,292 --> 00:26:55,658
دوباره با اندی بجنگم؟
455
00:26:55,694 --> 00:26:57,427
.خوشبختانه،به اونجا کشیده نشده
456
00:26:57,462 --> 00:26:59,028
....شاید بیاد وقتی که
457
00:26:59,064 --> 00:27:01,131
.ـ خونه نمیاد
.ـ خب وقتی که بفهمه
458
00:27:01,166 --> 00:27:02,532
....ـ کاری که میکنه اشتباهه
.ـ تو متوجه نیستی
459
00:27:04,169 --> 00:27:06,269
.اندی نمیخواد کسی نجاتش بده
460
00:27:06,304 --> 00:27:08,838
فکر میکنه اینرسیرکل داره
.به مردم کمک میکنه
461
00:27:08,874 --> 00:27:10,240
.جهش یافته ها بهشون میگن قهرمان ها
462
00:27:13,245 --> 00:27:15,178
.شاید حق با اونه
463
00:27:17,916 --> 00:27:21,117
شاید ما کسایی باشیم
.که باید یکی نجات داده بشن
464
00:27:21,153 --> 00:27:25,355
ممنون که در همچین
.زمان کوتاهی برامون وقت گذاشتین
465
00:27:25,390 --> 00:27:27,357
.خواهش میکنم
466
00:27:27,392 --> 00:27:31,294
.اتفاقی که برای بیمارستان افتاد غم انگیزه
467
00:27:31,329 --> 00:27:32,695
چایی میخورین؟
468
00:27:32,731 --> 00:27:35,165
.حتما
469
00:27:35,200 --> 00:27:38,201
بخاطر کدوم مریض
اینجا اومدین؟
470
00:27:38,236 --> 00:27:40,003
.فکر نکنم گفته باشین
471
00:27:40,038 --> 00:27:47,177
به این امید بودیم که راجب دختر عمومون
.که اسمش ربکا هور بود بگین چه اتفاقی افتاده
472
00:27:47,212 --> 00:27:49,679
اون...دختر عموتونه؟
473
00:27:50,715 --> 00:27:53,049
..بله
474
00:27:53,084 --> 00:27:56,953
یه مدتی با خانواده پدریمون
.زیاد خوب نبودیم
475
00:27:56,988 --> 00:28:00,423
فقط اینکه...حالا که میدونیم
.ژن ایکس ارث خونی ماست
476
00:28:00,458 --> 00:28:05,395
با خودمون گفتیم بیشتر راجبش
.بدونیم،مثلا اینکه چیکار میتونه بکنه
477
00:28:05,430 --> 00:28:06,963
....من
478
00:28:06,998 --> 00:28:09,265
.چیزی که بتونم بهتون میگم
479
00:28:09,301 --> 00:28:12,669
البته که من یه مدتی توی اون
.بیمارستان کار نکردم
480
00:28:12,704 --> 00:28:15,705
بله،و دقیقا شما برای چی استعفا دادین؟
481
00:28:15,740 --> 00:28:19,008
یه سری مشکلاتی با درمان
.بعضی بیمار ها داشتم
482
00:28:19,044 --> 00:28:21,578
هر موقع بیمار ها مقابل جلوی خواسته اونا وایمیستن
483
00:28:21,613 --> 00:28:23,580
.وضعیت سختی پیش میاد
484
00:28:26,084 --> 00:28:28,451
.یه لحظه میرم نوشته هام رو بیارم
485
00:28:33,024 --> 00:28:34,891
.یه جای کار میلنگه
486
00:28:34,926 --> 00:28:37,026
لورن،میدونم
....از این کار خوشت نمیاد
487
00:28:37,062 --> 00:28:39,229
.نه،مسئله این نیست
.یارو ترسیده
488
00:28:39,264 --> 00:28:41,698
ـ چرا بترسه؟
.ـ نمیدونم
489
00:28:41,733 --> 00:28:42,966
.هی،لورن
490
00:28:43,001 --> 00:28:45,134
.آره،خواهش میکنم،به کمک نیاز دارم
491
00:28:50,842 --> 00:28:54,377
.بیا یه بار دیگه امتحان کنیم
492
00:28:54,412 --> 00:28:57,513
...راجب ربکا هور
.برام بگو
493
00:29:00,986 --> 00:29:05,120
