1 00:00:01,835 --> 00:00:03,204 Family is the ultimate power on The Gifted. 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,573 A lot of people have been fighting this fight for a long time, 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,141 and now it's our turn. 4 00:00:07,175 --> 00:00:08,976 Catch all-new episodes Mondays. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,711 And check out our other Fox programs-- The Orville, 6 00:00:10,744 --> 00:00:12,546 Lucifer, and Gotham. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,715 Gotham needs more people who are willing to fight for her. 8 00:00:14,748 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:18,686 --> 00:00:21,222 Wow. 10 00:00:21,255 --> 00:00:22,756 I think it's the aurora borealis. 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,825 They say it's the most beautiful thing on earth. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,694 Not even close. 13 00:00:26,727 --> 00:00:28,496 (weapon firing) 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,398 -(grunts) -Marcos! -OFFICER: Freeze! 15 00:00:30,431 --> 00:00:33,334 -(Taser crackles, Polaris groans) -Lorna! 16 00:00:33,367 --> 00:00:34,735 THUNDERBIRD: Clarissa's power has always 17 00:00:34,768 --> 00:00:36,404 been fueled by fear. She needs 18 00:00:36,437 --> 00:00:37,438 to find something she cares about enough 19 00:00:37,471 --> 00:00:40,108 -to get past it. -Let me help. 20 00:00:40,141 --> 00:00:42,376 I need you to make a portal, get a car 21 00:00:42,410 --> 00:00:44,078 -off the road. -A car? Are you insane? 22 00:00:44,112 --> 00:00:47,515 DREAMER: She needed something to connect to, so I gave her 23 00:00:47,548 --> 00:00:49,083 a memory of us. 24 00:00:49,117 --> 00:00:51,452 Do you realize what you've done? What that could lead to? 25 00:00:51,485 --> 00:00:53,454 We are gonna do a deal today. 26 00:00:53,487 --> 00:00:55,556 And my wife and children stay out of prison. 27 00:00:55,589 --> 00:00:58,526 One condition: I get the Mutant Underground. 28 00:00:58,559 --> 00:01:00,060 This is Reed. 29 00:01:00,094 --> 00:01:01,462 We leave for the Underground tonight. 30 00:01:01,495 --> 00:01:03,264 -Stop the van. -What? 31 00:01:03,297 --> 00:01:04,932 Sentinel Services put a tracker on me. 32 00:01:04,965 --> 00:01:07,101 No. No! You just made 33 00:01:07,135 --> 00:01:10,037 the biggest mistake of your life. We had a deal. 34 00:01:10,070 --> 00:01:11,205 Reed's alive. 35 00:01:11,239 --> 00:01:12,206 -Oh, my... -Sentinel Services 36 00:01:12,240 --> 00:01:13,807 are taking him to a facility 37 00:01:13,841 --> 00:01:15,976 along with some woman from the Underground. 38 00:01:16,009 --> 00:01:17,611 You have to face the fact that you're not gonna 39 00:01:17,645 --> 00:01:20,348 -see him again. -You're wrong. 40 00:01:22,683 --> 00:01:25,085 (insects buzzing) 41 00:01:25,119 --> 00:01:26,787 (hand slapping) 42 00:01:29,523 --> 00:01:32,326 -(sighs) -You all right there? 43 00:01:32,360 --> 00:01:33,894 You know, back in the Corps, I used to think 44 00:01:33,927 --> 00:01:35,596 the cold was the worst part, but I got to say, 45 00:01:35,629 --> 00:01:38,232 these bugs might change my mind. You know what we need? 46 00:01:38,266 --> 00:01:40,668 We need a mutant who keeps bugs away. 47 00:01:40,701 --> 00:01:43,137 -Or a can of bug spray. -(chuckles) 48 00:01:45,005 --> 00:01:46,140 You should have sent me in first. 49 00:01:46,174 --> 00:01:48,008 I could have knocked out the power, everything. 50 00:01:48,041 --> 00:01:50,578 Yeah. And then they would have known we were here immediately. 51 00:01:50,611 --> 00:01:51,979 Look, we stick to the plan. 52 00:01:52,012 --> 00:01:53,914 We'll wait for them to get to that second fence, 53 00:01:53,947 --> 00:01:55,916 they send us the signal, then we get in there. 54 00:01:55,949 --> 00:01:57,851 (sighs) It just pisses me off, you know? 55 00:01:57,885 --> 00:02:00,421 They call it a mutant relocation facility, 56 00:02:00,454 --> 00:02:03,757 like it's just some nice place to pass the time? 57 00:02:03,791 --> 00:02:05,259 Hey, we got you out of there. 58 00:02:05,293 --> 00:02:06,594 We're gonna get them out, too, all right? 59 00:02:06,627 --> 00:02:08,662 Oorah. 60 00:02:08,696 --> 00:02:10,664 Oorah is right. 61 00:02:11,832 --> 00:02:14,335 -(gunfire) -Was that...? 62 00:02:14,368 --> 00:02:16,870 -(alarm sounding) -MAN: Get down! They found us! Get down! 63 00:02:16,904 --> 00:02:19,807 (gunfire) 64 00:02:19,840 --> 00:02:22,109 (panting) 65 00:02:22,142 --> 00:02:24,345 Randall's dead. Elsa, too. 66 00:02:24,378 --> 00:02:26,614 -(bullets whizzing) -(groans) 67 00:02:26,647 --> 00:02:29,016 -What happened? -They have a whole system of automated guns, 68 00:02:29,049 --> 00:02:31,285 infrared trackers. With that kind of hardware, there's no way 69 00:02:31,319 --> 00:02:33,854 -we're making it out of here. -(Eclipse groans, Sage gasps) 70 00:02:33,887 --> 00:02:35,489 Look, if I can get closer, I can shut down their system 71 00:02:35,523 --> 00:02:37,057 and the automated weapons. I can buy you some time. 72 00:02:37,090 --> 00:02:38,292 -Yeah, what about you? -Look, I'll be fine. 73 00:02:38,326 --> 00:02:39,860 I'll be right behind you, okay? 74 00:02:39,893 --> 00:02:41,495 Just go! 75 00:02:41,529 --> 00:02:44,565 (alarm sounding) 76 00:02:44,598 --> 00:02:46,867 (distant shouting) 77 00:02:49,770 --> 00:02:52,105 (dogs barking) 78 00:02:53,874 --> 00:02:55,743 (distant shouting) 79 00:03:04,852 --> 00:03:07,988 Pulse! Gus? 80 00:03:08,021 --> 00:03:12,726 Gus? No! No! 81 00:03:12,760 --> 00:03:15,095 * 82 00:03:22,870 --> 00:03:24,472 (alarm chirps) 83 00:03:31,379 --> 00:03:33,213 Nice digs you got here. 84 00:03:33,247 --> 00:03:34,915 Homey. 85 00:03:34,948 --> 00:03:37,117 Yeah, don't get too comfy. 86 00:03:37,150 --> 00:03:39,253 You're only gonna enjoy our hospitality for a couple days. 87 00:03:39,287 --> 00:03:40,588 Then what? 88 00:03:40,621 --> 00:03:43,023 Oh, let me guess. Another transfer. 89 00:03:43,056 --> 00:03:45,125 Maybe one of your secret prisons? 90 00:03:45,158 --> 00:03:46,894 You know, you had your chance to cooperate, Ms. Dane. 91 00:03:46,927 --> 00:03:50,464 Little favor? Call me Polaris. 92 00:03:50,498 --> 00:03:53,701 You're sending me to Hell, I think it's the least you can do. 93 00:03:53,734 --> 00:03:55,636 (buzzing) 94 00:03:55,669 --> 00:03:57,971 (door opens) 95 00:03:59,072 --> 00:04:01,275 (door closes) 96 00:04:02,610 --> 00:04:05,579 That's interesting. 97 00:04:05,613 --> 00:04:08,716 You want to tell me what my prosecutor's doing in a cell? 98 00:04:08,749 --> 00:04:11,285 JACE: Mr. Strucker's got legal problems of his own. 99 00:04:11,319 --> 00:04:14,955 He's heading to the same place you are. 100 00:04:14,988 --> 00:04:18,258 The same son of a bitch who tried to use my unborn child 101 00:04:18,292 --> 00:04:20,494 to get me to turn against my friends 102 00:04:20,528 --> 00:04:22,129 is going to prison with me? 103 00:04:22,162 --> 00:04:23,997 What is it, my birthday? 