1 00:00:02,920 --> 00:00:06,130 We're disabling every collar at every prison. 2 00:00:06,270 --> 00:00:08,840 Today, the uprising truly begins. 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,840 Evangeline, you got to give me something. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,530 There is a mutant. Goes by Erg. 5 00:00:13,530 --> 00:00:14,710 Lives in the tunnels under D.C. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,200 You are welcome to stay here, 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,590 but you must take the mark. 8 00:00:19,530 --> 00:00:20,720 Clarice and Erg-- 9 00:00:20,870 --> 00:00:22,130 I saw something between them. 10 00:00:22,130 --> 00:00:24,020 Come on, you really think I'm cheating on you? 11 00:00:24,020 --> 00:00:25,470 I don't know what I think anymore. 12 00:00:25,570 --> 00:00:27,740 It's John-- the Purifiers took him. 13 00:00:27,910 --> 00:00:30,180 We are gonna start a citizen militia 14 00:00:30,580 --> 00:00:32,680 to take our safety into our own hands. 15 00:00:38,220 --> 00:00:39,230 You ready to go home? 16 00:00:39,950 --> 00:00:41,000 Think of everything 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,540 Andrea and Andreas von Strucker did as Fenris. 19 00:00:43,540 --> 00:00:46,050 The von Strucker twins were murderers. 21 00:00:46,050 --> 00:00:47,550 That has nothing to do with you. 22 00:00:47,550 --> 00:00:48,770 I really hope so. 23 00:00:48,770 --> 00:00:51,430 This belonged to Andrea von Strucker. 24 00:00:51,490 --> 00:00:52,770 I think you should have it. 26 00:01:04,790 --> 00:01:07,700 Picking up a custom order. Andreas von Strucker. 27 00:01:07,710 --> 00:01:10,240 Mr. Von Strucker. Of course. 28 00:01:13,120 --> 00:01:15,340 I was able to do the restoration 29 00:01:15,340 --> 00:01:19,180 and perform the... modification you requested, 30 00:01:19,280 --> 00:01:21,590 but I'm wondering 31 00:01:21,590 --> 00:01:25,230 if I might be able to tempt you into selling the instrument? 32 00:01:25,240 --> 00:01:28,170 This belonged to someone who was very close to me, 33 00:01:28,330 --> 00:01:29,820 who I recently lost. 34 00:01:30,280 --> 00:01:32,710 It was like losing a piece of my soul. 35 00:01:33,140 --> 00:01:34,550 All our dreams, 36 00:01:35,210 --> 00:01:38,460 everything we wanted for our people are in that box. 37 00:01:39,690 --> 00:01:40,740 Mr. Von Strucker... 38 00:01:40,750 --> 00:01:41,950 It's not for sale. 39 00:01:43,820 --> 00:01:44,840 Well... 40 00:01:45,360 --> 00:01:46,430 I had to try. 41 00:01:47,030 --> 00:01:49,150 The modification-- it's completed? 42 00:01:49,330 --> 00:01:50,690 Yes, it's quite remarkable. 43 00:01:51,360 --> 00:01:54,540 And I can assure you, the secret is safe with me. 44 00:01:55,300 --> 00:01:56,340 Indeed. 47 00:02:28,530 --> 00:02:30,460 Ever since we got back from rescuing John, 48 00:02:30,460 --> 00:02:31,500 she's been like this. 49 00:02:31,510 --> 00:02:34,120 She's training and studying. 50 00:02:35,320 --> 00:02:36,320 Okay. 51 00:02:37,170 --> 00:02:38,470 Isn't that a good thing? 52 00:02:38,620 --> 00:02:39,910 She just seems different. 53 00:02:41,080 --> 00:02:42,020 I'm concerned that 54 00:02:42,020 --> 00:02:45,220 fighting alongside Andy has affected her somehow. 55 00:02:45,890 --> 00:02:46,950 Of course it did. 56 00:02:47,830 --> 00:02:49,580 She saw him try to kill somebody. 57 00:02:51,670 --> 00:02:52,750 It's not just that. 58 00:02:52,890 --> 00:02:54,890 She's obsessed with that music box. 59 00:02:55,340 --> 00:02:57,370 - With Fenris. - She'll be okay. 60 00:02:58,490 --> 00:03:01,780 Look, if-if we're really gonna bring down the Inner Circle, 61 00:03:01,800 --> 00:03:03,190 she needs to be ready. 62 00:03:04,380 --> 00:03:05,200 Come on. 63 00:03:05,200 --> 00:03:06,720 Clarice and Marcos are waiting. 65 00:03:13,040 --> 00:03:15,030 We can't attack Reeva right now. 66 00:03:15,160 --> 00:03:18,150 You all saw what the Inner Circle is doing to our son. 67 00:03:18,270 --> 00:03:20,580 We have to stop them before it's too late. 68 00:03:20,580 --> 00:03:22,930 You really think fighting them is gonna bring him back? 69 00:03:24,640 --> 00:03:25,700 John's still sedated 70 00:03:25,700 --> 00:03:27,780 after taking a pound of buckshot to the chest. 71 00:03:27,780 --> 00:03:29,310 And you want to start a war? 72 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 Like, with the four of us? 73 00:03:31,360 --> 00:03:32,750 No, Clarice is right. 74 00:03:32,750 --> 00:03:34,230 Security is insane. 75 00:03:34,280 --> 00:03:36,450 And the Frosts can see us coming. 76 00:03:36,450 --> 00:03:37,870 And Reeva's powers alone will... 77 00:03:37,870 --> 00:03:40,980 - Okay, so we call for help. - That might be hard to come by. 78 00:03:41,090 --> 00:03:43,180 The Inner Circle just freed thousands 79 00:03:43,180 --> 00:03:44,950 of violent mutant criminals. 80 00:03:44,950 --> 00:03:46,060 People are scared. 81 00:03:46,060 --> 00:03:48,280 All the more reason to act now. 82 00:03:48,410 --> 00:03:50,750 Rally the Underground before it's gone. 83 00:03:50,750 --> 00:03:52,890 Well, a lot of the stations have gone dark. 84 00:03:52,890 --> 00:03:54,550 We haven't had contact in days. 85 00:03:54,690 --> 00:03:56,230 If they won't answer their phones, 86 00:03:56,230 --> 00:03:57,770 we bang down their doors. 87 00:04:00,880 --> 00:04:02,910 Make them understand. 88 00:04:09,280 --> 00:04:10,220 Okay. 89 00:04:11,780 --> 00:04:13,520 I'll drive out to a couple of stations tomorrow, 90 00:04:13,520 --> 00:04:14,720 see what I can turn up. 91 00:04:15,130 --> 00:04:16,600 None of us want to give up. 92 00:04:17,020 --> 00:04:18,310 We just need to be smart. 93 00:04:36,670 --> 00:04:37,650 Hey. You got to check it out. 94 00:04:37,660 --> 00:04:39,420 Reeva's got some new people down in the training room. 95 00:04:39,420 --> 00:04:41,220 New people? What-what new people? 96 00:04:41,830 --> 00:04:43,500 I guess they were in prison, 97 00:04:43,510 --> 00:04:44,770 and they escaped when we turned the collars off, 98 00:04:44,770 --> 00:04:45,860 but they're badass. 