1 00:01:41,893 --> 00:01:43,186 Get up! 2 00:01:44,562 --> 00:01:47,148 Mr. Russell, you're nearly home. 3 00:01:49,567 --> 00:01:50,610 Get up! 4 00:01:56,157 --> 00:01:57,242 Get up! 5 00:02:00,829 --> 00:02:02,454 Get help! 6 00:02:02,455 --> 00:02:05,416 Come, quick! Quickly! Come outside! Come! Quickly, come! 7 00:02:07,502 --> 00:02:09,838 - Get the mistress now. - Here, give me a hand. 8 00:02:12,423 --> 00:02:13,507 No time to waste. 9 00:02:13,508 --> 00:02:16,051 - Bring him in. - Take him upstairs. 10 00:02:16,052 --> 00:02:17,553 Get this approved quickly. 11 00:02:17,554 --> 00:02:18,805 Be careful there. 12 00:02:20,306 --> 00:02:21,849 - Whitman, open the dining room. - What happened? 13 00:02:21,850 --> 00:02:23,976 Delivery man came into the office with a package, 14 00:02:23,977 --> 00:02:25,602 - and then he just started shooting. - Take him in there! 15 00:02:25,603 --> 00:02:28,939 - Fetch blankets and a pillow! - I'll get some ice and towels. 16 00:02:28,940 --> 00:02:30,858 Is he breathing? Please tell me he's breathing. 17 00:02:30,859 --> 00:02:31,942 I can feel a pulse. 18 00:02:31,943 --> 00:02:35,487 - Is there anything I can do? - Go fetch Dr. Logan. 19 00:02:35,488 --> 00:02:37,698 - Go. - There's a doctor in our house right now. 20 00:02:37,699 --> 00:02:39,741 - Then bring him here! - I should tell you he's colored. 21 00:02:39,742 --> 00:02:41,201 What do I care? Go get him. 22 00:02:41,202 --> 00:02:42,411 And send for Mr. Larry. 23 00:02:42,412 --> 00:02:44,663 There's a secretary who was shot, and I think he's dead. 24 00:02:44,664 --> 00:02:46,748 My God. Go back to the office and deal with it. 25 00:02:46,749 --> 00:02:48,417 And do you think you can keep the police away for now? 26 00:02:48,418 --> 00:02:49,836 - I think so. - Okay. 27 00:02:50,753 --> 00:02:52,588 Stay with me, my dear. 28 00:02:52,589 --> 00:02:55,549 George, please, please, I beg you, stay with me. 29 00:02:55,550 --> 00:02:56,758 - He's been shot? - Go at once. 30 00:02:56,759 --> 00:02:58,552 - Be as quick as you can. - I need my bag. 31 00:02:58,553 --> 00:03:00,471 Go. We'll bring it over to you. 32 00:03:02,807 --> 00:03:04,808 - Is he still alive? - He is. 33 00:03:04,809 --> 00:03:06,602 The doctor is on the way. 34 00:03:06,603 --> 00:03:09,021 - But will he survive? - Maybe. 35 00:03:09,022 --> 00:03:10,481 I don't know. 36 00:03:13,067 --> 00:03:15,402 - What's happening? - Mr. Russell's been shot. 37 00:03:15,403 --> 00:03:17,404 - What? Who by? - I don't know. 38 00:03:17,405 --> 00:03:19,656 Dr. Kirkland was here to see me, so he's gone to help. 39 00:03:19,657 --> 00:03:21,825 - I said I'd take his bag over. - Can you let me do that? 40 00:03:21,826 --> 00:03:23,535 I need to be with Larry. I need to be with them all. 41 00:03:23,536 --> 00:03:25,788 - Of course. - Tell my aunts where I've gone. 42 00:03:27,916 --> 00:03:30,251 - I'm Dr. William Kirkland. May I? - Yes, please. 43 00:03:31,586 --> 00:03:33,170 Mr. Russell, can you hear me? 44 00:03:33,171 --> 00:03:35,047 - Can't you stop the pain? - No, it's good. 45 00:03:35,048 --> 00:03:37,966 It's good that he feels pain. I need to assess his wound. 46 00:03:37,967 --> 00:03:40,219 I need some clean water, ice, and towels. 47 00:03:40,220 --> 00:03:41,511 They're on the way. 48 00:03:41,512 --> 00:03:45,557 You're going to be all right, Mr. Russell. I've seen many, many gunshot wounds. 