1 00:00:00,775 --> 00:00:01,941 [TV static drones] 2 00:00:01,941 --> 00:00:04,877 [bright tone] 3 00:00:04,877 --> 00:00:07,814 [spirited orchestral music] 4 00:00:07,814 --> 00:00:15,019 ♪ ♪ 5 00:01:40,275 --> 00:01:43,377 [cheerful music] 6 00:01:43,377 --> 00:01:50,419 ♪ ♪ 7 00:02:00,062 --> 00:02:01,260 Mr. McAllister has written. 8 00:02:01,260 --> 00:02:02,727 He's coming to my tea today. 9 00:02:02,727 --> 00:02:05,498 McAllister is playing a complicated game. 10 00:02:05,498 --> 00:02:07,399 I'd like to be there when Mrs. Astor finds out. 11 00:02:07,399 --> 00:02:09,602 It's about to get more complicated than he knows. 12 00:02:09,602 --> 00:02:11,804 - Why do you say that? - You'll find out. 13 00:02:11,804 --> 00:02:14,941 By the way, he's bringing Mrs. Winterton with him. 14 00:02:14,941 --> 00:02:16,308 - You mean Turner? - Yes. 15 00:02:16,308 --> 00:02:18,510 Into our home? You'll allow that? 16 00:02:18,510 --> 00:02:20,746 McAllister thinks some people will take a box at the Met, 17 00:02:20,746 --> 00:02:22,749 even if they already have one at the Academy. 18 00:02:22,749 --> 00:02:24,483 Wouldn't they be punished? 19 00:02:24,483 --> 00:02:26,986 Isn't lending status to the new house a serious crime? 20 00:02:26,986 --> 00:02:28,721 The point is, we need the old crowd, 21 00:02:28,721 --> 00:02:30,689 and Joshua Winterton is a charter member. 22 00:02:30,689 --> 00:02:32,791 If they take a box, any number may follow. 23 00:02:32,791 --> 00:02:36,629 And you don't object to courting your former servant? 24 00:02:36,629 --> 00:02:39,899 I can't afford to object, even if it sticks in my craw. 25 00:02:39,899 --> 00:02:41,500 But can she be trusted? 26 00:02:41,500 --> 00:02:43,870 She won't want anyone to know she was once a lady's maid. 27 00:02:43,870 --> 00:02:46,239 I have the upper hand where that's concerned. 28 00:02:46,239 --> 00:02:48,241 The flowers are ready for your inspection, madam. 29 00:02:48,241 --> 00:02:49,878 Thank you. 30 00:02:53,047 --> 00:02:55,180 Church, I should explain 31 00:02:55,180 --> 00:02:57,717 that one of my guests today may surprise you. 32 00:02:57,717 --> 00:02:59,252 But please don't show it. 33 00:02:59,252 --> 00:03:00,987 Of course, ma'am. 34 00:03:00,987 --> 00:03:03,557 ♪ ♪ 35 00:03:03,557 --> 00:03:05,294 [horse whinnies] 36 00:03:06,828 --> 00:03:08,360 What are they up to today? 37 00:03:08,360 --> 00:03:12,231 I'm not sure, but there is quite a bustle of arrivals. 38 00:03:12,231 --> 00:03:13,300 You mean of people? 39 00:03:13,300 --> 00:03:14,700 Yes, people. 40 00:03:14,700 --> 00:03:17,436 Well, with the Russells, one cannot be certain. 41 00:03:17,436 --> 00:03:19,505 I wouldn't be surprised if they hired 42 00:03:19,505 --> 00:03:22,308 Barnum & Bailey's Circus to perform in the hall. 43 00:03:22,308 --> 00:03:24,076 It looks like it's mostly women, 44 00:03:24,076 --> 00:03:26,511 so probably not the circus. 45 00:03:26,511 --> 00:03:27,981 Hmm, I'd like to see the guest list 46 00:03:27,981 --> 00:03:30,115 before I reach any conclusions. 47 00:03:30,115 --> 00:03:31,884 Oh, Agnes. 48 00:03:31,884 --> 00:03:34,954 Don't you miss parties? 49 00:03:34,954 --> 00:03:37,323 Are you planning something? 50 00:03:37,323 --> 00:03:39,858 I'd like to invite the new rector for luncheon. 51 00:03:39,858 --> 00:03:42,661 We have to listen to him drone on all Sunday morning. 52 00:03:42,661 --> 00:03:46,566 Can the Lord really want more from us than that? 53 00:03:46,566 --> 00:03:48,135 Although... 54 00:03:48,135 --> 00:03:49,268 What? 55 00:03:49,268 --> 00:03:52,872 Your newfound piety may be put to good use after all. 56 00:03:52,872 --> 00:03:54,774 My faith is not new. 57 00:03:54,774 --> 00:03:55,808 Yes, yes. 58 00:03:55,808 --> 00:03:59,446 But Dashiell Montgomery has written to me. 59 00:03:59,446 --> 00:04:01,147 - And? - I'm glad to say 60 00:04:01,147 --> 00:04:03,148 he's taken a real interest in Marian, 61 00:04:03,148 --> 00:04:05,752 and he wants me to promote his cause. 62 00:04:05,752 --> 00:04:07,853 Have you spoken to Marian about it? 63 00:04:07,853 --> 00:04:09,221 No. 64 00:04:09,221 --> 00:04:10,589 He may be a bit older, 65 00:04:10,589 --> 00:04:13,292 but he's a good match, and she ought to be grateful. 66 00:04:13,292 --> 00:04:14,927 But she's stubborn. 67 00:04:14,927 --> 00:04:16,529 She may dig in her heels. 68 00:04:16,529 --> 00:04:18,364 We must manage her carefully. 69 00:04:18,364 --> 00:04:20,499 I don't want to manage her at all. 70 00:04:20,499 --> 00:04:22,769 We'll invite him to luncheon with your reverend. 71 00:04:22,769 --> 00:04:23,703 He's not mine. 72 00:04:23,703 --> 00:04:25,504 Let's hope he finishes the sermon 73 00:04:25,504 --> 00:04:27,941 before it's time for the cheese. 74 00:04:27,941 --> 00:04:30,810 ♪ ♪ 75 00:04:30,810 --> 00:04:33,947 [indistinct chatter] 76 00:04:33,947 --> 00:04:35,549 ♪ ♪ 77 00:04:35,549 --> 00:04:38,651 [gasps] 78 00:04:38,651 --> 00:04:40,889 Mr. and Mrs. Thomas Howard. 79 00:04:44,593 --> 00:04:46,895 Mrs. Joshua Winterton. 80 00:04:48,664 --> 00:04:50,497 - [gasps] - Are you all right? 81 00:04:50,497 --> 00:04:52,297 I'm not sure, sir. 82 00:04:52,297 --> 00:04:53,900 I thought I saw-- - You did. 83 00:04:53,900 --> 00:04:55,769 So that was Miss Turner? 84 00:04:55,769 --> 00:04:57,036 I'll manage here. 85 00:04:57,036 --> 00:04:58,905 Go back downstairs to the kitchens. 86 00:04:58,905 --> 00:05:00,543 [sighs] 87 00:05:05,775 --> 00:05:08,682 [dramatic music] 88 00:05:08,682 --> 00:05:11,483 ♪ ♪ 89 00:05:11,483 --> 00:05:12,852 [grunts] What's the hurry? 90 00:05:12,852 --> 00:05:17,123 She's here! I just saw her upstairs! 91 00:05:17,123 --> 00:05:18,457 Who is? 92 00:05:18,457 --> 00:05:19,892 Adelheid, you're shaking. 93 00:05:19,892 --> 00:05:20,927 Calm down. 94 00:05:20,927 --> 00:05:22,394 No, I must tell you. 95 00:05:22,394 --> 00:05:25,164 Miss Turner, the mistress's lady's maid, is here. 96 00:05:25,164 --> 00:05:26,766 Upstairs. - Why? 97 00:05:26,766 --> 00:05:28,801 Does she want her job back? - No! 98 00:05:28,801 --> 00:05:32,272 She's here for Mrs. Russell's opera tea, as a guest! 99 00:05:32,272 --> 00:05:33,405 What? 100 00:05:33,405 --> 00:05:34,908 She came in and handed me her coat, 101 00:05:34,908 --> 00:05:37,810 and Mr. Church announced her as Mrs. Winterton. 102 00:05:37,810 --> 00:05:39,679 - I don't understand. - Neither do I. 103 00:05:39,679 --> 00:05:41,380 Wake up. This is America. 104 00:05:41,380 --> 00:05:43,616 You can be anything you want. I should know. 105 00:05:43,616 --> 00:05:44,851 I see you've all heard the news. 106 00:05:44,851 --> 00:05:46,251 Is it really true? 107 00:05:46,251 --> 00:05:47,686 That Miss Turner is here? Yes. 108 00:05:47,686 --> 00:05:50,656 Mrs. Russell warned me, but not of the specifics. 109 00:05:50,656 --> 00:05:53,592 I'm as shocked as anyone, but we've all got a job to do. 110 00:05:53,592 --> 00:05:56,161 Joshua Winterton is a very rich man. 111 00:05:56,161 --> 00:05:57,330 He has a fortune in property. 112 00:05:57,330 --> 00:05:58,365 How do you know? 113 00:05:58,365 --> 00:05:59,733 I read the papers. 114 00:05:59,733 --> 00:06:01,501 It's not for servants to discuss 115 00:06:01,501 --> 00:06:03,297 the guests of their employers. 116 00:06:03,297 --> 00:06:05,805 But Miss Turner is hardly just another guest. 117 00:06:05,805 --> 00:06:08,141 Her name is now Mrs. Winterton, 118 00:06:08,141 --> 00:06:10,242 and she is a friend of the mistress. 119 00:06:10,242 --> 00:06:12,378 - But she's-- - Listen to Mr. Church. 120 00:06:12,378 --> 00:06:14,613 And there are some linens that need to be put away, 121 00:06:14,613 --> 00:06:16,549 unless you're still wanted upstairs. 122 00:06:16,549 --> 00:06:19,719 It might be best if she stayed down here. 123 00:06:19,719 --> 00:06:22,321 Yes. 124 00:06:22,321 --> 00:06:23,423 I'll talk to her now. 125 00:06:23,423 --> 00:06:24,624 Thank you. 126 00:06:24,624 --> 00:06:25,992 - Oh, Mrs. Russell. - Ah. 127 00:06:25,992 --> 00:06:27,659 Excuse me. Mrs. Fish calls. 128 00:06:27,659 --> 00:06:30,462 - Well, then you better answer. - [chuckles] 129 00:06:30,462 --> 00:06:33,433 Mr. Russell, how kind of you to open your house. 130 00:06:33,433 --> 00:06:34,834 It's for a good cause. 131 00:06:34,834 --> 00:06:38,304 A cause that is disrupting New York society. 132 00:06:38,304 --> 00:06:40,034 I don't know if that's good or not. 133 00:06:40,034 --> 00:06:42,275 Any cause of my wife's is good. 134 00:06:42,275 --> 00:06:44,813 [bell rings] 135 00:06:45,881 --> 00:06:47,679 I'd like to thank you all for coming. 136 00:06:47,679 --> 00:06:49,582 For some of you, I know this took courage. 137 00:06:49,582 --> 00:06:51,516 But for all of us, our passion for the arts 138 00:06:51,516 --> 00:06:53,319 has been curtailed by the narrow limits 139 00:06:53,319 --> 00:06:55,655 of the Academy of Music-- until now. 140 00:06:55,655 --> 00:06:57,589 We need the Metropolitan. 141 00:06:57,589 --> 00:06:59,826 Not only for ourselves, but so a great city like New York 142 00:06:59,826 --> 00:07:01,760 can have the opera house it deserves. 143 00:07:01,760 --> 00:07:05,764 Oh, and I thought you would be interested to hear-- 144 00:07:05,764 --> 00:07:09,468 we have decided to open our season on the 22nd of October. 145 00:07:09,468 --> 00:07:12,972 But that's the same date as the Academy of Music. 146 00:07:12,972 --> 00:07:14,006 I believe it is. 147 00:07:14,006 --> 00:07:16,876 So the two opera houses are to go head to head? 148 00:07:16,876 --> 00:07:17,810 That's it. 149 00:07:17,810 --> 00:07:19,511 Head to head, and one will be the winner. 150 00:07:19,511 --> 00:07:21,680 Now, I have invited Mr. Gilbert to join us today. 151 00:07:21,680 --> 00:07:24,316 He can answer any questions about the task facing us. 152 00:07:24,316 --> 00:07:26,753 I echo Mrs. Russell's welcome, 153 00:07:26,753 --> 00:07:28,387 and I thought you might like to know 154 00:07:28,387 --> 00:07:30,423 that she's accepted a place on the board 155 00:07:30,423 --> 00:07:31,624 of the Metropolitan Opera. 156 00:07:31,624 --> 00:07:34,059 [pleasant laughter and applause] 157 00:07:34,059 --> 00:07:36,562 And now, for those of you who have questions-- 158 00:07:36,562 --> 00:07:40,267 what is our program, how you can secure a box-- 159 00:07:40,267 --> 00:07:42,936 come and find me. 160 00:07:42,936 --> 00:07:45,238 [indistinct chatter] 161 00:07:45,238 --> 00:07:46,701 Ah, Mrs. Winterton. 162 00:07:46,701 --> 00:07:52,145 ♪ ♪ 163 00:07:52,145 --> 00:07:53,880 [horse whinnies] 164 00:07:53,880 --> 00:07:56,215 Of course. Yes, I do agree with you. 165 00:07:56,215 --> 00:07:57,850 I'm sorry I'm late. 166 00:07:57,850 --> 00:07:59,518 I stayed to help rearrange a classroom. 167 00:07:59,518 --> 00:08:02,722 So you're moving furniture, now? 168 00:08:02,722 --> 00:08:04,489 Has your meeting started yet? 169 00:08:04,489 --> 00:08:05,892 As you can see, we're waiting for 170 00:08:05,892 --> 00:08:08,327 Mrs. Astor and Mr. McAllister. 171 00:08:08,327 --> 00:08:10,229 I've asked Miss Scott to take notes. 172 00:08:10,229 --> 00:08:12,198 I'm glad you're here. 173 00:08:12,198 --> 00:08:13,398 I want to ask you to the opening 174 00:08:13,398 --> 00:08:15,268 of a new play by Oscar Wilde. 