1
00:00:00,775 --> 00:00:01,941
[TV static drones]
2
00:00:01,941 --> 00:00:04,877
[bright tone]
3
00:00:04,877 --> 00:00:07,814
[spirited orchestral music]
4
00:00:07,814 --> 00:00:15,019
♪ ♪
5
00:01:40,275 --> 00:01:43,377
[cheerful music]
6
00:01:43,377 --> 00:01:50,419
♪ ♪
7
00:02:00,062 --> 00:02:01,260
Mr. McAllister has written.
8
00:02:01,260 --> 00:02:02,727
He's coming to my tea today.
9
00:02:02,727 --> 00:02:05,498
McAllister is playing
a complicated game.
10
00:02:05,498 --> 00:02:07,399
I'd like to be there
when Mrs. Astor finds out.
11
00:02:07,399 --> 00:02:09,602
It's about to get more
complicated than he knows.
12
00:02:09,602 --> 00:02:11,804
- Why do you say that?
- You'll find out.
13
00:02:11,804 --> 00:02:14,941
By the way, he's bringing
Mrs. Winterton with him.
14
00:02:14,941 --> 00:02:16,308
- You mean Turner?
- Yes.
15
00:02:16,308 --> 00:02:18,510
Into our home?
You'll allow that?
16
00:02:18,510 --> 00:02:20,746
McAllister thinks some people
will take a box at the Met,
17
00:02:20,746 --> 00:02:22,749
even if they already have one
at the Academy.
18
00:02:22,749 --> 00:02:24,483
Wouldn't they be punished?
19
00:02:24,483 --> 00:02:26,986
Isn't lending status to the
new house a serious crime?
20
00:02:26,986 --> 00:02:28,721
The point is,
we need the old crowd,
21
00:02:28,721 --> 00:02:30,689
and Joshua Winterton
is a charter member.
22
00:02:30,689 --> 00:02:32,791
If they take a box,
any number may follow.
23
00:02:32,791 --> 00:02:36,629
And you don't object to
courting your former servant?
24
00:02:36,629 --> 00:02:39,899
I can't afford to object,
even if it sticks in my craw.
25
00:02:39,899 --> 00:02:41,500
But can she be trusted?
26
00:02:41,500 --> 00:02:43,870
She won't want anyone to know
she was once a lady's maid.
27
00:02:43,870 --> 00:02:46,239
I have the upper hand
where that's concerned.
28
00:02:46,239 --> 00:02:48,241
The flowers are ready
for your inspection, madam.
29
00:02:48,241 --> 00:02:49,878
Thank you.
30
00:02:53,047 --> 00:02:55,180
Church, I should explain
31
00:02:55,180 --> 00:02:57,717
that one of my guests today
may surprise you.
32
00:02:57,717 --> 00:02:59,252
But please don't show it.
33
00:02:59,252 --> 00:03:00,987
Of course, ma'am.
34
00:03:00,987 --> 00:03:03,557
♪ ♪
35
00:03:03,557 --> 00:03:05,294
[horse whinnies]
36
00:03:06,828 --> 00:03:08,360
What are they up to today?
37
00:03:08,360 --> 00:03:12,231
I'm not sure, but there is
quite a bustle of arrivals.
38
00:03:12,231 --> 00:03:13,300
You mean of people?
39
00:03:13,300 --> 00:03:14,700
Yes, people.
40
00:03:14,700 --> 00:03:17,436
Well, with the Russells,
one cannot be certain.
41
00:03:17,436 --> 00:03:19,505
I wouldn't be surprised
if they hired
42
00:03:19,505 --> 00:03:22,308
Barnum & Bailey's Circus
to perform in the hall.
43
00:03:22,308 --> 00:03:24,076
It looks like
it's mostly women,
44
00:03:24,076 --> 00:03:26,511
so probably not the circus.
45
00:03:26,511 --> 00:03:27,981
Hmm, I'd like
to see the guest list
46
00:03:27,981 --> 00:03:30,115
before I reach any conclusions.
47
00:03:30,115 --> 00:03:31,884
Oh, Agnes.
48
00:03:31,884 --> 00:03:34,954
Don't you miss parties?
49
00:03:34,954 --> 00:03:37,323
Are you planning something?
50
00:03:37,323 --> 00:03:39,858
I'd like to invite
the new rector for luncheon.
51
00:03:39,858 --> 00:03:42,661
We have to listen to him
drone on all Sunday morning.
52
00:03:42,661 --> 00:03:46,566
Can the Lord really want
more from us than that?
53
00:03:46,566 --> 00:03:48,135
Although...
54
00:03:48,135 --> 00:03:49,268
What?
55
00:03:49,268 --> 00:03:52,872
Your newfound piety may be
put to good use after all.
56
00:03:52,872 --> 00:03:54,774
My faith is not new.
57
00:03:54,774 --> 00:03:55,808
Yes, yes.
58
00:03:55,808 --> 00:03:59,446
But Dashiell Montgomery
has written to me.
59
00:03:59,446 --> 00:04:01,147
- And?
- I'm glad to say
60
00:04:01,147 --> 00:04:03,148
he's taken a real interest
in Marian,
61
00:04:03,148 --> 00:04:05,752
and he wants me
to promote his cause.
62
00:04:05,752 --> 00:04:07,853
Have you spoken
to Marian about it?
63
00:04:07,853 --> 00:04:09,221
No.
64
00:04:09,221 --> 00:04:10,589
He may be a bit older,
65
00:04:10,589 --> 00:04:13,292
but he's a good match,
and she ought to be grateful.
66
00:04:13,292 --> 00:04:14,927
But she's stubborn.
67
00:04:14,927 --> 00:04:16,529
She may dig in her heels.
68
00:04:16,529 --> 00:04:18,364
We must manage her carefully.
69
00:04:18,364 --> 00:04:20,499
I don't want to
manage her at all.
70
00:04:20,499 --> 00:04:22,769
We'll invite him to luncheon
with your reverend.
71
00:04:22,769 --> 00:04:23,703
He's not mine.
72
00:04:23,703 --> 00:04:25,504
Let's hope
he finishes the sermon
73
00:04:25,504 --> 00:04:27,941
before it's time
for the cheese.
74
00:04:27,941 --> 00:04:30,810
♪ ♪
75
00:04:30,810 --> 00:04:33,947
[indistinct chatter]
76
00:04:33,947 --> 00:04:35,549
♪ ♪
77
00:04:35,549 --> 00:04:38,651
[gasps]
78
00:04:38,651 --> 00:04:40,889
Mr. and Mrs. Thomas Howard.
79
00:04:44,593 --> 00:04:46,895
Mrs. Joshua Winterton.
80
00:04:48,664 --> 00:04:50,497
- [gasps]
- Are you all right?
81
00:04:50,497 --> 00:04:52,297
I'm not sure, sir.
82
00:04:52,297 --> 00:04:53,900
I thought I saw--
- You did.
83
00:04:53,900 --> 00:04:55,769
So that was Miss Turner?
84
00:04:55,769 --> 00:04:57,036
I'll manage here.
85
00:04:57,036 --> 00:04:58,905
Go back downstairs
to the kitchens.
86
00:04:58,905 --> 00:05:00,543
[sighs]
87
00:05:05,775 --> 00:05:08,682
[dramatic music]
88
00:05:08,682 --> 00:05:11,483
♪ ♪
89
00:05:11,483 --> 00:05:12,852
[grunts]
What's the hurry?
90
00:05:12,852 --> 00:05:17,123
She's here!
I just saw her upstairs!
91
00:05:17,123 --> 00:05:18,457
Who is?
92
00:05:18,457 --> 00:05:19,892
Adelheid, you're shaking.
93
00:05:19,892 --> 00:05:20,927
Calm down.
94
00:05:20,927 --> 00:05:22,394
No, I must tell you.
95
00:05:22,394 --> 00:05:25,164
Miss Turner, the mistress's
lady's maid, is here.
96
00:05:25,164 --> 00:05:26,766
Upstairs.
- Why?
97
00:05:26,766 --> 00:05:28,801
Does she want her job back?
- No!
98
00:05:28,801 --> 00:05:32,272
She's here for Mrs. Russell's
opera tea, as a guest!
99
00:05:32,272 --> 00:05:33,405
What?
100
00:05:33,405 --> 00:05:34,908
She came in
and handed me her coat,
101
00:05:34,908 --> 00:05:37,810
and Mr. Church announced her
as Mrs. Winterton.
102
00:05:37,810 --> 00:05:39,679
- I don't understand.
- Neither do I.
103
00:05:39,679 --> 00:05:41,380
Wake up.
This is America.
104
00:05:41,380 --> 00:05:43,616
You can be anything you want.
I should know.
105
00:05:43,616 --> 00:05:44,851
I see you've all
heard the news.
106
00:05:44,851 --> 00:05:46,251
Is it really true?
107
00:05:46,251 --> 00:05:47,686
That Miss Turner is here?
Yes.
108
00:05:47,686 --> 00:05:50,656
Mrs. Russell warned me,
but not of the specifics.
109
00:05:50,656 --> 00:05:53,592
I'm as shocked as anyone,
but we've all got a job to do.
110
00:05:53,592 --> 00:05:56,161
Joshua Winterton
is a very rich man.
111
00:05:56,161 --> 00:05:57,330
He has a fortune in property.
112
00:05:57,330 --> 00:05:58,365
How do you know?
113
00:05:58,365 --> 00:05:59,733
I read the papers.
114
00:05:59,733 --> 00:06:01,501
It's not for
servants to discuss
115
00:06:01,501 --> 00:06:03,297
the guests of their employers.
116
00:06:03,297 --> 00:06:05,805
But Miss Turner
is hardly just another guest.
117
00:06:05,805 --> 00:06:08,141
Her name is now
Mrs. Winterton,
118
00:06:08,141 --> 00:06:10,242
and she is a friend
of the mistress.
119
00:06:10,242 --> 00:06:12,378
- But she's--
- Listen to Mr. Church.
120
00:06:12,378 --> 00:06:14,613
And there are some linens
that need to be put away,
121
00:06:14,613 --> 00:06:16,549
unless you're still wanted upstairs.
122
00:06:16,549 --> 00:06:19,719
It might be best
if she stayed down here.
123
00:06:19,719 --> 00:06:22,321
Yes.
124
00:06:22,321 --> 00:06:23,423
I'll talk to her now.
125
00:06:23,423 --> 00:06:24,624
Thank you.
126
00:06:24,624 --> 00:06:25,992
- Oh, Mrs. Russell.
- Ah.
127
00:06:25,992 --> 00:06:27,659
Excuse me.
Mrs. Fish calls.
128
00:06:27,659 --> 00:06:30,462
- Well, then you better answer.
- [chuckles]
129
00:06:30,462 --> 00:06:33,433
Mr. Russell, how kind of you
to open your house.
130
00:06:33,433 --> 00:06:34,834
It's for a good cause.
131
00:06:34,834 --> 00:06:38,304
A cause that is disrupting
New York society.
132
00:06:38,304 --> 00:06:40,034
I don't know
if that's good or not.
133
00:06:40,034 --> 00:06:42,275
Any cause of my wife's
is good.
134
00:06:42,275 --> 00:06:44,813
[bell rings]
135
00:06:45,881 --> 00:06:47,679
I'd like to thank you all
for coming.
136
00:06:47,679 --> 00:06:49,582
For some of you,
I know this took courage.
137
00:06:49,582 --> 00:06:51,516
But for all of us,
our passion for the arts
138
00:06:51,516 --> 00:06:53,319
has been curtailed
by the narrow limits
139
00:06:53,319 --> 00:06:55,655
of the Academy of Music--
until now.
140
00:06:55,655 --> 00:06:57,589
We need the Metropolitan.
141
00:06:57,589 --> 00:06:59,826
Not only for ourselves, but so
a great city like New York
142
00:06:59,826 --> 00:07:01,760
can have the opera house
it deserves.
143
00:07:01,760 --> 00:07:05,764
Oh, and I thought you would
be interested to hear--
144
00:07:05,764 --> 00:07:09,468
we have decided to open our
season on the 22nd of October.
145
00:07:09,468 --> 00:07:12,972
But that's the same date
as the Academy of Music.
146
00:07:12,972 --> 00:07:14,006
I believe it is.
147
00:07:14,006 --> 00:07:16,876
So the two opera houses
are to go head to head?
148
00:07:16,876 --> 00:07:17,810
That's it.
149
00:07:17,810 --> 00:07:19,511
Head to head,
and one will be the winner.
150
00:07:19,511 --> 00:07:21,680
Now, I have invited Mr. Gilbert
to join us today.
151
00:07:21,680 --> 00:07:24,316
He can answer any questions
about the task facing us.
152
00:07:24,316 --> 00:07:26,753
I echo
Mrs. Russell's welcome,
153
00:07:26,753 --> 00:07:28,387
and I thought you
might like to know
154
00:07:28,387 --> 00:07:30,423
that she's accepted
a place on the board
155
00:07:30,423 --> 00:07:31,624
of the Metropolitan Opera.
156
00:07:31,624 --> 00:07:34,059
[pleasant laughter
and applause]
157
00:07:34,059 --> 00:07:36,562
And now, for those of you
who have questions--
158
00:07:36,562 --> 00:07:40,267
what is our program,
how you can secure a box--
159
00:07:40,267 --> 00:07:42,936
come and find me.
160
00:07:42,936 --> 00:07:45,238
[indistinct chatter]
161
00:07:45,238 --> 00:07:46,701
Ah, Mrs. Winterton.
162
00:07:46,701 --> 00:07:52,145
♪ ♪
163
00:07:52,145 --> 00:07:53,880
[horse whinnies]
164
00:07:53,880 --> 00:07:56,215
Of course.
Yes, I do agree with you.
165
00:07:56,215 --> 00:07:57,850
I'm sorry I'm late.
166
00:07:57,850 --> 00:07:59,518
I stayed to help
rearrange a classroom.
167
00:07:59,518 --> 00:08:02,722
So you're moving
furniture, now?
168
00:08:02,722 --> 00:08:04,489
Has your meeting started yet?
169
00:08:04,489 --> 00:08:05,892
As you can see,
we're waiting for
170
00:08:05,892 --> 00:08:08,327
Mrs. Astor
and Mr. McAllister.
171
00:08:08,327 --> 00:08:10,229
I've asked Miss Scott
to take notes.
172
00:08:10,229 --> 00:08:12,198
I'm glad you're here.
