1 00:02:50,363 --> 00:02:53,909 Are you sure this isn't too much for you, Agnes? 2 00:02:53,909 --> 00:02:55,577 We should have ordered the carriage. 3 00:02:55,577 --> 00:02:57,495 All my life, I've walked to church on Easter morning. 4 00:02:57,495 --> 00:02:59,248 Why should I stop now? 5 00:02:59,248 --> 00:03:01,374 Because we're getting older. 6 00:03:01,374 --> 00:03:04,003 You may be getting older. I am not. 7 00:03:05,880 --> 00:03:07,256 How long will you be in Newport? 8 00:03:07,256 --> 00:03:08,758 Only a few days this time. 9 00:03:08,758 --> 00:03:10,008 Larry says the house is finished, 10 00:03:10,008 --> 00:03:12,218 and I want to make sure that it is. 11 00:03:12,218 --> 00:03:13,512 Well, I hope it will take your mind 12 00:03:13,512 --> 00:03:15,055 off that other business. 13 00:03:15,055 --> 00:03:16,556 I hate to see you upset. 14 00:03:16,556 --> 00:03:17,808 Nothing will take my mind 15 00:03:17,808 --> 00:03:19,726 off that "other business," as you call it. 16 00:03:19,726 --> 00:03:21,770 As long as we have no box at the Academy, 17 00:03:21,770 --> 00:03:23,563 we are not in the front rank of society, 18 00:03:23,563 --> 00:03:24,898 whatever we may pretend. 19 00:03:24,898 --> 00:03:26,192 That's what Carrie Astor says. 20 00:03:26,192 --> 00:03:27,317 Well, she should know. 21 00:03:27,317 --> 00:03:28,736 Her mother will have been consulted, 22 00:03:28,736 --> 00:03:30,321 and she must have decided to keep us out. 23 00:03:30,321 --> 00:03:31,905 The Academy must have a list of applicants 24 00:03:31,905 --> 00:03:33,281 as long as your arm. 25 00:03:33,281 --> 00:03:34,951 And I'm sure Mrs. Astor tried to help. 26 00:03:34,951 --> 00:03:36,035 Are you? 27 00:03:36,035 --> 00:03:37,787 I'm not. 28 00:03:41,082 --> 00:03:43,083 What do you see? 29 00:03:43,083 --> 00:03:45,962 I'd forgotten how beautiful Philadelphia was. 30 00:03:47,463 --> 00:03:49,339 I hope we're not going to be late. 31 00:03:49,339 --> 00:03:50,758 The church isn't far. 32 00:03:50,758 --> 00:03:52,218 So you know? 33 00:03:52,218 --> 00:03:55,221 When I was in school, we'd visit for some events. 34 00:03:56,889 --> 00:03:58,890 It was nice of Mr. Spring to invite us. 35 00:03:58,890 --> 00:04:01,101 I suppose none of this is easy for them. 36 00:04:01,101 --> 00:04:03,186 Of course not. 37 00:04:03,186 --> 00:04:05,773 But the Spring family has asked us to join them 38 00:04:05,773 --> 00:04:09,734 in their grief for Easter, so that is what we shall do. 39 00:04:19,869 --> 00:04:21,747 Après vous, monsieur. 40 00:04:21,747 --> 00:04:25,126 Or should I say, "You first, mister"? 41 00:04:26,084 --> 00:04:27,086 It does not offend me 42 00:04:27,086 --> 00:04:28,629 that I am a source of humor to you all. 43 00:04:28,629 --> 00:04:31,673 I confess, I would like to know how long it must go on. 44 00:04:31,673 --> 00:04:33,550 Until it stops making us smile. 45 00:04:33,550 --> 00:04:36,387 Mr. Gordon pretended to be French to get a job. 46 00:04:36,387 --> 00:04:37,679 Is that a crime? 47 00:04:37,679 --> 00:04:40,516 Not a crime, but quite a good joke. 48 00:04:40,516 --> 00:04:43,060 If the mistress can accept that her chef is from Kansas, 49 00:04:43,060 --> 00:04:44,103 surely we can. 50 00:04:44,103 --> 00:04:45,562 If she admits it at all, 51 00:04:45,562 --> 00:04:47,356 I bet it's through gritted teeth. 52 00:04:47,356 --> 00:04:50,026 Or should we say, "par les dents serrées"? 53 00:04:54,322 --> 00:04:55,322 We have a big dinner tonight. 54 00:04:55,322 --> 00:04:56,657 There's still a lot to be done. 55 00:04:59,034 --> 00:05:00,953 Hello. 56 00:05:00,953 --> 00:05:02,621 Miss Weber, isn't it? 57 00:05:02,621 --> 00:05:03,956 How do you know my name? 58 00:05:03,956 --> 00:05:05,957 I asked one of your footmen. 59 00:05:05,957 --> 00:05:07,418 I'm Jack Trotter. 60 00:05:07,418 --> 00:05:10,045 I work for Mrs. Van Rhijn across the street. 61 00:05:10,045 --> 00:05:12,715 Then happy Easter, Mr. Trotter. 62 00:05:13,799 --> 00:05:16,509 I was thinking you might like to meet up some day, 63 00:05:16,509 --> 00:05:18,179 maybe have a cup of coffee. 64 00:05:18,179 --> 00:05:20,430 We're off to Newport tomorrow. 65 00:05:20,430 --> 00:05:22,683 - For long? - Only till next Monday. 66 00:05:22,683 --> 00:05:24,476 But we'll go back soon for the season. 67 00:05:24,476 --> 00:05:27,021 When you get home, maybe we could arrange something 68 00:05:27,021 --> 00:05:28,813 before you're gone again. 69 00:05:28,813 --> 00:05:30,483 I'd like that. 70 00:05:32,859 --> 00:05:35,153 How pretty they've made it. 71 00:05:35,153 --> 00:05:36,614 There's Mrs. Russell. 72 00:05:36,614 --> 00:05:39,492 Oh, happy Easter. To all of you. 73 00:05:39,492 --> 00:05:41,244 Ada, come sit down. 74 00:05:50,585 --> 00:05:51,671 - Agnes. - Lina 75 00:05:51,671 --> 00:05:53,213 Ada. 76 00:06:01,055 --> 00:06:02,514 Oh, I meant to tell you, 77 00:06:02,514 --> 00:06:04,808 I've had a letter from Dashiell Montgomery. 78 00:06:04,808 --> 00:06:06,559 - Oh, how is he? - Who is he? 79 00:06:06,559 --> 00:06:08,853 - A nephew of my late husband. - Arnold. 80 00:06:08,853 --> 00:06:10,565 Were you on first name terms? 81 00:06:10,565 --> 00:06:12,275 We weren't, and I was his wife. 82 00:06:12,275 --> 00:06:13,733 What's Dashiell up to? 83 00:06:13,733 --> 00:06:15,403 Well, it seems he tired of Washington 84 00:06:15,403 --> 00:06:17,654 and has moved back to New York with his daughter. 85 00:06:17,654 --> 00:06:20,115 Oh, poor motherless girl. 86 00:06:20,115 --> 00:06:21,366 Motherless? 87 00:06:21,366 --> 00:06:23,619 Dashiell's wife died very young. 88 00:06:23,619 --> 00:06:25,996 Frances must be about 14 now. 89 00:06:25,996 --> 00:06:27,498 I'll invite them for some tea, 90 00:06:27,498 --> 00:06:29,000 maybe next Thursday. 91 00:06:29,000 --> 00:06:30,251 Not Thursday. 92 00:06:30,251 --> 00:06:31,502 Why not? 93 00:06:32,795 --> 00:06:34,963 No reason, really. 94 00:06:34,963 --> 00:06:37,174 But I'm usually rather busy on Thursdays. 95 00:06:37,174 --> 00:06:40,428 Oh. 96 00:06:40,428 --> 00:06:44,599 As we celebrate the resurrection of our savior, 97 00:06:44,599 --> 00:06:48,811 we know the Lord is close to the brokenhearted. 98 00:06:48,811 --> 00:06:52,356 And we pray for those in our congregation, 99 00:06:52,356 --> 00:06:56,194 the sick, the lonely, the bereaved. 100 00:06:56,194 --> 00:07:00,572 And we ask continued prayer for Samuel Spring 101 00:07:00,572 --> 00:07:02,657 since the death of his wife and son 102 00:07:02,657 --> 00:07:05,285 who was blessed with two mothers, 103 00:07:05,285 --> 00:07:08,330 one of whom is here today. 104 00:07:08,330 --> 00:07:10,249 Our prayers are with you all. 105 00:07:12,042 --> 00:07:16,005 Easter is a time of renewal. 106 00:07:16,005 --> 00:07:18,007 It is through the miracle of Easter 107 00:07:18,007 --> 00:07:20,551 that our savior gives us new life. 108 00:07:20,551 --> 00:07:24,554 Today, we declare our sublime and unshaken faith 109 00:07:24,554 --> 00:07:27,975 that Christ did truly rise from death 110 00:07:27,975 --> 00:07:31,227 and that God, having raised Him up, 111 00:07:31,227 --> 00:07:34,565 shall also raise us up with Him. 112 00:07:34,565 --> 00:07:35,899 Please rise. 113 00:07:39,611 --> 00:07:43,449 Let us ask, O God, that our hearts may be light 114 00:07:43,449 --> 00:07:45,742 with heavenly hope. 115 00:07:45,742 --> 00:07:47,870 It may not happen in this world, 116 00:07:47,870 --> 00:07:51,457 but it will happen in the sweet hereafter 117 00:07:51,457 --> 00:07:54,209 when we shall rise again 118 00:07:54,209 --> 00:07:56,962 and be made like unto Christ 119 00:07:56,962 --> 00:08:01,175 in His eternal and glorious Kingdom. 120 00:08:01,175 --> 00:08:04,594 Amen. all: Amen. 121 00:08:10,935 --> 00:08:13,145 - Lovely to have you. - Thank you. 122 00:08:13,145 --> 00:08:15,940 - Happy Easter. - Happy Easter to you. 123 00:08:15,940 --> 00:08:18,400 I thought he did well. The new rector. 124 00:08:18,400 --> 00:08:20,277 He kept the sermon short, which is something. 125 00:08:20,277 --> 00:08:22,655 Oh, look. He's over there. Shall we say hello? 126 00:08:22,655 --> 00:08:24,072 You could leave it for another time. 127 00:08:24,072 --> 00:08:26,909 Excuse me. 128 00:08:26,909 --> 00:08:30,496 I know exactly who you are. Mrs. Van Rhijn and Miss Brook. 129 00:08:30,496 --> 00:08:32,039 They've told me all about you. 130 00:08:32,039 --> 00:08:34,000 You mustn't believe everything you hear. 131 00:08:34,000 --> 00:08:36,669 And this is our niece, Miss Marian Brook 132 00:08:36,669 --> 00:08:38,504 and Mrs. Van Rhijn's son, Oscar. 133 00:08:38,504 --> 00:08:39,881 Pleasure. 134 00:08:39,881 --> 00:08:41,257 That was a lovely sermon. 135 00:08:41,257 --> 00:08:42,507 I hope so. 136 00:08:42,507 --> 00:08:45,011 Half the battle is not to put the congregation to sleep. 137 00:08:46,637 --> 00:08:49,222 Mr. Russell. 138 00:08:49,222 --> 00:08:50,683 I thought I might see you here. 139 00:08:50,683 --> 00:08:52,100 Happy Easter to you, Mr. Tritton. 140 00:08:52,100 --> 00:08:54,395 I hear you're having some union difficulties 141 00:08:54,395 --> 00:08:56,438 - in Pittsburgh. - You could say that. 142 00:08:56,438 --> 00:08:58,481 I ask because we're going through something 143 00:08:58,481 --> 00:08:59,774 similar in Cleveland. 144 00:08:59,774 --> 00:09:02,527 And of course, Jay Gould is having trouble too. 145 00:09:02,527 --> 00:09:05,364 They say membership of the Knights of Labor 146 00:09:05,364 --> 00:09:07,325 is in the hundreds of thousands now. 147 00:09:07,325 --> 00:09:09,243 Never mind the Knights of Labor. 148 00:09:09,243 --> 00:09:11,204 We must deal with the steelworkers. 149 00:09:11,204 --> 00:09:13,455 They've elected a new leader, a man called Henderson. 150 00:09:13,455 --> 00:09:15,832 And I'm afraid he seems to know what he's doing. 