ـ خواهش میکنم،چی میخوای؟
.ـ به اطلاعات نیاز داریم
494
00:29:05,255 --> 00:29:06,688
.نمی تونم راجب بیمارهام صحبت کنم
495
00:29:06,724 --> 00:29:07,856
بیمارهات؟
496
00:29:07,891 --> 00:29:10,692
.تو اونا رو شکنجه میدادی
497
00:29:10,728 --> 00:29:12,961
.تمام تلاشم رو میکردم تا درمانشون کنم
498
00:29:12,996 --> 00:29:15,097
!مثل حیوون ها توی قفسه مینداختیشون
499
00:29:15,132 --> 00:29:16,832
هی،میدونم تمام
.تلاشت رو کردی
500
00:29:16,867 --> 00:29:19,701
.من با یکی از بیمارهات صحبت کردم
501
00:29:19,737 --> 00:29:22,070
.مایکل
یادته کی بود؟
502
00:29:22,106 --> 00:29:24,840
.گفت که باهاش مهربون بودی
503
00:29:24,875 --> 00:29:27,209
.بخاطر همین پیش تو اومدیم
504
00:29:27,244 --> 00:29:29,311
،سعیم رو کردم
505
00:29:29,346 --> 00:29:31,847
.ولی دست من نبود
506
00:29:31,882 --> 00:29:35,183
.ـ باید بیشتر کار میکردم
.ـ پس حالا کمکمون کن
507
00:29:35,219 --> 00:29:38,720
مایکل گفت حس بدی راجب شکلی که
.ربکا رو درمان میکردن داشتی
508
00:29:38,756 --> 00:29:41,123
اینکه اذیتش میکردن
.و زندانی بوده
509
00:29:41,158 --> 00:29:43,558
یه عده آدم خطرناک گرفتنش
510
00:29:43,594 --> 00:29:45,293
.و باید بفهمیم که چرا
511
00:29:47,431 --> 00:29:49,631
.چون پسر من رو هم دارن
512
00:29:49,666 --> 00:29:53,268
.وای خدا،متاسفم
513
00:29:53,303 --> 00:29:54,569
چی؟
514
00:29:56,740 --> 00:29:59,408
.باید یه چیزی بهتون نشون بدم
515
00:30:02,546 --> 00:30:05,180
.ما تمام جلسات بیمارهامون رو ضبط کردیم
516
00:30:05,215 --> 00:30:06,882
.باید بهش دارو میدادیم
517
00:30:06,917 --> 00:30:09,418
در غیر این صورت قلاده گردنش
.رو پشت و رو میکرد
518
00:30:09,453 --> 00:30:11,520
.پلیس از اذیت کاریمون خبردار شد
519
00:30:11,555 --> 00:30:14,055
.قابلیت این رو داشت که اجزاء رو به هم بزنه
520
00:30:14,091 --> 00:30:17,025
.یه جور دستکاری از ابعاد بود قدرتش
521
00:30:17,060 --> 00:30:18,960
.این مال قبل از دفعه اولی بود که بیاد
522
00:30:18,996 --> 00:30:21,096
.فکر میکردیم دارو هاش رو میخوره
.اشتباه میکردیم
523
00:30:27,304 --> 00:30:29,938
.همون روز از بیمارستان استفعا دادم
524
00:30:29,973 --> 00:30:34,042
پزشک قانونی گفت که اونارو
.پشتُ رو میکرده
525
00:30:34,077 --> 00:30:36,044
.وای خدا
526
00:30:36,079 --> 00:30:38,980
همینطوری فهمیدم
.که شما خانواده ربکا نیستین
527
00:30:40,951 --> 00:30:42,851
.همینطوری هم کشتشون
528
00:30:51,795 --> 00:30:53,795
.یه ساعت راجب یه تازه کار حرف میزنی
529
00:30:53,831 --> 00:30:55,630
.شل مغز شل مغزی
530
00:30:55,666 --> 00:30:59,000
یه احساسی در همه جا داشتی
.و بیخیال حفاظت از خودت شدی
531
00:30:59,036 --> 00:31:01,069
.ـ هر کاری لازم بود کردم تا قانعش کنم
.ـ بله
532
00:31:01,104 --> 00:31:04,973
.ـ چقدرم قانع شده بود