173
00:08:12,198 --> 00:08:13,398
I want to ask you
to the opening
174
00:08:13,398 --> 00:08:15,268
of a new play by Oscar Wilde.
175
00:08:15,268 --> 00:08:16,435
Oh.
[chuckles]
176
00:08:16,435 --> 00:08:18,003
And there's a reception afterwards.
177
00:08:18,003 --> 00:08:19,271
It's next Tuesday.
178
00:08:19,271 --> 00:08:21,941
Will your employer allow you
time for such frivolities?
179
00:08:21,941 --> 00:08:23,710
Yes, and I'd love to.
Thank you.
180
00:08:23,710 --> 00:08:25,344
Maud Beaton will be there.
181
00:08:25,344 --> 00:08:26,511
She wants to know you better.
182
00:08:26,511 --> 00:08:28,981
Maud Beaton from Newport?
Why?
183
00:08:28,981 --> 00:08:31,918
Well, it might have
something to do with Oscar.
184
00:08:31,918 --> 00:08:34,153
You mean my Oscar,
not the playwright?
185
00:08:34,153 --> 00:08:35,654
Yes, yours.
186
00:08:35,654 --> 00:08:38,257
Maud Beaton.
What do we know about her?
187
00:08:38,257 --> 00:08:39,926
Her mother was a Stuyvesant.
188
00:08:39,926 --> 00:08:41,661
You should ask
Mrs. Fish's husband.
189
00:08:41,661 --> 00:08:43,396
His grandmother
was a Stuyvesant.
190
00:08:43,396 --> 00:08:44,931
Is there any money?
191
00:08:44,931 --> 00:08:46,498
Really, Agnes.
192
00:08:46,498 --> 00:08:48,233
Isn't it a little soon
for that?
193
00:08:48,233 --> 00:08:49,535
Well, we're all family here.
194
00:08:49,535 --> 00:08:51,705
And I think we know
Oscar's priorities.
195
00:08:51,705 --> 00:08:53,439
I believe there's
a great deal.
196
00:08:53,439 --> 00:08:55,541
Well, then,
she meets the requirements.
197
00:08:55,541 --> 00:08:57,777
I should leave it
to Oscar to decide.
198
00:08:57,777 --> 00:08:59,546
Have you ever known me
to do that?
199
00:08:59,546 --> 00:09:01,545
[door clicks]
- Mrs. Astor.
200
00:09:04,452 --> 00:09:06,953
Lina, how nice to see you.
201
00:09:06,953 --> 00:09:08,387
Well, if you don't mind
my saying...
202
00:09:08,387 --> 00:09:10,289
- Mr. McAllister.
- Mr. Russell.
203
00:09:10,289 --> 00:09:12,826
- Well done.
- Thank you.
204
00:09:12,826 --> 00:09:15,627
I can't stay.
I'm meeting Mrs. Astor.
205
00:09:15,627 --> 00:09:17,730
Thank you for bringing
Mrs. Winterton.
206
00:09:17,730 --> 00:09:20,565
Are you sure
it's wise to open
207
00:09:20,565 --> 00:09:23,163
on the same night
as the Academy?
208
00:09:23,163 --> 00:09:25,171
Aren't you asking for trouble?
209
00:09:25,171 --> 00:09:26,639
I'm asking for something.
210
00:09:26,639 --> 00:09:28,675
I was hoping to go to both.
211
00:09:28,675 --> 00:09:31,478
And now
you'll have to choose.
212
00:09:31,478 --> 00:09:33,545
[sighs]
213
00:09:33,545 --> 00:09:36,052
I should leave.
Goodbye, my dear.
214
00:09:38,047 --> 00:09:39,885
[exciting music]
215
00:09:39,885 --> 00:09:42,454
Uh, do you have
a carriage waiting, sir?
216
00:09:42,454 --> 00:09:44,657
Uh, no.
It's so lovely.
217
00:09:44,657 --> 00:09:46,960
I think I'll just walk.
218
00:09:46,960 --> 00:09:50,930
♪ ♪
219
00:09:50,930 --> 00:09:53,102
Careful there.
Carriage coming, madam.
220
00:09:55,637 --> 00:09:57,471
Hey, watch it!
Watch it!
221
00:09:57,471 --> 00:09:59,208
- Careful, sir!
- Oh!
222
00:10:03,779 --> 00:10:05,677
I confess that Mrs. Russell
223
00:10:05,677 --> 00:10:08,247
is even more of a fighter
than I had realized.
224
00:10:08,247 --> 00:10:10,116
You mean you thought she
would not fight against you.
225
00:10:10,116 --> 00:10:12,485
No.
Not so bitterly, at any rate.
226
00:10:12,485 --> 00:10:13,719
[bell rings]
[dog barks]
227
00:10:13,719 --> 00:10:15,721
After all, didn't I make her
what she is today?
228
00:10:15,721 --> 00:10:18,124
Gratitude is not a natural
instinct in that class.
229
00:10:18,124 --> 00:10:19,225
Agnes.
230
00:10:19,225 --> 00:10:20,526
Mr. Ward McAllister.
231
00:10:20,526 --> 00:10:22,795
Ah.
232
00:10:22,795 --> 00:10:25,498
How kind you were
to let me summon you.
233
00:10:25,498 --> 00:10:28,301
Did you have to come far,
Mr. McAllister?
234
00:10:28,301 --> 00:10:30,970
Eh, not very, no.
235
00:10:30,970 --> 00:10:32,038
Good.
236
00:10:32,038 --> 00:10:33,740
I want to talk about
Mrs. Russell,
237
00:10:33,740 --> 00:10:35,807
and how to handle her.
238
00:10:35,807 --> 00:10:38,344
And you--well, you know her
better than any of us.
239
00:10:38,344 --> 00:10:41,781
Well, I've just heard some
news that may be of interest.
240
00:10:41,781 --> 00:10:43,482
Don't keep us in suspense.
241
00:10:43,482 --> 00:10:47,252
I'm told she has persuaded
Henry Abbey and the others
242
00:10:47,252 --> 00:10:50,289
at the Metropolitan
to open on the same night
243
00:10:50,289 --> 00:10:51,857
as the Academy of Music.
244
00:10:51,857 --> 00:10:53,427
- What?
- Are you serious?
245
00:10:53,427 --> 00:10:54,493
- Mm-hmm.
- Oh, my.
246
00:10:54,493 --> 00:10:56,663
How dare they try to steal
the Academy's thunder.
247
00:10:56,663 --> 00:10:58,364
Our date is sacred.
248
00:10:58,364 --> 00:11:00,933
I suppose, in a way,
this makes it a cleaner fight.
249
00:11:00,933 --> 00:11:02,168
How?
250
00:11:02,168 --> 00:11:03,869
Well, everyone will have to
choose which side they're on.
251
00:11:03,869 --> 00:11:05,104
Why was that necessary?
252
00:11:05,104 --> 00:11:07,874
Thank heavens we are
all united in this house.
253
00:11:07,874 --> 00:11:10,309
There must be room
for two opera houses
254
00:11:10,309 --> 00:11:11,677
in a city like New York.
255
00:11:11,677 --> 00:11:13,580
Nonsense.
Now what can we do?
256
00:11:13,580 --> 00:11:14,613
Give us orders.
257
00:11:14,613 --> 00:11:16,449
In your letter,
you said you had a task for me.
258
00:11:16,449 --> 00:11:17,583
Yes.
259
00:11:17,583 --> 00:11:20,319
Agnes, I would like you to
write to the older members.
260
00:11:20,319 --> 00:11:22,721
Say that you've heard a rumor
that if any of them
261
00:11:22,721 --> 00:11:25,057
are thinking of taking a box
at the Metropolitan,
262
00:11:25,057 --> 00:11:26,959
their box at the Academy
will be removed.
263
00:11:26,959 --> 00:11:28,094
- Goodness.
- Seriously?
264
00:11:28,094 --> 00:11:31,397
I can't do it, as that would
make the threat official.
265
00:11:31,397 --> 00:11:32,464
But you can.
266
00:11:32,464 --> 00:11:33,733
Have got all that,
Miss Scott?
267
00:11:33,733 --> 00:11:34,868
Every word.
268
00:11:34,868 --> 00:11:36,235
We'll begin
the letters at once.
269
00:11:36,235 --> 00:11:37,264
Won't we, Miss Scott?
270
00:11:37,264 --> 00:11:39,438
- Of course.
- Thank you.
271
00:11:39,438 --> 00:11:40,940
I think I'll take my leave
272
00:11:40,940 --> 00:11:43,442
before you start
handing out weapons.
273
00:11:43,442 --> 00:11:45,314
If only it were that simple.
274
00:11:47,915 --> 00:11:50,383
Well, Mrs. Astor's
really looking for a fight.
275
00:11:50,383 --> 00:11:51,650
I heard her.
276
00:11:51,650 --> 00:11:53,853
I wouldn't say
Mrs. Russell has a chance.
277
00:11:53,853 --> 00:11:55,588
I knew Mrs. Van Rhijn
was right.
278
00:11:55,588 --> 00:11:56,888
Things must be heating up
279
00:11:56,888 --> 00:11:59,425
if Mrs. Astor's paying calls
to get people on her side.
280
00:11:59,425 --> 00:12:00,794
Miss Marian supports the Met.
281
00:12:00,794 --> 00:12:02,862
- So do I.
- And where will that get you?
282
00:12:02,862 --> 00:12:04,496
It's what I think,
that's all.
283
00:12:04,496 --> 00:12:06,899
You only think that because
Miss Adelheid Weber does.
284
00:12:06,899 --> 00:12:08,868
The mistress
has got Miss Scott
285
00:12:08,868 --> 00:12:11,070
writing to all
the Academy members,
286
00:12:11,070 --> 00:12:13,106
to make sure they hold firm.
287
00:12:13,106 --> 00:12:14,140
What?
288
00:12:14,140 --> 00:12:16,409
She can't write letters
to that sort of people.
289
00:12:16,409 --> 00:12:17,476
Why not?
290
00:12:17,476 --> 00:12:21,014
When a fight is big enough,
everyone gets sucked in.
291
00:12:21,014 --> 00:12:22,809
So Henderson
is traveling today?
292
00:12:22,809 --> 00:12:26,385
He is, and we have reserved
a suite at the Brunswick.
293
00:12:26,385 --> 00:12:28,121
And a carriage for tomorrow?
294
00:12:28,121 --> 00:12:29,488
Yes.
295
00:12:29,488 --> 00:12:32,024
Hope it doesn't make him think
he has power over us.
296
00:12:32,024 --> 00:12:33,687
He's not the first man
I've dealt with
297
00:12:33,687 --> 00:12:36,028
who has exaggerated ideas
of his own importance.
298
00:12:36,028 --> 00:12:38,598
I humor him to get him
to reveal his price.
299
00:12:38,598 --> 00:12:40,700
Suppose he hasn't got one?
300
00:12:40,700 --> 00:12:42,434
Oh, he has.
301
00:12:42,434 --> 00:12:45,638
He may tease us a little
so we raise our offer,
302
00:12:45,638 --> 00:12:48,107
but every man living
has a price.
303
00:12:48,107 --> 00:12:51,477
♪ ♪
304
00:12:51,477 --> 00:12:52,578
All right.
305
00:12:52,578 --> 00:12:53,880
The first tier has
all been claimed.
306
00:12:53,880 --> 00:12:55,682
However,
there are a few boxes...
307
00:12:55,682 --> 00:12:56,783
Where's Mr. Russell?
308
00:12:56,783 --> 00:12:58,685
At his office.
He slipped away.
309
00:12:58,685 --> 00:13:00,419
Is he enjoying the opera war?
310
00:13:00,419 --> 00:13:02,722
Well, he'd like to know if
you're going to take a box.
311
00:13:02,722 --> 00:13:03,783
So would I.
312
00:13:03,783 --> 00:13:06,225
You need more of the old
crowd in your audience.
313
00:13:06,225 --> 00:13:08,527
Recruit a few of them,
and I'll see.
314
00:13:08,527 --> 00:13:11,030
Now, where do the
Wintertons stand?
315
00:13:11,030 --> 00:13:14,366
She may be new,
but her husband's money is not,
316
00:13:14,366 --> 00:13:16,269
and her social standing
is gathering pace.
317
00:13:16,269 --> 00:13:17,403
Oh?
318
00:13:17,403 --> 00:13:19,071
They spent their
wedding journey in England,
319
00:13:19,071 --> 00:13:21,173
courting the aristocracy.
320
00:13:21,173 --> 00:13:22,942
Thank you
for having me today.
321
00:13:22,942 --> 00:13:24,878
I wish we could sign you up.
322
00:13:24,878 --> 00:13:27,412
I'm afraid we're very happy
at the Academy.
323
00:13:27,412 --> 00:13:30,015
At one time, I knew a woman
who was really desperate
324
00:13:30,015 --> 00:13:32,618
to get on their list, so I feel
it would be most ungrateful
325
00:13:32,618 --> 00:13:34,286
for me not to enjoy it.
326
00:13:34,286 --> 00:13:36,489
Did your friend ever
get their box at last?
327
00:13:36,489 --> 00:13:37,790
No.
328
00:13:37,790 --> 00:13:39,625
But like so many others
who failed,
329
00:13:39,625 --> 00:13:41,093
she now supports the Met.
330
00:13:41,093 --> 00:13:42,195
Oh.
331
00:13:42,195 --> 00:13:44,596
I was just telling Mrs. Russell
of all your friends
332
00:13:44,596 --> 00:13:47,399
you made in Europe, not least
the Duke of Buckingham.
333
00:13:47,399 --> 00:13:49,736
Mr. Winterton has many
friends in England,
334
00:13:49,736 --> 00:13:51,370
the Duke of Buckingham
among them.
335
00:13:51,370 --> 00:13:54,006
He entertained us while we were
there at his place in Devon.
336
00:13:54,006 --> 00:13:55,240
How interesting.
337
00:13:55,240 --> 00:13:57,276
And now
he's coming to America.
338
00:13:57,276 --> 00:13:59,946
Yes, we are to receive him
in Newport.
339
00:13:59,946 --> 00:14:01,280
Oh, would you excuse me?
340
00:14:01,280 --> 00:14:03,316
I want a word with Mrs. Wilson
before she leaves.
341
00:14:03,316 --> 00:14:06,319
But when I get back,
can I please see your ballroom?
342
00:14:06,319 --> 00:14:07,920
Of course.