104 00:04:24,031 --> 00:04:26,900 I'm glad you're enjoying yourself, Ms. Dane. 105 00:04:26,934 --> 00:04:29,269 It's Polaris. 106 00:04:31,004 --> 00:04:32,440 (lock clicks, buzzer sounds) 107 00:04:32,473 --> 00:04:34,241 (door closes) 108 00:04:34,274 --> 00:04:38,011 Code Lang 5-0-1-niner. Security check-in. 109 00:04:38,045 --> 00:04:39,747 -Affirmative. -(whispering): Listen to me. 110 00:04:39,780 --> 00:04:41,081 Both prisoners have been secured. 111 00:04:41,114 --> 00:04:42,149 A whole lot of things have happened 112 00:04:42,182 --> 00:04:43,451 that you don't know about. 113 00:04:43,484 --> 00:04:44,785 We need to stick together. 114 00:04:44,818 --> 00:04:46,787 Are you asking me for help? 115 00:04:46,820 --> 00:04:48,989 You do remember our last meeting, right? 116 00:04:49,022 --> 00:04:50,658 I know Marcos. 117 00:04:50,691 --> 00:04:54,227 I was working with him. That's why I'm here. 118 00:04:56,697 --> 00:04:58,332 Okay, then tell me about that. 119 00:04:58,366 --> 00:05:00,100 He was helping my family. 120 00:05:00,133 --> 00:05:02,636 -We got caught by Sentinel Services... -Oh, so, 121 00:05:02,670 --> 00:05:05,439 not only did you try to put me in prison forever, 122 00:05:05,473 --> 00:05:07,441 but you also almost got Marcos killed? 123 00:05:07,475 --> 00:05:10,110 If we're gonna have a chance at getting out of here, we... 124 00:05:10,143 --> 00:05:12,480 Please, Ms. Dane. Polaris. 125 00:05:12,513 --> 00:05:14,014 Guard, this man is bothering me. 126 00:05:14,047 --> 00:05:15,849 Shut up... both of you! 127 00:05:21,355 --> 00:05:23,223 THUNDERBIRD: We know that Lorna 128 00:05:23,256 --> 00:05:25,626 is being held in a cell at the Sentinel Services 129 00:05:25,659 --> 00:05:27,127 Regional Headquarters. 130 00:05:27,160 --> 00:05:29,062 We believe that Reed Strucker is there with her. 131 00:05:29,096 --> 00:05:31,965 They're being moved soon to an ultrasecure facility. 132 00:05:31,999 --> 00:05:34,334 And we don't know much about it, 133 00:05:34,368 --> 00:05:36,236 except that the people who go don't come back. 134 00:05:36,269 --> 00:05:38,506 That's why we got to move now. 135 00:05:38,539 --> 00:05:40,874 And I'm not gonna sugarcoat this. 136 00:05:40,908 --> 00:05:43,176 We're talking about attacking the Sentinel Services. 137 00:05:43,210 --> 00:05:47,247 (indistinct chatter) 138 00:05:47,280 --> 00:05:49,149 We lost six people the last time 139 00:05:49,182 --> 00:05:50,584 we went up against them directly. 140 00:05:50,618 --> 00:05:52,185 THUNDERBIRD: I know that better than anyone. 141 00:05:52,219 --> 00:05:54,354 -It won't be like last time. -SAGE: You're right. 142 00:05:54,388 --> 00:05:55,923 Last time, we just hit a relocation center 143 00:05:55,956 --> 00:05:58,726 with a fence and some guard towers. 144 00:05:58,759 --> 00:06:01,028 This time it's a prison. Their systems have improved. 145 00:06:01,061 --> 00:06:03,196 Extrapolating from other attacks, 146 00:06:03,230 --> 00:06:05,999 we've got an 86.5% chance of failure. 147 00:06:06,033 --> 00:06:08,001 ECLIPSE: And if we do nothing, then there's 148 00:06:08,035 --> 00:06:09,770 a 100% chance we never see them again. 149 00:06:12,372 --> 00:06:13,774 I know we're new here, but please. 150 00:06:16,410 --> 00:06:19,012 Lorna's risked her life for everyone in this room. 151 00:06:19,046 --> 00:06:21,782 Harry, your parents would be dead without her. 152 00:06:21,815 --> 00:06:25,052 Sage, she pulled you out of a gutter, and she got you clean. 153 00:06:25,085 --> 00:06:26,454 I mean, she's... 154 00:06:27,988 --> 00:06:30,558 She needs us. 155 00:06:30,591 --> 00:06:31,759 Doesn't change the math, Marcos. 156 00:06:31,792 --> 00:06:33,026 I don't care about the math. 157 00:06:33,060 --> 00:06:34,962 I care about Lorna. 158 00:06:36,564 --> 00:06:38,098 Who's with me? 159 00:06:39,500 --> 00:06:41,401 I'm in. 160 00:06:44,438 --> 00:06:47,140 Yeah, I'm in. 161 00:06:48,241 --> 00:06:50,310 Okay. 162 00:06:51,612 --> 00:06:54,114 Dad is so screwed. 163 00:06:54,147 --> 00:06:56,416 We'll figure something out. 164 00:06:56,450 --> 00:06:58,318 Did you see how many people bailed? 165 00:06:58,351 --> 00:07:00,153 I-I mean, did you hear computer girl? 166 00:07:00,187 --> 00:07:03,557 Basically, what she said is, Dad is screwed. 167 00:07:03,591 --> 00:07:06,594 -Andy, please, don't talk like that. -You know it's true. 168 00:07:06,627 --> 00:07:10,097 We can't afford to think that way right now. 169 00:07:10,130 --> 00:07:12,132 So, are we just gonna live in fantasyland? 170 00:07:12,165 --> 00:07:14,668 -Nobody's on our side. -It's not just that, Mom. 171 00:07:14,702 --> 00:07:18,706 I mean, this is all such a huge risk. 172 00:07:20,874 --> 00:07:23,076 Well, sometimes you just got to take a risk 173 00:07:23,110 --> 00:07:24,945 and hope for the best. 174 00:07:27,715 --> 00:07:30,083 ECLIPSE: Five people? Unbelievable. 175 00:07:30,117 --> 00:07:32,119 Marcos, don't be so hard on 'em. 176 00:07:32,152 --> 00:07:34,087 A lot of 'em lost friends the last time. 177 00:07:34,121 --> 00:07:36,524 (sighs) Five of us to break into a prison. 178 00:07:36,557 --> 00:07:40,828 Um, six, technically. 179 00:07:40,861 --> 00:07:42,429 I'm sorry, Caitlin, but... 180 00:07:42,462 --> 00:07:43,497 BLINK: So how are we gonna do this? 181 00:07:43,531 --> 00:07:44,998 If there's a window, I can 182 00:07:45,032 --> 00:07:46,433 portal us in, but there's gonna be 183 00:07:46,466 --> 00:07:48,536 guards and cameras. Harry, could you...? 184 00:07:48,569 --> 00:07:53,774 I can make the guards see this, but not the cameras. 185 00:07:53,807 --> 00:07:56,343 Well, if we go in like that, we're never coming out again. 186 00:07:56,376 --> 00:07:58,011 -Exactly. -What if we don't go in? 187 00:07:59,980 --> 00:08:02,182 Look, I know I can't shoot lasers from my hands, 188 00:08:02,215 --> 00:08:05,719 but I do have an idea. 189 00:08:05,753 --> 00:08:08,388 Daniel said the place they're taking them is far away. 190 00:08:08,421 --> 00:08:10,624 To put them on a plane, they'd have to move them. 191 00:08:10,658 --> 00:08:12,526 Let's get them while they're moving. 192 00:08:13,827 --> 00:08:15,495 That's not a bad idea. 193 00:08:15,529 --> 00:08:17,464 It could work, but we don't know the route. 194 00:08:17,497 --> 00:08:19,533 -Without that... -I think I might know how to get it. 195 00:08:19,567 --> 00:08:22,302 How? We don't have anyone with that kind of intel. 196 00:08:22,335 --> 00:08:23,704 The network doesn't, but I might. 197 00:08:23,737 --> 00:08:25,338 The cartel? 198 00:08:26,674 --> 00:08:28,676 They have people everywhere, man. 199 00:08:28,709 --> 00:08:30,177 THUNDERBIRD: The last time the cartel 200 00:08:30,210 --> 00:08:32,179 got their hooks in you, you barely got out. 201 00:08:32,212 --> 00:08:35,716 Marcos... you sure you want to go back to that? 202 00:08:35,749 --> 00:08:38,218 No... but I'm out of better ideas. 