175 00:08:15,268 --> 00:08:16,435 Oh. [chuckles] 176 00:08:16,435 --> 00:08:18,003 And there's a reception afterwards. 177 00:08:18,003 --> 00:08:19,271 It's next Tuesday. 178 00:08:19,271 --> 00:08:21,941 Will your employer allow you time for such frivolities? 179 00:08:21,941 --> 00:08:23,710 Yes, and I'd love to. Thank you. 180 00:08:23,710 --> 00:08:25,344 Maud Beaton will be there. 181 00:08:25,344 --> 00:08:26,511 She wants to know you better. 182 00:08:26,511 --> 00:08:28,981 Maud Beaton from Newport? Why? 183 00:08:28,981 --> 00:08:31,918 Well, it might have something to do with Oscar. 184 00:08:31,918 --> 00:08:34,153 You mean my Oscar, not the playwright? 185 00:08:34,153 --> 00:08:35,654 Yes, yours. 186 00:08:35,654 --> 00:08:38,257 Maud Beaton. What do we know about her? 187 00:08:38,257 --> 00:08:39,926 Her mother was a Stuyvesant. 188 00:08:39,926 --> 00:08:41,661 You should ask Mrs. Fish's husband. 189 00:08:41,661 --> 00:08:43,396 His grandmother was a Stuyvesant. 190 00:08:43,396 --> 00:08:44,931 Is there any money? 191 00:08:44,931 --> 00:08:46,498 Really, Agnes. 192 00:08:46,498 --> 00:08:48,233 Isn't it a little soon for that? 193 00:08:48,233 --> 00:08:49,535 Well, we're all family here. 194 00:08:49,535 --> 00:08:51,705 And I think we know Oscar's priorities. 195 00:08:51,705 --> 00:08:53,439 I believe there's a great deal. 196 00:08:53,439 --> 00:08:55,541 Well, then, she meets the requirements. 197 00:08:55,541 --> 00:08:57,777 I should leave it to Oscar to decide. 198 00:08:57,777 --> 00:08:59,546 Have you ever known me to do that? 199 00:08:59,546 --> 00:09:01,545 [door clicks] - Mrs. Astor. 200 00:09:04,452 --> 00:09:06,953 Lina, how nice to see you. 201 00:09:06,953 --> 00:09:08,387 Well, if you don't mind my saying... 202 00:09:08,387 --> 00:09:10,289 - Mr. McAllister. - Mr. Russell. 203 00:09:10,289 --> 00:09:12,826 - Well done. - Thank you. 204 00:09:12,826 --> 00:09:15,627 I can't stay. I'm meeting Mrs. Astor. 205 00:09:15,627 --> 00:09:17,730 Thank you for bringing Mrs. Winterton. 206 00:09:17,730 --> 00:09:20,565 Are you sure it's wise to open 207 00:09:20,565 --> 00:09:23,163 on the same night as the Academy? 208 00:09:23,163 --> 00:09:25,171 Aren't you asking for trouble? 209 00:09:25,171 --> 00:09:26,639 I'm asking for something. 210 00:09:26,639 --> 00:09:28,675 I was hoping to go to both. 211 00:09:28,675 --> 00:09:31,478 And now you'll have to choose. 212 00:09:31,478 --> 00:09:33,545 [sighs] 213 00:09:33,545 --> 00:09:36,052 I should leave. Goodbye, my dear. 214 00:09:38,047 --> 00:09:39,885 [exciting music] 215 00:09:39,885 --> 00:09:42,454 Uh, do you have a carriage waiting, sir? 216 00:09:42,454 --> 00:09:44,657 Uh, no. It's so lovely. 217 00:09:44,657 --> 00:09:46,960 I think I'll just walk. 218 00:09:46,960 --> 00:09:50,930 ♪ ♪ 219 00:09:50,930 --> 00:09:53,102 Careful there. Carriage coming, madam. 220 00:09:55,637 --> 00:09:57,471 Hey, watch it! Watch it! 221 00:09:57,471 --> 00:09:59,208 - Careful, sir! - Oh! 222 00:10:03,779 --> 00:10:05,677 I confess that Mrs. Russell 223 00:10:05,677 --> 00:10:08,247 is even more of a fighter than I had realized. 224 00:10:08,247 --> 00:10:10,116 You mean you thought she would not fight against you. 225 00:10:10,116 --> 00:10:12,485 No. Not so bitterly, at any rate. 226 00:10:12,485 --> 00:10:13,719 [bell rings] [dog barks] 227 00:10:13,719 --> 00:10:15,721 After all, didn't I make her what she is today? 228 00:10:15,721 --> 00:10:18,124 Gratitude is not a natural instinct in that class. 229 00:10:18,124 --> 00:10:19,225 Agnes. 230 00:10:19,225 --> 00:10:20,526 Mr. Ward McAllister. 231 00:10:20,526 --> 00:10:22,795 Ah. 232 00:10:22,795 --> 00:10:25,498 How kind you were to let me summon you. 233 00:10:25,498 --> 00:10:28,301 Did you have to come far, Mr. McAllister? 234 00:10:28,301 --> 00:10:30,970 Eh, not very, no. 235 00:10:30,970 --> 00:10:32,038 Good. 236 00:10:32,038 --> 00:10:33,740 I want to talk about Mrs. Russell, 237 00:10:33,740 --> 00:10:35,807 and how to handle her. 238 00:10:35,807 --> 00:10:38,344 And you--well, you know her better than any of us. 239 00:10:38,344 --> 00:10:41,781 Well, I've just heard some news that may be of interest. 240 00:10:41,781 --> 00:10:43,482 Don't keep us in suspense. 241 00:10:43,482 --> 00:10:47,252 I'm told she has persuaded Henry Abbey and the others 242 00:10:47,252 --> 00:10:50,289 at the Metropolitan to open on the same night 243 00:10:50,289 --> 00:10:51,857 as the Academy of Music. 244 00:10:51,857 --> 00:10:53,427 - What? - Are you serious? 245 00:10:53,427 --> 00:10:54,493 - Mm-hmm. - Oh, my. 246 00:10:54,493 --> 00:10:56,663 How dare they try to steal the Academy's thunder. 247 00:10:56,663 --> 00:10:58,364 Our date is sacred. 248 00:10:58,364 --> 00:11:00,933 I suppose, in a way, this makes it a cleaner fight. 249 00:11:00,933 --> 00:11:02,168 How? 250 00:11:02,168 --> 00:11:03,869 Well, everyone will have to choose which side they're on. 251 00:11:03,869 --> 00:11:05,104 Why was that necessary? 252 00:11:05,104 --> 00:11:07,874 Thank heavens we are all united in this house. 253 00:11:07,874 --> 00:11:10,309 There must be room for two opera houses 254 00:11:10,309 --> 00:11:11,677 in a city like New York. 255 00:11:11,677 --> 00:11:13,580 Nonsense. Now what can we do? 256 00:11:13,580 --> 00:11:14,613 Give us orders. 257 00:11:14,613 --> 00:11:16,449 In your letter, you said you had a task for me. 258 00:11:16,449 --> 00:11:17,583 Yes. 259 00:11:17,583 --> 00:11:20,319 Agnes, I would like you to write to the older members. 260 00:11:20,319 --> 00:11:22,721 Say that you've heard a rumor that if any of them 261 00:11:22,721 --> 00:11:25,057 are thinking of taking a box at the Metropolitan, 262 00:11:25,057 --> 00:11:26,959 their box at the Academy will be removed. 263 00:11:26,959 --> 00:11:28,094 - Goodness. - Seriously? 264 00:11:28,094 --> 00:11:31,397 I can't do it, as that would make the threat official. 265 00:11:31,397 --> 00:11:32,464 But you can. 266 00:11:32,464 --> 00:11:33,733 Have got all that, Miss Scott? 267 00:11:33,733 --> 00:11:34,868 Every word. 268 00:11:34,868 --> 00:11:36,235 We'll begin the letters at once. 269 00:11:36,235 --> 00:11:37,264 Won't we, Miss Scott? 270 00:11:37,264 --> 00:11:39,438 - Of course. - Thank you. 271 00:11:39,438 --> 00:11:40,940 I think I'll take my leave 272 00:11:40,940 --> 00:11:43,442 before you start handing out weapons. 273 00:11:43,442 --> 00:11:45,314 If only it were that simple. 274 00:11:47,915 --> 00:11:50,383 Well, Mrs. Astor's really looking for a fight. 275 00:11:50,383 --> 00:11:51,650 I heard her. 276 00:11:51,650 --> 00:11:53,853 I wouldn't say Mrs. Russell has a chance. 277 00:11:53,853 --> 00:11:55,588 I knew Mrs. Van Rhijn was right. 278 00:11:55,588 --> 00:11:56,888 Things must be heating up 279 00:11:56,888 --> 00:11:59,425 if Mrs. Astor's paying calls to get people on her side. 280 00:11:59,425 --> 00:12:00,794 Miss Marian supports the Met. 281 00:12:00,794 --> 00:12:02,862 - So do I. - And where will that get you? 282 00:12:02,862 --> 00:12:04,496 It's what I think, that's all. 283 00:12:04,496 --> 00:12:06,899 You only think that because Miss Adelheid Weber does. 284 00:12:06,899 --> 00:12:08,868 The mistress has got Miss Scott 285 00:12:08,868 --> 00:12:11,070 writing to all the Academy members, 286 00:12:11,070 --> 00:12:13,106 to make sure they hold firm. 287 00:12:13,106 --> 00:12:14,140 What? 288 00:12:14,140 --> 00:12:16,409 She can't write letters to that sort of people. 289 00:12:16,409 --> 00:12:17,476 Why not? 290 00:12:17,476 --> 00:12:21,014 When a fight is big enough, everyone gets sucked in. 291 00:12:21,014 --> 00:12:22,809 So Henderson is traveling today? 292 00:12:22,809 --> 00:12:26,385 He is, and we have reserved a suite at the Brunswick. 293 00:12:26,385 --> 00:12:28,121 And a carriage for tomorrow? 294 00:12:28,121 --> 00:12:29,488 Yes. 295 00:12:29,488 --> 00:12:32,024 Hope it doesn't make him think he has power over us. 296 00:12:32,024 --> 00:12:33,687 He's not the first man I've dealt with 297 00:12:33,687 --> 00:12:36,028 who has exaggerated ideas of his own importance. 298 00:12:36,028 --> 00:12:38,598 I humor him to get him to reveal his price. 299 00:12:38,598 --> 00:12:40,700 Suppose he hasn't got one? 300 00:12:40,700 --> 00:12:42,434 Oh, he has. 301 00:12:42,434 --> 00:12:45,638 He may tease us a little so we raise our offer, 302 00:12:45,638 --> 00:12:48,107 but every man living has a price. 303 00:12:48,107 --> 00:12:51,477 ♪ ♪ 304 00:12:51,477 --> 00:12:52,578 All right. 305 00:12:52,578 --> 00:12:53,880 The first tier has all been claimed. 306 00:12:53,880 --> 00:12:55,682 However, there are a few boxes... 307 00:12:55,682 --> 00:12:56,783 Where's Mr. Russell? 308 00:12:56,783 --> 00:12:58,685 At his office. He slipped away. 309 00:12:58,685 --> 00:13:00,419 Is he enjoying the opera war? 310 00:13:00,419 --> 00:13:02,722 Well, he'd like to know if you're going to take a box. 311 00:13:02,722 --> 00:13:03,783 So would I. 312 00:13:03,783 --> 00:13:06,225 You need more of the old crowd in your audience. 313 00:13:06,225 --> 00:13:08,527 Recruit a few of them, and I'll see. 314 00:13:08,527 --> 00:13:11,030 Now, where do the Wintertons stand? 315 00:13:11,030 --> 00:13:14,366 She may be new, but her husband's money is not, 316 00:13:14,366 --> 00:13:16,269 and her social standing is gathering pace. 317 00:13:16,269 --> 00:13:17,403 Oh? 318 00:13:17,403 --> 00:13:19,071 They spent their wedding journey in England, 319 00:13:19,071 --> 00:13:21,173 courting the aristocracy. 320 00:13:21,173 --> 00:13:22,942 Thank you for having me today. 321 00:13:22,942 --> 00:13:24,878 I wish we could sign you up. 322 00:13:24,878 --> 00:13:27,412 I'm afraid we're very happy at the Academy. 323 00:13:27,412 --> 00:13:30,015 At one time, I knew a woman who was really desperate 324 00:13:30,015 --> 00:13:32,618 to get on their list, so I feel it would be most ungrateful 325 00:13:32,618 --> 00:13:34,286 for me not to enjoy it. 326 00:13:34,286 --> 00:13:36,489 Did your friend ever get their box at last? 327 00:13:36,489 --> 00:13:37,790 No. 328 00:13:37,790 --> 00:13:39,625 But like so many others who failed, 329 00:13:39,625 --> 00:13:41,093 she now supports the Met. 330 00:13:41,093 --> 00:13:42,195 Oh. 331 00:13:42,195 --> 00:13:44,596 I was just telling Mrs. Russell of all your friends 332 00:13:44,596 --> 00:13:47,399 you made in Europe, not least the Duke of Buckingham. 333 00:13:47,399 --> 00:13:49,736 Mr. Winterton has many friends in England, 334 00:13:49,736 --> 00:13:51,370 the Duke of Buckingham among them. 335 00:13:51,370 --> 00:13:54,006 He entertained us while we were there at his place in Devon. 336 00:13:54,006 --> 00:13:55,240 How interesting. 337 00:13:55,240 --> 00:13:57,276 And now he's coming to America. 338 00:13:57,276 --> 00:13:59,946 Yes, we are to receive him in Newport. 339 00:13:59,946 --> 00:14:01,280 Oh, would you excuse me? 340 00:14:01,280 --> 00:14:03,316 I want a word with Mrs. Wilson before she leaves. 341 00:14:03,316 --> 00:14:06,319 But when I get back, can I please see your ballroom? 342 00:14:06,319 --> 00:14:07,920 Of course. 343 00:14:07,920 --> 00:14:09,421 Mrs. Fish. 344 00:14:09,421 --> 00:14:11,524 Oh, Alice. I'll join you in the hall. 345 00:14:11,524 --> 00:14:12,919 [laughs] 346 00:14:12,919 --> 00:14:15,528 I heard you were able to fill that ballroom after all. 347 00:14:15,528 --> 00:14:16,996 It was a special night, 348 00:14:16,996 --> 00:14:19,131 as you'd have seen if you'd stayed. 