343
00:14:07,920 --> 00:14:09,421
Mrs. Fish.
344
00:14:09,421 --> 00:14:11,524
Oh, Alice.
I'll join you in the hall.
345
00:14:11,524 --> 00:14:12,919
[laughs]
346
00:14:12,919 --> 00:14:15,528
I heard you were able to fill
that ballroom after all.
347
00:14:15,528 --> 00:14:16,996
It was a special night,
348
00:14:16,996 --> 00:14:19,131
as you'd have seen
if you'd stayed.
349
00:14:19,131 --> 00:14:21,201
Though you would have been
there in a different capacity,
350
00:14:21,201 --> 00:14:24,537
of course.
351
00:14:24,537 --> 00:14:28,307
Well, I hope you'll think
of joining our ranks.
352
00:14:28,307 --> 00:14:30,543
Would you,
if you were in my place?
353
00:14:30,543 --> 00:14:32,672
[scoffs] I understood
the earlier reference.
354
00:14:32,672 --> 00:14:34,747
But you could have a box
in both houses.
355
00:14:34,747 --> 00:14:36,949
Why, when it will take
the Met years
356
00:14:36,949 --> 00:14:39,151
even to begin to compete?
357
00:14:39,151 --> 00:14:41,053
It's a second-rate project,
358
00:14:41,053 --> 00:14:44,857
and it will be second-rate
for both our lifetimes.
359
00:14:44,857 --> 00:14:47,092
Or are you threatening me
with exposure?
360
00:14:47,092 --> 00:14:48,795
[scoffs] I have no wish
to make trouble.
361
00:14:48,795 --> 00:14:50,028
Good.
362
00:14:50,028 --> 00:14:52,865
Because if you make trouble
for me, I will respond in kind.
363
00:14:52,865 --> 00:14:54,333
- I don't understand.
- If I were you,
364
00:14:54,333 --> 00:14:56,068
I would discuss it with George
before you decide
365
00:14:56,068 --> 00:14:57,937
to stir things up.
- George?
366
00:14:57,937 --> 00:14:59,739
You mean Mr. Russell.
367
00:14:59,739 --> 00:15:02,842
So he never told you
about us?
368
00:15:02,842 --> 00:15:04,844
Funny, I thought that was why
I was sacked.
369
00:15:04,844 --> 00:15:07,179
Because you were jealous.
- Jealous of what?
370
00:15:07,179 --> 00:15:10,186
You should ask your husband.
371
00:15:15,691 --> 00:15:17,524
Oh, Mrs. Russell.
372
00:15:17,524 --> 00:15:19,558
I'm ready for my tour.
373
00:15:19,558 --> 00:15:22,128
I still can't believe it.
I had to see her for myself.
374
00:15:22,128 --> 00:15:26,394
So, Miss Turner is now
a great lady in New York.
375
00:15:26,394 --> 00:15:27,700
It makes you think.
376
00:15:27,700 --> 00:15:29,602
If she can do it, anyone can.
377
00:15:29,602 --> 00:15:31,405
I wonder how she managed it.
378
00:15:31,405 --> 00:15:33,239
How do you think?
379
00:15:33,239 --> 00:15:35,641
She saw what she wanted,
and she went for it.
380
00:15:35,641 --> 00:15:36,976
Peter, how do you know that?
381
00:15:36,976 --> 00:15:38,410
She told me.
382
00:15:38,410 --> 00:15:40,780
Have you kept up with her
since she left here?
383
00:15:40,780 --> 00:15:43,116
From time to time.
384
00:15:43,116 --> 00:15:45,384
So Mr. Winterton
was a marked man.
385
00:15:45,384 --> 00:15:47,019
Why do you think
she chose him?
386
00:15:47,019 --> 00:15:49,421
Mm.
I can answer that.
387
00:15:49,421 --> 00:15:51,423
He's been in the newspaper
a lot lately
388
00:15:51,423 --> 00:15:53,793
as one of the greatest donors
to the new Museum of Art.
389
00:15:53,793 --> 00:15:55,828
He gave millions.
390
00:15:55,828 --> 00:15:57,997
That's what
she was looking for.
391
00:15:57,997 --> 00:15:59,532
I wonder how
she pulled it off.
392
00:15:59,532 --> 00:16:01,267
She wrote,
393
00:16:01,267 --> 00:16:03,836
praising his taste
and his philanthropy,
394
00:16:03,836 --> 00:16:05,905
his culture and his wisdom,
395
00:16:05,905 --> 00:16:07,406
and she hoped that one day
they might meet.
396
00:16:07,406 --> 00:16:09,943
And that's all it took?
One letter?
397
00:16:09,943 --> 00:16:12,645
That's not quite all it took.
398
00:16:12,645 --> 00:16:15,382
[all chuckling]
399
00:16:15,382 --> 00:16:16,616
[gavel thunking]
400
00:16:16,616 --> 00:16:18,617
Oh, Miss Scott.
401
00:16:18,617 --> 00:16:21,020
I may be away for a while,
so I've written down some ideas
402
00:16:21,020 --> 00:16:22,788
for you to work on
while I'm gone.
403
00:16:22,788 --> 00:16:24,023
Where are you off to?
404
00:16:24,023 --> 00:16:25,892
Booker T. Washington
is opening a dormitory
405
00:16:25,892 --> 00:16:27,326
at the Tuskegee State
Normal School,
406
00:16:27,326 --> 00:16:29,128
and he's invited me
to cover the event.
407
00:16:29,128 --> 00:16:30,697
You know everyone.
408
00:16:30,697 --> 00:16:31,865
Well, I met Mr. Washington
409
00:16:31,865 --> 00:16:33,667
when he was here last year
raising money.
410
00:16:33,667 --> 00:16:34,968
Tell me about him.
411
00:16:34,968 --> 00:16:36,601
Well, he's intelligent
and driven,
412
00:16:36,601 --> 00:16:39,005
and quite adept
at getting large donations.
413
00:16:39,005 --> 00:16:41,073
Alfred Haynes Porter
funded this dormitory,
414
00:16:41,073 --> 00:16:43,208
so our angle will be
how white Brooklyn money
415
00:16:43,208 --> 00:16:45,144
is building a colored
institution at Tuskegee.
416
00:16:45,144 --> 00:16:46,774
No one would ever know that.
417
00:16:46,774 --> 00:16:48,181
Which is why
we're doing the story.
418
00:16:48,181 --> 00:16:52,118
[laughs]
Well, good for Mr. Washington.
419
00:16:52,118 --> 00:16:55,688
Oh, I suppose now they can
take students from anywhere,
420
00:16:55,688 --> 00:16:57,756
with the new dormitory.
- Well, that's the idea.
421
00:16:57,756 --> 00:17:00,727
But I don't know why
a colored student from New York
422
00:17:00,727 --> 00:17:02,561
would go all the way to Alabama
423
00:17:02,561 --> 00:17:04,663
just to learn
how to be a farm laborer.
424
00:17:04,663 --> 00:17:06,899
Well, I read that
Mr. Washington also trains
425
00:17:06,899 --> 00:17:08,467
the students in teaching.
426
00:17:08,467 --> 00:17:10,169
I know they promise
to be teachers for two years
427
00:17:10,169 --> 00:17:12,104
when they finish,
but after that's done,
428
00:17:12,104 --> 00:17:13,707
it seems they only get offered
the kind of jobs
429
00:17:13,707 --> 00:17:15,074
white people want to give them.
430
00:17:15,074 --> 00:17:16,442
Perhaps Mr. Washington sees
431
00:17:16,442 --> 00:17:18,177
what he's doing
as the first step.
432
00:17:18,177 --> 00:17:20,146
Well, that's what
I need to ask him.
433
00:17:20,146 --> 00:17:22,281
[laughs]
I envy you.
434
00:17:22,281 --> 00:17:24,784
I'd love to write
a story like that.
435
00:17:24,784 --> 00:17:26,018
Where will you stay?
436
00:17:26,018 --> 00:17:27,821
With Mr. Washington
and his wife.
437
00:17:27,821 --> 00:17:29,254
He wants publicity
for the school,
438
00:17:29,254 --> 00:17:31,190
so he's excited
for me to come there.
439
00:17:31,190 --> 00:17:33,125
When were you last
in the South?
440
00:17:33,125 --> 00:17:35,160
Not for many years.
441
00:17:35,160 --> 00:17:37,830
And when I lived there,
I was a slave.
442
00:17:37,830 --> 00:17:40,332
Oh. I see.
443
00:17:40,332 --> 00:17:42,805
No, you don't.
Because you can't.
444
00:17:44,605 --> 00:17:48,141
But somehow,
I have to put that behind me.
445
00:17:48,141 --> 00:17:51,643
When Booker T. Washington
calls, I must go.
446
00:17:51,643 --> 00:17:53,880
Well, I hope you'll consider
his point of view.
447
00:17:53,880 --> 00:17:55,414
So you like the idea
448
00:17:55,414 --> 00:17:58,918
of our highest ambition
being to milk a cow?
449
00:17:58,918 --> 00:18:00,754
I'll tell you
what I do like--
450
00:18:00,754 --> 00:18:02,922
when colored people open doors,
451
00:18:02,922 --> 00:18:05,090
when they help others
to earn a living.
452
00:18:05,090 --> 00:18:07,292
I like independence
and self-reliance.
453
00:18:07,292 --> 00:18:09,628
And even if it's not perfect,
454
00:18:09,628 --> 00:18:13,966
this Tuskegee school seems like
a step in the right direction.
455
00:18:13,966 --> 00:18:16,469
I'll tell Mr. Washington
you said so.
456
00:18:16,469 --> 00:18:20,006
I wish I could
tell him myself.
457
00:18:20,006 --> 00:18:21,340
You know it would
be highly unusual
458
00:18:21,340 --> 00:18:22,942
for us to travel together.
459
00:18:22,942 --> 00:18:24,376
Because I'm a woman?
460
00:18:24,376 --> 00:18:25,945
We must live
in the real world.
461
00:18:25,945 --> 00:18:27,279
But I became a journalist
462
00:18:27,279 --> 00:18:29,452
to cover stories
exactly like this.
463
00:18:33,421 --> 00:18:34,715
I'll think about it.
464
00:18:34,715 --> 00:18:36,459
- Is that a yes?
- Not quite.
465
00:18:39,862 --> 00:18:41,197
All right.
466
00:18:44,532 --> 00:18:45,765
I should get back to work.
467
00:18:45,765 --> 00:18:47,033
Why?
468
00:18:47,033 --> 00:18:49,668
Do you have a cruel mistress
who never allows you time off?
469
00:18:49,668 --> 00:18:52,371
She's an absolute tyrant,
take it from me.
470
00:18:52,371 --> 00:18:54,908
Well, then kiss me again.
471
00:18:54,908 --> 00:18:56,242
I command it.
472
00:18:56,242 --> 00:18:58,277
As you wish,
but this will only delay
473
00:18:58,277 --> 00:18:59,746
the completion of the work.
474
00:18:59,746 --> 00:19:01,080
Good.
475
00:19:01,080 --> 00:19:02,614
[chuckles]
Then you'll be around longer.
476
00:19:02,614 --> 00:19:06,285
And when it is done,
I'll find something else.
477
00:19:06,285 --> 00:19:09,454
You alone are
a full-time job, Mrs. Blane.
478
00:19:09,454 --> 00:19:12,156
But one I'd gladly undertake.
479
00:19:15,896 --> 00:19:18,898
How are your parents enjoying
their first Newport summer?
480
00:19:18,898 --> 00:19:20,433
Actually,
they're in New York.
481
00:19:20,433 --> 00:19:22,634
They left after
Mr. McAllister's party.
482
00:19:22,634 --> 00:19:24,303
You didn't tell me
they were leaving.
483
00:19:24,303 --> 00:19:25,604
She hadn't planned to.
484
00:19:25,604 --> 00:19:27,339
But things changed,
and she stayed on in the city
485
00:19:27,339 --> 00:19:29,241
to give a tea party
for the new opera house.
486
00:19:29,241 --> 00:19:30,743
But they'll be back?
487
00:19:30,743 --> 00:19:32,211
Mother will be.
488
00:19:32,211 --> 00:19:34,013
She means to spend
most of the summer here.
489
00:19:34,013 --> 00:19:36,282
Then we must learn
to be careful.
490
00:19:36,282 --> 00:19:38,084
I saw the way
she was looking at me.
491
00:19:38,084 --> 00:19:40,419
I don't care what she thinks.
492
00:19:40,419 --> 00:19:41,855
I don't care what
anyone thinks.
493
00:19:41,855 --> 00:19:42,756
I do.
494
00:19:42,756 --> 00:19:44,323
I mean to have a lot of fun
this summer,
495
00:19:44,323 --> 00:19:46,358
and to pay no price for it.
496
00:19:46,358 --> 00:19:49,896
My motto has always been
to have my cake and eat it.
497
00:19:49,896 --> 00:19:51,563
What about the servants?
498
00:19:51,563 --> 00:19:53,565
Well, Trent has them
under control.
499
00:19:53,565 --> 00:19:55,134
But who keeps Trent
under control?
500
00:19:55,134 --> 00:19:56,836
Don't worry about that.
501
00:19:56,836 --> 00:19:59,205
My butler and I have been
together a long time.
502
00:19:59,205 --> 00:20:01,736
[chuckles]
I won't worry at all.
503
00:20:01,736 --> 00:20:03,142
Because I'm mad about you,
504
00:20:03,142 --> 00:20:05,377
and I want to shout it
from the housetops.
505
00:20:05,377 --> 00:20:08,114
Then you must learn
to restrain yourself,
506
00:20:08,114 --> 00:20:09,915
in the sure
and certain knowledge
507
00:20:09,915 --> 00:20:12,752
that I will reward you.
508
00:20:12,752 --> 00:20:17,089
♪ ♪
509
00:20:17,089 --> 00:20:19,091
And now I should
really go and check
510
00:20:19,091 --> 00:20:20,426
what the workers are up to.
511
00:20:20,426 --> 00:20:24,263
[laughs]
Yes, you should.
512
00:20:24,263 --> 00:20:26,532
I have to pack anyway
for my own trip to New York.
513
00:20:26,532 --> 00:20:28,968
- You're abandoning me as well?
- Not for long.
514
00:20:28,968 --> 00:20:32,371
I have to settle some property
of my late husband's.
515
00:20:32,371 --> 00:20:33,873
Well, perhaps
I should travel with you.