99 00:04:45,870 --> 00:04:47,110 Come on, they're about to start. 100 00:04:50,610 --> 00:04:52,150 You're not in prison anymore. 101 00:04:52,590 --> 00:04:54,950 We are offering you an opportunity. 102 00:04:56,380 --> 00:04:57,420 To join us. 103 00:04:58,780 --> 00:05:00,450 To leave your past behind 104 00:05:00,450 --> 00:05:03,650 and become a part of something much larger than yourselves. 105 00:05:04,240 --> 00:05:05,890 This is your opportunity 106 00:05:06,560 --> 00:05:08,780 to become the founders of a nation, 107 00:05:09,660 --> 00:05:10,940 - to help to create... - You know, there's nothing 108 00:05:10,940 --> 00:05:12,910 I like more than a good civics lesson, 109 00:05:13,170 --> 00:05:15,290 but word is we're gonna be getting our hands dirty. 110 00:05:19,190 --> 00:05:20,160 Close your eyes. 111 00:05:24,390 --> 00:05:27,880 Think of every human who has ever done you wrong. 112 00:05:28,960 --> 00:05:30,260 I'm liking this so far. 113 00:05:30,370 --> 00:05:32,170 Now imagine the world without them. 114 00:05:32,720 --> 00:05:34,120 Sounds good to me, Max. 115 00:05:34,620 --> 00:05:35,740 When do we start? 116 00:05:36,110 --> 00:05:37,370 After your training. 117 00:05:37,690 --> 00:05:38,650 Training? 118 00:05:40,870 --> 00:05:41,880 Who needs training? 119 00:06:20,960 --> 00:06:22,050 I am sorry. 120 00:06:22,450 --> 00:06:23,640 Let me be clear. 121 00:06:23,790 --> 00:06:24,950 This is my house. 122 00:06:25,620 --> 00:06:27,440 These are my... rules. 123 00:06:27,860 --> 00:06:30,500 And what we're planning requires far more than just... 124 00:06:31,270 --> 00:06:32,440 blowing up chairs. 125 00:06:32,650 --> 00:06:33,780 I need discipline. 126 00:06:33,780 --> 00:06:35,620 I need commitment. 127 00:06:36,120 --> 00:06:37,880 Unless you have other plans. 128 00:06:37,880 --> 00:06:40,110 Maybe you'd rather go back to wearing a collar? 129 00:06:40,110 --> 00:06:41,850 Because that can be arranged. 130 00:06:48,440 --> 00:06:49,490 Beats prison. 131 00:06:50,710 --> 00:06:51,720 We're in. 132 00:07:01,500 --> 00:07:03,070 Did you see that? That was awesome. 133 00:07:04,910 --> 00:07:05,840 I saw it. 134 00:07:09,580 --> 00:07:11,770 Mutant apologists want to gloss over 135 00:07:11,780 --> 00:07:14,650 the real danger these escaped prisoners present. 136 00:07:14,950 --> 00:07:15,890 They're preying on our wives... 137 00:07:15,900 --> 00:07:17,840 Lorna. How are you? 138 00:07:18,210 --> 00:07:20,540 I need to talk to you about these new recruits. 139 00:07:20,610 --> 00:07:22,300 Did you think I wouldn't recognize them? 140 00:07:22,460 --> 00:07:24,990 This is the crew that took down the Ignavus cruise ship. 141 00:07:25,320 --> 00:07:27,250 Thousands of people died. They're mass murderers. 142 00:07:27,250 --> 00:07:29,730 We can no longer let political correctness 143 00:07:29,730 --> 00:07:33,620 trump the safety of decent, hardworking human citizens. 144 00:07:33,780 --> 00:07:35,110 We must defend our right... 145 00:07:35,110 --> 00:07:36,840 How do you think nations are founded? 146 00:07:37,710 --> 00:07:39,030 You took down that Trask plane. 147 00:07:39,030 --> 00:07:40,810 - You should understand. - No. I... 148 00:07:43,160 --> 00:07:45,160 I understand collateral damage, 149 00:07:45,330 --> 00:07:47,520 but the thousands of people on that ship, they were... 150 00:07:47,520 --> 00:07:50,620 - Innocent? - 330%. 152 00:07:51,000 --> 00:07:53,350 These animals-- and let's be honest, folks, 153 00:07:53,360 --> 00:07:55,880 that's exactly what they are, animals-- 154 00:07:55,880 --> 00:07:58,530 they're stalking our neighborhoods, our streets. 155 00:07:58,720 --> 00:08:02,570 Membership in the Purifiers is up over 70%. 156 00:08:02,580 --> 00:08:04,390 Every single person without an X-Gene 157 00:08:04,390 --> 00:08:06,040 is a potential soldier in their army, 158 00:08:06,040 --> 00:08:09,330 and that is why these new recruits are here. 159 00:08:09,780 --> 00:08:12,070 To hit the humans with such force, 160 00:08:12,160 --> 00:08:15,430 so hard, that they will be too scared to fight. 161 00:08:16,630 --> 00:08:18,040 And in the meantime, 162 00:08:18,820 --> 00:08:19,740 I'm out? 163 00:08:26,550 --> 00:08:27,740 You are royalty. 164 00:08:28,660 --> 00:08:31,120 Their job is to destroy. 165 00:08:31,580 --> 00:08:34,580 Yours is to build from the ashes. 166 00:08:40,110 --> 00:08:41,040 You will see. 167 00:08:42,400 --> 00:08:43,640 Your time will come. 168 00:08:56,530 --> 00:08:58,480 I would never advocate violence. 169 00:08:58,620 --> 00:09:01,000 But I will stand for the rights of anyone 171 00:09:01,000 --> 00:09:03,370 who feels the need to defend their lives 172 00:09:03,380 --> 00:09:06,260 or their family's lives from a mutant attack. 173 00:09:06,590 --> 00:09:08,210 Until next time, friends, 174 00:09:08,870 --> 00:09:10,030 stay vigilant. 175 00:09:10,720 --> 00:09:11,780 Stay safe. 176 00:09:15,990 --> 00:09:17,030 Mr. Turner, 177 00:09:17,330 --> 00:09:19,090 thank you for coming to see me so quickly. 178 00:09:19,090 --> 00:09:20,070 Absolutely. 179 00:09:20,980 --> 00:09:22,400 Listen, we need to talk about what happened. 180 00:09:22,400 --> 00:09:23,380 In my office. 181 00:09:26,740 --> 00:09:29,680 The mutants that supposedly died in Atlanta are alive. 182 00:09:29,790 --> 00:09:31,580 They're the ones that attacked the Purifier compound. 183 00:09:31,580 --> 00:09:34,450 - We need to get it out there. - This is our moment. 184 00:09:34,730 --> 00:09:36,650 We can't get distracted by personal vendettas. 185 00:09:36,650 --> 00:09:37,610 No, it's... 186 00:09:38,790 --> 00:09:40,490 I just signed divorce papers with my wife. 187 00:09:40,490 --> 00:09:42,710 She thought I was crazy for thinking they were alive. 188 00:09:42,710 --> 00:09:44,620 I know you've sacrificed, Turner. 189 00:09:44,620 --> 00:09:46,880 I want your sacrifice to matter. 190 00:09:47,080 --> 00:09:50,260 Americans are worried about the 6,000 mutant criminals 191 00:09:50,260 --> 00:09:51,710 loose in their backyards. 