1 00:00:02,002 --> 00:00:03,237 Family is the ultimate power on The Gifted. 2 00:00:03,271 --> 00:00:05,573 A lot of people have been fighting this fight for a long time, 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,141 and now it's our turn. 4 00:00:07,175 --> 00:00:08,976 Catch all-new episodes Mondays. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,711 And check out our other Fox programs-- The Orville, 6 00:00:10,744 --> 00:00:12,546 Lucifer, and Gotham. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,715 Gotham needs more people who are willing to fight for her. 8 00:00:14,748 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:18,619 --> 00:00:19,753 DISPATCHER (over radio): Attention all units: 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,689 fugitive suspect spotted 11 00:00:21,722 --> 00:00:23,491 at Grand and 17th. (siren wailing) 12 00:00:23,524 --> 00:00:24,892 MALE OFFICER: Unit 2325 responding. 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,026 Just approaching the intersect. 14 00:00:26,060 --> 00:00:27,027 Heading there now. 15 00:00:27,061 --> 00:00:30,198 (tires squealing) 16 00:00:35,869 --> 00:00:38,206 Unit 1835, we have a visual on the suspect 17 00:00:38,239 --> 00:00:39,940 heading east towards Wellington. 18 00:00:39,973 --> 00:00:41,275 Copy that. 19 00:00:41,309 --> 00:00:42,443 Coming up on Wellington now. 20 00:00:42,476 --> 00:00:45,546 (siren wailing) 21 00:00:48,048 --> 00:00:51,352 (siren wailing) 22 00:00:51,385 --> 00:00:53,454 (tires squeal) 23 00:00:56,157 --> 00:00:58,192 (panting) 24 00:00:58,226 --> 00:01:01,229 (distant siren blaring) 25 00:01:01,262 --> 00:01:03,264 Come on. Come on! 26 00:01:03,297 --> 00:01:05,133 (tires squealing) OFFICER (over loudspeaker): On the ground now! 27 00:01:05,166 --> 00:01:06,967 Please. OFFICER: Put your hands on your head. 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,036 Come on. (grunts) Come on! 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,672 (electrical trilling, woman gasping) 30 00:01:16,644 --> 00:01:18,879 (gasps) 31 00:01:18,912 --> 00:01:20,114 Stop! Stop! 32 00:01:20,148 --> 00:01:21,882 (tires squeak, hissing, whooshing) 33 00:01:21,915 --> 00:01:25,553 (glass clinking) 34 00:01:25,586 --> 00:01:26,887 What the...? 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,456 (pops, crackles) 36 00:01:28,489 --> 00:01:30,458 (train horn droning) 37 00:01:30,491 --> 00:01:34,762 (dog barking) 38 00:01:36,664 --> 00:01:38,232 You getting anything? 39 00:01:38,266 --> 00:01:39,733 Working on it. 40 00:01:39,767 --> 00:01:41,769 Yeah, you seriously think she's here, man? 41 00:01:41,802 --> 00:01:44,338 I mean, she was just two miles away. 42 00:01:45,273 --> 00:01:47,841 (ding, whoosh) 43 00:01:47,875 --> 00:01:51,245 (siren blaring, panting) 44 00:01:51,279 --> 00:01:52,613 She's close. 45 00:01:52,646 --> 00:01:55,082 Closer than the last time she was close? 46 00:01:55,115 --> 00:01:56,217 (laughs) 47 00:01:58,952 --> 00:02:02,623 She's moving... strangely. 48 00:02:02,656 --> 00:02:04,091 Yeah, I'm pretty sure 49 00:02:04,124 --> 00:02:05,859 he just likes keeping us out in the cold. 50 00:02:05,893 --> 00:02:07,461 (laughs) 51 00:02:10,998 --> 00:02:12,800 (high-pitched tone sounds) 52 00:02:12,833 --> 00:02:15,303 Look. 53 00:02:15,336 --> 00:02:17,738 (soft, high-pitched tone sounding) 54 00:02:20,574 --> 00:02:23,777 There. 55 00:02:23,811 --> 00:02:25,546 Well, that's interesting. 56 00:02:25,579 --> 00:02:26,747 Told ya. 57 00:02:31,352 --> 00:02:33,721 Hey, you all right? 58 00:02:33,754 --> 00:02:35,122 Want me to warm you up? I'm okay. 59 00:02:35,155 --> 00:02:37,157 You can warm me up later, though. 60 00:02:37,191 --> 00:02:38,992 Oh, I'm gonna hold you to that. 61 00:02:47,167 --> 00:02:49,503 She's there. 62 00:02:49,537 --> 00:02:50,704 Inside. 63 00:02:52,340 --> 00:02:55,909 (thudding, rattling) 64 00:03:00,748 --> 00:03:04,552 Hey... go. 65 00:03:10,258 --> 00:03:13,861 (woman panting loudly) 66 00:03:13,894 --> 00:03:16,029 It's okay. We're just gonna talk. Oh. (gasps) 67 00:03:16,063 --> 00:03:18,499 Okay. Well, hey, hold up. (grunts) 68 00:03:18,532 --> 00:03:20,501 No. Wait a minute! 69 00:03:20,534 --> 00:03:22,403 Okay. Whoa. Whoa. 70 00:03:22,436 --> 00:03:23,604 (panting) 71 00:03:23,637 --> 00:03:24,872 Calm down, all right? 72 00:03:24,905 --> 00:03:26,674 You with the cops? 73 00:03:26,707 --> 00:03:28,442 I can't go back. 74 00:03:28,476 --> 00:03:30,778 We're not cops, okay? We heard you broke out 75 00:03:30,811 --> 00:03:32,546 of the mutant detention center and we came looking. 76 00:03:32,580 --> 00:03:34,014 I don't understand. 77 00:03:34,047 --> 00:03:35,783 Who are you? 78 00:03:38,286 --> 00:03:41,121 Just a couple of freaks, same as you. 79 00:03:43,657 --> 00:03:45,859 Look, I'm Marcos, this is Lorna. 80 00:03:45,893 --> 00:03:49,363 Now, trust me, we have all been where you are, or worse. 81 00:03:49,397 --> 00:03:51,131 We can help. 82 00:03:51,164 --> 00:03:53,367 Now come with us. 83 00:03:53,401 --> 00:03:56,837 We can get you some place safe... Guys! 84 00:03:57,905 --> 00:03:59,139 There's trouble. 85 00:03:59,172 --> 00:04:00,541 Come on, get dressed. 86 00:04:00,574 --> 00:04:03,143 You're with us now. 87 00:04:04,345 --> 00:04:05,879 MARCOS: What is it? 88 00:04:05,913 --> 00:04:08,248 MAN: Cops. Coming fast this way. 89 00:04:08,282 --> 00:04:09,483 Kill the lights. 90 00:04:09,517 --> 00:04:11,285 How many? (whooshing) 91 00:04:11,319 --> 00:04:13,954 At least ten, from the west and south. 92 00:04:13,987 --> 00:04:17,157 (sirens blaring) 93 00:04:17,190 --> 00:04:19,293 (tires squealing) 94 00:04:22,262 --> 00:04:25,265 OFFICER (over loudspeaker): This is the Atlanta Police Department. 95 00:04:25,299 --> 00:04:27,801 We know the fugitive is in the building. 96 00:04:27,835 --> 00:04:30,137 Come out now, or we will open fire. 97 00:04:31,505 --> 00:04:33,307 OFFICER 2: The window! 98 00:04:33,341 --> 00:04:34,642 One suspect at the window! 99 00:04:34,675 --> 00:04:37,144 (whooshing, whirring, popping) 100 00:04:37,177 --> 00:04:39,847 (indistinct, overlapping chatter) 101 00:04:39,880 --> 00:04:41,315 OFFICER: Open fire! 102 00:04:41,349 --> 00:04:45,285 (gunfire, glass breaking) 103 00:04:50,991 --> 00:04:54,261 Lorna! I'm fine. Find us a way out! 104 00:04:54,294 --> 00:04:55,996 (glass breaking) 105 00:04:57,197 --> 00:04:58,966 (gunfire) 106 00:04:58,999 --> 00:05:03,837 (glass breaking) 107 00:05:03,871 --> 00:05:05,873 (indistinct shouting) 108 00:05:06,807 --> 00:05:08,275 (gasps, mutters) 109 00:05:08,308 --> 00:05:09,309 (grunting) 110 00:05:13,013 --> 00:05:14,281 (indistinct shouting) 111 00:05:14,314 --> 00:05:15,649 Lorna! Get out of there! 112 00:05:16,884 --> 00:05:19,286 Go! Go! 113 00:05:19,319 --> 00:05:21,288 (high-pitched trilling) 114 00:05:21,321 --> 00:05:24,392 (man groaning) 115 00:05:24,425 --> 00:05:26,460 (high-pitched trill) 116 00:05:26,494 --> 00:05:29,930 Come on! Over here! 117 00:05:31,264 --> 00:05:33,033 (gunshot) 118 00:05:33,066 --> 00:05:34,635 (Marcos groans) 119 00:05:34,668 --> 00:05:36,203 LORNA: Marcos! 120 00:05:36,236 --> 00:05:37,671 (yells) God! 121 00:05:38,772 --> 00:05:41,174 (groans) 122 00:05:42,376 --> 00:05:44,812 (Lorna roaring) 123 00:05:44,845 --> 00:05:47,548 Lorna! Come back! 124 00:05:47,581 --> 00:05:48,916 Come, come back! 125 00:05:50,918 --> 00:05:52,319 (yelling) 126 00:05:52,352 --> 00:05:53,987 Freeze! (Lorna groaning, electrical hissing) 127 00:05:54,021 --> 00:05:55,355 (Lorna screaming) 128 00:05:55,389 --> 00:05:57,658 (electricity crackles, man groans) 129 00:05:57,691 --> 00:06:00,327 MARCOS: Lorna! Stop! 130 00:06:00,360 --> 00:06:02,730 LORNA: No! OFFICER: Put your hands behind your back! 131 00:06:02,763 --> 00:06:05,666 Marcos! Lorna! 