1
00:00:17,185 --> 00:00:19,442
مارکوس،کار ریواـه
میخواد یه کاری بکنه
2
00:00:19,445 --> 00:00:21,717
و به قدری وحشتناکه
.که کل دنیا رو برای همیشه تغییر میده
3
00:00:21,720 --> 00:00:24,599
باید جلوش رو بگیرم
.تنهایی نمی تونم
4
00:00:27,523 --> 00:00:29,701
.لورن درگیر اون جعبه موزیک شده
5
00:00:29,704 --> 00:00:32,058
قدرت هاش دارن عوض میشن
داره بیشتر عصبانی میشه
6
00:00:32,061 --> 00:00:33,185
قدرتمندتر میشه
7
00:00:33,188 --> 00:00:35,428
.اندی هم همینطوری شد
8
00:00:35,431 --> 00:00:37,518
علاقه به تاریخچه خانواده من شده بود
9
00:00:37,521 --> 00:00:38,932
.ـ قدرتشون
.ـ نه
10
00:00:42,471 --> 00:00:46,279
ـ به نظرم وقتش باشه که تو با لورن ارتباط برقرار کنی
ـ بیارمش اینجا؟
11
00:00:46,282 --> 00:00:48,541
.ذهن تو به لورن متصل
12
00:00:48,544 --> 00:00:50,295
از درون تو میتونیم بهش متصل بشیم
13
00:00:50,298 --> 00:00:52,762
.اگه تو به ما اجازه بدی
14
00:00:52,765 --> 00:00:54,747
دوست دختر قبلیت،همونی که راجبش بهم گفتی
15
00:00:54,750 --> 00:00:56,034
هنوزم بهش احساساتی داری؟
16
00:00:56,044 --> 00:00:57,067
....نه،این
17
00:00:57,070 --> 00:00:59,135
.پیچیده تر از این حرفاست
18
00:00:59,138 --> 00:01:00,487
تو بیخیال زندگیت شدی
19
00:01:00,489 --> 00:01:01,488
.هر چیزی که میدونی
20
00:01:01,490 --> 00:01:02,465
مردی که دوستش داری
21
00:01:02,468 --> 00:01:04,167
.همش بخاطر چیزی که باور داری
22
00:01:04,170 --> 00:01:07,193
.این...این حالا جامعه توعه
23
00:01:07,196 --> 00:01:10,107
.به خونه خوش اومدی،بلینک
24
00:01:24,356 --> 00:01:25,611
.پَم
25
00:01:25,614 --> 00:01:27,114
.خدا رو شکر
26
00:01:27,116 --> 00:01:28,310
.سلام
27
00:01:32,154 --> 00:01:34,354
داشتم نگران میشدم
چرا اینقدر طولش دادی؟
28
00:01:34,356 --> 00:01:36,523
نیروی های سنتینل توی فرست
.یه ایست بازرسی زده بودن
29
00:01:36,525 --> 00:01:38,992
کارت های شناسایی رو چک میکردن
.دنبال فراری ها میگشتن
30
00:01:38,995 --> 00:01:41,028
قرار بود که تا چند ساعتی
.اونجا پیداشون نشه
31
00:01:41,030 --> 00:01:43,370
.ـ تو چطوری رد شدی؟
.ـ داشتن ژن ایکس رو اسکن میکردن
32
00:01:43,373 --> 00:01:45,132
.دیدن که جهش یافته نیستم،ولم کردن
33
00:01:45,134 --> 00:01:48,268
باید به بقیه خبر بدیم
اونجیلین با فراری ها توی راه
34
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
.ـ به سمت مرزه
.ـ نه...لیو،نه
35
00:01:50,273 --> 00:01:52,923
خیلی خطرناکه
.اونجلین خودش حلش میکنه
36
00:01:52,926 --> 00:01:54,793
.ـ نه اگر که داره به سمت یه تله میره
!ـ حالش خوبه
37
00:01:54,795 --> 00:01:56,777
به محض اینکه به فلینت
.برسه خودش میدونه چیکار کنه
38
00:01:56,779 --> 00:01:58,659
...ما نمیدونم اگه که اون
39
00:02:00,682 --> 00:02:03,650
چطور میدونستی از کجا داره رد میشه؟
40
00:02:03,652 --> 00:02:06,490
...تو،من
41
00:02:06,493 --> 00:02:08,321
.به نظرم خودت بهم گفتی
42
00:02:08,323 --> 00:02:10,104
.نه،من به هیچکسی
43
00:02:10,107 --> 00:02:12,793
.راجب مناطق مرزی نمیگم،حتی تو
44
00:02:12,795 --> 00:02:15,796
...این
45
00:02:15,798 --> 00:02:18,198
لیو،حتما بهم گفتی
46
00:02:18,200 --> 00:02:21,168
....ـ چون چطور میشه که
ـ چیکار کردی،پَم؟
47
00:02:26,575 --> 00:02:28,787
....نیروهای سنتینل
48
00:02:28,790 --> 00:02:30,321
...منو گرفتن
49
00:02:30,324 --> 00:02:32,244
.سه هفته پیش
50
00:02:32,247 --> 00:02:33,980
....ولی،لیو
51
00:02:33,982 --> 00:02:36,383
.لیو،یه قراری گذاشتم،بخاطر خودمون
52
00:02:36,385 --> 00:02:38,919
....همه اون آدم ها قراره
53
00:02:38,921 --> 00:02:40,187
.متاسفم
54
00:02:40,189 --> 00:02:41,421
متاسفی؟
55
00:02:41,423 --> 00:02:42,823
.همشون قراره بمیرن
56
00:02:42,825 --> 00:02:45,513
.مادرها اونجان،بچه دارن
57
00:02:45,516 --> 00:02:47,927
.در هر صورت میگرفتنشون،خواهش میکنم
58
00:02:47,930 --> 00:02:50,713
.خواهش میکنم،فقط بیا بریم
59
00:02:50,716 --> 00:02:52,566
.میتونیم از دوباره شروع کنیم
60
00:02:52,568 --> 00:02:55,735
.خواهش میکنم،من دوست دارم
61
00:02:55,737 --> 00:02:59,439
بقیه بهم گوشزد کردن
.که به یه آدم اعتماد نکنم
62
00:02:59,441 --> 00:03:00,607
...لیو
63
00:03:00,609 --> 00:03:03,043
.دوباره نه
64
00:03:03,045 --> 00:03:05,278
.از جلو چشام گمشو
65
00:03:06,882 --> 00:03:08,682
!برو
66
00:03:09,716 --> 00:03:21,729
مــتــرجـم مـــهــــدی تـــــرابــــی
@ra_SUB کانال تلگرام
67
00:03:23,030 --> 00:03:26,632
چندتایی توی تونل های غربی
.هستی که میتونی از اینا استفاده کنی
68
00:03:26,635 --> 00:03:29,803
.بقیه هم میتونن برن سمت انبار زمستونی
69
00:03:29,805 --> 00:03:31,905
کی موادمون تموم میشه؟
70
00:03:31,907 --> 00:03:33,206
.باید به زودی بریم بیرون
71
00:03:33,208 --> 00:03:34,641
.بقیه دارن آماده میشن
72
00:03:34,643 --> 00:03:36,309
میدونی
73
00:03:36,311 --> 00:03:38,078
.کمتر از یه هفتهس اینجایی
74
00:03:38,080 --> 00:03:39,813
.لازم نیست برای هر دستبردزدنی بیای
75
00:03:39,815 --> 00:03:41,081
.فقط میخوام کارم رو انجام بدم
76
00:03:41,083 --> 00:03:42,749
.دلم نمیخواد یه دزد باشم
77
00:03:42,751 --> 00:03:44,607
.هی،بی شوخی
78
00:03:44,610 --> 00:03:46,385
.راحت باش،خودت روبراه کن
79
00:03:46,388 --> 00:03:48,221
.لازم نیست چیزی رو اثبات کنی
80
00:03:48,223 --> 00:03:49,709
.خودمون از پسش برمیایم
81
00:03:53,729 --> 00:03:57,464
.فقط دارم فرصت های از دست رفته رو جبران میکنم