49 00:03:45,558 --> 00:03:47,142 Where do you want these? 50 00:03:47,143 --> 00:03:48,728 Here. Thank you. 51 00:03:51,189 --> 00:03:53,858 I need another set of hands to maintain pressure. 52 00:03:55,360 --> 00:03:59,030 - Show me what to do. - Press down here to stop the blood flow. 53 00:03:59,739 --> 00:04:00,656 - Mrs. Russell, please. - Yes? 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,283 - Yes. - Talk to your husband. 55 00:04:02,951 --> 00:04:04,868 It's going to be all right. You're going to be all right. 56 00:04:04,869 --> 00:04:06,370 I need you all to hold him down, please. 57 00:04:06,371 --> 00:04:08,163 - Hicks, hold his right arm. - Yes, sir. 58 00:04:08,164 --> 00:04:10,500 - Barrett, get his legs. - Look at me. Look at me. 59 00:04:18,758 --> 00:04:21,093 I feel the bullet. It's near the left ventricle. 60 00:04:21,094 --> 00:04:22,470 Seems to be stuck on his rib. 61 00:04:23,721 --> 00:04:26,056 I'm going to open him up. Can you hand me the forceps when I say? 62 00:04:26,057 --> 00:04:27,140 Yes. 63 00:04:27,141 --> 00:04:29,268 You're going to feel some pressure, Mr. Russell. 64 00:04:29,269 --> 00:04:30,936 Focus on your wife. Can you do that? 65 00:04:30,937 --> 00:04:33,982 - Don't worry. You're in good hands. - This will hurt. 66 00:04:37,360 --> 00:04:39,778 Keep blotting the blood so I can see. 67 00:04:39,779 --> 00:04:40,989 Forceps. 68 00:04:51,708 --> 00:04:54,002 The bullet didn't splinter. We can thank God for that. 69 00:05:00,591 --> 00:05:02,968 What's happening? Why is he shaking? 70 00:05:02,969 --> 00:05:04,387 He's going into shock. 71 00:05:05,430 --> 00:05:06,722 He's febrile. 72 00:05:06,723 --> 00:05:08,807 Let's get some ice to bring his temperature down. 73 00:05:08,808 --> 00:05:10,726 - No, no, stay with us. - It's all right. 74 00:05:10,727 --> 00:05:12,894 - It's all right. - Stay with me. Stay with me. 75 00:05:12,895 --> 00:05:15,188 Please, please, you have to save him. 76 00:05:15,189 --> 00:05:16,816 Please! Please, Doctor! 77 00:05:36,044 --> 00:05:39,546 What's going on? Why are you up so early? 78 00:05:39,547 --> 00:05:40,922 We've never been to bed. 79 00:05:40,923 --> 00:05:42,549 Mr. Russell's been shot. 80 00:05:42,550 --> 00:05:45,177 Miss Marian stayed there all night with Dr. Kirkland. 81 00:05:45,178 --> 00:05:46,678 He's been shot? 82 00:05:46,679 --> 00:05:49,348 And why would they send for Dr. Kirkland? 83 00:05:49,349 --> 00:05:51,600 They didn't. He was visiting Miss Scott. 84 00:05:51,601 --> 00:05:53,977 He went over to see if he could help. 85 00:05:53,978 --> 00:05:55,563 It's a miracle that he was here. 86 00:05:56,481 --> 00:05:58,274 I only pray you're right. 87 00:06:03,237 --> 00:06:05,572 He'll be more comfortable upstairs in bed. 88 00:06:05,573 --> 00:06:06,657 Of course. 89 00:06:07,867 --> 00:06:09,201 What are you doing? 90 00:06:09,202 --> 00:06:11,787 Dr. Logan, we sent for you hours ago. Where have you been? 91 00:06:11,788 --> 00:06:15,165 Mrs. Strawder had her twins, and one of them was breech. 92 00:06:15,166 --> 00:06:17,709 - Who are you? - Dr. William Kirkland. 93 00:06:17,710 --> 00:06:20,045 Doctor? Where did you study? 94 00:06:20,046 --> 00:06:21,589 Howard Medical School. 95 00:06:22,298 --> 00:06:23,298 Don't try to speak. 96 00:06:23,299 --> 00:06:25,592 I removed the bullet. There were no fragments. 97 00:06:25,593 --> 00:06:27,552 Tied up vessels to stop the bleeding. 