151 00:09:15,832 --> 00:09:17,752 The only thing worse than a union man 152 00:09:17,752 --> 00:09:19,670 is a clever union man. 153 00:09:19,670 --> 00:09:21,631 We ought to get some of the owners together. 154 00:09:21,631 --> 00:09:22,673 Gould, Morgan. 155 00:09:22,673 --> 00:09:25,216 Billy Vanderbilt, if he'd come. 156 00:09:25,216 --> 00:09:27,677 - Shall we go? - Of course. 157 00:09:27,677 --> 00:09:29,804 We'll be in touch. 158 00:09:29,804 --> 00:09:31,723 How are you settling into the city? 159 00:09:31,723 --> 00:09:34,184 Well, New York is very different from Boston. 160 00:09:34,184 --> 00:09:37,521 It's the little things I miss-- old haunts, familiar food. 161 00:09:37,521 --> 00:09:39,357 New York cuisine isn't meeting your standards? 162 00:09:39,357 --> 00:09:40,857 Oh, quite the opposite, 163 00:09:40,857 --> 00:09:43,443 though I am still searching for an authentic bowl 164 00:09:43,443 --> 00:09:44,778 of New England clam chowder. 165 00:09:45,820 --> 00:09:47,323 Well, I hope you find it. 166 00:09:47,323 --> 00:09:48,531 But you're managing? 167 00:09:48,531 --> 00:09:51,284 I survived the Easter service today. 168 00:09:51,284 --> 00:09:52,662 And my first wedding is this week. 169 00:09:52,662 --> 00:09:54,497 - Ah. - So I feel I'm getting there. 170 00:09:54,497 --> 00:09:56,748 May we hear who is to be married? 171 00:09:56,748 --> 00:10:00,211 Uh, Miss Bingham and Mr. Raikes. 172 00:10:00,211 --> 00:10:01,336 Do you know them, by any chance? 173 00:10:01,336 --> 00:10:02,337 - No. - A little. 174 00:10:02,337 --> 00:10:03,339 - Not really. - Yes. 175 00:10:05,632 --> 00:10:06,675 We should go. 176 00:10:06,675 --> 00:10:08,510 We mustn't keep the rector all to ourselves. 177 00:10:08,510 --> 00:10:10,930 Happy Easter. both: Happy Easter. 178 00:10:15,184 --> 00:10:17,102 Agnes, slow down. 179 00:10:17,102 --> 00:10:18,395 We're not in a race. 180 00:10:18,395 --> 00:10:19,437 Speak for yourself. 181 00:10:19,437 --> 00:10:21,357 I couldn't get away fast enough. 182 00:10:21,357 --> 00:10:24,234 Mama, I think I'll say goodbye here. 183 00:10:24,234 --> 00:10:25,361 I need a cab. 184 00:10:25,361 --> 00:10:27,153 But you'll be back for dinner? 185 00:10:27,153 --> 00:10:28,489 I will. 186 00:10:35,495 --> 00:10:37,874 - I hope you'll come. - I mean to. 187 00:10:38,916 --> 00:10:40,542 Are you going to Mrs. Rutherford's ball? 188 00:10:40,542 --> 00:10:42,712 I'm quite surprised I've been invited. 189 00:10:42,712 --> 00:10:43,962 With three bachelor sons? 190 00:10:43,962 --> 00:10:46,006 Mother says she'll have every heiress in New York 191 00:10:46,006 --> 00:10:48,883 on the dance floor. 192 00:10:48,883 --> 00:10:50,928 I've been meaning to ask you about your hat. 193 00:10:50,928 --> 00:10:52,304 Isn't it lovely? 194 00:10:52,304 --> 00:10:54,056 How did you enjoy the service? 195 00:10:54,056 --> 00:10:56,100 I thought it was perfect. 196 00:10:59,353 --> 00:11:01,021 Yes, I do too. 197 00:11:19,789 --> 00:11:21,834 It's been six months. 198 00:11:23,835 --> 00:11:26,005 I should have written sooner, 199 00:11:26,005 --> 00:11:27,631 as soon as I heard you were looking for me, 200 00:11:27,631 --> 00:11:31,427 but by then, they were gone, and I wasn't thinking straight. 201 00:11:32,427 --> 00:11:35,013 It's good of you to come today. 202 00:11:35,013 --> 00:11:38,558 We wanted to, to learn about him. 203 00:11:42,479 --> 00:11:45,065 "A loved and loving little boy." 204 00:11:45,065 --> 00:11:47,068 And so he was. 205 00:11:48,528 --> 00:11:49,987 I wish I'd known him. 206 00:11:51,364 --> 00:11:53,241 You're coming home with me, 207 00:11:53,241 --> 00:11:55,992 so I can show you his room and his toys. 208 00:11:55,992 --> 00:11:59,120 And maybe you'll feel that you do know him a little. 209 00:11:59,120 --> 00:12:00,748 I hope so. 210 00:12:09,297 --> 00:12:10,424 Mother. 211 00:12:17,264 --> 00:12:18,974 Were we right to bring her here? 212 00:12:18,974 --> 00:12:22,812 She deserves the full story of his short and dear life. 213 00:12:24,355 --> 00:12:27,358 Dorothy, please. 214 00:12:27,358 --> 00:12:29,986 You can't blame me for scarlet fever. 215 00:12:29,986 --> 00:12:31,779 I can blame you that we weren't here 216 00:12:31,779 --> 00:12:34,364 before the fever struck. 217 00:12:34,364 --> 00:12:36,993 If you had contacted Miss Wade sooner, 218 00:12:36,993 --> 00:12:40,203 our boy might be alive today. 219 00:13:03,853 --> 00:13:04,770 Hey. 220 00:13:05,854 --> 00:13:07,481 Give me another. 221 00:13:07,481 --> 00:13:08,898 We're celebrating! 222 00:13:10,567 --> 00:13:12,027 It's on him. 223 00:13:48,064 --> 00:13:49,272 Did he like the room? 224 00:13:49,272 --> 00:13:50,732 Mm-hmm. 225 00:13:57,906 --> 00:13:59,449 Did he enjoy his life? 226 00:13:59,449 --> 00:14:01,534 He was a happy child, 227 00:14:01,534 --> 00:14:04,747 always laughing, always full of fun. 228 00:14:04,747 --> 00:14:06,498 We wouldn't have stopped you seeing him. 229 00:14:06,498 --> 00:14:08,583 I hope you believe that. 230 00:14:08,583 --> 00:14:10,627 Don't be too nice to me. 231 00:14:12,004 --> 00:14:14,673 I'd have taken him away. 232 00:14:14,673 --> 00:14:15,925 I'd have fought the adoption 233 00:14:15,925 --> 00:14:18,093 and I would have taken him with me if I could. 234 00:14:18,093 --> 00:14:19,761 I wish you had. 235 00:14:19,761 --> 00:14:21,389 It might have saved him if you'd gotten him 236 00:14:21,389 --> 00:14:23,349 out of the city before the fever came. 237 00:14:23,349 --> 00:14:24,642 Don't say that. 238 00:14:24,642 --> 00:14:27,144 Or we'll all go mad. 239 00:14:34,776 --> 00:14:36,069 Oh. 240 00:14:36,069 --> 00:14:37,779 Keep it. 241 00:14:37,779 --> 00:14:40,074 I mean it. 242 00:14:40,074 --> 00:14:42,159 He loved his bear. 243 00:14:43,578 --> 00:14:46,121 His mother should have his favorite toy. 244 00:14:48,541 --> 00:14:49,874 His other mother. 245 00:14:50,877 --> 00:14:52,712 She loved him, you know. 246 00:14:52,712 --> 00:14:55,006 My Carlotta, she loved him. 247 00:14:55,006 --> 00:14:57,758 And she nursed him, and she caught the fever, 248 00:14:57,758 --> 00:15:00,136 and she died with him. 249 00:15:00,136 --> 00:15:03,514 Shall we go downstairs for our Easter dinner? 250 00:15:03,514 --> 00:15:05,224 I have a gift for you. 251 00:15:07,184 --> 00:15:11,104 Here's a photograph, if it wouldn't be too painful. 252 00:15:11,104 --> 00:15:13,231 Don't you want to keep it? 253 00:15:13,231 --> 00:15:16,067 I have one of them taken later with my wife, 254 00:15:16,067 --> 00:15:19,655 not long before they died, just as I remember them. 255 00:15:19,655 --> 00:15:22,240 I appreciate your kindness. 256 00:15:22,240 --> 00:15:25,869 So do I. I mean it. 257 00:15:25,869 --> 00:15:28,580 We share a child, 258 00:15:28,580 --> 00:15:32,792 a bond no one could even try to understand. 259 00:15:32,792 --> 00:15:34,503 That's why we came. 260 00:15:35,795 --> 00:15:37,714 Please come to the table. 261 00:15:44,137 --> 00:15:45,513 Coming! 262 00:15:49,769 --> 00:15:50,853 Mrs. Scott. 263 00:15:50,853 --> 00:15:52,021 Slowly, girl. 264 00:15:52,021 --> 00:15:54,689 The food's not going anywhere. 265 00:15:57,068 --> 00:15:59,654 Let's join hands, everyone. 266 00:15:59,654 --> 00:16:03,031 Mother, would you like to say grace? 267 00:16:06,534 --> 00:16:08,412 How was your service, Bridget? 268 00:16:08,412 --> 00:16:09,913 Or should I call it mass? 269 00:16:09,913 --> 00:16:11,623 Good. I like St. Patrick's. 270 00:16:11,623 --> 00:16:13,291 The new cathedral is a credit to the city, 271 00:16:13,291 --> 00:16:14,376 I'll give you that. 272 00:16:14,376 --> 00:16:15,418 How was yours? 273 00:16:15,418 --> 00:16:17,255 I enjoyed it, with all the ladies 274 00:16:17,255 --> 00:16:18,965 showing off the latest fashions. 275 00:16:18,965 --> 00:16:21,968 I'm not sure what that has to do with holy worship. 276 00:16:21,968 --> 00:16:24,094 What were you saying to Miss Weber? 277 00:16:24,094 --> 00:16:26,096 - Um... - When did you see her? 278 00:16:26,096 --> 00:16:28,349 She was at church with the other Russell servants. 279 00:16:36,606 --> 00:16:39,151 Don't you ever get tired of that wretched tapestry? 280 00:16:39,151 --> 00:16:42,612 You're like Penelope waiting for Odysseus to get home. 281 00:16:42,612 --> 00:16:44,197 Aunt Ada likes needlework. 282 00:16:44,197 --> 00:16:45,575 I like ice cream. 283 00:16:45,575 --> 00:16:48,910 That doesn't mean I eat it 24 hours a day. 284 00:16:48,910 --> 00:16:50,538 - Ah. - You rang, ma'am? 285 00:16:50,538 --> 00:16:52,623 Yes, we can't wait for Mr. Oscar any longer. 286 00:16:52,623 --> 00:16:54,417 I don't know what's happened to him. 287 00:16:54,417 --> 00:16:55,917 But if you can tell Mrs. Bauer, 288 00:16:55,917 --> 00:16:57,752 we'll have dinner as soon as she's ready. 289 00:16:57,752 --> 00:16:59,130 Very good, ma'am. 290 00:17:01,798 --> 00:17:03,175 Oh. 291 00:17:03,175 --> 00:17:05,094 I expect that's him now. 292 00:17:08,890 --> 00:17:10,349 Oscar! 293 00:17:10,349 --> 00:17:11,975 - My God! - Oscar, what happened? 294 00:17:11,975 --> 00:17:13,935 - Who has done this? - I'm sorry. 295 00:17:13,935 --> 00:17:15,396 I--I haven't changed. I just-- 296 00:17:16,271 --> 00:17:17,272 Oscar! 297 00:17:17,272 --> 00:17:19,567 Bannister, help me get Mr. Oscar up to the Blue Room, 298 00:17:19,567 --> 00:17:20,942 - and find an old nightshirt. - Yes, ma'am. 299 00:17:20,942 --> 00:17:22,987 Marian, send John for Dr. Lewis. 300 00:17:22,987 --> 00:17:25,363 Ada, do we have any bandages or salves? 301 00:17:25,363 --> 00:17:27,116 Yes, I think they're in the kitchen. 302 00:17:27,116 --> 00:17:28,826 I'll fetch them. 303 00:17:28,826 --> 00:17:30,452 Can you see? 304 00:17:33,204 --> 00:17:34,540 John. 305 00:17:34,540 --> 00:17:36,333 - Yes? - Fetch Dr. Lewis. 306 00:17:36,333 --> 00:17:38,418 And when you've done that, go to Mr. Oscar's rooms 307 00:17:38,418 --> 00:17:40,211 and tell his man to give you what he'll need for tonight. 