132 00:06:05,699 --> 00:06:08,602 * 133 00:06:08,636 --> 00:06:12,239 MAN: I understand you have some concerns 134 00:06:12,272 --> 00:06:14,274 about your son, Andy? 135 00:06:14,307 --> 00:06:16,343 Yes, we believe he's being bullied. 136 00:06:16,376 --> 00:06:18,011 Belleview High has 137 00:06:18,045 --> 00:06:20,514 a zero tolerance policy towards bullying. 138 00:06:20,548 --> 00:06:22,416 That's why we came. 139 00:06:22,450 --> 00:06:26,420 Um, Andy and I have always been very close, but lately he... 140 00:06:26,454 --> 00:06:30,223 he just stopped talking to me. 141 00:06:30,257 --> 00:06:31,725 It's affecting his grades. 142 00:06:31,759 --> 00:06:33,360 He-He's not sleeping. 143 00:06:33,393 --> 00:06:35,128 In situations like this, 144 00:06:35,162 --> 00:06:39,199 we like to use the "CARE" system-- communicate, 145 00:06:39,232 --> 00:06:41,469 adjust, reconcile 146 00:06:41,502 --> 00:06:44,137 and empathize. First, we take the kids, 147 00:06:44,171 --> 00:06:46,273 and we put them together to talk. 148 00:06:46,306 --> 00:06:48,408 These boys are-are tormenting our son. 149 00:06:48,442 --> 00:06:49,877 I understand that's upsetting. 150 00:06:49,910 --> 00:06:51,378 Stop right there. Let me be clear. 151 00:06:51,411 --> 00:06:53,881 Andy needs help, 152 00:06:53,914 --> 00:06:58,118 and if he doesn't get it, I will sue this school into oblivion. 153 00:06:58,151 --> 00:07:00,754 Mr. Strucker, 154 00:07:00,788 --> 00:07:02,790 we have procedures. I can't... 155 00:07:02,823 --> 00:07:04,792 Then get someone who can. 156 00:07:04,825 --> 00:07:06,293 Now. 157 00:07:10,531 --> 00:07:12,966 Okay, I'll-I'll be right back. 158 00:07:14,668 --> 00:07:16,269 (door opens) 159 00:07:16,303 --> 00:07:20,007 Wow. Scary. 160 00:07:20,040 --> 00:07:21,742 (chuckles) Was it too much? 161 00:07:21,775 --> 00:07:24,144 I felt like the glaring was a little over the top. No. 162 00:07:24,177 --> 00:07:26,346 That was the perfect amount of glaring. 163 00:07:26,379 --> 00:07:28,048 (phone buzzes) 164 00:07:30,518 --> 00:07:32,953 Ugh. I got to go to Garland. 165 00:07:32,986 --> 00:07:34,522 Plea conference with a suspect. 166 00:07:34,555 --> 00:07:37,124 They need me there ASAP. 167 00:07:37,157 --> 00:07:38,626 Will you tell the kids I'm really sorry? 168 00:07:38,659 --> 00:07:40,027 I'll be back tomorrow. 169 00:07:40,060 --> 00:07:41,461 The kids understand. 170 00:07:41,495 --> 00:07:43,430 You're keeping us safe. 171 00:07:43,463 --> 00:07:45,699 I love you. 172 00:07:45,733 --> 00:07:47,535 I love you, too. 173 00:07:49,469 --> 00:07:53,073 Bye. Bye. 174 00:07:56,677 --> 00:07:59,212 * If I told you I loved you... * 175 00:07:59,246 --> 00:08:00,981 You have no preference? 176 00:08:01,014 --> 00:08:02,850 They are two completely different outfits. 177 00:08:02,883 --> 00:08:04,451 I don't know. I'm sorry. 178 00:08:04,484 --> 00:08:05,553 You look good in both. 179 00:08:05,586 --> 00:08:06,854 Not helpful, Jack. 180 00:08:06,887 --> 00:08:08,455 Now just pick an outfit. 181 00:08:08,488 --> 00:08:09,857 (sighs) I don't know. Um... 182 00:08:09,890 --> 00:08:11,659 CAITLIN: Lauren, I'm home. 183 00:08:11,692 --> 00:08:13,894 The blue one. Do the blue one. 184 00:08:13,927 --> 00:08:15,395 That one looks nice. 185 00:08:15,428 --> 00:08:17,464 Also, uh, do you want me to pick you up? 186 00:08:17,497 --> 00:08:18,999 Because it's no problem. 187 00:08:19,032 --> 00:08:20,668 No, but I'll push for an 11:30 curfew. 188 00:08:20,701 --> 00:08:22,870 I'll see you tonight. Bye. 189 00:08:22,903 --> 00:08:24,471 So, Lauren, how was choir? 190 00:08:24,504 --> 00:08:27,641 Good. We're practicing for the spring concert. 191 00:08:27,675 --> 00:08:28,809 Are you still going to the dance tonight? 192 00:08:28,842 --> 00:08:32,546 Want me to show you some of my moves? 193 00:08:32,580 --> 00:08:34,582 No, thank you. (laughs) 194 00:08:36,784 --> 00:08:38,385 How about you? How was your day? 195 00:08:38,418 --> 00:08:39,920 Uh, bad. 196 00:08:40,621 --> 00:08:41,989 I mean, you were there. 197 00:08:42,022 --> 00:08:43,390 (laughs) 198 00:08:43,423 --> 00:08:45,225 I meant your classes. 199 00:08:45,258 --> 00:08:46,860 Anything interesting? 200 00:08:46,894 --> 00:08:49,062 We had a debate in social studies about the law 201 00:08:49,096 --> 00:08:51,231 they want to make to test people with the X-gene 202 00:08:51,264 --> 00:08:52,566 and, like, monitor them. I don't know. 203 00:08:52,600 --> 00:08:54,835 Anyway, this one kid was, like, freaking out. 204 00:08:54,868 --> 00:08:56,169 I guess his cousin's a mutie or something. 205 00:08:56,203 --> 00:08:59,239 Mutie, Andy? Racist much? 206 00:08:59,272 --> 00:09:01,408 What? Person of genetic difference. 207 00:09:01,441 --> 00:09:02,743 You are such an ass! 208 00:09:02,776 --> 00:09:04,077 Okay, please. You're fighting 209 00:09:04,111 --> 00:09:06,046 about social studies class now. 210 00:09:06,079 --> 00:09:08,616 Can we not have a normal conversation? 211 00:09:12,586 --> 00:09:15,188 (sighs) Guess not. 212 00:09:15,222 --> 00:09:17,825 (lock buzzes) 213 00:09:20,460 --> 00:09:22,763 Ms. Dane? 214 00:09:22,796 --> 00:09:25,132 My name is Reed Strucker. 215 00:09:25,165 --> 00:09:27,601 This is my associate, Carla Jackson. 216 00:09:27,635 --> 00:09:31,639 I'd offer you a seat, but, uh, you know. 217 00:09:31,672 --> 00:09:34,207 You're accused of the attempted murder of two police officers. 218 00:09:34,241 --> 00:09:37,144 That plus the enhanced sentencing 219 00:09:37,177 --> 00:09:39,546 for the use of your mutant abilities. 220 00:09:39,579 --> 00:09:41,048 Equals I'm screwed. 221 00:09:41,081 --> 00:09:43,083 Yeah, I got that. 222 00:09:43,116 --> 00:09:45,919 We can reduce the charges 223 00:09:45,953 --> 00:09:47,755 in exchange for your cooperation. 224 00:09:47,788 --> 00:09:50,290 Look, all I know is, I was walking in the rain, 225 00:09:50,323 --> 00:09:52,459 and some cops shot at me. 226 00:09:52,492 --> 00:09:56,596 Come on, Ms. Dane. 227 00:09:56,630 --> 00:09:58,465 You and your associates 228 00:09:58,498 --> 00:10:02,502 in the mutant underground have aided and abetted dozens, 229 00:10:02,535 --> 00:10:06,139 if not hundreds, of fugitives. 230 00:10:12,880 --> 00:10:14,147 (trilling) 231 00:10:14,181 --> 00:10:16,684 Reed. It's okay. 232 00:10:18,986 --> 00:10:23,556 (high-pitched, rhythmic trilling) 233 00:10:28,729 --> 00:10:30,931 Believe it or not, I'm trying to help you. 234 00:10:30,964 --> 00:10:33,500 These are serious charges. 235 00:10:33,533 --> 00:10:35,068 Attempted murder... 236 00:10:36,737 --> 00:10:39,840 (hissing) 237 00:10:39,873 --> 00:10:44,311 (groans) Those screws in your knee-- old sports injury? 238 00:10:44,344 --> 00:10:45,612 (groans) If I wanted to, 239 00:10:45,645 --> 00:10:47,280 I could tear out those screws 240 00:10:47,314 --> 00:10:50,017 and show you some attempted murder. 241 00:10:50,050 --> 00:10:51,885 (groans) 242 00:10:51,919 --> 00:10:56,389 Believe me, if I wanted those cops dead, they'd be dead. 243 00:11:01,061 --> 00:11:03,831 There's a factor you may not be aware of. 244 00:11:08,201 --> 00:11:12,205 I am gonna ask the court 245 00:11:12,239 --> 00:11:15,175 to assign you a lawyer, okay? 246 00:11:17,410 --> 00:11:19,880 You've got a big decision to make, Ms. Dane. 247 00:11:19,913 --> 00:11:21,581 Son of a bitch. 