1 00:00:01,445 --> 00:00:03,514 It's time to take a stand with The Gifted. 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,049 -People need something to believe in. -Ahh! 3 00:00:06,083 --> 00:00:08,119 Catch all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,152 --> 00:00:10,020 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,622 9-1-1, The Resident, 6 00:00:11,655 --> 00:00:12,923 and Lethal Weapon. 7 00:00:12,956 --> 00:00:15,792 -Hey, partner. -Only on Fox. 8 00:00:18,295 --> 00:00:21,064 -Like us. -We're gonna have a weird kid. 9 00:00:21,098 --> 00:00:24,268 (both laugh) 10 00:00:24,301 --> 00:00:26,937 If it's a girl, we should call her Aurora. 11 00:00:26,970 --> 00:00:28,105 Aurora? 12 00:00:29,640 --> 00:00:32,143 JACE: I've been thinking about the blackouts that hit DC. 13 00:00:32,176 --> 00:00:33,444 It had to be mutants. 14 00:00:33,477 --> 00:00:34,811 -There's no other explanation. -J-Jace. 15 00:00:34,845 --> 00:00:37,047 I am begging you. You have to move on. 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,450 EVANGELINE: Any of you ever heard the name Reeva Payge? 17 00:00:39,483 --> 00:00:40,817 She's one of the most powerful 18 00:00:40,851 --> 00:00:42,219 mutants still standing after 7/15. 19 00:00:42,253 --> 00:00:43,720 She's preparing for war. 20 00:00:43,754 --> 00:00:45,789 (explosion) 21 00:00:45,822 --> 00:00:47,624 Your friends are never coming back. 22 00:00:47,658 --> 00:00:49,059 (shouting) 23 00:00:49,092 --> 00:00:50,961 Back in Atlanta, we killed 24 00:00:50,994 --> 00:00:53,397 15 people, but you and Mom have never 25 00:00:53,430 --> 00:00:55,432 -once talked about that day. -Sorry. 26 00:00:59,436 --> 00:01:01,405 There's a mutant, goes by Erg. 27 00:01:01,438 --> 00:01:03,607 -Lives in the tunnels under DC. -THUNDERBIRD: And he'll help? 28 00:01:03,640 --> 00:01:04,775 He might. 29 00:01:04,808 --> 00:01:06,910 CAITLIN: Don't you dare give in to despair. 30 00:01:06,943 --> 00:01:10,181 ECLIPSE: My kid is so close. Maybe I'm done being careful. 31 00:01:10,214 --> 00:01:13,917 Look, Dawn, Daddy's saying hi. Dawn? 32 00:01:13,950 --> 00:01:15,586 Help, please! Somebody help me, please! 33 00:01:15,619 --> 00:01:17,221 I need help! 34 00:01:18,622 --> 00:01:21,625 ("Guerrero" by Proyecto TQ playing) 35 00:01:35,339 --> 00:01:36,473 Ah-ah. 36 00:01:40,644 --> 00:01:43,013 (bell tolling) 37 00:01:53,424 --> 00:01:54,658 Hermana... 38 00:02:06,670 --> 00:02:08,672 * 39 00:02:10,907 --> 00:02:12,509 (man groans quietly) 40 00:02:28,259 --> 00:02:31,462 (coughing) 41 00:02:38,635 --> 00:02:40,871 (weakly): Is that... Marcos? 42 00:02:42,105 --> 00:02:44,275 Sí, Papá. 43 00:02:44,308 --> 00:02:46,243 What do you want? 44 00:02:46,277 --> 00:02:48,345 They told me you came here to die. 45 00:02:48,379 --> 00:02:49,613 I remember when you wouldn't be 46 00:02:49,646 --> 00:02:51,915 caught dead dying in a place like this. 47 00:02:51,948 --> 00:02:54,451 Leave me be. 48 00:02:55,752 --> 00:02:57,654 (labored breathing) 49 00:03:02,125 --> 00:03:05,061 I made some calls. 50 00:03:05,095 --> 00:03:07,197 I can get you into a nicer place. 51 00:03:07,230 --> 00:03:08,732 You shouldn't have come. 52 00:03:08,765 --> 00:03:11,435 The cancer center in Bogotá has a specialist, 53 00:03:11,468 --> 00:03:12,903 the same one the president went to. 54 00:03:12,936 --> 00:03:15,606 You think I need your blood money? 55 00:03:15,639 --> 00:03:17,608 I think you need my help. 56 00:03:19,510 --> 00:03:23,414 (straining): You whore your demon powers 57 00:03:23,447 --> 00:03:25,382 to the cartel... 58 00:03:25,416 --> 00:03:28,051 then you come here and try to 59 00:03:28,084 --> 00:03:29,586 buy my love? 60 00:03:29,620 --> 00:03:33,657 (heavy breathing) Get out. 61 00:03:33,690 --> 00:03:36,293 You don't belong in the house of God. 62 00:03:36,327 --> 00:03:38,929 No, I don't belong, not like you. 63 00:03:39,963 --> 00:03:41,465 (chuckles) 64 00:03:41,498 --> 00:03:43,767 Un hijo de perra who abandons his son. 65 00:03:43,800 --> 00:03:45,068 What kind of man would do... 66 00:03:45,101 --> 00:03:47,237 I didn't abandon you. I gave you a choice. 67 00:03:47,270 --> 00:03:48,405 A choice? (speaking Spanish) 68 00:03:48,439 --> 00:03:49,640 The same choice your mother made. 69 00:03:49,673 --> 00:03:52,443 To hide her powers? 70 00:03:52,476 --> 00:03:54,611 To live a lie? 71 00:03:54,645 --> 00:03:57,581 You drove her into an early grave. 72 00:03:57,614 --> 00:04:00,384 At least she never had to see what you became. 73 00:04:03,987 --> 00:04:06,490 -When I go to Heaven... -Heaven? 74 00:04:06,523 --> 00:04:10,361 You might be able to fool the sisters... 75 00:04:12,195 --> 00:04:15,298 ...but we both know where you're heading. 76 00:04:17,000 --> 00:04:19,002 * 77 00:04:27,511 --> 00:04:30,113 Is this a joke? You want to bring Marcos here? 78 00:04:30,146 --> 00:04:32,616 My baby is sick. The doctor says she might die without him. 79 00:04:32,649 --> 00:04:34,451 Does that sound like a joke to you? 80 00:04:34,485 --> 00:04:36,620 Well, there are better options than exposing our operation. 81 00:04:36,653 --> 00:04:38,188 And what exactly are those options? 82 00:04:38,221 --> 00:04:39,956 I'm sorry I missed your graduation from med school. 83 00:04:39,990 --> 00:04:41,625 Lorna, we all want what's best 84 00:04:41,658 --> 00:04:43,960 -for the baby, but... -POLARIS: She's barely eating. 85 00:04:43,994 --> 00:04:46,463 She's sleeping too much. If the machines don't work... 86 00:04:46,497 --> 00:04:48,632 Well, then we'll get more machines. 87 00:04:48,665 --> 00:04:50,634 It's not like we're hurting for resources. 88 00:04:50,667 --> 00:04:52,035 You can't deal with this? 89 00:04:52,068 --> 00:04:55,138 I've done everything I can think of. 90 00:04:55,171 --> 00:04:56,973 This is the worst case of jaundice I've seen, 91 00:04:57,007 --> 00:04:59,309 and normal light therapy isn't working. 92 00:04:59,342 --> 00:05:01,344 Given the nature of the father's powers, 93 00:05:01,378 --> 00:05:02,813 he could be the solution. 94 00:05:02,846 --> 00:05:05,048 Well, perhaps we need another doctor. 95 00:05:05,081 --> 00:05:06,650 POLARIS: We don't have time to sit around and argue. 96 00:05:06,683 --> 00:05:08,184 Marcos is the answer. 97 00:05:08,218 --> 00:05:11,688 Lorna's right. The child needs her father. 