349 00:14:19,131 --> 00:14:21,201 Though you would have been there in a different capacity, 350 00:14:21,201 --> 00:14:24,537 of course. 351 00:14:24,537 --> 00:14:28,307 Well, I hope you'll think of joining our ranks. 352 00:14:28,307 --> 00:14:30,543 Would you, if you were in my place? 353 00:14:30,543 --> 00:14:32,672 [scoffs] I understood the earlier reference. 354 00:14:32,672 --> 00:14:34,747 But you could have a box in both houses. 355 00:14:34,747 --> 00:14:36,949 Why, when it will take the Met years 356 00:14:36,949 --> 00:14:39,151 even to begin to compete? 357 00:14:39,151 --> 00:14:41,053 It's a second-rate project, 358 00:14:41,053 --> 00:14:44,857 and it will be second-rate for both our lifetimes. 359 00:14:44,857 --> 00:14:47,092 Or are you threatening me with exposure? 360 00:14:47,092 --> 00:14:48,795 [scoffs] I have no wish to make trouble. 361 00:14:48,795 --> 00:14:50,028 Good. 362 00:14:50,028 --> 00:14:52,865 Because if you make trouble for me, I will respond in kind. 363 00:14:52,865 --> 00:14:54,333 - I don't understand. - If I were you, 364 00:14:54,333 --> 00:14:56,068 I would discuss it with George before you decide 365 00:14:56,068 --> 00:14:57,937 to stir things up. - George? 366 00:14:57,937 --> 00:14:59,739 You mean Mr. Russell. 367 00:14:59,739 --> 00:15:02,842 So he never told you about us? 368 00:15:02,842 --> 00:15:04,844 Funny, I thought that was why I was sacked. 369 00:15:04,844 --> 00:15:07,179 Because you were jealous. - Jealous of what? 370 00:15:07,179 --> 00:15:10,186 You should ask your husband. 371 00:15:15,691 --> 00:15:17,524 Oh, Mrs. Russell. 372 00:15:17,524 --> 00:15:19,558 I'm ready for my tour. 373 00:15:19,558 --> 00:15:22,128 I still can't believe it. I had to see her for myself. 374 00:15:22,128 --> 00:15:26,394 So, Miss Turner is now a great lady in New York. 375 00:15:26,394 --> 00:15:27,700 It makes you think. 376 00:15:27,700 --> 00:15:29,602 If she can do it, anyone can. 377 00:15:29,602 --> 00:15:31,405 I wonder how she managed it. 378 00:15:31,405 --> 00:15:33,239 How do you think? 379 00:15:33,239 --> 00:15:35,641 She saw what she wanted, and she went for it. 380 00:15:35,641 --> 00:15:36,976 Peter, how do you know that? 381 00:15:36,976 --> 00:15:38,410 She told me. 382 00:15:38,410 --> 00:15:40,780 Have you kept up with her since she left here? 383 00:15:40,780 --> 00:15:43,116 From time to time. 384 00:15:43,116 --> 00:15:45,384 So Mr. Winterton was a marked man. 385 00:15:45,384 --> 00:15:47,019 Why do you think she chose him? 386 00:15:47,019 --> 00:15:49,421 Mm. I can answer that. 387 00:15:49,421 --> 00:15:51,423 He's been in the newspaper a lot lately 388 00:15:51,423 --> 00:15:53,793 as one of the greatest donors to the new Museum of Art. 389 00:15:53,793 --> 00:15:55,828 He gave millions. 390 00:15:55,828 --> 00:15:57,997 That's what she was looking for. 391 00:15:57,997 --> 00:15:59,532 I wonder how she pulled it off. 392 00:15:59,532 --> 00:16:01,267 She wrote, 393 00:16:01,267 --> 00:16:03,836 praising his taste and his philanthropy, 394 00:16:03,836 --> 00:16:05,905 his culture and his wisdom, 395 00:16:05,905 --> 00:16:07,406 and she hoped that one day they might meet. 396 00:16:07,406 --> 00:16:09,943 And that's all it took? One letter? 397 00:16:09,943 --> 00:16:12,645 That's not quite all it took. 398 00:16:12,645 --> 00:16:15,382 [all chuckling] 399 00:16:15,382 --> 00:16:16,616 [gavel thunking] 400 00:16:16,616 --> 00:16:18,617 Oh, Miss Scott. 401 00:16:18,617 --> 00:16:21,020 I may be away for a while, so I've written down some ideas 402 00:16:21,020 --> 00:16:22,788 for you to work on while I'm gone. 403 00:16:22,788 --> 00:16:24,023 Where are you off to? 404 00:16:24,023 --> 00:16:25,892 Booker T. Washington is opening a dormitory 405 00:16:25,892 --> 00:16:27,326 at the Tuskegee State Normal School, 406 00:16:27,326 --> 00:16:29,128 and he's invited me to cover the event. 407 00:16:29,128 --> 00:16:30,697 You know everyone. 408 00:16:30,697 --> 00:16:31,865 Well, I met Mr. Washington 409 00:16:31,865 --> 00:16:33,667 when he was here last year raising money. 410 00:16:33,667 --> 00:16:34,968 Tell me about him. 411 00:16:34,968 --> 00:16:36,601 Well, he's intelligent and driven, 412 00:16:36,601 --> 00:16:39,005 and quite adept at getting large donations. 413 00:16:39,005 --> 00:16:41,073 Alfred Haynes Porter funded this dormitory, 414 00:16:41,073 --> 00:16:43,208 so our angle will be how white Brooklyn money 415 00:16:43,208 --> 00:16:45,144 is building a colored institution at Tuskegee. 416 00:16:45,144 --> 00:16:46,774 No one would ever know that. 417 00:16:46,774 --> 00:16:48,181 Which is why we're doing the story. 418 00:16:48,181 --> 00:16:52,118 [laughs] Well, good for Mr. Washington. 419 00:16:52,118 --> 00:16:55,688 Oh, I suppose now they can take students from anywhere, 420 00:16:55,688 --> 00:16:57,756 with the new dormitory. - Well, that's the idea. 421 00:16:57,756 --> 00:17:00,727 But I don't know why a colored student from New York 422 00:17:00,727 --> 00:17:02,561 would go all the way to Alabama 423 00:17:02,561 --> 00:17:04,663 just to learn how to be a farm laborer. 424 00:17:04,663 --> 00:17:06,899 Well, I read that Mr. Washington also trains 425 00:17:06,899 --> 00:17:08,467 the students in teaching. 426 00:17:08,467 --> 00:17:10,169 I know they promise to be teachers for two years 427 00:17:10,169 --> 00:17:12,104 when they finish, but after that's done, 428 00:17:12,104 --> 00:17:13,707 it seems they only get offered the kind of jobs 429 00:17:13,707 --> 00:17:15,074 white people want to give them. 430 00:17:15,074 --> 00:17:16,442 Perhaps Mr. Washington sees 431 00:17:16,442 --> 00:17:18,177 what he's doing as the first step. 432 00:17:18,177 --> 00:17:20,146 Well, that's what I need to ask him. 433 00:17:20,146 --> 00:17:22,281 [laughs] I envy you. 434 00:17:22,281 --> 00:17:24,784 I'd love to write a story like that. 435 00:17:24,784 --> 00:17:26,018 Where will you stay? 436 00:17:26,018 --> 00:17:27,821 With Mr. Washington and his wife. 437 00:17:27,821 --> 00:17:29,254 He wants publicity for the school, 438 00:17:29,254 --> 00:17:31,190 so he's excited for me to come there. 439 00:17:31,190 --> 00:17:33,125 When were you last in the South? 440 00:17:33,125 --> 00:17:35,160 Not for many years. 441 00:17:35,160 --> 00:17:37,830 And when I lived there, I was a slave. 442 00:17:37,830 --> 00:17:40,332 Oh. I see. 443 00:17:40,332 --> 00:17:42,805 No, you don't. Because you can't. 444 00:17:44,605 --> 00:17:48,141 But somehow, I have to put that behind me. 445 00:17:48,141 --> 00:17:51,643 When Booker T. Washington calls, I must go. 446 00:17:51,643 --> 00:17:53,880 Well, I hope you'll consider his point of view. 447 00:17:53,880 --> 00:17:55,414 So you like the idea 448 00:17:55,414 --> 00:17:58,918 of our highest ambition being to milk a cow? 449 00:17:58,918 --> 00:18:00,754 I'll tell you what I do like-- 450 00:18:00,754 --> 00:18:02,922 when colored people open doors, 451 00:18:02,922 --> 00:18:05,090 when they help others to earn a living. 452 00:18:05,090 --> 00:18:07,292 I like independence and self-reliance. 453 00:18:07,292 --> 00:18:09,628 And even if it's not perfect, 454 00:18:09,628 --> 00:18:13,966 this Tuskegee school seems like a step in the right direction. 455 00:18:13,966 --> 00:18:16,469 I'll tell Mr. Washington you said so. 456 00:18:16,469 --> 00:18:20,006 I wish I could tell him myself. 457 00:18:20,006 --> 00:18:21,340 You know it would be highly unusual 458 00:18:21,340 --> 00:18:22,942 for us to travel together. 459 00:18:22,942 --> 00:18:24,376 Because I'm a woman? 460 00:18:24,376 --> 00:18:25,945 We must live in the real world. 461 00:18:25,945 --> 00:18:27,279 But I became a journalist 462 00:18:27,279 --> 00:18:29,452 to cover stories exactly like this. 463 00:18:33,421 --> 00:18:34,715 I'll think about it. 464 00:18:34,715 --> 00:18:36,459 - Is that a yes? - Not quite. 465 00:18:39,862 --> 00:18:41,197 All right. 466 00:18:44,532 --> 00:18:45,765 I should get back to work. 467 00:18:45,765 --> 00:18:47,033 Why? 468 00:18:47,033 --> 00:18:49,668 Do you have a cruel mistress who never allows you time off? 469 00:18:49,668 --> 00:18:52,371 She's an absolute tyrant, take it from me. 470 00:18:52,371 --> 00:18:54,908 Well, then kiss me again. 471 00:18:54,908 --> 00:18:56,242 I command it. 472 00:18:56,242 --> 00:18:58,277 As you wish, but this will only delay 473 00:18:58,277 --> 00:18:59,746 the completion of the work. 474 00:18:59,746 --> 00:19:01,080 Good. 475 00:19:01,080 --> 00:19:02,614 [chuckles] Then you'll be around longer. 476 00:19:02,614 --> 00:19:06,285 And when it is done, I'll find something else. 477 00:19:06,285 --> 00:19:09,454 You alone are a full-time job, Mrs. Blane. 478 00:19:09,454 --> 00:19:12,156 But one I'd gladly undertake. 479 00:19:15,896 --> 00:19:18,898 How are your parents enjoying their first Newport summer? 480 00:19:18,898 --> 00:19:20,433 Actually, they're in New York. 481 00:19:20,433 --> 00:19:22,634 They left after Mr. McAllister's party. 482 00:19:22,634 --> 00:19:24,303 You didn't tell me they were leaving. 483 00:19:24,303 --> 00:19:25,604 She hadn't planned to. 484 00:19:25,604 --> 00:19:27,339 But things changed, and she stayed on in the city 485 00:19:27,339 --> 00:19:29,241 to give a tea party for the new opera house. 486 00:19:29,241 --> 00:19:30,743 But they'll be back? 487 00:19:30,743 --> 00:19:32,211 Mother will be. 488 00:19:32,211 --> 00:19:34,013 She means to spend most of the summer here. 489 00:19:34,013 --> 00:19:36,282 Then we must learn to be careful. 490 00:19:36,282 --> 00:19:38,084 I saw the way she was looking at me. 491 00:19:38,084 --> 00:19:40,419 I don't care what she thinks. 492 00:19:40,419 --> 00:19:41,855 I don't care what anyone thinks. 493 00:19:41,855 --> 00:19:42,756 I do. 494 00:19:42,756 --> 00:19:44,323 I mean to have a lot of fun this summer, 495 00:19:44,323 --> 00:19:46,358 and to pay no price for it. 496 00:19:46,358 --> 00:19:49,896 My motto has always been to have my cake and eat it. 497 00:19:49,896 --> 00:19:51,563 What about the servants? 498 00:19:51,563 --> 00:19:53,565 Well, Trent has them under control. 499 00:19:53,565 --> 00:19:55,134 But who keeps Trent under control? 500 00:19:55,134 --> 00:19:56,836 Don't worry about that. 501 00:19:56,836 --> 00:19:59,205 My butler and I have been together a long time. 502 00:19:59,205 --> 00:20:01,736 [chuckles] I won't worry at all. 503 00:20:01,736 --> 00:20:03,142 Because I'm mad about you, 504 00:20:03,142 --> 00:20:05,377 and I want to shout it from the housetops. 505 00:20:05,377 --> 00:20:08,114 Then you must learn to restrain yourself, 506 00:20:08,114 --> 00:20:09,915 in the sure and certain knowledge 507 00:20:09,915 --> 00:20:12,752 that I will reward you. 508 00:20:12,752 --> 00:20:17,089 ♪ ♪ 509 00:20:17,089 --> 00:20:19,091 And now I should really go and check 510 00:20:19,091 --> 00:20:20,426 what the workers are up to. 511 00:20:20,426 --> 00:20:24,263 [laughs] Yes, you should. 