308 00:17:40,211 --> 00:17:42,256 - Why? What happened? - Mr. Oscar has been attacked. 309 00:17:42,256 --> 00:17:43,340 What? 310 00:17:43,340 --> 00:17:44,967 I need whatever bandages and creams we have here. 311 00:17:44,967 --> 00:17:46,844 - I know where they are. - What do you mean attacked? 312 00:17:46,844 --> 00:17:47,845 What I said. 313 00:17:47,845 --> 00:17:50,181 He's been beaten and I daresay robbed. 314 00:17:50,181 --> 00:17:51,515 Here we are. 315 00:17:57,230 --> 00:17:58,647 How are you feeling? 316 00:17:58,647 --> 00:18:00,440 Much better, thank you. 317 00:18:00,440 --> 00:18:01,983 Then we must send for the police. 318 00:18:01,983 --> 00:18:04,195 No, no. Not the police. 319 00:18:04,195 --> 00:18:07,239 Why not, when you've been set upon in the street? 320 00:18:07,239 --> 00:18:08,449 I have nothing to tell them. 321 00:18:08,449 --> 00:18:09,616 I didn't see his face. 322 00:18:09,616 --> 00:18:11,077 It all happened so fast. 323 00:18:11,077 --> 00:18:13,079 And I don't want to be a story in the papers. 324 00:18:13,079 --> 00:18:14,914 Well, I can understand that. 325 00:18:14,914 --> 00:18:17,123 But you really have no evidence? 326 00:18:17,123 --> 00:18:19,377 My mind is a complete blank. 327 00:18:19,377 --> 00:18:21,628 And you did nothing to provoke him? 328 00:18:21,628 --> 00:18:22,879 Why do you say such a thing? 329 00:18:22,879 --> 00:18:23,922 Because I know you. 330 00:18:23,922 --> 00:18:26,258 I've watched you be reckless and rude. 331 00:18:26,258 --> 00:18:28,093 Why were you walking the streets, anyway? 332 00:18:28,093 --> 00:18:30,346 Why didn't you hail a cab? 333 00:18:30,346 --> 00:18:32,431 That'll be Dr. Lewis. 334 00:18:32,431 --> 00:18:33,848 I'll go down. 335 00:18:36,434 --> 00:18:38,561 She's just upset. 336 00:18:43,317 --> 00:18:45,277 What you need is rest. 337 00:18:45,277 --> 00:18:48,114 When Dr. Lewis is gone, try to sleep. 338 00:18:48,114 --> 00:18:50,408 Ring the bell if you need something in the night. 339 00:18:50,408 --> 00:18:52,367 I'll hear it. 340 00:18:52,367 --> 00:18:53,828 You've missed your vocation. 341 00:19:01,669 --> 00:19:04,255 - How is he? - Settled. 342 00:19:04,255 --> 00:19:06,172 But you were right about his needing sleep. 343 00:19:06,172 --> 00:19:08,676 He'll feel better in the morning. 344 00:19:08,676 --> 00:19:09,927 What a business. 345 00:19:09,927 --> 00:19:11,386 Yes. 346 00:19:11,386 --> 00:19:14,432 But I really came in to ask how you were feeling. 347 00:19:15,141 --> 00:19:16,308 What do you mean? 348 00:19:16,308 --> 00:19:19,604 When the new rector told us about Mr. Raikes' marriage. 349 00:19:20,478 --> 00:19:22,773 Oh, that. 350 00:19:25,692 --> 00:19:29,822 It was a little bit of a shock, but I'm fine. 351 00:19:31,365 --> 00:19:33,201 - Or I will be. - Good. 352 00:19:33,201 --> 00:19:35,494 Because you have so much to look forward to. 353 00:19:35,494 --> 00:19:37,412 I'm sure of it. 354 00:19:43,919 --> 00:19:45,880 I did love him. 355 00:19:48,007 --> 00:19:50,301 I'm glad you used the past tense. 356 00:19:50,301 --> 00:19:53,553 It helps to accept that a thing is finished and done with. 357 00:19:56,222 --> 00:20:00,894 The question is, what's next? 358 00:20:00,894 --> 00:20:02,647 The right man will come along. 359 00:20:02,647 --> 00:20:05,899 But I don't just want a husband, Aunt Ada. 360 00:20:05,899 --> 00:20:07,860 And anyway, who says he'll come along? 361 00:20:07,860 --> 00:20:10,154 He doesn't always. 362 00:20:10,154 --> 00:20:11,239 That's true. 363 00:20:11,239 --> 00:20:13,907 He never came for me. 364 00:20:13,907 --> 00:20:16,702 But I was very shy when I was your age, 365 00:20:16,702 --> 00:20:19,162 with so much less to offer. 366 00:20:20,205 --> 00:20:22,082 It would have taken someone rare 367 00:20:22,082 --> 00:20:24,252 to look inside my shell. 368 00:20:24,252 --> 00:20:25,919 If he didn't, it was his loss. 369 00:20:28,172 --> 00:20:30,423 - Good night. - Good night. 370 00:20:31,675 --> 00:20:33,844 Sleep well. 371 00:20:33,844 --> 00:20:35,804 And dream of all the wonderful things 372 00:20:35,804 --> 00:20:37,265 that are waiting to happen. 373 00:21:07,586 --> 00:21:09,338 How did you know my size? 374 00:21:09,338 --> 00:21:10,923 Mr. White was the one who found it. 375 00:21:10,923 --> 00:21:12,382 Are you familiar with the house? 376 00:21:12,382 --> 00:21:13,551 Not really. 377 00:21:13,551 --> 00:21:15,677 It was built about 30 years ago, 378 00:21:15,677 --> 00:21:19,055 and I believe it was quite social at the start. 379 00:21:19,055 --> 00:21:20,640 But for the past decade, 380 00:21:20,640 --> 00:21:22,517 it was owned by a quiet old lady 381 00:21:22,517 --> 00:21:25,103 from Milwaukee who did not entertain. 382 00:21:25,103 --> 00:21:26,606 So for most people here, it's going to be 383 00:21:26,606 --> 00:21:27,981 a new house on their rounds? 384 00:21:27,981 --> 00:21:29,191 Indeed it will. 385 00:21:30,776 --> 00:21:32,320 I hope you don't think I'm rushing things. 386 00:21:32,320 --> 00:21:33,321 I do not. 387 00:21:33,321 --> 00:21:34,779 You conquered New York. 388 00:21:34,779 --> 00:21:36,908 Now it's time to conquer Newport. 389 00:21:36,908 --> 00:21:38,700 But I haven't conquered New York. 390 00:21:38,700 --> 00:21:40,828 What? You go everywhere. 391 00:21:40,828 --> 00:21:43,497 - Oh. - You dine in the best houses. 392 00:21:43,497 --> 00:21:46,626 You have a pew opposite the Astors at St. Thomas. 393 00:21:46,626 --> 00:21:48,127 But I haven't got a box at the opera. 394 00:21:48,127 --> 00:21:50,588 The Academy has turned us down again. 395 00:21:50,588 --> 00:21:52,381 They can be very trying. 396 00:21:52,381 --> 00:21:53,757 Mrs. Astor can be very trying. 397 00:21:53,757 --> 00:21:54,967 She must have known. 398 00:21:54,967 --> 00:21:56,968 Did she tell you they were keeping us out? 399 00:22:00,347 --> 00:22:02,058 Do you think the new Metropolitan Opera 400 00:22:02,058 --> 00:22:03,141 will succeed? 401 00:22:03,141 --> 00:22:04,644 The members of the Academy are 402 00:22:04,644 --> 00:22:07,480 very determined it should not. 403 00:22:07,480 --> 00:22:09,357 And if you jump that way, 404 00:22:09,357 --> 00:22:11,816 you'll never take Mrs. Astor with you. 405 00:22:11,816 --> 00:22:14,361 My advice would be to stick with her. 406 00:22:14,361 --> 00:22:16,906 She'll get you into the Academy in the end. 407 00:22:16,906 --> 00:22:19,032 I'm not much good at "in the end." 408 00:22:19,032 --> 00:22:20,867 Besides, nothing stays the same forever, 409 00:22:20,867 --> 00:22:23,495 and I can't always be at Mrs. Astor's beck and call. 410 00:22:23,495 --> 00:22:25,789 Why not? I am. 411 00:22:25,789 --> 00:22:27,165 Aren't you coming in? 412 00:22:33,922 --> 00:22:36,049 You see we've increased the space in here 413 00:22:36,049 --> 00:22:37,884 and changed the angle of the light. 414 00:22:37,884 --> 00:22:39,719 It's splendid. 415 00:22:39,719 --> 00:22:43,140 My son is a genius. 416 00:22:43,140 --> 00:22:46,434 We can use this room for entertaining. 417 00:22:46,434 --> 00:22:48,770 Come look into the old library next. 418 00:22:48,770 --> 00:22:51,106 It's worked even better than I thought. 419 00:22:53,109 --> 00:22:55,236 You have done well, Larry. 420 00:22:55,236 --> 00:22:56,570 What will you do now? 421 00:22:56,570 --> 00:22:58,947 I expect I'll go to New York and look for some work. 422 00:22:58,947 --> 00:23:01,951 I may have something to suggest in that department. 423 00:23:01,951 --> 00:23:04,661 There is a widow here in Newport 424 00:23:04,661 --> 00:23:08,081 who's planning some alterations and additions to her house, 425 00:23:08,081 --> 00:23:09,958 a Mrs. Richard Blane. 426 00:23:09,958 --> 00:23:12,711 She's here? Out of season? Why? 427 00:23:12,711 --> 00:23:14,879 She decided to live in Newport 428 00:23:14,879 --> 00:23:17,091 after her husband's death. 429 00:23:17,091 --> 00:23:19,301 Has she been alone for many years? 430 00:23:19,301 --> 00:23:22,221 He died about 18 months ago. 431 00:23:22,221 --> 00:23:24,098 Seems rather soon for her to build. 432 00:23:24,098 --> 00:23:25,433 Isn't she still in mourning? 433 00:23:25,433 --> 00:23:26,934 Not exactly. 434 00:23:26,934 --> 00:23:30,563 But then the late Mr. Blane was a good deal older. 435 00:23:30,563 --> 00:23:33,524 You mean she's glad to be rid of him. 436 00:23:33,524 --> 00:23:35,984 Well, she's glad to spend the money 437 00:23:35,984 --> 00:23:38,154 that he guarded like a hyena. 438 00:23:39,780 --> 00:23:41,616 I'm very grateful, Mr. McAllister. 439 00:23:41,616 --> 00:23:43,241 You haven't met her yet, 440 00:23:43,241 --> 00:23:44,994 but I think it could be managed. 441 00:23:44,994 --> 00:23:46,287 And you'd be in town all summer. 442 00:23:46,287 --> 00:23:47,288 Mr. Russell. 443 00:23:47,288 --> 00:23:48,747 I'm just going up to check the bedrooms 444 00:23:48,747 --> 00:23:50,208 before you see them. 445 00:23:53,336 --> 00:23:56,254 Tell me more about Mrs. Blane. 446 00:23:56,254 --> 00:23:57,673 If you insist. 447 00:23:57,673 --> 00:24:00,343 She was penniless and in a tricky situation 448 00:24:00,343 --> 00:24:02,093 when she met Mr. Blane. 449 00:24:02,093 --> 00:24:06,015 I do not believe she thought he'd survive for 20 years. 450 00:24:06,015 --> 00:24:08,226 Well, why didn't she go back to New York? 451 00:24:08,226 --> 00:24:12,228 Newport allows her more... freedom. 452 00:24:12,228 --> 00:24:14,064 Hmm. 453 00:24:20,528 --> 00:24:21,739 Oh. 454 00:24:21,739 --> 00:24:23,156 Are you hungry? 455 00:24:23,156 --> 00:24:24,325 Dinner won't be long. 456 00:24:25,492 --> 00:24:27,535 Have you been crying again? 457 00:24:27,535 --> 00:24:29,162 Thinking about your father. 458 00:24:29,162 --> 00:24:30,956 We can't keep torturing ourselves. 