82
00:03:57,466 --> 00:04:01,268
زمان زیادی رو اون بالا
.بودم و شخصیتم رو مخفی کردم
83
00:04:03,238 --> 00:04:06,006
.علاوه بر این،نمیتونم بزارم همش به شما خوش بگذره
84
00:04:06,008 --> 00:04:08,642
.آره،درسته
85
00:04:08,644 --> 00:04:10,644
.بریم
86
00:04:10,646 --> 00:04:15,282
.ظاهرا که زینگو دلتنگ کلریس شده
87
00:04:17,119 --> 00:04:20,279
.خودش خواست که بره
88
00:04:20,282 --> 00:04:23,523
گوش کن داشتم زنگ میزدم
و به غیر از اونجلین
89
00:04:23,525 --> 00:04:26,456
رهبران شمالی
.و غرب میانی و جنوب رو از دست دادیم
90
00:04:26,459 --> 00:04:28,528
همشون مردن،باید تصمیم بگیریم
91
00:04:28,530 --> 00:04:30,053
.ـ که چیکار باید بکنیم
.ـ به نظرم واضحه
92
00:04:30,055 --> 00:04:32,620
کسایی که موندن رو جمع میکنیم
.و انتقام میگیریم
93
00:04:32,623 --> 00:04:35,435
ولی جان،بعد از اتفاقی که افتاد
چرا باید کسی بخواد عضومون بشه؟
94
00:04:35,437 --> 00:04:38,084
مگه چه راه دیگه ای داریم؟تسلیم بشیم؟مخفی بشیم؟
95
00:04:38,087 --> 00:04:40,302
فکر میکنی در موقعیتی
هستیم که یه ارتش بسازیم؟
96
00:04:40,305 --> 00:04:43,673
.ـ اینرسیرکل دنبال لورن هستن
.ـ خودم حلش میکنم
97
00:04:43,676 --> 00:04:46,596
ولی نمی تونی خودت رو
هر بیست دقیقه بیدار کنی تا
98
00:04:46,599 --> 00:04:48,281
.نزاری خواب ببینی
99
00:04:48,283 --> 00:04:50,717
و داداشم یه چیز دیگه گفت که
100
00:04:50,719 --> 00:04:53,119
.ریوا پیج به دولت هم نفوذ کرده
101
00:04:53,121 --> 00:04:56,823
و بندیک رایان داره پیورفایر ها
.رو در یه جنگ سرتاسری رهبری میکنی
102
00:04:56,825 --> 00:04:58,404
..... و دو نفرشون با هم دیگه کار میکنن
103
00:04:58,407 --> 00:05:00,793
. دقیقا بخاطر همین باید بجنگیم
104
00:05:00,796 --> 00:05:03,663
اینرسیرکل،پیورفایرها یه چیزی رو میخوان
105
00:05:03,665 --> 00:05:05,377
.اینکه انسان ها و جهش یافته ها جدا از هم زندگی کنن
106
00:05:05,380 --> 00:05:08,170
میخوان برای همیشه رابطه
.بین ما رو خراب کنن
107
00:05:08,173 --> 00:05:09,831
...اگه الان وارد عمل نشیم
108
00:05:09,834 --> 00:05:10,951
.جان راست میگه
109
00:05:10,954 --> 00:05:12,787
لورنا داره زندگیش رو به خطر میندازه تا راجب
110
00:05:12,790 --> 00:05:14,474
.این حمله ای که دارن نقشه میکشن سر دربیاره
111
00:05:14,476 --> 00:05:17,510
اگه چیزی گیرش بیاد
.هر چیزی،باید آماده باشیم
112
00:05:42,432 --> 00:05:43,731
.عجیب بود
113
00:05:43,734 --> 00:05:45,005
.حقه خوبیه
114
00:05:45,008 --> 00:05:47,510
آره،فقط باید به روش درستش
.به اشیاء دست بزنی
115
00:05:47,513 --> 00:05:49,779
.ـ شاید بتونم یه موقعی نشونت بدم
116
00:05:49,782 --> 00:05:50,981
.توی رویاهات
117
00:05:52,447 --> 00:05:54,881
پس،حالا دیگه مجسمه ها رو نابود میکنیم؟
118
00:05:54,883 --> 00:05:57,951
این مسئله رو حل میکنیم
.بزرگتر از مجسمه ها خواهد بود
119
00:05:57,953 --> 00:06:02,022
با بالا بردن اندازش ممکنه
.کل یه ساختمون رو از بین ببره
120
00:06:15,137 --> 00:06:18,038
حالت خوبه؟
121
00:06:18,040 --> 00:06:21,141
.نه،چیزی نیست،حواسم نبود
122
00:06:21,143 --> 00:06:23,476
.هی،من خونریزی دارم
123
00:06:23,478 --> 00:06:24,811
.میرم که درستش کنم
124
00:06:29,450 --> 00:06:32,151
استخدامی ها جدید معلومه
.دارن به خوبی خودشون رو وفق میدن
125
00:06:32,154 --> 00:06:34,954
اون پروژه دیگه چطور؟
126
00:06:34,956 --> 00:06:38,491
.لورنا؟زمان بگذره خوب میشه
127
00:06:38,493 --> 00:06:40,327
هنوزم داره مقاومت میکنه؟
128
00:06:40,329 --> 00:06:42,462
.داریم یه راه جدید رو امتحان میکنیم
129
00:07:34,116 --> 00:07:35,857
دزدکی وارد اتاقش شدی؟
130
00:07:35,860 --> 00:07:38,093
.چیزی رو ندزدیدم
.چندتا قفل رو باز کردم
131
00:07:38,096 --> 00:07:40,153
.منظورم این نیست
....خطر همچین کاری
132
00:07:40,155 --> 00:07:42,856
!اونجا بودن خودش ریسکه
اگه قراره بفهمیم
133
00:07:42,858 --> 00:07:45,167
ریوا چه نقشه ای داره
.باید یکم تحقیق کنم
134
00:07:45,170 --> 00:07:47,360
...و،مارکوس
135
00:07:47,362 --> 00:07:49,662
.ارزشش رو داشت
136
00:07:49,664 --> 00:07:51,965
چی گیر آوردی؟
137
00:07:53,001 --> 00:07:54,834
.نقشه ساختمون ها
138
00:07:54,836 --> 00:07:57,137
کاخ سفید،پنتاگون
139
00:07:57,139 --> 00:08:00,162
سنتینل سرویس
.اداره مرکزی پلیس،کنگره دولت
140
00:08:00,165 --> 00:08:03,216
.ـ مکس میتونه اینا رو منفجر کنه
.ـ آره
141
00:08:03,219 --> 00:08:06,346
حتما میتونه،نقشهشون اینه که
کل دولت رو نابود کنن؟
142
00:08:06,348 --> 00:08:08,047
.برای شروعش
143
00:08:09,818 --> 00:08:11,651
.این حمله داره صورت میگیره
144
00:08:11,653 --> 00:08:13,820
.و به زودی حمله میشه
145
00:08:13,822 --> 00:08:15,342
.آره
146
00:08:16,324 --> 00:08:17,857
.باید برم
147
00:08:17,859 --> 00:08:19,426
.هی،واستا
148
00:08:19,428 --> 00:08:21,728
دیگه نقشه ای نداشته باشی
.که خودت رو چاقو بزنی
149
00:08:21,730 --> 00:08:22,996
خب؟
150
00:08:22,998 --> 00:08:24,597
.تمام تلاشم رو میکنم
151
00:08:24,599 --> 00:08:25,865
.ممنونم
152
00:08:44,386 --> 00:08:47,299
معمولا ده دقیقه قبل از اینکه
.پلیس ها بیان وقت داریم
153
00:08:47,302 --> 00:08:48,421
.عالیه
154
00:08:48,423 --> 00:08:53,193
.ـ بریم خرید کنیم
ـ روی غذا و سوخت و چیزایی که میتونیم راحت ببریم تمرکز کنین
155
00:08:53,695 --> 00:08:55,588
.عالیه
156
00:08:55,591 --> 00:08:57,797
.بستنی منجمد
157
00:08:57,799 --> 00:09:00,248