512 00:20:24,263 --> 00:20:26,532 I have to pack anyway for my own trip to New York. 513 00:20:26,532 --> 00:20:28,968 - You're abandoning me as well? - Not for long. 514 00:20:28,968 --> 00:20:32,371 I have to settle some property of my late husband's. 515 00:20:32,371 --> 00:20:33,873 Well, perhaps I should travel with you. 516 00:20:33,873 --> 00:20:35,274 I'm due in New York next week. 517 00:20:35,274 --> 00:20:36,975 Would that be wise? 518 00:20:36,975 --> 00:20:39,812 Well, anyway, we should get together while we're there. 519 00:20:39,812 --> 00:20:42,485 You know I'm always ready to get together with you. 520 00:20:49,057 --> 00:20:52,225 [indistinct chatter] 521 00:20:52,225 --> 00:20:54,327 Leave us. 522 00:20:54,327 --> 00:20:56,532 Of course, madam. 523 00:21:04,873 --> 00:21:05,839 Is something wrong? 524 00:21:05,839 --> 00:21:07,573 You tell me. 525 00:21:07,573 --> 00:21:09,308 I'm not in the mood for riddles. 526 00:21:09,308 --> 00:21:10,542 I've had some bad news from Pittsburgh, and-- 527 00:21:10,542 --> 00:21:13,713 Well, I had some bad news, too. 528 00:21:13,713 --> 00:21:15,080 What about? 529 00:21:15,080 --> 00:21:17,249 It's to do with Turner. 530 00:21:17,249 --> 00:21:19,585 The new Mrs. Winterton. 531 00:21:19,585 --> 00:21:21,221 Did you persuade her to change sides? 532 00:21:21,221 --> 00:21:22,421 No. 533 00:21:22,421 --> 00:21:23,923 She has no intention of giving her support 534 00:21:23,923 --> 00:21:25,491 to the Metropolitan. 535 00:21:25,491 --> 00:21:27,994 She only came here to taunt me. 536 00:21:27,994 --> 00:21:30,196 Taunt you? With what? 537 00:21:30,196 --> 00:21:32,532 What happened between you and Turner? 538 00:21:32,532 --> 00:21:34,000 What did she tell you? 539 00:21:34,000 --> 00:21:36,903 Just answer the question. 540 00:21:36,903 --> 00:21:40,307 [sighs] Nothing happened. 541 00:21:40,307 --> 00:21:41,808 Except... 542 00:21:41,808 --> 00:21:43,442 Except what? 543 00:21:43,442 --> 00:21:45,077 She came into my room one night. 544 00:21:45,077 --> 00:21:47,412 At first, I thought it was you, 545 00:21:47,412 --> 00:21:49,082 but the lamp revealed that I was wrong. 546 00:21:49,082 --> 00:21:52,118 Was it just your room, or your bed? 547 00:21:52,118 --> 00:21:54,487 My bed. 548 00:21:54,487 --> 00:21:56,923 Was she clothed? 549 00:21:56,923 --> 00:21:59,559 Answer me! 550 00:21:59,559 --> 00:22:00,693 No. 551 00:22:00,693 --> 00:22:02,095 But I would never betray you. 552 00:22:02,095 --> 00:22:03,196 You already have. 553 00:22:03,196 --> 00:22:04,563 Nothing happened. 554 00:22:04,563 --> 00:22:06,999 As soon as I knew it wasn't you, I got out of bed. 555 00:22:06,999 --> 00:22:08,133 Did she? 556 00:22:08,133 --> 00:22:09,302 Not immediately. 557 00:22:09,302 --> 00:22:11,270 So I ordered her to leave. 558 00:22:11,270 --> 00:22:12,639 But you never told me. 559 00:22:12,639 --> 00:22:13,940 Because there was nothing to tell. 560 00:22:13,940 --> 00:22:16,375 It seems to me there was a great deal to tell. 561 00:22:16,375 --> 00:22:18,444 She didn't matter to me in the least, 562 00:22:18,444 --> 00:22:20,146 and there was no chance anything was going to happen. 563 00:22:20,146 --> 00:22:21,213 [scoffs] 564 00:22:21,213 --> 00:22:22,115 But I knew you depended on her. 565 00:22:22,115 --> 00:22:23,683 It didn't make sense to blow up the house 566 00:22:23,683 --> 00:22:25,852 because of her stupid mistake. 567 00:22:25,852 --> 00:22:28,955 So you allowed me to be waited on, 568 00:22:28,955 --> 00:22:32,224 to have my hair arranged, my clothes chosen, 569 00:22:32,224 --> 00:22:35,462 my bath run by a woman who'd been naked with my husband? 570 00:22:35,462 --> 00:22:36,863 It's disgusting! 571 00:22:36,863 --> 00:22:38,631 I'm sorry if it was a bad decision. 572 00:22:38,631 --> 00:22:41,670 Decision? I call that betrayal! 573 00:22:45,273 --> 00:22:47,371 [door slams] 574 00:22:48,109 --> 00:22:55,084 ♪ ♪ 575 00:22:56,552 --> 00:22:59,018 Start at the beginning. 576 00:22:59,018 --> 00:23:00,519 It's easily told. 577 00:23:00,519 --> 00:23:02,822 I came to New York as a banker with some success. 578 00:23:02,822 --> 00:23:05,224 I got married and Flora was born. 579 00:23:05,224 --> 00:23:07,726 Then things started to go wrong. 580 00:23:07,726 --> 00:23:09,796 My wife's father wanted her to get rid of me 581 00:23:09,796 --> 00:23:12,364 before she inherited his fortunes. 582 00:23:12,364 --> 00:23:13,566 He arranged that I should suffer 583 00:23:13,566 --> 00:23:15,301 the indignities of a divorce. 584 00:23:15,301 --> 00:23:16,568 And you let him? 585 00:23:16,568 --> 00:23:19,839 They were stronger than I was. 586 00:23:19,839 --> 00:23:22,542 Anyway, I gave my wife a large settlement 587 00:23:22,542 --> 00:23:24,376 and retired to lick my wounds. 588 00:23:24,376 --> 00:23:25,710 And what happened next? 589 00:23:25,710 --> 00:23:27,680 I proved her father's instincts had been correct 590 00:23:27,680 --> 00:23:29,949 when I lost everything soon after 591 00:23:29,949 --> 00:23:31,250 in the Panic of '57. 592 00:23:31,250 --> 00:23:33,252 And you never contacted them again? 593 00:23:33,252 --> 00:23:36,256 My former wife was not keen to maintain a connection. 594 00:23:36,256 --> 00:23:38,824 I can imagine. 595 00:23:38,824 --> 00:23:42,361 I kept track of Flora's school, 596 00:23:42,361 --> 00:23:43,963 of where they lived, and so on. 597 00:23:43,963 --> 00:23:46,132 I... 598 00:23:46,132 --> 00:23:48,868 I saw the marriage announcement in the "Times." 599 00:23:48,868 --> 00:23:50,670 Was there no possible return to banking, 600 00:23:50,670 --> 00:23:52,504 or business, at any rate? 601 00:23:52,504 --> 00:23:56,342 I'd been declared bankrupt, so no. 602 00:23:56,342 --> 00:24:00,547 I was a failure, and it was official. 603 00:24:00,547 --> 00:24:03,716 I had no money, no home. 604 00:24:03,716 --> 00:24:06,886 For a time, I was almost on the streets. 605 00:24:06,886 --> 00:24:09,689 But the one job I understood was a valet's. 606 00:24:09,689 --> 00:24:11,758 I'd had my own valet. 607 00:24:11,758 --> 00:24:12,992 I knew what the work consisted of, 608 00:24:12,992 --> 00:24:16,628 so I found a place and learned the rest. 609 00:24:16,628 --> 00:24:20,499 Flora said she saw you in the street. 610 00:24:20,499 --> 00:24:23,169 I kept an eye on her for years. 611 00:24:23,169 --> 00:24:24,871 I shouldn't have revealed myself. 612 00:24:24,871 --> 00:24:28,040 She called me over, but I should have resisted. 613 00:24:28,040 --> 00:24:30,377 I was not aware that you knew the Russells. 614 00:24:30,377 --> 00:24:32,612 Why would you be? 615 00:24:32,612 --> 00:24:34,313 I ought to have kept silent. 616 00:24:34,313 --> 00:24:36,082 But you didn't, Mr. Collyer. 617 00:24:36,082 --> 00:24:38,384 And there we have it. 618 00:24:38,384 --> 00:24:40,720 I am a banker, my wife is a hostess, 619 00:24:40,720 --> 00:24:42,721 and her father is a valet. 620 00:24:42,721 --> 00:24:45,758 It seems to me that we are in a pretty kettle of fish. 621 00:24:45,758 --> 00:24:48,895 [soft dramatic music] 622 00:24:48,895 --> 00:24:55,939 ♪ ♪ 623 00:24:57,272 --> 00:24:58,574 [knocking on door] 624 00:25:06,014 --> 00:25:07,713 Can I remind you that Henderson, 625 00:25:07,713 --> 00:25:10,650 the man who works at my steel mill, is coming to luncheon? 626 00:25:10,650 --> 00:25:12,152 Have you warned Church? 627 00:25:12,152 --> 00:25:13,519 Yes. 628 00:25:13,519 --> 00:25:15,154 We're rolling out the red carpet for him. 629 00:25:15,154 --> 00:25:16,389 Isn't he your enemy? 630 00:25:16,389 --> 00:25:18,691 If he is, I'll be ready for him. 631 00:25:18,691 --> 00:25:20,692 But I need your help with him. 632 00:25:20,692 --> 00:25:22,996 And you did promise me. - That was before. 633 00:25:22,996 --> 00:25:27,166 Bertha, my business doesn't stop when we fall out. 634 00:25:27,166 --> 00:25:28,735 You're being jejune. 635 00:25:28,735 --> 00:25:32,404 You know nothing happened. 636 00:25:32,404 --> 00:25:34,240 Am I really to be held responsible 637 00:25:34,240 --> 00:25:35,441 for Turner's actions? 638 00:25:35,441 --> 00:25:37,443 You're responsible for your own inaction. 639 00:25:37,443 --> 00:25:40,016 [knocking on door] What is it? 640 00:25:41,950 --> 00:25:43,550 Yes? 641 00:25:43,550 --> 00:25:44,617 I can come back later. 642 00:25:44,617 --> 00:25:48,052 No. Say it now or never. 643 00:25:48,052 --> 00:25:50,956 Larry and I have been invited to a play by Mr. Oscar Wilde. 644 00:25:50,956 --> 00:25:52,725 There's to be a reception afterwards. 645 00:25:52,725 --> 00:25:54,827 - Who has invited you? - Aurora Fane. 646 00:25:54,827 --> 00:25:57,063 Though I'll be escorted by John Adams. 647 00:25:57,063 --> 00:25:58,265 May I go? 648 00:25:58,265 --> 00:26:00,667 If you wish. 649 00:26:00,667 --> 00:26:02,534 So I can go? Just like that? 650 00:26:02,534 --> 00:26:03,937 Yes. Is there anything else? 651 00:26:03,937 --> 00:26:05,605 I suppose not. 652 00:26:05,605 --> 00:26:06,910 Thank you. 653 00:26:08,476 --> 00:26:10,004 I'll be down in a few minutes. 654 00:26:10,004 --> 00:26:11,644 What's the matter? 655 00:26:11,644 --> 00:26:13,983 Your mother's very tired. 656 00:26:17,185 --> 00:26:20,554 ♪ ♪ 657 00:26:20,554 --> 00:26:22,789 If it interests you, 658 00:26:22,789 --> 00:26:25,692 I do know that I... 659 00:26:25,692 --> 00:26:27,861 made a mistake. 660 00:26:27,861 --> 00:26:30,363 A misjudgment. An error. 661 00:26:30,363 --> 00:26:34,637 But I do not know what else I can say on the subject. 662 00:26:39,174 --> 00:26:40,944 [door clicks] 663 00:26:45,581 --> 00:26:48,080 [knocking on door] 664 00:26:48,080 --> 00:26:51,217 Mr. Church, may I ask your advice? 665 00:26:51,217 --> 00:26:52,552 Of course. 666 00:26:52,552 --> 00:26:54,353 It's about Mr. McNeil. 667 00:26:54,353 --> 00:26:56,993 - Your son-in-law. - Exactly. 668 00:27:03,192 --> 00:27:05,431 He has made me an offer. 669 00:27:05,431 --> 00:27:07,633 How was the luncheon? Was he rude? 670 00:27:07,633 --> 00:27:09,302 No. He was very polite. 671 00:27:09,302 --> 00:27:10,970 You surprise me. 672 00:27:10,970 --> 00:27:12,872 If his tone was friendly, his offer is not. 673 00:27:12,872 --> 00:27:15,207 What did it consist of? 674 00:27:15,207 --> 00:27:17,610 Well, to start with, a generous pension. 675 00:27:17,610 --> 00:27:19,411 I believe he's a rich man. 676 00:27:19,411 --> 00:27:21,781 He's certainly a successful one. 677 00:27:21,781 --> 00:27:24,317 He wants me to move to the West Coast, 678 00:27:24,317 --> 00:27:25,752 to San Francisco. 679 00:27:25,752 --> 00:27:28,354 San Francisco is a long way away. 680 00:27:28,354 --> 00:27:29,654 I would consider it, 681 00:27:29,654 --> 00:27:32,091 but I am also to swear I will make no effort 682 00:27:32,091 --> 00:27:35,122 to see my daughter or her children 683 00:27:35,122 --> 00:27:37,464 for the rest of my life. 684 00:27:37,464 --> 00:27:38,697 Goodness me. 685 00:27:38,697 --> 00:27:41,295 McNeil will inform me of their news. 686 00:27:41,295 --> 00:27:42,702 I'm not to answer his letters 687 00:27:42,702 --> 00:27:44,670 or seek to correspond with Flora. 688 00:27:44,670 --> 00:27:46,038 But you would be taken care of? 689 00:27:46,038 --> 00:27:48,641 An apartment will be purchased. 690 00:27:48,641 --> 00:27:50,710 A bank account will be opened. 