203 00:08:43,624 --> 00:08:44,892 Hey. 204 00:08:44,925 --> 00:08:46,660 Hey. Would you like some? 205 00:08:46,694 --> 00:08:50,163 No, no, I'm fine. Um... 206 00:08:50,197 --> 00:08:54,201 So, did you ever talk to Clarice about what happened? 207 00:08:54,234 --> 00:08:57,204 (sighs) No. 208 00:08:57,237 --> 00:09:00,040 -We should. -You know, she seems fine. 209 00:09:00,073 --> 00:09:03,543 -I really don't think it's necessary... -Sonya, it's wrong. 210 00:09:03,577 --> 00:09:06,580 You gave her a memory-- it isn't hers-- without her permission. 211 00:09:06,614 --> 00:09:08,616 -A memory of me. -It's not like that. 212 00:09:08,649 --> 00:09:11,218 It's like a dream, okay, or, 213 00:09:11,251 --> 00:09:12,452 -or an impression. -Oh. 214 00:09:12,485 --> 00:09:14,622 -It will fade. -And what if it doesn't? 215 00:09:14,655 --> 00:09:17,424 You should tell her. 216 00:09:17,457 --> 00:09:19,559 If you don't, I will. 217 00:09:19,593 --> 00:09:21,228 You don't know how she's gonna react. 218 00:09:21,261 --> 00:09:22,796 Okay, say you tell her. 219 00:09:22,830 --> 00:09:25,432 Maybe she's cool with it, or maybe she leaves. 220 00:09:25,465 --> 00:09:28,468 And if she does, then you can forget about saving anyone. 221 00:09:28,501 --> 00:09:32,205 Look, I know that you're not happy with what I did, 222 00:09:32,239 --> 00:09:35,275 but I had no choice, okay? 223 00:09:35,308 --> 00:09:36,610 I had to save you. 224 00:09:36,644 --> 00:09:39,980 All of you. And if I'd had the time, 225 00:09:40,013 --> 00:09:42,215 then, yes, I would have asked her. 226 00:09:42,249 --> 00:09:45,653 And what if she said no? 227 00:09:45,686 --> 00:09:48,255 I wasn't gonna let you die. 228 00:09:50,023 --> 00:09:53,661 This is a war, Johnny. 229 00:09:53,694 --> 00:09:55,963 In case you forgot. 230 00:10:01,601 --> 00:10:03,070 (Spanish-language music playing) 231 00:10:03,103 --> 00:10:05,438 Go on in, enjoy. 232 00:10:05,472 --> 00:10:08,341 Oye, Francisco. 233 00:10:08,375 --> 00:10:10,610 Been too long. Looking good, man. 234 00:10:10,644 --> 00:10:12,245 What are you doing here? 235 00:10:12,279 --> 00:10:14,181 -Wait, tha-that's far enough. -Whoa. 236 00:10:14,214 --> 00:10:15,649 Don't-don't point those things at me. 237 00:10:15,683 --> 00:10:17,184 Close your hands into fists. 238 00:10:17,217 --> 00:10:18,585 Get 'em behind your head. 239 00:10:18,618 --> 00:10:21,454 Cálmate. I just came to talk, okay? 240 00:10:22,522 --> 00:10:25,125 (Spanish-language music playing) 241 00:10:25,158 --> 00:10:27,394 (crowd chatter) 242 00:10:38,205 --> 00:10:42,475 Well, if it isn't Marcos Diaz, back where 243 00:10:42,509 --> 00:10:45,045 -he said he'd never be again. -Carmen, hey. 244 00:10:45,078 --> 00:10:46,814 Uh, look, I don't want any trouble. 245 00:10:46,847 --> 00:10:48,548 Why would I cause trouble? 246 00:10:48,581 --> 00:10:50,483 You, uh, weren't too happy with me for a while there. 247 00:10:50,517 --> 00:10:51,885 How did you think I'd react 248 00:10:51,919 --> 00:10:53,887 after you snuck out of bed and disappeared? 249 00:10:53,921 --> 00:10:55,823 Uh... 250 00:11:00,327 --> 00:11:02,195 Marcos, relax. 251 00:11:02,229 --> 00:11:03,630 I'm messing with you. 252 00:11:03,663 --> 00:11:05,465 -It was a long time ago. -Yeah. 253 00:11:05,498 --> 00:11:07,901 So, what can I do for you? 254 00:11:09,502 --> 00:11:11,304 Uh, I'm just here to see your father. 255 00:11:11,338 --> 00:11:13,006 See, this is what happens when you don't 256 00:11:13,040 --> 00:11:14,641 keep up with old friends. 257 00:11:14,674 --> 00:11:16,476 Papá retired. 258 00:11:16,509 --> 00:11:18,478 So, who's in charge? 259 00:11:18,511 --> 00:11:21,681 You want to talk business, you talk with me. 260 00:11:21,715 --> 00:11:24,017 * 261 00:11:26,954 --> 00:11:30,190 So, what do you think of my club? 262 00:11:30,223 --> 00:11:32,692 Well, you made some changes. 263 00:11:32,726 --> 00:11:36,529 -It's nice. -Hmm. You don't need to lie to me, Marcos. 264 00:11:36,563 --> 00:11:38,565 You don't like this kind of music. 265 00:11:38,598 --> 00:11:40,700 Yeah, well, you don't like it either. 266 00:11:40,734 --> 00:11:44,204 What I like is having an operation that can 267 00:11:44,237 --> 00:11:46,539 run $3 million cash through 268 00:11:46,573 --> 00:11:48,575 and deposit it in an American bank. 269 00:11:48,608 --> 00:11:50,110 I liked the old place, 270 00:11:50,143 --> 00:11:52,846 but Papá's bar couldn't clean that much. 271 00:11:52,880 --> 00:11:55,048 So... 272 00:11:55,082 --> 00:11:58,952 We need to have a drink, yes, to celebrate your return? 273 00:12:00,587 --> 00:12:02,890 Thanks, but I'm not here to socialize. 274 00:12:02,923 --> 00:12:04,792 Look, I need information. 275 00:12:04,825 --> 00:12:06,459 Sentinel Services is moving a couple of people. 276 00:12:06,493 --> 00:12:07,928 I need to know where and when. 277 00:12:07,961 --> 00:12:09,729 Hitting Sentinel Services? 278 00:12:09,763 --> 00:12:11,131 That's a suicide mission. 279 00:12:11,164 --> 00:12:12,800 Who are these prisoners? 280 00:12:12,833 --> 00:12:16,469 Ah, one's a former prosecutor, the other is, um... 281 00:12:16,503 --> 00:12:20,740 -She's... -Wait, is this about the girl you left me for? 282 00:12:20,774 --> 00:12:24,711 -The magnet girl? -(quietly): Yeah. 283 00:12:24,744 --> 00:12:27,647 Tell me, how do you think she'd feel if she knew 284 00:12:27,680 --> 00:12:29,049 you were here groveling to me? 285 00:12:29,082 --> 00:12:30,483 Are you gonna help me, or not? 286 00:12:30,517 --> 00:12:32,419 Help-- it's an interesting word. 287 00:12:32,452 --> 00:12:34,321 Remember when you came here with Papá 288 00:12:34,354 --> 00:12:38,325 to help him with business in Atlanta? 289 00:12:38,358 --> 00:12:40,493 Do you know how many shipments we lost when you left? 290 00:12:40,527 --> 00:12:42,429 Carmen, I was muscle. I wasn't that important. 291 00:12:42,462 --> 00:12:43,964 My father loved you. 292 00:12:43,997 --> 00:12:46,166 He thought of you as a son. 293 00:12:46,199 --> 00:12:50,170 He thought you'd marry me, take care of this family, 294 00:12:50,203 --> 00:12:52,772 -repay him for everything he did for you. -It was... 295 00:12:52,806 --> 00:12:54,774 hard for me, too. 296 00:12:54,808 --> 00:12:56,409 I'm sorry. 297 00:12:56,443 --> 00:12:58,645 I don't have a lot of time here. Look, Carmen, 298 00:12:58,678 --> 00:13:00,447 please. Can you get the information I need, or not? 299 00:13:00,480 --> 00:13:01,982 Of course I can, 300 00:13:02,015 --> 00:13:06,253 but I only do favors for my friends. 301 00:13:06,286 --> 00:13:09,089 So... 302 00:13:09,122 --> 00:13:11,658 after all this time, 303 00:13:11,691 --> 00:13:14,895 do you want to be my friend again? 