248 00:11:23,416 --> 00:11:26,519 No, no, no, no. 249 00:11:26,553 --> 00:11:28,088 No. (sobs) 250 00:11:28,121 --> 00:11:29,890 No! No! 251 00:11:29,923 --> 00:11:32,192 (shouting) 252 00:11:35,362 --> 00:11:36,463 (cries) 253 00:11:38,265 --> 00:11:40,433 Give it some thought. 254 00:11:46,573 --> 00:11:48,375 CAITLIN: Be home at 11:30! 255 00:11:48,408 --> 00:11:50,811 I know, I know. I love you. 256 00:12:01,588 --> 00:12:02,790 Yo. 257 00:12:02,823 --> 00:12:04,391 What are you doing here? 258 00:12:04,424 --> 00:12:06,726 I snuck out. I thought I'd go with you. 259 00:12:06,760 --> 00:12:08,595 Didn't you tell Mom you were going to bed? 260 00:12:08,628 --> 00:12:11,131 Yeah, that's why they call it sneaking. Can we go? 261 00:12:11,164 --> 00:12:12,900 You can't. What if she finds out? 262 00:12:12,933 --> 00:12:14,301 If I get caught, I'll tell her I was going down to Ian's. 263 00:12:14,334 --> 00:12:15,302 You won't get in trouble. 264 00:12:15,335 --> 00:12:16,636 When was the last time 265 00:12:16,669 --> 00:12:18,705 I got to go out on a weekend? 266 00:12:18,738 --> 00:12:19,940 It's like I'm a... 267 00:12:19,973 --> 00:12:22,609 one-one of those baby cows they keep in the crates. 268 00:12:22,642 --> 00:12:24,211 Veal? 269 00:12:24,244 --> 00:12:27,547 Yeah. I'm being raised like a veal. 270 00:12:27,580 --> 00:12:30,383 You really want to go to a dance? 271 00:12:30,417 --> 00:12:33,586 After everything that's been going on at school? 272 00:12:33,620 --> 00:12:35,755 You mean my fan club? 273 00:12:35,789 --> 00:12:39,426 (sighs) Yeah, whatever. I'm used to them. 274 00:12:40,460 --> 00:12:42,662 (groans) 275 00:12:42,695 --> 00:12:43,931 Buckle up. 276 00:12:43,964 --> 00:12:45,732 (starts engine) 277 00:12:45,765 --> 00:12:48,135 * 278 00:12:48,168 --> 00:12:50,003 * We came to party 279 00:12:50,037 --> 00:12:52,239 * We came to party * 280 00:12:52,272 --> 00:12:53,573 * And have a good time 281 00:12:53,606 --> 00:12:55,909 * And have a good time * 282 00:12:55,943 --> 00:12:57,644 * We came to party 283 00:12:57,677 --> 00:12:59,847 * We came to party * 284 00:12:59,880 --> 00:13:01,414 Oh, my God. 285 00:13:01,448 --> 00:13:04,584 * And have a good time 286 00:13:04,617 --> 00:13:05,819 Lauren. 287 00:13:05,853 --> 00:13:07,855 Hi. 288 00:13:08,856 --> 00:13:10,023 Okay, that's enough. 289 00:13:10,057 --> 00:13:10,958 Leave room for Jesus. 290 00:13:10,991 --> 00:13:11,992 Hey, dude. 291 00:13:12,025 --> 00:13:13,526 You, uh... Going to the dance. 292 00:13:13,560 --> 00:13:16,129 Yeah, that's me. I'm a dance guy now. 293 00:13:16,163 --> 00:13:18,698 Okay. Well, have fun. 294 00:13:18,731 --> 00:13:20,667 Yeah, you, too. 295 00:13:20,700 --> 00:13:24,437 * Hey, na, na, na, na 296 00:13:24,471 --> 00:13:26,006 Don't get pregnant! 297 00:13:26,039 --> 00:13:28,641 * We came to party 298 00:13:28,675 --> 00:13:29,776 * And have a good time 299 00:13:29,809 --> 00:13:31,278 * So, baby, tell me yes 300 00:13:31,311 --> 00:13:33,881 * And I will give you everything * 301 00:13:33,914 --> 00:13:35,883 * So, baby, tell me yes 302 00:13:35,916 --> 00:13:38,651 * And I will be all yours tonight * 303 00:13:38,685 --> 00:13:40,153 * So, baby, tell me yes 304 00:13:40,187 --> 00:13:44,557 * And I will give you everything * 305 00:13:44,591 --> 00:13:46,159 Hey. Do you want to dance? 306 00:13:46,193 --> 00:13:48,628 * I will be right by your side 307 00:13:48,661 --> 00:13:51,464 * If I can't find the cure, I'll * 308 00:13:51,498 --> 00:13:53,400 * I'll fix you with my love 309 00:13:53,433 --> 00:13:56,369 * No matter what you know, I'll * 310 00:13:56,403 --> 00:13:58,171 * I'll fix you with my love 311 00:13:58,205 --> 00:14:00,173 * And if you say you're okay 312 00:14:00,207 --> 00:14:03,010 Are you sure you can't stay out a little later? 313 00:14:03,043 --> 00:14:06,013 You know my mom. It's not gonna happen. 314 00:14:06,046 --> 00:14:07,014 Just ask. 315 00:14:07,047 --> 00:14:08,848 I have Andy with me. 316 00:14:08,882 --> 00:14:10,683 I can't stay out later. 317 00:14:10,717 --> 00:14:12,986 * Be the cure 318 00:14:13,020 --> 00:14:15,889 * 319 00:14:15,923 --> 00:14:18,525 Hey, look who's here. 320 00:14:18,558 --> 00:14:20,527 The school called my parents today. 321 00:14:20,560 --> 00:14:21,794 Look, I had nothing to do with that, okay? 322 00:14:23,530 --> 00:14:25,265 You gonna do this here? 323 00:14:26,533 --> 00:14:27,834 In front of everyone? 324 00:14:27,867 --> 00:14:29,836 Yeah, I guess you're right, Strucker. 325 00:14:29,869 --> 00:14:32,205 This isn't the place. 326 00:14:32,239 --> 00:14:34,407 No... This is the place. 327 00:14:34,441 --> 00:14:35,675 Wait, no, no! 328 00:14:35,708 --> 00:14:38,411 * So, baby, tell me yes 329 00:14:38,445 --> 00:14:39,712 * And I will be all... 330 00:14:39,746 --> 00:14:40,580 Let me go! 331 00:14:41,714 --> 00:14:44,617 Help! Help me! (grunts) 332 00:14:44,651 --> 00:14:46,019 (grunts) 333 00:14:46,053 --> 00:14:49,056 Hey! Hey! (grunts) 334 00:14:49,089 --> 00:14:50,190 Hey, Strucker. 335 00:14:50,223 --> 00:14:53,293 When was the last time you took a shower? 336 00:14:53,326 --> 00:14:55,295 No, no, no... Aah! Aah! 337 00:14:55,328 --> 00:14:56,896 Sorry, man. Too cold? 338 00:14:56,930 --> 00:14:58,598 Let me fix that. (groans) 339 00:14:58,631 --> 00:15:01,434 How about... now? 340 00:15:01,468 --> 00:15:03,303 (shouting) Is that warm enough for you? 341 00:15:03,336 --> 00:15:06,006 You had to go running to Mommy and Daddy? 342 00:15:07,574 --> 00:15:08,942 (shouting) 343 00:15:08,976 --> 00:15:11,078 * 344 00:15:25,425 --> 00:15:27,594 What is that? 345 00:15:27,627 --> 00:15:29,696 * 346 00:15:36,136 --> 00:15:38,138 (shouting) 347 00:15:40,840 --> 00:15:43,143 (screaming, gasping) 348 00:15:45,945 --> 00:15:47,347 (shouting) 349 00:15:49,616 --> 00:15:50,950 (shouting) 350 00:15:52,652 --> 00:15:54,654 (screaming) 351 00:15:54,687 --> 00:15:56,456 Come on. We need to get out of here. 352 00:15:56,489 --> 00:15:58,992 We need to go. Come on! No! 353 00:15:59,026 --> 00:16:00,193 Lauren, what are you doing? 354 00:16:00,227 --> 00:16:01,494 Come on. We have to go! Andy! 355 00:16:01,528 --> 00:16:03,130 Come on! I need to find my brother! 356 00:16:03,163 --> 00:16:04,664 We have to... Jack! 357 00:16:04,697 --> 00:16:05,865 Lauren! Lauren! 358 00:16:05,898 --> 00:16:08,935 (screaming, shouting distorting) 359 00:16:08,968 --> 00:16:10,603 * 360 00:16:10,637 --> 00:16:12,539 (creaking) 361 00:16:17,077 --> 00:16:19,679 (screaming, shouting continue) 362 00:16:24,417 --> 00:16:26,086 (gasps) 363 00:16:37,530 --> 00:16:40,500 Andy! (shouting) 364 00:16:41,401 --> 00:16:44,237 Andy! Andy! 365 00:16:44,271 --> 00:16:46,073 (shouting) 366 00:16:46,106 --> 00:16:48,341 Andy! 367 00:16:48,375 --> 00:16:50,343 Andy! Andy, it's me! 368 00:16:50,377 --> 00:16:51,911 Andy! Look at me! 369 00:16:51,944 --> 00:16:53,146 It's me! It's me! 370 00:16:53,180 --> 00:16:55,482 Lauren? Lauren? It's me. Let's go! 371 00:16:55,515 --> 00:16:57,350 Lauren, I'm-I'm sorry! Come on! 372 00:16:57,384 --> 00:16:58,718 Lauren. 373 00:16:58,751 --> 00:17:00,387 (gasps) 374 00:17:00,420 --> 00:17:02,021 * 375 00:17:08,961 --> 00:17:11,364 * 376 00:17:29,048 --> 00:17:30,350 (indistinct chatter) 377 00:17:30,383 --> 00:17:33,019 SAGE: So, Clarice is your real name? 378 00:17:33,052 --> 00:17:35,122 CLARICE: Yep. 379 00:17:35,155 --> 00:17:36,123 Anyone we should contact? 380 00:17:36,156 --> 00:17:37,957 Family? 381 00:17:37,990 --> 00:17:39,459 No. 382 00:17:39,492 --> 00:17:41,794 My family... 383 00:17:41,828 --> 00:17:43,396 It's complicated. 384 00:17:43,430 --> 00:17:45,898 SAGE: Right. 