.ـ فکر کنم حرف آخرم بهتون این بود که نامیدم نکنین
533
00:31:05,008 --> 00:31:06,341
.نگران نباش
534
00:31:06,376 --> 00:31:12,581
.ـ خودمون خرابکاری کردیم،خودمون درستش میکنیم
.ـ بیشتر از این نمیتونیم اشتباه داشته باشیم
535
00:31:12,616 --> 00:31:14,483
،به لورنا نیاز داریم تا این نقشه جواب بده
536
00:31:14,518 --> 00:31:16,184
.و تا فردا هم نیازش داریم
537
00:31:16,220 --> 00:31:19,921
....خب،باید یکم بیشتر
.رویکرد مستقیم داشته باشیم
538
00:31:19,957 --> 00:31:22,657
اصلا نمی تونیم لورنا رو اینطوری کنترل کنیم
539
00:31:22,693 --> 00:31:25,994
سه نفرمون به اندازه ای وقت داریم
.که اشتباه تو رو حل کنیم
540
00:31:26,029 --> 00:31:29,297
کنترل کردن ذهن مردم
.راه حل هر چیزی نیست
541
00:31:29,333 --> 00:31:31,166
.ازمه،کار ما همینه
542
00:31:31,201 --> 00:31:32,968
.شخصیت ما همینه
543
00:31:33,003 --> 00:31:36,371
.نه،این چیزی که اون میخواست بشه
544
00:31:40,911 --> 00:31:44,312
.گفتی داریم یه دنیای جدید میسازیم
545
00:31:44,348 --> 00:31:46,114
ولی اگه داریم یه چیزی موندگار
546
00:31:46,149 --> 00:31:47,816
،و واقعی میسازیم
547
00:31:47,851 --> 00:31:52,220
،مردم باید باور کنن
.مخصوصا لورنا
548
00:31:57,928 --> 00:31:59,728
،اشتیاقت رو تحسین میکنم،ازمه
549
00:31:59,763 --> 00:32:01,696
.ولی نباید احساساتی بشیم
550
00:32:01,732 --> 00:32:03,798
.همه داریم فداکاری میکنیم
551
00:32:26,790 --> 00:32:29,291
.هی،بچه ها،وسایلاتون رو بردارین که بریم
552
00:32:32,262 --> 00:32:34,162
.بازم جیس تورنره
.توی کلینیک بود
553
00:32:34,197 --> 00:32:35,497
.حتما یه جورایی ما رو تعقیب کرده
554
00:32:35,532 --> 00:32:38,066
.تقریبا به اندازه تو کار درسته
555
00:32:38,101 --> 00:32:40,368
،ببین،اگه میتونی هر کسی رو به اون پورتال کنی
556
00:32:40,404 --> 00:32:42,037
.یه فرصت عالی سمت جاده داریم
557
00:32:42,072 --> 00:32:44,439
وقتی مثل موش کیسه دار
.بریم اون ور خبردار میشن
558
00:32:44,474 --> 00:32:47,008
تو رو نمیدونم ولی من
.سریع تر از یه کامیون باری نمی تونم فرار کنم
559
00:32:47,044 --> 00:32:49,110
.اکلیپس،اسکایلر،و نیا میتونن مارو پوشش بدن
560
00:32:49,146 --> 00:32:51,746
منو شَتر هم وارد
.مخابرات میشیم
561
00:32:51,782 --> 00:32:55,150
!هی،همه به علامت من توجه کنن
.آماده فرار باشین
562
00:32:55,185 --> 00:32:58,453
میخوام یه پورتال باز کنم
و ازتون میخوام
563
00:32:58,488 --> 00:33:00,989
با تمام سرعت یه جایی
.برای مخفی شدن پیدا کنین
564
00:33:02,092 --> 00:33:04,125
!ـ بمب
ـ دودزاست
565
00:33:04,161 --> 00:33:05,393
!همه برن بیرون
566
00:33:05,429 --> 00:33:07,062
!فرار کنین
567
00:33:07,097 --> 00:33:08,563
.برگردین پشت ساختمون
568
00:33:12,336 --> 00:33:14,035
.کلریس،کلریس
569
00:33:14,071 --> 00:33:15,904
.بیا اینجا
570
00:33:24,014 --> 00:33:25,947
.بریم،بریم
571