98 00:05:11,722 --> 00:05:13,924 Get him. 99 00:05:13,957 --> 00:05:15,892 (grunts) 100 00:05:21,865 --> 00:05:23,600 Damn it. 101 00:05:23,634 --> 00:05:26,770 There's no guarantees, but if we want to find Andy and Lorna, 102 00:05:26,803 --> 00:05:28,439 we need all the help we can get. 103 00:05:28,472 --> 00:05:31,107 I'm still hung up on this dude's name. Erg? 104 00:05:31,141 --> 00:05:33,109 And he lives with his buddies in the sewers? 105 00:05:33,143 --> 00:05:35,412 Let's meet him before dismissing him. 106 00:05:35,446 --> 00:05:36,547 (door opens) 107 00:05:36,580 --> 00:05:39,049 Sorry I'm late. 108 00:05:39,082 --> 00:05:40,283 Caitlin is gonna be looking over 109 00:05:40,316 --> 00:05:41,585 the information we got from Evangeline. 110 00:05:41,618 --> 00:05:42,853 I figured you and I head downtown. 111 00:05:42,886 --> 00:05:44,888 -I can join you on that. -No. 112 00:05:44,921 --> 00:05:45,889 You're gonna sit this one out. 113 00:05:45,922 --> 00:05:47,290 -What? -You're a mess, Marcos. 114 00:05:47,323 --> 00:05:49,059 I can smell the booze on your breath from here. 115 00:05:49,092 --> 00:05:50,260 Come on, I'm fine. 116 00:05:50,293 --> 00:05:52,262 What about your little light show last night? 117 00:05:52,295 --> 00:05:55,499 All over the news. What the hell were you thinking? 118 00:05:57,233 --> 00:05:59,736 The next time you drunk-dial your ex, 119 00:05:59,770 --> 00:06:03,073 just make sure you don't include the entire Eastern Seaboard. 120 00:06:03,106 --> 00:06:04,941 I know I shouldn't have done it. 121 00:06:04,975 --> 00:06:06,309 -I just... -Get your head right. 122 00:06:06,342 --> 00:06:08,812 We'll need you soon enough. 123 00:06:10,481 --> 00:06:12,549 BLINK: So, John, you want to tell me 124 00:06:12,583 --> 00:06:13,617 what's going on with you? 125 00:06:13,650 --> 00:06:15,752 What are you talking about? 126 00:06:15,786 --> 00:06:17,988 Ever since you got back from seeing Evangeline, 127 00:06:18,021 --> 00:06:20,557 you've been weird, and... 128 00:06:20,591 --> 00:06:22,459 what's with the bruises? 129 00:06:22,493 --> 00:06:24,227 This? I just couldn't get back to sleep. 130 00:06:24,260 --> 00:06:25,896 I was doing some training. 131 00:06:25,929 --> 00:06:28,799 So they're just your standard "disappear into the 132 00:06:28,832 --> 00:06:30,734 middle of the night because everything is just fine" 133 00:06:30,767 --> 00:06:32,435 kind of busted knuckles? 134 00:06:32,469 --> 00:06:36,006 If I hit something hard enough, my skin breaks. I'm not a robot. 135 00:06:36,039 --> 00:06:38,408 Well, I've known you for almost a year. 136 00:06:38,441 --> 00:06:39,910 You've punched a fair amount of stuff, 137 00:06:39,943 --> 00:06:41,578 and you're freakishly tough, 138 00:06:41,612 --> 00:06:43,446 and I've never seen your fingers like that. 139 00:06:43,480 --> 00:06:45,949 Clarice, it's fine. They're gonna heal. 140 00:06:45,982 --> 00:06:47,417 I'm not worried about your fingers. 141 00:06:47,450 --> 00:06:49,586 And before you smile 142 00:06:49,620 --> 00:06:52,956 that perfect smile and tell me everything is fine, 143 00:06:52,989 --> 00:06:55,025 I'm pretty sure the whole point of having a girlfriend 144 00:06:55,058 --> 00:06:56,660 is telling me this stuff. 145 00:06:56,693 --> 00:06:59,195 Come on. 146 00:07:02,733 --> 00:07:04,300 I-I don't know what to tell you. 147 00:07:04,334 --> 00:07:05,702 There's nothing wrong. 148 00:07:09,540 --> 00:07:11,608 Fine. 149 00:07:11,642 --> 00:07:14,678 * 150 00:07:37,433 --> 00:07:38,635 Hey. 151 00:07:38,669 --> 00:07:40,336 Hey, I got to run to Baltimore. 152 00:07:40,370 --> 00:07:42,906 Before you do, um, 153 00:07:42,939 --> 00:07:44,675 do you have a moment? 154 00:07:47,177 --> 00:07:49,479 Sure. 155 00:07:49,512 --> 00:07:51,882 I... 156 00:07:51,915 --> 00:07:55,819 Yesterday, um... 157 00:07:55,852 --> 00:07:59,890 the things I said... 158 00:07:59,923 --> 00:08:01,524 I went too far. 159 00:08:01,558 --> 00:08:04,060 So did I. 160 00:08:06,296 --> 00:08:08,131 I'm worried about Lauren. 161 00:08:12,402 --> 00:08:13,837 Last night, 162 00:08:13,870 --> 00:08:17,440 there was something in the air with you two. 163 00:08:17,473 --> 00:08:19,275 This morning, she-she's been off. 164 00:08:19,309 --> 00:08:21,878 I-I-I tried to talk to her, but she would have any... 165 00:08:21,912 --> 00:08:24,881 Maybe she just wants a moment alone. 166 00:08:24,915 --> 00:08:27,083 You haven't noticed anything? 167 00:08:27,117 --> 00:08:30,353 I mean, she's obviously got a lot on her mind. 168 00:08:30,386 --> 00:08:34,424 Can you talk to her, please? B-Before you go? 169 00:08:34,457 --> 00:08:36,526 Can I do it tonight? Shatter is waiting for me 170 00:08:36,559 --> 00:08:38,128 in Baltimore with the medical supplies. 171 00:08:38,161 --> 00:08:39,963 Okay, so why don't you bring Lauren along? 172 00:08:39,996 --> 00:08:41,798 You can stop for ice cream. 173 00:08:41,832 --> 00:08:44,801 Or waffles. Or waffles and ice cream. 174 00:08:44,835 --> 00:08:46,737 (chuckles softly) 175 00:08:46,770 --> 00:08:48,271 This is important. 176 00:08:50,140 --> 00:08:51,608 (sighs) 177 00:08:54,144 --> 00:08:55,445 (knocking on door) 178 00:08:55,478 --> 00:08:56,680 (door opens) 179 00:08:57,781 --> 00:08:59,249 Hey. 180 00:09:00,617 --> 00:09:02,919 Hi. 181 00:09:02,953 --> 00:09:05,321 -How's it going? -(scoffs) 182 00:09:08,759 --> 00:09:10,761 I heard Marcos is coming. 183 00:09:10,794 --> 00:09:12,362 They're out looking for him now. 184 00:09:14,097 --> 00:09:16,933 Listen, are you sure that's the best idea? 185 00:09:16,967 --> 00:09:19,302 I mean, 'cause I know we talked about moving on... 186 00:09:19,335 --> 00:09:20,637 It's for Dawn. 187 00:09:20,671 --> 00:09:22,472 Okay, nothing's working. We have to try. 188 00:09:22,505 --> 00:09:24,941 Do you really want to be here when he comes? 189 00:09:24,975 --> 00:09:26,910 -I'm not leaving her. -But you know it's just 190 00:09:26,943 --> 00:09:28,411 -gonna make it harder. -Of course. 191 00:09:28,444 --> 00:09:31,782 But I would do anything to save my daughter. 192 00:09:33,149 --> 00:09:36,519 I can handle a few minutes in a room with Marcos. 193 00:09:44,460 --> 00:09:46,129 Do you think she's one of us? 194 00:09:47,664 --> 00:09:50,466 We won't know for sure until she's old enough to manifest. 195 00:09:54,470 --> 00:09:56,472 But I know she's a fighter. 196 00:09:59,976 --> 00:10:01,978 (music playing faintly over speakers) 197 00:10:05,548 --> 00:10:07,183 WAITRESS: What is that thing? 198 00:10:07,217 --> 00:10:10,854 Uh, it's, uh, a baby rattle. I made it. 199 00:10:10,887 --> 00:10:12,856 You trying to win World's Best Dad? 200 00:10:12,889 --> 00:10:16,960 I don't think I'm in the running. 