304 00:13:40,487 --> 00:13:43,623 (heart beating) 305 00:13:43,656 --> 00:13:46,559 (moans) 306 00:13:50,030 --> 00:13:52,265 (gasps) 307 00:13:57,237 --> 00:13:59,772 (sighs) 308 00:14:02,442 --> 00:14:04,844 (sighs) I don't like it, brother. 309 00:14:04,878 --> 00:14:07,480 Whatever you think this is gonna cost, it's gonna be more. 310 00:14:07,514 --> 00:14:09,316 ECLIPSE: Yeah, I'll deal with that later. Listen, 311 00:14:09,349 --> 00:14:10,717 they made some calls to some contacts 312 00:14:10,750 --> 00:14:12,352 they have in Sentinel Services. 313 00:14:12,385 --> 00:14:14,254 They're moving Lorna and Reed by truck. It's a convoy. 314 00:14:14,287 --> 00:14:15,688 -I'll send you the route. -When? 315 00:14:15,722 --> 00:14:17,057 I don't know the time frame yet. 316 00:14:17,090 --> 00:14:18,491 I'm working on that. 317 00:14:18,525 --> 00:14:20,360 She's playing with me. 318 00:14:20,393 --> 00:14:22,662 She? Carmen? 319 00:14:22,695 --> 00:14:24,531 Marcos, you're dealing with Carmen? Are you insane? 320 00:14:24,564 --> 00:14:26,733 This is Lorna's only chance. I can handle it. 321 00:14:26,766 --> 00:14:29,436 I just have to... 322 00:14:32,439 --> 00:14:35,075 -Give it back. -Come and get it. 323 00:14:35,108 --> 00:14:38,178 What are you, 12? 324 00:14:38,211 --> 00:14:41,614 -I need the information. -We were good together. 325 00:14:41,648 --> 00:14:45,052 You and me. 326 00:14:45,085 --> 00:14:47,955 Why didn't we work out? 327 00:14:47,988 --> 00:14:50,057 We cared about different things. 328 00:14:50,090 --> 00:14:52,725 I cared about taking care of my family. 329 00:14:52,759 --> 00:14:54,561 A family you were a part of 330 00:14:54,594 --> 00:14:56,429 before you ran off to go play hero. 331 00:14:56,463 --> 00:14:59,199 And I was fine with the family. It was the business. 332 00:14:59,232 --> 00:15:00,968 Is it so different from what you're doing now? 333 00:15:01,001 --> 00:15:02,402 Moving drugs from Mexico, 334 00:15:02,435 --> 00:15:04,104 moving mutants to Mexico. 335 00:15:04,137 --> 00:15:05,772 These days, which one is more illegal? 336 00:15:05,805 --> 00:15:07,174 -You can't... -MAN: Excuse me. 337 00:15:08,976 --> 00:15:10,477 (man whispering) 338 00:15:12,345 --> 00:15:16,416 Look, I need a time for the convoy. 339 00:15:16,449 --> 00:15:18,485 -What do you want from me? -What do I want? 340 00:15:21,088 --> 00:15:24,657 These hands. 341 00:15:24,691 --> 00:15:27,160 These talented hands. 342 00:15:35,969 --> 00:15:38,905 Eclipse found out that a convoy of military vehicles 343 00:15:38,938 --> 00:15:41,941 is taking Lorna and Reed to a military airport. 344 00:15:41,975 --> 00:15:44,978 Now, based on the route, the best place to hit it 345 00:15:45,012 --> 00:15:47,180 is gonna be an old warehouse district off Peachtree. 346 00:15:47,214 --> 00:15:50,917 Can you open a portal, get us inside the transport bus? 347 00:15:50,950 --> 00:15:54,187 Well, if the driver can see out, then I can see in, but if 348 00:15:54,221 --> 00:15:58,591 the bus is moving, then it can get messy real fast. 349 00:15:58,625 --> 00:16:01,661 -Stop the bus-- not gonna be easy. -Maybe Marcos can, like, 350 00:16:01,694 --> 00:16:03,997 -melt the tires. -DREAMER: When is he getting us the time frame 351 00:16:04,031 --> 00:16:06,799 for the convoy? He's been gone a while, Johnny. 352 00:16:06,833 --> 00:16:08,968 And he will be back. He's working on it now. 353 00:16:09,002 --> 00:16:11,104 Okay, regardless, melting their tires 354 00:16:11,138 --> 00:16:14,041 with lasers is hardly subtle. 355 00:16:14,074 --> 00:16:16,209 What do you think happens after that? 356 00:16:16,243 --> 00:16:17,677 A pitched battle. People die. 357 00:16:17,710 --> 00:16:19,979 Our goal isn't just to get Reed and Lorna. 358 00:16:20,013 --> 00:16:21,714 -It's to get them alive. -THUNDERBIRD: She's right. 359 00:16:21,748 --> 00:16:24,151 Our job is to get in and out without dropping bodies. 360 00:16:24,184 --> 00:16:25,985 We need another way to stop that bus. 361 00:16:33,160 --> 00:16:34,394 (music playing over headphones) 362 00:16:34,427 --> 00:16:35,595 Hey. 363 00:16:36,696 --> 00:16:38,031 Hey. 364 00:16:38,065 --> 00:16:40,467 -I need to talk to you. -About what? 365 00:16:40,500 --> 00:16:42,769 We need to figure out a safe way to stop a prison truck. 366 00:16:44,037 --> 00:16:47,006 Can you... break a truck wheel? 367 00:16:47,040 --> 00:16:48,975 You did that thing with the parking meter. 368 00:16:49,008 --> 00:16:50,710 No. You mean meters. 369 00:16:50,743 --> 00:16:52,645 I meant to break one. 370 00:16:52,679 --> 00:16:55,182 Look, it's not exactly precise, 371 00:16:55,215 --> 00:16:58,718 okay? I could tear the whole truck apart with Dad in it. 372 00:16:58,751 --> 00:17:02,222 Get up. I want to try something. 373 00:17:02,255 --> 00:17:06,526 Maybe we could use what I do to, like, focus what you do. 374 00:17:06,559 --> 00:17:08,095 I don't follow. 375 00:17:08,128 --> 00:17:09,762 Forget it. Just... 376 00:17:11,064 --> 00:17:12,565 Okay. 377 00:17:12,599 --> 00:17:14,534 Do the lamppost. 378 00:17:14,567 --> 00:17:15,868 ANDY: Okay. 379 00:17:15,902 --> 00:17:17,337 You're the one getting in trouble 380 00:17:17,370 --> 00:17:19,406 if I tear everything apart, okay? 381 00:17:25,245 --> 00:17:29,116 (rattling and rumbling) 382 00:17:29,149 --> 00:17:31,418 (grunting) 383 00:17:32,652 --> 00:17:33,720 (Lauren grunts) 384 00:17:37,090 --> 00:17:41,228 (both exhaling) 385 00:17:43,330 --> 00:17:46,299 (creaking) 386 00:17:47,500 --> 00:17:50,137 -(collar buzzes) -(winces) 387 00:17:56,409 --> 00:18:01,314 I know I'm probably not someone you want to talk to. 388 00:18:01,348 --> 00:18:04,217 You're right about that. 389 00:18:04,251 --> 00:18:05,818 I always told myself that anyone 390 00:18:05,852 --> 00:18:09,122 that was facing me in my courtroom was guilty. 391 00:18:11,691 --> 00:18:14,794 Told myself that I was the prosecutor, 392 00:18:14,827 --> 00:18:16,263 and that the laws were clear, 393 00:18:16,296 --> 00:18:18,131 and if you broke 'em, it was on you. 394 00:18:18,165 --> 00:18:22,269 Told myself that I was doing my job. 395 00:18:24,804 --> 00:18:27,774 Then I found out that... 396 00:18:27,807 --> 00:18:31,110 my kids are mutants. 397 00:18:33,780 --> 00:18:37,150 They didn't mean to hurt anyone. 398 00:18:37,184 --> 00:18:39,118 They didn't mean to do anything. 399 00:18:39,152 --> 00:18:41,488 They were just defending themselves. 400 00:18:45,692 --> 00:18:48,027 But they broke the law. 401 00:18:50,730 --> 00:18:56,369 And with mandatory minimums, they'll get at least ten years. 402 00:18:56,403 --> 00:18:58,137 Maybe more. 403 00:18:58,171 --> 00:19:01,608 And a few days ago, I would have been the one 404 00:19:01,641 --> 00:19:03,376 making that argument. 405 00:19:03,410 --> 00:19:07,146 Before all of this, 406 00:19:07,180 --> 00:19:10,049 I didn't understand. 407 00:19:11,184 --> 00:19:13,152 But I do now. 408 00:19:15,388 --> 00:19:17,724 And I'm sorry. 