192 00:09:54,890 --> 00:09:56,720 I'm offering you a chance to be a hero. 193 00:09:58,670 --> 00:09:59,920 Make America safe. 194 00:10:01,360 --> 00:10:02,650 Isn't that what you want? 195 00:10:03,750 --> 00:10:04,700 Of course it is. 196 00:10:04,700 --> 00:10:07,680 Good. 'Cause we need to keep the citizen militias out there, 197 00:10:07,680 --> 00:10:10,750 showing the people that the Purifiers are part of the solution. 198 00:10:11,130 --> 00:10:14,000 Showing people they can stand up to the mutant menace. 199 00:10:14,130 --> 00:10:16,010 Once we win over America's hearts, 200 00:10:16,490 --> 00:10:18,120 then we can talk about Atlanta. 201 00:11:06,030 --> 00:11:06,930 Andrea! 202 00:11:10,470 --> 00:11:11,450 Andreas. 203 00:11:18,210 --> 00:11:19,090 Lauren? 204 00:11:39,710 --> 00:11:40,610 God. 205 00:11:40,960 --> 00:11:41,940 It's all right. 206 00:11:42,170 --> 00:11:43,160 You're safe now. 207 00:11:45,010 --> 00:11:45,930 Just breathe. 209 00:11:52,230 --> 00:11:53,500 Your heart rate's down. 210 00:11:54,170 --> 00:11:55,300 You sure you're not hurt? 211 00:11:56,710 --> 00:11:58,310 I'm fine. I promise. 212 00:11:58,450 --> 00:12:00,800 Never seen your powers behave that way before. 213 00:12:00,970 --> 00:12:03,610 What you did to the dresser and the lamp. 214 00:12:04,150 --> 00:12:05,460 In the dream, was Andy... 215 00:12:05,470 --> 00:12:07,080 It wasn't with Andy. 216 00:12:08,830 --> 00:12:11,250 Well, if it wasn't with Andy, what was it? 217 00:12:16,870 --> 00:12:19,060 I... don't remember. 218 00:12:26,190 --> 00:12:27,550 You guys stay here. I'll get that. 219 00:12:32,130 --> 00:12:33,090 Mr. Rael. 220 00:12:33,170 --> 00:12:34,960 - Everything okay? - You tell me. 221 00:12:35,160 --> 00:12:37,610 I got calls from your neighbors about noise. 222 00:12:38,280 --> 00:12:39,260 Right. 223 00:12:39,320 --> 00:12:41,860 My-my daughter, she had a seizure. 224 00:12:41,860 --> 00:12:43,190 She's doing better now, 225 00:12:43,190 --> 00:12:44,920 but we'll try and keep the noise down. 226 00:12:44,920 --> 00:12:48,130 - Okay, thanks. - Could I... get a word, privately? 227 00:12:48,970 --> 00:12:49,900 Of course. 228 00:12:52,520 --> 00:12:55,070 This isn't the first time we've had issues. 229 00:12:55,290 --> 00:12:56,010 I see the news, 230 00:12:56,010 --> 00:12:58,910 and they are cracking down on landlords renting to... 231 00:12:58,910 --> 00:13:00,870 My daughter's sick, Art. 232 00:13:01,410 --> 00:13:02,400 That's all. 233 00:13:02,680 --> 00:13:03,690 I just... 234 00:13:04,710 --> 00:13:05,600 I need to be sure. 235 00:13:05,600 --> 00:13:06,550 I know. 236 00:13:07,220 --> 00:13:08,390 It's a scary time. 237 00:13:09,140 --> 00:13:10,620 - You have a nice day. - All right. 238 00:13:10,630 --> 00:13:11,650 And tell... 239 00:13:11,850 --> 00:13:12,780 Lila, right? 240 00:13:12,780 --> 00:13:14,630 My daughter? Lila, yeah. 241 00:13:14,630 --> 00:13:16,520 Well, tell Lila I hope she feels better. 242 00:13:16,520 --> 00:13:17,840 Thanks. Thanks, Art. 243 00:13:26,190 --> 00:13:28,080 All right, a couple sightings reported in Columbia Heights. 244 00:13:28,080 --> 00:13:28,970 You guys head over there. 245 00:13:28,970 --> 00:13:30,690 - What do you want us to hit first? - Jace. 246 00:13:31,700 --> 00:13:33,400 Check the churches and the shelters, all right? 247 00:13:33,400 --> 00:13:34,610 Keep your eyes and ears open. 248 00:13:34,880 --> 00:13:35,950 All right, you heard him. 249 00:13:35,950 --> 00:13:36,710 Let's load it up. 250 00:13:36,710 --> 00:13:37,680 What's up, man? 251 00:13:38,130 --> 00:13:39,240 What the hell is going on? 252 00:13:39,650 --> 00:13:42,210 I had a little, little chat with our friend. 253 00:13:42,760 --> 00:13:44,540 He wants us to hit the streets right away. 254 00:13:44,650 --> 00:13:46,070 I introduced you to that friend. 255 00:13:46,150 --> 00:13:47,250 I built this chapter, 256 00:13:47,250 --> 00:13:48,360 and all I get is a text? 257 00:13:48,360 --> 00:13:50,020 Okay, hold on, hold on, Ted. 258 00:13:51,020 --> 00:13:52,810 I'm not trying to shut you out, man. 259 00:13:53,090 --> 00:13:54,810 And, you know, I know you got hit pretty hard at the compound. 260 00:13:54,810 --> 00:13:56,960 Not just me, Jace. Men died at that compound. 261 00:13:57,180 --> 00:13:58,380 Kyle may never walk again. 262 00:13:58,380 --> 00:13:59,950 And-and you just want to rush right back out there. 263 00:13:59,950 --> 00:14:01,020 I know it's quick. 264 00:14:01,320 --> 00:14:03,440 It was made very clear to me this is a top priority. 265 00:14:03,440 --> 00:14:04,410 I had to move fast. 266 00:14:04,410 --> 00:14:06,350 I got a group ready to go to Anacostia. 267 00:14:06,360 --> 00:14:07,600 There's some escaped mutants out there. 268 00:14:07,600 --> 00:14:10,460 It would mean a lot to me if you'd come. 269 00:14:13,580 --> 00:14:14,510 Come on. 270 00:14:22,300 --> 00:14:25,550 - How's he doing? - I'm not exactly sure how he heals-- 271 00:14:25,550 --> 00:14:27,520 only that it's faster than normal. 272 00:14:27,610 --> 00:14:29,320 I hoped he'd be better by now. 273 00:14:32,970 --> 00:14:34,340 Hey, it's just taking some time. 274 00:14:34,490 --> 00:14:36,540 He'll be back out there where we need him soon. 275 00:14:38,120 --> 00:14:40,130 Back out there so he can get shot again. 276 00:14:40,930 --> 00:14:41,870 Great. 277 00:14:49,510 --> 00:14:52,400 When Reed first started out as a prosecutor, 278 00:14:54,050 --> 00:14:56,300 he was put on an organized crime case. 279 00:14:57,240 --> 00:14:58,200 And during the trial, 280 00:14:58,200 --> 00:14:59,970 one day, his car wouldn't start. 281 00:15:00,950 --> 00:15:03,010 So, we called AAA. 282 00:15:05,120 --> 00:15:06,410 And they found a bomb. 283 00:15:08,600 --> 00:15:11,040 Basically, he... lived 284 00:15:11,290 --> 00:15:14,090 because he bought a lousy car battery. 285 00:15:14,570 --> 00:15:17,820 Afterwards, I-I begged him to go into private practice or just... 286 00:15:18,710 --> 00:15:20,520 transfer divisions, but... 287 00:15:22,320 --> 00:15:23,780 he said he had to go back. 288 00:15:24,690 --> 00:15:27,040 Look, I have been married for 20 years. 