459 00:24:30,956 --> 00:24:33,918 I was thinking about the first time I ever met him. 460 00:24:35,753 --> 00:24:37,922 He saved my life. 461 00:24:37,922 --> 00:24:40,048 Did I ever tell you that? 462 00:24:40,048 --> 00:24:41,467 No. 463 00:24:42,759 --> 00:24:44,345 I was walking home from church, 464 00:24:44,345 --> 00:24:49,015 and two men started following me, taunting me. 465 00:24:49,015 --> 00:24:50,809 - White men? - Yes. 466 00:24:52,186 --> 00:24:55,730 And I rounded a corner hoping to find somewhere to hide, 467 00:24:55,730 --> 00:24:58,650 and I practically ran right into your father's arms. 468 00:24:58,650 --> 00:25:00,319 - Thank heavens. - Mm-hmm. 469 00:25:01,279 --> 00:25:04,030 When the two men caught up with me, 470 00:25:04,030 --> 00:25:06,199 Arthur stared them down. 471 00:25:07,951 --> 00:25:11,162 He didn't have to say a word, and they ran off. 472 00:25:12,874 --> 00:25:15,418 Your father later told me that he-- 473 00:25:15,418 --> 00:25:18,588 he saw what they were doing and wanted to make sure 474 00:25:18,588 --> 00:25:20,590 that I got home unscathed. 475 00:25:21,674 --> 00:25:23,133 I never knew that. 476 00:25:26,387 --> 00:25:29,639 I always felt so safe with Arthur. 477 00:25:33,226 --> 00:25:35,061 Sleep in a man's arms for years, 478 00:25:35,061 --> 00:25:38,065 and you think you know him, but... 479 00:25:42,028 --> 00:25:43,194 There you are. 480 00:25:49,409 --> 00:25:51,536 Dinner must be ready now. 481 00:25:55,373 --> 00:25:58,001 How did you hear about my contretemps? 482 00:25:58,001 --> 00:25:59,920 Aurora Fane told me. 483 00:26:01,922 --> 00:26:05,050 Does your presence here mean we're friends again? 484 00:26:05,050 --> 00:26:06,510 Oscar, you and I have known each other 485 00:26:06,510 --> 00:26:09,096 far too long and much too well not to be friends. 486 00:26:09,096 --> 00:26:12,016 If that is the case, I'm delighted. 487 00:26:13,934 --> 00:26:16,103 Good. 488 00:26:16,103 --> 00:26:18,022 Now, will you tell me what really happened? 489 00:26:19,439 --> 00:26:20,608 Nothing much. 490 00:26:26,822 --> 00:26:29,700 I saw you at church that morning, by the way, 491 00:26:29,700 --> 00:26:33,120 with someone tall and dark and handsome. 492 00:26:33,120 --> 00:26:34,788 Tell me. 493 00:26:36,707 --> 00:26:39,043 I met a guy in a bar, and he said 494 00:26:39,043 --> 00:26:40,378 he had somewhere we could go. 495 00:26:40,378 --> 00:26:42,171 And so he took you into a dark alley, 496 00:26:42,171 --> 00:26:43,548 and he beat you to a pulp, 497 00:26:43,548 --> 00:26:45,049 and he stole your wallet and your watch? 498 00:26:45,049 --> 00:26:46,968 He didn't take my watch. 499 00:26:46,968 --> 00:26:48,134 I don't know why not. 500 00:26:48,134 --> 00:26:49,554 How long will this go on? 501 00:26:49,554 --> 00:26:51,305 You can't keep putting yourself in danger. 502 00:26:52,640 --> 00:26:55,226 I'm starting to think you may have a point. 503 00:26:56,142 --> 00:26:57,395 Meaning? 504 00:26:57,395 --> 00:26:59,062 I wonder if it isn't time I began 505 00:26:59,062 --> 00:27:01,106 to live a more grown-up life. 506 00:27:01,106 --> 00:27:03,109 Don't tell me this heralds the arrival 507 00:27:03,109 --> 00:27:06,611 of Oscar van Rhijn, family man and pillar of society. 508 00:27:06,611 --> 00:27:09,155 His entrance is rather overdue. 509 00:27:09,155 --> 00:27:10,700 You do know you would be asking 510 00:27:10,700 --> 00:27:12,576 a very great deal of yourself. 511 00:27:13,868 --> 00:27:15,453 No more than thousands of other men 512 00:27:15,453 --> 00:27:17,623 have asked before me. 513 00:27:17,623 --> 00:27:20,166 No more than you will ask of yourself one day. 514 00:27:20,166 --> 00:27:21,751 Not me. 515 00:27:22,502 --> 00:27:24,629 I have no desire to lock who I am in a box 516 00:27:24,629 --> 00:27:26,549 and throw away the key. 517 00:27:26,549 --> 00:27:28,301 I don't think I could anyway. 518 00:27:28,301 --> 00:27:29,719 And what will your life be? 519 00:27:29,719 --> 00:27:31,595 Friendship, companionship, 520 00:27:31,595 --> 00:27:33,514 perhaps something more if I can learn to live 521 00:27:33,514 --> 00:27:35,391 with a little discretion. 522 00:27:35,391 --> 00:27:36,767 Still a life of lies. 523 00:27:36,767 --> 00:27:38,853 But I won't be lying to myself. 524 00:27:40,313 --> 00:27:42,772 It's different for you. You've got brothers. 525 00:27:42,772 --> 00:27:46,192 I am the torchbearer of the House of Van Rhijn. 526 00:27:49,739 --> 00:27:50,823 Don't hate me. 527 00:27:53,033 --> 00:27:54,410 I will never hate you. 528 00:28:01,625 --> 00:28:04,210 Mrs. Bauer thought you might both like some coffee, sir. 529 00:28:04,210 --> 00:28:06,504 Oh, please thank her. 530 00:28:10,759 --> 00:28:12,428 We'll manage for ourselves. 531 00:28:17,934 --> 00:28:19,518 Did she see anything? 532 00:28:19,518 --> 00:28:22,063 There wasn't a lot to see. 533 00:28:33,032 --> 00:28:34,367 Would you like anything else? 534 00:28:34,367 --> 00:28:36,202 Just coffee, thank you. 535 00:28:36,202 --> 00:28:38,078 It's good of you to make time for me. 536 00:28:38,078 --> 00:28:39,288 Not at all. 537 00:28:39,288 --> 00:28:40,664 But I assume you've come here on a mission. 538 00:28:40,664 --> 00:28:42,667 And you're right. 539 00:28:42,667 --> 00:28:44,876 I hope it wasn't indiscreet of him, 540 00:28:44,876 --> 00:28:47,588 but our friend, Mr. McAllister, seems to think 541 00:28:47,588 --> 00:28:49,589 that you're unhappy that the Academy has 542 00:28:49,589 --> 00:28:51,132 failed to find a box for you. 543 00:28:51,132 --> 00:28:53,636 When one became available. 544 00:28:53,636 --> 00:28:58,181 But there are people on that list who have waited forever. 545 00:28:58,181 --> 00:29:00,184 Your day will come, my dear. 546 00:29:00,184 --> 00:29:02,478 And the Academy of Music has served 547 00:29:02,478 --> 00:29:04,980 New York society for 30 years. 548 00:29:04,980 --> 00:29:07,149 Have they not earned our loyalty? 549 00:29:07,149 --> 00:29:08,526 Yours maybe, but not mine. 550 00:29:08,526 --> 00:29:10,236 Not when they won't let me in. 551 00:29:10,236 --> 00:29:12,195 Why didn't they see this coming and build more boxes 552 00:29:12,195 --> 00:29:13,656 when there was still time? 553 00:29:13,656 --> 00:29:15,657 The Academy has been shortsighted. 554 00:29:15,657 --> 00:29:17,535 I'm told there are 120 boxes 555 00:29:17,535 --> 00:29:19,453 in the new Metropolitan Opera House. 556 00:29:20,787 --> 00:29:22,706 They can't want it to be exclusive. 557 00:29:22,706 --> 00:29:23,915 They'll fill them, though, 558 00:29:23,915 --> 00:29:25,960 with so many new people in the city now. 559 00:29:27,377 --> 00:29:31,424 Mrs. Russell, you must know how very proud I am 560 00:29:31,424 --> 00:29:33,091 of your success in New York. 561 00:29:33,091 --> 00:29:35,011 - That's generous. - I mean it. 562 00:29:35,011 --> 00:29:37,096 You worked to be accepted. 563 00:29:37,096 --> 00:29:38,973 And I do hope that I was a help. 564 00:29:40,224 --> 00:29:42,393 You wouldn't want to throw that all away 565 00:29:42,393 --> 00:29:45,353 and find yourself back where you started, out on your ear. 566 00:29:45,353 --> 00:29:48,732 I suppose I'd like to go where I'm valued, 567 00:29:48,732 --> 00:29:50,025 where people are friendly. 568 00:29:50,025 --> 00:29:52,068 Well, the audience at the new opera house 569 00:29:52,068 --> 00:29:53,613 will be easy to meet. 570 00:29:53,613 --> 00:29:56,365 But you'll find that they are hard to get rid of. 571 00:29:56,365 --> 00:29:58,743 Hmm. 572 00:29:58,743 --> 00:30:01,244 Why don't I give a dinner of opera enthusiasts 573 00:30:01,244 --> 00:30:02,871 so we can discuss the whole subject. 574 00:30:02,871 --> 00:30:04,080 Would you come? 575 00:30:04,080 --> 00:30:05,291 May I see a list of the guests? 576 00:30:05,291 --> 00:30:06,542 When I have one. 577 00:30:06,542 --> 00:30:08,084 But give me a date that works first. 578 00:30:08,084 --> 00:30:10,796 I need you there to be my guide. 579 00:30:10,796 --> 00:30:13,256 I shall take it very seriously. 580 00:30:13,256 --> 00:30:15,634 I wouldn't like to see you pay the price 581 00:30:15,634 --> 00:30:17,345 for backing the losing side. 582 00:30:17,345 --> 00:30:19,512 Well, you're right about one thing, Mrs. Astor. 583 00:30:19,512 --> 00:30:22,349 I certainly intend to find myself on the winning side. 584 00:30:26,227 --> 00:30:29,981 Hiding his picture away won't get rid of the pain. 585 00:30:29,981 --> 00:30:31,024 Of course not. 586 00:30:31,024 --> 00:30:33,109 But do you want a daily reminder? 587 00:30:33,109 --> 00:30:36,072 Arthur, we had a grandchild! 588 00:30:36,781 --> 00:30:38,990 His photograph belongs with the pictures of-- 589 00:30:38,990 --> 00:30:42,036 of your parents and mine and all the rest of them. 590 00:30:42,036 --> 00:30:44,246 They're dead, but they're still our family. 591 00:30:44,246 --> 00:30:46,165 All right. You want me to say it? 592 00:30:46,165 --> 00:30:47,332 I was wrong. 593 00:30:47,332 --> 00:30:49,627 I thought I was right, but I was wrong. 594 00:30:49,627 --> 00:30:51,212 We should have kept the boy. 595 00:30:56,758 --> 00:30:57,927 There. 596 00:30:57,927 --> 00:30:59,135 Are you satisfied? 597 00:30:59,135 --> 00:31:01,806 How can I be satisfied? 598 00:31:02,722 --> 00:31:05,141 My grandson is dead. 599 00:31:08,646 --> 00:31:10,481 Oh. 600 00:31:10,481 --> 00:31:13,609 Uh, we saved you some dinner. 601 00:31:15,277 --> 00:31:17,153 I'm not hungry. 602 00:31:19,698 --> 00:31:22,952 He looks so much like you at that age. 603 00:31:25,412 --> 00:31:28,749 Shall we keep it in here? 604 00:31:32,794 --> 00:31:34,838 I don't think so. 605 00:31:34,838 --> 00:31:36,131 I'll have it in my room. 606 00:31:39,135 --> 00:31:41,512 She doesn't want it on display, Dorothy. 607 00:31:41,512 --> 00:31:43,388 She doesn't, or you don't? 608 00:31:45,600 --> 00:31:47,768 I lie awake at night 609 00:31:47,768 --> 00:31:52,106 thinking about how I should have done things differently. 