691 00:27:50,710 --> 00:27:53,780 I'll have a manservant and a cook. 692 00:27:53,780 --> 00:27:56,850 So yes, I will be taken care of. 693 00:27:56,850 --> 00:27:59,118 I suppose that's not unreasonable, 694 00:27:59,118 --> 00:28:00,953 given their position in New York. 695 00:28:00,953 --> 00:28:03,556 No, it's not exactly unreasonable. 696 00:28:03,556 --> 00:28:07,493 Could even be called generous. 697 00:28:07,493 --> 00:28:12,699 But it is heartless... all the same. 698 00:28:12,699 --> 00:28:19,909 ♪ ♪ 699 00:28:23,111 --> 00:28:26,112 Mr. Henderson, I believe. Will you come this way? 700 00:28:26,112 --> 00:28:32,421 ♪ ♪ 701 00:28:35,357 --> 00:28:37,323 Mr. Henderson. 702 00:28:37,323 --> 00:28:38,825 Hello, Mr. Russell. 703 00:28:38,825 --> 00:28:41,261 Mr. Henderson. Thank you for coming. 704 00:28:41,261 --> 00:28:43,896 Yeah. 705 00:28:43,896 --> 00:28:47,333 My dear, may I present Mr. Henderson, 706 00:28:47,333 --> 00:28:49,469 who has traveled all the way from Pittsburgh to see me. 707 00:28:49,469 --> 00:28:50,669 Happy to know you, ma'am. 708 00:28:50,669 --> 00:28:51,937 I want to welcome you to the house. 709 00:28:51,937 --> 00:28:53,139 It's good of you to come. 710 00:28:53,139 --> 00:28:55,041 It's good of Mr. Russell to ask me. 711 00:28:55,041 --> 00:28:56,909 I've never visited a house like this before, 712 00:28:56,909 --> 00:28:59,044 and I don't suppose I ever will again. 713 00:28:59,044 --> 00:29:00,813 Then I hope you enjoy yourself. 714 00:29:00,813 --> 00:29:02,081 Was your hotel comfortable? 715 00:29:02,081 --> 00:29:04,984 I've never been so comfortable before. 716 00:29:04,984 --> 00:29:06,051 Ah. 717 00:29:06,051 --> 00:29:09,225 Our luncheon is ready, so let us go in and eat it. 718 00:29:11,220 --> 00:29:13,226 [clears throat] 719 00:29:13,226 --> 00:29:15,528 I might be going away for a few days. 720 00:29:15,528 --> 00:29:17,296 Oh? Where are you going? 721 00:29:17,296 --> 00:29:18,964 Tuskegee, Alabama. 722 00:29:18,964 --> 00:29:21,935 Mr. Fortune and I are doing a story on a school down there. 723 00:29:21,935 --> 00:29:23,903 I've already asked Mrs. Van Rhijn's permission. 724 00:29:23,903 --> 00:29:26,072 You said might be. So it's not definite? 725 00:29:26,072 --> 00:29:28,240 [sighs] Mr. Fortune hasn't officially decided, 726 00:29:28,240 --> 00:29:30,676 but I've made a good case for myself. 727 00:29:30,676 --> 00:29:32,412 I don't believe he'll refuse. 728 00:29:32,412 --> 00:29:33,913 Who else is going? 729 00:29:33,913 --> 00:29:35,347 Well, he didn't mention anyone. 730 00:29:35,347 --> 00:29:37,183 Well, you can't go all the way to Alabama 731 00:29:37,183 --> 00:29:38,752 alone with a man. 732 00:29:38,752 --> 00:29:39,952 I've told you. 733 00:29:39,952 --> 00:29:43,222 It is a professional trip, and Mr. Fortune is my employer. 734 00:29:43,222 --> 00:29:46,059 He's also a man, and a married one. 735 00:29:46,059 --> 00:29:47,392 [sighs] 736 00:29:47,392 --> 00:29:48,932 Be careful. That's all. 737 00:29:50,865 --> 00:29:52,899 Have you always lived in Pittsburgh? 738 00:29:52,899 --> 00:29:54,500 No. I was born in New Jersey, 739 00:29:54,500 --> 00:29:55,835 but I moved there for the work. 740 00:29:55,835 --> 00:29:57,036 But my wife's from Pittsburgh. 741 00:29:57,036 --> 00:29:59,239 How long have you been married? 742 00:29:59,239 --> 00:30:00,306 23 years. 743 00:30:00,306 --> 00:30:01,874 We have six children to show for it. 744 00:30:01,874 --> 00:30:03,208 Six! Heavens. 745 00:30:03,208 --> 00:30:04,810 We have all we can handle with two. 746 00:30:04,810 --> 00:30:06,713 [laughs] No, Susie works as well. 747 00:30:06,713 --> 00:30:07,981 She's a dressmaker. 748 00:30:07,981 --> 00:30:09,182 Mm. I admire her. 749 00:30:09,182 --> 00:30:11,151 Well, we have to make ends meet. 750 00:30:11,151 --> 00:30:12,319 Mm. 751 00:30:12,319 --> 00:30:13,419 [clears throat] 752 00:30:13,419 --> 00:30:15,921 Why not take Mr. Henderson through to the library? 753 00:30:15,921 --> 00:30:18,391 You can speak more freely there. 754 00:30:18,391 --> 00:30:20,292 [laughter] - It's true. 755 00:30:20,292 --> 00:30:22,895 And the worst thing is that Marian has shown up 756 00:30:22,895 --> 00:30:24,864 Frances's other teachers. 757 00:30:24,864 --> 00:30:27,633 In her opinion, they are wrong. 758 00:30:27,633 --> 00:30:29,669 Only Miss Brook can do right. 759 00:30:29,669 --> 00:30:30,970 [all chuckle] 760 00:30:30,970 --> 00:30:32,304 Frances is an adorable child. 761 00:30:32,304 --> 00:30:34,006 But I must ask her to be more tolerant. 762 00:30:34,006 --> 00:30:36,508 I wish you success, as she may insist 763 00:30:36,508 --> 00:30:38,978 you take all her lessons, and not just watercolors. 764 00:30:38,978 --> 00:30:40,613 You paint in watercolors? 765 00:30:40,613 --> 00:30:42,549 She does. And very well. 766 00:30:42,549 --> 00:30:44,416 - Thank you. - How pleasing. 767 00:30:44,416 --> 00:30:46,886 The showy oil paintings of the masters 768 00:30:46,886 --> 00:30:48,821 normally get all the attention, 769 00:30:48,821 --> 00:30:50,990 but watercolors have a champion in me. 770 00:30:50,990 --> 00:30:53,458 Oh, me too. I just love them. 771 00:30:53,458 --> 00:30:56,162 Really, Ada? I'd never heard you say that. 772 00:30:56,162 --> 00:30:58,932 Which watercolorist do you especially favor? 773 00:30:58,932 --> 00:31:02,168 [laughs] I know you mean to catch me out, 774 00:31:02,168 --> 00:31:04,036 but it happens that I admire 775 00:31:04,036 --> 00:31:06,839 the German painter Adolph Menzel. 776 00:31:06,839 --> 00:31:08,307 A marvelous fellow. 777 00:31:08,307 --> 00:31:11,210 He works in such a range of styles. 778 00:31:11,210 --> 00:31:13,446 Aren't they mounting a Menzel exhibition here? 779 00:31:13,446 --> 00:31:15,482 What is this? 780 00:31:15,482 --> 00:31:16,916 Soup. 781 00:31:16,916 --> 00:31:18,918 Soup? At luncheon? 782 00:31:18,918 --> 00:31:21,253 Wasn't it George IV who decreed 783 00:31:21,253 --> 00:31:23,556 that no gentleman drinks soup in the middle of the day? 784 00:31:23,556 --> 00:31:24,924 [laughter] 785 00:31:24,924 --> 00:31:27,026 This is New England clam chowder. 786 00:31:27,026 --> 00:31:29,094 I thought it would be a surprise. 787 00:31:29,094 --> 00:31:31,096 And so it is. How did it get on my table? 788 00:31:31,096 --> 00:31:33,198 I conspired with Mrs. Bauer. 789 00:31:33,198 --> 00:31:34,794 And why was that, Aunt Ada? 790 00:31:34,794 --> 00:31:37,269 The Reverend mentioned that he was in search 791 00:31:37,269 --> 00:31:40,473 of an authentic bowl of chowder here in New York. 792 00:31:40,473 --> 00:31:42,141 I believe I did. 793 00:31:42,141 --> 00:31:44,376 So I set our cook to the task. 794 00:31:44,376 --> 00:31:46,946 We went through quite a few receipts. 795 00:31:46,946 --> 00:31:49,616 I hope you agree with her choice. 796 00:31:49,616 --> 00:31:51,250 It smells delicious. 797 00:31:51,250 --> 00:31:53,786 Well, if we discuss the soup any longer, 798 00:31:53,786 --> 00:31:55,588 it won't be fit to drink. 799 00:31:55,588 --> 00:31:57,460 Quite right, Mrs. Van Rhijn. 800 00:32:00,027 --> 00:32:01,995 I'm looking forward to the evening with Oscar Wilde. 801 00:32:01,995 --> 00:32:04,263 Oh, I've read nothing about the play. 802 00:32:04,263 --> 00:32:07,733 But we know him a little from one of our visits to England. 803 00:32:07,733 --> 00:32:09,434 He's such an entertaining man. 804 00:32:09,434 --> 00:32:11,737 And Miss Beaton will be in the party. 805 00:32:11,737 --> 00:32:13,673 I'm glad. I like her. 806 00:32:13,673 --> 00:32:15,207 And I think she likes you. 807 00:32:15,207 --> 00:32:17,276 But you must promise me not to break her heart. 808 00:32:17,276 --> 00:32:19,778 You have a very poor opinion of me. 809 00:32:19,778 --> 00:32:22,015 Are there more New England treats waiting in the wings? 810 00:32:22,015 --> 00:32:24,183 No. Just the soup. 811 00:32:24,183 --> 00:32:26,618 - How kind of you, Aunt Ada. - I agree. 812 00:32:26,618 --> 00:32:30,523 And it is kindness that does the most good in the world. 813 00:32:30,523 --> 00:32:32,325 Well said, Reverend. 814 00:32:32,325 --> 00:32:35,431 - More wine, ma'am? - Definitely. 815 00:32:36,965 --> 00:32:38,130 Where shall we start? 816 00:32:38,130 --> 00:32:40,366 Why not begin with the simple facts? 817 00:32:40,366 --> 00:32:41,433 [grunts] 818 00:32:41,433 --> 00:32:43,235 Your average steel man works 12 hours a day, 819 00:32:43,235 --> 00:32:45,872 six days a week, and all for a pittance. 820 00:32:45,872 --> 00:32:47,506 When the bell sounds their release, 821 00:32:47,506 --> 00:32:50,643 they're too broken for anything more than a mouthful of food 822 00:32:50,643 --> 00:32:52,211 and sleep. 823 00:32:52,211 --> 00:32:55,014 It's an existence. It's not a life. 824 00:32:55,014 --> 00:32:56,583 You know I cannot pay my workers 825 00:32:56,583 --> 00:32:57,884 more than the normal rate. 826 00:32:57,884 --> 00:32:59,385 - Why not? - It would upset the markets, 827 00:32:59,385 --> 00:33:01,716 which would not benefit anyone. 828 00:33:01,716 --> 00:33:04,223 I dare say, in time, wages will rise. 829 00:33:04,223 --> 00:33:05,825 But you must let these things evolve. 830 00:33:05,825 --> 00:33:09,457 And working conditions, hmm? 831 00:33:09,457 --> 00:33:10,596 Must they evolve too, 832 00:33:10,596 --> 00:33:12,698 while men are maimed and killed through bad practice? 833 00:33:12,698 --> 00:33:16,035 Life is a dangerous business, Mr. Henderson. 834 00:33:16,035 --> 00:33:18,303 I'm a patron of the Brooklyn Bridge, 835 00:33:18,303 --> 00:33:20,406 and more than 20 men have died in its construction. 836 00:33:20,406 --> 00:33:22,141 Would you rather it had not been built, 837 00:33:22,141 --> 00:33:23,776 and New York was forever a divided city? 838 00:33:23,776 --> 00:33:26,212 - No. - No. 839 00:33:26,212 --> 00:33:28,782 We cannot make the world a padded cell, 840 00:33:28,782 --> 00:33:30,316 even for the comfort of your workers. 841 00:33:30,316 --> 00:33:32,084 Things are changing, Mr. Russell. 842 00:33:32,084 --> 00:33:33,786 Unions are stronger, now. 843 00:33:33,786 --> 00:33:35,021 They will grow stronger still, 844 00:33:35,021 --> 00:33:36,255 and you will have to deal with them. 845 00:33:36,255 --> 00:33:38,057 I am a man of business. 846 00:33:38,057 --> 00:33:40,459 And I have jobs to offer in my mills, 847 00:33:40,459 --> 00:33:42,828 in my factories, and on my railroads. 848 00:33:42,828 --> 00:33:44,563 And I pay the going rate. 849 00:33:44,563 --> 00:33:46,766 If your men don't want to work for me, 850 00:33:46,766 --> 00:33:48,300 then I suggest they step aside 851 00:33:48,300 --> 00:33:49,835 and make way for the many who do. 852 00:33:49,835 --> 00:33:50,870 Is that all you have to say? 853 00:33:50,870 --> 00:33:52,004 Did I come to New York to hear that? 854 00:33:52,004 --> 00:33:55,441 Not quite. 855 00:33:55,441 --> 00:33:57,642 What if I offered you a job in management? 856 00:33:57,642 --> 00:33:59,613 Is there any chance that you might take it? 857 00:33:59,613 --> 00:34:02,081 [scoffs] Why would I? 858 00:34:02,081 --> 00:34:03,883 To see your children healthy, 859 00:34:03,883 --> 00:34:06,419 well fed, and in the best schools. 860 00:34:06,419 --> 00:34:09,221 To let your wife give up her sewing, if she so wishes. 861 00:34:09,221 --> 00:34:13,292 To be a figure in the community, valued and admired. 862 00:34:13,292 --> 00:34:14,994 So it would be to my own advantage? 