516
00:20:33,873 --> 00:20:35,274
I'm due in New York next week.
517
00:20:35,274 --> 00:20:36,975
Would that be wise?
518
00:20:36,975 --> 00:20:39,812
Well, anyway, we should get
together while we're there.
519
00:20:39,812 --> 00:20:42,485
You know I'm always ready
to get together with you.
520
00:20:49,057 --> 00:20:52,225
[indistinct chatter]
521
00:20:52,225 --> 00:20:54,327
Leave us.
522
00:20:54,327 --> 00:20:56,532
Of course, madam.
523
00:21:04,873 --> 00:21:05,839
Is something wrong?
524
00:21:05,839 --> 00:21:07,573
You tell me.
525
00:21:07,573 --> 00:21:09,308
I'm not in the mood
for riddles.
526
00:21:09,308 --> 00:21:10,542
I've had some bad news
from Pittsburgh, and--
527
00:21:10,542 --> 00:21:13,713
Well,
I had some bad news, too.
528
00:21:13,713 --> 00:21:15,080
What about?
529
00:21:15,080 --> 00:21:17,249
It's to do with Turner.
530
00:21:17,249 --> 00:21:19,585
The new Mrs. Winterton.
531
00:21:19,585 --> 00:21:21,221
Did you persuade her
to change sides?
532
00:21:21,221 --> 00:21:22,421
No.
533
00:21:22,421 --> 00:21:23,923
She has no intention
of giving her support
534
00:21:23,923 --> 00:21:25,491
to the Metropolitan.
535
00:21:25,491 --> 00:21:27,994
She only came here to taunt me.
536
00:21:27,994 --> 00:21:30,196
Taunt you?
With what?
537
00:21:30,196 --> 00:21:32,532
What happened
between you and Turner?
538
00:21:32,532 --> 00:21:34,000
What did she tell you?
539
00:21:34,000 --> 00:21:36,903
Just answer the question.
540
00:21:36,903 --> 00:21:40,307
[sighs]
Nothing happened.
541
00:21:40,307 --> 00:21:41,808
Except...
542
00:21:41,808 --> 00:21:43,442
Except what?
543
00:21:43,442 --> 00:21:45,077
She came into my room
one night.
544
00:21:45,077 --> 00:21:47,412
At first,
I thought it was you,
545
00:21:47,412 --> 00:21:49,082
but the lamp revealed
that I was wrong.
546
00:21:49,082 --> 00:21:52,118
Was it just your room,
or your bed?
547
00:21:52,118 --> 00:21:54,487
My bed.
548
00:21:54,487 --> 00:21:56,923
Was she clothed?
549
00:21:56,923 --> 00:21:59,559
Answer me!
550
00:21:59,559 --> 00:22:00,693
No.
551
00:22:00,693 --> 00:22:02,095
But I would never betray you.
552
00:22:02,095 --> 00:22:03,196
You already have.
553
00:22:03,196 --> 00:22:04,563
Nothing happened.
554
00:22:04,563 --> 00:22:06,999
As soon as I knew it wasn't
you, I got out of bed.
555
00:22:06,999 --> 00:22:08,133
Did she?
556
00:22:08,133 --> 00:22:09,302
Not immediately.
557
00:22:09,302 --> 00:22:11,270
So I ordered her to leave.
558
00:22:11,270 --> 00:22:12,639
But you never told me.
559
00:22:12,639 --> 00:22:13,940
Because there was
nothing to tell.
560
00:22:13,940 --> 00:22:16,375
It seems to me there was
a great deal to tell.
561
00:22:16,375 --> 00:22:18,444
She didn't matter to me
in the least,
562
00:22:18,444 --> 00:22:20,146
and there was no chance
anything was going to happen.
563
00:22:20,146 --> 00:22:21,213
[scoffs]
564
00:22:21,213 --> 00:22:22,115
But I knew
you depended on her.
565
00:22:22,115 --> 00:22:23,683
It didn't make sense
to blow up the house
566
00:22:23,683 --> 00:22:25,852
because of her stupid mistake.
567
00:22:25,852 --> 00:22:28,955
So you allowed me
to be waited on,
568
00:22:28,955 --> 00:22:32,224
to have my hair arranged,
my clothes chosen,
569
00:22:32,224 --> 00:22:35,462
my bath run by a woman who'd
been naked with my husband?
570
00:22:35,462 --> 00:22:36,863
It's disgusting!
571
00:22:36,863 --> 00:22:38,631
I'm sorry if it
was a bad decision.
572
00:22:38,631 --> 00:22:41,670
Decision?
I call that betrayal!
573
00:22:45,273 --> 00:22:47,371
[door slams]
574
00:22:48,109 --> 00:22:55,084
♪ ♪
575
00:22:56,552 --> 00:22:59,018
Start at the beginning.
576
00:22:59,018 --> 00:23:00,519
It's easily told.
577
00:23:00,519 --> 00:23:02,822
I came to New York as a banker
with some success.
578
00:23:02,822 --> 00:23:05,224
I got married
and Flora was born.
579
00:23:05,224 --> 00:23:07,726
Then things started
to go wrong.
580
00:23:07,726 --> 00:23:09,796
My wife's father wanted her
to get rid of me
581
00:23:09,796 --> 00:23:12,364
before she inherited
his fortunes.
582
00:23:12,364 --> 00:23:13,566
He arranged that
I should suffer
583
00:23:13,566 --> 00:23:15,301
the indignities of a divorce.
584
00:23:15,301 --> 00:23:16,568
And you let him?
585
00:23:16,568 --> 00:23:19,839
They were stronger
than I was.
586
00:23:19,839 --> 00:23:22,542
Anyway, I gave my wife
a large settlement
587
00:23:22,542 --> 00:23:24,376
and retired to lick my wounds.
588
00:23:24,376 --> 00:23:25,710
And what happened next?
589
00:23:25,710 --> 00:23:27,680
I proved her father's
instincts had been correct
590
00:23:27,680 --> 00:23:29,949
when I lost everything
soon after
591
00:23:29,949 --> 00:23:31,250
in the Panic of '57.
592
00:23:31,250 --> 00:23:33,252
And you never
contacted them again?
593
00:23:33,252 --> 00:23:36,256
My former wife was not keen
to maintain a connection.
594
00:23:36,256 --> 00:23:38,824
I can imagine.
595
00:23:38,824 --> 00:23:42,361
I kept track
of Flora's school,
596
00:23:42,361 --> 00:23:43,963
of where they lived, and so on.
597
00:23:43,963 --> 00:23:46,132
I...
598
00:23:46,132 --> 00:23:48,868
I saw the marriage announcement
in the "Times."
599
00:23:48,868 --> 00:23:50,670
Was there no possible return
to banking,
600
00:23:50,670 --> 00:23:52,504
or business, at any rate?
601
00:23:52,504 --> 00:23:56,342
I'd been declared bankrupt,
so no.
602
00:23:56,342 --> 00:24:00,547
I was a failure,
and it was official.
603
00:24:00,547 --> 00:24:03,716
I had no money, no home.
604
00:24:03,716 --> 00:24:06,886
For a time,
I was almost on the streets.
605
00:24:06,886 --> 00:24:09,689
But the one job I understood
was a valet's.
606
00:24:09,689 --> 00:24:11,758
I'd had my own valet.
607
00:24:11,758 --> 00:24:12,992
I knew what the work
consisted of,
608
00:24:12,992 --> 00:24:16,628
so I found a place
and learned the rest.
609
00:24:16,628 --> 00:24:20,499
Flora said she saw you
in the street.
610
00:24:20,499 --> 00:24:23,169
I kept an eye on her
for years.
611
00:24:23,169 --> 00:24:24,871
I shouldn't have
revealed myself.
612
00:24:24,871 --> 00:24:28,040
She called me over,
but I should have resisted.
613
00:24:28,040 --> 00:24:30,377
I was not aware that
you knew the Russells.
614
00:24:30,377 --> 00:24:32,612
Why would you be?
615
00:24:32,612 --> 00:24:34,313
I ought to have kept silent.
616
00:24:34,313 --> 00:24:36,082
But you didn't, Mr. Collyer.
617
00:24:36,082 --> 00:24:38,384
And there we have it.
618
00:24:38,384 --> 00:24:40,720
I am a banker,
my wife is a hostess,
619
00:24:40,720 --> 00:24:42,721
and her father is a valet.
620
00:24:42,721 --> 00:24:45,758
It seems to me that we are
in a pretty kettle of fish.
621
00:24:45,758 --> 00:24:48,895
[soft dramatic music]
622
00:24:48,895 --> 00:24:55,939
♪ ♪
623
00:24:57,272 --> 00:24:58,574
[knocking on door]
624
00:25:06,014 --> 00:25:07,713
Can I remind you
that Henderson,
625
00:25:07,713 --> 00:25:10,650
the man who works at my steel
mill, is coming to luncheon?
626
00:25:10,650 --> 00:25:12,152
Have you warned Church?
627
00:25:12,152 --> 00:25:13,519
Yes.
628
00:25:13,519 --> 00:25:15,154
We're rolling out
the red carpet for him.
629
00:25:15,154 --> 00:25:16,389
Isn't he your enemy?
630
00:25:16,389 --> 00:25:18,691
If he is,
I'll be ready for him.
631
00:25:18,691 --> 00:25:20,692
But I need your help with him.
632
00:25:20,692 --> 00:25:22,996
And you did promise me.
- That was before.
633
00:25:22,996 --> 00:25:27,166
Bertha, my business doesn't
stop when we fall out.
634
00:25:27,166 --> 00:25:28,735
You're being jejune.
635
00:25:28,735 --> 00:25:32,404
You know nothing happened.
636
00:25:32,404 --> 00:25:34,240
Am I really to be
held responsible
637
00:25:34,240 --> 00:25:35,441
for Turner's actions?
638
00:25:35,441 --> 00:25:37,443
You're responsible
for your own inaction.
639
00:25:37,443 --> 00:25:40,016
[knocking on door]
What is it?
640
00:25:41,950 --> 00:25:43,550
Yes?
641
00:25:43,550 --> 00:25:44,617
I can come back later.
642
00:25:44,617 --> 00:25:48,052
No.
Say it now or never.
643
00:25:48,052 --> 00:25:50,956
Larry and I have been invited
to a play by Mr. Oscar Wilde.
644
00:25:50,956 --> 00:25:52,725
There's to be
a reception afterwards.
645
00:25:52,725 --> 00:25:54,827
- Who has invited you?
- Aurora Fane.
646
00:25:54,827 --> 00:25:57,063
Though I'll be escorted
by John Adams.
647
00:25:57,063 --> 00:25:58,265
May I go?
648
00:25:58,265 --> 00:26:00,667
If you wish.
649
00:26:00,667 --> 00:26:02,534
So I can go?
Just like that?
650
00:26:02,534 --> 00:26:03,937
Yes.
Is there anything else?
651
00:26:03,937 --> 00:26:05,605
I suppose not.
652
00:26:05,605 --> 00:26:06,910
Thank you.
653
00:26:08,476 --> 00:26:10,004
I'll be down
in a few minutes.
654
00:26:10,004 --> 00:26:11,644
What's the matter?
655
00:26:11,644 --> 00:26:13,983
Your mother's very tired.
656
00:26:17,185 --> 00:26:20,554
♪ ♪
657
00:26:20,554 --> 00:26:22,789
If it interests you,
658
00:26:22,789 --> 00:26:25,692
I do know that I...
659
00:26:25,692 --> 00:26:27,861
made a mistake.
660
00:26:27,861 --> 00:26:30,363
A misjudgment.
An error.
661
00:26:30,363 --> 00:26:34,637
But I do not know what else
I can say on the subject.
662
00:26:39,174 --> 00:26:40,944
[door clicks]
663
00:26:45,581 --> 00:26:48,080
[knocking on door]
664
00:26:48,080 --> 00:26:51,217
Mr. Church,
may I ask your advice?
665
00:26:51,217 --> 00:26:52,552
Of course.
666
00:26:52,552 --> 00:26:54,353
It's about Mr. McNeil.
667
00:26:54,353 --> 00:26:56,993
- Your son-in-law.
- Exactly.
668
00:27:03,192 --> 00:27:05,431
He has made me an offer.
669
00:27:05,431 --> 00:27:07,633
How was the luncheon?
Was he rude?
670
00:27:07,633 --> 00:27:09,302
No.
He was very polite.
671
00:27:09,302 --> 00:27:10,970
You surprise me.
672
00:27:10,970 --> 00:27:12,872
If his tone was friendly,
his offer is not.
673
00:27:12,872 --> 00:27:15,207
What did it consist of?
674
00:27:15,207 --> 00:27:17,610
Well, to start with,
a generous pension.
675
00:27:17,610 --> 00:27:19,411
I believe he's a rich man.
676
00:27:19,411 --> 00:27:21,781
He's certainly
a successful one.
677
00:27:21,781 --> 00:27:24,317
He wants me to move
to the West Coast,
678
00:27:24,317 --> 00:27:25,752
to San Francisco.
679
00:27:25,752 --> 00:27:28,354
San Francisco
is a long way away.
680
00:27:28,354 --> 00:27:29,654
I would consider it,
681
00:27:29,654 --> 00:27:32,091
but I am also to swear
I will make no effort
682
00:27:32,091 --> 00:27:35,122
to see my daughter
or her children
683
00:27:35,122 --> 00:27:37,464
for the rest of my life.
684
00:27:37,464 --> 00:27:38,697
Goodness me.
685
00:27:38,697 --> 00:27:41,295
McNeil will inform me
of their news.
686
00:27:41,295 --> 00:27:42,702
I'm not to answer
his letters
687
00:27:42,702 --> 00:27:44,670
or seek to correspond
with Flora.
688
00:27:44,670 --> 00:27:46,038
But you would
be taken care of?
689
00:27:46,038 --> 00:27:48,641
An apartment
will be purchased.
690
00:27:48,641 --> 00:27:50,710
A bank account will be opened.
691
00:27:50,710 --> 00:27:53,780
I'll have
a manservant and a cook.
692
00:27:53,780 --> 00:27:56,850
So yes,
I will be taken care of.
693
00:27:56,850 --> 00:27:59,118
I suppose
that's not unreasonable,
694
00:27:59,118 --> 00:28:00,953
given their position
in New York.
695
00:28:00,953 --> 00:28:03,556
No, it's not
exactly unreasonable.