289 00:15:27,720 --> 00:15:30,460 People bend, they adapt, but... 290 00:15:33,170 --> 00:15:34,240 they don't change. 291 00:15:35,730 --> 00:15:37,400 This is who John is 292 00:15:38,100 --> 00:15:40,430 and who the world needs him to be. 293 00:15:41,710 --> 00:15:43,760 Yeah, but what about what I need him to be? 294 00:15:44,280 --> 00:15:45,390 You love each other. 295 00:15:47,590 --> 00:15:48,720 It's gonna be okay. 296 00:15:55,050 --> 00:15:56,710 Marcos, how's it going? 297 00:15:56,710 --> 00:15:58,180 Well, not great. 298 00:15:58,260 --> 00:16:00,240 The leaders of the Dover station fled for Canada. 299 00:16:00,240 --> 00:16:01,350 There's a couple of mutants left, 300 00:16:01,350 --> 00:16:02,590 but they got no combat powers 301 00:16:02,590 --> 00:16:04,210 and even less interest in fighting. 302 00:16:04,210 --> 00:16:05,710 It's not good, but it's not over. 303 00:16:05,710 --> 00:16:07,650 - I've still got a few more stops. - All right. 304 00:16:07,650 --> 00:16:08,650 Be careful. 305 00:16:25,570 --> 00:16:27,120 Yeah, you got to be kidding me. 306 00:16:43,650 --> 00:16:44,810 Lorna, what is this? 307 00:16:46,350 --> 00:16:47,360 I need your help. 308 00:16:47,750 --> 00:16:49,310 So you carjack me? 309 00:16:49,310 --> 00:16:51,950 - Will you just listen? - No, no, it's time that you listen! 310 00:16:52,440 --> 00:16:55,370 You decided to leave me for the Inner Circle. 311 00:16:55,580 --> 00:16:58,920 And you decided that I didn't get to be there when Dawn was born. 312 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 And then you decided to give her away. 313 00:17:02,560 --> 00:17:05,590 And then you decided to kiss me out of nowhere 314 00:17:05,670 --> 00:17:07,070 and then leave again. 315 00:17:09,040 --> 00:17:09,950 Enough. 316 00:17:11,180 --> 00:17:12,240 Lorna, enough. 317 00:17:12,240 --> 00:17:13,740 Look, I'm not here to talk about us, Marcos. 318 00:17:13,740 --> 00:17:15,520 I'm here 'cause I need your help. Please. 319 00:17:16,460 --> 00:17:17,870 I know how you feel. 320 00:17:18,490 --> 00:17:20,560 I know you hate me right now. 321 00:17:20,720 --> 00:17:22,010 It's Reeva, okay? 322 00:17:22,350 --> 00:17:24,900 She's planning something. Something terrible. 323 00:17:26,290 --> 00:17:27,280 Seriously? 324 00:17:27,520 --> 00:17:30,580 What, your, your race war isn't turning out like you'd hoped? 325 00:17:33,250 --> 00:17:36,400 Marcos, she has the team from the Ignavus cruise ship massacre. 326 00:17:37,090 --> 00:17:38,870 They murdered thousands. 327 00:17:39,260 --> 00:17:42,210 I knew that a mutant homeland would mean sacrifice, 328 00:17:43,000 --> 00:17:46,480 but I was willing to kill or die for that dream. 329 00:17:46,630 --> 00:17:48,960 But there are lines. There have to be. 330 00:17:49,800 --> 00:17:52,210 Marcos, these new recruits, they killed families. 331 00:17:55,020 --> 00:17:56,020 Children. 332 00:17:56,510 --> 00:17:57,650 Reeva looked me in the eye 333 00:17:57,650 --> 00:17:59,530 and told me that's why she needed them, 334 00:17:59,670 --> 00:18:01,830 because she wants to do something so monstrous 335 00:18:01,840 --> 00:18:03,510 that it changes the world forever. 336 00:18:03,690 --> 00:18:05,170 I need to stop her. 337 00:18:06,250 --> 00:18:09,180 I... I can't do that by myself. 338 00:18:13,960 --> 00:18:14,900 I'm sorry. 339 00:18:15,800 --> 00:18:18,870 Okay? I'm sorry. How I treated you was wrong. 340 00:18:19,490 --> 00:18:21,580 And if you don't want to forgive me, fine, don't. 341 00:18:21,850 --> 00:18:23,820 But you help me. You help me, Marcos Diaz. 342 00:18:23,820 --> 00:18:26,400 You help me because you are too good of a man 343 00:18:26,400 --> 00:18:29,650 to let people die just 'cause I suck at love. 345 00:18:43,130 --> 00:18:45,600 My mind is completely blown. 346 00:18:45,600 --> 00:18:47,450 Lorna's actually turning on the Inner Circle? 347 00:18:47,460 --> 00:18:50,050 Yeah. I know. It was a leap for me, too. 348 00:18:50,670 --> 00:18:53,540 Do you want the understatement of the year award sent to your house? 349 00:18:53,540 --> 00:18:54,700 You know what scares me? 350 00:18:54,750 --> 00:18:58,290 Whatever Reeva's doing is bad enough to change Lorna's mind. 351 00:19:00,360 --> 00:19:01,570 So what are we gonna do? 352 00:19:02,800 --> 00:19:04,540 I was thinking we go to the Morlocks. 353 00:19:06,360 --> 00:19:08,100 This just keeps getting better and better. 354 00:19:08,250 --> 00:19:09,750 You want to go to the Morlocks? 355 00:19:09,750 --> 00:19:12,990 The last I checked, you called me a traitor for even talking to them. 356 00:19:12,990 --> 00:19:14,880 We need to figure out what's happening in the Inner Circle, 357 00:19:14,880 --> 00:19:16,750 and they have eyes all over the city. 358 00:19:16,750 --> 00:19:17,830 They're the only ones. 359 00:19:19,280 --> 00:19:20,400 You're unbelievable. 360 00:19:22,590 --> 00:19:23,880 You saw what I saw. 361 00:19:24,060 --> 00:19:26,000 She's obsessed with that music box. 362 00:19:26,190 --> 00:19:27,350 Her powers are changing. 363 00:19:27,350 --> 00:19:29,700 She's becoming more violent, more powerful. 364 00:19:29,710 --> 00:19:32,470 Maybe that's not entirely bad. 365 00:19:32,680 --> 00:19:33,900 I-If Lauren's stronger... 366 00:19:33,900 --> 00:19:36,040 Andy went down this same path. 367 00:19:36,080 --> 00:19:39,130 He was obsessed with my family history, the power. 368 00:19:39,130 --> 00:19:41,100 Andy was brainwashed. 369 00:19:45,040 --> 00:19:47,340 The song that's playing on the music box 370 00:19:47,560 --> 00:19:49,030 is called the "Erlking." 371 00:19:49,680 --> 00:19:52,620 It's about an evil force that steals children... 372 00:19:55,610 --> 00:19:57,170 and the parents who ignore it. 373 00:20:06,440 --> 00:20:07,410 Keep your eyes open. 374 00:20:09,240 --> 00:20:10,220 You two go ahead. 375 00:20:10,710 --> 00:20:12,870 - What is this place? - It's a youth shelter. 376 00:20:13,240 --> 00:20:15,870 Got some reports about escaped criminals posing as homeless. 