863 00:34:14,994 --> 00:34:16,229 Indeed it would. 864 00:34:16,229 --> 00:34:17,930 And how would that help the workforce? 865 00:34:17,930 --> 00:34:21,000 Oh, I see how it is. 866 00:34:21,000 --> 00:34:23,502 You are Saint Michael with a flaming sword, 867 00:34:23,502 --> 00:34:25,971 and I am just a greedy robber baron. 868 00:34:25,971 --> 00:34:28,708 [chuckles] You used the phrase. 869 00:34:28,708 --> 00:34:30,577 Not I. 870 00:34:30,577 --> 00:34:32,673 [soft tense music] 871 00:34:32,673 --> 00:34:35,514 You're very good, you know. 872 00:34:35,514 --> 00:34:38,083 They were right to send you as their spokesman. 873 00:34:38,083 --> 00:34:39,284 All we're asking is for you to do 874 00:34:39,284 --> 00:34:41,553 the right thing, Mr. Russell. 875 00:34:41,553 --> 00:34:43,122 I pay you the compliment of being sure 876 00:34:43,122 --> 00:34:45,291 that you know what the right thing would be. 877 00:34:45,291 --> 00:34:47,526 I hope you believe me. 878 00:34:47,526 --> 00:34:51,330 I believe in your sincerity, Mr. Henderson, I do. 879 00:34:51,330 --> 00:34:53,398 But do you believe workers can win against capital? 880 00:34:53,398 --> 00:34:57,637 Of which I blush to say I have a great deal. 881 00:34:57,637 --> 00:35:00,239 Ah. 882 00:35:00,239 --> 00:35:03,208 Now I understand why you brought me here. 883 00:35:03,208 --> 00:35:05,377 But you're wrong, Mr. Russell. 884 00:35:05,377 --> 00:35:08,347 You have miscalculated. 885 00:35:08,347 --> 00:35:11,317 The future is on our side. 886 00:35:11,317 --> 00:35:14,454 And now I should go. 887 00:35:14,454 --> 00:35:18,757 ♪ ♪ 888 00:35:18,757 --> 00:35:21,360 Well, I've never been west of the Mississippi. 889 00:35:21,360 --> 00:35:23,828 I'd like to see the Pacific Ocean. 890 00:35:23,828 --> 00:35:26,599 I read that the California winter is like our fall, 891 00:35:26,599 --> 00:35:29,769 except the leaves don't change their color. 892 00:35:29,769 --> 00:35:31,337 I think I'd miss that. 893 00:35:31,337 --> 00:35:34,140 You'll go to San Francisco, then? 894 00:35:34,140 --> 00:35:36,976 [sighs] I'm still undecided. 895 00:35:36,976 --> 00:35:38,744 It's a strange thing, 896 00:35:38,744 --> 00:35:42,415 to be forced out of your child's life twice. 897 00:35:42,415 --> 00:35:45,151 Of course, when I first left, she was just a little girl. 898 00:35:45,151 --> 00:35:46,318 It wasn't her fault. 899 00:35:46,318 --> 00:35:48,420 So you think she had a hand in this proposition, then? 900 00:35:48,420 --> 00:35:50,489 Well, I can't imagine that he would 901 00:35:50,489 --> 00:35:52,758 banish her own father to the other side of the country 902 00:35:52,758 --> 00:35:54,159 without consulting her. 903 00:35:54,159 --> 00:35:55,395 I suppose. 904 00:35:55,395 --> 00:35:57,430 Maybe it was her idea. 905 00:35:57,430 --> 00:36:00,367 He just served as the executioner. 906 00:36:00,367 --> 00:36:02,068 I don't have children, 907 00:36:02,068 --> 00:36:03,936 so I can't speak to how it must feel. 908 00:36:03,936 --> 00:36:07,239 But you are still, and will always be, her father. 909 00:36:07,239 --> 00:36:09,642 No one can change that. 910 00:36:09,642 --> 00:36:11,577 Maybe. 911 00:36:11,577 --> 00:36:14,981 But they are certainly trying to erase any reminder of it. 912 00:36:14,981 --> 00:36:16,582 How did it go, Mr. Church? 913 00:36:16,582 --> 00:36:19,318 Well, I'm not used to serving horny-handed sons of toil, 914 00:36:19,318 --> 00:36:20,652 but it seemed to go fairly well. 915 00:36:20,652 --> 00:36:22,489 Did the mistress turn up in the end? 916 00:36:22,489 --> 00:36:23,723 Oh, yes. 917 00:36:23,723 --> 00:36:24,623 Cool as a cucumber. 918 00:36:24,623 --> 00:36:26,058 Butter wouldn't melt in her mouth. 919 00:36:26,058 --> 00:36:27,459 What's the argument about? 920 00:36:27,459 --> 00:36:29,261 I don't know, but she hasn't forgiven him. 921 00:36:29,261 --> 00:36:30,395 Not yet. - She will. 922 00:36:30,395 --> 00:36:31,731 Has the union man gone? 923 00:36:31,731 --> 00:36:33,032 Yes, and good riddance. 924 00:36:33,032 --> 00:36:34,400 All unions do is make everything 925 00:36:34,400 --> 00:36:36,869 worse than it was before. 926 00:36:36,869 --> 00:36:39,338 I'm not sure that's quite the whole picture, Mr. Church. 927 00:36:39,338 --> 00:36:41,907 What if they started a servants' union? 928 00:36:41,907 --> 00:36:43,342 Would you join it? 929 00:36:43,342 --> 00:36:45,878 I'd rather be struck dead by lightning. 930 00:36:45,878 --> 00:36:48,451 I take it that's a no. 931 00:36:52,754 --> 00:36:56,088 Thank you for today. 932 00:36:56,088 --> 00:36:57,823 He hasn't backed down. 933 00:36:57,823 --> 00:37:00,026 I can only hope I've given him something to think about. 934 00:37:00,026 --> 00:37:03,229 Good. 935 00:37:03,229 --> 00:37:05,098 Are you going up to dress? 936 00:37:05,098 --> 00:37:09,202 No. I'll have a tray in my room. 937 00:37:09,202 --> 00:37:10,503 Will the children dine with me, 938 00:37:10,503 --> 00:37:12,005 or have you made other plans? 939 00:37:12,005 --> 00:37:15,441 This is our quarrel, not theirs. 940 00:37:15,441 --> 00:37:17,310 But they're both going to the theater tonight, 941 00:37:17,310 --> 00:37:19,446 so you'll eat on your own. 942 00:37:19,446 --> 00:37:21,647 [soft somber music] 943 00:37:21,647 --> 00:37:23,248 How long will it be like this? 944 00:37:23,248 --> 00:37:24,717 I don't know, George. 945 00:37:24,717 --> 00:37:27,686 Betrayal is not like a case of influenza. 946 00:37:27,686 --> 00:37:30,189 No, it feels more like a death sentence. 947 00:37:30,189 --> 00:37:33,593 Won't you allow me to make things up to you? 948 00:37:33,593 --> 00:37:37,631 ♪ ♪ 949 00:37:37,631 --> 00:37:39,435 [cries softly] 950 00:37:44,339 --> 00:37:47,001 Open in the name of the Emperor! 951 00:37:47,001 --> 00:37:50,276 Brothers, be masked, all of you! 952 00:37:50,276 --> 00:37:53,813 Have you not noticed the proclamation, fellows? 953 00:37:53,813 --> 00:37:55,247 Nay, sir. 954 00:37:55,247 --> 00:37:57,116 Let me see who you are. 955 00:37:57,116 --> 00:38:00,119 Take off those players' masks. 956 00:38:00,119 --> 00:38:03,723 Stand back, I say, General Kotemkin! 957 00:38:03,723 --> 00:38:07,759 His Imperial Highness, the Tsarevich! 958 00:38:07,759 --> 00:38:10,725 Is this the most boring play in the world, 959 00:38:10,725 --> 00:38:12,159 or just in New York? 960 00:38:12,159 --> 00:38:13,466 You'd better think of something to praise 961 00:38:13,466 --> 00:38:14,934 when we meet the playwright later. 962 00:38:14,934 --> 00:38:16,568 That's rather testing. 963 00:38:16,568 --> 00:38:18,270 I wonder why he thinks he can write. 964 00:38:18,270 --> 00:38:19,804 He does know how to talk. 965 00:38:19,804 --> 00:38:21,769 I met him at a dinner when he was here last year, 966 00:38:21,769 --> 00:38:23,676 and I was in stitches. 967 00:38:23,676 --> 00:38:25,311 He may be witty, but clearly 968 00:38:25,311 --> 00:38:27,413 he hasn't learned how to harness it. 969 00:38:27,413 --> 00:38:29,815 I'm not sure that's the compliment we're looking for. 970 00:38:29,815 --> 00:38:31,684 [both laugh] 971 00:38:31,684 --> 00:38:32,922 Shh! 972 00:38:34,289 --> 00:38:37,660 Well, good night, Your Highness. 973 00:38:39,462 --> 00:38:41,394 Good night. 974 00:38:41,394 --> 00:38:44,531 Good night, General! 975 00:38:44,531 --> 00:38:47,066 Saved! And by you! 976 00:38:47,066 --> 00:38:50,837 Brothers, do you trust me now? 977 00:38:50,837 --> 00:38:52,705 [stirring music] 978 00:38:52,705 --> 00:38:55,778 [applause] 979 00:39:01,282 --> 00:39:02,616 Shall I fetch you a drink of something? 980 00:39:02,616 --> 00:39:04,116 We've got time. - No. 981 00:39:04,116 --> 00:39:06,581 Let's just stay here. 982 00:39:06,581 --> 00:39:07,686 [sighs] 983 00:39:07,686 --> 00:39:09,655 Are you going on to the party later? 984 00:39:09,655 --> 00:39:12,024 Well, Aurora has asked me, so I suppose so. 985 00:39:12,024 --> 00:39:13,793 Mm. 986 00:39:13,793 --> 00:39:16,796 Unless I take you back to your house. 987 00:39:16,796 --> 00:39:18,565 No one would know. 988 00:39:18,565 --> 00:39:20,667 Or is that a wicked suggestion? 989 00:39:20,667 --> 00:39:23,903 That's certainly a tempting one. 990 00:39:23,903 --> 00:39:26,873 I don't think too much of this play. 991 00:39:26,873 --> 00:39:28,175 Do you? 992 00:39:28,175 --> 00:39:29,775 [sighs] 993 00:39:29,775 --> 00:39:32,411 What on Earth are we going to say to Mr. Wilde? 994 00:39:32,411 --> 00:39:35,147 Would you mind terribly if I didn't come? 995 00:39:35,147 --> 00:39:36,582 To the party, I mean. 996 00:39:36,582 --> 00:39:38,383 We don't have to stay for the second act... 997 00:39:38,383 --> 00:39:40,180 [both laugh] If you'd rather not. 998 00:39:40,180 --> 00:39:43,255 [chuckles] But is everything all right? 999 00:39:43,255 --> 00:39:45,257 Oh, Frances had a difficult day. 1000 00:39:45,257 --> 00:39:47,259 Well, she seemed fine in class. 1001 00:39:47,259 --> 00:39:48,593 Yes, but as you know, 1002 00:39:48,593 --> 00:39:51,130 the school is putting on a mother-daughter tea. 1003 00:39:51,130 --> 00:39:52,499 And as her mother is-- 1004 00:39:52,499 --> 00:39:54,834 I understand. 1005 00:39:54,834 --> 00:39:57,702 My own mother died when I was very young. 1006 00:39:57,702 --> 00:40:01,040 I fool myself that we're doing so well, Frances and I. 1007 00:40:01,040 --> 00:40:05,645 And then all of a sudden, life... catches us out. 1008 00:40:05,645 --> 00:40:07,681 I'm sorry to burden you. 1009 00:40:07,681 --> 00:40:09,449 May I propose something? 1010 00:40:09,449 --> 00:40:10,650 Of course. 1011 00:40:10,650 --> 00:40:12,018 I'm hardly a substitute, 1012 00:40:12,018 --> 00:40:14,854 but I'd be glad to accompany Frances to the tea, 1013 00:40:14,854 --> 00:40:17,356 if it would help. 1014 00:40:17,356 --> 00:40:21,194 It would help a great deal. 1015 00:40:21,194 --> 00:40:23,430 And Frances would be delighted. 1016 00:40:23,430 --> 00:40:24,964 [laughs] 1017 00:40:24,964 --> 00:40:26,633 Thank you. 1018 00:40:26,633 --> 00:40:28,535 Now I am twice in your debt. 1019 00:40:28,535 --> 00:40:29,969 What do you mean? 1020 00:40:29,969 --> 00:40:31,403 The tennis wager. 1021 00:40:31,403 --> 00:40:34,441 - [laughs] - I haven't forgotten. 1022 00:40:34,441 --> 00:40:37,877 [indistinct chatter] 1023 00:40:37,877 --> 00:40:40,479 Where is young Mr. Russell? Has he gone? 1024 00:40:40,479 --> 00:40:43,249 He's taken Mrs. Blane home. She had a headache. 1025 00:40:43,249 --> 00:40:45,450 Oh, how convenient. And what fun. 1026 00:40:45,450 --> 00:40:48,253 Oh, no, no. It's nothing like that. 1027 00:40:48,253 --> 00:40:49,955 Mr. Oscar Wilde. 1028 00:40:49,955 --> 00:40:51,291 Oh. 1029 00:40:51,291 --> 00:40:54,497 [applause] 1030 00:40:55,563 --> 00:40:57,662 How very kind you are, Mrs. Fane, 1031 00:40:57,662 --> 00:40:59,464 to let me throw off the chains of the theater 1032 00:40:59,464 --> 00:41:01,267 so that I may step into society, 1033 00:41:01,267 --> 00:41:03,069 as if I were not damaged goods. 1034 00:41:03,069 --> 00:41:04,737 Oh, nonsense, Mr. Wilde. 1035 00:41:04,737 --> 00:41:06,773 You honor us with your presence. 1036 00:41:06,773 --> 00:41:08,641 We are delighted to celebrate you. 1037 00:41:08,641 --> 00:41:10,310 And how I love being celebrated. 