610 00:31:53,023 --> 00:31:54,483 I'm sorry. 611 00:31:56,027 --> 00:31:57,862 That's all I can say. 612 00:31:57,862 --> 00:31:59,405 Well, you just have to keep saying it 613 00:31:59,405 --> 00:32:02,033 until Peggy can find it in her heart to forgive you. 614 00:32:02,033 --> 00:32:03,618 Or I do. 615 00:32:03,618 --> 00:32:05,953 But don't you see? 616 00:32:05,953 --> 00:32:07,538 Even if you are sorry-- 617 00:32:07,538 --> 00:32:11,041 and I do believe that you are-- 618 00:32:11,041 --> 00:32:12,543 it doesn't change anything. 619 00:32:16,546 --> 00:32:18,966 So you'll hate me all your life? 620 00:32:18,966 --> 00:32:21,886 I don't hate you. 621 00:32:21,886 --> 00:32:24,430 Look, we need a rest from each other. 622 00:32:25,848 --> 00:32:28,935 We have been trapped in this trio of regret for too long. 623 00:32:30,602 --> 00:32:32,395 Now I'm going to bed. 624 00:32:43,491 --> 00:32:45,076 How I wish you would stay. 625 00:32:45,076 --> 00:32:47,119 It feels much too soon. 626 00:32:47,119 --> 00:32:48,828 I do worry so. 627 00:32:48,828 --> 00:32:50,831 You won't go back to the bank today. 628 00:32:50,831 --> 00:32:52,791 I said I'll be there next week. 629 00:32:54,542 --> 00:32:56,127 Marian, look after him. 630 00:32:56,127 --> 00:32:57,462 I will. 631 00:33:06,012 --> 00:33:08,473 How are you, really? 632 00:33:08,473 --> 00:33:11,226 I'm making progress, as they say. 633 00:33:11,226 --> 00:33:13,103 It could have been so much worse. 634 00:33:13,103 --> 00:33:14,313 Indeed. 635 00:33:14,313 --> 00:33:15,981 I could have been killed, and then what would have been 636 00:33:15,981 --> 00:33:17,315 the point of my having lived at all? 637 00:33:17,315 --> 00:33:20,151 Oh, don't say that. 638 00:33:20,151 --> 00:33:22,779 Oh, look, a luncheon party. 639 00:33:22,779 --> 00:33:24,991 No doubt to which I am not invited. 640 00:33:24,991 --> 00:33:27,409 Don't tell me you're still pining for Gladys Russell. 641 00:33:27,409 --> 00:33:29,536 I suppose she's now the cynosure of all eyes. 642 00:33:29,536 --> 00:33:31,580 Of course. She's pretty. She's rich. 643 00:33:31,580 --> 00:33:33,707 She's out in society. And this is New York. 644 00:33:33,707 --> 00:33:35,792 But are you still a contender? 645 00:33:35,792 --> 00:33:37,669 Haven't you given up? 646 00:33:37,669 --> 00:33:39,255 I should, really. 647 00:33:39,255 --> 00:33:40,631 She never answers my letters. 648 00:33:40,631 --> 00:33:43,175 And if we do meet, it's very stilted. 649 00:33:43,175 --> 00:33:45,553 I'm sure Mrs. Russell has told her not to speak to me. 650 00:33:45,553 --> 00:33:47,597 Well, if you're really in love with her, 651 00:33:47,597 --> 00:33:49,265 you must give it another try. 652 00:33:49,265 --> 00:33:52,810 But this time, make a proper plan. 653 00:33:52,810 --> 00:33:54,645 You fill me with resolve. 654 00:33:57,647 --> 00:34:01,527 So have you told your aunts your secret yet? 655 00:34:01,527 --> 00:34:03,613 No, but I will. 656 00:34:03,613 --> 00:34:05,072 When? 657 00:34:05,072 --> 00:34:06,865 When I can't keep it secret any longer. 658 00:34:08,366 --> 00:34:10,328 But what about you? 659 00:34:12,955 --> 00:34:14,372 I just don't know how much longer 660 00:34:14,372 --> 00:34:15,874 I can stay with my parents. 661 00:34:16,834 --> 00:34:17,751 What's the remedy? 662 00:34:19,377 --> 00:34:22,798 Is there any chance I could come back to 61st Street? 663 00:34:22,798 --> 00:34:25,176 If Mrs. Van Rhijn hasn't found a replacement. 664 00:34:25,176 --> 00:34:26,885 I assure you, she has not. 665 00:34:26,885 --> 00:34:28,762 Then can you ask her if she'd meet with me? 666 00:34:28,762 --> 00:34:30,890 Aunt Agnes would welcome you back with open arms, 667 00:34:30,890 --> 00:34:32,140 and so would I. 668 00:34:33,309 --> 00:34:35,727 Not everyone in that house is so hospitable. 669 00:34:37,020 --> 00:34:39,105 I think Aunt Agnes regrets keeping Armstrong 670 00:34:39,105 --> 00:34:41,191 when she let you go. 671 00:34:41,191 --> 00:34:44,361 If you think you can handle her, please come back. 672 00:34:44,361 --> 00:34:48,157 I'd like to, Miss Armstrong notwithstanding. 673 00:34:48,157 --> 00:34:50,493 I'll speak to Aunt Agnes and write to you. 674 00:34:50,493 --> 00:34:51,910 Thank you. 675 00:34:53,787 --> 00:34:55,456 But why do you need my help? 676 00:34:55,456 --> 00:34:56,999 You know Gladys Russell. 677 00:34:56,999 --> 00:34:58,667 Why can't you arrange to meet her yourself? 678 00:34:58,667 --> 00:35:01,544 Because her mother doesn't want me as a suitor. 679 00:35:01,544 --> 00:35:04,590 Mrs. Russell doesn't like any man she hasn't chosen. 680 00:35:04,590 --> 00:35:07,050 But I don't see what I can do about it. 681 00:35:07,050 --> 00:35:08,469 Now, would you like some more coffee, 682 00:35:08,469 --> 00:35:10,513 or can I fetch you a sandwich? 683 00:35:10,513 --> 00:35:12,890 I'll do it. 684 00:35:12,890 --> 00:35:14,475 I'm glad to see you're better. 685 00:35:14,475 --> 00:35:15,892 Was it very terrible? 686 00:35:18,478 --> 00:35:20,563 It certainly made me think. 687 00:35:20,563 --> 00:35:22,733 What was I doing, wandering around New York 688 00:35:22,733 --> 00:35:25,569 when I should have been at home, dining with my family? 689 00:35:25,569 --> 00:35:26,611 Heavens. 690 00:35:26,611 --> 00:35:28,322 You mean you'd like to settle down? 691 00:35:29,739 --> 00:35:30,991 I suppose I do. 692 00:35:32,325 --> 00:35:34,287 Which brings us back to Miss Russell. 693 00:35:34,287 --> 00:35:35,872 Please help me. 694 00:35:35,872 --> 00:35:38,291 I've helped you before, and nothing came of it. 695 00:35:38,291 --> 00:35:39,791 This time I know what to do. 696 00:35:39,791 --> 00:35:42,168 I just need a few minutes alone with her. 697 00:35:42,168 --> 00:35:43,588 Ask us both to luncheon. 698 00:35:43,588 --> 00:35:44,672 No. 699 00:35:44,672 --> 00:35:47,174 That would be too obvious. 700 00:35:47,174 --> 00:35:48,926 But I've been meaning to mark 701 00:35:48,926 --> 00:35:50,928 Cousin Dashiell's return to New York. 702 00:35:50,928 --> 00:35:52,555 You can come to that. 703 00:35:52,555 --> 00:35:53,805 What reason can you have 704 00:35:53,805 --> 00:35:55,432 for asking Gladys but not her mother? 705 00:35:55,432 --> 00:35:57,475 Leave it with me. 706 00:35:57,475 --> 00:35:59,312 I have an idea. 707 00:35:59,312 --> 00:36:01,605 Mrs. Fane is throwing a party for her cousin. 708 00:36:01,605 --> 00:36:04,025 - What's wrong with that? - It's on the day of my dinner. 709 00:36:04,025 --> 00:36:05,568 How could she do such a thing? 710 00:36:05,568 --> 00:36:08,029 Perhaps Mr. Montgomery couldn't manage another date. 711 00:36:08,029 --> 00:36:09,821 It starts at half past 3:00. 712 00:36:09,821 --> 00:36:11,824 We'll be home before 6:00 with plenty of time to get ready. 713 00:36:11,824 --> 00:36:13,033 I can't come. 714 00:36:13,033 --> 00:36:14,744 I won't be able to leave the house that day. 715 00:36:14,744 --> 00:36:16,202 Then Gladys can go with Miss Brook. 716 00:36:16,202 --> 00:36:17,496 She'll have been invited. 717 00:36:17,496 --> 00:36:18,663 But will Miss Brook protect her 718 00:36:18,663 --> 00:36:19,831 from men I don't approve of? 719 00:36:19,831 --> 00:36:21,709 Honestly, Mother, you say I'm not to speak 720 00:36:21,709 --> 00:36:22,876 to men you don't approve of, 721 00:36:22,876 --> 00:36:24,837 but you don't approve of anyone. 722 00:36:24,837 --> 00:36:27,088 She must be allowed to go out. 723 00:36:27,088 --> 00:36:29,050 You can't keep her in a bandbox. 724 00:36:29,841 --> 00:36:30,927 Oh, very well. 725 00:36:30,927 --> 00:36:31,969 I give in. 726 00:36:33,428 --> 00:36:34,555 Thank you. 727 00:36:34,555 --> 00:36:36,349 Do I have to be at the dinner? 728 00:36:36,349 --> 00:36:38,226 Only I have some troublesome business in Pittsburgh 729 00:36:38,226 --> 00:36:39,225 I'm dealing with. 730 00:36:39,225 --> 00:36:40,644 I need you there. 731 00:36:40,644 --> 00:36:43,606 I wish I could understand the whole thing. 732 00:36:43,606 --> 00:36:45,273 You don't even like opera. 733 00:36:45,273 --> 00:36:47,276 Not so I've ever noticed. 734 00:36:47,276 --> 00:36:49,069 George, the opera is where society 735 00:36:49,069 --> 00:36:50,487 puts itself on display. 736 00:36:50,487 --> 00:36:52,532 Not just in New York, but all over Europe. 737 00:36:52,532 --> 00:36:54,951 And the leaders take boxes where they meet each other 738 00:36:54,951 --> 00:36:56,284 and their children court each other, 739 00:36:56,284 --> 00:36:58,704 and that is how the wheels of society turn. 740 00:36:58,704 --> 00:37:00,914 The Academy tried to stop the Metropolitan 741 00:37:00,914 --> 00:37:01,998 from being built. 742 00:37:01,998 --> 00:37:03,376 And they thought they could, 743 00:37:03,376 --> 00:37:05,126 but it'll be open by the end of October. 744 00:37:05,126 --> 00:37:06,711 If you decide to back the Met, 745 00:37:06,711 --> 00:37:08,589 you know you'll be taking on Mrs. Astor. 746 00:37:08,589 --> 00:37:09,923 And? 747 00:37:09,923 --> 00:37:11,508 Of course I love that you're not afraid of her. 748 00:37:11,508 --> 00:37:14,135 I'm glad to be her friend, George, but not her lackey. 749 00:37:18,599 --> 00:37:20,308 Aurora has written. 750 00:37:20,308 --> 00:37:22,269 She's giving a tea for Cousin Dashiell. 751 00:37:23,311 --> 00:37:24,980 Weren't we going to manage that? 752 00:37:24,980 --> 00:37:27,400 Aurora can do it. She's his cousin. 753 00:37:27,400 --> 00:37:29,150 We'll all go, and Marian can meet 754 00:37:29,150 --> 00:37:30,652 some more suitable young people. 755 00:37:30,652 --> 00:37:32,904 Although I'm never sure that your definition of suitable 756 00:37:32,904 --> 00:37:34,115 is quite the same as mine. 757 00:37:34,115 --> 00:37:36,032 If it isn't, it should be. 758 00:37:37,492 --> 00:37:41,121 I hope you're not still pining after that tedious Mr. Raikes. 