409 00:19:22,595 --> 00:19:25,465 Congratulations... 410 00:19:25,498 --> 00:19:28,568 on figuring out you're one of the bad guys. 411 00:19:29,902 --> 00:19:33,540 But so what? 412 00:19:33,573 --> 00:19:36,543 If you would have thought about it a little longer, 413 00:19:36,576 --> 00:19:38,878 you wouldn't have destroyed so many lives? 414 00:19:38,911 --> 00:19:42,715 Huh? Do you want forgiveness? 415 00:19:42,749 --> 00:19:44,584 Ask the little boy 416 00:19:44,617 --> 00:19:47,720 who I strapped into a bus while he screamed, 417 00:19:47,754 --> 00:19:51,190 begging to join his mommy in prison where you sent her. 418 00:19:51,224 --> 00:19:55,328 You know what? Ask the hundreds of families whose lives 419 00:19:55,362 --> 00:19:58,931 you and your friends ruined. 420 00:20:00,567 --> 00:20:03,135 Don't ask me. 421 00:20:12,211 --> 00:20:14,113 (sighs) 422 00:20:21,654 --> 00:20:24,056 -Wow. -Right? 423 00:20:24,090 --> 00:20:25,091 THUNDERBIRD: That was pretty cool. 424 00:20:25,124 --> 00:20:27,126 Yeah, more like incredible. 425 00:20:27,159 --> 00:20:29,396 You guys think you can do that at a longer range? 426 00:20:29,429 --> 00:20:31,230 Yeah, definitely. Anything you need. 427 00:20:31,264 --> 00:20:32,632 LAUREN: The best part is no one will see 428 00:20:32,665 --> 00:20:34,401 -where it came from, so... -No. 429 00:20:36,002 --> 00:20:38,204 Kids are-are not attacking a convoy. 430 00:20:38,237 --> 00:20:40,407 We don't have a good alternative here, Caitlin. 431 00:20:40,440 --> 00:20:41,974 We're running out of time. 432 00:20:42,008 --> 00:20:44,076 What, so you're gonna use child soldiers now? 433 00:20:44,110 --> 00:20:47,046 -We're not kids like that anymore, Mom. -I said no. 434 00:20:47,079 --> 00:20:49,549 -(Andy sighs) -Mom, please. 435 00:20:49,582 --> 00:20:52,385 I know you're scared. I'm scared, too. 436 00:20:52,419 --> 00:20:54,287 But think about what you said last night. 437 00:20:54,321 --> 00:20:57,457 About how sometimes we have to take risks. 438 00:20:57,490 --> 00:20:59,626 Really? 439 00:20:59,659 --> 00:21:01,794 You're gonna use my own words against me? 440 00:21:01,828 --> 00:21:05,264 Look, this isn't going to visit your Uncle Daniel. 441 00:21:05,298 --> 00:21:07,567 This is about trained men with guns. 442 00:21:07,600 --> 00:21:10,570 We want to fight for this. You always said 443 00:21:10,603 --> 00:21:12,572 that there are things worth fighting for. 444 00:21:12,605 --> 00:21:14,441 Was that all just talk? 445 00:21:16,309 --> 00:21:18,845 You said it yourself-- 446 00:21:18,878 --> 00:21:21,213 there are risks worth taking. 447 00:21:28,187 --> 00:21:32,659 If I say okay, I can't have them in harm's way. 448 00:21:32,692 --> 00:21:34,627 We just need them to stop the bus. 449 00:21:34,661 --> 00:21:37,063 They get out of there as soon as that's done. 450 00:21:41,033 --> 00:21:43,336 Okay. 451 00:21:54,981 --> 00:21:56,616 ECLIPSE: We've been out all night. Where are we going? 452 00:21:56,649 --> 00:21:58,585 CARMEN: I just want your help with a little project. 453 00:22:02,855 --> 00:22:04,891 Carmen, what the hell? 454 00:22:04,924 --> 00:22:08,395 Oh, please. Don't act like you haven't seen this before. 455 00:22:08,428 --> 00:22:10,830 You used to hate this kind of thing. You begged your father... 456 00:22:10,863 --> 00:22:14,401 I was a child. I protect my people. 457 00:22:14,434 --> 00:22:17,670 You think you're better than all this, I know. 458 00:22:17,704 --> 00:22:22,274 But you're not so different from me... Eclipse. 459 00:22:25,111 --> 00:22:27,380 This maldito stole two kilos 460 00:22:27,414 --> 00:22:28,715 from our distro centers. 461 00:22:28,748 --> 00:22:30,917 He needs to tell us where they are. 462 00:22:30,950 --> 00:22:34,587 Fortunately, you and your hands are very persuasive. 463 00:22:34,621 --> 00:22:36,556 Carmen, this isn't me anymore. 464 00:22:36,589 --> 00:22:38,691 I've changed, okay? You've got people who do 465 00:22:38,725 --> 00:22:40,660 -this sort of thing for you. -Yes, but I'm asking you. 466 00:22:40,693 --> 00:22:42,562 Do you want to save the girl's life or not? 467 00:22:42,595 --> 00:22:44,531 -Yes, but this... -I'm not a child anymore, Marcos. 468 00:22:44,564 --> 00:22:47,434 I'm a businesswoman. 469 00:22:47,467 --> 00:22:49,101 And I don't pull strings for men 470 00:22:49,135 --> 00:22:51,938 just because I used to be stupid in love with them. 471 00:22:51,971 --> 00:22:53,906 You think the price is flirting with me 472 00:22:53,940 --> 00:22:56,342 in my own club while you drink my tequila? 473 00:22:56,375 --> 00:22:58,210 The price is you. 474 00:22:58,244 --> 00:23:01,614 So from now on, I call, you come, 475 00:23:01,648 --> 00:23:04,751 and you do exactly what I ask you to do. 476 00:23:10,490 --> 00:23:14,293 He can't talk with that thing in his mouth. 477 00:23:28,775 --> 00:23:30,743 Just tell her what she wants, man. 478 00:23:30,777 --> 00:23:32,579 We don't have to do this. 479 00:23:34,447 --> 00:23:36,382 No, we don't. 480 00:23:36,415 --> 00:23:39,051 Why don't you just let me go? 481 00:23:39,085 --> 00:23:40,753 'Cause I don't know nothing. 482 00:23:48,961 --> 00:23:51,263 I want you to think about your eyes. 483 00:23:51,297 --> 00:23:52,932 This here? 484 00:23:52,965 --> 00:23:55,668 This is bright enough to blind you forever. 485 00:23:55,702 --> 00:23:57,436 Eyes open, closed... 486 00:23:57,470 --> 00:23:59,205 doesn't matter. 487 00:24:02,842 --> 00:24:04,110 So, do you want to spend 488 00:24:04,143 --> 00:24:06,513 the rest of your life in the dark? 489 00:24:06,546 --> 00:24:09,982 Or do you want to tell the lady what she wants? 490 00:24:10,016 --> 00:24:12,619 (grunting) 491 00:24:12,652 --> 00:24:15,254 Stop, stop! 492 00:24:15,287 --> 00:24:16,623 It's in my cousin's garage, man. 493 00:24:16,656 --> 00:24:18,224 I swear. 494 00:24:20,192 --> 00:24:21,427 You changed, huh? 495 00:24:21,460 --> 00:24:22,695 Juan will give you what you want. 496 00:24:22,729 --> 00:24:23,830 I'll be in touch. 497 00:24:23,863 --> 00:24:25,832 I hope the whore is worth it. 498 00:24:27,967 --> 00:24:30,703 (grunts) 499 00:24:40,547 --> 00:24:41,881 THUNDERBIRD: There you are. 500 00:24:41,914 --> 00:24:43,382 I was about to go looking for you. 501 00:24:43,415 --> 00:24:44,951 Prison convoy leaves at 10:00 a.m. tomorrow. 502 00:24:44,984 --> 00:24:46,352 They sweep the route at 9:30. 503 00:24:46,385 --> 00:24:48,621 -We have a half hour window to set up. -Hey. 504 00:24:48,655 --> 00:24:51,558 Hey. How did it go? 505 00:24:51,591 --> 00:24:52,825 With Carmen. 506 00:24:52,859 --> 00:24:54,326 Uh, it was fine. 507 00:24:54,360 --> 00:24:55,828 She was happy to help. 508 00:24:55,862 --> 00:24:58,464 Look, you can talk to me, man. 509 00:24:58,497 --> 00:25:00,166 All right? I don't want you to get caught back up... 510 00:25:00,199 --> 00:25:02,569 I did what I had to do. Okay? 511 00:25:02,602 --> 00:25:04,503 So, back off. 512 00:25:04,537 --> 00:25:08,340 We leave first thing in the morning. 