1038 00:41:10,310 --> 00:41:11,343 [laughter] 1039 00:41:11,343 --> 00:41:13,212 Now let me introduce you to some of our guests. 1040 00:41:13,212 --> 00:41:14,814 This is Miss Maud Beaton. 1041 00:41:14,814 --> 00:41:15,847 Pleasure. 1042 00:41:15,847 --> 00:41:19,218 And your namesake, my cousin, Oscar van Rhijn. 1043 00:41:19,218 --> 00:41:21,455 We Oscars must stick together. 1044 00:41:21,455 --> 00:41:23,389 How do you find America? 1045 00:41:23,389 --> 00:41:25,592 Well, I can manage almost everything 1046 00:41:25,592 --> 00:41:27,460 but the food and the wallpaper. 1047 00:41:27,460 --> 00:41:29,095 [laughter] 1048 00:41:29,095 --> 00:41:31,865 Were you pleased with how the play went? 1049 00:41:31,865 --> 00:41:33,565 An audience is seldom pleasing. 1050 00:41:33,565 --> 00:41:35,301 It's a bonus if they don't disappoint. 1051 00:41:35,301 --> 00:41:37,470 But what's your verdict? 1052 00:41:37,470 --> 00:41:39,305 It was interesting. 1053 00:41:39,305 --> 00:41:40,505 - Interesting... - Mm-hmm. 1054 00:41:40,505 --> 00:41:42,609 Is a weasel word, and generally used 1055 00:41:42,609 --> 00:41:45,578 to avoid giving a real opinion. 1056 00:41:45,578 --> 00:41:47,280 I liked Marie Prescott. 1057 00:41:47,280 --> 00:41:48,414 Yes. 1058 00:41:48,414 --> 00:41:49,382 She's, uh-- she's glamorous enough 1059 00:41:49,382 --> 00:41:50,783 to take our minds off the text. 1060 00:41:50,783 --> 00:41:52,551 But I don't think it'll run. 1061 00:41:52,551 --> 00:41:53,653 Well, you will run, Mr. Wilde. 1062 00:41:53,653 --> 00:41:55,422 As long and as far as you care to. 1063 00:41:55,422 --> 00:41:56,522 And you are? 1064 00:41:56,522 --> 00:41:59,125 John Adams. How do you do? 1065 00:41:59,125 --> 00:42:02,027 And uh, this is our new friend, Miss Gladys Russell. 1066 00:42:02,027 --> 00:42:02,962 Oh. 1067 00:42:02,962 --> 00:42:05,264 I hope you enjoyed the play, Miss Russell. 1068 00:42:05,264 --> 00:42:07,967 Is "enjoy" the right word when a tsar is murdered, 1069 00:42:07,967 --> 00:42:10,435 and the evening ends with the heroine stabbing herself? 1070 00:42:10,435 --> 00:42:12,972 Oh! So young, and already a critic. 1071 00:42:12,972 --> 00:42:15,608 [laughter] 1072 00:42:15,608 --> 00:42:18,410 So you've met the charming Miss Beaton? 1073 00:42:18,410 --> 00:42:20,746 I suppose it was only a matter of time. 1074 00:42:20,746 --> 00:42:23,315 I like her very much. 1075 00:42:23,315 --> 00:42:25,118 Are you here with Gladys Russell? 1076 00:42:25,118 --> 00:42:26,519 As a friend. 1077 00:42:26,519 --> 00:42:28,253 What if she wants more from you? 1078 00:42:28,253 --> 00:42:31,194 She'll be disappointed, as I'm already spoken for. 1079 00:42:33,829 --> 00:42:35,060 Have he and I met? 1080 00:42:35,060 --> 00:42:36,563 No. 1081 00:42:36,563 --> 00:42:38,931 But I'll introduce you soon. 1082 00:42:38,931 --> 00:42:42,134 Oh. 1083 00:42:42,134 --> 00:42:43,402 Are you happy with him? 1084 00:42:43,402 --> 00:42:45,571 Oscar, I'm happy with me. 1085 00:42:45,571 --> 00:42:49,242 That's as much as I need or hope for. 1086 00:42:49,242 --> 00:42:51,544 I rather envy you. 1087 00:42:51,544 --> 00:42:53,446 Who is Miss Russell? 1088 00:42:53,446 --> 00:42:55,681 One of your famous heiresses, I suppose? 1089 00:42:55,681 --> 00:42:57,717 How clever you are, Mr. Wilde. 1090 00:42:57,717 --> 00:43:00,680 Yes, one of the greatest of her year. 1091 00:43:00,680 --> 00:43:03,890 Well, it seems we're in a room full of young heiresses. 1092 00:43:03,890 --> 00:43:06,059 Which is your cousin sounding out? 1093 00:43:06,059 --> 00:43:08,560 I shouldn't admit it, but of course you're right. 1094 00:43:08,560 --> 00:43:10,930 He has his eye on Miss Beaton now. 1095 00:43:10,930 --> 00:43:13,265 And the young man with him? 1096 00:43:13,265 --> 00:43:16,503 John Adams. He's an old friend of Oscar's. 1097 00:43:16,503 --> 00:43:17,836 Is he, indeed? 1098 00:43:17,836 --> 00:43:19,572 Yes, I can see that getting rather complicated. 1099 00:43:19,572 --> 00:43:21,607 I don't know what you mean. 1100 00:43:21,607 --> 00:43:25,114 Nor should you. You're far too well brought up. 1101 00:43:30,718 --> 00:43:32,051 Have you not heard of the opera battle 1102 00:43:32,051 --> 00:43:33,420 that's being waged at the moment? 1103 00:43:33,420 --> 00:43:34,754 No, indeed, I have. 1104 00:43:34,754 --> 00:43:36,022 Though it seems strange to me to wage 1105 00:43:36,022 --> 00:43:37,957 a war over that yellow brick brewery 1106 00:43:37,957 --> 00:43:39,692 on Broadway and 39th Street. 1107 00:43:39,692 --> 00:43:41,160 Is that fair? 1108 00:43:41,160 --> 00:43:42,461 No, you're quite right. 1109 00:43:42,461 --> 00:43:43,930 If it were actually a brewery, 1110 00:43:43,930 --> 00:43:45,630 someone might hope to get some pleasure from it. 1111 00:43:45,630 --> 00:43:49,335 We're proud of our opera, Mr. Wilde. 1112 00:43:49,335 --> 00:43:50,402 It has been my experience 1113 00:43:50,402 --> 00:43:51,971 that you are proud of many things 1114 00:43:51,971 --> 00:43:55,041 that would not translate to the old world. 1115 00:43:55,041 --> 00:43:57,176 - Hmm. - But is the old world better? 1116 00:43:57,176 --> 00:44:00,316 Not better, exactly. Just more tested by time. 1117 00:44:03,185 --> 00:44:04,120 [chuckles] 1118 00:44:05,487 --> 00:44:06,986 You're back so soon. 1119 00:44:06,986 --> 00:44:08,487 I thought you were in Newport all summer. 1120 00:44:08,487 --> 00:44:10,357 I went with Mr. Church and Mr. Watson, 1121 00:44:10,357 --> 00:44:11,556 the master's valet. 1122 00:44:11,556 --> 00:44:12,592 But we all came back much sooner 1123 00:44:12,592 --> 00:44:14,093 than Mr. Church expected. 1124 00:44:14,093 --> 00:44:16,228 What's the Newport house like? 1125 00:44:16,228 --> 00:44:17,863 Gracious and grand. 1126 00:44:17,863 --> 00:44:19,532 They called it a cottage. 1127 00:44:19,532 --> 00:44:21,934 It's not like a cottage to me. 1128 00:44:21,934 --> 00:44:24,203 I like the town, though. We'll go back soon. 1129 00:44:24,203 --> 00:44:25,705 We're only here for the mistress's tea party. 1130 00:44:25,705 --> 00:44:27,206 How'd it go? 1131 00:44:27,206 --> 00:44:29,775 Do you know about Miss Turner, the lady's maid? 1132 00:44:29,775 --> 00:44:32,344 She turned up at the party as a guest. 1133 00:44:32,344 --> 00:44:34,213 - What? - It's true. 1134 00:44:34,213 --> 00:44:37,049 She's married a rich old property man, 1135 00:44:37,049 --> 00:44:38,451 and now she's the talk of the town. 1136 00:44:38,451 --> 00:44:40,386 What does Mrs. Russell say to that? 1137 00:44:40,386 --> 00:44:41,688 There's not much she can say, 1138 00:44:41,688 --> 00:44:43,055 but I don't think she likes it. 1139 00:44:43,055 --> 00:44:44,451 Not one bit. 1140 00:44:44,451 --> 00:44:45,857 Mrs. Van Rhijn wouldn't like it much 1141 00:44:45,857 --> 00:44:48,728 if Miss Armstrong left and came back as Mrs. Rockefeller. 1142 00:44:48,728 --> 00:44:50,597 - [laughs] - Anyway. 1143 00:44:50,597 --> 00:44:52,597 I'd better get back. 1144 00:44:52,597 --> 00:44:54,837 Hurry now. Don't let that fall. 1145 00:45:00,142 --> 00:45:03,342 I have some contributions for the rummage sale. 1146 00:45:03,342 --> 00:45:05,411 In there? Thank you so much. 1147 00:45:05,411 --> 00:45:07,614 - I understand. - Not one bit. 1148 00:45:07,614 --> 00:45:09,215 [sighs] 1149 00:45:09,215 --> 00:45:11,284 Miss Brook! 1150 00:45:11,284 --> 00:45:12,619 Is everything all right? 1151 00:45:12,619 --> 00:45:15,420 Oh, Mr. Dawson had a low opinion 1152 00:45:15,420 --> 00:45:17,256 of how we give out communion. 1153 00:45:17,256 --> 00:45:19,125 What part of it was he criticizing? 1154 00:45:19,125 --> 00:45:20,960 The part where I offer communion 1155 00:45:20,960 --> 00:45:23,529 to those he deems undeserving. 1156 00:45:23,529 --> 00:45:25,364 What you must have to put up with. 1157 00:45:25,364 --> 00:45:28,968 Let's just say some of God's children can be very tiresome. 1158 00:45:28,968 --> 00:45:31,804 [laughs] Are you allowed to say that? 1159 00:45:31,804 --> 00:45:33,272 Can't I, to you? 1160 00:45:33,272 --> 00:45:35,442 Of course you can. 1161 00:45:35,442 --> 00:45:36,710 We're friends. 1162 00:45:36,710 --> 00:45:40,414 Good. [both chuckle] 1163 00:45:40,414 --> 00:45:42,682 I enjoyed luncheon. 1164 00:45:42,682 --> 00:45:44,617 And I was truly touched that you had 1165 00:45:44,617 --> 00:45:45,919 your cook prepare the chowder. 1166 00:45:45,919 --> 00:45:48,953 Oh, I'm happy if you enjoyed it. 1167 00:45:48,953 --> 00:45:52,125 I think everyone did, except possibly Mrs. Van Rhijn. 1168 00:45:52,125 --> 00:45:54,093 Oh, my sister. 1169 00:45:54,093 --> 00:45:56,763 Pleasing her can be little short of a miracle. 1170 00:45:56,763 --> 00:45:58,265 Well, I'm in the miracle business. 1171 00:45:58,265 --> 00:45:59,298 [laughs] 1172 00:45:59,298 --> 00:46:00,967 Do you remember when we talked about watercolors, 1173 00:46:00,967 --> 00:46:02,436 you mentioned Adolph Menzel? 1174 00:46:02,436 --> 00:46:04,003 I do. 1175 00:46:04,003 --> 00:46:06,305 I found the exhibition of his work that I mentioned. 1176 00:46:06,305 --> 00:46:09,775 It's at the Ross Gallery on West 42nd. 1177 00:46:09,775 --> 00:46:13,446 I thought maybe we might go together. 1178 00:46:13,446 --> 00:46:15,081 Oh. 1179 00:46:15,081 --> 00:46:18,518 I'll be there on Saturday at 4:00, 1180 00:46:18,518 --> 00:46:20,620 in case you can join me. 1181 00:46:20,620 --> 00:46:23,590 [cheerful music] 1182 00:46:23,590 --> 00:46:29,429 ♪ ♪ 1183 00:46:29,429 --> 00:46:30,997 [laughs] 1184 00:46:30,997 --> 00:46:33,933 Because I believe I could make the story better-- 1185 00:46:33,933 --> 00:46:37,173 better for your paper, better for your readers. 1186 00:46:39,402 --> 00:46:40,774 That's all I have to say. 1187 00:46:40,774 --> 00:46:43,512 I won't bother you anymore about it. 1188 00:46:46,448 --> 00:46:47,414 A train ticket? 1189 00:46:47,414 --> 00:46:49,615 We leave on Monday. 1190 00:46:49,615 --> 00:46:50,750 Pack light. 1191 00:46:50,750 --> 00:46:53,420 It's humid in Alabama. 1192 00:46:53,420 --> 00:46:55,088 [laughs] 1193 00:46:55,088 --> 00:47:01,464 ♪ ♪ 1194 00:47:08,436 --> 00:47:10,670 I've been waiting for you to get back. 1195 00:47:10,670 --> 00:47:12,271 Why, particularly? 1196 00:47:12,271 --> 00:47:14,708 I need an excuse to leave the house 1197 00:47:14,708 --> 00:47:16,876 for a couple of hours on Saturday. 1198 00:47:16,876 --> 00:47:19,111 Are there any errands I could run? 1199 00:47:19,111 --> 00:47:21,413 [sighs] None that I can think of. 1200 00:47:21,413 --> 00:47:25,451 Well, I might just go anyway, by myself. 1201 00:47:25,451 --> 00:47:30,989 If Agnes wonders where I am, you could say Bloomingdale's. 1202 00:47:30,989 --> 00:47:33,827 Well, this all sounds very cloak and dagger, Aunt Ada. 1203 00:47:33,827 --> 00:47:35,999 What's going on? 1204 00:47:38,627 --> 00:47:40,066 You mustn't say a word to Agnes, 1205 00:47:40,066 --> 00:47:42,135 or even Miss Scott. 1206 00:47:42,135 --> 00:47:44,303 But the Reverend Mr. Forte has invited me 1207 00:47:44,303 --> 00:47:48,275 to meet him at an art gallery on 42nd Street. 1208 00:47:48,275 --> 00:47:50,342 How intriguing. 1209 00:47:50,342 --> 00:47:52,845 Then again, there may be nothing to it. 1210 00:47:52,845 --> 00:47:54,280 Perhaps I shouldn't go. 1211 00:47:54,280 --> 00:47:56,416 Nonsense. Of course you must go. 1212 00:47:56,416 --> 00:47:57,650 I want to. 1213 00:47:57,650 --> 00:48:01,755 But Agnes will ask, and then I'll stumble all over myself. 