377 00:20:16,050 --> 00:20:18,270 I'll be damned if I'm gonna let 'em endanger kids. 378 00:20:18,350 --> 00:20:21,390 We got any hard intel? I-If this is all just fishing... 379 00:20:22,510 --> 00:20:23,640 Hey, who doesn't love fishing? 380 00:20:23,820 --> 00:20:25,130 I got eyes on 'em right here. 381 00:20:25,180 --> 00:20:26,490 This is a safe space for homeless youth. 382 00:20:26,490 --> 00:20:27,780 You-you cannot just barge in here. 383 00:20:27,780 --> 00:20:29,300 People saw some fugitives around here. 384 00:20:29,300 --> 00:20:30,300 We just need to take a look. 385 00:20:30,300 --> 00:20:31,700 Yeah. A bunch of guys with guns? 386 00:20:31,700 --> 00:20:33,680 I-If you were cops with a warrant, maybe, but... 387 00:20:33,730 --> 00:20:34,720 Hey-hey, slow down. 388 00:20:34,720 --> 00:20:37,170 I'm an off duty officer. This is a public place. 389 00:20:37,170 --> 00:20:39,510 The guns are licensed. We have every right to be here. 390 00:20:43,410 --> 00:20:44,500 You can't go up there. 391 00:20:44,770 --> 00:20:45,390 What's going on? 392 00:20:45,390 --> 00:20:47,150 Those kids haven't done anything wrong! 393 00:20:49,860 --> 00:20:51,470 - That's my stuff, man. - This way! Quick! 394 00:20:54,740 --> 00:20:56,010 You in there, pipsqueak? 395 00:20:56,580 --> 00:20:57,940 Who are these people? 396 00:21:07,090 --> 00:21:09,690 No, no! You better hope your power's faster than a bullet, 397 00:21:09,690 --> 00:21:10,910 'cause I will shoot you. 398 00:21:10,910 --> 00:21:12,520 Don't do anything stupid. 399 00:21:12,720 --> 00:21:14,340 We just have a few questions. 400 00:21:15,910 --> 00:21:17,090 There you go. 401 00:21:17,530 --> 00:21:18,480 There you go. 402 00:21:23,490 --> 00:21:26,660 Any sense of when I get to hear you admit you're the world's biggest hypocrite? 403 00:21:26,660 --> 00:21:28,260 Look, what do you want me to say? 404 00:21:28,260 --> 00:21:29,180 Feel free to make it your own, 405 00:21:29,180 --> 00:21:31,640 but any version of "I was wrong, Clarice, 406 00:21:31,640 --> 00:21:33,290 I'm a total jerk" would be great. 407 00:21:33,290 --> 00:21:35,500 We're trying to stop a terror attack here, okay? 408 00:21:35,500 --> 00:21:36,920 So you can't even apologize? 409 00:21:36,920 --> 00:21:39,040 I mean, you love pointing out everyone else's flaws. 410 00:21:39,040 --> 00:21:41,370 When you went behind my back to John 411 00:21:41,370 --> 00:21:43,460 to talk about me and this place... 412 00:21:44,780 --> 00:21:47,790 Damn, you hurt me, and him. 413 00:21:48,100 --> 00:21:50,970 I'm sorry, Clarice. You know, I-I've got my own issues. 414 00:21:50,970 --> 00:21:51,890 This whole thing with Lorna, 415 00:21:51,890 --> 00:21:54,800 I'm-I'm really struggling to make sense of it. 416 00:21:57,660 --> 00:21:59,110 I am sorry. 417 00:22:01,790 --> 00:22:03,480 Apology accepted. 418 00:22:04,680 --> 00:22:07,310 Now, suck it up. It's game time. 419 00:22:07,450 --> 00:22:09,230 Got the message you were coming down, Blink. 420 00:22:09,230 --> 00:22:10,390 What's going on? 421 00:22:10,610 --> 00:22:12,700 Blink? You're Blink now? 422 00:22:12,700 --> 00:22:15,380 Yeah, I am, Eclipse. Relax. 423 00:22:15,380 --> 00:22:18,000 - You brought him? - I'm regretting it. 424 00:22:18,000 --> 00:22:19,570 I need to talk to you. 425 00:22:19,570 --> 00:22:21,580 I wouldn't come down here unless it was important. 426 00:22:21,580 --> 00:22:23,260 Please, just hear me out. 427 00:22:25,610 --> 00:22:26,580 Come. 428 00:22:31,620 --> 00:22:33,140 Nice to see you again. 429 00:22:33,220 --> 00:22:36,970 You never call, you never text. 430 00:22:36,990 --> 00:22:38,150 I'm sorry. 431 00:22:38,360 --> 00:22:40,720 The service down here is terrible. 432 00:22:45,580 --> 00:22:46,750 Cheers, man. 433 00:22:56,740 --> 00:22:58,630 Great work at training today. 434 00:22:58,900 --> 00:23:01,560 That? Come on, that was nothing. 435 00:23:01,580 --> 00:23:04,140 You should have seen the boom when I busted out of the joint. 436 00:23:07,950 --> 00:23:11,560 I'm still... still working the kinks out. 437 00:23:13,080 --> 00:23:15,070 You took down the Ignavus cruise ship. 438 00:23:15,070 --> 00:23:18,150 That's... legendary. 439 00:23:18,150 --> 00:23:19,540 You're Lorna Dane, right? 440 00:23:19,550 --> 00:23:22,540 Yeah, your pops was, like, my hero when I was a kid. 441 00:23:22,540 --> 00:23:25,620 Now, that dude, that dude was an OG. 442 00:23:25,720 --> 00:23:29,720 Yeah. You probably knew him better than I did, but thanks. 443 00:23:29,720 --> 00:23:32,160 So, what's Reeva got you doing? 444 00:23:32,160 --> 00:23:36,490 Well, Sentinel Services had us in three separate hellholes. 445 00:23:36,490 --> 00:23:38,560 We haven't seen each other in years. 446 00:23:38,560 --> 00:23:40,310 Just getting back in the groove. 447 00:23:40,310 --> 00:23:44,330 I mean, I'm just curious when I get to see the legend in action. 448 00:23:44,330 --> 00:23:46,560 You must have some idea of what you're hitting. 449 00:23:50,950 --> 00:23:57,270 Do you want to know the secret to my long and illustrious career? 450 00:23:57,310 --> 00:24:02,180 As long as I get paid, I don't ask any questions. 451 00:24:25,070 --> 00:24:27,330 Somebody steal our bottle opener? 452 00:24:29,340 --> 00:24:32,140 Sorry, I know I shouldn't be using my powers inside. 453 00:24:32,540 --> 00:24:34,520 Well, that's probably not the best idea, 454 00:24:34,520 --> 00:24:37,770 but you're working on getting better. 455 00:24:38,460 --> 00:24:39,920 It's pretty cool. 456 00:24:44,130 --> 00:24:46,770 Your father is concerned about you. 457 00:24:50,110 --> 00:24:51,070 I know. 458 00:24:51,350 --> 00:24:52,370 I like getting stronger 459 00:24:52,370 --> 00:24:55,320 and learning about my family, but... 460 00:24:56,840 --> 00:24:58,100 it's overwhelming sometimes. 461 00:24:58,100 --> 00:25:00,510 But I'm beginning to feel if we're gonna win this fight, 462 00:25:00,510 --> 00:25:02,980 we can't take anything off the table. 463 00:25:03,350 --> 00:25:04,760 Completely spread out. 464 00:25:05,540 --> 00:25:06,590 What is it? 465 00:25:11,780 --> 00:25:13,290 Watch your back, all right? 