759 00:37:41,121 --> 00:37:42,622 Oh, Agnes. 760 00:37:42,622 --> 00:37:45,084 There's no need to bring that up. 761 00:37:45,084 --> 00:37:46,502 Not really, Aunt Agnes. 762 00:37:46,502 --> 00:37:48,378 They were bound to marry at some stage. 763 00:37:48,378 --> 00:37:50,673 All I hope is that next time, you will listen to us 764 00:37:50,673 --> 00:37:52,383 and not assume we know nothing. 765 00:37:52,383 --> 00:37:56,137 I shall be more sensible, if there is a next time. 766 00:37:56,137 --> 00:37:58,222 That's all we ask, isn't it, Ada? 767 00:37:58,222 --> 00:37:59,848 Some respect for our advice. 768 00:37:59,848 --> 00:38:01,975 All I want is for Marian to be happy. 769 00:38:13,069 --> 00:38:14,280 I need you to confirm 770 00:38:14,280 --> 00:38:16,197 this is the final list for ordering. 771 00:38:16,197 --> 00:38:18,283 Give it to me. 772 00:38:18,283 --> 00:38:19,869 How's it coming on? 773 00:38:19,869 --> 00:38:21,078 Will we be ready in time? 774 00:38:21,078 --> 00:38:23,206 I think so, but planning is the key. 775 00:38:23,206 --> 00:38:24,915 I do have a favor to ask. 776 00:38:24,915 --> 00:38:27,459 As you know, Mrs. Russell hopes to put on quite a show, 777 00:38:27,459 --> 00:38:30,004 so we're borrowing some footmen from various households-- 778 00:38:30,004 --> 00:38:31,796 And you want me to swell their number. 779 00:38:31,796 --> 00:38:33,007 Not exactly. 780 00:38:33,007 --> 00:38:34,257 I don't mind. It's part of my job. 781 00:38:34,257 --> 00:38:37,094 No, I need you more as an underbutler 782 00:38:37,094 --> 00:38:38,846 to take care of the wines. 783 00:38:38,846 --> 00:38:40,348 We'll go through them together, of course, 784 00:38:40,348 --> 00:38:42,391 but if you could see to their opening, 785 00:38:42,391 --> 00:38:44,768 decanting, icing, and serving throughout the evening-- 786 00:38:44,768 --> 00:38:45,810 I'm flattered. 787 00:38:46,895 --> 00:38:48,897 But do you really think that she'll side 788 00:38:48,897 --> 00:38:50,023 with the new Metropolitan? 789 00:38:50,023 --> 00:38:51,650 It's beginning to look like it. 790 00:38:51,650 --> 00:38:53,486 Won't Mrs. Astor kick up a stink? 791 00:38:53,486 --> 00:38:55,404 Mrs. Russell doesn't lack courage. 792 00:39:08,208 --> 00:39:09,292 Come with us! 793 00:39:09,292 --> 00:39:10,794 - Papa? - Go on. 794 00:39:17,218 --> 00:39:21,137 Dashiell, how very good to see you. 795 00:39:21,137 --> 00:39:22,974 Except you should have called on us 796 00:39:22,974 --> 00:39:24,474 the moment you got to New York. 797 00:39:24,474 --> 00:39:26,476 Indeed I should have done, Aunt Agnes. 798 00:39:26,476 --> 00:39:27,978 I hope you can forgive me. 799 00:39:27,978 --> 00:39:29,814 Oh, of course we can. 800 00:39:30,773 --> 00:39:32,066 You know Oscar. 801 00:39:32,066 --> 00:39:33,650 Oscar, good heavens. 802 00:39:33,650 --> 00:39:35,860 We're both rather older than when we last met. 803 00:39:35,860 --> 00:39:37,238 Don't remind me. 804 00:39:37,238 --> 00:39:39,406 And this is our niece, Marian Brook, 805 00:39:39,406 --> 00:39:40,574 who lives with us now. 806 00:39:40,574 --> 00:39:42,368 Does that make us cousins? 807 00:39:42,368 --> 00:39:43,911 Almost, but not quite. 808 00:39:43,911 --> 00:39:46,246 Where is Frances? Is she here? 809 00:39:46,246 --> 00:39:48,915 She is, but she found a group of young, 810 00:39:48,915 --> 00:39:50,458 and so she escaped me. 811 00:39:51,711 --> 00:39:54,588 Cousin Dashiell, welcome. 812 00:39:54,588 --> 00:39:56,507 Come. Shall we have our tea? 813 00:39:56,507 --> 00:39:57,884 Dashiell, good to see you. 814 00:40:02,221 --> 00:40:05,015 Oscar, why don't you show Miss Russell 815 00:40:05,015 --> 00:40:06,392 Charles' new library? 816 00:40:06,392 --> 00:40:08,768 Ah, my pride and joy. 817 00:40:08,768 --> 00:40:09,979 Shall we? 818 00:40:09,979 --> 00:40:11,396 If you wish. 819 00:40:14,941 --> 00:40:16,443 I'm so pleased you're well again. 820 00:40:16,443 --> 00:40:18,779 I'm not quite dancing yet, but when I do, 821 00:40:18,779 --> 00:40:19,989 I hope you'll be my partner. 822 00:40:19,989 --> 00:40:21,032 Oh. 823 00:40:21,032 --> 00:40:22,240 Is your mother here? 824 00:40:22,240 --> 00:40:24,994 No. Or I wouldn't dare talk to you. 825 00:40:24,994 --> 00:40:26,704 Then I'm glad she's not. 826 00:40:28,455 --> 00:40:31,459 Well, at least I know now why you never answered my letters. 827 00:40:31,459 --> 00:40:33,251 Mother wouldn't see that keeping them from me 828 00:40:33,251 --> 00:40:34,753 was wrong. 829 00:40:34,753 --> 00:40:37,006 I suppose she thinks I don't have enough to offer. 830 00:40:37,964 --> 00:40:42,177 Which is why I asked Aurora to give this party, 831 00:40:42,177 --> 00:40:44,054 so I could make the offer myself. 832 00:40:44,054 --> 00:40:45,514 What? 833 00:40:45,514 --> 00:40:46,681 I know there are men out there 834 00:40:46,681 --> 00:40:48,934 who are younger and richer than I am, 835 00:40:48,934 --> 00:40:50,435 but we would live well. 836 00:40:50,435 --> 00:40:51,687 You could choose your own friends, 837 00:40:51,687 --> 00:40:53,356 run your own house, manage your own life. 838 00:40:53,356 --> 00:40:55,523 - Isn't that what you want? - Very much so. 839 00:40:55,523 --> 00:40:56,943 And I'm not a bully. 840 00:40:56,943 --> 00:40:59,070 I'd never force you to echo my opinions 841 00:40:59,070 --> 00:41:00,696 and parrot all my views. 842 00:41:00,696 --> 00:41:01,988 Of course not. 843 00:41:01,988 --> 00:41:03,865 Most men would. 844 00:41:03,865 --> 00:41:05,408 That's true, I suppose. 845 00:41:05,408 --> 00:41:09,746 I am happy to be henpecked, 846 00:41:09,746 --> 00:41:12,542 as long as you're doing the pecking. 847 00:41:12,542 --> 00:41:14,085 We'd have fun, Gladys. 848 00:41:14,085 --> 00:41:17,213 I know we would. I want us to be happy. 849 00:41:18,881 --> 00:41:21,509 Very happy. And I believe we could be. 850 00:41:26,097 --> 00:41:27,598 - I-- - Don't answer now. 851 00:41:27,598 --> 00:41:29,642 Just--just know that I love and admire you 852 00:41:29,642 --> 00:41:31,017 more than I can say, 853 00:41:31,017 --> 00:41:33,396 more than I've ever felt for any other woman. 854 00:41:33,396 --> 00:41:35,313 But you don't know me, not really. 855 00:41:35,313 --> 00:41:38,693 I know you to be intelligent and fine 856 00:41:38,693 --> 00:41:40,653 and independent when you're allowed to be 857 00:41:40,653 --> 00:41:42,238 and witty. 858 00:41:42,238 --> 00:41:45,156 You have every quality that I admire, truly. 859 00:41:45,156 --> 00:41:47,200 Shouldn't you be saying these things to my father? 860 00:41:47,200 --> 00:41:48,619 I'll write to him. 861 00:41:48,619 --> 00:41:50,787 Oscar, Gladys. 862 00:41:50,787 --> 00:41:51,830 Oh. 863 00:41:51,830 --> 00:41:53,456 You mustn't miss the tea. 864 00:41:53,456 --> 00:41:55,751 Of course not. 865 00:41:58,628 --> 00:42:02,675 Gould, how are things going with the Knights of Labor? 866 00:42:02,675 --> 00:42:04,176 Better for me than for them. 867 00:42:04,176 --> 00:42:05,803 I should expect nothing less. 868 00:42:05,803 --> 00:42:07,263 Their demands are outlandish. 869 00:42:07,263 --> 00:42:08,555 Their leader Powderly says 870 00:42:08,555 --> 00:42:10,724 he wants all workers to be in partnership 871 00:42:10,724 --> 00:42:12,142 with their employers. 872 00:42:12,142 --> 00:42:13,644 He can want what he likes, Mr. Gould, 873 00:42:13,644 --> 00:42:14,769 but he won't get it. 874 00:42:14,769 --> 00:42:15,895 Have you sustained any damage? 875 00:42:15,895 --> 00:42:17,315 Have you? 876 00:42:17,315 --> 00:42:19,024 This isn't a competition, gentlemen. 877 00:42:19,024 --> 00:42:21,568 Mr. Gould is not cornering the gold market. 878 00:42:21,568 --> 00:42:24,113 Mr. Russell is not bankrupting a railroad. 879 00:42:24,113 --> 00:42:27,200 For once, we're on the same side. 880 00:42:27,200 --> 00:42:28,284 He's right. 881 00:42:28,284 --> 00:42:30,244 Let us enjoy the sensation. 882 00:42:31,370 --> 00:42:33,663 They tried to target my freight traffic 883 00:42:33,663 --> 00:42:34,916 and shut some down. 884 00:42:34,916 --> 00:42:37,460 - But you didn't give in. - We can't give in! 885 00:42:37,460 --> 00:42:39,920 The list of what they want will grow with every concession. 886 00:42:39,920 --> 00:42:43,423 Houses, medical care, less work, more pay. 887 00:42:43,423 --> 00:42:45,968 They want an eight-hour workday, for God's sake. 888 00:42:45,968 --> 00:42:47,428 And safety measures that make 889 00:42:47,428 --> 00:42:49,472 a child's nursery look dangerous. 890 00:42:49,472 --> 00:42:51,473 The point is, we can't back down, 891 00:42:51,473 --> 00:42:52,849 or we'll lose control of everything 892 00:42:52,849 --> 00:42:54,685 we've spent our lives building. 893 00:42:54,685 --> 00:42:57,480 For once, we must stand together 894 00:42:57,480 --> 00:43:00,399 and introduce change when we decide, not them. 895 00:43:00,399 --> 00:43:03,569 They're a rabble, so treat them like a rabble. 896 00:43:03,569 --> 00:43:05,696 If it comes to it, I'll hire half the working class 897 00:43:05,696 --> 00:43:07,240 to kill the other half! 898 00:43:09,825 --> 00:43:11,159 - Thank you. - Goodbye, Aurora. 899 00:43:11,159 --> 00:43:12,285 And thank you both. 900 00:43:12,285 --> 00:43:13,538 This has been lovely. 901 00:43:13,538 --> 00:43:15,081 Everything was so charming. 902 00:43:15,081 --> 00:43:17,250 Oh, our pleasure. We're so glad you could come. 903 00:43:17,250 --> 00:43:20,253 Aunt Agnes, could I hold you back for one more minute? 904 00:43:20,253 --> 00:43:23,422 I have found Frances, and she wants to say hello. 905 00:43:23,422 --> 00:43:25,633 How nice to see you, my dear. 906 00:43:25,633 --> 00:43:27,842 Aunt Agnes, Aunt Ada, how are you? 907 00:43:27,842 --> 00:43:30,304 You've a good memory. That's clear. 