385 00:17:45,932 --> 00:17:50,270 Well, look, you'll stay here with us for a few days, lay low, 386 00:17:50,303 --> 00:17:52,905 and then we will figure out where to move you. 387 00:17:53,940 --> 00:17:55,775 Yeah. 388 00:17:55,808 --> 00:17:57,076 Thank you. 389 00:17:59,078 --> 00:18:01,047 Hold still. Almost done. 390 00:18:01,080 --> 00:18:03,216 I'm fine, John. We need to go after Lorna. 391 00:18:03,250 --> 00:18:04,451 We get a team together, we... 392 00:18:04,484 --> 00:18:06,453 And do what? Huh? 393 00:18:06,486 --> 00:18:07,920 Get one of us killed? 394 00:18:07,954 --> 00:18:09,722 Marcos, we barely got away from a dozen cops. 395 00:18:09,756 --> 00:18:11,391 Now you want to take on a hundred? 396 00:18:11,424 --> 00:18:12,992 We can't take that risk 397 00:18:13,025 --> 00:18:14,294 right now. Then when? 398 00:18:14,327 --> 00:18:15,628 (sighs) 399 00:18:15,662 --> 00:18:17,564 The X-Men, the Brotherhood, 400 00:18:17,597 --> 00:18:19,065 we don't even know if they exist anymore. 401 00:18:19,098 --> 00:18:20,800 We are alone. 402 00:18:20,833 --> 00:18:23,303 And we are getting picked off one by one. 403 00:18:23,336 --> 00:18:25,338 Look around. We'd be risking all these people. 404 00:18:25,372 --> 00:18:27,140 Everything we built. 405 00:18:27,174 --> 00:18:29,676 Everything Lorna built. 406 00:18:30,710 --> 00:18:32,612 Guys, we got a situation. 407 00:18:34,847 --> 00:18:36,649 What is it? REPORTER: Yes, and as we have reported, 408 00:18:36,683 --> 00:18:39,752 breaking news on the mutant attack at Belleview High. 409 00:18:39,786 --> 00:18:41,988 We believe two young mutants to be responsible 410 00:18:42,021 --> 00:18:43,956 for the destruction. We've also heard 411 00:18:43,990 --> 00:18:46,859 the federal authorities will be getting involved. 412 00:18:48,195 --> 00:18:51,231 Well, if it wasn't too hot before, it sure as hell is now. 413 00:18:52,699 --> 00:18:54,967 I'm sorry. 414 00:18:56,236 --> 00:18:57,970 ANDY: It started happening. 415 00:18:58,004 --> 00:19:00,307 I couldn't stop it. 416 00:19:00,340 --> 00:19:02,542 I was just so angry. 417 00:19:02,575 --> 00:19:04,677 Oh, Andy, I... 418 00:19:04,711 --> 00:19:06,546 I mean, I-I can't believe 419 00:19:06,579 --> 00:19:08,548 you di... you didn't feel anything? 420 00:19:08,581 --> 00:19:10,717 I just can't believe there wasn't any warning. 421 00:19:10,750 --> 00:19:11,784 Mom, 422 00:19:11,818 --> 00:19:14,687 accept it-- Andy is a mutant. 423 00:19:14,721 --> 00:19:16,489 That's how mutant abilities first appear-- 424 00:19:16,523 --> 00:19:18,291 it's moments of stress or danger. 425 00:19:18,325 --> 00:19:20,026 Dad talks about this 426 00:19:20,059 --> 00:19:23,029 all the time. Lauren, I... we-we all know 427 00:19:23,062 --> 00:19:25,031 about your father's work. I-I just don't... 428 00:19:25,064 --> 00:19:27,667 see how that suddenly makes you an expert. 429 00:19:27,700 --> 00:19:29,702 Mom, I know because... 430 00:19:32,171 --> 00:19:34,574 How do you think we got out of that gym? 431 00:19:38,177 --> 00:19:40,547 What are you saying? 432 00:19:40,580 --> 00:19:43,583 I got us out. 433 00:19:45,585 --> 00:19:47,354 You, too? 434 00:19:47,387 --> 00:19:49,356 LAUREN: Remember when we were coming back 435 00:19:49,389 --> 00:19:51,358 from that concert at church? 436 00:19:51,391 --> 00:19:53,760 And the truck almost hit us? 437 00:19:53,793 --> 00:19:55,662 (horn honking) 438 00:19:55,695 --> 00:19:57,764 (tires screeching) 439 00:19:57,797 --> 00:20:02,269 For weeks, you were saying it was a miracle we didn't die. 440 00:20:02,302 --> 00:20:04,937 Mom... 441 00:20:04,971 --> 00:20:07,440 it wasn't a miracle. 442 00:20:07,474 --> 00:20:09,909 (exhales) 443 00:20:12,645 --> 00:20:14,614 That was three years ago. 444 00:20:14,647 --> 00:20:17,216 Honey, why... 445 00:20:17,250 --> 00:20:18,285 why didn't you tell me? 446 00:20:18,318 --> 00:20:20,453 Don't you think I tried? 447 00:20:20,487 --> 00:20:22,054 You can always talk to me. Always. 448 00:20:22,088 --> 00:20:25,292 Your-your dad, too. Whatever your issues. 449 00:20:25,325 --> 00:20:26,393 Are you serious? 450 00:20:26,426 --> 00:20:28,261 Dad puts people like us in jail. 451 00:20:28,295 --> 00:20:30,763 No, no, no, he prosecutes criminals. 452 00:20:30,797 --> 00:20:32,765 (sniffles) He-he... 453 00:20:32,799 --> 00:20:35,034 he's not against... mutants. 454 00:20:35,067 --> 00:20:38,438 It's-it's just the ones who hurt people. 455 00:20:38,471 --> 00:20:40,239 You mean the ones like me. 456 00:20:45,345 --> 00:20:46,379 (doorbell rings) 457 00:20:46,413 --> 00:20:47,380 (heavy knocking) 458 00:20:47,414 --> 00:20:48,781 Oh. 459 00:20:48,815 --> 00:20:50,983 I'll get it. 460 00:20:51,017 --> 00:20:53,453 Come here. Just stay here. 461 00:20:55,988 --> 00:20:57,990 (crickets chirping) 462 00:21:03,195 --> 00:21:05,598 Good evening. 463 00:21:05,632 --> 00:21:08,601 Mrs. Strucker, right? 464 00:21:08,635 --> 00:21:10,002 I'm Jace Turner. 465 00:21:10,036 --> 00:21:12,605 I'm with the Sentinel Services. 466 00:21:12,639 --> 00:21:14,841 We're a government agency. We deal with genetically-related... 467 00:21:14,874 --> 00:21:16,275 I'm familiar with it. 468 00:21:16,309 --> 00:21:18,277 I'm here about Andrew and Lauren. 469 00:21:18,311 --> 00:21:20,347 You're aware that there was a... 470 00:21:20,380 --> 00:21:23,082 bit of an incident at the school this evening? 471 00:21:23,115 --> 00:21:25,918 Yeah. I-I heard. 472 00:21:25,952 --> 00:21:27,754 I need you to go get 'em for me. 473 00:21:27,787 --> 00:21:30,490 They're not going anywhere. 474 00:21:30,523 --> 00:21:33,926 They need an attorney. My-my husband is a prosecutor. 475 00:21:33,960 --> 00:21:34,961 We're aware of that. 476 00:21:34,994 --> 00:21:37,464 Actually, under the amended Patriot Act, 477 00:21:37,497 --> 00:21:39,332 we have to secure the safety of the community first. 478 00:21:39,366 --> 00:21:41,100 What does that mean? It means they're coming 479 00:21:41,133 --> 00:21:43,603 with us. Just... for now. 480 00:21:43,636 --> 00:21:45,605 These are my children. 481 00:21:45,638 --> 00:21:47,807 You-you can't just cart them off. 482 00:21:47,840 --> 00:21:50,710 Listen, Mrs. Strucker, all right, I'm a father myself. 483 00:21:50,743 --> 00:21:52,845 Okay? I know how difficult this must be for you. 484 00:21:52,879 --> 00:21:54,847 But you have to understand, 485 00:21:54,881 --> 00:21:56,849 this is partially for their protection. For their protection? 486 00:21:56,883 --> 00:21:58,885 Okay, let's not make this harder than it has to be. 487 00:21:58,918 --> 00:22:00,387 Please step aside. No, this is my home! 488 00:22:00,420 --> 00:22:02,288 You can't just come in here! Ma'am... 489 00:22:02,321 --> 00:22:03,390 Yes, we can. Do not make this harder... 490 00:22:03,423 --> 00:22:04,391 Yes, we can. You're not getting... 491 00:22:04,424 --> 00:22:05,658 (grunts) 492 00:22:05,692 --> 00:22:07,560 ANDY: Get away from my mom! 493 00:22:13,099 --> 00:22:15,034 Okay. (nervous chuckle) 494 00:22:15,067 --> 00:22:17,036 Andrew, Lauren, listen to me. 495 00:22:17,069 --> 00:22:19,639 You need to calm down. 496 00:22:19,672 --> 00:22:21,474 You're gonna have to come with us. 497 00:22:21,508 --> 00:22:23,543 All right? We just have a few questions. 498 00:22:25,678 --> 00:22:28,981 Get out of our house now! 499 00:22:29,015 --> 00:22:31,884 (rumbling) 500 00:22:31,918 --> 00:22:33,420 Run! Go! Go! Go! 501 00:22:41,461 --> 00:22:42,729 Go! 502 00:22:48,367 --> 00:22:50,002 (starts engine) 503 00:22:50,036 --> 00:22:50,903 (click) 504 00:22:53,372 --> 00:22:55,575 (pounding on door) LAUREN: Mom, they're coming! 