696
00:28:03,556 --> 00:28:07,493
Could even be called generous.
697
00:28:07,493 --> 00:28:12,699
But it is heartless...
all the same.
698
00:28:12,699 --> 00:28:19,909
♪ ♪
699
00:28:23,111 --> 00:28:26,112
Mr. Henderson, I believe.
Will you come this way?
700
00:28:26,112 --> 00:28:32,421
♪ ♪
701
00:28:35,357 --> 00:28:37,323
Mr. Henderson.
702
00:28:37,323 --> 00:28:38,825
Hello, Mr. Russell.
703
00:28:38,825 --> 00:28:41,261
Mr. Henderson.
Thank you for coming.
704
00:28:41,261 --> 00:28:43,896
Yeah.
705
00:28:43,896 --> 00:28:47,333
My dear,
may I present Mr. Henderson,
706
00:28:47,333 --> 00:28:49,469
who has traveled all the way
from Pittsburgh to see me.
707
00:28:49,469 --> 00:28:50,669
Happy to know you, ma'am.
708
00:28:50,669 --> 00:28:51,937
I want to welcome you
to the house.
709
00:28:51,937 --> 00:28:53,139
It's good of you to come.
710
00:28:53,139 --> 00:28:55,041
It's good of Mr. Russell
to ask me.
711
00:28:55,041 --> 00:28:56,909
I've never visited
a house like this before,
712
00:28:56,909 --> 00:28:59,044
and I don't suppose
I ever will again.
713
00:28:59,044 --> 00:29:00,813
Then I hope you enjoy yourself.
714
00:29:00,813 --> 00:29:02,081
Was your hotel comfortable?
715
00:29:02,081 --> 00:29:04,984
I've never been
so comfortable before.
716
00:29:04,984 --> 00:29:06,051
Ah.
717
00:29:06,051 --> 00:29:09,225
Our luncheon is ready,
so let us go in and eat it.
718
00:29:11,220 --> 00:29:13,226
[clears throat]
719
00:29:13,226 --> 00:29:15,528
I might be going away
for a few days.
720
00:29:15,528 --> 00:29:17,296
Oh?
Where are you going?
721
00:29:17,296 --> 00:29:18,964
Tuskegee, Alabama.
722
00:29:18,964 --> 00:29:21,935
Mr. Fortune and I are doing
a story on a school down there.
723
00:29:21,935 --> 00:29:23,903
I've already asked
Mrs. Van Rhijn's permission.
724
00:29:23,903 --> 00:29:26,072
You said might be.
So it's not definite?
725
00:29:26,072 --> 00:29:28,240
[sighs] Mr. Fortune hasn't
officially decided,
726
00:29:28,240 --> 00:29:30,676
but I've made
a good case for myself.
727
00:29:30,676 --> 00:29:32,412
I don't believe he'll refuse.
728
00:29:32,412 --> 00:29:33,913
Who else is going?
729
00:29:33,913 --> 00:29:35,347
Well,
he didn't mention anyone.
730
00:29:35,347 --> 00:29:37,183
Well, you can't go
all the way to Alabama
731
00:29:37,183 --> 00:29:38,752
alone with a man.
732
00:29:38,752 --> 00:29:39,952
I've told you.
733
00:29:39,952 --> 00:29:43,222
It is a professional trip,
and Mr. Fortune is my employer.
734
00:29:43,222 --> 00:29:46,059
He's also a man,
and a married one.
735
00:29:46,059 --> 00:29:47,392
[sighs]
736
00:29:47,392 --> 00:29:48,932
Be careful. That's all.
737
00:29:50,865 --> 00:29:52,899
Have you always
lived in Pittsburgh?
738
00:29:52,899 --> 00:29:54,500
No.
I was born in New Jersey,
739
00:29:54,500 --> 00:29:55,835
but I moved there for the work.
740
00:29:55,835 --> 00:29:57,036
But my wife's from Pittsburgh.
741
00:29:57,036 --> 00:29:59,239
How long have
you been married?
742
00:29:59,239 --> 00:30:00,306
23 years.
743
00:30:00,306 --> 00:30:01,874
We have six children
to show for it.
744
00:30:01,874 --> 00:30:03,208
Six! Heavens.
745
00:30:03,208 --> 00:30:04,810
We have all we can
handle with two.
746
00:30:04,810 --> 00:30:06,713
[laughs]
No, Susie works as well.
747
00:30:06,713 --> 00:30:07,981
She's a dressmaker.
748
00:30:07,981 --> 00:30:09,182
Mm. I admire her.
749
00:30:09,182 --> 00:30:11,151
Well, we have
to make ends meet.
750
00:30:11,151 --> 00:30:12,319
Mm.
751
00:30:12,319 --> 00:30:13,419
[clears throat]
752
00:30:13,419 --> 00:30:15,921
Why not take Mr. Henderson
through to the library?
753
00:30:15,921 --> 00:30:18,391
You can speak
more freely there.
754
00:30:18,391 --> 00:30:20,292
[laughter]
- It's true.
755
00:30:20,292 --> 00:30:22,895
And the worst thing is
that Marian has shown up
756
00:30:22,895 --> 00:30:24,864
Frances's other teachers.
757
00:30:24,864 --> 00:30:27,633
In her opinion, they are wrong.
758
00:30:27,633 --> 00:30:29,669
Only Miss Brook can do right.
759
00:30:29,669 --> 00:30:30,970
[all chuckle]
760
00:30:30,970 --> 00:30:32,304
Frances is an adorable child.
761
00:30:32,304 --> 00:30:34,006
But I must ask her
to be more tolerant.
762
00:30:34,006 --> 00:30:36,508
I wish you success,
as she may insist
763
00:30:36,508 --> 00:30:38,978
you take all her lessons,
and not just watercolors.
764
00:30:38,978 --> 00:30:40,613
You paint in watercolors?
765
00:30:40,613 --> 00:30:42,549
She does.
And very well.
766
00:30:42,549 --> 00:30:44,416
- Thank you.
- How pleasing.
767
00:30:44,416 --> 00:30:46,886
The showy oil paintings
of the masters
768
00:30:46,886 --> 00:30:48,821
normally get all the attention,
769
00:30:48,821 --> 00:30:50,990
but watercolors
have a champion in me.
770
00:30:50,990 --> 00:30:53,458
Oh, me too.
I just love them.
771
00:30:53,458 --> 00:30:56,162
Really, Ada?
I'd never heard you say that.
772
00:30:56,162 --> 00:30:58,932
Which watercolorist
do you especially favor?
773
00:30:58,932 --> 00:31:02,168
[laughs]
I know you mean to catch me out,
774
00:31:02,168 --> 00:31:04,036
but it happens
that I admire
775
00:31:04,036 --> 00:31:06,839
the German painter
Adolph Menzel.
776
00:31:06,839 --> 00:31:08,307
A marvelous fellow.
777
00:31:08,307 --> 00:31:11,210
He works in such
a range of styles.
778
00:31:11,210 --> 00:31:13,446
Aren't they mounting
a Menzel exhibition here?
779
00:31:13,446 --> 00:31:15,482
What is this?
780
00:31:15,482 --> 00:31:16,916
Soup.
781
00:31:16,916 --> 00:31:18,918
Soup? At luncheon?
782
00:31:18,918 --> 00:31:21,253
Wasn't it George IV
who decreed
783
00:31:21,253 --> 00:31:23,556
that no gentleman drinks soup
in the middle of the day?
784
00:31:23,556 --> 00:31:24,924
[laughter]
785
00:31:24,924 --> 00:31:27,026
This is New England
clam chowder.
786
00:31:27,026 --> 00:31:29,094
I thought it would
be a surprise.
787
00:31:29,094 --> 00:31:31,096
And so it is.
How did it get on my table?
788
00:31:31,096 --> 00:31:33,198
I conspired with Mrs. Bauer.
789
00:31:33,198 --> 00:31:34,794
And why was that, Aunt Ada?
790
00:31:34,794 --> 00:31:37,269
The Reverend mentioned
that he was in search
791
00:31:37,269 --> 00:31:40,473
of an authentic bowl of chowder
here in New York.
792
00:31:40,473 --> 00:31:42,141
I believe I did.
793
00:31:42,141 --> 00:31:44,376
So I set our cook
to the task.
794
00:31:44,376 --> 00:31:46,946
We went through
quite a few receipts.
795
00:31:46,946 --> 00:31:49,616
I hope you agree
with her choice.
796
00:31:49,616 --> 00:31:51,250
It smells delicious.
797
00:31:51,250 --> 00:31:53,786
Well, if we discuss the soup
any longer,
798
00:31:53,786 --> 00:31:55,588
it won't be fit to drink.
799
00:31:55,588 --> 00:31:57,460
Quite right, Mrs. Van Rhijn.
800
00:32:00,027 --> 00:32:01,995
I'm looking forward to the
evening with Oscar Wilde.
801
00:32:01,995 --> 00:32:04,263
Oh, I've read nothing
about the play.
802
00:32:04,263 --> 00:32:07,733
But we know him a little from
one of our visits to England.
803
00:32:07,733 --> 00:32:09,434
He's such an entertaining man.
804
00:32:09,434 --> 00:32:11,737
And Miss Beaton
will be in the party.
805
00:32:11,737 --> 00:32:13,673
I'm glad. I like her.
806
00:32:13,673 --> 00:32:15,207
And I think she likes you.
807
00:32:15,207 --> 00:32:17,276
But you must promise me
not to break her heart.
808
00:32:17,276 --> 00:32:19,778
You have a very
poor opinion of me.
809
00:32:19,778 --> 00:32:22,015
Are there more New England
treats waiting in the wings?
810
00:32:22,015 --> 00:32:24,183
No. Just the soup.
811
00:32:24,183 --> 00:32:26,618
- How kind of you, Aunt Ada.
- I agree.
812
00:32:26,618 --> 00:32:30,523
And it is kindness that does
the most good in the world.
813
00:32:30,523 --> 00:32:32,325
Well said, Reverend.
814
00:32:32,325 --> 00:32:35,431
- More wine, ma'am?
- Definitely.
815
00:32:36,965 --> 00:32:38,130
Where shall we start?
816
00:32:38,130 --> 00:32:40,366
Why not begin with
the simple facts?
817
00:32:40,366 --> 00:32:41,433
[grunts]
818
00:32:41,433 --> 00:32:43,235
Your average steel man
works 12 hours a day,
819
00:32:43,235 --> 00:32:45,872
six days a week,
and all for a pittance.
820
00:32:45,872 --> 00:32:47,506
When the bell sounds
their release,
821
00:32:47,506 --> 00:32:50,643
they're too broken for anything
more than a mouthful of food
822
00:32:50,643 --> 00:32:52,211
and sleep.
823
00:32:52,211 --> 00:32:55,014
It's an existence.
It's not a life.
824
00:32:55,014 --> 00:32:56,583
You know I cannot
pay my workers
825
00:32:56,583 --> 00:32:57,884
more than the normal rate.
826
00:32:57,884 --> 00:32:59,385
- Why not?
- It would upset the markets,
827
00:32:59,385 --> 00:33:01,716
which would not benefit anyone.
828
00:33:01,716 --> 00:33:04,223
I dare say, in time,
wages will rise.
829
00:33:04,223 --> 00:33:05,825
But you must let
these things evolve.
830
00:33:05,825 --> 00:33:09,457
And working conditions, hmm?
831
00:33:09,457 --> 00:33:10,596
Must they evolve too,
832
00:33:10,596 --> 00:33:12,698
while men are maimed and killed
through bad practice?
833
00:33:12,698 --> 00:33:16,035
Life is a dangerous business,
Mr. Henderson.
834
00:33:16,035 --> 00:33:18,303
I'm a patron of the
Brooklyn Bridge,
835
00:33:18,303 --> 00:33:20,406
and more than 20 men have died
in its construction.
836
00:33:20,406 --> 00:33:22,141
Would you rather
it had not been built,
837
00:33:22,141 --> 00:33:23,776
and New York was forever
a divided city?
838
00:33:23,776 --> 00:33:26,212
- No.
- No.
839
00:33:26,212 --> 00:33:28,782
We cannot make the world
a padded cell,
840
00:33:28,782 --> 00:33:30,316
even for the comfort
of your workers.
841
00:33:30,316 --> 00:33:32,084
Things are changing,
Mr. Russell.
842
00:33:32,084 --> 00:33:33,786
Unions are stronger, now.
843
00:33:33,786 --> 00:33:35,021
They will grow stronger still,
844
00:33:35,021 --> 00:33:36,255
and you will have
to deal with them.
845
00:33:36,255 --> 00:33:38,057
I am a man of business.
846
00:33:38,057 --> 00:33:40,459
And I have jobs to offer
in my mills,
847
00:33:40,459 --> 00:33:42,828
in my factories,
and on my railroads.
848
00:33:42,828 --> 00:33:44,563
And I pay the going rate.
849
00:33:44,563 --> 00:33:46,766
If your men don't want
to work for me,
850
00:33:46,766 --> 00:33:48,300
then I suggest they step aside
851
00:33:48,300 --> 00:33:49,835
and make way
for the many who do.
852
00:33:49,835 --> 00:33:50,870
Is that all you have to say?
853
00:33:50,870 --> 00:33:52,004
Did I come to New York
to hear that?
854
00:33:52,004 --> 00:33:55,441
Not quite.
855
00:33:55,441 --> 00:33:57,642
What if I offered you
a job in management?
856
00:33:57,642 --> 00:33:59,613
Is there any chance
that you might take it?
857
00:33:59,613 --> 00:34:02,081
[scoffs]
Why would I?
858
00:34:02,081 --> 00:34:03,883
To see your
children healthy,
859
00:34:03,883 --> 00:34:06,419
well fed,
and in the best schools.
860
00:34:06,419 --> 00:34:09,221
To let your wife give up her
sewing, if she so wishes.
861
00:34:09,221 --> 00:34:13,292
To be a figure in the community,
valued and admired.
862
00:34:13,292 --> 00:34:14,994
So it would be
to my own advantage?
863
00:34:14,994 --> 00:34:16,229
Indeed it would.
864
00:34:16,229 --> 00:34:17,930
And how would that
help the workforce?
865
00:34:17,930 --> 00:34:21,000
Oh, I see how it is.
866
00:34:21,000 --> 00:34:23,502
You are Saint Michael
with a flaming sword,
867
00:34:23,502 --> 00:34:25,971
and I am just
a greedy robber baron.