00:33:25,983 --> 00:33:28,116
!برو کنار!بندازش
572
00:33:40,097 --> 00:33:41,596
.باید برگردیم پیش بقیه
573
00:33:41,632 --> 00:33:43,798
.نمیشه
.این گاز هالوتان ـه
574
00:33:43,834 --> 00:33:46,134
اگه برگردی توی یه چشم
.به هم زدن بی هوش میشی
575
00:33:46,169 --> 00:33:50,305
هالوتان ایکس؟مگه بعد از اینکه اون همه
.آدم زمین گیر شدن پلیس استفادش رو ممنوع نکرد
576
00:33:50,340 --> 00:33:52,540
.با پلیس ها که سرُ کله نمیزنیم
577
00:33:56,546 --> 00:33:58,279
.باید بریم بیرون،داداش
578
00:33:58,315 --> 00:34:00,982
با اون آدمایی که کنار ماشینن
.کلکمون کند ـس
579
00:34:01,018 --> 00:34:03,151
ـ حالا چیکار کنیم؟
ـ راه دیگه ای برای رفتن هست؟
580
00:34:03,186 --> 00:34:06,154
هست،یه تونل خدماتی
.اون طرف دیگه ساختمون هست
581
00:34:06,189 --> 00:34:08,123
ولی اونطرف دیواره
582
00:34:08,158 --> 00:34:12,827
،آدما رو از اونجا وارد میکردیم
.ولی تا از داخل گاز ها رد نشیم نمی شه بریم
583
00:34:16,233 --> 00:34:19,067
.ـ دیوار رو می تونم یه کاریش بکنم
.ـ خیلی خب باشه
584
00:34:19,102 --> 00:34:20,969
هنوزم باید یه کاری
.با آدم های بیرون بکنیم
585
00:34:23,040 --> 00:34:24,339
.شاید من بتونم بیرون ببرمشون
586
00:34:24,374 --> 00:34:25,840
.نمی تونی بری بیرون،داداش
587
00:34:25,876 --> 00:34:27,542
.بدنم میتونه از پس بیشتر شلیک های کوچیک بر بیاد
588
00:34:27,577 --> 00:34:28,810
مطمئنی؟
589
00:34:28,845 --> 00:34:29,744
.فقط همین کارُ میتونیم بکنیم
590
00:34:32,015 --> 00:34:34,049
.ـ خیلی خب
.ـ باشه
591
00:34:34,084 --> 00:34:35,884
...سه،دو
592
00:34:49,166 --> 00:34:51,833
.زودباش،زودباش
593
00:34:51,868 --> 00:34:53,068
.زودباش
594
00:34:58,308 --> 00:34:59,407
!بخوابین
595
00:35:00,444 --> 00:35:01,976
.لعنتی
596
00:35:10,787 --> 00:35:11,720
!ری
597
00:35:13,123 --> 00:35:14,255
.هوی،بچه
598
00:35:17,761 --> 00:35:18,760
.زودباش،رید
599
00:35:18,795 --> 00:35:20,295
.میتونی این کارو بکنی
600
00:35:24,101 --> 00:35:25,734
.به درونش نگاه کن
601
00:35:25,769 --> 00:35:27,869
.توی ذاتته
602
00:35:33,243 --> 00:35:35,210
!مجبورم نکن اینکارو بکنم
.بخواب روی زمین
603
00:35:39,883 --> 00:35:44,586
ولی یه بارم نشد توُ مامان راجب اینکه
.برگشتن اندی چه ارزشی برای من داره صحبت کنین
604
00:35:44,621 --> 00:35:45,620
.اون پسرته
605
00:35:53,463 --> 00:35:54,863
!شَتر
606
00:36:07,344 --> 00:36:08,877
!دنبالش برو،سریع برو
607
00:36:08,912 --> 00:36:09,811
.زودباشین
608
00:36:11,615 --> 00:36:15,049
.برو!بیارش،بیارش
609
00:36:37,041 --> 00:36:40,209
.بهت گفتم نزدیک ما نشو
610
00:36:40,244 --> 00:36:44,080
ـ منظورمُ بد رسوندم؟
ـ ببین اگه میخوای کله ـم بترکونی،عیبی نداره
611
00:36:44,115 --> 00:36:45,881
.فقط حرفم رو گوش کن
612
00:36:52,523 --> 00:36:56,359
اصلا نباید وارد ذهن