.هیچوقت نفهمیدم چیه
.یخی یا خامه ای نیست
158
00:09:00,251 --> 00:09:01,468
.خوبه،ورش دار
159
00:09:09,945 --> 00:09:11,744
چرا صدای سگ میشنوم؟
160
00:09:11,746 --> 00:09:13,446
.ـ پلیسن
ـ پلیس؟
161
00:09:13,448 --> 00:09:15,600
.ـ خودت گفتی ده دقیقه
.ـ تا به حال اینقدر سریع نبودن
162
00:09:15,602 --> 00:09:16,850
.باید از اینجا بریم بیرون
163
00:09:16,852 --> 00:09:18,251
.بچه های،بخوابین،باید بریم
164
00:09:20,722 --> 00:09:22,489
.دارن نزدیک میشن،بریم
165
00:09:22,491 --> 00:09:24,958
.عجله کنین،از اونجا بیاین پایین
166
00:09:24,960 --> 00:09:26,640
!اینطرف،اینطرف
167
00:09:28,651 --> 00:09:31,797
!برین!عجله کنین
168
00:09:31,800 --> 00:09:34,228
!اونجان!جهش یافته ها
169
00:09:34,231 --> 00:09:36,031
!ـ عجله کنین
!ـ جلوشون رو بگیرین
170
00:09:38,173 --> 00:09:40,907
!نه،میسون!ببرش
171
00:09:48,728 --> 00:09:50,327
یه چیزی برای دردش دادم
172
00:09:50,329 --> 00:09:51,549
.ولی جلوی خونریزی رو نمی تونم بگیرم
173
00:09:51,552 --> 00:09:53,097
.باید یه کار بهتری باشه که انجام بدی
174
00:09:53,099 --> 00:09:54,807
خونش..به نظرم لخته شدن خونش
175
00:09:54,808 --> 00:09:57,489
.ـ فرق داره یا مسئله دیگه ای هست
ـ یا چیز دیگه؟این حرفت از موضوعات پزشکی؟
176
00:09:57,514 --> 00:09:58,815
من قبلا توی بخش اورژانش بودم،خب؟
177
00:09:58,818 --> 00:10:00,371
.با خونی مثل این تا به حال برخورد نداشتم
178
00:10:00,373 --> 00:10:04,508
بهش خون اُو منفی دادم
.ولی مدام فشار خونش کم میشه
179
00:10:06,846 --> 00:10:08,452
.شرایط گلو خیلی وخیمه
180
00:10:08,455 --> 00:10:11,080
تقصیر منه،با این مسئله قیام جهش یافته ها
181
00:10:11,083 --> 00:10:12,282
...حراست همه جا بیشتر شده
182
00:10:12,284 --> 00:10:13,517
تنها چیزی که الان مهمه
183
00:10:13,519 --> 00:10:15,119
اینه که ببریمش توی بیمارستان
184
00:10:15,121 --> 00:10:17,593
.ـ بلینک،نمیتونم اینکارو بکنیم
ـ چی داری میگی؟
185
00:10:17,596 --> 00:10:19,432
.ـ داره میمیره
.ـ دختره فراری
186
00:10:19,435 --> 00:10:20,990
اگه ببریمش توی یه بیمارستان انسانی
187
00:10:20,993 --> 00:10:22,126
.درجا دستگیرش میکنن
188
00:10:22,128 --> 00:10:23,861
.ممکنه کل جامعه ما رو به خطر بندازه
189
00:10:23,863 --> 00:10:25,963
.ارگ،دختره قرار نیست بهت خیانت کنه
190
00:10:25,965 --> 00:10:27,213
.عمدی که نه
191
00:10:27,216 --> 00:10:30,467
ولی نیروهای سنتینل خیلی
.خوب میتونن مخش رو بزنن
192
00:10:30,469 --> 00:10:32,448
خب میگی چیکار کنیم؟
193
00:10:32,451 --> 00:10:35,171
.با چیزایی که داریم بهترین کار رو انجام بدیم
194
00:10:43,015 --> 00:10:45,015
بیخیال بچه ها ما آخرین افراد
195
00:10:45,017 --> 00:10:46,216
.ایستگاه زیر زمینی هستیم
196
00:10:46,218 --> 00:10:47,317
..اگه یه دیقه به حرفم گوش بدی
197
00:10:47,319 --> 00:10:48,519
ما اومدیم چون فکر میکردیم تو
198
00:10:48,521 --> 00:10:49,987
.نقشه داری تا اینرسیرکل رو شکست بدیم
199
00:10:49,989 --> 00:10:52,354
درگیری های قیام جهش یافته ها رو
توی خیابون ها دیدی؟
200
00:10:52,357 --> 00:10:53,790
....ما افرادی نداریم،قدرتی نداریم
201
00:10:53,793 --> 00:10:55,325
.کسی نگفت این کار راحتیه
202
00:10:55,327 --> 00:10:57,528
!مردان ایکس سر همین مسئله به ما اعتماد کردن
203
00:10:57,530 --> 00:11:00,731
اعتماد مردان ایکس قراره نیست
.جلوی پیروفایر ها با تفنگ بگیره
204
00:11:00,733 --> 00:11:02,499
شاید دوست دخترت فکر درستی راجب
205
00:11:02,501 --> 00:11:04,334
.ـ ملحق شدن به مورلاک ها داشت
.ـ این حرفت دیگه رو اعصابه
206
00:11:04,336 --> 00:11:07,336
هی،اینرسیرکل دقیقا همین
رو میخواد،خب؟
207
00:11:07,339 --> 00:11:08,906
.تا ایستگاه زیرزمینی تسلیم بشه
208
00:11:08,908 --> 00:11:10,908
.برای خودمون تا نگاهمون رو به ماموریت ازدست بدیم
209
00:11:10,910 --> 00:11:12,910
ولی به محض اینکه اصول خودمون رو ول کنیم
210
00:11:12,912 --> 00:11:14,620
.تنها انتخاب ما جنگه
211
00:11:14,623 --> 00:11:15,713
.زودباشین
212
00:11:15,715 --> 00:11:17,314
.ببین،نباید بزاریم برنده بشن
213
00:11:17,316 --> 00:11:19,316
.همه چیز اینجا در خطره
214
00:11:19,318 --> 00:11:22,553
شرمنده بچه ها ولی اگه تنها
چیزی که دارین سخنرانیه
215
00:11:22,555 --> 00:11:24,722
.پس اونا از همین الان برنده بازین
216
00:11:37,036 --> 00:11:38,869
مطمئنی حالت خوبه؟
217
00:11:38,871 --> 00:11:41,573
مشکلی با قدرت هات نداری؟
218
00:11:41,576 --> 00:11:42,906
.یکم تیر میکشه
219
00:11:42,908 --> 00:11:44,341
.ولی تحت کنترله
220
00:11:44,343 --> 00:11:46,370
.باید روی لورن تمرکز کنیم
221
00:11:46,373 --> 00:11:48,344
.کاری از دست شما برنمیاد
222
00:11:50,182 --> 00:11:51,782
بازم قهوه؟
223
00:11:51,784 --> 00:11:53,751
.لورن،اینکارت جوابگو نیست
224
00:11:53,753 --> 00:11:55,018
.باید یکم بخوابی
225
00:11:55,020 --> 00:11:57,020
.مشکلی برام پیش نمیاد
226
00:11:57,022 --> 00:12:00,531
چند ماهی با اندی در خواب باهم اشتراک داشتین
227
00:12:00,534 --> 00:12:02,426
اونوقت حالا میترسی که بخوابی؟
228
00:12:02,428 --> 00:12:03,927
.اندی فرق داره
229
00:12:03,929 --> 00:12:06,130
انگار داره توی ذهنم جستجو میکنه
230
00:12:06,132 --> 00:12:08,265
.دنبال نقطه ضعف هام میگرده
231
00:12:08,267 --> 00:12:11,435
.لورن،باید روی این مسئله کار کنیم
232
00:12:13,807 --> 00:12:16,240
.سلام،شرمنده اینطوری وارد شدم
233
00:12:16,242 --> 00:12:17,875
...ـ کلریس؟داری...