505 00:22:56,242 --> 00:22:58,077 (screams) 506 00:22:58,110 --> 00:22:59,912 LAUREN: Andy, what you did before-- do it! 507 00:22:59,946 --> 00:23:02,081 (grunts loudly) (gunshots) 508 00:23:02,114 --> 00:23:04,116 (screams) I can't! It's not working! 509 00:23:04,451 --> 00:23:05,718 Drive! 510 00:23:06,285 --> 00:23:07,319 I can't see! 511 00:23:14,994 --> 00:23:16,295 (tires squeal) 512 00:23:20,467 --> 00:23:21,934 REED: Caitlin, Caitlin, slow down. 513 00:23:21,968 --> 00:23:23,636 If there was a mutant attack at the school, 514 00:23:23,670 --> 00:23:24,937 why were there people at the house? 515 00:23:24,971 --> 00:23:27,239 You don't understand. I-I... 516 00:23:27,273 --> 00:23:29,375 I-I-I don't even know where to begin. 517 00:23:29,408 --> 00:23:30,977 There's-there's so much. 518 00:23:31,010 --> 00:23:32,645 Just tell me, are the kids safe? 519 00:23:33,680 --> 00:23:34,981 Yeah. 520 00:23:35,014 --> 00:23:38,150 I mean... 521 00:23:38,184 --> 00:23:39,919 for now, but... And-and the mutants, 522 00:23:39,952 --> 00:23:41,387 the ones that attacked them, did they... 523 00:23:41,420 --> 00:23:43,756 They weren't attacked by mutants, Reed. 524 00:23:43,790 --> 00:23:46,693 That's what I'm trying to say. 525 00:23:48,360 --> 00:23:50,597 Andy and Lauren... 526 00:23:50,630 --> 00:23:53,232 are... 527 00:23:53,265 --> 00:23:55,234 the mutants. 528 00:23:55,267 --> 00:23:57,470 * 529 00:23:57,504 --> 00:23:59,539 Oh, my God. 530 00:24:03,042 --> 00:24:05,344 Uh, Caitlin, Caitlin, uh... 531 00:24:05,377 --> 00:24:07,413 tell me where you are. 532 00:24:07,446 --> 00:24:11,217 REED: The important thing is, everyone's all right. 533 00:24:13,820 --> 00:24:15,622 Andy... 534 00:24:15,655 --> 00:24:17,790 was anyone actually hurt? 535 00:24:17,824 --> 00:24:19,526 I don't know. 536 00:24:19,559 --> 00:24:21,628 Okay? I-I don't remember it. 537 00:24:21,661 --> 00:24:22,829 It was just... 538 00:24:22,862 --> 00:24:24,531 it was all confusing. 539 00:24:24,564 --> 00:24:26,499 So, to be clear, 540 00:24:26,533 --> 00:24:28,968 you didn't touch them before they touched... LAUREN: Yes, Dad, 541 00:24:29,001 --> 00:24:30,537 they came after him. 542 00:24:30,570 --> 00:24:33,706 And after they came at you... This isn't a deposition, Reed. 543 00:24:33,740 --> 00:24:36,342 I am trying to understand the situation. 544 00:24:36,375 --> 00:24:37,777 Legally, if they... 545 00:24:37,810 --> 00:24:39,045 I don't think it matters. 546 00:24:39,078 --> 00:24:40,713 The man from Sentinel Services... 547 00:24:40,747 --> 00:24:43,149 Wait, Sentinel Services? You mean the police? 548 00:24:43,182 --> 00:24:45,552 No. Sentinel Services. 549 00:24:45,585 --> 00:24:49,155 They were just gonna take Lauren and Andy. 550 00:24:49,188 --> 00:24:51,190 You can't talk to Cal? He's the D.A. 551 00:24:51,223 --> 00:24:54,126 He could... This is way beyond Cal's jurisdiction. 552 00:24:54,160 --> 00:24:57,897 Sentinel Services is a federal agency. 553 00:24:57,930 --> 00:24:59,566 The only reason you got away is 554 00:24:59,599 --> 00:25:02,001 they didn't have enough time to put a full team together. 555 00:25:03,936 --> 00:25:06,539 We, uh... 556 00:25:06,573 --> 00:25:08,908 (whispers): we have to go. 557 00:25:08,941 --> 00:25:10,176 Now. 558 00:25:12,044 --> 00:25:13,345 Um... 559 00:25:14,446 --> 00:25:17,383 Okay, we-we could call Jenny. 560 00:25:17,416 --> 00:25:19,385 I am not talking about staying at your sister's condo 561 00:25:19,418 --> 00:25:20,587 in Phoenix for a few days. 562 00:25:20,620 --> 00:25:22,221 I mean, we have to go somewhere 563 00:25:22,254 --> 00:25:24,957 where the mutant laws are looser. 564 00:25:26,025 --> 00:25:27,026 Like... 565 00:25:27,059 --> 00:25:29,495 Mexico 566 00:25:29,528 --> 00:25:30,730 or... 567 00:25:30,763 --> 00:25:32,198 Mexico? 568 00:25:32,231 --> 00:25:34,366 Everything we own is at the house. 569 00:25:34,400 --> 00:25:36,168 The last time Sentinel Services 570 00:25:36,202 --> 00:25:38,204 got involved with one of my cases, 571 00:25:38,237 --> 00:25:40,506 the suspect disappeared. 572 00:25:40,539 --> 00:25:44,243 I am not gonna let that happen to us. 573 00:25:44,276 --> 00:25:47,213 I'm gonna figure something out, I promise. 574 00:25:47,246 --> 00:25:50,082 There is nothing more important to me than my family. 575 00:25:59,325 --> 00:26:02,394 Walk me through what you need from us again, please. 576 00:26:02,428 --> 00:26:04,897 We're gonna need access to Mr. Strucker's office, 577 00:26:04,931 --> 00:26:06,899 his computer, his e-mail. 578 00:26:06,933 --> 00:26:09,201 And you realize there may be confidential information 579 00:26:09,235 --> 00:26:10,536 related to cases? 580 00:26:10,569 --> 00:26:12,271 Court order's being prepared. 581 00:26:12,304 --> 00:26:14,874 JONES: I understand-- I got to say, though, I do find it 582 00:26:14,907 --> 00:26:16,475 hard to believe he would just run. 583 00:26:16,508 --> 00:26:18,778 I mean, he's been with this office for 15 years, 584 00:26:18,811 --> 00:26:20,747 the mutant task force for the last five. 585 00:26:20,780 --> 00:26:22,214 JACE: In my experience, 586 00:26:22,248 --> 00:26:25,084 things change when it's your own kid. 587 00:26:25,117 --> 00:26:26,585 (phone rings) 588 00:26:26,619 --> 00:26:27,787 This is Carla. 589 00:26:27,820 --> 00:26:29,555 REED: Carla, it's me. 590 00:26:29,588 --> 00:26:32,659 Reed, where are you? What's going on? 591 00:26:32,692 --> 00:26:35,427 Sentinel Services is upstairs in our offices. 592 00:26:35,461 --> 00:26:37,429 I know. That's why I'm calling. I need your help. 593 00:26:37,463 --> 00:26:39,999 Help? What do you need? 594 00:26:40,032 --> 00:26:42,769 I need the case file for the mutant network investigation. 595 00:26:42,802 --> 00:26:45,137 (quietly): What? Are you serious? That's... 596 00:26:45,171 --> 00:26:46,906 I don't know what else to do. 597 00:26:46,939 --> 00:26:48,808 I have to get my family someplace safe. 598 00:26:48,841 --> 00:26:51,343 If I can contact them, they might be able to help. 599 00:26:51,377 --> 00:26:53,079 Reed, you've done a lot for me. 600 00:26:53,112 --> 00:26:54,580 I owe my career to you, 601 00:26:54,613 --> 00:26:56,816 but this is an open case-- I could get disbarred. 602 00:26:56,849 --> 00:26:58,350 I could get arrested. 603 00:26:58,384 --> 00:27:01,453 This is my children, Carla, please. 604 00:27:15,534 --> 00:27:18,337 LAUREN: I know this, like, sucks, but honestly, 605 00:27:18,370 --> 00:27:21,941 it's a relief to finally be able to talk to Mom and Dad about it. 606 00:27:21,974 --> 00:27:24,176 Guess all it took was me ruining our lives. 607 00:27:24,210 --> 00:27:28,047 Andy. It wasn't your fault. If it wasn't for me, 608 00:27:28,080 --> 00:27:30,616 we wouldn't even be here-- I mean, I nearly got us killed, 609 00:27:30,649 --> 00:27:32,318 and then last night with the car, 610 00:27:32,351 --> 00:27:33,485 I could have actually helped, 611 00:27:33,519 --> 00:27:35,654 and I-I couldn't even do anything. 612 00:27:35,688 --> 00:27:36,956 (sighs) 613 00:27:36,989 --> 00:27:39,058 It gets better. 614 00:27:40,059 --> 00:27:41,660 At first, it's like... 615 00:27:41,694 --> 00:27:44,731 it's like a sneeze-- something that just happens. 616 00:27:45,998 --> 00:27:48,034 You have to work at it. 617 00:27:49,736 --> 00:27:52,071 What does it feel like when you...? 618 00:27:52,104 --> 00:27:54,406 You know when you put your hand 619 00:27:54,440 --> 00:27:56,843 out of the window of a moving car? 620 00:27:56,876 --> 00:28:00,312 You can feel the air and, like... guide it? 621 00:28:00,346 --> 00:28:01,881 Yeah. 622 00:28:01,914 --> 00:28:04,650 I can... push the air together. 