513 00:25:08,374 --> 00:25:11,077 * 514 00:25:28,460 --> 00:25:30,396 (Eclipse speaking Spanish) 515 00:25:40,740 --> 00:25:44,310 * I was filled 516 00:25:45,444 --> 00:25:47,413 * You made 517 00:25:47,446 --> 00:25:51,918 * My bones still 518 00:25:51,951 --> 00:25:55,755 * Your eyes well 519 00:25:55,788 --> 00:25:58,625 * With tears 520 00:25:58,658 --> 00:26:01,928 * We're alive 521 00:26:01,961 --> 00:26:04,964 * My dear 522 00:26:04,997 --> 00:26:09,468 * My... * 523 00:26:09,501 --> 00:26:11,370 * Since we found out 524 00:26:11,403 --> 00:26:15,374 * That we're invincible 525 00:26:15,407 --> 00:26:18,277 * We've been living 526 00:26:18,310 --> 00:26:19,545 * In a dream world 527 00:26:19,578 --> 00:26:20,680 Please. 528 00:26:22,248 --> 00:26:24,784 * Since we decided 529 00:26:24,817 --> 00:26:28,587 * To be infinite 530 00:26:28,621 --> 00:26:31,490 * There's no ending 531 00:26:31,523 --> 00:26:33,893 * And there's no fear 532 00:26:33,926 --> 00:26:36,128 * No fear 533 00:26:36,162 --> 00:26:38,130 * No fear, no fear 534 00:26:39,298 --> 00:26:41,500 * No fear 535 00:26:41,533 --> 00:26:43,169 * No, no, no, no, no, no, no, no * 536 00:26:43,202 --> 00:26:44,804 * No fear, no fear 537 00:26:44,837 --> 00:26:46,238 * No fear 538 00:26:46,272 --> 00:26:49,108 * No, no, no, no, no, no, no, no * 539 00:26:49,141 --> 00:26:52,578 * No fear, no fear 540 00:26:52,611 --> 00:26:54,013 * No fear 541 00:26:54,046 --> 00:26:55,782 * No, no, no, no, no, no, no, no * 542 00:26:55,815 --> 00:26:57,616 * No fear 543 00:26:57,650 --> 00:27:00,720 * No fear, no fear. 544 00:27:03,155 --> 00:27:04,556 (engine running) 545 00:27:12,699 --> 00:27:15,802 THUNDERBIRD: Convoy's gonna be coming down this road. 546 00:27:15,835 --> 00:27:17,704 We should be able to see inside the transport bus 547 00:27:17,737 --> 00:27:19,338 from right here. 548 00:27:19,371 --> 00:27:20,807 Is this all right? 549 00:27:20,840 --> 00:27:22,541 It's great. 550 00:27:22,574 --> 00:27:25,111 Are you all right? 551 00:27:25,144 --> 00:27:26,345 I'm also great. 552 00:27:26,378 --> 00:27:27,780 Just, uh, 553 00:27:27,814 --> 00:27:29,348 haven't been sleeping really well. 554 00:27:29,381 --> 00:27:30,717 Yeah, well, 555 00:27:30,750 --> 00:27:32,318 living at the headquarters, 556 00:27:32,351 --> 00:27:34,153 people coming and going, that could be an adjustment. 557 00:27:34,186 --> 00:27:36,022 (scoffs) Yeah, well, anything's better than jail, right? 558 00:27:37,389 --> 00:27:38,624 What about you? 559 00:27:38,657 --> 00:27:40,492 Was it hard for you at first? 560 00:27:40,526 --> 00:27:42,661 It was almost impossible. 561 00:27:42,695 --> 00:27:44,463 -Really? -Yeah. 562 00:27:44,496 --> 00:27:48,901 You seem so-- I don't know-- soldier-y. 563 00:27:48,935 --> 00:27:51,670 Wouldn't think that anything was hard for you. 564 00:27:51,704 --> 00:27:53,039 At first it was just me and Polaris 565 00:27:53,072 --> 00:27:54,206 and this impossible task, 566 00:27:54,240 --> 00:27:56,375 you know? 567 00:27:56,408 --> 00:27:59,111 You ever think about walking away? 568 00:28:00,246 --> 00:28:02,248 All the time. 569 00:28:02,281 --> 00:28:04,350 What's stopping you? 570 00:28:04,383 --> 00:28:06,719 What we're doing here. 571 00:28:06,753 --> 00:28:08,988 This is important to me. 572 00:28:09,021 --> 00:28:10,556 But everybody finds their own reason 573 00:28:10,589 --> 00:28:12,725 to stay. 574 00:28:17,696 --> 00:28:20,399 I just have to ask. 575 00:28:20,432 --> 00:28:23,002 The night that we first met... 576 00:28:23,035 --> 00:28:26,906 did we go outside together or something? 577 00:28:26,939 --> 00:28:30,276 No. Uh, we-we did not. 578 00:28:30,309 --> 00:28:33,179 Right. That's what I thought. 579 00:28:33,212 --> 00:28:35,782 You know, I'd remember if we went outside 580 00:28:35,815 --> 00:28:37,216 and then came back in. 581 00:28:51,330 --> 00:28:54,133 (breathing heavily) 582 00:28:57,970 --> 00:29:00,439 Here, let me help. 583 00:29:00,472 --> 00:29:02,074 (exhales) Thanks. 584 00:29:02,108 --> 00:29:04,743 Getting some medical supplies ready, just in case. 585 00:29:04,777 --> 00:29:06,412 It's weird how quiet everything is. 586 00:29:06,445 --> 00:29:08,915 LAUREN: Not really. It's Sunday. 587 00:29:10,016 --> 00:29:12,318 It's Sunday. 588 00:29:12,351 --> 00:29:14,987 You okay, honey? 589 00:29:15,021 --> 00:29:16,755 Yeah. 590 00:29:16,789 --> 00:29:20,459 The football team's fund-raiser breakfast 591 00:29:20,492 --> 00:29:22,161 was this morning. 592 00:29:22,194 --> 00:29:25,297 (chuckles) I was supposed to make corn muffins. 593 00:29:27,633 --> 00:29:30,136 This isn't corn muffins. 594 00:29:40,446 --> 00:29:41,814 ECLIPSE: Before this goes down, 595 00:29:41,848 --> 00:29:43,482 there's something we got to talk about. 596 00:29:43,515 --> 00:29:45,852 Listen, guys, if things go wrong... 597 00:29:45,885 --> 00:29:48,654 We got it. We take off, regroup at the rendezvous... 598 00:29:48,687 --> 00:29:50,990 No. Listen, if things go wrong, I'm not leaving. 599 00:29:51,023 --> 00:29:53,359 Wait, what? We discussed this. 600 00:29:53,392 --> 00:29:55,794 I know what we discussed. But Sage was right. 601 00:29:55,828 --> 00:29:57,429 I have no right dragging you into a suicide mission. 602 00:29:57,463 --> 00:29:58,630 If things go sideways, you guys go. 603 00:29:58,664 --> 00:30:00,332 -What about you? -(sighs) 604 00:30:00,366 --> 00:30:02,401 I'm not leaving here without Lorna. 605 00:30:14,480 --> 00:30:16,682 Hey. 606 00:30:16,715 --> 00:30:18,084 They're coming. 607 00:30:23,890 --> 00:30:25,157 This is it. 608 00:30:36,368 --> 00:30:38,637 LAUREN: Andy, go! 609 00:30:38,670 --> 00:30:40,973 Okay, I can't do it. 610 00:30:41,007 --> 00:30:42,508 What do you mean, you can't do it? 611 00:30:42,541 --> 00:30:43,742 -You have to. -I-It's... I don't know. 612 00:30:43,775 --> 00:30:45,011 It's moving. It's just different. 613 00:30:45,044 --> 00:30:47,346 ECLIPSE: Why hasn't the bus stopped? 614 00:30:47,379 --> 00:30:50,649 It's not stopping. 615 00:30:50,682 --> 00:30:52,484 CAITLIN: You can do this. We believe in you. 616 00:30:52,518 --> 00:30:54,653 -It's not what we practiced. -Okay, just-just calm down. 617 00:30:54,686 --> 00:30:57,256 -I'm trying. -Mom, stop babying him. -Lauren? 618 00:30:57,289 --> 00:30:58,424 Hey, you're the reason we're in this mess, 619 00:30:58,457 --> 00:30:59,758 and now you can't even help us get out. 620 00:30:59,791 --> 00:31:00,927 -What are you doing? -Back off! 621 00:31:00,960 --> 00:31:02,094 Maybe those bullies were right. 622 00:31:02,128 --> 00:31:03,429 Maybe you are nothing. 623 00:31:03,462 --> 00:31:05,864 If they're wrong, then prove it. 624 00:31:17,043 --> 00:31:18,044 Sorry. 625 00:31:18,077 --> 00:31:19,946 You're better when you're angry. 626 00:31:19,979 --> 00:31:21,247 Look, we can argue later. 