908 00:43:31,429 --> 00:43:33,556 Miss Brook, what are you doing here? 909 00:43:33,556 --> 00:43:34,850 How do you know Miss Brook? 910 00:43:34,850 --> 00:43:37,644 Well, she's my teacher at St. Mary's. 911 00:43:37,644 --> 00:43:39,229 What? 912 00:43:39,229 --> 00:43:41,566 I teach watercolors at St. Mary's. 913 00:43:45,278 --> 00:43:46,821 On Thursdays. 914 00:43:46,821 --> 00:43:48,738 The day is immaterial. 915 00:43:49,656 --> 00:43:52,535 Did you know you were teaching Dashiell's daughter? 916 00:43:52,535 --> 00:43:54,745 How could she? We've only just met. 917 00:43:54,745 --> 00:43:56,247 Yes. 918 00:43:56,247 --> 00:43:58,164 We should go. 919 00:43:58,164 --> 00:43:59,749 But it's good to see you all. 920 00:43:59,749 --> 00:44:01,460 Come and call on us. 921 00:44:03,295 --> 00:44:05,756 So you and Mrs. Bauer would have been on opposite sides 922 00:44:05,756 --> 00:44:07,341 of the war of 1866? 923 00:44:07,341 --> 00:44:10,803 Yes, I'm from Hanover, which fought with Austria. 924 00:44:10,803 --> 00:44:14,139 And Miss Weber is from Berlin, the capital of Prussia. 925 00:44:14,139 --> 00:44:15,683 Why can't Europe be like America? 926 00:44:15,683 --> 00:44:18,102 Because Europe is nothing like America. 927 00:44:18,102 --> 00:44:19,936 I hope you don't mind my saying so, 928 00:44:19,936 --> 00:44:22,564 but you seem very young to be a lady's maid to Mrs. Russell. 929 00:44:22,564 --> 00:44:24,733 I'm standing in until she finds a new one. 930 00:44:24,733 --> 00:44:26,068 I'm Miss Gladys' maid. 931 00:44:26,068 --> 00:44:27,736 Now she's out and enjoying the season, 932 00:44:27,736 --> 00:44:29,362 you must be dressing her in glamorous ball gowns 933 00:44:29,362 --> 00:44:30,488 every night. 934 00:44:30,488 --> 00:44:32,658 Mrs. Russell keeps her daughter on a tight rein. 935 00:44:32,658 --> 00:44:35,453 I suppose she's afraid of fortune hunters. 936 00:44:35,453 --> 00:44:37,245 Of which there are plenty in New York. 937 00:44:37,245 --> 00:44:38,539 Naming no names. 938 00:44:40,290 --> 00:44:41,458 They're back. 939 00:44:41,458 --> 00:44:42,543 I better go. 940 00:44:42,543 --> 00:44:43,960 Thank you for my coffee, Mrs. Bauer. 941 00:44:43,960 --> 00:44:44,961 Bye. 942 00:44:46,255 --> 00:44:47,547 I hope we meet again. 943 00:44:47,547 --> 00:44:48,841 I'd like that. 944 00:44:50,258 --> 00:44:54,387 St. Mary's is an old school and very well respected. 945 00:44:54,387 --> 00:44:55,681 I don't care if it's where 946 00:44:55,681 --> 00:44:57,266 George Washington learned to read. 947 00:44:57,266 --> 00:44:59,142 I teach nice young ladies to paint. 948 00:44:59,142 --> 00:45:00,478 What could be more respectable? 949 00:45:00,478 --> 00:45:02,438 If you thought so, then why did you keep it a secret? 950 00:45:02,438 --> 00:45:04,189 Because I knew you'd be angry. 951 00:45:04,189 --> 00:45:05,857 Ada, why didn't you stop her? 952 00:45:05,857 --> 00:45:07,317 Me? What could I have done? 953 00:45:07,317 --> 00:45:08,736 When did you find out about it? 954 00:45:08,736 --> 00:45:10,445 This afternoon, like you. 955 00:45:10,445 --> 00:45:13,240 So your contempt for us both was at least consistent. 956 00:45:13,240 --> 00:45:15,742 I don't have contempt for anyone. 957 00:45:15,742 --> 00:45:17,995 And it doesn't seem to bother Cousin Dashiell 958 00:45:17,995 --> 00:45:20,413 that I teach at his daughter's school, or Aurora. 959 00:45:20,413 --> 00:45:22,624 They feel sorry for you. That's all. 960 00:45:26,003 --> 00:45:27,421 You're wrong. 961 00:45:27,421 --> 00:45:30,132 Not everyone is as cruel and mean-spirited as you. 962 00:45:30,132 --> 00:45:31,676 - Oh? - Marian! 963 00:45:31,676 --> 00:45:33,844 Is it cruel to mind it when you stamp on our name 964 00:45:33,844 --> 00:45:35,263 and drag it in the mud? 965 00:45:35,263 --> 00:45:37,180 Now, get out of my way! 966 00:45:43,062 --> 00:45:46,274 I suppose you have to drop it now. 967 00:45:46,274 --> 00:45:47,649 No, I won't. 968 00:45:47,649 --> 00:45:49,025 I've given my word to the headmistress, 969 00:45:49,025 --> 00:45:50,444 and I'm not going to break it. 970 00:45:50,444 --> 00:45:52,279 Then things may be uncomfortable. 971 00:45:52,279 --> 00:45:54,490 So what? 972 00:45:54,490 --> 00:45:57,033 I won't be put in a cage! 973 00:46:02,205 --> 00:46:04,165 Is everything all right, Miss Ada? 974 00:46:04,165 --> 00:46:05,626 Yes, Bannister. 975 00:46:05,626 --> 00:46:08,045 Only I heard shouting, which is unusual in this house. 976 00:46:08,045 --> 00:46:10,964 It--it was unusual, yes. 977 00:46:10,964 --> 00:46:15,428 But every now and then, I wonder if it isn't good 978 00:46:15,428 --> 00:46:19,056 to shout a little and let off steam. 979 00:46:26,355 --> 00:46:27,606 You sent for me, ma'am? 980 00:46:27,606 --> 00:46:29,274 I should be changing, but I need you 981 00:46:29,274 --> 00:46:30,734 to tell me that everything's taken care of. 982 00:46:30,734 --> 00:46:32,695 Everything is taken care of, ma'am. 983 00:46:32,695 --> 00:46:35,281 We did a dry run the night that you dined with Mrs. Cushing. 984 00:46:35,281 --> 00:46:37,283 And the deliveries? The extra footmen? 985 00:46:37,283 --> 00:46:38,284 They've all arrived? 986 00:46:38,284 --> 00:46:39,826 Madam, please go up and change 987 00:46:39,826 --> 00:46:41,537 and leave this to me. 988 00:46:44,289 --> 00:46:46,917 I am such a fool to have agreed to a soufflé. 989 00:46:46,917 --> 00:46:48,668 We'll have to keep making new batches 990 00:46:48,668 --> 00:46:51,087 at ten-minute intervals, then only serve them 991 00:46:51,087 --> 00:46:53,424 as they're wanted and throw the rest away. 992 00:46:53,424 --> 00:46:55,051 Mr. Watson, are you ready? 993 00:46:55,051 --> 00:46:56,177 I think so. 994 00:46:56,177 --> 00:46:57,762 I may have decanted too much of the claret, 995 00:46:57,762 --> 00:46:59,429 but better too much than too little. 996 00:46:59,429 --> 00:47:01,097 Mr. Church, I'm doing a final check. 997 00:47:06,687 --> 00:47:08,231 How nice you look. 998 00:47:09,690 --> 00:47:10,650 I'd say that I fear 999 00:47:10,650 --> 00:47:13,193 it may harm you to be seen in that company, 1000 00:47:13,193 --> 00:47:15,153 but I know you will only think me cruel 1001 00:47:15,153 --> 00:47:16,572 and mean-spirited. 1002 00:47:18,658 --> 00:47:20,576 Marian didn't mean what she said. 1003 00:47:20,576 --> 00:47:21,577 Really? 1004 00:47:23,746 --> 00:47:24,996 I spoke too harshly. 1005 00:47:24,996 --> 00:47:27,458 I admit that. 1006 00:47:28,750 --> 00:47:32,004 Agnes is sorry too. Aren't you? 1007 00:47:32,837 --> 00:47:34,840 Bannister will escort you across the street. 1008 00:47:56,070 --> 00:47:57,780 Miss Marian Brook. 1009 00:47:59,447 --> 00:48:00,615 Isn't she lovely? 1010 00:48:00,615 --> 00:48:02,158 Aurora, hello. 1011 00:48:02,158 --> 00:48:03,411 - Mr. Montgomery. - Miss Brook. 1012 00:48:03,411 --> 00:48:05,287 You never said you were coming to this. 1013 00:48:05,287 --> 00:48:06,705 He didn't know. 1014 00:48:06,705 --> 00:48:08,331 But Charles was summoned to Washington 1015 00:48:08,331 --> 00:48:09,958 for a last-minute meeting tomorrow. 1016 00:48:09,958 --> 00:48:11,543 I asked Dashiell to take his place. 1017 00:48:11,543 --> 00:48:13,086 I must say, the Van Rhijn connection 1018 00:48:13,086 --> 00:48:14,671 makes you all into quite a club. 1019 00:48:14,671 --> 00:48:16,382 Of which you are a member. 1020 00:48:16,382 --> 00:48:18,758 By marriage, not by blood. 1021 00:48:18,758 --> 00:48:20,343 Well, there's nothing wrong with that. 1022 00:48:20,343 --> 00:48:22,512 - Good evening, Miss Brook. - Mrs. Russell. 1023 00:48:22,512 --> 00:48:24,431 Gladys enjoyed her tea with you. 1024 00:48:24,431 --> 00:48:25,892 I'm sorry you couldn't come, 1025 00:48:25,892 --> 00:48:27,810 but of course I quite understand. 1026 00:48:27,810 --> 00:48:30,104 Well, I've met your cousin now anyway. 1027 00:48:30,104 --> 00:48:31,564 Thank you for letting me bring him. 1028 00:48:31,564 --> 00:48:32,607 Nonsense. 1029 00:48:32,607 --> 00:48:34,066 He saved me from finding another man 1030 00:48:34,066 --> 00:48:35,442 at the last moment. 1031 00:48:35,442 --> 00:48:36,652 Charles was wretched. 1032 00:48:36,652 --> 00:48:38,738 He says you have the best French chef in New York. 1033 00:48:38,738 --> 00:48:40,865 Oh, that's funnier than you know. 1034 00:48:41,866 --> 00:48:44,660 Is this dinner in aid of the new opera house? 1035 00:48:44,660 --> 00:48:45,994 Why do you say that? 1036 00:48:45,994 --> 00:48:47,747 I thought it was for opera lovers in general, 1037 00:48:47,747 --> 00:48:49,581 but I see Mr. Gilbert's here. 1038 00:48:49,581 --> 00:48:50,917 And isn't he in charge of preaching 1039 00:48:50,917 --> 00:48:52,584 the gospel of the Met? 1040 00:48:52,584 --> 00:48:54,462 I suppose that's true. 1041 00:48:54,462 --> 00:48:57,590 You do know I won't go against Mrs. Astor. 1042 00:48:57,590 --> 00:49:00,383 I know you think you won't, but don't worry. 1043 00:49:00,383 --> 00:49:02,135 We shan't fall out. 1044 00:49:02,135 --> 00:49:04,805 Mr. and Mrs. Robert McNeil. 1045 00:49:05,932 --> 00:49:07,265 Mr. Russell, good evening. 1046 00:49:07,265 --> 00:49:10,477 Mr. McNeil. Mrs. McNeil. How good of you to come. 1047 00:49:10,477 --> 00:49:11,646 My daughter, Gladys. 1048 00:49:11,646 --> 00:49:12,979 - How do you do? - How do you do? 1049 00:49:12,979 --> 00:49:15,399 - Gladys. - Oh, please excuse me. 1050 00:49:15,399 --> 00:49:17,527 I gather Mr. Gilbert's presence means 1051 00:49:17,527 --> 00:49:20,195 the dinner is to support the Metropolitan? 1052 00:49:20,195 --> 00:49:22,073 If so, count us in. 1053 00:49:23,574 --> 00:49:25,033 Has he written to your father yet? 1054 00:49:25,033 --> 00:49:26,576 It was only this afternoon. 1055 00:49:26,576 --> 00:49:27,912 What will you say when he does? 1056 00:49:27,912 --> 00:49:29,330 That depends. 