623 00:28:04,683 --> 00:28:06,719 With water, too, other stuff-- 624 00:28:06,753 --> 00:28:09,188 it's just... harder. 625 00:28:09,221 --> 00:28:11,157 What about you? 626 00:28:11,190 --> 00:28:12,825 I don't know. 627 00:28:12,859 --> 00:28:15,828 I-I was looking at those guys, and I just... 628 00:28:15,862 --> 00:28:18,430 wanted to push everything away, you know? 629 00:28:18,464 --> 00:28:20,232 Well, I'd say you did a pretty good job of that. 630 00:28:21,400 --> 00:28:22,701 A-plus. 631 00:28:22,735 --> 00:28:25,671 First A-plus I've ever gotten. 632 00:28:25,704 --> 00:28:27,039 (laughs) 633 00:28:27,073 --> 00:28:28,274 Hey. 634 00:28:28,307 --> 00:28:30,542 Who taught you how to swim? 635 00:28:30,576 --> 00:28:31,878 You. 636 00:28:31,911 --> 00:28:34,146 I can teach you this. 637 00:28:39,952 --> 00:28:41,788 Watch. 638 00:28:47,593 --> 00:28:48,761 Dude! 639 00:28:48,795 --> 00:28:51,530 Now you try. 640 00:28:51,563 --> 00:28:52,765 Take it slow. 641 00:28:55,434 --> 00:28:58,637 Focus... on how you felt. 642 00:28:58,670 --> 00:29:00,172 Okay? 643 00:29:04,410 --> 00:29:06,846 (low rumbling) 644 00:29:14,620 --> 00:29:16,055 (rumbling fades) 645 00:29:16,088 --> 00:29:18,157 That's good. That's awesome. 646 00:29:18,190 --> 00:29:21,160 (rumbling) 647 00:29:23,930 --> 00:29:25,731 Andy, that's enough. 648 00:29:25,764 --> 00:29:26,665 Andy. 649 00:29:28,100 --> 00:29:29,735 LAUREN: Andy! 650 00:29:29,768 --> 00:29:30,702 Andy! 651 00:29:34,673 --> 00:29:35,607 (gasps) 652 00:29:35,641 --> 00:29:37,743 (whispers): Oh, my God. 653 00:29:37,776 --> 00:29:39,411 I'm sorry. It's okay. 654 00:29:39,445 --> 00:29:41,180 I'm sorry. It's okay. We got to go. 655 00:29:41,213 --> 00:29:42,548 We got to go. Go! 656 00:29:57,196 --> 00:29:58,530 Is that your dog? 657 00:29:58,564 --> 00:30:00,032 (whines) MARCOS: She's, uh... 658 00:30:00,066 --> 00:30:02,068 she's everybody's, really. 659 00:30:04,736 --> 00:30:07,006 I just wanted to say... 660 00:30:07,039 --> 00:30:08,640 thanks for, you know, 661 00:30:08,674 --> 00:30:10,442 saving me. 662 00:30:10,476 --> 00:30:12,979 Even though I threw a coffeepot at your head. 663 00:30:13,012 --> 00:30:14,713 And a mug. 664 00:30:14,746 --> 00:30:16,715 And a mug. 665 00:30:16,748 --> 00:30:17,850 (exhales sharply) 666 00:30:17,884 --> 00:30:19,351 Don't worry about it. 667 00:30:22,054 --> 00:30:23,789 So... 668 00:30:23,822 --> 00:30:25,191 this group-- 669 00:30:25,224 --> 00:30:27,126 you guys run it? 670 00:30:27,159 --> 00:30:28,327 No. 671 00:30:28,360 --> 00:30:29,962 The network's nationwide. 672 00:30:29,996 --> 00:30:32,899 Founded after the anti-mutant laws first got bad. 673 00:30:32,932 --> 00:30:35,367 Just before the X-Men disappeared. 674 00:30:35,401 --> 00:30:37,336 What about this place? 675 00:30:37,369 --> 00:30:38,905 Uh, it's been abandoned since Oakwood. 676 00:30:38,938 --> 00:30:41,307 Figure it's the last place they'd look. 677 00:30:41,340 --> 00:30:45,077 I got brought into this station by, uh, John and... 678 00:30:45,111 --> 00:30:47,413 and by Lorna. 679 00:30:51,884 --> 00:30:54,586 I guess this has something to do with getting her out of jail? 680 00:30:54,620 --> 00:30:56,755 Yeah. Well... 681 00:30:56,788 --> 00:30:58,824 that was the idea. 682 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 Should work great, 683 00:31:00,893 --> 00:31:03,229 as long as they have no guards or cameras... 684 00:31:03,262 --> 00:31:04,363 Or smoke detectors? 685 00:31:05,631 --> 00:31:08,067 Yeah. 686 00:31:09,235 --> 00:31:10,402 For what it's worth, 687 00:31:10,436 --> 00:31:12,504 uh... 688 00:31:12,538 --> 00:31:14,941 I know you lost her helping me, and I'm... 689 00:31:14,974 --> 00:31:16,542 I'm sorry. 690 00:31:16,575 --> 00:31:20,079 That's all right-- wasn't your fault. 691 00:31:24,416 --> 00:31:26,052 (groans) 692 00:31:27,753 --> 00:31:29,922 You got yourself out of prison 693 00:31:29,956 --> 00:31:31,991 using some kind of portal, right? 694 00:31:33,625 --> 00:31:35,694 You think you could get someone in? 695 00:31:35,727 --> 00:31:38,430 It doesn't work like that. 696 00:31:38,464 --> 00:31:39,765 It's bad if I try 697 00:31:39,798 --> 00:31:41,767 to go someplace that I can't see, 698 00:31:41,800 --> 00:31:42,969 someplace I haven't been. 699 00:31:43,002 --> 00:31:44,636 What do you mean by bad? 700 00:31:48,907 --> 00:31:51,643 (crackling, whooshing) 701 00:31:55,814 --> 00:31:56,848 (panting) 702 00:32:01,253 --> 00:32:02,154 (barking) 703 00:32:02,188 --> 00:32:04,556 See? 704 00:32:04,590 --> 00:32:05,791 Right. 705 00:32:05,824 --> 00:32:07,893 That was her favorite toy. 706 00:32:07,926 --> 00:32:08,961 Ooh. 707 00:32:08,995 --> 00:32:10,762 (ringtone plays) My bad. 708 00:32:10,796 --> 00:32:11,597 (whines) 709 00:32:11,630 --> 00:32:12,764 Hello. 710 00:32:12,798 --> 00:32:14,600 Is this Marcos Diaz? Uh-huh. Who's this? 711 00:32:14,633 --> 00:32:15,934 How'd you get this number? 712 00:32:15,968 --> 00:32:17,436 My name is Reed Strucker. 713 00:32:17,469 --> 00:32:20,406 My family needs help getting across the border. 714 00:32:20,439 --> 00:32:22,408 You and the people you work with, 715 00:32:22,441 --> 00:32:24,343 you do that, right? Maybe. 716 00:32:24,376 --> 00:32:26,678 Did you hear about the mutant incident? 717 00:32:26,712 --> 00:32:27,980 At the high school? 718 00:32:28,014 --> 00:32:30,282 Those were my kids. 719 00:32:30,316 --> 00:32:31,350 I'm sorry, I can't... 720 00:32:31,383 --> 00:32:32,918 I'm a prosecutor with the city. 721 00:32:32,951 --> 00:32:34,486 I was involved with building a case 722 00:32:34,520 --> 00:32:35,754 against you and your associates 723 00:32:35,787 --> 00:32:36,955 for the district attorney's office. 724 00:32:36,989 --> 00:32:38,957 And you're calling me for help? 725 00:32:38,991 --> 00:32:40,359 Now, why should I lift 726 00:32:40,392 --> 00:32:42,461 a finger for you? 727 00:32:42,494 --> 00:32:44,263 Because I can help you-- your, uh, 728 00:32:44,296 --> 00:32:46,165 your associate... 729 00:32:46,198 --> 00:32:47,533 Lorna Dane-- goes by Polaris. 730 00:32:47,566 --> 00:32:48,767 What do you know about Lorna? 731 00:32:48,800 --> 00:32:52,038 You want to help her? You can talk to me. 732 00:32:52,071 --> 00:32:53,705 You know about her medical situation? 733 00:32:53,739 --> 00:32:56,642 What are you talking about? What medical situation? 734 00:32:56,675 --> 00:32:57,776 You gonna help my family? 735 00:32:57,809 --> 00:32:59,378 What are you talking about? 736 00:32:59,411 --> 00:33:00,312 I want a meeting. 737 00:33:00,346 --> 00:33:01,380 Yes. Fine. 738 00:33:01,413 --> 00:33:02,848 I'll meet you-- just... 739 00:33:02,881 --> 00:33:04,883 tell me. 740 00:33:07,419 --> 00:33:08,920 She's pregnant. 741 00:33:21,100 --> 00:33:22,501 Morning. 742 00:33:22,534 --> 00:33:24,070 Did you get any sleep? 743 00:33:24,103 --> 00:33:26,138 Some. But I think you might be a mutant, too, 744 00:33:26,172 --> 00:33:28,440 with some sort of snoring ability. 745 00:33:32,511 --> 00:33:33,812 This meeting, later, 746 00:33:33,845 --> 00:33:35,681 with the person, 747 00:33:35,714 --> 00:33:39,585 you... you think it might work? 748 00:33:39,618 --> 00:33:41,487 Maybe. 749 00:33:41,520 --> 00:33:42,988 We don't have many options. 750 00:33:43,021 --> 00:33:45,691 I know you're doing the best you can. 751 00:33:45,724 --> 00:33:48,127 I'll take one option over none. 752 00:33:52,798 --> 00:33:55,033 Did you know it was like this? 753 00:33:55,067 --> 00:33:57,103 For the mutants? 