627 00:31:21,280 --> 00:31:23,082 We need to move. 628 00:31:23,115 --> 00:31:24,283 TRADER: Was that the bus? 629 00:31:24,316 --> 00:31:26,118 ECLIPSE: It sounded like it. 630 00:31:26,152 --> 00:31:27,119 I think so. 631 00:31:27,153 --> 00:31:28,587 It's in the wrong place. This is bad. 632 00:31:42,568 --> 00:31:44,203 Listen to me just this once. 633 00:31:44,236 --> 00:31:45,904 I know you hate me, and that's fine, 634 00:31:45,938 --> 00:31:47,706 but there's obviously something wrong with the bus. 635 00:31:47,739 --> 00:31:49,875 OFFICER: Officer requesting backup. 636 00:31:49,908 --> 00:31:53,579 And if we're gonna get a chance, it's gonna come along soon. 637 00:31:53,612 --> 00:31:55,281 Look, think about it. 638 00:31:55,314 --> 00:31:56,815 Is your hate for me 639 00:31:56,848 --> 00:31:59,651 worth more than giving your child a real life? 640 00:31:59,685 --> 00:32:01,453 (sighs) 641 00:32:01,487 --> 00:32:02,921 OFFICER: Can I get a 20 on backup? 642 00:32:02,955 --> 00:32:04,890 Look, all I ask is this: 643 00:32:04,923 --> 00:32:07,960 if we get the chance, help me take it. 644 00:32:07,994 --> 00:32:10,596 (officer speaking indistinctly in distance) 645 00:32:16,668 --> 00:32:19,071 -Why didn't the bus stop in the right place? -I don't know. 646 00:32:19,105 --> 00:32:20,572 It doesn't matter now. Let's find it. 647 00:32:20,606 --> 00:32:21,807 (screams) 648 00:32:24,443 --> 00:32:26,812 Damn. Okay. 649 00:32:28,480 --> 00:32:30,316 DRIVER: The axle snapped. 650 00:32:30,349 --> 00:32:31,650 I don't know how that could have happened. 651 00:32:31,683 --> 00:32:33,285 Damn it. It's mutants. 652 00:32:33,319 --> 00:32:34,987 Could be. Could be it's just mechanical. 653 00:32:35,021 --> 00:32:36,955 It's mutants. Lock it down right now. 654 00:32:36,989 --> 00:32:39,725 All right. Lock it down. Lock it down. 655 00:32:46,665 --> 00:32:48,300 -DREAMER: What's happening? -ECLIPSE: I don't know. 656 00:32:48,334 --> 00:32:50,202 They're moving into defensive positions. 657 00:32:50,236 --> 00:32:52,838 You guys have to go now. Sentinel Services 658 00:32:52,871 --> 00:32:54,206 are gonna sweep the area. They're gonna find these cars, 659 00:32:54,240 --> 00:32:55,607 and if they do, we have no way to get out. 660 00:32:55,641 --> 00:32:56,975 All the more reason for us to stay. 661 00:32:57,009 --> 00:32:58,510 I'll see what's happening at the bus. 662 00:32:58,544 --> 00:32:59,811 Now, look, there's a lot of people out there. 663 00:32:59,845 --> 00:33:01,313 Are you sure you can fool them all? 664 00:33:01,347 --> 00:33:02,981 I used to sneak into mutant detention camps. 665 00:33:03,015 --> 00:33:06,652 If they didn't see me then, they won't see me now. 666 00:33:06,685 --> 00:33:08,920 Be careful. 667 00:33:19,731 --> 00:33:21,967 Up here. 668 00:33:22,000 --> 00:33:24,370 (Blink grunts) 669 00:33:24,403 --> 00:33:27,506 Whoa. Okay. 670 00:33:27,539 --> 00:33:29,575 THUNDERBIRD: Can you portal us into that bus from here? 671 00:33:29,608 --> 00:33:30,909 BLINK: Yeah. 672 00:33:34,012 --> 00:33:35,514 Whoa. 673 00:33:35,547 --> 00:33:37,015 You okay? 674 00:33:37,049 --> 00:33:38,684 Yeah, I just felt something weird there. 675 00:33:38,717 --> 00:33:40,352 Yeah, I felt it, too. 676 00:33:42,221 --> 00:33:45,357 It's not working. Something's interfering with the portal. 677 00:33:45,391 --> 00:33:46,558 Let me see what's going on. 678 00:33:46,592 --> 00:33:48,394 You're clear? All right, here. 679 00:33:51,563 --> 00:33:53,865 (sighs) I can't track. 680 00:33:53,899 --> 00:33:55,767 What's happening? 681 00:33:55,801 --> 00:33:58,036 -No, it's impossible. -What's impossible? 682 00:33:59,138 --> 00:34:01,307 Come on. 683 00:34:02,808 --> 00:34:05,511 MAN: All right, just keep searching. 684 00:34:05,544 --> 00:34:07,713 -They're pretty sure there's something going on here. -Copy. 685 00:34:09,315 --> 00:34:11,049 Contact! 686 00:34:11,083 --> 00:34:12,618 You, on the ground! 687 00:34:13,652 --> 00:34:15,421 I said on the ground. Now! 688 00:34:21,293 --> 00:34:23,095 Fall back and regroup. 689 00:34:23,129 --> 00:34:24,263 No! No! 690 00:34:27,666 --> 00:34:30,402 What are you doing? 691 00:34:30,436 --> 00:34:32,304 The only thing I've ever known 692 00:34:32,338 --> 00:34:34,240 that can disrupt mutant abilities like that is... 693 00:34:35,907 --> 00:34:37,843 Is what? 694 00:34:40,646 --> 00:34:42,614 Not what. 695 00:34:44,082 --> 00:34:45,484 Who. 696 00:34:45,517 --> 00:34:47,153 (sighs) 697 00:34:47,186 --> 00:34:49,788 You're saying that guy out there is what's messing us up? 698 00:34:49,821 --> 00:34:51,723 His name is Pulse. He has the power 699 00:34:51,757 --> 00:34:54,393 -to disrupt systems, shut down electronics. -What does 700 00:34:54,426 --> 00:34:56,962 -that have to do with us? -He can also disrupt mutants. 701 00:34:56,995 --> 00:35:00,098 He can suppress abilities for... at least two blocks. 702 00:35:00,132 --> 00:35:02,468 And he's working with them? 703 00:35:02,501 --> 00:35:03,635 Not when I knew him. 704 00:35:04,603 --> 00:35:06,438 He was my best friend. 705 00:35:06,472 --> 00:35:08,174 I thought I saw him die 706 00:35:08,207 --> 00:35:10,442 on an attack at a Sentinel Services Relocation Center. 707 00:35:10,476 --> 00:35:13,412 Looks like you're wrong about that. 708 00:35:13,445 --> 00:35:16,182 I got to get to him. I got to stop him. 709 00:35:16,215 --> 00:35:18,984 Go check on the others. I got to get out there. 710 00:35:23,389 --> 00:35:25,123 (panting) 711 00:35:25,157 --> 00:35:26,958 DREAMER: What the hell?! We talked about this. 712 00:35:26,992 --> 00:35:29,295 -We're not here to drop bodies. -Yeah, well, it looks like they 713 00:35:29,328 --> 00:35:31,663 didn't get the memo. I'll draw the fire, you try to save him. 714 00:35:31,697 --> 00:35:34,500 -Go, go, go. -(gunfire) -Take cover! 715 00:35:41,173 --> 00:35:43,242 (gunfire continues) 716 00:35:48,914 --> 00:35:50,649 (gunfire) 717 00:35:52,518 --> 00:35:54,720 -(gasps) -LAUREN: Mom, they're shooting. 718 00:35:54,753 --> 00:35:57,656 If Dad's out there... 719 00:35:57,689 --> 00:35:58,990 We're getting out of here, you understand? 720 00:35:59,024 --> 00:36:01,727 ANDY: That's our car. 721 00:36:01,760 --> 00:36:03,362 -That's our car. -CAITLIN (whispers): Stop. 722 00:36:04,430 --> 00:36:06,064 Maybe I can... 723 00:36:08,434 --> 00:36:12,170 -Mom, it's not working. -It's okay. -What? 724 00:36:12,204 --> 00:36:14,540 What-what do you mean? What are we gonna do? 725 00:36:16,608 --> 00:36:18,210 Yeah, we got some kind of vehicle here. 726 00:36:18,244 --> 00:36:19,878 Gray SUV with nobody in it. 727 00:36:19,911 --> 00:36:22,414 We got... (grunts) 728 00:36:26,352 --> 00:36:27,553 Here are the keys. 729 00:36:27,586 --> 00:36:29,187 Take the car and go. 730 00:36:29,221 --> 00:36:31,323 -What about you? -I'm going after your father. 731 00:36:31,357 --> 00:36:32,991 -We're not gonna leave you. -We can't go by ourselves. 