.ـ به کمکتون نیاز دارم
234
00:12:17,877 --> 00:12:19,376
یکی از دوستام توی تونل ها
235
00:12:19,378 --> 00:12:21,278
تیر خورده،میتونین با من بیاین؟
236
00:12:21,280 --> 00:12:22,664
مگه اونجا دکتر ندارن؟
237
00:12:22,666 --> 00:12:23,614
نه، یه بنده خدایی هست
238
00:12:23,617 --> 00:12:25,163
.ولی زیاد کاری نمی تونه بکنه
239
00:12:25,166 --> 00:12:26,260
.به تو نیاز داره
240
00:12:26,263 --> 00:12:28,408
مورلاک ها جهش یافته های جدایی طلب هستن،نمیتونی
241
00:12:28,410 --> 00:12:30,386
.ـ یه آدم رو ببری اون پایین
.ـ دختره داره میمیره
242
00:12:30,389 --> 00:12:32,946
و اگه کسی مشکلی داره
.با خودم صحبت میکنه
243
00:12:32,948 --> 00:12:35,092
کیتلین،خواهش میکنم
.زیاد وقت نداره
244
00:12:35,094 --> 00:12:36,493
.مامان،برو
245
00:12:36,495 --> 00:12:38,495
.مشکلی برام پیش نمیاد
246
00:12:38,497 --> 00:12:41,098
.میرم وسایلمُ بردارم
247
00:12:41,100 --> 00:12:42,933
.ممنونم
248
00:12:42,935 --> 00:12:44,935
.شرمنده
249
00:12:47,173 --> 00:12:48,505
با دریچه به بیرون نمیریم؟
250
00:12:48,507 --> 00:12:49,940
.نه،فعلا نه
251
00:12:49,942 --> 00:12:52,442
.قبل رفتن باید یه جای دیگه برم
252
00:13:08,860 --> 00:13:11,861
....لورن،راجبش صحبت کردیم،و
253
00:13:11,864 --> 00:13:14,409
.بهت گفتم این چیزه رو بزاری کنار
254
00:13:14,412 --> 00:13:15,966
.فقط یه جعبه موزیک
255
00:13:15,968 --> 00:13:19,536
.بیشتر از این حرفاست
256
00:13:19,538 --> 00:13:22,539
و نگرانم باعث بشه
.احساس بدتری بکنی
257
00:13:22,541 --> 00:13:24,374
راستش
258
00:13:24,376 --> 00:13:26,810
.یه جورایی آرامش بخشه
259
00:13:28,280 --> 00:13:29,713
منو یاد این میندازه
260
00:13:29,715 --> 00:13:32,487
همه این ها خیلی وقت پیش
.بخشی از خانواده ما بوده
261
00:13:33,853 --> 00:13:36,286
.واستا
262
00:13:36,288 --> 00:13:38,222
.بابا
263
00:13:44,163 --> 00:13:48,165
بابام عادت داشت این داستان قدیمی آلمانی
264
00:13:48,167 --> 00:13:50,801
راجب سوارکاری مردی در شب
265
00:13:50,803 --> 00:13:52,870
.که با پسرش پشت اسبش سوار بود رو بگه
266
00:13:52,872 --> 00:13:55,873
.و پسره ترسیده بود
267
00:13:55,875 --> 00:14:00,310
و میگه داره صدای وحشتناکی رو
.میشنوه که داره صداش میزنه
268
00:14:00,312 --> 00:14:02,546
برای همین پدر کاری
میکنه حالش بهتر بشه
269
00:14:02,548 --> 00:14:06,750
و بهش میگه صدای باد
.بین درخت هاست که میشنوه
270
00:14:06,752 --> 00:14:09,486
.ولی وقتی که میرسن خونه پسره میمیره
271
00:14:11,823 --> 00:14:14,257
آهنگی که توی این جعبهس
272
00:14:14,260 --> 00:14:17,261
.همین داستانی که مناسب با آهنگه
273
00:14:17,263 --> 00:14:18,595
.اسمش ارلکینگ ـه
274
00:14:18,597 --> 00:14:22,099
....و اون موقع راجبش فکر نکردم،ولی من
275
00:14:22,101 --> 00:14:25,435
.به نظرم پدرم خواست راجبش بهم هشدار بده
276
00:14:25,437 --> 00:14:27,771
راجب چی؟
277
00:14:29,275 --> 00:14:32,209
راجب تاریکی که در خانواده ما وجود داره
278
00:14:32,211 --> 00:14:35,379
تاریکی؟
279
00:14:35,381 --> 00:14:38,573
بابا،داری راجب چیزی صحبت میکنی که
280
00:14:38,576 --> 00:14:40,109
.توی دی ان ای ماست
281
00:14:40,112 --> 00:14:41,685
.مامان فکر میکنه چیز خوبیه
282
00:14:41,687 --> 00:14:43,587
ازم میخواد که قوی تر بشم،ولی تو
283
00:14:43,589 --> 00:14:45,589
...ـ مدام
.ـ میخوام بهت هشدار بدم
284
00:14:45,591 --> 00:14:47,323
...دو قلو های ون استراکر
285
00:14:47,326 --> 00:14:48,726
.آدم های وحشتناکی بودن
286
00:14:48,729 --> 00:14:51,027
.میدونم
287
00:14:51,030 --> 00:14:54,197
ولی تنها آدمایی بودن که
288
00:14:54,199 --> 00:14:57,701
که واقعا فهمیدن
من چه دردی میکشم
289
00:14:57,703 --> 00:14:59,436
.چیزیُ که دارم از دست میدم
290
00:15:01,906 --> 00:15:06,142
قدرتی که بین تو و داداشت وجود داره
291
00:15:06,145 --> 00:15:08,078
...اون سطح از نابودی
292
00:15:09,581 --> 00:15:11,982
.نباید خواستار همچین چیزی باشی
293
00:15:11,984 --> 00:15:15,152
.میدونم کار اشتباهی
294
00:15:15,154 --> 00:15:17,321
....ولی این قدرت
295
00:15:17,323 --> 00:15:20,324
.بی نظیره
296
00:15:20,326 --> 00:15:23,260
.احساس بدی نداره
297
00:15:23,262 --> 00:15:28,265
حس میکنم هر چیز اشتباهی در این دنیا
.رو میتونم دوباره درست کنم
298
00:15:30,978 --> 00:15:33,745
.آره،ولی خودت میدونی که این حقیقت نداره
299
00:15:38,178 --> 00:15:40,511
.معلومه که نه
300
00:15:43,682 --> 00:15:46,516
...متاسفم،من
301
00:15:46,518 --> 00:15:49,519
.خُل شده بودم
302
00:15:52,324 --> 00:15:54,591
.کسی این پایین نیست تا مارو ببینه
303
00:15:54,593 --> 00:15:56,259
اصلا ارگ میدونه ما داریم میایم؟
304
00:15:56,261 --> 00:15:58,694
.اینُ به عنوان نه در نظر میگیرم
305
00:15:58,697 --> 00:16:00,788
ببین،من فرار کردم تا
.هر چه سریعتر شما رو بیارم
306
00:16:00,791 --> 00:16:03,133
واقعا فکر میکنی میتونم کمکش کنم؟
307
00:16:03,135 --> 00:16:04,835
.خب،شما دوتا جفتتون خونتون درخشانه
308
00:16:04,837 --> 00:16:06,670
.ـ باید یه جایی بدرد بخوره
ـ خواهش میکنم،خواهش میکنم بهم بگو
309
00:16:06,672 --> 00:16:08,203
.ـ بیشتر از اینا علم هست
310
00:16:08,205 --> 00:16:10,107
من زیست شناس جهش یافته ها نیستم
311
00:16:10,109 --> 00:16:12,281
.ولی ظاهرا که قدرت هاتون به هم مرتبطه
312
00:16:12,284 --> 00:16:15,612
...و مطمئنم که راهی دیگه ای
313
00:16:15,614 --> 00:16:17,147
.نیست
314
00:16:40,239 --> 00:16:42,239
تو دکتری؟
315
00:16:42,241 --> 00:16:43,974
.به اندازه کافی هست
316
00:16:43,976 --> 00:16:47,843
سعی کردم وضعیتش رو ثابت کنم
.خونی شبیه این رو تا به حال ندیدم
317
00:16:47,846 --> 00:16:50,814
.من دیدم،نور ها
.توی پلاکت های خونشه
318
00:16:50,816 --> 00:16:53,917
ولی به محض اینکه انرژی آزاد میشه
.خون عادی کمتر یا بیشتر میشه
319
00:16:53,919 --> 00:16:56,219
.هر چند با لخته شدن خون مانعش شده
320
00:16:57,256 --> 00:16:59,356
.نه مارکوس
321
00:17:00,426 --> 00:17:02,092
اینجا چه خبره؟
322
00:17:02,094 --> 00:17:04,094
خودت گفتی نمی تونیم ببریمش به بیمارستان
323
00:17:04,096 --> 00:17:05,228
.برای همین یه نفر رو آوردم اینجا
324
00:17:05,230 --> 00:17:06,396
.یه آدم رو آوردی
325
00:17:06,398 --> 00:17:07,831
کل جامعه ما رو به خطر انداختی
326
00:17:07,833 --> 00:17:09,666