201 00:10:16,993 --> 00:10:18,729 Chin up, sugar. 202 00:10:23,266 --> 00:10:25,836 VOICE: Marcos... 203 00:10:28,338 --> 00:10:30,540 Marcos. 204 00:10:36,346 --> 00:10:38,548 -Marcos. -Marcos. -Marcos. 205 00:10:39,515 --> 00:10:41,517 -Marcos. -Marcos. 206 00:10:42,552 --> 00:10:43,854 Marcos. 207 00:10:46,022 --> 00:10:48,091 -Marcos. -Marcos. -Marcos. 208 00:11:01,972 --> 00:11:04,374 VOICE: It's been a while, Marcos. 209 00:11:04,407 --> 00:11:06,176 Still haven't learned to shave? 210 00:11:06,209 --> 00:11:08,444 -Try anything, you'll be short a triplet. -Easy. 211 00:11:08,478 --> 00:11:10,280 We're not looking for a fight. 212 00:11:10,313 --> 00:11:13,216 -Quite the opposite, actually. -We need your help. 213 00:11:13,249 --> 00:11:16,052 My help? In what world do you think... 214 00:11:16,086 --> 00:11:19,389 It's the baby. There's something wrong. 215 00:11:26,329 --> 00:11:28,498 Sorry. Security. 216 00:11:29,565 --> 00:11:31,434 What's wrong with my kid? 217 00:11:31,467 --> 00:11:33,436 The sooner you put that on, the sooner we'll get there, 218 00:11:33,469 --> 00:11:35,338 and the sooner you'll find out. 219 00:11:37,307 --> 00:11:41,144 -Well, that's not very nice. -Well, stay out of my head then. 220 00:11:41,177 --> 00:11:43,746 Quite a storm brewing in there. 221 00:11:43,780 --> 00:11:45,615 Interesting that you blame yourself. 222 00:11:45,648 --> 00:11:47,784 What am I thinking now? 223 00:11:49,752 --> 00:11:52,622 You want to redeem yourself as a daddy? 224 00:11:52,655 --> 00:11:54,290 Then do as you're told. 225 00:11:58,461 --> 00:11:59,930 Good boy. 226 00:12:03,466 --> 00:12:05,802 (knock on door) 227 00:12:05,836 --> 00:12:07,437 A moment, Andrew? 228 00:12:07,470 --> 00:12:09,139 Yeah, of course. 229 00:12:11,307 --> 00:12:14,744 Kind of a big day to be playing games, don't you think? 230 00:12:14,777 --> 00:12:17,914 Well, uh, they told me Marcos was coming, 231 00:12:17,948 --> 00:12:19,415 so I figured I'd stay in here. 232 00:12:19,449 --> 00:12:22,285 -I stocked up for the day. -Actually... 233 00:12:23,619 --> 00:12:25,922 I want you by my side for his visit. 234 00:12:25,956 --> 00:12:27,457 Me? 235 00:12:29,359 --> 00:12:31,127 Don't you want, like, a security team? 236 00:12:31,161 --> 00:12:33,429 No, I think it should be you. 237 00:12:33,463 --> 00:12:36,466 Yeah, it's just that... 238 00:12:38,668 --> 00:12:40,503 ...me and... me and Marcos were friends. 239 00:12:40,536 --> 00:12:44,174 Exactly. Anyone can stand up to an enemy. 240 00:12:44,207 --> 00:12:48,144 But what happens when you care about someone? 241 00:12:48,178 --> 00:12:52,182 When you've fought and sacrificed with them? 242 00:12:54,250 --> 00:12:56,686 I need people who are gonna be strong enough 243 00:12:56,719 --> 00:12:58,621 to stand up to their friends. 244 00:12:58,654 --> 00:13:00,991 I can count on you? 245 00:13:03,326 --> 00:13:04,694 Yeah. 246 00:13:05,929 --> 00:13:07,463 Definitely. 247 00:13:07,497 --> 00:13:10,100 Good. 248 00:13:18,508 --> 00:13:19,976 Do you think this whole thing 249 00:13:20,010 --> 00:13:21,477 was just Evangeline messing with you? 250 00:13:21,511 --> 00:13:23,579 I mean, Erg lives in a tunnel. 251 00:13:23,613 --> 00:13:26,349 Just go there and find him. 252 00:13:26,382 --> 00:13:29,085 If there's a shot at getting help down there, I'll take it. 253 00:13:32,222 --> 00:13:34,457 You think it's down here? 254 00:13:36,526 --> 00:13:38,161 THUNDERBIRD: Yeah, that looks like it goes 255 00:13:38,194 --> 00:13:39,395 to the sewer, all right. 256 00:13:39,429 --> 00:13:41,797 (rats squeaking) 257 00:13:53,309 --> 00:13:55,178 You're not really gonna touch the... 258 00:13:55,211 --> 00:13:57,680 Okay. That's gross. 259 00:13:57,713 --> 00:14:00,416 Really should have brought some hand sanitizer. 260 00:14:00,450 --> 00:14:02,252 THUNDERBIRD: We're on the right track. 261 00:14:03,753 --> 00:14:05,788 People came through here recently. 262 00:14:05,821 --> 00:14:07,757 This way. 263 00:14:21,904 --> 00:14:24,941 -This way. -You know, I've got an amazing idea for this Erg guy: 264 00:14:24,975 --> 00:14:27,110 owning a fricking cell phone. 265 00:14:27,143 --> 00:14:31,214 Another idea? Meet at a Starbucks and not a... 266 00:14:31,247 --> 00:14:33,916 moldy, dark labyrinth. 267 00:14:33,950 --> 00:14:35,751 That's strange. 268 00:14:35,785 --> 00:14:37,887 Something's wrong down here. 269 00:14:37,920 --> 00:14:39,889 What do you mean? 270 00:14:39,922 --> 00:14:41,958 Someone's trying to get us lost. 271 00:14:50,933 --> 00:14:52,602 Whoa. 272 00:14:55,305 --> 00:14:56,739 What the...? 273 00:14:56,772 --> 00:14:58,108 Whoa. 274 00:15:00,676 --> 00:15:02,345 (chuckles) You coming? 275 00:15:02,378 --> 00:15:04,014 Do I have a choice? 276 00:15:05,481 --> 00:15:07,984 (under breath): Okay. 277 00:15:14,324 --> 00:15:16,292 (sighs) 278 00:15:16,326 --> 00:15:18,694 (speed-dialing) 279 00:15:18,728 --> 00:15:20,096 (on voice mail): Hey, it's Paula. 280 00:15:20,130 --> 00:15:22,098 Please leave a message, and I'll call you back. 281 00:15:22,132 --> 00:15:24,467 -(beep) -Hey, babe, it's me. 282 00:15:26,336 --> 00:15:28,304 Straight to voice mail again, huh? 283 00:15:28,338 --> 00:15:30,273 You're missing out on some amazing stories 284 00:15:30,306 --> 00:15:33,109 about highway diners. 285 00:15:33,143 --> 00:15:35,178 (sighs) Look, I know how pissed off 286 00:15:35,211 --> 00:15:36,779 you must be about me pursuing this, 287 00:15:36,812 --> 00:15:40,950 but I promise you, Paula, it's gonna be worth it. 288 00:15:40,983 --> 00:15:42,885 I love you. 289 00:15:42,918 --> 00:15:45,755 -When the job is done. -(beep) 290 00:15:48,658 --> 00:15:50,293 Sorry, but whoever you talked to should have told you 291 00:15:50,326 --> 00:15:51,794 Lieutenant Rhodes is real backed up. 292 00:15:51,827 --> 00:15:53,529 -The whole department is. -No, it's fine. 293 00:15:53,563 --> 00:15:55,398 I can speak to someone else. Who's the sergeant on duty? 294 00:15:55,431 --> 00:15:59,235 -Sir, I... -Listen, I have information 295 00:15:59,269 --> 00:16:01,237 about mutant fugitives in the area 296 00:16:01,271 --> 00:16:03,573 -and about that light incident last night. -Who are you with? 297 00:16:03,606 --> 00:16:06,376 (sighs) 298 00:16:06,409 --> 00:16:08,978 I'm just a concerned citizen. 299 00:16:09,011 --> 00:16:10,813 Well, we appreciate you coming down, 300 00:16:10,846 --> 00:16:12,215 but the sarge is slammed. 