868
00:34:25,971 --> 00:34:28,708
[chuckles]
You used the phrase.
869
00:34:28,708 --> 00:34:30,577
Not I.
870
00:34:30,577 --> 00:34:32,673
[soft tense music]
871
00:34:32,673 --> 00:34:35,514
You're very good, you know.
872
00:34:35,514 --> 00:34:38,083
They were right to send you
as their spokesman.
873
00:34:38,083 --> 00:34:39,284
All we're asking
is for you to do
874
00:34:39,284 --> 00:34:41,553
the right thing, Mr. Russell.
875
00:34:41,553 --> 00:34:43,122
I pay you the compliment
of being sure
876
00:34:43,122 --> 00:34:45,291
that you know what
the right thing would be.
877
00:34:45,291 --> 00:34:47,526
I hope you believe me.
878
00:34:47,526 --> 00:34:51,330
I believe in your sincerity,
Mr. Henderson, I do.
879
00:34:51,330 --> 00:34:53,398
But do you believe workers
can win against capital?
880
00:34:53,398 --> 00:34:57,637
Of which I blush to say
I have a great deal.
881
00:34:57,637 --> 00:35:00,239
Ah.
882
00:35:00,239 --> 00:35:03,208
Now I understand why
you brought me here.
883
00:35:03,208 --> 00:35:05,377
But you're wrong, Mr. Russell.
884
00:35:05,377 --> 00:35:08,347
You have miscalculated.
885
00:35:08,347 --> 00:35:11,317
The future is on our side.
886
00:35:11,317 --> 00:35:14,454
And now I should go.
887
00:35:14,454 --> 00:35:18,757
♪ ♪
888
00:35:18,757 --> 00:35:21,360
Well, I've never been
west of the Mississippi.
889
00:35:21,360 --> 00:35:23,828
I'd like to see
the Pacific Ocean.
890
00:35:23,828 --> 00:35:26,599
I read that the California
winter is like our fall,
891
00:35:26,599 --> 00:35:29,769
except the leaves
don't change their color.
892
00:35:29,769 --> 00:35:31,337
I think I'd miss that.
893
00:35:31,337 --> 00:35:34,140
You'll go to San Francisco, then?
894
00:35:34,140 --> 00:35:36,976
[sighs]
I'm still undecided.
895
00:35:36,976 --> 00:35:38,744
It's a strange thing,
896
00:35:38,744 --> 00:35:42,415
to be forced out
of your child's life twice.
897
00:35:42,415 --> 00:35:45,151
Of course, when I first left,
she was just a little girl.
898
00:35:45,151 --> 00:35:46,318
It wasn't her fault.
899
00:35:46,318 --> 00:35:48,420
So you think she had a hand
in this proposition, then?
900
00:35:48,420 --> 00:35:50,489
Well, I can't imagine
that he would
901
00:35:50,489 --> 00:35:52,758
banish her own father to the
other side of the country
902
00:35:52,758 --> 00:35:54,159
without consulting her.
903
00:35:54,159 --> 00:35:55,395
I suppose.
904
00:35:55,395 --> 00:35:57,430
Maybe it was her idea.
905
00:35:57,430 --> 00:36:00,367
He just served
as the executioner.
906
00:36:00,367 --> 00:36:02,068
I don't have children,
907
00:36:02,068 --> 00:36:03,936
so I can't speak
to how it must feel.
908
00:36:03,936 --> 00:36:07,239
But you are still,
and will always be, her father.
909
00:36:07,239 --> 00:36:09,642
No one can change that.
910
00:36:09,642 --> 00:36:11,577
Maybe.
911
00:36:11,577 --> 00:36:14,981
But they are certainly trying
to erase any reminder of it.
912
00:36:14,981 --> 00:36:16,582
How did it go, Mr. Church?
913
00:36:16,582 --> 00:36:19,318
Well, I'm not used to serving
horny-handed sons of toil,
914
00:36:19,318 --> 00:36:20,652
but it seemed to go
fairly well.
915
00:36:20,652 --> 00:36:22,489
Did the mistress turn up
in the end?
916
00:36:22,489 --> 00:36:23,723
Oh, yes.
917
00:36:23,723 --> 00:36:24,623
Cool as a cucumber.
918
00:36:24,623 --> 00:36:26,058
Butter wouldn't melt
in her mouth.
919
00:36:26,058 --> 00:36:27,459
What's the argument about?
920
00:36:27,459 --> 00:36:29,261
I don't know,
but she hasn't forgiven him.
921
00:36:29,261 --> 00:36:30,395
Not yet.
- She will.
922
00:36:30,395 --> 00:36:31,731
Has the union man gone?
923
00:36:31,731 --> 00:36:33,032
Yes, and good riddance.
924
00:36:33,032 --> 00:36:34,400
All unions do
is make everything
925
00:36:34,400 --> 00:36:36,869
worse than it was before.
926
00:36:36,869 --> 00:36:39,338
I'm not sure that's quite
the whole picture, Mr. Church.
927
00:36:39,338 --> 00:36:41,907
What if they started
a servants' union?
928
00:36:41,907 --> 00:36:43,342
Would you join it?
929
00:36:43,342 --> 00:36:45,878
I'd rather be struck dead
by lightning.
930
00:36:45,878 --> 00:36:48,451
I take it that's a no.
931
00:36:52,754 --> 00:36:56,088
Thank you for today.
932
00:36:56,088 --> 00:36:57,823
He hasn't backed down.
933
00:36:57,823 --> 00:37:00,026
I can only hope I've given him
something to think about.
934
00:37:00,026 --> 00:37:03,229
Good.
935
00:37:03,229 --> 00:37:05,098
Are you going up to dress?
936
00:37:05,098 --> 00:37:09,202
No.
I'll have a tray in my room.
937
00:37:09,202 --> 00:37:10,503
Will the children
dine with me,
938
00:37:10,503 --> 00:37:12,005
or have you made other plans?
939
00:37:12,005 --> 00:37:15,441
This is our quarrel,
not theirs.
940
00:37:15,441 --> 00:37:17,310
But they're both going
to the theater tonight,
941
00:37:17,310 --> 00:37:19,446
so you'll eat on your own.
942
00:37:19,446 --> 00:37:21,647
[soft somber music]
943
00:37:21,647 --> 00:37:23,248
How long will it be
like this?
944
00:37:23,248 --> 00:37:24,717
I don't know, George.
945
00:37:24,717 --> 00:37:27,686
Betrayal is not like
a case of influenza.
946
00:37:27,686 --> 00:37:30,189
No, it feels more like
a death sentence.
947
00:37:30,189 --> 00:37:33,593
Won't you allow me
to make things up to you?
948
00:37:33,593 --> 00:37:37,631
♪ ♪
949
00:37:37,631 --> 00:37:39,435
[cries softly]
950
00:37:44,339 --> 00:37:47,001
Open in the name
of the Emperor!
951
00:37:47,001 --> 00:37:50,276
Brothers, be masked,
all of you!
952
00:37:50,276 --> 00:37:53,813
Have you not noticed
the proclamation, fellows?
953
00:37:53,813 --> 00:37:55,247
Nay, sir.
954
00:37:55,247 --> 00:37:57,116
Let me see who you are.
955
00:37:57,116 --> 00:38:00,119
Take off those players' masks.
956
00:38:00,119 --> 00:38:03,723
Stand back, I say,
General Kotemkin!
957
00:38:03,723 --> 00:38:07,759
His Imperial Highness,
the Tsarevich!
958
00:38:07,759 --> 00:38:10,725
Is this the most boring play
in the world,
959
00:38:10,725 --> 00:38:12,159
or just in New York?
960
00:38:12,159 --> 00:38:13,466
You'd better think
of something to praise
961
00:38:13,466 --> 00:38:14,934
when we meet
the playwright later.
962
00:38:14,934 --> 00:38:16,568
That's rather testing.
963
00:38:16,568 --> 00:38:18,270
I wonder why
he thinks he can write.
964
00:38:18,270 --> 00:38:19,804
He does know how to talk.
965
00:38:19,804 --> 00:38:21,769
I met him at a dinner
when he was here last year,
966
00:38:21,769 --> 00:38:23,676
and I was in stitches.
967
00:38:23,676 --> 00:38:25,311
He may be witty,
but clearly
968
00:38:25,311 --> 00:38:27,413
he hasn't learned
how to harness it.
969
00:38:27,413 --> 00:38:29,815
I'm not sure that's the
compliment we're looking for.
970
00:38:29,815 --> 00:38:31,684
[both laugh]
971
00:38:31,684 --> 00:38:32,922
Shh!
972
00:38:34,289 --> 00:38:37,660
Well, good night,
Your Highness.
973
00:38:39,462 --> 00:38:41,394
Good night.
974
00:38:41,394 --> 00:38:44,531
Good night, General!
975
00:38:44,531 --> 00:38:47,066
Saved! And by you!
976
00:38:47,066 --> 00:38:50,837
Brothers,
do you trust me now?
977
00:38:50,837 --> 00:38:52,705
[stirring music]
978
00:38:52,705 --> 00:38:55,778
[applause]
979
00:39:01,282 --> 00:39:02,616
Shall I fetch you
a drink of something?
980
00:39:02,616 --> 00:39:04,116
We've got time.
- No.
981
00:39:04,116 --> 00:39:06,581
Let's just stay here.
982
00:39:06,581 --> 00:39:07,686
[sighs]
983
00:39:07,686 --> 00:39:09,655
Are you going on
to the party later?
984
00:39:09,655 --> 00:39:12,024
Well, Aurora has asked me,
so I suppose so.
985
00:39:12,024 --> 00:39:13,793
Mm.
986
00:39:13,793 --> 00:39:16,796
Unless I take you
back to your house.
987
00:39:16,796 --> 00:39:18,565
No one would know.
988
00:39:18,565 --> 00:39:20,667
Or is that a wicked suggestion?
989
00:39:20,667 --> 00:39:23,903
That's certainly
a tempting one.
990
00:39:23,903 --> 00:39:26,873
I don't think too much
of this play.
991
00:39:26,873 --> 00:39:28,175
Do you?
992
00:39:28,175 --> 00:39:29,775
[sighs]
993
00:39:29,775 --> 00:39:32,411
What on Earth are we going
to say to Mr. Wilde?
994
00:39:32,411 --> 00:39:35,147
Would you mind terribly
if I didn't come?
995
00:39:35,147 --> 00:39:36,582
To the party, I mean.
996
00:39:36,582 --> 00:39:38,383
We don't have to stay
for the second act...
997
00:39:38,383 --> 00:39:40,180
[both laugh]
If you'd rather not.
998
00:39:40,180 --> 00:39:43,255
[chuckles]
But is everything all right?
999
00:39:43,255 --> 00:39:45,257
Oh, Frances had
a difficult day.
1000
00:39:45,257 --> 00:39:47,259
Well, she seemed fine
in class.
1001
00:39:47,259 --> 00:39:48,593
Yes, but as you know,
1002
00:39:48,593 --> 00:39:51,130
the school is putting on
a mother-daughter tea.
1003
00:39:51,130 --> 00:39:52,499
And as her mother is--
1004
00:39:52,499 --> 00:39:54,834
I understand.
1005
00:39:54,834 --> 00:39:57,702
My own mother died
when I was very young.
1006
00:39:57,702 --> 00:40:01,040
I fool myself that we're
doing so well, Frances and I.
1007
00:40:01,040 --> 00:40:05,645
And then all of a sudden,
life... catches us out.
1008
00:40:05,645 --> 00:40:07,681
I'm sorry to burden you.
1009
00:40:07,681 --> 00:40:09,449
May I propose something?
1010
00:40:09,449 --> 00:40:10,650
Of course.
1011
00:40:10,650 --> 00:40:12,018
I'm hardly a substitute,
1012
00:40:12,018 --> 00:40:14,854
but I'd be glad to accompany
Frances to the tea,
1013
00:40:14,854 --> 00:40:17,356
if it would help.
1014
00:40:17,356 --> 00:40:21,194
It would help a great deal.
1015
00:40:21,194 --> 00:40:23,430
And Frances would be delighted.
1016
00:40:23,430 --> 00:40:24,964
[laughs]
1017
00:40:24,964 --> 00:40:26,633
Thank you.
1018
00:40:26,633 --> 00:40:28,535
Now I am twice in your debt.
1019
00:40:28,535 --> 00:40:29,969
What do you mean?
1020
00:40:29,969 --> 00:40:31,403
The tennis wager.
1021
00:40:31,403 --> 00:40:34,441
- [laughs]
- I haven't forgotten.
1022
00:40:34,441 --> 00:40:37,877
[indistinct chatter]
1023
00:40:37,877 --> 00:40:40,479
Where is young Mr. Russell?
Has he gone?
1024
00:40:40,479 --> 00:40:43,249
He's taken Mrs. Blane home.
She had a headache.
1025
00:40:43,249 --> 00:40:45,450
Oh, how convenient.
And what fun.
1026
00:40:45,450 --> 00:40:48,253
Oh, no, no.
It's nothing like that.
1027
00:40:48,253 --> 00:40:49,955
Mr. Oscar Wilde.
1028
00:40:49,955 --> 00:40:51,291
Oh.
1029
00:40:51,291 --> 00:40:54,497
[applause]
1030
00:40:55,563 --> 00:40:57,662
How very kind you are,
Mrs. Fane,
1031
00:40:57,662 --> 00:40:59,464
to let me throw off the chains
of the theater
1032
00:40:59,464 --> 00:41:01,267
so that I may step
into society,
1033
00:41:01,267 --> 00:41:03,069
as if I were not damaged goods.
1034
00:41:03,069 --> 00:41:04,737
Oh, nonsense, Mr. Wilde.
1035
00:41:04,737 --> 00:41:06,773
You honor us
with your presence.
1036
00:41:06,773 --> 00:41:08,641
We are delighted
to celebrate you.
1037
00:41:08,641 --> 00:41:10,310
And how I love
being celebrated.
1038
00:41:10,310 --> 00:41:11,343
[laughter]
1039
00:41:11,343 --> 00:41:13,212
Now let me introduce you
to some of our guests.
1040
00:41:13,212 --> 00:41:14,814
This is Miss Maud Beaton.
1041
00:41:14,814 --> 00:41:15,847
Pleasure.
1042
00:41:15,847 --> 00:41:19,218
And your namesake,
my cousin, Oscar van Rhijn.
1043
00:41:19,218 --> 00:41:21,455
We Oscars must
stick together.