754 00:33:58,304 --> 00:34:00,306 I knew it wasn't easy. 755 00:34:02,574 --> 00:34:05,777 You remember how it was. 756 00:34:05,811 --> 00:34:07,446 The mutants fighting each other 757 00:34:07,479 --> 00:34:08,880 and innocent people getting hurt, 758 00:34:08,914 --> 00:34:11,383 dying. People wanted something done. 759 00:34:11,417 --> 00:34:13,185 Well, they got what they wanted. 760 00:34:13,219 --> 00:34:14,886 (sighs) 761 00:34:14,920 --> 00:34:16,922 We got to figure out something 762 00:34:16,955 --> 00:34:18,924 for breakfast... What? 763 00:34:18,957 --> 00:34:21,026 REED: We need to go, now. 764 00:34:21,059 --> 00:34:22,394 What is that thing? 765 00:34:22,428 --> 00:34:23,762 Sentinel Services drone. 766 00:34:23,795 --> 00:34:25,764 It's searching the neighborhood. 767 00:34:25,797 --> 00:34:28,100 It can't see us in here, can it? It's the car, Cait. 768 00:34:28,134 --> 00:34:29,801 They know the car, they know the license plate. 769 00:34:29,835 --> 00:34:32,037 Kids. 770 00:34:32,070 --> 00:34:33,939 Kids, get up. Mom, what's-what's happening? 771 00:34:33,972 --> 00:34:36,142 We got to get out of here. Get your stuff. 772 00:34:36,175 --> 00:34:37,143 Let's go. 773 00:34:37,176 --> 00:34:38,810 Gonna have to move quickly. 774 00:34:38,844 --> 00:34:41,647 Where are we going? We got to stay out of sight. 775 00:34:41,680 --> 00:34:43,815 With that thing in the air? In a moment they're gonna find 776 00:34:43,849 --> 00:34:45,884 the car. We have to get out of here. Mom. 777 00:34:45,917 --> 00:34:47,553 Dad. The truck. 778 00:34:47,586 --> 00:34:49,355 Lauren, wait! 779 00:34:51,423 --> 00:34:53,292 Whoa. 780 00:34:54,326 --> 00:34:57,028 Dad. Dad, we got to go! 781 00:35:05,771 --> 00:35:07,773 What the hell? 782 00:35:20,719 --> 00:35:22,020 (indistinct conversations) 783 00:35:22,053 --> 00:35:25,023 * Baby, do you understand me now * 784 00:35:25,056 --> 00:35:27,793 * Sometimes I feel a little mad * (footsteps approaching) 785 00:35:27,826 --> 00:35:31,129 Here you go. * But don't you know that no one alive * 786 00:35:31,163 --> 00:35:33,765 * Can always be an angel 787 00:35:33,799 --> 00:35:38,170 * When things go wrong, I seem to be bad * 788 00:35:38,204 --> 00:35:41,540 * But I'm just a soul whose intentions are good * 789 00:35:41,573 --> 00:35:45,511 * Oh, Lord, please don't let me be misunderstood * 790 00:35:50,749 --> 00:35:52,684 Sit. 791 00:35:52,718 --> 00:35:54,220 * Baby... 792 00:35:55,854 --> 00:35:57,189 Just so we get this out of the way-- 793 00:35:57,223 --> 00:35:58,724 if this is a setup, and cops are gonna be 794 00:35:58,757 --> 00:35:59,958 coming through that door... It's not a setup. 795 00:35:59,991 --> 00:36:00,959 I'm alone. No one's coming. 796 00:36:00,992 --> 00:36:02,561 Good. 797 00:36:02,594 --> 00:36:05,597 'Cause things in here get real hot, real fast. 798 00:36:08,667 --> 00:36:11,203 Tell me about Lorna. 799 00:36:13,071 --> 00:36:14,373 She's in a detainment center. 800 00:36:14,406 --> 00:36:15,674 What detainment center? 801 00:36:15,707 --> 00:36:17,743 Until my fam... 802 00:36:17,776 --> 00:36:20,579 What detainment center? Where? 803 00:36:20,612 --> 00:36:24,115 The main detention facility in Garland. 804 00:36:25,517 --> 00:36:27,018 And the baby? 805 00:36:27,052 --> 00:36:28,720 All I know is, she's pregnant. 806 00:36:28,754 --> 00:36:30,722 Is it okay? 807 00:36:30,756 --> 00:36:32,491 Is it healthy? 808 00:36:32,524 --> 00:36:34,493 Please. It's my kid. 809 00:36:34,526 --> 00:36:36,528 All I saw was the medical exam they gave her 810 00:36:36,562 --> 00:36:39,698 when they brought her in. 811 00:36:39,731 --> 00:36:42,234 Those are all the questions I'm answering for now. 812 00:36:42,268 --> 00:36:45,337 Any other information is yours, 813 00:36:45,371 --> 00:36:47,873 but only if my family is safe. 814 00:36:56,147 --> 00:36:58,417 Bring everyone to this location tonight. 815 00:36:59,651 --> 00:37:01,086 How much is this gonna cost? 816 00:37:01,119 --> 00:37:02,588 I don't want your money. 817 00:37:02,621 --> 00:37:03,889 The deal is this: 818 00:37:03,922 --> 00:37:05,691 Your family goes tonight. 819 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 You? 820 00:37:07,759 --> 00:37:10,128 You stay behind with me until I get Lorna back. 821 00:37:10,161 --> 00:37:12,798 * Yes, I'm just a soul whose intentions * 822 00:37:12,831 --> 00:37:14,600 * Are good, oh, Lord... 823 00:37:24,676 --> 00:37:26,878 (sighs) 824 00:37:26,912 --> 00:37:28,414 See? (squeaks) 825 00:37:28,447 --> 00:37:29,415 (panting) 826 00:37:29,448 --> 00:37:30,782 All fixed. 827 00:37:36,455 --> 00:37:38,457 (indistinct conversations) 828 00:37:42,294 --> 00:37:44,262 JOHN: Don't want anyone else brought into here, 829 00:37:44,296 --> 00:37:46,264 so anything along the river is fine. 830 00:37:46,298 --> 00:37:48,667 Here. Just... 831 00:37:48,700 --> 00:37:50,702 do what you can, okay? 832 00:37:52,137 --> 00:37:53,238 Something wrong? 833 00:37:53,271 --> 00:37:54,340 I need to talk to you. 834 00:37:54,373 --> 00:37:55,474 It's about Marcos. 835 00:37:55,507 --> 00:37:56,675 (chuckles) 836 00:37:56,708 --> 00:37:59,010 Uh, listen... 837 00:37:59,044 --> 00:38:02,080 Marcos is, uh... he's an emotional guy. 838 00:38:02,113 --> 00:38:04,316 So, whatever he said, don't take it personal. 839 00:38:04,350 --> 00:38:06,818 No, it's not about that. It's... 840 00:38:06,852 --> 00:38:08,587 He got a phone call from some guy. 841 00:38:08,620 --> 00:38:10,088 Something about helping a family. 842 00:38:10,121 --> 00:38:11,823 He ran off about an hour ago. 843 00:38:11,857 --> 00:38:13,325 Alone. 844 00:38:13,359 --> 00:38:15,694 What? Why didn't you tell me? 845 00:38:15,727 --> 00:38:17,663 Because he told me not to, 846 00:38:17,696 --> 00:38:19,531 and he didn't want to get anyone else involved 847 00:38:19,565 --> 00:38:21,333 because it was dangerous. 848 00:38:21,367 --> 00:38:24,803 But then I was thinking about how I owe his girlfriend. 849 00:38:24,836 --> 00:38:26,271 And she'd be pissed if he died. 850 00:38:26,304 --> 00:38:28,607 (sighs) Come on. 851 00:38:28,640 --> 00:38:30,776 Well... where... where are we going? 852 00:38:30,809 --> 00:38:32,277 We don't even know where he is. 853 00:38:32,310 --> 00:38:33,779 I found you. 854 00:38:33,812 --> 00:38:35,581 Trust me, I can find him. 855 00:38:39,418 --> 00:38:41,420 * 856 00:38:57,268 --> 00:38:59,738 (sighs) Where'd you get this car? 857 00:38:59,771 --> 00:39:03,074 There's, like, sticky stuff all over. 858 00:39:03,108 --> 00:39:04,876 Are you serious right now? 859 00:39:04,910 --> 00:39:06,578 What? There's, like, juice or something. 860 00:39:06,612 --> 00:39:08,580 What do you want me to do? I liked the truck better. 861 00:39:08,614 --> 00:39:10,682 LAUREN: The truck was stolen, dumbass. Are you brain damaged? 862 00:39:10,716 --> 00:39:13,351 You like the car so much, you sit on the sticky part! Fine. 863 00:39:13,385 --> 00:39:15,353 Okay, can we not do this now? 864 00:39:15,387 --> 00:39:17,523 Please? 865 00:39:24,530 --> 00:39:27,466 REED: We're here. 866 00:39:50,922 --> 00:39:52,891 This everyone? Yeah, we're all here. 867 00:39:52,924 --> 00:39:55,026 I want to know what happens now. 868 00:39:55,060 --> 00:39:57,463 We get everyone supplies-- food, water, blankets-- 869 00:39:57,496 --> 00:39:59,064 then we head down to the border. 870 00:39:59,097 --> 00:40:01,299 And you can drive us across? 871 00:40:01,332 --> 00:40:03,101 PolicĂ­a America's all over the roads; 872 00:40:03,134 --> 00:40:05,403 you might as well go straight to jail. Now come on. 873 00:40:05,437 --> 00:40:07,038 We're not going anywhere until I know 874 00:40:07,072 --> 00:40:08,640 what's happening to my family. 