301 00:16:12,248 --> 00:16:14,050 If you can just tell me what you've got, I'll... 302 00:16:14,084 --> 00:16:15,818 No, this is more than just a tip. 303 00:16:15,851 --> 00:16:18,154 I need to sit down with someone and explain the whole situation. 304 00:16:18,188 --> 00:16:19,989 I'm sorry, but whatever you got, I can pass along, 305 00:16:20,022 --> 00:16:21,657 but there's no way you're getting back there. 306 00:16:21,691 --> 00:16:23,326 Look... I'm not just some dude off the street. Okay? 307 00:16:23,359 --> 00:16:25,295 I used to be on the job. 308 00:16:26,929 --> 00:16:30,433 I lost my daughter on 7/15. 309 00:16:30,466 --> 00:16:32,068 I've got skin in the game. 310 00:16:32,102 --> 00:16:33,603 I promise you, the sergeant will be 311 00:16:33,636 --> 00:16:35,305 extremely happy that he sat down with me. 312 00:16:38,308 --> 00:16:40,676 Grab a seat over there. I'll see what I can do. 313 00:16:40,710 --> 00:16:42,445 Thank you. 314 00:16:52,455 --> 00:16:56,292 Lauren, I know you're not feeling particularly chatty, 315 00:16:56,326 --> 00:16:57,593 but what happened last night... 316 00:16:57,627 --> 00:16:58,961 I shouldn't have said what I said. 317 00:16:58,994 --> 00:17:01,364 No, it's... (sighs) 318 00:17:01,397 --> 00:17:05,235 I wanted to know what was wrong. I'm glad you told me. 319 00:17:05,268 --> 00:17:08,238 -But now you're upset. I didn't mean... -No, I'm not upset. 320 00:17:08,271 --> 00:17:09,939 That's not what I meant. I... 321 00:17:09,972 --> 00:17:12,208 -We have to be able to talk... -(cell phone rings) 322 00:17:12,242 --> 00:17:14,710 I'm sorry. It's your mom. 323 00:17:14,744 --> 00:17:16,246 Hey, babe. We have the supplies, 324 00:17:16,279 --> 00:17:17,880 and we're headed back to you now. 325 00:17:17,913 --> 00:17:20,416 Okay, good. I-I was looking for the files 326 00:17:20,450 --> 00:17:22,152 we put together on the Inner Circle. 327 00:17:22,185 --> 00:17:24,587 They should be in the back. 328 00:17:24,620 --> 00:17:27,390 I know, but I can't even find the file cabinet. 329 00:17:27,423 --> 00:17:28,624 Did we move it? 330 00:17:29,659 --> 00:17:31,561 Yeah, I'm sorry. 331 00:17:31,594 --> 00:17:33,429 I-I-I forgot to tell you. 332 00:17:33,463 --> 00:17:36,599 Um, I'm replacing it. It's-it's-it's broken. 333 00:17:36,632 --> 00:17:38,100 Okay. 334 00:17:40,336 --> 00:17:41,937 What happened to the wall? 335 00:17:41,971 --> 00:17:44,006 REED: What are you talking about? 336 00:17:45,175 --> 00:17:48,444 CAITLIN: There's a crack. 337 00:17:48,478 --> 00:17:50,246 REED: I'm sure it's nothing. 338 00:17:50,280 --> 00:17:52,248 All right, something strange is going on here. 339 00:17:52,282 --> 00:17:53,483 Cait, can we talk about this later? 340 00:17:53,516 --> 00:17:54,984 I have to go. 341 00:17:55,017 --> 00:17:57,420 (pants) 342 00:17:57,453 --> 00:17:59,422 -Dad, what's going on? -It's-it's nothing. 343 00:17:59,455 --> 00:18:00,923 Dad, your hands! 344 00:18:00,956 --> 00:18:02,425 -Dad! Dad! -No. No. 345 00:18:02,458 --> 00:18:05,695 Oh, my God! Dad! 346 00:18:06,462 --> 00:18:09,098 (gasping) 347 00:18:09,131 --> 00:18:10,966 Dad! 348 00:18:21,477 --> 00:18:23,479 Baby, are you okay? 349 00:18:25,481 --> 00:18:27,483 What happened? 350 00:18:29,319 --> 00:18:31,954 -What did you do? -I'm not sure. It just... 351 00:18:31,987 --> 00:18:34,457 -it just fell apart. -Dad. 352 00:18:34,490 --> 00:18:37,159 We have to get out of here before anyone sees us. 353 00:18:41,163 --> 00:18:43,333 MAN: Shut it down! Shut it down! 354 00:18:43,366 --> 00:18:45,901 -Shut it down! -The supplies. The medicine's black market. 355 00:18:45,935 --> 00:18:48,304 -We got to get it out. -MAN: Hey! Did you hear that? 356 00:18:48,338 --> 00:18:50,072 MAN 2: Yeah. It sounded like a crash. 357 00:18:50,105 --> 00:18:53,409 -Come on. -WOMAN: I think it was over there. 358 00:18:53,443 --> 00:18:56,178 Dad, that way-- we can get off the street. 359 00:19:03,786 --> 00:19:06,356 (train whistle blaring) 360 00:19:06,389 --> 00:19:09,359 MAN: This has got to be some sort of mutant thing. 361 00:19:09,392 --> 00:19:10,560 Stay back. 362 00:19:16,566 --> 00:19:18,834 -(both panting) -(train whistle blaring) 363 00:19:18,868 --> 00:19:21,337 I'm so sorry. 364 00:19:21,371 --> 00:19:23,205 I should have pulled over sooner. 365 00:19:23,239 --> 00:19:26,576 It just caught me by sur... Are you sure you're okay? 366 00:19:28,611 --> 00:19:30,480 Dad. 367 00:19:31,647 --> 00:19:33,516 You have powers. 368 00:19:33,549 --> 00:19:35,251 How long were you going to hide this? 369 00:19:35,285 --> 00:19:37,520 It's not that simple. 370 00:19:37,553 --> 00:19:39,589 I just... I'm not exactly sure what happened. 371 00:19:39,622 --> 00:19:41,891 You-you disintegrated the steering wheel. 372 00:19:44,327 --> 00:19:46,362 Why didn't you tell us? 373 00:19:46,396 --> 00:19:49,865 (sirens wailing) 374 00:19:49,899 --> 00:19:51,267 We have to get out of here. 375 00:19:53,903 --> 00:19:55,871 We really should have found someone by now. 376 00:19:55,905 --> 00:19:58,941 Well, maybe Erg moved to the sub-Ergs. 377 00:20:00,476 --> 00:20:03,579 Okay. It's probably this way. Come on. 378 00:20:05,281 --> 00:20:06,716 Are you sure? 379 00:20:06,749 --> 00:20:09,619 It kind of feels like we're going in circles. 380 00:20:09,652 --> 00:20:12,422 Yup, we are. I recognize that goop on the wall. 381 00:20:14,424 --> 00:20:15,758 THUNDERBIRD: Damn it! 382 00:20:16,959 --> 00:20:18,260 (grunts) 383 00:20:19,662 --> 00:20:21,230 It's not just the illusions, all right? 384 00:20:21,263 --> 00:20:22,798 There's something interfering with my tracking. 385 00:20:22,832 --> 00:20:24,734 Maybe we should bail. 386 00:20:24,767 --> 00:20:26,302 Retrace our steps back to the surface. 387 00:20:26,336 --> 00:20:27,970 No, we're not giving up! 388 00:20:28,003 --> 00:20:30,072 Look, I'm sorry. 389 00:20:30,105 --> 00:20:32,442 This is our only lead. Okay? 390 00:20:32,475 --> 00:20:34,444 If we don't find Erg, we have nothing. 391 00:20:34,477 --> 00:20:36,111 Just... 392 00:20:39,682 --> 00:20:41,584 Just hang on a second. 393 00:20:41,617 --> 00:20:43,619 Let me try something. 394 00:20:43,653 --> 00:20:45,888 What? 395 00:20:48,290 --> 00:20:50,960 I can see energy fields I use to portal. 396 00:20:53,295 --> 00:20:57,467 I can try and look past what they want us to see. 397 00:21:00,035 --> 00:21:01,637 There. 398 00:21:01,671 --> 00:21:04,774 That's like a couple hundred feet ahead. 