1044
00:41:21,455 --> 00:41:23,389
How do you find America?
1045
00:41:23,389 --> 00:41:25,592
Well, I can manage
almost everything
1046
00:41:25,592 --> 00:41:27,460
but the food and the wallpaper.
1047
00:41:27,460 --> 00:41:29,095
[laughter]
1048
00:41:29,095 --> 00:41:31,865
Were you pleased
with how the play went?
1049
00:41:31,865 --> 00:41:33,565
An audience
is seldom pleasing.
1050
00:41:33,565 --> 00:41:35,301
It's a bonus if they
don't disappoint.
1051
00:41:35,301 --> 00:41:37,470
But what's your verdict?
1052
00:41:37,470 --> 00:41:39,305
It was interesting.
1053
00:41:39,305 --> 00:41:40,505
- Interesting...
- Mm-hmm.
1054
00:41:40,505 --> 00:41:42,609
Is a weasel word,
and generally used
1055
00:41:42,609 --> 00:41:45,578
to avoid giving a real opinion.
1056
00:41:45,578 --> 00:41:47,280
I liked Marie Prescott.
1057
00:41:47,280 --> 00:41:48,414
Yes.
1058
00:41:48,414 --> 00:41:49,382
She's, uh--
she's glamorous enough
1059
00:41:49,382 --> 00:41:50,783
to take our minds off the text.
1060
00:41:50,783 --> 00:41:52,551
But I don't think it'll run.
1061
00:41:52,551 --> 00:41:53,653
Well, you will run,
Mr. Wilde.
1062
00:41:53,653 --> 00:41:55,422
As long and as far
as you care to.
1063
00:41:55,422 --> 00:41:56,522
And you are?
1064
00:41:56,522 --> 00:41:59,125
John Adams.
How do you do?
1065
00:41:59,125 --> 00:42:02,027
And uh, this is our new
friend, Miss Gladys Russell.
1066
00:42:02,027 --> 00:42:02,962
Oh.
1067
00:42:02,962 --> 00:42:05,264
I hope you enjoyed the play,
Miss Russell.
1068
00:42:05,264 --> 00:42:07,967
Is "enjoy" the right word
when a tsar is murdered,
1069
00:42:07,967 --> 00:42:10,435
and the evening ends with
the heroine stabbing herself?
1070
00:42:10,435 --> 00:42:12,972
Oh!
So young, and already a critic.
1071
00:42:12,972 --> 00:42:15,608
[laughter]
1072
00:42:15,608 --> 00:42:18,410
So you've met
the charming Miss Beaton?
1073
00:42:18,410 --> 00:42:20,746
I suppose it was only
a matter of time.
1074
00:42:20,746 --> 00:42:23,315
I like her very much.
1075
00:42:23,315 --> 00:42:25,118
Are you here with
Gladys Russell?
1076
00:42:25,118 --> 00:42:26,519
As a friend.
1077
00:42:26,519 --> 00:42:28,253
What if she wants
more from you?
1078
00:42:28,253 --> 00:42:31,194
She'll be disappointed,
as I'm already spoken for.
1079
00:42:33,829 --> 00:42:35,060
Have he and I met?
1080
00:42:35,060 --> 00:42:36,563
No.
1081
00:42:36,563 --> 00:42:38,931
But I'll introduce you soon.
1082
00:42:38,931 --> 00:42:42,134
Oh.
1083
00:42:42,134 --> 00:42:43,402
Are you happy with him?
1084
00:42:43,402 --> 00:42:45,571
Oscar, I'm happy with me.
1085
00:42:45,571 --> 00:42:49,242
That's as much as
I need or hope for.
1086
00:42:49,242 --> 00:42:51,544
I rather envy you.
1087
00:42:51,544 --> 00:42:53,446
Who is Miss Russell?
1088
00:42:53,446 --> 00:42:55,681
One of your famous heiresses,
I suppose?
1089
00:42:55,681 --> 00:42:57,717
How clever you are,
Mr. Wilde.
1090
00:42:57,717 --> 00:43:00,680
Yes, one of the
greatest of her year.
1091
00:43:00,680 --> 00:43:03,890
Well, it seems we're in
a room full of young heiresses.
1092
00:43:03,890 --> 00:43:06,059
Which is your cousin
sounding out?
1093
00:43:06,059 --> 00:43:08,560
I shouldn't admit it,
but of course you're right.
1094
00:43:08,560 --> 00:43:10,930
He has his eye on
Miss Beaton now.
1095
00:43:10,930 --> 00:43:13,265
And the young man with him?
1096
00:43:13,265 --> 00:43:16,503
John Adams.
He's an old friend of Oscar's.
1097
00:43:16,503 --> 00:43:17,836
Is he, indeed?
1098
00:43:17,836 --> 00:43:19,572
Yes, I can see that
getting rather complicated.
1099
00:43:19,572 --> 00:43:21,607
I don't know what you mean.
1100
00:43:21,607 --> 00:43:25,114
Nor should you.
You're far too well brought up.
1101
00:43:30,718 --> 00:43:32,051
Have you not heard
of the opera battle
1102
00:43:32,051 --> 00:43:33,420
that's being waged
at the moment?
1103
00:43:33,420 --> 00:43:34,754
No, indeed, I have.
1104
00:43:34,754 --> 00:43:36,022
Though it seems
strange to me to wage
1105
00:43:36,022 --> 00:43:37,957
a war over that
yellow brick brewery
1106
00:43:37,957 --> 00:43:39,692
on Broadway and 39th Street.
1107
00:43:39,692 --> 00:43:41,160
Is that fair?
1108
00:43:41,160 --> 00:43:42,461
No, you're quite right.
1109
00:43:42,461 --> 00:43:43,930
If it were actually
a brewery,
1110
00:43:43,930 --> 00:43:45,630
someone might hope
to get some pleasure from it.
1111
00:43:45,630 --> 00:43:49,335
We're proud of our opera,
Mr. Wilde.
1112
00:43:49,335 --> 00:43:50,402
It has been my experience
1113
00:43:50,402 --> 00:43:51,971
that you are proud
of many things
1114
00:43:51,971 --> 00:43:55,041
that would not translate
to the old world.
1115
00:43:55,041 --> 00:43:57,176
- Hmm.
- But is the old world better?
1116
00:43:57,176 --> 00:44:00,316
Not better, exactly.
Just more tested by time.
1117
00:44:03,185 --> 00:44:04,120
[chuckles]
1118
00:44:05,487 --> 00:44:06,986
You're back so soon.
1119
00:44:06,986 --> 00:44:08,487
I thought you were
in Newport all summer.
1120
00:44:08,487 --> 00:44:10,357
I went with Mr. Church
and Mr. Watson,
1121
00:44:10,357 --> 00:44:11,556
the master's valet.
1122
00:44:11,556 --> 00:44:12,592
But we all came back
much sooner
1123
00:44:12,592 --> 00:44:14,093
than Mr. Church expected.
1124
00:44:14,093 --> 00:44:16,228
What's the Newport house
like?
1125
00:44:16,228 --> 00:44:17,863
Gracious and grand.
1126
00:44:17,863 --> 00:44:19,532
They called it a cottage.
1127
00:44:19,532 --> 00:44:21,934
It's not like a cottage to me.
1128
00:44:21,934 --> 00:44:24,203
I like the town, though.
We'll go back soon.
1129
00:44:24,203 --> 00:44:25,705
We're only here for
the mistress's tea party.
1130
00:44:25,705 --> 00:44:27,206
How'd it go?
1131
00:44:27,206 --> 00:44:29,775
Do you know about Miss Turner,
the lady's maid?
1132
00:44:29,775 --> 00:44:32,344
She turned up at the party
as a guest.
1133
00:44:32,344 --> 00:44:34,213
- What?
- It's true.
1134
00:44:34,213 --> 00:44:37,049
She's married
a rich old property man,
1135
00:44:37,049 --> 00:44:38,451
and now she's
the talk of the town.
1136
00:44:38,451 --> 00:44:40,386
What does Mrs. Russell
say to that?
1137
00:44:40,386 --> 00:44:41,688
There's not much
she can say,
1138
00:44:41,688 --> 00:44:43,055
but I don't think she likes it.
1139
00:44:43,055 --> 00:44:44,451
Not one bit.
1140
00:44:44,451 --> 00:44:45,857
Mrs. Van Rhijn
wouldn't like it much
1141
00:44:45,857 --> 00:44:48,728
if Miss Armstrong left and
came back as Mrs. Rockefeller.
1142
00:44:48,728 --> 00:44:50,597
- [laughs]
- Anyway.
1143
00:44:50,597 --> 00:44:52,597
I'd better get back.
1144
00:44:52,597 --> 00:44:54,837
Hurry now.
Don't let that fall.
1145
00:45:00,142 --> 00:45:03,342
I have some contributions
for the rummage sale.
1146
00:45:03,342 --> 00:45:05,411
In there?
Thank you so much.
1147
00:45:05,411 --> 00:45:07,614
- I understand.
- Not one bit.
1148
00:45:07,614 --> 00:45:09,215
[sighs]
1149
00:45:09,215 --> 00:45:11,284
Miss Brook!
1150
00:45:11,284 --> 00:45:12,619
Is everything all right?
1151
00:45:12,619 --> 00:45:15,420
Oh, Mr. Dawson
had a low opinion
1152
00:45:15,420 --> 00:45:17,256
of how we give out communion.
1153
00:45:17,256 --> 00:45:19,125
What part of it
was he criticizing?
1154
00:45:19,125 --> 00:45:20,960
The part where
I offer communion
1155
00:45:20,960 --> 00:45:23,529
to those he deems undeserving.
1156
00:45:23,529 --> 00:45:25,364
What you must
have to put up with.
1157
00:45:25,364 --> 00:45:28,968
Let's just say some of God's
children can be very tiresome.
1158
00:45:28,968 --> 00:45:31,804
[laughs]
Are you allowed to say that?
1159
00:45:31,804 --> 00:45:33,272
Can't I, to you?
1160
00:45:33,272 --> 00:45:35,442
Of course you can.
1161
00:45:35,442 --> 00:45:36,710
We're friends.
1162
00:45:36,710 --> 00:45:40,414
Good.
[both chuckle]
1163
00:45:40,414 --> 00:45:42,682
I enjoyed luncheon.
1164
00:45:42,682 --> 00:45:44,617
And I was truly touched
that you had
1165
00:45:44,617 --> 00:45:45,919
your cook prepare the chowder.
1166
00:45:45,919 --> 00:45:48,953
Oh, I'm happy
if you enjoyed it.
1167
00:45:48,953 --> 00:45:52,125
I think everyone did,
except possibly Mrs. Van Rhijn.
1168
00:45:52,125 --> 00:45:54,093
Oh, my sister.
1169
00:45:54,093 --> 00:45:56,763
Pleasing her can be
little short of a miracle.
1170
00:45:56,763 --> 00:45:58,265
Well, I'm in the
miracle business.
1171
00:45:58,265 --> 00:45:59,298
[laughs]
1172
00:45:59,298 --> 00:46:00,967
Do you remember when we
talked about watercolors,
1173
00:46:00,967 --> 00:46:02,436
you mentioned Adolph Menzel?
1174
00:46:02,436 --> 00:46:04,003
I do.
1175
00:46:04,003 --> 00:46:06,305
I found the exhibition
of his work that I mentioned.
1176
00:46:06,305 --> 00:46:09,775
It's at the Ross Gallery
on West 42nd.
1177
00:46:09,775 --> 00:46:13,446
I thought maybe
we might go together.
1178
00:46:13,446 --> 00:46:15,081
Oh.
1179
00:46:15,081 --> 00:46:18,518
I'll be there
on Saturday at 4:00,
1180
00:46:18,518 --> 00:46:20,620
in case you can join me.
1181
00:46:20,620 --> 00:46:23,590
[cheerful music]
1182
00:46:23,590 --> 00:46:29,429
♪ ♪
1183
00:46:29,429 --> 00:46:30,997
[laughs]
1184
00:46:30,997 --> 00:46:33,933
Because I believe I could
make the story better--
1185
00:46:33,933 --> 00:46:37,173
better for your paper,
better for your readers.
1186
00:46:39,402 --> 00:46:40,774
That's all I have to say.
1187
00:46:40,774 --> 00:46:43,512
I won't bother you anymore
about it.
1188
00:46:46,448 --> 00:46:47,414
A train ticket?
1189
00:46:47,414 --> 00:46:49,615
We leave on Monday.
1190
00:46:49,615 --> 00:46:50,750
Pack light.
1191
00:46:50,750 --> 00:46:53,420
It's humid in Alabama.
1192
00:46:53,420 --> 00:46:55,088
[laughs]
1193
00:46:55,088 --> 00:47:01,464
♪ ♪
1194
00:47:08,436 --> 00:47:10,670
I've been waiting
for you to get back.
1195
00:47:10,670 --> 00:47:12,271
Why, particularly?
1196
00:47:12,271 --> 00:47:14,708
I need an excuse
to leave the house
1197
00:47:14,708 --> 00:47:16,876
for a couple of hours
on Saturday.
1198
00:47:16,876 --> 00:47:19,111
Are there any errands
I could run?
1199
00:47:19,111 --> 00:47:21,413
[sighs]
None that I can think of.
1200
00:47:21,413 --> 00:47:25,451
Well, I might just
go anyway, by myself.
1201
00:47:25,451 --> 00:47:30,989
If Agnes wonders where I am,
you could say Bloomingdale's.
1202
00:47:30,989 --> 00:47:33,827
Well, this all sounds very
cloak and dagger, Aunt Ada.
1203
00:47:33,827 --> 00:47:35,999
What's going on?
1204
00:47:38,627 --> 00:47:40,066
You mustn't say
a word to Agnes,
1205
00:47:40,066 --> 00:47:42,135
or even Miss Scott.
1206
00:47:42,135 --> 00:47:44,303
But the Reverend Mr. Forte
has invited me
1207
00:47:44,303 --> 00:47:48,275
to meet him at an art gallery
on 42nd Street.
1208
00:47:48,275 --> 00:47:50,342
How intriguing.
1209
00:47:50,342 --> 00:47:52,845
Then again,
there may be nothing to it.
1210
00:47:52,845 --> 00:47:54,280
Perhaps I shouldn't go.
1211
00:47:54,280 --> 00:47:56,416
Nonsense.
Of course you must go.
1212
00:47:56,416 --> 00:47:57,650
I want to.