466 00:25:13,290 --> 00:25:14,600 It's the police. 467 00:25:21,310 --> 00:25:23,500 Cait, how many were there? 468 00:25:23,500 --> 00:25:25,310 Two came inside our building. 469 00:25:26,620 --> 00:25:27,750 You go in the bedroom, I'll handle it. 470 00:25:27,750 --> 00:25:30,500 No, Reed, if they see the destruction in Lauren's room... 471 00:25:30,780 --> 00:25:31,920 Police! Open the door! 472 00:25:31,920 --> 00:25:34,100 - Go. I'll take care of it. - All right. 473 00:25:42,300 --> 00:25:43,530 - Good afternoon, offic... - Palms and eyes to the ground. 474 00:25:43,530 --> 00:25:46,000 - You can't just come-- - Hands and palms to the floor now. 475 00:25:46,000 --> 00:25:47,810 We got a report of mutant activity in the area. 476 00:25:47,810 --> 00:25:50,320 Slowly and carefully reach in your pocket and hand us your ID. 477 00:25:50,320 --> 00:25:52,360 You can't just come into my home without a search warrant. 478 00:25:52,360 --> 00:25:54,530 I can if I've got probable cause. 479 00:25:57,320 --> 00:25:59,020 I just heard a crash. 480 00:26:02,060 --> 00:26:02,640 Get ready. 481 00:26:02,640 --> 00:26:03,780 There's nowhere to escape. 482 00:26:03,780 --> 00:26:05,110 Lauren, if it comes to it, 483 00:26:05,110 --> 00:26:08,010 I need you to do whatever you can to get us out of here. 484 00:26:08,010 --> 00:26:09,940 We are not leaving in cuffs. 485 00:26:13,290 --> 00:26:15,230 Okay, I got an idea. 486 00:26:15,240 --> 00:26:17,310 Go out there and tell them that you saw mutants in the street, 487 00:26:17,310 --> 00:26:18,310 that you think they're going to attack. 488 00:26:18,310 --> 00:26:20,560 Reach into your pocket, and show me your ID. 489 00:26:20,560 --> 00:26:23,940 It's right there on the table, in my wallet. 490 00:26:26,180 --> 00:26:27,980 Dispatch, I need you to run an ID check for me. 491 00:26:27,980 --> 00:26:30,600 - What are you doing? - Hands and eyes to the ground! 492 00:26:30,600 --> 00:26:31,460 Honey, do what he says! 493 00:26:31,460 --> 00:26:35,190 No. He's in here harassing you while these muties 494 00:26:35,190 --> 00:26:36,670 terrorize our neighborhood. 495 00:26:36,670 --> 00:26:38,910 - What are you talking about? - Are you blind? 496 00:26:38,910 --> 00:26:40,980 There are mutants out on the street right now, 497 00:26:40,980 --> 00:26:44,500 and you're in here pointing your guns at innocent humans? 498 00:26:50,930 --> 00:26:51,950 Look out! 499 00:26:55,390 --> 00:26:56,660 Did you see where it came from? 500 00:26:56,660 --> 00:26:58,880 10-80-M. I repeat. 10-80-M. 501 00:26:58,880 --> 00:27:00,600 Requesting immediate assistance. 502 00:27:00,600 --> 00:27:02,440 There. What did I tell you? 503 00:27:02,440 --> 00:27:05,460 - 10-4. 20 on suspect? - Negative. They're looking. 504 00:27:10,110 --> 00:27:11,860 Over there! 505 00:27:11,870 --> 00:27:14,310 Suspect believed heading east down west alley. 506 00:27:14,320 --> 00:27:15,210 11-99. 507 00:27:15,210 --> 00:27:17,410 10-4. En route. Let's go. 508 00:27:21,530 --> 00:27:23,860 So, you're actually enjoying this? 509 00:27:23,870 --> 00:27:26,610 Yeah. Been teaching some of the kids. 510 00:27:26,610 --> 00:27:28,390 Feels good to be needed again. 511 00:27:30,130 --> 00:27:31,360 I'm getting used to it. 512 00:27:31,360 --> 00:27:33,180 - The mark. - I'm sorry. 513 00:27:33,180 --> 00:27:36,540 I just feel bad for bringing you down here and making you... 514 00:27:37,550 --> 00:27:39,260 You did so much. 515 00:27:39,320 --> 00:27:42,360 The sacrifices you make to help mutants in trouble-- 516 00:27:45,160 --> 00:27:46,200 Can I...? 517 00:27:47,560 --> 00:27:48,540 Yeah. 518 00:28:10,400 --> 00:28:11,840 I'm sorry. 519 00:28:12,340 --> 00:28:13,360 I... 520 00:28:16,010 --> 00:28:18,310 It's your ex, isn't it? 521 00:28:19,270 --> 00:28:21,390 The one you told me about. You still have feelings for her? 522 00:28:21,930 --> 00:28:23,900 It's-it's a lot more complicated than that. 523 00:28:23,900 --> 00:28:27,640 No, I... She treated me like garbage, 524 00:28:27,640 --> 00:28:29,480 and she tore the world to pieces, 525 00:28:29,480 --> 00:28:32,910 and now she's asking me to help her put it back together. 526 00:28:32,950 --> 00:28:34,470 You know, when I think about her, I just... 527 00:28:34,470 --> 00:28:38,160 I feel sad and angry. 528 00:28:38,620 --> 00:28:40,860 I-I wish I was stronger. 529 00:28:41,260 --> 00:28:44,230 You can only be that angry at someone you love. 530 00:28:44,810 --> 00:28:47,100 It doesn't take strength to hate someone. 531 00:28:47,370 --> 00:28:48,980 It takes strength to forgive them. 532 00:28:55,500 --> 00:28:57,410 The Inner Circle's up to something big. 533 00:28:57,410 --> 00:28:59,160 We need to know what. 534 00:28:59,220 --> 00:29:02,950 What you're asking-- it's no small thing. 535 00:29:02,960 --> 00:29:04,110 I know, I get that. 536 00:29:04,110 --> 00:29:05,710 You don't care about the people up there... 537 00:29:05,720 --> 00:29:08,590 - Is that what you think? That I don't care? - Well, yeah. 538 00:29:08,590 --> 00:29:11,690 I mean, you're always talking about the people above. 539 00:29:15,900 --> 00:29:17,720 I wasn't born in a tunnel. 540 00:29:20,070 --> 00:29:23,310 But when I came here, I made a commitment to this place. 541 00:29:23,310 --> 00:29:25,980 My first priority is to protect them. 542 00:29:28,670 --> 00:29:30,350 As I would protect you... 543 00:29:33,830 --> 00:29:35,740 if you chose to join us. 544 00:29:39,690 --> 00:29:41,470 I-I can't. 545 00:29:43,010 --> 00:29:44,600 They need me up there. 546 00:29:44,880 --> 00:29:49,120 I won't let people die because I did nothing. 547 00:29:53,270 --> 00:29:55,300 I can't fight your war, Blink. 548 00:29:58,090 --> 00:30:00,340 But there is something I can give you. 549 00:30:03,700 --> 00:30:05,730 So, what, you haven't seen anything? 550 00:30:05,740 --> 00:30:08,590 Yes. I don't know anything about no escaped mutants. 