.بچه ـت میشدم
613
00:36:56,394 --> 00:36:57,960
.ـ بله
.ـ داشت گریه میکردم
614
00:36:57,996 --> 00:37:01,197
.منم باید باهات صحبت میکردم
615
00:37:01,232 --> 00:37:05,434
.کار اشتباهی بود،منم متاسفم
616
00:37:05,470 --> 00:37:07,403
.ولی یه چیزی در وجودش حس کردم
617
00:37:07,438 --> 00:37:09,138
.چیزی که قبلا حس نکرده بودم
618
00:37:09,173 --> 00:37:12,241
.عشق یه مادر
619
00:37:12,276 --> 00:37:14,010
.منم مادر نداشتم
620
00:37:14,045 --> 00:37:16,379
این قضیه حق با تو نمیشه که
.ذهن بچه ـم رودستکاری کنی
621
00:37:16,414 --> 00:37:20,082
....نه،نمیشه،من
622
00:37:20,118 --> 00:37:22,785
.دستکاریت کردم چون به تو نیاز داشتم
623
00:37:22,820 --> 00:37:25,187
.چون کار ما همینه
624
00:37:25,223 --> 00:37:29,458
ما...ما آدما رو مجبور به
.کارهایی که نیاز داریم میکنیم
625
00:37:29,494 --> 00:37:32,461
...بخـ
.بخاطر همین مارو ساختن
626
00:37:32,497 --> 00:37:33,763
.این دلیل نمیشه
627
00:37:33,798 --> 00:37:35,131
.مجبور که نیستی اینُ قبول کنی
628
00:37:35,166 --> 00:37:36,098
.ما قبول نکردیم
629
00:37:38,836 --> 00:37:40,936
.حقته کل داستان رو بدونی
630
00:37:40,972 --> 00:37:42,438
راجب چی صحبت میکنی؟
631
00:37:42,473 --> 00:37:47,109
.ما سه نفره کارمون رو شروع نکردیم
632
00:37:47,145 --> 00:37:49,545
،ازمه،فیبی،سوفی
633
00:37:49,580 --> 00:37:50,913
.ماموریتتون رو گزارش بدین
634
00:37:50,948 --> 00:37:53,816
،موقع عملیات هامون
635
00:37:53,851 --> 00:37:56,318
.دو نفرمون رو به عنوان
.اهرم کارشون نگه میداشتن
636
00:37:56,354 --> 00:38:00,589
سلست و مندی باید
.اون روز رو می موندن
637
00:38:06,097 --> 00:38:06,862
.سلاحاتون رو بردارین
638
00:38:06,898 --> 00:38:08,030
.شلیک کنین
639
00:38:08,066 --> 00:38:09,231
،وقتی تصمیم به فرار گرفتیم
640
00:38:09,267 --> 00:38:10,833
فکر میکردیم همه
.رو میتونیم نجات بدیم
641
00:38:10,868 --> 00:38:12,168
.اشتباه میکردیم
642
00:38:17,675 --> 00:38:19,975
مندی و سلست
.نمی تونستیم بیرون ببریمشون
643
00:38:22,847 --> 00:38:26,715
.این داستان رو به هیشکی تا الان نگفتیم
644
00:38:28,953 --> 00:38:30,453
.حتی به ریوا
645
00:38:30,488 --> 00:38:33,522
.احساس مرگ کردم
646
00:38:33,558 --> 00:38:36,692
.وقتی مردن بخشی از خواهرام بودم
647
00:38:38,529 --> 00:38:46,168
مرگ و درد رو طوری حس کردم
.انگار برای من داشت اتفاق میفتاد
648
00:38:47,872 --> 00:38:52,641
...و من هر کاری میکردم
649
00:38:52,677 --> 00:38:55,878
هر کاری تا دخترت
.در برابر این محافظت کنم
650
00:38:59,317 --> 00:39:01,517
...متاسفم،من فقط
651
00:39:01,552 --> 00:39:06,155
چه بخوای یا نخوای به جنگ بیای
.خواستم این رو بدونی
652
00:39:06,190 --> 00:39:10,292
...من طرف تو
653
00:39:10,328 --> 00:39:12,128
و دخترتم
654
00:39:31,816 --> 00:39:34,650
.موفق شدی،داداش