1214 00:48:01,755 --> 00:48:04,391 - Why don't I go with you? - [gasps] 1215 00:48:04,391 --> 00:48:05,692 Would you? - Mm-hmm. 1216 00:48:05,692 --> 00:48:07,026 I won't stay. 1217 00:48:07,026 --> 00:48:08,728 I'll just accompany you to the gallery, 1218 00:48:08,728 --> 00:48:10,096 to throw Aunt Agnes off the scent. 1219 00:48:10,096 --> 00:48:11,764 And if she asks where we're going, let me speak. 1220 00:48:11,764 --> 00:48:14,133 You would do that for me? 1221 00:48:14,133 --> 00:48:16,169 Look who's scheming now, Aunt Ada. 1222 00:48:16,169 --> 00:48:19,173 - Oh, stop! - [laughs] 1223 00:48:19,173 --> 00:48:22,703 ♪ ♪ 1224 00:48:22,703 --> 00:48:24,844 I didn't know you were coming home. 1225 00:48:24,844 --> 00:48:28,014 I need more of my summer clothes. 1226 00:48:28,014 --> 00:48:30,650 I suppose that means you'll be staying on 61st Street 1227 00:48:30,650 --> 00:48:32,185 through the end of the summer? 1228 00:48:32,185 --> 00:48:33,519 Maybe. 1229 00:48:33,519 --> 00:48:36,122 But I need the clothes to visit the new colored school 1230 00:48:36,122 --> 00:48:40,159 in Tuskegee, headed by Mr. Booker T. Washington. 1231 00:48:40,159 --> 00:48:42,127 Tuskegee in Alabama? 1232 00:48:42,127 --> 00:48:44,063 Is there another one? 1233 00:48:44,063 --> 00:48:45,965 W-Why do you have to go there? 1234 00:48:45,965 --> 00:48:48,401 Mr. Fortune gave me an assignment. 1235 00:48:48,401 --> 00:48:51,070 We're covering the opening of a new dormitory. 1236 00:48:51,070 --> 00:48:53,773 It's a real opportunity. 1237 00:48:53,773 --> 00:48:55,174 I understand that, but-- 1238 00:48:55,174 --> 00:48:56,837 Then what's the matter? 1239 00:48:56,837 --> 00:48:59,779 The matter is that you have never been south 1240 00:48:59,779 --> 00:49:02,281 of the Mason and Dixon line. 1241 00:49:02,281 --> 00:49:04,283 We're staying with Mr. Washington and his wife. 1242 00:49:04,283 --> 00:49:06,319 They have a big house, and some of the teachers 1243 00:49:06,319 --> 00:49:08,454 from the school live there too. 1244 00:49:08,454 --> 00:49:10,724 It'll be all right. - It's dangerous. 1245 00:49:10,724 --> 00:49:13,192 Mother. [sighs] 1246 00:49:13,192 --> 00:49:16,295 We came to New York for a different kind of life-- 1247 00:49:16,295 --> 00:49:20,166 a life that colored people can't have down there. 1248 00:49:20,166 --> 00:49:21,868 Does your father know where you're going? 1249 00:49:21,868 --> 00:49:23,870 No, ma'am. It all just happened. 1250 00:49:23,870 --> 00:49:26,072 But you don't seem to understand 1251 00:49:26,072 --> 00:49:30,843 that once you cross that line, you are no longer human. 1252 00:49:30,843 --> 00:49:33,780 [soft dramatic music] 1253 00:49:33,780 --> 00:49:35,147 ♪ ♪ 1254 00:49:35,147 --> 00:49:38,818 Now, you must promise me to always stay with your group. 1255 00:49:38,818 --> 00:49:40,520 Never go out alone. 1256 00:49:40,520 --> 00:49:42,055 I can promise that. 1257 00:49:42,055 --> 00:49:45,453 Do not make eye contact with any white folks. 1258 00:49:45,453 --> 00:49:46,725 And don't speak to them. 1259 00:49:46,725 --> 00:49:50,791 Even the slightest gesture or look can be misconstrued. 1260 00:49:50,791 --> 00:49:52,031 You're telling me to be subservient? 1261 00:49:52,031 --> 00:49:55,301 I'm telling you how to stay alive. 1262 00:49:55,301 --> 00:49:57,704 And if it were up to me, you would not be going at all. 1263 00:49:57,704 --> 00:50:00,740 Well, I have to go. 1264 00:50:00,740 --> 00:50:03,009 I need this. 1265 00:50:03,009 --> 00:50:04,377 I need to show the world 1266 00:50:04,377 --> 00:50:06,579 that there are young colored people 1267 00:50:06,579 --> 00:50:08,615 really making something of their lives. 1268 00:50:08,615 --> 00:50:10,149 It gives me a purpose. 1269 00:50:10,149 --> 00:50:13,252 And if I can put my whole self into my work, 1270 00:50:13,252 --> 00:50:14,954 then I won't have a spare second 1271 00:50:14,954 --> 00:50:18,858 to think about my poor boy! 1272 00:50:18,858 --> 00:50:22,028 Oh, my darling girl. I know. 1273 00:50:22,028 --> 00:50:24,363 I know. I know. - [sobs] 1274 00:50:24,363 --> 00:50:26,966 I am so sorry you are going through this. 1275 00:50:26,966 --> 00:50:29,068 But listen to me. 1276 00:50:29,068 --> 00:50:32,471 The South is no place to find refuge, 1277 00:50:32,471 --> 00:50:36,145 and I wish you would reconsider. 1278 00:50:40,848 --> 00:50:43,983 Apparently, this Duke is arriving in two weeks' time 1279 00:50:43,983 --> 00:50:46,919 aboard the RMS Servia, one of the Cunard ships. 1280 00:50:46,919 --> 00:50:48,921 You have contacts at Cunard. 1281 00:50:48,921 --> 00:50:50,924 A couple. 1282 00:50:50,924 --> 00:50:51,991 This is the Duke of Buckingham? 1283 00:50:51,991 --> 00:50:53,926 Yes. 1284 00:50:53,926 --> 00:50:56,929 Can you find out where he'll be staying when he gets here? 1285 00:50:56,929 --> 00:50:58,831 What reason would I give? 1286 00:50:58,831 --> 00:51:00,066 Can't you say it's business? 1287 00:51:00,066 --> 00:51:02,134 But it's not business, is it? 1288 00:51:02,134 --> 00:51:04,336 If word got back to him and I couldn't justify it, 1289 00:51:04,336 --> 00:51:06,339 how would that make me look? 1290 00:51:06,339 --> 00:51:08,074 What do we know about him, anyway? 1291 00:51:08,074 --> 00:51:09,642 We know he's a real duke, 1292 00:51:09,642 --> 00:51:11,977 and Turner means to use him to dazzle Newport. 1293 00:51:11,977 --> 00:51:14,747 What else do we need to know? 1294 00:51:14,747 --> 00:51:16,148 I still don't understand. 1295 00:51:16,148 --> 00:51:18,751 I want to put Turner's nose out of joint. 1296 00:51:18,751 --> 00:51:19,886 You have to trust me. 1297 00:51:19,886 --> 00:51:22,221 I do trust you. 1298 00:51:22,221 --> 00:51:23,790 More than you trust me, I think. 1299 00:51:23,790 --> 00:51:25,557 Then prove it. 1300 00:51:25,557 --> 00:51:28,261 There must be someone at Cunard who could help. 1301 00:51:28,261 --> 00:51:31,463 And if I succeed, 1302 00:51:31,463 --> 00:51:34,533 will I be forgiven for my failings? 1303 00:51:34,533 --> 00:51:37,671 Find the Duke, get me an introduction, 1304 00:51:37,671 --> 00:51:38,971 and then we'll talk. 1305 00:51:38,971 --> 00:51:41,007 Very well. 1306 00:51:41,007 --> 00:51:43,646 I'll do my best. 1307 00:51:46,547 --> 00:51:48,414 I told him he was wrong about us. 1308 00:51:48,414 --> 00:51:51,217 I told him we're united, and that we'll stand together, 1309 00:51:51,217 --> 00:51:53,119 no matter what. - Here, here. 1310 00:51:53,119 --> 00:51:54,921 But did he listen to you? 1311 00:51:54,921 --> 00:51:56,455 Oh, he thought I could be bought off. 1312 00:51:56,455 --> 00:51:58,057 But I think he knows now that won't happen. 1313 00:51:58,057 --> 00:52:00,154 So what's next? 1314 00:52:00,154 --> 00:52:01,693 All right, his first objective will be to divide us. 1315 00:52:01,693 --> 00:52:04,163 - He'll offer some of us money. - Exactly. 1316 00:52:04,163 --> 00:52:05,597 No doubt Mr. Clay will come up with more money 1317 00:52:05,597 --> 00:52:08,101 for the catchers and roughers, and more for the American-born 1318 00:52:08,101 --> 00:52:09,668 over the immigrants. - Yeah. 1319 00:52:09,668 --> 00:52:11,971 They'll do anything they can to split us into factions. 1320 00:52:11,971 --> 00:52:13,806 And they'll use that to destroy us. 1321 00:52:13,806 --> 00:52:14,974 No, they won't. 1322 00:52:14,974 --> 00:52:16,708 'Cause we won't let them succeed. 1323 00:52:16,708 --> 00:52:19,311 Does Mr. Russell know we're prepared to strike? 1324 00:52:19,311 --> 00:52:21,513 Is he ready for that? - He knows we could strike. 1325 00:52:21,513 --> 00:52:23,416 But he won't be gentle in his arguments, 1326 00:52:23,416 --> 00:52:25,117 I can promise you that. 1327 00:52:25,117 --> 00:52:26,585 Mr. Russell is not a weak man, 1328 00:52:26,585 --> 00:52:28,688 and there's no point pretending otherwise. 1329 00:52:28,688 --> 00:52:29,922 Then we should prepare. 1330 00:52:29,922 --> 00:52:33,392 And when the time comes, we must be ready to strike. 1331 00:52:33,392 --> 00:52:34,994 - Right. - Ready to fight. 1332 00:52:34,994 --> 00:52:36,428 [all agreeing] - Exactly. 1333 00:52:36,428 --> 00:52:40,266 And if it comes, we have to be ready to die. 1334 00:52:40,266 --> 00:52:42,101 - That's right. - Yeah. 1335 00:52:42,101 --> 00:52:43,236 That's right. 1336 00:52:43,236 --> 00:52:46,542 [indistinct chatter] 1337 00:52:47,676 --> 00:52:50,910 [gentle music] 1338 00:52:50,910 --> 00:52:53,812 [gasps] He's here. 1339 00:52:53,812 --> 00:52:57,620 I'll go for a walk outside while you enjoy the exhibition. 1340 00:53:02,625 --> 00:53:04,824 Mm. 1341 00:53:04,824 --> 00:53:11,834 ♪ ♪ 1342 00:53:14,035 --> 00:53:16,369 Miss Brook. How lovely to see you. 1343 00:53:16,369 --> 00:53:17,998 I'm sorry I'm late. 1344 00:53:17,998 --> 00:53:20,239 But you're not. You're right on time. 1345 00:53:20,239 --> 00:53:22,475 I just started to look at the pictures because 1346 00:53:22,475 --> 00:53:24,610 I wasn't certain you'd come. 1347 00:53:24,610 --> 00:53:25,945 Oh. 1348 00:53:25,945 --> 00:53:29,014 I like this one, don't you? 1349 00:53:29,014 --> 00:53:31,454 It's so vibrant and busy. 1350 00:53:35,891 --> 00:53:39,292 Menzel is quite a solitary man, you know. 1351 00:53:39,292 --> 00:53:43,296 Very short, literally 4'6", 1352 00:53:43,296 --> 00:53:48,100 with a large head, which may have made him shy. 1353 00:53:48,100 --> 00:53:51,004 [chuckles] He certainly never married. 1354 00:53:51,004 --> 00:53:54,640 But we mustn't hold that against him. 1355 00:53:54,640 --> 00:53:56,475 You make me wish I'd known him. 1356 00:53:56,475 --> 00:54:00,413 He's still alive, but quite old now. 1357 00:54:00,413 --> 00:54:02,915 Maybe too old to make new friends. 1358 00:54:02,915 --> 00:54:05,585 Especially single ladies from Fifth Avenue. 1359 00:54:05,585 --> 00:54:07,687 [both laugh] 1360 00:54:07,687 --> 00:54:09,789 His hero is Frederick the Great, 1361 00:54:09,789 --> 00:54:12,525 that military genius, which seems odd... 1362 00:54:12,525 --> 00:54:13,425 Mm. 1363 00:54:13,425 --> 00:54:14,394 Really, but Frederick figures 1364 00:54:14,394 --> 00:54:16,328 in many of his pictures. 1365 00:54:16,328 --> 00:54:18,698 I so enjoy your knowledge, 1366 00:54:18,698 --> 00:54:20,700 if that doesn't sound too forward. 1367 00:54:20,700 --> 00:54:24,002 I take it as a great compliment. 1368 00:54:24,002 --> 00:54:28,407 What did your sister make of your agreeing to meet me here? 1369 00:54:28,407 --> 00:54:32,177 Oh. Well, you've met Agnes. 1370 00:54:32,177 --> 00:54:34,280 She always has an opinion at the ready. 1371 00:54:34,280 --> 00:54:37,283 [chuckles] Mm. 1372 00:54:37,283 --> 00:54:39,151 I hope she has a good opinion of me. 1373 00:54:39,151 --> 00:54:40,719 Of course. 1374 00:54:40,719 --> 00:54:44,057 We're both so grateful you were appointed. 1375 00:54:44,057 --> 00:54:46,425 Really, we couldn't be more pleased. 1376 00:54:46,425 --> 00:54:50,296 I--I'm grateful too, Miss Brook. 1377 00:54:50,296 --> 00:54:53,666 For several reasons. 1378 00:54:53,666 --> 00:54:55,638 [chuckles] 1379 00:54:57,471 --> 00:55:00,910 Oh, look at this one. Isn't it lovely? 1380 00:56:13,882 --> 00:56:15,884 [bright tone]