1057 00:49:29,330 --> 00:49:31,331 I want to get away from my mother, of course. 1058 00:49:31,331 --> 00:49:33,959 But do you really want to be Mrs. Oscar van Rhijn? 1059 00:49:36,378 --> 00:49:39,966 You do know that Mrs. Astor would like the Metropolitan 1060 00:49:39,966 --> 00:49:41,758 blown up from its foundations? 1061 00:49:41,758 --> 00:49:43,843 Don't worry. I have a plan. 1062 00:49:43,843 --> 00:49:45,720 And this evening, I simply want her to understand 1063 00:49:45,720 --> 00:49:47,889 the competition the Academy will face. 1064 00:49:48,556 --> 00:49:50,142 Here she is. 1065 00:49:50,142 --> 00:49:51,977 Mrs. Astor, thank you for coming. 1066 00:49:51,977 --> 00:49:53,354 I'm delighted to see you. 1067 00:49:53,354 --> 00:49:55,898 You have guests I wasn't expecting. 1068 00:49:55,898 --> 00:49:59,151 You never said you'd invited the McNeils. 1069 00:49:59,151 --> 00:50:00,653 I'm afraid that they have spent 1070 00:50:00,653 --> 00:50:02,529 a long time on our waiting list, 1071 00:50:02,529 --> 00:50:03,906 much longer than you. 1072 00:50:03,906 --> 00:50:06,116 Several guests here have spent time on your list. 1073 00:50:06,116 --> 00:50:08,536 Have you combed the city for the disenchanted rich 1074 00:50:08,536 --> 00:50:10,328 who couldn't get a box at the Academy? 1075 00:50:10,328 --> 00:50:11,581 Oh, Mrs. Astor. 1076 00:50:11,581 --> 00:50:13,415 The Academy Board may think they can keep out 1077 00:50:13,415 --> 00:50:15,418 the new people with impunity, but you're clever enough 1078 00:50:15,418 --> 00:50:16,710 to know they're wrong. 1079 00:50:16,710 --> 00:50:18,753 While the Metropolitan would welcome the old guard 1080 00:50:18,753 --> 00:50:19,922 if they want to come. 1081 00:50:19,922 --> 00:50:21,465 Why not take a box in both houses 1082 00:50:21,465 --> 00:50:23,466 and see how it plays out? 1083 00:50:23,466 --> 00:50:26,052 Perhaps you do not value loyalty. 1084 00:50:26,052 --> 00:50:27,388 I am different. 1085 00:50:27,388 --> 00:50:29,432 I should scold you, Mrs. Fish, 1086 00:50:29,432 --> 00:50:31,766 but I know that you're just playing with matches, 1087 00:50:31,766 --> 00:50:32,935 as you like to do. 1088 00:50:32,935 --> 00:50:34,562 Ah, may I present Mr. Gilbert? 1089 00:50:34,562 --> 00:50:35,605 Or do you know him? 1090 00:50:35,605 --> 00:50:37,064 I know of him. 1091 00:50:37,064 --> 00:50:39,775 He is in charge of grubbing up the cash for the new house. 1092 00:50:40,483 --> 00:50:43,737 Not flattering, but true. 1093 00:50:43,737 --> 00:50:46,364 I was hoping your presence here was a sign 1094 00:50:46,364 --> 00:50:47,658 you were open to argument. 1095 00:50:47,658 --> 00:50:50,076 I am open to fetching my coat. 1096 00:50:50,870 --> 00:50:52,705 - Where's Carrie? - Oh. 1097 00:50:53,873 --> 00:50:55,123 Please don't. 1098 00:50:55,123 --> 00:50:57,043 We can't have a falling out and be a story 1099 00:50:57,043 --> 00:50:58,251 in the morning papers. 1100 00:50:59,961 --> 00:51:03,048 If I stay, it will be under duress 1101 00:51:03,048 --> 00:51:05,301 and only to avoid a scandal. 1102 00:51:05,301 --> 00:51:07,260 I shall be very grateful. 1103 00:51:09,430 --> 00:51:11,306 Oh, look. We're going in. 1104 00:51:11,306 --> 00:51:13,059 Mrs. Astor. 1105 00:51:18,356 --> 00:51:21,650 I must not delay our no doubt excellent dinner. 1106 00:51:21,650 --> 00:51:24,153 But as a parting treat, let me announce 1107 00:51:24,153 --> 00:51:26,446 the singers we can look forward to hearing 1108 00:51:26,446 --> 00:51:28,282 in our first season. 1109 00:51:28,282 --> 00:51:31,576 Sofia Scalchi, Marcella Sembrich, 1110 00:51:31,576 --> 00:51:34,287 Giuseppe Del Puente, Andrea Romano, 1111 00:51:34,287 --> 00:51:37,332 Italo Campanini, Roberto Stagno, 1112 00:51:37,332 --> 00:51:39,584 and of course, the great Christina Nilsson, 1113 00:51:39,584 --> 00:51:43,005 who will perform on the opening night. 1114 00:51:43,005 --> 00:51:46,841 If any of you can sleep after hearing those names, 1115 00:51:46,841 --> 00:51:49,469 then I hope you dream of music. 1116 00:51:54,140 --> 00:51:58,144 But Nilsson always performs at the Academy. 1117 00:51:58,144 --> 00:52:00,565 The Academy is her home in New York. 1118 00:52:00,565 --> 00:52:03,192 - She can't be singing. - Well, she is. 1119 00:52:03,192 --> 00:52:07,237 And surely even if they sell every seat in the house, 1120 00:52:07,237 --> 00:52:09,656 they won't have enough money for that cast. 1121 00:52:10,408 --> 00:52:12,159 They won't expect to run at a profit 1122 00:52:12,159 --> 00:52:13,703 for the first few years. 1123 00:52:13,703 --> 00:52:15,162 I don't understand. 1124 00:52:15,162 --> 00:52:16,289 What does that mean? 1125 00:52:16,289 --> 00:52:17,707 I'd guess it means they have 1126 00:52:17,707 --> 00:52:19,834 plenty of money at their disposal. 1127 00:52:19,834 --> 00:52:22,794 But they can't plan to run at a loss. 1128 00:52:22,794 --> 00:52:24,088 That isn't fair. 1129 00:52:24,088 --> 00:52:25,756 Well, the audience will have the chance 1130 00:52:25,756 --> 00:52:28,008 to hear every major singer in the world. 1131 00:52:28,008 --> 00:52:29,467 Isn't that fair? 1132 00:52:44,400 --> 00:52:45,401 What are you doing? 1133 00:52:47,987 --> 00:52:49,863 Just thinking. 1134 00:52:49,863 --> 00:52:51,741 About Miss Weber? 1135 00:52:51,741 --> 00:52:52,991 What are you talking about? 1136 00:52:52,991 --> 00:52:54,451 You like her. 1137 00:52:56,202 --> 00:52:57,872 Are you making plans? 1138 00:52:57,872 --> 00:52:59,457 No. 1139 00:53:00,832 --> 00:53:02,710 But I won't be a footman all my life. 1140 00:53:03,877 --> 00:53:05,462 And what would you like to do? 1141 00:53:05,462 --> 00:53:07,088 I'm interested in a lot of things, 1142 00:53:07,088 --> 00:53:10,634 but I'm not sure how to turn any of them into a living. 1143 00:53:11,969 --> 00:53:13,386 Perhaps Miss Weber could help. 1144 00:53:13,386 --> 00:53:14,888 Eh. 1145 00:53:14,888 --> 00:53:17,057 I'm going inside. It's cold. 1146 00:53:28,902 --> 00:53:31,364 So you feel the Academy is finished? 1147 00:53:31,364 --> 00:53:34,408 It seems to me the Academy wants it every which way. 1148 00:53:34,408 --> 00:53:36,201 They refuse to build more boxes, 1149 00:53:36,201 --> 00:53:39,329 and they won't spend the money to secure the best singers. 1150 00:53:39,329 --> 00:53:41,707 But they don't want anyone else to do so either. 1151 00:53:44,418 --> 00:53:46,003 Mrs. McNeil, are you all right? 1152 00:53:47,837 --> 00:53:50,840 Flora? What is it? 1153 00:53:50,840 --> 00:53:52,384 Nothing. 1154 00:53:52,384 --> 00:53:56,264 That is, I must have bitten my tongue or something. 1155 00:53:56,264 --> 00:53:58,139 Or something? 1156 00:53:58,139 --> 00:53:59,892 I bit my tongue. 1157 00:53:59,892 --> 00:54:00,892 Hmm. 1158 00:54:05,189 --> 00:54:06,606 Mrs. Brown, what do you think 1159 00:54:06,606 --> 00:54:08,734 of our choice of cast for the season? 1160 00:54:08,734 --> 00:54:10,735 Tremendous. 1161 00:54:10,735 --> 00:54:14,364 Yes, Mrs. McNeil is also an admirer, 1162 00:54:14,364 --> 00:54:15,741 aren't you, my dear? 1163 00:54:16,533 --> 00:54:17,534 Aren't I what? 1164 00:54:17,534 --> 00:54:19,704 An admirer of Roberto Stagno. 1165 00:54:19,704 --> 00:54:21,289 What? 1166 00:54:21,289 --> 00:54:22,832 The tenor? 1167 00:54:22,832 --> 00:54:24,291 You admire him. 1168 00:54:25,875 --> 00:54:27,169 Hmm? 1169 00:54:27,836 --> 00:54:30,088 I suppose I do, yes. 1170 00:54:42,310 --> 00:54:43,811 I hope it is not a disappointment 1171 00:54:43,811 --> 00:54:45,938 that we won't leave the gentlemen to their port. 1172 00:54:45,938 --> 00:54:48,690 Instead, would you like to join me in the hall? 1173 00:55:07,000 --> 00:55:09,085 Who was that? Why were you looking at him? 1174 00:55:09,085 --> 00:55:10,545 That man is my father. 1175 00:55:12,255 --> 00:55:14,174 Did you know he was a servant? 1176 00:55:14,174 --> 00:55:15,884 My mother said he had come down in the world, 1177 00:55:15,884 --> 00:55:17,678 but I wasn't sure her account was honest. 1178 00:55:17,678 --> 00:55:20,723 How did you recognize him after all this time? 1179 00:55:20,723 --> 00:55:22,350 He used to come to the house and watch me 1180 00:55:22,350 --> 00:55:23,351 from across the street. 1181 00:55:23,351 --> 00:55:25,937 When at last I asked why, he told me. 1182 00:55:25,937 --> 00:55:28,147 What can we do? 1183 00:55:28,147 --> 00:55:31,441 Except hope it doesn't get out, I suppose. 1184 00:55:31,441 --> 00:55:33,693 Oh, I think we can do more than that. 1185 00:55:42,410 --> 00:55:45,414 Oh, my... 1186 00:55:45,414 --> 00:55:48,000 - How? - It's extraordinary! 1187 00:55:54,464 --> 00:55:56,091 When was this all done? 1188 00:55:56,091 --> 00:55:58,009 During dinner. When do you think? 1189 00:55:58,009 --> 00:56:00,346 But that's impossible. 1190 00:56:02,889 --> 00:56:04,684 It's beautiful. 1191 00:56:06,476 --> 00:56:08,312 You know now that the new opera house 1192 00:56:08,312 --> 00:56:09,980 will open in October with a production 1193 00:56:09,980 --> 00:56:11,189 of Gounod's "Faust." 1194 00:56:11,189 --> 00:56:13,108 And as you heard, we're lucky enough 1195 00:56:13,108 --> 00:56:14,859 that Miss Christina Nilsson will sing 1196 00:56:14,859 --> 00:56:16,487 the part of Marguerite. 1197 00:56:16,487 --> 00:56:19,030 But we are perhaps even luckier than that this evening, 1198 00:56:19,030 --> 00:56:21,533 because Miss Nilsson has traveled to New York 1199 00:56:21,533 --> 00:56:23,327 to give you a taste of things to come. 1200 00:56:24,912 --> 00:56:26,622 What? 1201 00:56:26,622 --> 00:56:30,543 I bid you welcome to Marguerite's garden. 1202 00:56:30,543 --> 00:56:31,586 Oh! 1203 00:57:43,281 --> 00:57:45,201 I begin to grasp your plan. 1204 00:57:45,201 --> 00:57:47,077 And you seem to have won the first battle. 1205 00:57:47,077 --> 00:57:48,788 I intend to win the war. 1206 00:57:48,788 --> 00:57:50,121 Now shh.