875 00:40:10,175 --> 00:40:11,910 Look... 876 00:40:11,943 --> 00:40:13,745 we know people down there with... 877 00:40:13,779 --> 00:40:15,481 skills. 878 00:40:15,514 --> 00:40:17,649 They track for mutants, but we still got tricks 879 00:40:17,683 --> 00:40:20,251 they don't know. Mostly, we get people under the wall. 880 00:40:20,285 --> 00:40:21,787 Sometimes over, sometimes even through. 881 00:40:21,820 --> 00:40:23,321 And then, after that? 882 00:40:23,354 --> 00:40:25,924 We get you new names, new IDs. There are churches, 883 00:40:25,957 --> 00:40:27,593 families that can help you... (distant rustling) 884 00:40:30,295 --> 00:40:31,497 What? What is it? 885 00:40:33,364 --> 00:40:34,633 Does anyone know you're here? 886 00:40:34,666 --> 00:40:36,602 No, we didn't say anything. 887 00:40:36,635 --> 00:40:38,236 Did you tell someone you were coming? Use a computer? 888 00:40:38,269 --> 00:40:40,171 The phone that you called me on? When I called you, 889 00:40:40,205 --> 00:40:41,840 I used a new SIM card. There's no way... (siren chirps) 890 00:40:41,873 --> 00:40:44,009 Looks like they found a way. 891 00:40:51,182 --> 00:40:52,684 (police radio chatter) 892 00:40:57,489 --> 00:40:59,290 This is the Sentinel Services. 893 00:40:59,324 --> 00:41:00,759 Get on the ground. 894 00:41:00,792 --> 00:41:01,793 Put your hands on your heads. 895 00:41:01,827 --> 00:41:04,095 If you try to flee or resist, 896 00:41:04,129 --> 00:41:06,097 we will use deadly force. 897 00:41:06,131 --> 00:41:09,134 Dad, what do we do? There's nothing we can do. 898 00:41:09,167 --> 00:41:10,936 There must me something... We can talk to them. Talk? 899 00:41:10,969 --> 00:41:13,104 Yeah, no, we're way past that. 900 00:41:13,138 --> 00:41:15,841 You have no idea what they have in that car. 901 00:41:17,208 --> 00:41:18,343 I want to speak to an attorney. 902 00:41:18,376 --> 00:41:19,878 That is a bad idea. 903 00:41:19,911 --> 00:41:21,780 We will only negotiate if one is provided. 904 00:41:21,813 --> 00:41:23,515 There will be no negotiation. 905 00:41:23,549 --> 00:41:25,517 Get your asses on the ground now! 906 00:41:25,551 --> 00:41:27,686 We are Americans. We have rights. 907 00:41:27,719 --> 00:41:30,121 You can discuss that with a judge, Mr. Strucker. Right now 908 00:41:30,155 --> 00:41:32,290 you need to think about what's best for your family. 909 00:41:32,323 --> 00:41:34,159 (loud thump) 910 00:41:35,594 --> 00:41:36,895 Dad? 911 00:41:36,928 --> 00:41:39,030 (grunts) 912 00:41:39,064 --> 00:41:40,331 Come on! 913 00:41:40,365 --> 00:41:41,900 Go! Go, now! Go! Go! Go! 914 00:41:41,933 --> 00:41:43,201 (exclaims) 915 00:41:47,238 --> 00:41:48,506 Damn it. 916 00:41:48,540 --> 00:41:50,375 Deploy the weapon, sir? 917 00:42:08,760 --> 00:42:11,529 They're coming! That way! Go! To the hallway! 918 00:42:17,603 --> 00:42:18,570 (electronic chittering) 919 00:42:18,604 --> 00:42:19,905 (grunts) 920 00:42:21,372 --> 00:42:22,774 Get up! Go! 921 00:42:25,476 --> 00:42:27,212 (grunts) 922 00:42:31,049 --> 00:42:32,918 (both yelling) 923 00:42:43,929 --> 00:42:45,263 What? 924 00:42:46,632 --> 00:42:48,399 (police radio chatter) 925 00:43:02,914 --> 00:43:04,149 (electronic chittering) 926 00:43:04,916 --> 00:43:06,217 (Lauren shrieks) 927 00:43:06,251 --> 00:43:07,953 Go. Go! Go! 928 00:43:16,995 --> 00:43:18,630 JOHN: Watch out. 929 00:43:18,664 --> 00:43:20,165 (grunting) 930 00:43:23,368 --> 00:43:25,370 (electronic whining, shrieking) 931 00:43:32,678 --> 00:43:34,145 Remote unit to targeting. 932 00:43:36,547 --> 00:43:38,449 This way. 933 00:43:38,483 --> 00:43:40,251 They're on the other side. 934 00:43:40,285 --> 00:43:42,253 They're on the other side. Here they come! 935 00:43:42,287 --> 00:43:43,955 (grunting) 936 00:43:48,660 --> 00:43:50,461 Clarice, you got to get us out of here. 937 00:43:50,495 --> 00:43:52,864 What do you mean? You got yourself out of the prison, 938 00:43:52,898 --> 00:43:54,465 you can get us out of here! No, it's different. I can't see where I'm going. 939 00:43:54,499 --> 00:43:56,434 It's too dangerous. All right, well, we will die 940 00:43:56,467 --> 00:43:58,203 if we stay here, so can you please just do it? 941 00:43:58,236 --> 00:44:00,538 LAUREN: (grunts) They're getting through! 942 00:44:04,242 --> 00:44:05,576 (grunting) 943 00:44:07,045 --> 00:44:08,947 I can't do it. 944 00:44:08,980 --> 00:44:10,315 JOHN: Yes, you can! I can't! 945 00:44:10,348 --> 00:44:11,717 What is that? 946 00:44:11,750 --> 00:44:14,485 (grunting): Go! Hurry! 947 00:44:18,189 --> 00:44:19,324 JOHN: Come on! It's safe! 948 00:44:19,357 --> 00:44:20,358 Go! Go! Go! 949 00:44:26,031 --> 00:44:27,532 Andy... 950 00:44:32,403 --> 00:44:33,604 Andy! 951 00:44:38,609 --> 00:44:41,813 (yelling) 952 00:44:41,847 --> 00:44:43,982 Come on! 953 00:44:44,015 --> 00:44:45,884 (gunshot) (grunts) 954 00:44:45,917 --> 00:44:48,253 Dad! No! 955 00:44:48,286 --> 00:44:51,222 ANDY: Dad! LAUREN: No, please... 956 00:44:51,256 --> 00:44:52,590 (grunts) I can't hold it! 957 00:44:52,623 --> 00:44:53,925 LAUREN: No! CAITLIN: Get out of there! 958 00:44:53,959 --> 00:44:55,293 ANDY: Dad! 959 00:44:56,027 --> 00:44:57,595 No... 960 00:44:57,628 --> 00:44:59,297 Dad! No! 961 00:45:03,201 --> 00:45:05,270 No. No. 962 00:45:24,455 --> 00:45:27,458 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 963 00:45:46,411 --> 00:45:48,479 MAN: We are farmers, 964 00:45:49,180 --> 00:45:50,515 steelworkers... 965 00:45:52,350 --> 00:45:53,852 families... 966 00:45:55,753 --> 00:45:57,255 patriots. 967 00:45:58,489 --> 00:46:01,927 We are Americans. 968 00:46:01,960 --> 00:46:06,064 If you're one of us, you are the future. 969 00:46:06,097 --> 00:46:08,566 If you encounter one of them, 970 00:46:08,599 --> 00:46:12,237 report any suspicious activity to Sentinel Services. 971 00:46:12,270 --> 00:46:14,605 Help us keep our country safe. 972 00:46:14,639 --> 00:46:17,642 (voices cutting in and out) 973 00:46:17,675 --> 00:46:20,678 The government says it's not illegal to be a mutant, 974 00:46:20,711 --> 00:46:25,183 but use your abilities in any way, and they'll find an excuse to come after you. 975 00:46:25,216 --> 00:46:27,685 That's why they want to keep track of us. 976 00:46:27,718 --> 00:46:29,620 And every time one of us gets tested, 977 00:46:29,654 --> 00:46:32,323 they get one step closer to monitoring us all. 978 00:46:32,357 --> 00:46:36,027 If you're a mutant in trouble, we will find you. 979 00:46:36,061 --> 00:46:37,829 We can help. 980 00:46:37,863 --> 00:46:38,864 (static) 981 00:46:41,532 --> 00:46:43,601 You can't run from destiny on The Gifted. 982 00:46:43,634 --> 00:46:45,636 Now here are a few more shows to check out from Fox. 983 00:46:48,673 --> 00:46:51,309 * Hey-ay-ay * 984 00:46:51,342 --> 00:46:54,179 * Hey-ay-ay * 985 00:46:54,212 --> 00:46:56,214 WOMAN: This is our story. 986 00:46:56,247 --> 00:46:58,516 * Can't stop me now * 987 00:46:58,549 --> 00:47:00,618 * Can't stop me now * 988 00:47:00,651 --> 00:47:02,653 * I'm just doing what I do * 989 00:47:02,687 --> 00:47:04,155 * Won't stop doing what I do * 990 00:47:04,189 --> 00:47:05,690 * Can't stop me now * 991 00:47:05,723 --> 00:47:08,693 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 992 00:47:08,726 --> 00:47:10,996 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 993 00:47:11,029 --> 00:47:12,630 * I'm just doin' what I do * 994 00:47:12,663 --> 00:47:14,900 * Won't stop doin' what I do *