732 00:36:33,024 --> 00:36:35,827 I am not losing the two of you. 733 00:36:35,861 --> 00:36:37,195 I will find him, and we will meet you 734 00:36:37,229 --> 00:36:40,832 at the headquarters, but I need you to go now. 735 00:36:40,866 --> 00:36:43,101 Mom. 736 00:36:43,134 --> 00:36:44,770 I love you. 737 00:36:44,803 --> 00:36:47,105 I love you so much. 738 00:36:50,108 --> 00:36:52,511 -Lauren, what if she...? -No. 739 00:36:52,544 --> 00:36:53,912 Don't say it. 740 00:36:57,115 --> 00:36:58,684 (engine starts) 741 00:36:58,717 --> 00:37:01,119 WEEKS: You were right. 742 00:37:01,152 --> 00:37:02,788 -Shots fired up the street. -How many hostiles? 743 00:37:02,821 --> 00:37:04,122 Not sure yet. At least three. 744 00:37:04,155 --> 00:37:05,591 -(gunfire) -All teams maintain positions. 745 00:37:05,624 --> 00:37:07,593 Look for more hostiles. 746 00:37:07,626 --> 00:37:08,794 We got to move these prisoners. 747 00:37:08,827 --> 00:37:09,895 We're out of here in five minutes. 748 00:37:09,928 --> 00:37:11,297 (gunfire) 749 00:37:14,733 --> 00:37:16,234 WEEKS (over radio): Move the prisoners to a secure location. 750 00:37:16,268 --> 00:37:18,003 Copy that. We're moving 'em. 751 00:37:19,271 --> 00:37:20,672 (distant gunfire) 752 00:37:24,976 --> 00:37:26,312 Is there a problem, Officer? 753 00:37:26,345 --> 00:37:28,213 You sure they're safe to...? 754 00:37:28,246 --> 00:37:30,215 It's fine. Just get it off. 755 00:37:30,248 --> 00:37:31,750 She can't do anything anyway, all right? 756 00:37:31,783 --> 00:37:34,320 All the muties in the area are shut down. We'll get 757 00:37:34,353 --> 00:37:35,587 a portable on her when we get 'em... 758 00:37:35,621 --> 00:37:38,123 (grunting) 759 00:37:43,128 --> 00:37:44,262 Aah! 760 00:37:45,331 --> 00:37:47,533 (gunfire continues) 761 00:37:50,001 --> 00:37:51,870 (grunting) 762 00:37:58,043 --> 00:37:59,311 (grunting) 763 00:37:59,345 --> 00:38:01,079 Leave her alone! 764 00:38:01,112 --> 00:38:04,483 -(groaning) -You like that? You got any other ideas? 765 00:38:04,516 --> 00:38:06,652 (gunfire continues) 766 00:38:07,719 --> 00:38:08,787 (grunts) 767 00:38:08,820 --> 00:38:11,423 (gunfire) 768 00:38:11,457 --> 00:38:14,793 No, no, no. Come on. Come on. 769 00:38:14,826 --> 00:38:16,662 (yelling) 770 00:38:16,695 --> 00:38:18,630 (panting) 771 00:38:32,711 --> 00:38:34,346 Come on! Come on, please! 772 00:38:36,181 --> 00:38:37,649 (grunting) 773 00:38:58,269 --> 00:39:00,706 (both grunt) 774 00:39:00,739 --> 00:39:02,574 Pulse, it's me. 775 00:39:02,608 --> 00:39:04,109 It's John. 776 00:39:06,878 --> 00:39:09,581 (groans) 777 00:39:11,517 --> 00:39:14,786 (yelling) 778 00:39:17,222 --> 00:39:18,557 GUARD: Where's my backup? 779 00:39:18,590 --> 00:39:20,158 We got prisoners resisting in here. 780 00:39:20,191 --> 00:39:21,693 -JACE (on radio): Are they secure? -Yes, my partner is out. 781 00:39:21,727 --> 00:39:24,162 -What? What is it? -JACE: We're containing the area. Stand by. 782 00:39:24,195 --> 00:39:25,697 I can feel my powers. They're back. 783 00:39:25,731 --> 00:39:27,065 Could you get us loose? 784 00:39:27,098 --> 00:39:28,700 No, there's nothing in here I can use. 785 00:39:28,734 --> 00:39:30,869 It's-it's all plastic. Everything metal is outside. 786 00:39:30,902 --> 00:39:32,738 Requesting backup on the bus. 787 00:39:32,771 --> 00:39:34,773 Repeat, officer requesting backup. 788 00:39:34,806 --> 00:39:36,608 (panting) 789 00:39:41,980 --> 00:39:44,516 Prisoners are no longer secure, 790 00:39:44,550 --> 00:39:47,285 -and I've got a man down. -My leg. 791 00:39:47,318 --> 00:39:49,387 The metal screw in my leg. 792 00:39:49,421 --> 00:39:51,890 -What? -Take it. 793 00:39:53,892 --> 00:39:55,393 Take it. 794 00:39:55,427 --> 00:39:57,095 GUARD: I need backup now! 795 00:40:03,435 --> 00:40:06,137 (screaming) 796 00:40:10,008 --> 00:40:12,478 -(grunts) -The area's no longer secure. I repeat, 797 00:40:12,511 --> 00:40:14,345 -the area's no longer secure. -(grunts) 798 00:40:17,449 --> 00:40:19,651 Dios te salve, Maria. 799 00:40:19,685 --> 00:40:21,487 (grunting) 800 00:40:43,642 --> 00:40:45,511 -Come on, come on. -(groaning) 801 00:40:48,046 --> 00:40:50,348 Hurry! 802 00:40:50,381 --> 00:40:53,752 -You okay? -Yeah. Better now. 803 00:40:53,785 --> 00:40:56,454 -You're bleeding? -I'll explain later. 804 00:40:56,488 --> 00:40:58,156 -Look, we got to get out of here. -No, no, I'm not leaving. 805 00:40:58,189 --> 00:41:00,091 Sentinel Services is gonna have reinforcements coming in. 806 00:41:00,125 --> 00:41:01,727 John, I'm not leaving without Lorna. 807 00:41:04,295 --> 00:41:06,498 The mutants have their powers back! 808 00:41:06,532 --> 00:41:07,933 All teams shoot to kill now. 809 00:41:07,966 --> 00:41:09,568 Now! All teams shoot to kill. 810 00:41:14,305 --> 00:41:15,206 Come on. 811 00:41:18,877 --> 00:41:21,412 (metallic creaking) 812 00:41:33,859 --> 00:41:35,026 (shouting indistinctly) 813 00:41:39,097 --> 00:41:40,866 Looks like she's doing just fine without you. 814 00:41:40,899 --> 00:41:43,835 Fall back. Fall back. 815 00:41:46,104 --> 00:41:48,073 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 816 00:41:48,106 --> 00:41:50,809 Oh. How did you find us? 817 00:41:50,842 --> 00:41:52,243 It really doesn't matter now. 818 00:41:56,682 --> 00:41:58,917 Come on, get in! 819 00:41:58,950 --> 00:42:00,752 -Come on. -Come on. -Go. 820 00:42:00,786 --> 00:42:01,720 Reed. 821 00:42:04,422 --> 00:42:06,758 Reed. 822 00:42:06,792 --> 00:42:10,328 -It's okay. It's okay. -Get in. -Oh, my God. 823 00:42:10,361 --> 00:42:14,165 -Let's go. -Go. Go, come on. Come on, go. 824 00:42:14,199 --> 00:42:17,869 (tires screeching) 825 00:42:20,205 --> 00:42:21,472 Go! 826 00:42:24,075 --> 00:42:26,778 -Damn it! Go after 'em. -They're out in the open now. 827 00:42:26,812 --> 00:42:29,948 -We'll get 'em. -I don't just want them! 828 00:42:29,981 --> 00:42:31,717 Shut down every safe house, every sympathizer, 829 00:42:31,750 --> 00:42:33,885 anyone who's ever helped 'em. 830 00:42:33,919 --> 00:42:35,486 I want them all. 831 00:42:44,295 --> 00:42:46,264 Captioned by Media Access Group at WGBH 832 00:43:17,595 --> 00:43:20,231 * Hey-ay-ay * 833 00:43:20,265 --> 00:43:23,101 * Hey-ay-ay * 834 00:43:23,134 --> 00:43:25,136 WOMAN: This is our story. 835 00:43:25,170 --> 00:43:27,438 * Can't stop me now * 836 00:43:27,472 --> 00:43:29,507 * Can't stop me now * 837 00:43:29,540 --> 00:43:31,576 * I'm just doing what I do * 838 00:43:31,609 --> 00:43:33,078 * Won't stop doing what I do * 839 00:43:33,111 --> 00:43:34,612 * Can't stop me now * 840 00:43:34,646 --> 00:43:37,615 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 841 00:43:37,649 --> 00:43:39,918 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 842 00:43:39,951 --> 00:43:41,519 * I'm just doin' what I do * 843 00:43:41,552 --> 00:43:43,822 * Won't stop doin' what I do *