551 00:30:08,590 --> 00:30:09,960 All right. Then why'd you run? 552 00:30:11,440 --> 00:30:12,740 You know who runs? 553 00:30:12,760 --> 00:30:14,260 People with something to hide. 554 00:30:14,260 --> 00:30:16,690 - You're not the cops. You can't tell me... - Just... 555 00:30:17,860 --> 00:30:19,740 Just tell me what I want to know, and we can both move on... 556 00:30:19,740 --> 00:30:21,690 I swear, I don't know anything. 557 00:30:21,690 --> 00:30:23,020 Then why did you run? 558 00:30:25,310 --> 00:30:26,960 Because you're Purifiers. 559 00:30:26,960 --> 00:30:28,370 Y'all are like the Klan. 560 00:30:28,370 --> 00:30:31,050 My granddaddy didn't need a reason to run from the Klan. 561 00:30:31,050 --> 00:30:32,560 Neither did yours. 562 00:30:41,420 --> 00:30:42,440 Look, kid... 563 00:30:43,860 --> 00:30:45,750 this isn't about hate. 564 00:30:45,950 --> 00:30:49,060 I don't have a problem with mutants if they're following the law. 565 00:30:49,060 --> 00:30:50,040 I don't. 566 00:30:50,340 --> 00:30:51,560 I just... 567 00:30:58,440 --> 00:30:59,600 What happened? 568 00:31:01,870 --> 00:31:03,070 Ted, what the hell happened? 569 00:31:03,070 --> 00:31:04,880 He was-- was using his powers. 570 00:31:04,880 --> 00:31:06,480 He-he-he lifted his hands. 571 00:31:06,480 --> 00:31:09,240 My God. My. 572 00:31:10,680 --> 00:31:12,350 We need an ambulance here now! 573 00:31:12,350 --> 00:31:14,070 Somebody call an ambulance! 574 00:31:29,950 --> 00:31:31,040 What did you do? 575 00:31:33,300 --> 00:31:34,220 Ted. 576 00:31:34,950 --> 00:31:36,050 What did you do? 577 00:31:36,630 --> 00:31:37,670 I don't know. 578 00:31:39,820 --> 00:31:40,530 It just happened. 579 00:31:40,530 --> 00:31:42,650 You shot a kid in the chest. That doesn't just happen. 580 00:31:42,650 --> 00:31:44,540 I was afraid for my life. 581 00:31:44,540 --> 00:31:46,760 He came at me, and I-I... 582 00:31:48,230 --> 00:31:50,400 There's blood all over the back of his chair, Ted. 583 00:31:50,500 --> 00:31:52,060 Like he was sitting down. 584 00:31:55,050 --> 00:31:56,390 Jace, I don't-I don't know what to say. 585 00:31:56,390 --> 00:31:58,290 How did he come at you if he was sitting down? 586 00:31:58,290 --> 00:32:00,070 I didn't even want to be here! 587 00:32:04,320 --> 00:32:05,990 I'm gonna be a cop in prison. 588 00:32:06,760 --> 00:32:08,220 Do you know what that means? 589 00:32:11,170 --> 00:32:15,180 We had info that some escaped fugitives came through here, so... 590 00:32:15,240 --> 00:32:16,620 I know why you're here. 591 00:32:16,760 --> 00:32:18,470 I'm asking what happened. 592 00:32:18,610 --> 00:32:21,740 I got a dead kid, a shooter who isn't talking. 593 00:32:21,740 --> 00:32:23,600 I need anything you can give me. 594 00:32:35,630 --> 00:32:37,480 Did you see anything or not? 595 00:32:44,610 --> 00:32:48,140 I heard a commotion, I came in the room, I saw the kid... 596 00:32:49,720 --> 00:32:51,510 looking like he was ready to attack, 597 00:32:52,570 --> 00:32:55,280 and Officer Wilson stood his ground. 598 00:32:59,060 --> 00:33:00,110 All right, then. 599 00:33:07,670 --> 00:33:08,860 Why were they here? 600 00:33:08,860 --> 00:33:10,460 Do you think the building manager said something? 601 00:33:10,460 --> 00:33:11,160 We'll get back to that. 602 00:33:11,160 --> 00:33:13,080 What matters right now is that you used your powers 603 00:33:13,080 --> 00:33:13,880 and you could have been seen, 604 00:33:13,880 --> 00:33:14,570 you could have been heard. 605 00:33:14,570 --> 00:33:16,450 I told her to do it, Reed. 606 00:33:17,520 --> 00:33:18,490 And it worked. 607 00:33:18,490 --> 00:33:19,590 So this was your idea? 608 00:33:19,590 --> 00:33:23,010 If they searched the apartment, we would all be in jail. 609 00:33:23,360 --> 00:33:24,470 We talked about this. 610 00:33:24,470 --> 00:33:26,290 We talked about the music box, we talked about all of it. 611 00:33:26,290 --> 00:33:27,800 I thought we were on the same page here, Cait. 612 00:33:27,800 --> 00:33:31,590 No. You decided we needed to be on your page. 613 00:33:31,590 --> 00:33:33,520 We are not holding Lauren back. 614 00:33:33,590 --> 00:33:34,640 Not now. 615 00:33:35,370 --> 00:33:37,160 There is too much at stake. 616 00:33:39,560 --> 00:33:41,180 I can handle this. 617 00:33:45,800 --> 00:33:47,530 I can only stay for a second. 618 00:33:47,530 --> 00:33:49,210 They'll notice I'm gone soon. 619 00:33:49,810 --> 00:33:51,800 Did you find out what Reeva's planning? 620 00:33:51,880 --> 00:33:54,730 Not yet. Either no one knows what the attack plan is, 621 00:33:54,730 --> 00:33:56,440 or no one's saying. 622 00:33:56,550 --> 00:33:57,810 What about you? 623 00:33:59,840 --> 00:34:00,960 I'm not sure. 624 00:34:02,020 --> 00:34:04,240 Well, what is it? Did you find something? 625 00:34:04,240 --> 00:34:07,750 Clarice and I got a tip about something at a train yard. 626 00:34:07,750 --> 00:34:10,220 The Morlocks say someone swept all of the security. 627 00:34:10,290 --> 00:34:11,790 It's probably nothing. 628 00:34:12,390 --> 00:34:14,030 I'll check it out and I'll let you know. 629 00:34:14,030 --> 00:34:15,450 Wait. If there's something, I should go. 630 00:34:15,450 --> 00:34:17,720 - Lorna, it's not... - Look. 631 00:34:20,070 --> 00:34:22,710 We are in this situation because of me. 632 00:34:26,360 --> 00:34:27,460 It's my fault. 633 00:34:29,360 --> 00:34:31,060 I treated you terribly. 634 00:34:36,030 --> 00:34:38,980 I've been waiting so long to hear those words. 635 00:34:40,190 --> 00:34:42,490 I've been so angry for so long. 636 00:34:42,880 --> 00:34:44,630 About losing you, about... 637 00:34:46,010 --> 00:34:47,580 about losing our family. 638 00:34:47,800 --> 00:34:51,490 And I keep wondering when I'll crack. 639 00:34:52,030 --> 00:34:54,660 When I'll... when I'll give up. 640 00:34:58,000 --> 00:34:59,370 And then I don't. 641 00:35:00,190 --> 00:35:01,510 Why can't I? 642 00:35:03,310 --> 00:35:04,420 I don't know. 643 00:35:04,680 --> 00:35:06,720 I just want you to be safe. 644 00:35:14,920 --> 00:35:15,900 Look... 645 00:35:17,990 --> 00:35:20,010 all I ever wanted... 