خیلی خب،ببین مرد ما فقط
.اینجاییم تا کمک کنیم
327
00:17:09,668 --> 00:17:11,268
.همین
328
00:17:11,270 --> 00:17:12,979
.نبضش ضعیفه
329
00:17:12,982 --> 00:17:15,413
.خون زیادی اینجا هست
.نمی تونم ببینم،بانداژ بیشتری بده
330
00:17:15,416 --> 00:17:17,541
شرمنده ولی شما نباید اینجا
.باشین،جاتون اینجا نیست
331
00:17:17,543 --> 00:17:19,260
.باید برگردی پیش مردم خودت
332
00:17:19,263 --> 00:17:21,277
هر کسی رو که میشناسم
.جهش یافتهس،از جمله خانواده خودم
333
00:17:21,280 --> 00:17:22,946
.به من نگو مردم من کی ها هستن
334
00:17:22,948 --> 00:17:24,507
.نباید بزاریم یه آدم اینجا باشه
335
00:17:24,510 --> 00:17:27,666
خب،اگه جلوی خونریزی رو نگیرم
.یکی از جهش یافته هات کم میشه
336
00:17:27,669 --> 00:17:30,659
.ارگ،خواهش میکنم
337
00:17:32,964 --> 00:17:34,164
.باشه
338
00:17:51,800 --> 00:17:53,411
.زودباش
339
00:17:53,834 --> 00:17:55,596
.لورن،زودباش
340
00:18:20,327 --> 00:18:21,726
.لورن
341
00:18:21,728 --> 00:18:23,161
.منتظرت بودم
342
00:18:23,163 --> 00:18:24,295
.نه
343
00:18:24,297 --> 00:18:26,081
.نه،وایستا
344
00:18:35,041 --> 00:18:36,207
.تو برگشتی
345
00:18:36,209 --> 00:18:38,710
.باید تمومش کنیم
346
00:18:38,712 --> 00:18:40,712
.اصلا به اینرسیرکل ملحق نمیشم
347
00:18:40,714 --> 00:18:42,914
.فقط به من گوش کن
348
00:18:42,916 --> 00:18:44,510
من اشتباه میکردم خب؟نمیخوام
349
00:18:44,513 --> 00:18:46,551
.ـ دیگه باهات بجنگم
ـ پس چی میخوای؟
350
00:18:46,553 --> 00:18:47,886
.فقط میخوام تو خوشحال باشی
351
00:18:47,888 --> 00:18:51,356
یادته چه حسی داشت
وقتی که بچه بودیم؟
352
00:18:51,358 --> 00:18:54,526
.چقدر با هم صمیمی بودیم
353
00:18:54,528 --> 00:18:56,361
.دلم براش تنگ شده
354
00:18:57,397 --> 00:18:59,430
.منم همینطور
355
00:19:02,102 --> 00:19:03,902
دوباره میتونیم اینُ داشته باشیم
356
00:19:03,904 --> 00:19:06,337
.فقط خودم و خودت
357
00:19:09,409 --> 00:19:11,924
ما تنها کسایی هستیم
.که واقعا همدیگه رو درک می کنیم
358
00:19:13,947 --> 00:19:16,047
.میدونم تو هم حسش میکنی
359
00:19:17,083 --> 00:19:18,783
.آره
360
00:19:20,253 --> 00:19:23,087
برای شخصیتی که وقتی
.با هم بودیم دل تنگ شدم
361
00:19:23,089 --> 00:19:25,523
.دل تنگ فنریس ـم
362
00:19:25,525 --> 00:19:27,926
.منم همینطور
363
00:19:27,928 --> 00:19:29,034
.این یه رویا ـه
364
00:19:29,037 --> 00:19:30,202
...اینجا هر کاری بخوایم
365
00:19:30,205 --> 00:19:31,396
.میتونیم انجام بدیم
366
00:19:31,398 --> 00:19:32,784
...نمیشه فقط
367
00:19:32,787 --> 00:19:33,992
بیخیال بشیم
368
00:19:33,995 --> 00:19:35,567
و خودمون باشیم؟
369
00:19:35,569 --> 00:19:38,069
نظرت چیه؟
370
00:20:28,755 --> 00:20:30,855
.آره
371
00:20:30,857 --> 00:20:32,957
.لازم نیست که فقط یه رویا باشه
372
00:20:32,959 --> 00:20:34,692
.فردا میتونی منو اینجا ببینی
373
00:20:35,829 --> 00:20:38,129
.به کاری که میتونیم بکنیم فکر کن
374
00:20:41,001 --> 00:20:42,634
.نمی دونم
375
00:20:42,636 --> 00:20:44,369
.خودت میدونی
376
00:20:44,371 --> 00:20:46,371
.به کاری که میتونیم بکنیم فکر کن
377
00:20:46,373 --> 00:20:47,705
.جفتمون،با هم
378
00:20:49,151 --> 00:20:51,142
.نه،اندی من نمی تونم
379
00:20:52,345 --> 00:20:54,479
.ـ لورن
.ـ واستا
380
00:20:55,348 --> 00:20:56,828
!ـ لورن
.ـ واستا
381
00:20:57,393 --> 00:20:58,483
!واستا
382
00:21:10,997 --> 00:21:13,564
.خونت قشنگه
383
00:21:13,566 --> 00:21:15,667
.آره،شما هم همینطور
384
00:21:16,690 --> 00:21:18,670
با مورفینی که زدن
داری حال میکنی؟
385
00:21:18,672 --> 00:21:21,306
.ـ آره
.ـ بله که حال میکنی
386
00:21:21,308 --> 00:21:23,508
.خودت گفتی انتقال خون جواب میده
387
00:21:23,510 --> 00:21:24,909
خب یکم زمان براش خرید
388
00:21:24,911 --> 00:21:26,844
.ولی خونش هنوزم لخته نشده
389
00:21:26,846 --> 00:21:29,914
ببین...من قبلا با
.مارکوس همچین موردی دیدم
390
00:21:29,916 --> 00:21:31,560
به نظرم بتونم کاری بکنم
391
00:21:31,563 --> 00:21:33,062
.ولی باید برم به کلینیک
392
00:21:33,065 --> 00:21:34,919
نه،امکان نداره،بین اینرسیرکل
393
00:21:34,921 --> 00:21:36,387
و پیورفایر ها
.اونجا داغونه
394
00:21:36,389 --> 00:21:38,487
.چه داغون باشه چه نباشه،تنها راهمون همینه
395
00:21:38,490 --> 00:21:41,221
باشه،من و بلینک
.هر چی نیاز داری میاریم
396
00:21:42,329 --> 00:21:44,002
.خودم باید باهاتون بیام
397
00:21:44,005 --> 00:21:46,203
بی برو برگرد نه
.خیلی خطرناکه
398
00:21:46,206 --> 00:21:48,032
خب،باید پلاکت های مارکوس رو جدا کنم
399
00:21:48,034 --> 00:21:51,069
و با یه آنتیپلاسیم
.توی یه سانتریفیوژ ترکیب کنم
400
00:21:51,071 --> 00:21:55,673
.و به نظرم شماها اصلا دزد یا دارو ساز نیستی
401
00:21:56,903 --> 00:21:59,546
اگه مشکلی پیش بیاد
.تو قدرتی نداری
402
00:21:59,549 --> 00:22:01,112
.بار اضافی نمی تونیم به دوش بکشیم
403
00:22:04,351 --> 00:22:06,884
....شاید یه اِم روی صورت من نباشه
404
00:22:08,555 --> 00:22:10,588
.ولی از پس خودم بر میام
405
00:22:12,559 --> 00:22:14,892
لورن؟
406
00:22:14,894 --> 00:22:16,894
.هی
407
00:22:34,376 --> 00:22:36,127
روی ورقه چی نوشته؟
408
00:22:36,130 --> 00:22:39,213
گفته باید فرار میکرده
تا از یه چیزایی سر دربیاره
409
00:22:39,216 --> 00:22:42,253
.ـ که من متوجه نمی شم
ـ چیُ نمی فهمی؟
410
00:22:42,255 --> 00:22:44,737
ارتباطش با جعبه موزیک،و اندی
411
00:22:44,740 --> 00:22:47,507
چیزی هم گفته راجب
جایی که شاید رفته باشه؟
412
00:22:47,510 --> 00:22:49,893
.نه،اینا تقصیر منه،مرد
413
00:22:49,896 --> 00:22:51,829
تقصیر کسی نیست،خب؟
414
00:22:51,831 --> 00:22:54,104
احتمالا به جز اینرسیرکل
415
00:22:54,107 --> 00:22:56,942
...ـ اگه اندی و لورن رو با هم بگیرن
.ـ میدونم
416
00:22:56,945 --> 00:22:59,771
.باید قبل از اونا پیداش کنیم جان
417
00:23:01,587 --> 00:23:03,921
این کار تیمی چطور عمل میکنه؟
418
00:23:03,924 --> 00:23:05,410
.ظاهرا که روندی در کارتون هست
419
00:23:05,412 --> 00:23:09,013
خب،مکس اشیاء رو بار انرژی میکنه
من انتقالشون میدم
420
00:23:09,015 --> 00:23:12,016
و تیکو هم انرژی
.رو با موج ضربه ای آزاد میکنه
421
00:23:12,018 --> 00:23:15,453
چقـ....تا چقدر انفجار میتونه بزرگ باشه؟
422
00:23:15,455 --> 00:23:17,288