655
00:39:34,685 --> 00:39:37,386
سازمان ها کل ایستگاه رو جمع کردن
656
00:39:37,421 --> 00:39:39,555
.بزرگترین دستگیری جهش یافته های سال
657
00:39:42,527 --> 00:39:44,693
.اونطوری که خواستم پیش نرفت
658
00:39:50,101 --> 00:39:53,769
ببین،اونا چندتا حرف قشنگ برای این
.بود که کسی آسیب نبینه
659
00:39:53,804 --> 00:39:56,939
ولی اون مردی که مُرد
.میدونست برای چی عضو شده
660
00:39:56,974 --> 00:40:00,176
،مثل یه قهرمان مرد
.و روحیه بخش هزاران نفر دیگه شد
661
00:40:00,211 --> 00:40:03,245
،املت هم بخوای درست کنی
.باید چند تا تخم مرغ رو بشکنی
662
00:40:05,416 --> 00:40:06,882
و اون یارویی که ترکوندیش؟
663
00:40:06,918 --> 00:40:09,785
معلوم شد اون شاس مخ
.باید توی آتلانتا می مرد
664
00:40:09,820 --> 00:40:14,557
گفتی زنت فکر میکرد داری یه سری
تئوری عجیب و غریب دنبال میکنی؟
665
00:40:14,592 --> 00:40:17,826
.خب،حالا خودتُ ببین
666
00:40:19,597 --> 00:40:22,064
.زودباش
667
00:40:22,099 --> 00:40:23,332
.بچه ها دارن توی بار پترون مشروب میزنن
668
00:40:24,635 --> 00:40:26,168
.دیگه حالا یکی از مایی،داداش
669
00:40:30,508 --> 00:40:32,241
.لورن،صبر کن
670
00:40:32,276 --> 00:40:34,610
یه چیزی هست
.که باید بهت بگم
671
00:40:34,645 --> 00:40:36,245
چیه،چی شده؟
672
00:40:36,280 --> 00:40:39,381
داشتم فکر میکردم و فهمیدم
،با کل این سفر
673
00:40:39,417 --> 00:40:41,984
،مثل قبلا دارم یه اشتباه میکنم
674
00:40:42,019 --> 00:40:43,953
تو رو به جنگی میبرم
.که نباید بری
675
00:40:43,988 --> 00:40:45,221
...مامان
676
00:40:45,256 --> 00:40:47,389
.دست تو نیست که اندی رو برگردونی
677
00:40:47,425 --> 00:40:49,291
.دست منه
678
00:40:51,495 --> 00:40:53,295
.وای خدا
679
00:40:53,331 --> 00:40:54,763
.عزیزم،میدونی که دوست دارم
680
00:40:54,799 --> 00:40:56,332
به همون اندازه ای که داداشت رو دوست دارم،درسته؟
681
00:40:56,367 --> 00:41:01,370
اصلا نباید همچین ریسکی میکردم
.که تو نجاتش بدی
682
00:41:02,473 --> 00:41:04,173
.میدونم
683
00:41:05,843 --> 00:41:07,843
.ولی همون چیزی دیدی که من دیدم
684
00:41:07,878 --> 00:41:10,579
.اندی فکر میکنه داره کار درستی میکنه
685
00:41:10,615 --> 00:41:13,515
.ولی اینرسیرکل اون دیوونه رو استخدام کرده
686
00:41:13,551 --> 00:41:15,718
.اگه با پای خودش برنگرده
687
00:41:15,753 --> 00:41:18,988
باید باهاش بجنگم
.و خودم برشگردونم
688
00:41:28,800 --> 00:41:45,800
REDARROW مترجم مهدی
689
00:42:10,675 --> 00:42:13,809
چی شده؟
رید کجاست؟
690
00:42:13,844 --> 00:42:15,010
.اگه نمیدونی شاید بهتر باشه
691
00:42:15,046 --> 00:42:16,278
چی؟
692
00:42:29,126 --> 00:42:30,192
...وای خدا
693
00:42:30,227 --> 00:42:32,094
!نزدیک تر نیا
694
00:42:36,400 --> 00:42:37,800
.نمیشه جلوش رو گرفت
695
00:42:38,936 --> 00:42:41,937
.نمی تونم جلوش رو بگیرم