646 00:35:21,710 --> 00:35:23,660 was a place for us. 647 00:35:24,610 --> 00:35:26,790 You, me... 648 00:35:28,820 --> 00:35:29,890 and Dawn. 649 00:35:33,630 --> 00:35:35,600 And I know-I know you think I gave up on you. 650 00:35:35,600 --> 00:35:37,320 I understand why. 651 00:35:38,370 --> 00:35:40,120 But you have to know... 652 00:35:40,860 --> 00:35:42,680 you have to know that I never... 653 00:35:44,290 --> 00:35:46,060 never did. 654 00:36:20,460 --> 00:36:22,040 We're talking about an incident today 655 00:36:22,040 --> 00:36:26,830 where our citizen militia had to stop a dangerous mutant by force. 656 00:36:27,000 --> 00:36:28,090 Folks... 657 00:36:28,090 --> 00:36:30,380 this wasn't even one of the escaped prisoners. 658 00:36:30,390 --> 00:36:33,400 This animal was in a homeless shelter for children. 659 00:36:33,400 --> 00:36:35,940 What would have happened if Jace Turner and Ted Wi... 660 00:36:57,980 --> 00:36:59,020 Paula. 661 00:36:59,260 --> 00:37:01,610 Hey, Jace. Can you talk? 662 00:37:04,260 --> 00:37:07,500 Yeah... yeah. 663 00:37:07,990 --> 00:37:09,170 Well... 664 00:37:10,280 --> 00:37:11,680 well, I just felt... 665 00:37:12,080 --> 00:37:13,760 I-I had to call. 666 00:37:14,090 --> 00:37:16,700 I've been... watching The Ryan Hour. 667 00:37:17,640 --> 00:37:18,610 Really? 668 00:37:19,670 --> 00:37:21,190 I thought-- I thought you hated that show. 669 00:37:21,190 --> 00:37:24,950 What you did-- saving those kids... 670 00:37:27,620 --> 00:37:29,540 Grace would be proud of you. 671 00:37:29,540 --> 00:37:31,720 Yeah, I don't know about that, baby, I'm... 672 00:37:33,270 --> 00:37:34,270 I don't know. 673 00:37:35,160 --> 00:37:36,450 I know it's hard. 674 00:37:36,780 --> 00:37:39,080 Maybe... if we saw each other? 675 00:37:40,930 --> 00:37:41,930 Paula. 676 00:37:44,860 --> 00:37:45,930 I love you. 677 00:37:47,540 --> 00:37:51,020 I love you... but I got to go. 678 00:37:51,200 --> 00:37:52,230 Jace... 679 00:38:00,130 --> 00:38:02,530 I was out long enough for you to learn how to cook? 680 00:38:02,670 --> 00:38:04,740 Long enough for me to open a can? 681 00:38:05,050 --> 00:38:08,630 I don't know why to l they just don't have lids like all the other containers. 682 00:38:09,070 --> 00:38:10,580 Be normal, cans. 683 00:38:16,890 --> 00:38:19,750 When I was in that room, with the Purifiers... 684 00:38:21,350 --> 00:38:22,790 I kept thinking about you. 685 00:38:23,420 --> 00:38:26,380 What I said... about you and Erg. 686 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 John, we don't have to talk about this right now. 687 00:38:27,500 --> 00:38:30,000 No, no, okay? It's important, okay? 688 00:38:31,840 --> 00:38:33,550 I-I lost Pulse... 689 00:38:34,470 --> 00:38:36,750 and I lost Dreamer and... 690 00:38:37,030 --> 00:38:40,920 it's hard for me to be this close to someone. 691 00:38:41,280 --> 00:38:47,230 I get scared to lose someone else that I love. 692 00:38:50,910 --> 00:38:51,990 I... 693 00:39:00,760 --> 00:39:02,630 John, I don't want to lose you, too. 694 00:39:04,230 --> 00:39:05,950 I'm scared. It's... 695 00:39:16,740 --> 00:39:19,040 - Hello. - John. It's Evangeline. 696 00:39:19,150 --> 00:39:21,820 I'm gathering the regional leaders of the Underground for a meeting. 697 00:39:22,090 --> 00:39:23,140 Wh-When? 698 00:39:24,060 --> 00:39:26,090 We're working on details. 699 00:39:26,200 --> 00:39:28,680 John, I should have listened to you in Philadelphia. 700 00:39:28,680 --> 00:39:30,450 You were right. The Underground is collapsing. 701 00:39:30,460 --> 00:39:31,810 We can't let that happen. 702 00:39:31,810 --> 00:39:35,150 I'm calling to tell you: gather your people. 703 00:39:36,560 --> 00:39:37,600 Be ready. 704 00:39:39,920 --> 00:39:41,620 - What? - It was Evangeline. 705 00:39:41,640 --> 00:39:43,430 She's gathering the Underground. 706 00:39:44,460 --> 00:39:45,600 To fight. 711 00:40:58,860 --> 00:40:59,860 Lila. 712 00:40:59,860 --> 00:41:01,590 Nice to see you're feeling better. 713 00:41:01,630 --> 00:41:02,820 What can I do for you? 714 00:41:05,050 --> 00:41:06,680 The police stopped by today. 715 00:41:07,650 --> 00:41:11,840 They've just been performing random spot checks because of the prison breaks. 716 00:41:11,840 --> 00:41:13,940 They only came to our apartment. 717 00:41:15,580 --> 00:41:18,920 Maybe one of the neighbors, because of the noise. 718 00:41:21,940 --> 00:41:24,610 The neighbors who heard the noise called you. 719 00:41:25,420 --> 00:41:28,290 I just wanted to make sure there weren't mutants. 720 00:41:28,290 --> 00:41:31,760 Well, there are mutants, Mr. Rael. 721 00:41:31,760 --> 00:41:33,170 Like me. 722 00:41:33,170 --> 00:41:37,000 And if you ever come after my family again... 723 00:41:40,030 --> 00:41:41,380 My God... 724 00:41:44,470 --> 00:41:47,380 There will be consequences. 725 00:41:48,210 --> 00:41:51,550 And if you talk to anyone... 726 00:41:51,550 --> 00:41:54,410 I-I won't say anything, I swear to God! 727 00:41:54,740 --> 00:41:56,410 I know you won't. 728 00:41:56,410 --> 00:41:57,940 Because in this world, 729 00:41:57,940 --> 00:41:59,720 anyone could be a mutant. 730 00:42:00,000 --> 00:42:01,620 You don't know who they are. 731 00:42:01,620 --> 00:42:06,350 You're never safe. 732 00:42:10,790 --> 00:42:13,050 We've been waiting out here for hours. 733 00:42:13,050 --> 00:42:14,800 Do you think Erg made a mistake? 734 00:42:15,040 --> 00:42:18,300 He told Clarice someone wiped all the security in the area. 735 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 This has got to be Reeva. 736 00:42:20,370 --> 00:42:21,820 I still don't get it. 737 00:42:22,240 --> 00:42:25,820 I mean, the Inner Circle is the most secure place I've ever seen. 738 00:42:26,190 --> 00:42:28,630 There's no reason to come here. 739 00:42:28,630 --> 00:42:31,620 Unless Reeva's doing something she doesn't want anyone else to know. 740 00:42:41,230 --> 00:42:42,630 Who is that? 741 00:42:52,510 --> 00:42:55,430 That's Benedict Ryan. From Hawk News. 742 00:42:55,430 --> 00:42:57,440 The anti-mutant crusader. 743 00:42:57,440 --> 00:43:00,050 What is Reeva doing with Benedict Ryan. 744 00:43:09,180 --> 00:43:10,410 I don't know.