.وقتی خودمون فهمیدیم بهت میگیم
423
00:23:19,426 --> 00:23:22,721
هوی!کدوم یکیتون توی اتاق من بوده؟
424
00:23:22,724 --> 00:23:24,954
.ـ راجب چی داری صحبت میکنی؟
- به اندازه کافی خودم توی زندان
425
00:23:24,956 --> 00:23:26,208
دزدی داشتم که بفهمم
426
00:23:26,210 --> 00:23:28,187
.یه نفر با وسایل من ور میرفته
427
00:23:28,190 --> 00:23:30,535
.تو مستی و بیش از حد نگرانی،آروم باش
428
00:23:30,537 --> 00:23:32,703
.به من نگو آروم باش
429
00:23:32,705 --> 00:23:34,172
.یه نفر توی اتاق من بوده
430
00:23:34,174 --> 00:23:36,340
.دیگه توی زندان نیستی
431
00:23:36,342 --> 00:23:38,609
اینجا قرار نیست
.کسی با وسایل تو ور بره
432
00:23:38,611 --> 00:23:40,611
.شاید
433
00:23:42,849 --> 00:23:44,348
.شایدم نه
434
00:23:48,288 --> 00:23:51,722
تو رو با این
.دعوا خانوادگیت تنها میزارم
435
00:24:10,595 --> 00:24:12,365
چیزی پیدا نشد؟
436
00:24:12,368 --> 00:24:15,057
.یه چیزی پیدا کردم....ولی ضعیفه
437
00:24:32,083 --> 00:24:33,983
چی شده؟
438
00:24:33,985 --> 00:24:36,118
.با خودش دور میزنه
439
00:24:36,469 --> 00:24:38,436
.گیج شده
440
00:24:38,461 --> 00:24:39,822
راجب چی گیج شده؟
441
00:24:39,824 --> 00:24:43,759
.قدرت هاش،جایگاهش در این جنگ
442
00:24:43,761 --> 00:24:46,495
راجبش تا به حال باهاش صحبت کردی؟
443
00:24:46,497 --> 00:24:48,597
...سعی کردم،ولی
444
00:24:48,599 --> 00:24:51,006
تجربه لورن
.هیچیش مثل من نیست
445
00:24:58,145 --> 00:25:00,379
....وای خدا
446
00:25:00,381 --> 00:25:03,148
وای خدا،اینجا چی شده؟
447
00:25:03,150 --> 00:25:05,551
چی نشده؟
448
00:25:05,553 --> 00:25:07,513
.پیورفایر ها بدجوری به اینجا حمله کردن
449
00:25:07,516 --> 00:25:09,984
میرم جلوی ساختمون رو چک کنم
.مطمئن شو خطری نیست
450
00:25:09,987 --> 00:25:11,987
.باشه،باشه
451
00:25:14,527 --> 00:25:17,052
چرا باید پیورفایر های به کلینیک حمله کنن؟
452
00:25:17,055 --> 00:25:20,656
چون در این منطقه تنها
.مکانی هستیم که جهش یافته ها رو درمان میکنیم
453
00:25:20,659 --> 00:25:23,068
پس جهش یافته ها اینجا کار میکردن؟
454
00:25:23,070 --> 00:25:26,305
.راستش نه،انسان ها کار میکردن
455
00:25:26,308 --> 00:25:30,176
انسان هایی که ریسک زندان
.رو خریدن تا به آدما کمک کنن
456
00:25:31,478 --> 00:25:34,079
.همه آدم ها
457
00:25:37,851 --> 00:25:41,220
خوشبختانه،دزد ها
.دنبال سانتریفیوژ نبودن
458
00:25:44,158 --> 00:25:46,158
.اینم یه بخش از شانس
459
00:25:47,466 --> 00:25:50,162
کمک کن دنبالش بگردیم
.دنبال آنتیپلاسیم هستیم
460
00:25:51,398 --> 00:25:53,716
ـ چی هست؟
.ـ ترکیب لخته شدن خون رو
461
00:25:53,719 --> 00:25:56,320
.با مانع شدن از پروتئین ارتقاء میده
462
00:25:56,323 --> 00:25:58,403
.شاید بهتر باشه با گفتن رنگش شروع کنی
463
00:25:58,405 --> 00:26:01,506
.درسته،همونی بالاش آبی
464
00:26:02,776 --> 00:26:04,506
.هی،جلوی ساختمون حتی بدتره
465
00:26:04,509 --> 00:26:05,942
چقدر زمان میبره؟
466
00:26:05,945 --> 00:26:08,279
.یه احساس واقعا بدی راجب اینجا دارم
467
00:26:08,282 --> 00:26:09,615
.پس بریم سریع جمعش کنیم
468
00:26:12,886 --> 00:26:15,287
.این هرج و مرج جهش یافته هاس
469
00:26:15,289 --> 00:26:17,856
اگه که مثل شهروان این کشور عمل نکنن
470
00:26:17,858 --> 00:26:20,459
چرا باید لذت ببرن از حقوق بضاعتی ماهایی که
471
00:26:20,461 --> 00:26:22,461
انتخاب کردیم در قانون ثابت قدم باشیم؟
472
00:26:22,463 --> 00:26:25,924
حتی آدم های تظاهر کننده هم
.مایل تغییر به خشونت هستن
473
00:26:25,927 --> 00:26:29,067
میتونین آسیب هایی رو تصور کنین
که شاید شاهدش باشیم
474
00:26:29,069 --> 00:26:30,909
...اگه که این حیوون ها رو تحـــ
475
00:26:30,912 --> 00:26:33,107
!چرا این کارو میکنی؟این کار غیر قانونی
476
00:26:33,110 --> 00:26:35,370
گزاراش هایی حاکی از
.مظنونین به فعالیت جهش یافته ها داشتیم
477
00:26:35,373 --> 00:26:36,920
!ما کار اشبتاهی انجام ندادیم
478
00:26:36,923 --> 00:26:39,278
فقط داریم میریم در شیکاگو
.مادرمون رو ببینیم
479
00:26:39,280 --> 00:26:40,779
.ـ کیف ها رو باز کن
ـ شما حق این رو ندارین
480
00:26:40,781 --> 00:26:43,224
.ـ که این کارو بکنین
!ـ خواهشا بس کن
481
00:26:43,227 --> 00:26:45,083
.ـ پدر
.ـ نه
482
00:26:45,085 --> 00:26:46,885
.بس کن،خب،بزار بریم
483
00:26:46,887 --> 00:26:49,788
.درست میشه عزیزم،درست میشه
484
00:26:51,759 --> 00:26:53,825
نمی تونین یه سلاح زنده رو خنثی کنین
485
00:26:53,827 --> 00:26:56,395
.که دقیقا جهش یافته ها همینطورن
486
00:27:03,771 --> 00:27:05,937
.آره
487
00:27:07,941 --> 00:27:10,917
.خیلی خب،ظاهرا که وقتشه
488
00:27:10,920 --> 00:27:12,344
.دروغگو
489
00:27:13,454 --> 00:27:15,221
.ده دقیقه پیش هم وقتش بود
490
00:27:15,224 --> 00:27:17,249
آره،خب
491
00:27:17,251 --> 00:27:20,085
.با خودم گفتم باید راحت خلاصت کنم
492
00:27:20,087 --> 00:27:21,653
حالت چطوره؟
493
00:27:23,757 --> 00:27:25,482
هنوزم احساس میکنم تیر خوردم
494
00:27:25,485 --> 00:27:28,293
.ولی ممنون که پرسیدی
495
00:27:28,295 --> 00:27:30,362
خودت چی؟
496
00:27:30,364 --> 00:27:31,930
چه خبر؟
497
00:27:31,932 --> 00:27:33,699
.مهم نیست
498
00:27:33,701 --> 00:27:36,868
...باید من رو بیدار نگه داری،برای همین
499
00:27:36,870 --> 00:27:39,216
.باید جواب همه سوالاتم رو بدی
500
00:27:39,219 --> 00:27:41,385
ـ اینطوریاست؟
.ـ آره قوانینش همینه
501
00:27:41,388 --> 00:27:43,141
.پس قانونی هم هست
502
00:27:50,050 --> 00:27:51,550
دوست دختر سابقته؟
503
00:27:51,552 --> 00:27:53,852
.آره
504
00:27:53,854 --> 00:27:55,951
لورنا،همه چی روبراهه؟
505
00:27:55,954 --> 00:27:58,212
خیلی خب،یادته چطور بخاطر دزدکی وارد شدن اتاق
506
00:27:58,215 --> 00:27:59,949
ـ مکس منو ترسوندی؟
.ـ آره
507
00:27:59,952 --> 00:28:02,193
خیلی خب،معلوم شد
.اونطور که توقع داشتم خوب پیش نرفته
508
00:28:02,196 --> 00:28:03,841
...به یه چیزی شک کرده،ولی
509
00:28:03,844 --> 00:28:05,830
.فکر نکنم مدرک درستُ حسابی داشته باشه
510
00:28:05,833 --> 00:28:08,034
.خیلی خب،باید فرار کنی،الان
511
00:28:08,037 --> 00:28:09,435
.اگه به ریوا بگه،میمیری
512
00:28:09,438 --> 00:28:11,136
ولی اگه نفهمیم چه نقشه ای دارن
513
00:28:11,138 --> 00:28:13,802
.آدم های بیشتری میمیرن
514
00:28:13,805 --> 00:28:16,873