399 00:21:04,807 --> 00:21:07,877 I can hear sounds. Something's in there. 400 00:21:11,146 --> 00:21:13,883 (grunts, pants) 401 00:21:13,916 --> 00:21:17,119 MAN: You want to keep breathing, don't move. 402 00:21:17,152 --> 00:21:18,388 (Blink gasps) 403 00:21:18,421 --> 00:21:20,823 -Don't try anything. -(guns cocking) 404 00:21:22,324 --> 00:21:25,528 You're coming with us. 405 00:21:25,561 --> 00:21:27,897 JACE: I've got full files on all these guys. 406 00:21:27,930 --> 00:21:30,966 If we share our resources, we can round up this whole group. 407 00:21:31,000 --> 00:21:33,636 -You did all this research? -Yeah. 408 00:21:33,669 --> 00:21:36,038 That, uh, green light in the sky last night? 409 00:21:37,673 --> 00:21:39,642 Matches the abilities of this guy, Marcos Diaz. 410 00:21:39,675 --> 00:21:40,976 He absorbs and emits light. 411 00:21:41,010 --> 00:21:44,447 I take it you were a cop down in Georgia? 412 00:21:45,515 --> 00:21:47,650 Sentinel Services, actually. 413 00:21:47,683 --> 00:21:49,051 But I left all that for the glamorous world 414 00:21:49,084 --> 00:21:50,653 of private security. 415 00:21:50,686 --> 00:21:52,655 My wife got tired of the government paychecks, you know? 416 00:21:52,688 --> 00:21:54,323 Oh, I hear you there. 417 00:21:54,356 --> 00:21:56,892 District just cut our budget again. 418 00:21:56,926 --> 00:21:58,661 All right, well, when we catch these guys, 419 00:21:58,694 --> 00:22:00,696 I guess the drinks are on me. 420 00:22:00,730 --> 00:22:04,434 All right. If you can keep it quiet, 421 00:22:04,467 --> 00:22:06,402 you can have a peek at some of what we got, 422 00:22:06,436 --> 00:22:09,138 but you have to keep it between us. 423 00:22:10,272 --> 00:22:12,341 Come on. 424 00:22:12,374 --> 00:22:14,444 There's got to be more than this. 425 00:22:14,477 --> 00:22:16,446 DISPATCHER (over radio): Reported 23158. 426 00:22:16,479 --> 00:22:17,913 Mutant-related incident in Landover. 427 00:22:17,947 --> 00:22:20,182 Single vehicle. 428 00:22:20,215 --> 00:22:23,653 Requesting Mutant Forensics in case of likely 504-M. 429 00:22:26,956 --> 00:22:29,258 Sorry for the unpleasantness, Mr. Diaz. 430 00:22:29,291 --> 00:22:30,460 We had to take precautions. 431 00:22:30,493 --> 00:22:32,127 I'm sure you understand. 432 00:22:33,763 --> 00:22:36,799 I'm Reeva. I believe you've met everyone else. 433 00:22:36,832 --> 00:22:38,768 Where's Lorna? They said something's wrong with my baby. 434 00:22:38,801 --> 00:22:41,971 Your child has been diagnosed with a severe case of jaundice. 435 00:22:42,004 --> 00:22:43,773 Now, normally, this is easily treatable, 436 00:22:43,806 --> 00:22:45,140 but this case has been... stubborn. 437 00:22:45,174 --> 00:22:46,742 Where are they? 438 00:22:46,776 --> 00:22:49,111 First you must understand: you are a guest here. 439 00:22:49,144 --> 00:22:51,213 -We expect that you will... -I don't care what you expect. 440 00:22:51,246 --> 00:22:54,083 My kid is sick. What are we wasting our time for? 441 00:22:54,116 --> 00:22:55,551 When you see Lorna, 442 00:22:55,585 --> 00:22:57,386 your only conversation will be about the child. 443 00:22:57,419 --> 00:22:59,088 -Is this chick for real? Andy? -Marcos, bro, 444 00:22:59,121 --> 00:23:00,723 just listen to her. 445 00:23:00,756 --> 00:23:02,725 We didn't have to bring you here, you know. 446 00:23:02,758 --> 00:23:05,995 Oh, I see how it is. 447 00:23:06,028 --> 00:23:08,263 Just be grateful you're here, man. 448 00:23:08,297 --> 00:23:09,932 REEVA: You will help the baby. 449 00:23:09,965 --> 00:23:11,333 And then you will leave. 450 00:23:13,268 --> 00:23:14,937 POLARIS: We should try to wake her again. 451 00:23:14,970 --> 00:23:18,674 We just tried. At this point, her system is overwhelmed. 452 00:23:18,708 --> 00:23:22,311 I'm just worried. If this takes much longer... 453 00:23:26,949 --> 00:23:28,450 (gasps) 454 00:23:33,523 --> 00:23:36,926 -Thanks for coming. -Yeah. 455 00:23:36,959 --> 00:23:40,763 -You okay? -I'm fine. 456 00:23:40,796 --> 00:23:43,465 You know that we've been out looking for you. 457 00:23:43,499 --> 00:23:44,634 Please. 458 00:23:46,135 --> 00:23:49,805 Don't make this harder than it needs to be. 459 00:23:51,306 --> 00:23:53,442 You're here for Dawn. 460 00:23:53,475 --> 00:23:54,810 Dawn? 461 00:23:56,378 --> 00:23:57,947 Uh, you know, in Spanish... 462 00:23:57,980 --> 00:24:01,684 Her name would be Aurora. 463 00:24:01,717 --> 00:24:04,954 I believe you've been told about the baby's condition. 464 00:24:04,987 --> 00:24:07,122 We've been trying to find the right frequency 465 00:24:07,156 --> 00:24:08,724 for the light therapy, but... 466 00:24:08,758 --> 00:24:12,628 Please, just... just give her to me. 467 00:24:12,662 --> 00:24:13,829 (baby coos) 468 00:24:23,172 --> 00:24:24,640 (Eclipse gasps) 469 00:24:24,674 --> 00:24:27,843 Hi. Hi. 470 00:24:29,011 --> 00:24:31,346 Hey, kiddo. 471 00:24:32,514 --> 00:24:34,483 (laughs) 472 00:24:34,516 --> 00:24:36,752 Oh, she's so beautiful. 473 00:25:08,818 --> 00:25:12,054 Can't you just do something about them? 474 00:25:12,087 --> 00:25:13,623 Aren't you bulletproof? 475 00:25:13,656 --> 00:25:15,791 Yeah, but there are five of them... 476 00:25:15,825 --> 00:25:17,559 and you're not bulletproof. 477 00:25:20,462 --> 00:25:23,198 Just stop. That's far enough. 478 00:25:23,232 --> 00:25:25,735 ERG: I hear we have visitors. 479 00:25:30,239 --> 00:25:32,908 Why are you here? 480 00:25:32,942 --> 00:25:34,877 THUNDERBIRD: Evangeline Whedon sent us. 481 00:25:34,910 --> 00:25:37,613 She worked with the X-Men and the Mutant Underground. 482 00:25:37,647 --> 00:25:39,248 I'm familiar with it. 483 00:25:39,281 --> 00:25:44,119 Look, we just came down here to talk. 484 00:25:44,153 --> 00:25:47,022 All right. Let's talk. 485 00:25:48,090 --> 00:25:51,193 Not you. Her. 486 00:25:52,995 --> 00:25:55,731 No. We're together. 487 00:25:55,765 --> 00:25:57,432 She's not leaving. 488 00:25:57,466 --> 00:26:00,836 John, I can do this. 489 00:26:07,309 --> 00:26:08,610 (sighs) 490 00:26:12,381 --> 00:26:15,250 So what is it you want, exactly? 491 00:26:15,284 --> 00:26:19,421 Two of our friends were taken by a group called the Inner Circle. 492 00:26:19,454 --> 00:26:21,590 We need to know what they're doing. 493 00:26:21,623 --> 00:26:23,859 We heard you might know something. 494 00:26:23,893 --> 00:26:26,862 You know, normally, I would just dump the two of you 495 00:26:26,896 --> 00:26:29,264 on the surface and hide that entrance to the tunnels. 