1213
00:47:57,650 --> 00:48:01,755
But Agnes will ask, and then
I'll stumble all over myself.
1214
00:48:01,755 --> 00:48:04,391
- Why don't I go with you?
- [gasps]
1215
00:48:04,391 --> 00:48:05,692
Would you?
- Mm-hmm.
1216
00:48:05,692 --> 00:48:07,026
I won't stay.
1217
00:48:07,026 --> 00:48:08,728
I'll just accompany you
to the gallery,
1218
00:48:08,728 --> 00:48:10,096
to throw Aunt Agnes
off the scent.
1219
00:48:10,096 --> 00:48:11,764
And if she asks where
we're going, let me speak.
1220
00:48:11,764 --> 00:48:14,133
You would do that for me?
1221
00:48:14,133 --> 00:48:16,169
Look who's scheming now,
Aunt Ada.
1222
00:48:16,169 --> 00:48:19,173
- Oh, stop!
- [laughs]
1223
00:48:19,173 --> 00:48:22,703
♪ ♪
1224
00:48:22,703 --> 00:48:24,844
I didn't know
you were coming home.
1225
00:48:24,844 --> 00:48:28,014
I need more
of my summer clothes.
1226
00:48:28,014 --> 00:48:30,650
I suppose that means you'll
be staying on 61st Street
1227
00:48:30,650 --> 00:48:32,185
through the end of the summer?
1228
00:48:32,185 --> 00:48:33,519
Maybe.
1229
00:48:33,519 --> 00:48:36,122
But I need the clothes to visit
the new colored school
1230
00:48:36,122 --> 00:48:40,159
in Tuskegee, headed by
Mr. Booker T. Washington.
1231
00:48:40,159 --> 00:48:42,127
Tuskegee in Alabama?
1232
00:48:42,127 --> 00:48:44,063
Is there another one?
1233
00:48:44,063 --> 00:48:45,965
W-Why do you have to go there?
1234
00:48:45,965 --> 00:48:48,401
Mr. Fortune gave me
an assignment.
1235
00:48:48,401 --> 00:48:51,070
We're covering the opening
of a new dormitory.
1236
00:48:51,070 --> 00:48:53,773
It's a real opportunity.
1237
00:48:53,773 --> 00:48:55,174
I understand that, but--
1238
00:48:55,174 --> 00:48:56,837
Then what's the matter?
1239
00:48:56,837 --> 00:48:59,779
The matter is that
you have never been south
1240
00:48:59,779 --> 00:49:02,281
of the Mason and Dixon line.
1241
00:49:02,281 --> 00:49:04,283
We're staying with
Mr. Washington and his wife.
1242
00:49:04,283 --> 00:49:06,319
They have a big house,
and some of the teachers
1243
00:49:06,319 --> 00:49:08,454
from the school live there too.
1244
00:49:08,454 --> 00:49:10,724
It'll be all right.
- It's dangerous.
1245
00:49:10,724 --> 00:49:13,192
Mother.
[sighs]
1246
00:49:13,192 --> 00:49:16,295
We came to New York
for a different kind of life--
1247
00:49:16,295 --> 00:49:20,166
a life that colored people
can't have down there.
1248
00:49:20,166 --> 00:49:21,868
Does your father know
where you're going?
1249
00:49:21,868 --> 00:49:23,870
No, ma'am.
It all just happened.
1250
00:49:23,870 --> 00:49:26,072
But you don't seem
to understand
1251
00:49:26,072 --> 00:49:30,843
that once you cross that line,
you are no longer human.
1252
00:49:30,843 --> 00:49:33,780
[soft dramatic music]
1253
00:49:33,780 --> 00:49:35,147
♪ ♪
1254
00:49:35,147 --> 00:49:38,818
Now, you must promise me
to always stay with your group.
1255
00:49:38,818 --> 00:49:40,520
Never go out alone.
1256
00:49:40,520 --> 00:49:42,055
I can promise that.
1257
00:49:42,055 --> 00:49:45,453
Do not make eye contact
with any white folks.
1258
00:49:45,453 --> 00:49:46,725
And don't speak to them.
1259
00:49:46,725 --> 00:49:50,791
Even the slightest gesture
or look can be misconstrued.
1260
00:49:50,791 --> 00:49:52,031
You're telling me
to be subservient?
1261
00:49:52,031 --> 00:49:55,301
I'm telling you
how to stay alive.
1262
00:49:55,301 --> 00:49:57,704
And if it were up to me,
you would not be going at all.
1263
00:49:57,704 --> 00:50:00,740
Well, I have to go.
1264
00:50:00,740 --> 00:50:03,009
I need this.
1265
00:50:03,009 --> 00:50:04,377
I need to show the world
1266
00:50:04,377 --> 00:50:06,579
that there are
young colored people
1267
00:50:06,579 --> 00:50:08,615
really making something
of their lives.
1268
00:50:08,615 --> 00:50:10,149
It gives me a purpose.
1269
00:50:10,149 --> 00:50:13,252
And if I can put
my whole self into my work,
1270
00:50:13,252 --> 00:50:14,954
then I won't have
a spare second
1271
00:50:14,954 --> 00:50:18,858
to think about my poor boy!
1272
00:50:18,858 --> 00:50:22,028
Oh, my darling girl.
I know.
1273
00:50:22,028 --> 00:50:24,363
I know. I know.
- [sobs]
1274
00:50:24,363 --> 00:50:26,966
I am so sorry
you are going through this.
1275
00:50:26,966 --> 00:50:29,068
But listen to me.
1276
00:50:29,068 --> 00:50:32,471
The South is no place
to find refuge,
1277
00:50:32,471 --> 00:50:36,145
and I wish
you would reconsider.
1278
00:50:40,848 --> 00:50:43,983
Apparently, this Duke
is arriving in two weeks' time
1279
00:50:43,983 --> 00:50:46,919
aboard the RMS Servia,
one of the Cunard ships.
1280
00:50:46,919 --> 00:50:48,921
You have contacts at Cunard.
1281
00:50:48,921 --> 00:50:50,924
A couple.
1282
00:50:50,924 --> 00:50:51,991
This is the Duke of Buckingham?
1283
00:50:51,991 --> 00:50:53,926
Yes.
1284
00:50:53,926 --> 00:50:56,929
Can you find out where he'll
be staying when he gets here?
1285
00:50:56,929 --> 00:50:58,831
What reason would I give?
1286
00:50:58,831 --> 00:51:00,066
Can't you say it's business?
1287
00:51:00,066 --> 00:51:02,134
But it's not business, is it?
1288
00:51:02,134 --> 00:51:04,336
If word got back to him
and I couldn't justify it,
1289
00:51:04,336 --> 00:51:06,339
how would that make me look?
1290
00:51:06,339 --> 00:51:08,074
What do we know about him, anyway?
1291
00:51:08,074 --> 00:51:09,642
We know he's a real duke,
1292
00:51:09,642 --> 00:51:11,977
and Turner means to use him
to dazzle Newport.
1293
00:51:11,977 --> 00:51:14,747
What else do we need to know?
1294
00:51:14,747 --> 00:51:16,148
I still don't understand.
1295
00:51:16,148 --> 00:51:18,751
I want to put Turner's nose
out of joint.
1296
00:51:18,751 --> 00:51:19,886
You have to trust me.
1297
00:51:19,886 --> 00:51:22,221
I do trust you.
1298
00:51:22,221 --> 00:51:23,790
More than you trust me,
I think.
1299
00:51:23,790 --> 00:51:25,557
Then prove it.
1300
00:51:25,557 --> 00:51:28,261
There must be someone at Cunard
who could help.
1301
00:51:28,261 --> 00:51:31,463
And if I succeed,
1302
00:51:31,463 --> 00:51:34,533
will I be forgiven
for my failings?
1303
00:51:34,533 --> 00:51:37,671
Find the Duke,
get me an introduction,
1304
00:51:37,671 --> 00:51:38,971
and then we'll talk.
1305
00:51:38,971 --> 00:51:41,007
Very well.
1306
00:51:41,007 --> 00:51:43,646
I'll do my best.
1307
00:51:46,547 --> 00:51:48,414
I told him
he was wrong about us.
1308
00:51:48,414 --> 00:51:51,217
I told him we're united,
and that we'll stand together,
1309
00:51:51,217 --> 00:51:53,119
no matter what.
- Here, here.
1310
00:51:53,119 --> 00:51:54,921
But did he listen to you?
1311
00:51:54,921 --> 00:51:56,455
Oh, he thought
I could be bought off.
1312
00:51:56,455 --> 00:51:58,057
But I think he knows now
that won't happen.
1313
00:51:58,057 --> 00:52:00,154
So what's next?
1314
00:52:00,154 --> 00:52:01,693
All right, his first objective
will be to divide us.
1315
00:52:01,693 --> 00:52:04,163
- He'll offer some of us money.
- Exactly.
1316
00:52:04,163 --> 00:52:05,597
No doubt Mr. Clay will
come up with more money
1317
00:52:05,597 --> 00:52:08,101
for the catchers and roughers,
and more for the American-born
1318
00:52:08,101 --> 00:52:09,668
over the immigrants.
- Yeah.
1319
00:52:09,668 --> 00:52:11,971
They'll do anything they can
to split us into factions.
1320
00:52:11,971 --> 00:52:13,806
And they'll use that
to destroy us.
1321
00:52:13,806 --> 00:52:14,974
No, they won't.
1322
00:52:14,974 --> 00:52:16,708
'Cause we won't
let them succeed.
1323
00:52:16,708 --> 00:52:19,311
Does Mr. Russell know
we're prepared to strike?
1324
00:52:19,311 --> 00:52:21,513
Is he ready for that?
- He knows we could strike.
1325
00:52:21,513 --> 00:52:23,416
But he won't be gentle
in his arguments,
1326
00:52:23,416 --> 00:52:25,117
I can promise you that.
1327
00:52:25,117 --> 00:52:26,585
Mr. Russell is not a weak man,
1328
00:52:26,585 --> 00:52:28,688
and there's no point
pretending otherwise.
1329
00:52:28,688 --> 00:52:29,922
Then we should prepare.
1330
00:52:29,922 --> 00:52:33,392
And when the time comes,
we must be ready to strike.
1331
00:52:33,392 --> 00:52:34,994
- Right.
- Ready to fight.
1332
00:52:34,994 --> 00:52:36,428
[all agreeing]
- Exactly.
1333
00:52:36,428 --> 00:52:40,266
And if it comes,
we have to be ready to die.
1334
00:52:40,266 --> 00:52:42,101
- That's right.
- Yeah.
1335
00:52:42,101 --> 00:52:43,236
That's right.
1336
00:52:43,236 --> 00:52:46,542
[indistinct chatter]
1337
00:52:47,676 --> 00:52:50,910
[gentle music]
1338
00:52:50,910 --> 00:52:53,812
[gasps]
He's here.
1339
00:52:53,812 --> 00:52:57,620
I'll go for a walk outside
while you enjoy the exhibition.
1340
00:53:02,625 --> 00:53:04,824
Mm.
1341
00:53:04,824 --> 00:53:11,834
♪ ♪
1342
00:53:14,035 --> 00:53:16,369
Miss Brook.
How lovely to see you.
1343
00:53:16,369 --> 00:53:17,998
I'm sorry I'm late.
1344
00:53:17,998 --> 00:53:20,239
But you're not.
You're right on time.
1345
00:53:20,239 --> 00:53:22,475
I just started to look
at the pictures because
1346
00:53:22,475 --> 00:53:24,610
I wasn't certain you'd come.
1347
00:53:24,610 --> 00:53:25,945
Oh.
1348
00:53:25,945 --> 00:53:29,014
I like this one, don't you?
1349
00:53:29,014 --> 00:53:31,454
It's so vibrant and busy.
1350
00:53:35,891 --> 00:53:39,292
Menzel is quite
a solitary man, you know.
1351
00:53:39,292 --> 00:53:43,296
Very short,
literally 4'6",
1352
00:53:43,296 --> 00:53:48,100
with a large head,
which may have made him shy.
1353
00:53:48,100 --> 00:53:51,004
[chuckles]
He certainly never married.
1354
00:53:51,004 --> 00:53:54,640
But we mustn't hold that
against him.
1355
00:53:54,640 --> 00:53:56,475
You make me wish
I'd known him.
1356
00:53:56,475 --> 00:54:00,413
He's still alive,
but quite old now.
1357
00:54:00,413 --> 00:54:02,915
Maybe too old
to make new friends.
1358
00:54:02,915 --> 00:54:05,585
Especially single ladies
from Fifth Avenue.
1359
00:54:05,585 --> 00:54:07,687
[both laugh]
1360
00:54:07,687 --> 00:54:09,789
His hero
is Frederick the Great,
1361
00:54:09,789 --> 00:54:12,525
that military genius,
which seems odd...
1362
00:54:12,525 --> 00:54:13,425
Mm.
1363
00:54:13,425 --> 00:54:14,394
Really,
but Frederick figures
1364
00:54:14,394 --> 00:54:16,328
in many of his pictures.
1365
00:54:16,328 --> 00:54:18,698
I so enjoy your knowledge,
1366
00:54:18,698 --> 00:54:20,700
if that doesn't sound
too forward.
1367
00:54:20,700 --> 00:54:24,002
I take it
as a great compliment.
1368
00:54:24,002 --> 00:54:28,407
What did your sister make of
your agreeing to meet me here?
1369
00:54:28,407 --> 00:54:32,177
Oh.
Well, you've met Agnes.
1370
00:54:32,177 --> 00:54:34,280
She always has an opinion
at the ready.
1371
00:54:34,280 --> 00:54:37,283
[chuckles]
Mm.
1372
00:54:37,283 --> 00:54:39,151
I hope she has
a good opinion of me.
1373
00:54:39,151 --> 00:54:40,719
Of course.
1374
00:54:40,719 --> 00:54:44,057
We're both so grateful
you were appointed.
1375
00:54:44,057 --> 00:54:46,425
Really, we couldn't
be more pleased.
1376
00:54:46,425 --> 00:54:50,296
I--I'm grateful too,
Miss Brook.
1377
00:54:50,296 --> 00:54:53,666
For several reasons.
1378
00:54:53,666 --> 00:54:55,638
[chuckles]
1379
00:54:57,471 --> 00:55:00,910
Oh, look at this one.
Isn't it lovely?
1380
00:56:13,882 --> 00:56:15,884
[bright tone]