ـ و اندی چی ها؟
ـ خیلی خب،ببین
515
00:28:16,876 --> 00:28:19,310
اگه نمی تونیم تو رو از اونجا بیرون ببریم
516
00:28:19,313 --> 00:28:22,638
.پس باید مکس رو از اونجا بیرون ببریم
517
00:28:22,641 --> 00:28:24,815
قراره چیکارش کنیم؟
518
00:28:24,818 --> 00:28:27,319
خب،جفتمون میدونیم من توی
.حرف کشیدن از مردم خوبم
519
00:28:27,321 --> 00:28:31,490
.مارکوس،نه تو از اینکار متنفری
520
00:28:31,492 --> 00:28:35,287
آره،میدونم...ولی این
521
00:28:35,290 --> 00:28:37,924
باید انجام بشه،ببین
راهی هست که
522
00:28:37,927 --> 00:28:41,128
بتونی بفهمی،میدونی دیگه
کی بیرون میره؟
523
00:28:41,131 --> 00:28:42,764
چه زمانی ممکنه تنها باشه؟
524
00:28:45,564 --> 00:28:48,932
.آره،شاید یه کاری بتونم انجام بدم
525
00:28:48,942 --> 00:28:51,743
وقتی بچه بودم عادت داشتم
وارد کامپیوتر مدرسه میشدم
526
00:28:51,745 --> 00:28:53,044
.تا نمره هام رو تغییر بدم
527
00:28:53,046 --> 00:28:54,446
.نمی دونستم همچین کاری میتونی بکنی
528
00:28:54,448 --> 00:28:57,048
...من هکر یا چیزی نیستم ولی
529
00:28:57,050 --> 00:28:59,351
کامپیوتر ها مغناطیسی
...هستن و بعضی اوقات میتونم
530
00:28:59,353 --> 00:29:01,086
راهم رو به چیزای ساده احساس کنم
531
00:29:01,088 --> 00:29:03,168
.مثل رمزی که تمام مدت زده میشه
532
00:29:05,192 --> 00:29:07,224
.میرم ببینم چه کاری میتونم بکنم
533
00:29:07,227 --> 00:29:08,435
.هر وقت تونستم میام پیشت
534
00:29:08,438 --> 00:29:09,870
...خیلی خب،فقط
535
00:29:09,873 --> 00:29:11,840
.فقط مراقب باش
536
00:29:11,843 --> 00:29:13,609
.باشه
537
00:29:28,081 --> 00:29:29,881
چیکار داری میکنی؟
538
00:29:29,883 --> 00:29:32,417
خون مارکوس رو جداسازی میکنم
539
00:29:32,419 --> 00:29:34,419
.ـ تا با آنتی فیبرینلایتیک ترکیب کنم
.ـ صحیح
540
00:29:34,421 --> 00:29:36,187
خب،خوشم نمیاد وقتی داری
کار علمی میکنی بگم عجله کن
541
00:29:36,189 --> 00:29:38,656
ولی میتونی یکم سریعتر جمعش کنی؟
542
00:29:42,076 --> 00:29:44,220
ـ اون چی بود؟
پیورفایر ها بیرونن
543
00:29:44,223 --> 00:29:46,957
ـ اینجان؟
.ـ باید همین الان بریم
544
00:29:51,163 --> 00:29:52,748
باید از اینجا بریم
.فقط وسایل رو بردار
545
00:29:52,750 --> 00:29:54,645
اینطوری کار نمیکنه،تا تموم نشده
546
00:29:54,648 --> 00:29:56,950
.ـ نمی تونم ولش کنم
.ـ نمی تونیم بیشتر تلفات بدیم
547
00:29:56,953 --> 00:29:59,487
خب،پس شما برین
.هر وقت تموم شد من میام
548
00:29:59,490 --> 00:30:02,155
.بهت میگم یه نفر اینجاست
549
00:30:02,157 --> 00:30:03,824
!یکی از اوناست
550
00:30:03,826 --> 00:30:06,026
!نه
551
00:30:12,501 --> 00:30:14,401
!پناه بگیرین
552
00:30:14,403 --> 00:30:17,037
ـ حالا میتونیم بریم؟
ـ بدون ارگ نه
553
00:30:17,039 --> 00:30:18,471
!من خوبم
554
00:30:25,605 --> 00:30:28,313
!ـ بریم
.ـ بریم
555
00:30:37,503 --> 00:30:39,537
.لورن مطمئنا اینجا بوده
556
00:30:39,539 --> 00:30:43,174
اون اینکارو با ماشین نیروهای سنتینل
.کرده و بعدش رفته
557
00:30:43,176 --> 00:30:44,842
برای چی باید اینقدر بی دقت بشه؟
558
00:30:44,844 --> 00:30:46,557
.فکر نکنم منظوری داشت باشه
559
00:30:46,560 --> 00:30:48,427
فکر نکنم الان بتونه
.به خودش کمک کنه
560
00:30:48,430 --> 00:30:50,915
رید،بچه که نیست گم بشه
.و دور و بر پرسه بزنه
561
00:30:50,917 --> 00:30:52,850
.داره از ما دوری میکنه
562
00:30:52,852 --> 00:30:55,340
مستقیم داره میره سمت داداشش
.سمت اینرسیرکل
563
00:30:55,349 --> 00:30:58,106
.به این سادگی ها نیست
...قدرت این چیزه
564
00:30:58,124 --> 00:31:02,760
.عجیب قوی ـه
.تقریبا...نمیشه مقاومت کرد
565
00:31:04,530 --> 00:31:06,864
داری راجب خودت صحبت میکنی یا اون؟
566
00:31:09,202 --> 00:31:11,402
رید،به نظر من بیشتر از اونی که به
567
00:31:11,404 --> 00:31:14,766
.لورن گفتی وضعیتش رو درک میکنی
568
00:31:14,769 --> 00:31:16,769
.بهش مدیونی که حقیقت رو بگی
569
00:31:19,646 --> 00:31:21,779
خب،پس تو باید برام پیداش کنی
570
00:31:21,781 --> 00:31:23,714
.و کاری که میتونم رو براش انجام میدم
571
00:31:23,716 --> 00:31:26,117
.خیلی خب،زودباش
572
00:31:46,472 --> 00:31:48,239
.خیلی خب
573
00:31:50,243 --> 00:31:51,742
.زودباش زودباش زودباش،
574
00:31:51,744 --> 00:31:53,244
.زودباش
575
00:31:53,246 --> 00:31:54,578
!لعنتی
576
00:31:59,085 --> 00:32:01,085
.زودباش
577
00:32:04,190 --> 00:32:06,490
.آره،خیلی خب
578
00:32:10,629 --> 00:32:12,829
مکس،کجایی؟
579
00:32:19,547 --> 00:32:21,013
.گرفتمت
580
00:32:34,936 --> 00:32:37,003
.مشروب فروشی کیلور
581
00:32:38,992 --> 00:32:40,491
.گفتی فشار خونش داره پایین میاد
582
00:32:40,493 --> 00:32:42,360
.ـ باید خون بیشتری بهش بدم
.ـ نباید اینکارو بکنی
583
00:32:42,362 --> 00:32:43,830
.ـ همین الانش هم بیش از حد لازم خون دادی
.ـ نگاش کن
584
00:32:43,832 --> 00:32:45,954
ـ چیکار باید بکنم،بزارم بمیره؟
ـ پرستاره گفت
585
00:32:45,956 --> 00:32:48,876
...ـ اگه خون بیشتری از دست بدی ممکنه
!ـ برو کنار
586
00:32:53,205 --> 00:32:55,375
...مارکوس،نباید
587
00:32:55,378 --> 00:32:57,708
.درست میشه
.حالت خوب میشه
588
00:32:57,710 --> 00:32:59,710
...کارایی که تو میکنی
589
00:32:59,712 --> 00:33:01,309
.خیلی مهمه
590
00:33:01,312 --> 00:33:02,879
.نباید ریسک کنی
591
00:33:02,882 --> 00:33:03,981
....نه
592
00:33:06,618 --> 00:33:08,251
.هی
593
00:33:08,254 --> 00:33:10,521
.دووم بیار
594
00:33:10,524 --> 00:33:11,623
حالش چطوره؟
595
00:33:11,626 --> 00:33:13,159
.بالاخره،بیاین اینجا
596
00:33:13,162 --> 00:33:14,461
.داریم از دستش میدیم
597
00:33:14,464 --> 00:33:17,260
مشکلی نبود؟دارو ها رو آوردین؟
598
00:33:17,263 --> 00:33:19,263
.راستش مشکلات بزرگی بود
.ولی آره،آوردیم
599
00:33:19,265 --> 00:33:22,133
بلندش کنین
.به یه ملافه تازه هم نیاز داریم
600
00:33:33,418 --> 00:33:36,046
!لورن
601
00:33:36,049 --> 00:33:38,716
.بهت گفتم دنبالم نیا
602
00:33:38,718 --> 00:33:40,313
.خواهش میکنم،گوش کن،میتونیم صحبت کنیم
603
00:33:40,316 --> 00:33:41,653
.حرفی برای گفتن نیست
604
00:33:44,957 --> 00:33:47,725
!لورن،تا صحبت نکنی من جایی نمیرم
605
00:33:56,302 --> 00:33:57,935
لورن؟
606
00:33:57,937 --> 00:33:59,399
.مشکلی نیست
607
00:33:59,402 --> 00:34:01,368
میدونم چیکار داری میکنی
.داری میری پیش اندی
608