496 00:26:29,298 --> 00:26:31,600 But as it happens, I could use someone like you. 497 00:26:31,633 --> 00:26:33,635 What do you mean, someone like me? 498 00:26:33,669 --> 00:26:37,973 Your portals, your connections. 499 00:26:39,174 --> 00:26:40,475 May I? 500 00:26:42,678 --> 00:26:44,814 Whether you know it or not, 501 00:26:44,847 --> 00:26:49,384 as a visible mutant, you have a link to us down here, 502 00:26:49,418 --> 00:26:52,454 we who choose not to hide our nature. 503 00:26:52,487 --> 00:26:54,123 Hmm. 504 00:26:54,156 --> 00:26:55,624 Maybe you misunderstood here. 505 00:26:55,657 --> 00:26:58,861 I'm sure your, uh, sewer club is great, 506 00:26:58,894 --> 00:27:01,797 but we've got a job we're doing. We're helping mutants. 507 00:27:01,831 --> 00:27:04,967 -You're helping mutants? -Yeah. 508 00:27:05,000 --> 00:27:08,003 Let me show you something. 509 00:27:13,442 --> 00:27:15,344 (camera clicking) 510 00:27:16,511 --> 00:27:18,680 (indistinct radio chatter) 511 00:27:18,714 --> 00:27:20,315 Wow. 512 00:27:20,349 --> 00:27:21,984 That must have been a crazy crash. 513 00:27:22,017 --> 00:27:24,219 -You guys see it? -No, we were working over there. 514 00:27:24,253 --> 00:27:26,221 Heard the tires screech and bang. 515 00:27:26,255 --> 00:27:30,826 Well, mutant forensics showed up; must've been mutants. 516 00:27:30,860 --> 00:27:32,762 Wonder if they're still around. 517 00:27:32,795 --> 00:27:35,831 I don't think so. The car was empty when we got here. 518 00:27:35,865 --> 00:27:38,267 (indistinct chatter) 519 00:27:47,709 --> 00:27:49,845 (grunts) 520 00:27:49,879 --> 00:27:51,046 (panting) 521 00:28:01,156 --> 00:28:02,925 (grunting) 522 00:28:07,462 --> 00:28:09,799 -(engine starts) -Let's go! 523 00:28:09,832 --> 00:28:10,933 Get in! 524 00:28:10,966 --> 00:28:12,935 -No. -What are you doing? 525 00:28:12,968 --> 00:28:14,804 You're in no shape to drive. 526 00:28:17,572 --> 00:28:20,409 Son of a bitch. 527 00:28:20,442 --> 00:28:21,811 (tires squealing) 528 00:28:33,122 --> 00:28:35,757 -Wow. What is this place? -Welcome... 529 00:28:35,791 --> 00:28:38,627 to the real underground. 530 00:28:38,660 --> 00:28:41,296 These are our people, the Morlocks. 531 00:28:41,330 --> 00:28:44,766 Mutants living open and unafraid. 532 00:28:44,800 --> 00:28:48,103 Those of us who can pass in the world above, 533 00:28:48,137 --> 00:28:52,474 we brand ourselves... with these. 534 00:28:52,507 --> 00:28:56,478 We choose not to look like them. We choose freedom. 535 00:28:56,511 --> 00:28:59,448 We're fighting for freedom, too. Since the X-Men gave... 536 00:28:59,481 --> 00:29:01,483 The X-Men didn't fight for freedom. 537 00:29:01,516 --> 00:29:04,086 They fought for tolerance. You know what people tolerate? 538 00:29:04,119 --> 00:29:05,921 The things they hate. 539 00:29:05,955 --> 00:29:08,123 That doesn't mean it's not worth fighting for. 540 00:29:08,157 --> 00:29:10,792 (scoffs) 541 00:29:10,826 --> 00:29:13,628 Tell that to Mara. 542 00:29:16,198 --> 00:29:19,301 She lived in Fairfield, went to school. 543 00:29:19,334 --> 00:29:22,204 Her family wanted her to grow up normal, 544 00:29:22,237 --> 00:29:24,639 but Mara wasn't normal. (chuckles softly) 545 00:29:24,673 --> 00:29:28,277 She used sound to get around, like a bat. 546 00:29:28,310 --> 00:29:30,612 But one day, some Purifiers heard her, 547 00:29:30,645 --> 00:29:33,282 decided her clicks might be dangerous. 548 00:29:33,315 --> 00:29:38,053 They beat her, then they cut out her voice box. 549 00:29:40,489 --> 00:29:42,791 My mission is to protect my people. 550 00:29:42,824 --> 00:29:44,894 Nothing more, nothing less. You want my help? 551 00:29:44,927 --> 00:29:48,130 -Then help us. -What do you mean? 552 00:29:48,163 --> 00:29:50,132 I have information you want. 553 00:29:50,165 --> 00:29:52,634 In exchange, I need assistance. 554 00:29:52,667 --> 00:29:55,070 And eyes in the world above. 555 00:29:55,104 --> 00:29:58,040 Are you asking me to be a spy? 556 00:30:06,848 --> 00:30:09,818 Listen, about the situation. With my pow... 557 00:30:09,851 --> 00:30:11,486 Your powers. 558 00:30:11,520 --> 00:30:14,089 Yeah. 559 00:30:14,123 --> 00:30:16,825 I don't think we should tell your mom for now, 560 00:30:16,858 --> 00:30:18,860 with everything she's going through. 561 00:30:18,894 --> 00:30:20,162 Are you serious? 562 00:30:20,195 --> 00:30:22,564 What happened to "no more secrets"? 563 00:30:22,597 --> 00:30:24,399 You said it yourself, Lauren. 564 00:30:24,433 --> 00:30:27,336 Our family's a mess right now. 565 00:30:27,369 --> 00:30:29,438 -I don't want to make it any worse. -You don't get it. 566 00:30:29,471 --> 00:30:33,108 Hiding stuff like this... that's why we're a mess. 567 00:30:33,142 --> 00:30:36,445 -Lying to each other. -I'm not lying to her. 568 00:30:36,478 --> 00:30:39,214 I'm trying to figure out what is happening. 569 00:30:39,248 --> 00:30:41,583 Remember sophomore year, 570 00:30:41,616 --> 00:30:45,054 when you picked me up from that party at Emma's? 571 00:30:45,087 --> 00:30:48,357 Where those mutants came by, broke all the windows? 572 00:30:48,390 --> 00:30:50,059 Yeah. 573 00:30:50,092 --> 00:30:51,760 You were terrified. 574 00:30:53,128 --> 00:30:57,299 I was... but not why you think. 575 00:31:00,335 --> 00:31:03,939 I broke those windows with my powers. 576 00:31:05,975 --> 00:31:09,811 Some boy was trying to grab me, so... 577 00:31:09,844 --> 00:31:12,214 What? 578 00:31:12,247 --> 00:31:13,782 Lauren... 579 00:31:13,815 --> 00:31:18,220 He backed off as soon as stuff started breaking. 580 00:31:18,253 --> 00:31:22,624 But, God, I was so freaked out. 581 00:31:22,657 --> 00:31:24,393 Could barely dial the phone to call you. 582 00:31:24,426 --> 00:31:27,296 -Why didn't you tell me? -I was going to. 583 00:31:27,329 --> 00:31:29,398 You gave me a big hug. 584 00:31:29,431 --> 00:31:32,301 We got in the car. 585 00:31:32,334 --> 00:31:34,469 You told me not to worry... 586 00:31:34,503 --> 00:31:37,439 because your job was prosecuting mutants. 587 00:31:39,274 --> 00:31:42,277 You told me you'd protect me. 588 00:31:43,278 --> 00:31:46,148 From them. 589 00:31:54,990 --> 00:31:57,259 I'm sorry, baby. 590 00:31:57,292 --> 00:32:00,129 After that, I never said anything 591 00:32:00,162 --> 00:32:02,797 because I didn't want to... 592 00:32:02,831 --> 00:32:05,267 didn't want to hurt you. 593 00:32:05,300 --> 00:32:06,935 Or our family. 594 00:32:06,968 --> 00:32:09,471 (scoffs) 595 00:32:09,504 --> 00:32:11,540 But what if I had? 596 00:32:14,076 --> 00:32:16,645 Maybe things would be different with me. 597 00:32:18,047 --> 00:32:19,981 With Andy. 598 00:32:23,185 --> 00:32:26,255 Maybe none of this would have ever happened. 599 00:32:41,603 --> 00:32:43,772 Clarice. You all right? 600 00:32:45,006 --> 00:32:47,642 -Yeah. I talked to Erg. -And? 601 00:32:47,676 --> 00:32:49,378 Did he know something about the Inner Circle? 602 00:32:49,411 --> 00:32:52,981 Do you remember that green goop that we saw on the walls? 603 00:32:53,014 --> 00:32:55,484 There's a mutant down here who watches places through it. 604 00:32:55,517 --> 00:32:58,653 He said that the Frosts were in a utility tunnel 605 00:32:58,687 --> 00:33:00,222 with some city workers. 606 00:33:00,255 --> 00:33:01,823 They were tapping into a data cable 607 00:33:01,856 --> 00:33:04,726 -under the Health Department. -The Health Department? 608 00:33:04,759 --> 00:33:06,761 -Yeah. -Did he say why? 609 00:33:08,029 --> 00:33:09,598 No, that's all they know. 610 00:33:12,434 --> 00:33:15,370 Can we, uh... can we get out of here? 611 00:33:20,309 --> 00:33:22,311 All right, come on. 612 00:33:23,912 --> 00:33:25,380 (device trills, beeps) 613 00:33:33,788 --> 00:33:35,857 Bilirubin levels are back to normal. 614 00:33:35,890 --> 00:33:37,058 We can take it from here. 615 00:33:39,128 --> 00:33:41,096 -Uh, shouldn't... shouldn't we check... -I said... 616 00:33:41,130 --> 00:33:42,497 we can take it from here. 617 00:33:45,934 --> 00:33:47,802 Mr. Diaz, please. 618 00:33:58,012 --> 00:34:00,115 Thank you. 619 00:34:01,816 --> 00:34:05,287 I-I, um... I made this for her. 620 00:34:05,320 --> 00:34:06,755 Kept it with me. 621 00:34:11,826 --> 00:34:14,496 When you left, in Nashville, 622 00:34:14,529 --> 00:34:18,433 I-I didn't want anyone to get hurt, so I let you go. 623 00:34:20,101 --> 00:34:21,570 I was wrong. 624 00:34:21,603 --> 00:34:23,272 I should have figured out another way to... 625 00:34:23,305 --> 00:34:25,607 -Marcos, please. -Come with me. 626 00:34:25,640 --> 00:34:27,576 They've got money. They've got all this. 627 00:34:27,609 --> 00:34:29,411 But I love you. 628 00:34:29,444 --> 00:34:31,580 And I love Dawn. 629 00:34:31,613 --> 00:34:33,782 And you love me. 630 00:34:33,815 --> 00:34:35,950 You know it's true. 631 00:34:35,984 --> 00:34:38,587 Of course I love you. 632 00:34:38,620 --> 00:34:43,192 But our daughter needs more than love. 633 00:34:43,225 --> 00:34:46,060 We're building something here. Something for Dawn. 634 00:34:47,362 --> 00:34:51,200 Then... then, uh, uh, I-I can stay. 635 00:34:51,233 --> 00:34:53,968 Whatever it is you guys are doing, I'll do it with you. 636 00:34:54,002 --> 00:34:55,604 We both know that wouldn't work. 637 00:34:55,637 --> 00:34:59,441 -You wouldn't fit in here. -It doesn't matter. 638 00:34:59,474 --> 00:35:02,644 Real men don't abandon their... 639 00:35:03,912 --> 00:35:06,781 Marcos, you're not your father. 640 00:35:06,815 --> 00:35:09,818 -Please. It doesn't have to... -It's time to go. 641 00:35:09,851 --> 00:35:11,553 Just give me a minute. I just... 642 00:35:11,586 --> 00:35:14,155 We said it's time to go. 643 00:35:25,667 --> 00:35:27,402 (beep) 644 00:35:27,436 --> 00:35:29,771 Lights out. 645 00:35:33,442 --> 00:35:34,676 (grunts) 646 00:35:36,511 --> 00:35:38,079 No. 647 00:35:38,112 --> 00:35:41,483 (panting) 648 00:35:41,516 --> 00:35:45,387 Lorna, they're lying to you! 649 00:35:45,420 --> 00:35:48,590 -They're in your head! -Marcos, that's enough. 650 00:35:48,623 --> 00:35:52,160 Don't let them do this to our family! 651 00:35:52,193 --> 00:35:54,563 Marcos, don't do this. 652 00:35:54,596 --> 00:35:55,664 (yells) 653 00:35:55,697 --> 00:35:57,466 (grunting) 654 00:35:59,033 --> 00:36:01,135 -(screams, yelps) -(grunts) 655 00:36:06,408 --> 00:36:09,244 -ECLIPSE: Andy, get back. -(emitting high-pitched tone) 656 00:36:09,278 --> 00:36:11,480 (grunting) 657 00:36:27,429 --> 00:36:29,998 (screaming) 658 00:36:32,934 --> 00:36:35,069 (tone stops) 659 00:36:35,103 --> 00:36:36,505 Are we done? 660 00:36:39,173 --> 00:36:43,478 Andrew, help your friend to the door. 661 00:36:53,988 --> 00:36:56,291 Sergeant, I just spotted two of the fugitives 662 00:36:56,325 --> 00:36:57,592 I've been tracking in the area. 663 00:36:57,626 --> 00:36:58,927 What do you mean, you spotted them? 664 00:36:58,960 --> 00:37:00,295 There was an accident in Landover. 665 00:37:00,329 --> 00:37:01,796 The vehicle was abandoned, but I checked the block. 666 00:37:01,830 --> 00:37:03,465 I saw two people that looked a hell of a lot 667 00:37:03,498 --> 00:37:05,066 like Reed and Lauren Strucker. 668 00:37:05,099 --> 00:37:07,068 Hold on. What were you doing at an accident site? 669 00:37:07,101 --> 00:37:08,903 I overheard the dispatch when I was checking out your files. 670 00:37:08,937 --> 00:37:10,071 Listen, we need to move quickly. 671 00:37:10,104 --> 00:37:12,607 There is no "we," Mr. Turner. 672 00:37:12,641 --> 00:37:14,643 I'm going to have to ask you to leave. 673 00:37:14,676 --> 00:37:15,744 What are you talking about? 674 00:37:15,777 --> 00:37:17,812 I made some calls. 675 00:37:17,846 --> 00:37:19,348 We know about what went down in Atlanta. 676 00:37:19,381 --> 00:37:22,484 That's a... That's a long story. 677 00:37:22,517 --> 00:37:24,653 That starts with you getting thrown out of Sentinel Services? 678 00:37:24,686 --> 00:37:26,455 Actually, I quit. They were trying to blame me... 679 00:37:26,488 --> 00:37:27,922 They gave me the rundown on you. 680 00:37:27,956 --> 00:37:29,758 The unprofessional behavior. 681 00:37:29,791 --> 00:37:32,260 The frivolous reports about dead mutant fugitives... 682 00:37:32,293 --> 00:37:34,463 Listen to me! They're not dead! 683 00:37:36,498 --> 00:37:39,501 They're not dead. I just saw... 684 00:37:39,534 --> 00:37:43,938 Mr. Turner, just... stop. 685 00:37:43,972 --> 00:37:46,641 I've already informed the department. 686 00:37:46,675 --> 00:37:49,544 It's time for you to go home. 687 00:37:52,647 --> 00:37:54,683 (sighs) 688 00:37:56,150 --> 00:37:58,387 * 689 00:37:58,420 --> 00:38:00,822 (indistinct chatter) 690 00:38:09,931 --> 00:38:12,133 THUNDERBIRD: If we can figure out what the Inner Circle 691 00:38:12,166 --> 00:38:13,568 got from the Health Department, 692 00:38:13,602 --> 00:38:16,004 then maybe we can do something with this. 693 00:38:16,037 --> 00:38:20,208 Yeah. Sounds good. 694 00:38:22,176 --> 00:38:23,578 When you were with Erg... 695 00:38:25,447 --> 00:38:27,816 ...what happened? 