00:34:01,371 --> 00:34:02,504
.نمیدونم
609
00:34:02,507 --> 00:34:03,810
....گیج شدی،درکت میکنم
610
00:34:03,813 --> 00:34:05,543
!نه،درک نمیکنی
611
00:34:05,545 --> 00:34:07,945
.درک نمیکنی
612
00:34:07,947 --> 00:34:10,548
.نمیدونی چه حسی داره
613
00:34:10,550 --> 00:34:12,416
.آره،میدونم
614
00:34:13,919 --> 00:34:15,919
.چون منم حسش کردم
615
00:34:15,922 --> 00:34:18,055
منظورت چیه؟
616
00:34:20,493 --> 00:34:22,760
.باهات روراست نبودم
617
00:34:22,762 --> 00:34:26,130
وقتی جعبه موزیک رو از دکتر ریزمن گرفتیم
618
00:34:26,132 --> 00:34:28,933
.دفعه اولی نبود که دیدمش
619
00:34:28,935 --> 00:34:31,469
...وقتی بچه بودم پیداش کردم
620
00:34:31,471 --> 00:34:34,004
.توی اتاق شیرونی
621
00:34:34,006 --> 00:34:36,474
.من درگیرش شده بودم
622
00:34:36,476 --> 00:34:38,609
.مثل تو
623
00:34:39,811 --> 00:34:41,845
...داستانی که بهت گفتم
624
00:34:41,848 --> 00:34:45,916
پدرم بخاطر تاریکی که منو صدا میزد
.بهم هشدار نمیداد
625
00:34:45,918 --> 00:34:49,420
.چون میدونست از قبل ازهمون آهنگ خوشم اومده
626
00:34:53,192 --> 00:34:55,192
به نظرم یکی از دلایلی که
627
00:34:55,194 --> 00:34:57,261
.میخواست قدرتم رو سرکوب کنه
628
00:35:01,200 --> 00:35:04,935
.دیگه نمیتونم مقابلش مقاومت کنم
629
00:35:06,339 --> 00:35:09,607
.میدونم عزیزم،ولی تو تنها نیستی
630
00:35:09,609 --> 00:35:12,209
.و به نظرم میتونم کمکت کنم
631
00:35:33,095 --> 00:35:34,461
.احــسنت
632
00:35:34,463 --> 00:35:37,194
.نباید زنی که داره با چاقو کار میکنه رو دید بزنی
633
00:35:39,067 --> 00:35:41,668
میدونی،کارت با اینا خیلی خوبه
634
00:35:41,670 --> 00:35:43,737
شایدم خیلی خوب
635
00:35:43,739 --> 00:35:46,573
.توی تصادفی بریدن خودت
636
00:35:46,575 --> 00:35:48,174
این حرفت یعنی چی؟
637
00:35:48,176 --> 00:35:50,810
.شاید هیچی
638
00:35:50,812 --> 00:35:52,812
فقط ظاهرا عجیبه،اینطور فکر نمیکنی؟
639
00:35:52,814 --> 00:35:56,750
.خب حتی روز تعطیلی داشتن بهترینه
640
00:35:56,752 --> 00:35:59,653
میدونی دیگه چی فکر میکنم عجیبه؟
641
00:35:59,655 --> 00:36:01,621
نمیدونم مرد،دسر پیتزا؟
642
00:36:01,623 --> 00:36:08,328
برای اون حمله که من و تیمم هفته پیش انجام
.دادیم خیلی کنجکاو بودیم
643
00:36:08,330 --> 00:36:10,616
.فقط داشتم صمیمی میشدم
644
00:36:10,619 --> 00:36:12,252
.دیگه همچین اشتباهی نمیکنم
645
00:36:12,255 --> 00:36:13,816
.هثر راست میگه،بیش از حد نگرانی
646
00:36:13,819 --> 00:36:16,002
.فکر نکنم،قند عسل
647
00:36:16,004 --> 00:36:18,571
...میبینی،حدس من اینه
648
00:36:19,841 --> 00:36:23,777
به نظرم یادت رفته
.با کی داری صحبت میکنی
649
00:36:25,180 --> 00:36:27,881
.من پولاریس ـم
650
00:36:27,883 --> 00:36:29,883
پدرم بخشی از اینرسیرکل بوده
651
00:36:29,885 --> 00:36:32,452
.حتی قبل از اینکه اینرسیرکلی وجود داشته باشه
652
00:36:32,454 --> 00:36:34,320
....این دور و بر
653
00:36:34,322 --> 00:36:39,569
.این ....باعث....میشه...وفادار باشم
654
00:36:39,572 --> 00:36:42,562
پس اگه میخوای حرفی بزنی
655
00:36:42,564 --> 00:36:45,331
.بهتره چیزی بهتر از یه حدس داشته باشی
656
00:36:47,520 --> 00:36:50,021
.حتما،اعلی حضرت
657
00:37:10,826 --> 00:37:12,158
.باید بریم
658
00:37:14,695 --> 00:37:16,528
.صدای قلبت قوی
659
00:37:16,531 --> 00:37:19,766
.ـ یکم استراحت کن
.ـ آره،ممنون
660
00:37:23,338 --> 00:37:26,272
.جونم رو نجات دادی،ممنونم
661
00:37:26,274 --> 00:37:27,803
....این
662
00:37:27,806 --> 00:37:30,133
کاری نیست که یه آدم با خون
.درخشان نخواد انجام بده
663
00:37:32,920 --> 00:37:35,115
ولی حالا کارایی باید انجام بدی؟
664
00:37:36,518 --> 00:37:38,284
برای لورنا؟
665
00:37:39,688 --> 00:37:40,954
.آره
666
00:37:40,956 --> 00:37:43,022
....آره،خب
667
00:37:43,024 --> 00:37:45,258
.به نظرم همیشه عشق تو رو داره
668
00:37:46,728 --> 00:37:49,729
من فقط بایستی بخاطر
.دو ظرف خون برات جبران کنم
669
00:37:56,571 --> 00:37:57,904
.مراقب خودت باش
670
00:37:57,906 --> 00:37:59,806
.باشه
671
00:38:06,047 --> 00:38:09,300
.اینا یکم سرنگ با بانداژ اضافیه
672
00:38:09,303 --> 00:38:12,252
.راجبش حق با تو بود
673
00:38:12,254 --> 00:38:14,621
.شرمنده
674
00:38:14,623 --> 00:38:18,366
.یه دختر نمیتونه"حق با تو بود"رو زیاد بشنوه
675
00:38:18,369 --> 00:38:22,792
برای عذرخواهی
.من اونی نیستم که عذرخواهی میخواد
676
00:38:29,304 --> 00:38:31,561
.لازم نیست بگی
677
00:38:31,564 --> 00:38:33,663
.دارم میرم،اصلا اینجا نبودم
678
00:38:33,666 --> 00:38:36,233
....اینطوریا نیست
679
00:38:36,236 --> 00:38:38,741
میخواستم یه چیزی
.رو بهت بدم قبل اینکه بری
680
00:39:05,140 --> 00:39:07,040
.خیلی بهتر شد
681
00:39:10,612 --> 00:39:12,178
.ممنونم
682
00:39:18,386 --> 00:39:20,019
.خیلی خب
683
00:39:20,021 --> 00:39:22,522
مطمئنین نمیخواین
با دریچه شما رو بفرستم بیرون؟
684
00:39:23,959 --> 00:39:27,794
.اشکالی نداره،خودمون راه رو پیدا میکنیم
685
00:39:27,796 --> 00:39:30,029
.فقط دنبال موش ها میریم
686
00:39:34,336 --> 00:39:37,637
میشه زینگو رو از طرف من بغل کنی؟
687
00:39:39,140 --> 00:39:40,881
...و
688
00:39:40,884 --> 00:39:43,335
.سلام ـت رو به جان میرسونیم
689
00:39:47,515 --> 00:39:49,182
.ـ ممنونم
.ـ باشه
690
00:40:59,154 --> 00:41:00,653
.گفتی داره میاد
691
00:41:00,655 --> 00:41:01,821
کجاست؟
692
00:41:01,823 --> 00:41:05,444
.نمیدونم یه چیزی تغییر کرده
693
00:41:05,447 --> 00:41:06,946
.دیگه حسش نمیکنم
694
00:41:31,019 --> 00:41:32,647
فایده آزاد بودن چیه اگه
695
00:41:32,650 --> 00:41:34,420
نتونم به جایی که میخوام نرم؟
696
00:41:34,422 --> 00:41:36,422
.ولم کن،هثر
697
00:41:54,809 --> 00:41:57,777
ـ چی شد؟
.ـ آروم حرکت کن
698
00:41:57,779 --> 00:42:00,279
وگرنه که اوضاع اینجا
.خیلی داغ میشه
699
00:42:00,281 --> 00:42:02,022
چی میخوای؟
700
00:42:02,025 --> 00:42:03,892
.قراره یه دوری بزنیم
701
00:42:03,895 --> 00:42:05,878
ـ خیلی خب؟
.ـ باشه، باشه
702
00:42:05,881 --> 00:42:07,850
....باشه،آروم باش،فقط
703
00:42:07,853 --> 00:42:10,048
.میخوام کمربندم رو ببندم
704
00:42:10,051 --> 00:42:12,752
.ـ آروم
.ـ باشه
705
00:42:20,186 --> 00:42:30,280
مــتــرجـم مـــهــــدی تـــــرابــــی
@ra_SUB کانال تلگرام