696 00:38:27,849 --> 00:38:30,318 He just, uh, showed me around. 697 00:38:30,351 --> 00:38:32,153 You know, there's a whole society down there. 698 00:38:32,186 --> 00:38:36,725 Yeah, but he didn't exactly seem enthusiastic about helping us. 699 00:38:36,758 --> 00:38:38,326 I talked him into it. 700 00:38:38,359 --> 00:38:40,495 What else could I do? 701 00:38:40,529 --> 00:38:43,898 Like you said, we couldn't go home empty-handed. 702 00:38:46,034 --> 00:38:48,670 John... 703 00:38:48,703 --> 00:38:51,906 you're so desperate for answers that I... 704 00:38:51,940 --> 00:38:53,842 I don't even know what's going on with you. 705 00:38:53,875 --> 00:38:55,376 We already talked about this. 706 00:38:55,410 --> 00:38:57,245 Well, if there's something wrong with us, 707 00:38:57,278 --> 00:38:59,247 -then you should just say... -It's not... it doesn't... 708 00:38:59,280 --> 00:39:01,249 -Then what it is? -It's not us. 709 00:39:04,953 --> 00:39:07,756 Please. 710 00:39:09,824 --> 00:39:11,693 When I... 711 00:39:11,726 --> 00:39:14,395 when I went to see Evangeline, she told me something. 712 00:39:14,429 --> 00:39:16,731 She told me I failed, 713 00:39:16,765 --> 00:39:18,567 and she said that 714 00:39:18,600 --> 00:39:22,771 Lorna and Andy are never gonna get out of the Inner Circle. 715 00:39:25,273 --> 00:39:27,809 That we're probably gonna have to kill them. 716 00:39:28,977 --> 00:39:31,913 Clarice, this is my fault. 717 00:39:31,946 --> 00:39:35,416 Oh, wow, I'm sorry, I didn't... know. 718 00:39:38,152 --> 00:39:40,321 I keep thinking about it. 719 00:39:42,123 --> 00:39:45,894 If it's true, I-I don't even know if I could do that. 720 00:39:45,927 --> 00:39:48,396 -But I... -What's wrong? 721 00:39:48,429 --> 00:39:50,231 -What is it? -Someone's coming. 722 00:39:50,264 --> 00:39:52,400 Hey. Marcos. 723 00:39:52,433 --> 00:39:53,768 Hey. What happened? 724 00:39:53,802 --> 00:39:55,804 They came for me. 725 00:39:55,837 --> 00:39:57,972 And they-they took me to the baby. 726 00:39:58,006 --> 00:39:59,608 Oh, my God. 727 00:39:59,641 --> 00:40:01,610 -(panting) -Hey. Hey, don't talk. Just rest. 728 00:40:01,643 --> 00:40:03,277 I-I don't want to rest. 729 00:40:03,311 --> 00:40:05,279 (panting) 730 00:40:05,313 --> 00:40:08,483 I want to hit them back. 731 00:40:10,351 --> 00:40:12,320 (quiet chatter) 732 00:40:22,964 --> 00:40:24,165 Hey. 733 00:40:24,198 --> 00:40:26,167 Hey. What took so... 734 00:40:26,200 --> 00:40:27,602 Oh, my God, Reed. What happened? 735 00:40:27,636 --> 00:40:29,137 Lauren and I got into a small accident. 736 00:40:29,170 --> 00:40:31,205 -What? -Don't worry. She's fine. 737 00:40:31,239 --> 00:40:33,174 -Where is she? Why didn't you call... -Cait. 738 00:40:34,643 --> 00:40:36,077 There's something else. 739 00:40:38,680 --> 00:40:41,149 Something I've been struggling with. 740 00:40:45,019 --> 00:40:48,256 Reed, what's going on? 741 00:40:51,159 --> 00:40:52,393 (Reed exhales) 742 00:40:52,426 --> 00:40:54,062 My father thought that 743 00:40:54,095 --> 00:40:57,298 he had suppressed my powers permanently. 744 00:40:57,331 --> 00:40:59,233 What? 745 00:40:59,267 --> 00:41:01,603 Turned out he was wrong. 746 00:41:03,237 --> 00:41:05,707 I don't know what's happening. 747 00:41:05,740 --> 00:41:08,076 I destroyed the file cabinet, 748 00:41:08,109 --> 00:41:11,345 the dashboard of the car. 749 00:41:11,379 --> 00:41:13,414 They just crumbled under my touch. 750 00:41:13,447 --> 00:41:16,484 My wedding ring's gone. 751 00:41:16,517 --> 00:41:18,186 How long has this been going on? 752 00:41:18,219 --> 00:41:20,488 I've been getting the headaches since Andy left. 753 00:41:20,521 --> 00:41:22,323 That was six months ago. 754 00:41:22,356 --> 00:41:24,425 You didn't think of telling me? 755 00:41:24,458 --> 00:41:26,661 I thought I'd be able to get them under control. 756 00:41:26,695 --> 00:41:29,097 I had headaches like that when I was a kid. 757 00:41:29,130 --> 00:41:31,566 So I started reading my dad's research. 758 00:41:31,600 --> 00:41:34,335 I thought, if he could stop them, maybe I could, too. 759 00:41:34,368 --> 00:41:36,170 So I started doing things. 760 00:41:36,204 --> 00:41:37,939 Everything I could think of to make it... 761 00:41:37,972 --> 00:41:40,274 You could have come to me. 762 00:41:40,308 --> 00:41:42,310 I know. 763 00:41:43,978 --> 00:41:46,214 I'm sorry. 764 00:41:48,482 --> 00:41:51,119 I don't know what I'm doing. 765 00:41:51,152 --> 00:41:53,622 -Reed... -I don't know what's happening. 766 00:41:58,392 --> 00:41:59,961 (panting) 767 00:42:07,068 --> 00:42:09,070 * 768 00:42:32,293 --> 00:42:34,295 (coos) 769 00:42:36,464 --> 00:42:38,432 Marcos is stubborn, you know. 770 00:42:38,466 --> 00:42:39,600 He's not gonna give up. 771 00:42:39,634 --> 00:42:41,435 Yes, I can see that. 772 00:42:41,469 --> 00:42:42,971 How'd he get free? 773 00:42:43,004 --> 00:42:44,639 We can put thoughts in people's minds, 774 00:42:44,673 --> 00:42:46,741 but it's hard to overcome a feeling that strong. 775 00:42:46,775 --> 00:42:49,477 Our lives might have been easier if you'd just finished him off. 776 00:42:49,510 --> 00:42:52,113 And that's why you're not in charge. 777 00:42:52,146 --> 00:42:54,783 You must remember that our plans are bigger than him. 778 00:42:54,816 --> 00:42:57,451 They're bigger than any of us. 779 00:42:57,485 --> 00:42:59,520 We are creating something special. 780 00:43:02,891 --> 00:43:05,126 Now let's get to work, girls. 781 00:43:05,159 --> 00:43:06,995 This revolution's not going to start itself. 782 00:43:18,139 --> 00:43:21,142 Captioned by Media Access Group at WGBH 783 00:43:47,501 --> 00:43:49,637 It's time to pick a side on The Gifted. 784 00:43:49,670 --> 00:43:51,940 Here are a few more shows to check out from Fox. 785 00:43:54,075 --> 00:43:55,276 Buckle up, buttercup. 786 00:43:57,611 --> 00:43:59,981 It's real, and it pulls people together. 787 00:44:00,014 --> 00:44:03,551 -* We're breaking waves shooting star * -(siren wailing) 788 00:44:03,584 --> 00:44:07,155 * We live for glory not forever * 789 00:44:07,188 --> 00:44:08,189 MAN: Touchdown! 790 00:44:08,222 --> 00:44:11,760 * Reach out * 791 00:44:11,793 --> 00:44:15,396 * Make this right here right now * 792 00:44:15,429 --> 00:44:18,366 * Stand up * 793 00:44:19,233 --> 00:44:21,002 * Here right now * 794 00:44:21,035 --> 00:44:22,971 That sounds like fun.