98 00:06:27,553 --> 00:06:30,389 Then I packed the wound with iodine and cotton. 99 00:06:30,390 --> 00:06:33,934 - What did you give him for pain? - I didn't have anything in my bag. 100 00:06:33,935 --> 00:06:36,395 He was just visiting a house across the street when it happened. 101 00:06:36,396 --> 00:06:38,940 - Take this to the pharmacy. - Church. 102 00:06:41,442 --> 00:06:44,820 - Is he going to survive? - There is a risk of infection. 103 00:06:44,821 --> 00:06:46,238 Still, it seems that-- 104 00:06:46,239 --> 00:06:49,408 - What did you say your name was? - Dr. Kirkland. 105 00:06:49,409 --> 00:06:53,121 It seems that Dr. Kirkland may have saved his life. 106 00:06:54,705 --> 00:06:57,333 It's very fortunate that he was nearby. 107 00:06:58,126 --> 00:07:01,920 Thank you for all you've done. And thank God you were here to do it. 108 00:07:01,921 --> 00:07:04,340 I trust we can count on your discretion. 109 00:07:05,133 --> 00:07:07,592 Church, please make sure Dr. Kirkland gets home safely. 110 00:07:07,593 --> 00:07:09,052 - Yes, ma'am. - Thank you. 111 00:07:09,053 --> 00:07:10,721 - This way, Doctor. - Thank you. 112 00:07:12,140 --> 00:07:13,558 Where is he? 113 00:07:15,685 --> 00:07:17,853 - What's happened? - Your father's been shot. 114 00:07:17,854 --> 00:07:18,979 Where have you been? 115 00:07:18,980 --> 00:07:20,689 They didn't give me the note until this morning. 116 00:07:20,690 --> 00:07:22,983 - Have they sent for the police? - No, they don't want to. 117 00:07:22,984 --> 00:07:24,234 They don't want anyone to know. 118 00:07:24,235 --> 00:07:28,029 - What are his chances, Dr. Logan? - Better than they might have been. 119 00:07:28,030 --> 00:07:31,951 But now all we can do is pray. 120 00:07:50,761 --> 00:07:53,096 He seems to be sleeping peacefully. 121 00:07:53,097 --> 00:07:54,765 That's a relief. 122 00:07:56,309 --> 00:07:58,268 My mother told me what you did. 123 00:07:58,269 --> 00:08:00,896 You helped save my father's life. 124 00:08:00,897 --> 00:08:02,689 Thank you. 125 00:08:02,690 --> 00:08:04,984 I would do anything for you... 126 00:08:05,985 --> 00:08:07,235 ...and for your family. 127 00:08:07,236 --> 00:08:08,362 You must know that. 128 00:08:10,781 --> 00:08:12,908 And yet you called off our engagement. 129 00:08:12,909 --> 00:08:15,327 I'm sorry. I was wrong. 130 00:08:15,328 --> 00:08:16,996 I should have listened. 131 00:08:18,206 --> 00:08:20,874 Jack told me that he was with you that night, and nothing happened. 132 00:08:20,875 --> 00:08:24,462 I told you the same thing and you didn't believe me. 133 00:08:25,171 --> 00:08:28,089 I'm willing to apologize, but you know my story. 134 00:08:28,090 --> 00:08:31,219 - I've trusted men before-- - And there we have it. 135 00:08:34,222 --> 00:08:37,098 I'm not the only one at fault here. You lied to me. 136 00:08:37,099 --> 00:08:38,892 I did that to protect you. 137 00:08:38,893 --> 00:08:40,519 And look where that has gotten us. 138 00:08:40,520 --> 00:08:42,605 I can't hear this right now. 139 00:08:43,814 --> 00:08:45,650 My father could be dying. 140 00:08:47,235 --> 00:08:48,236 Of course. 141 00:08:49,237 --> 00:08:51,697 I'm sorry. You should be with your parents. 142 00:08:52,448 --> 00:08:54,199 I'll have Church see you home. 143 00:08:54,200 --> 00:08:56,035 I can see myself home. 144 00:09:14,845 --> 00:09:16,264 Thank you, Boles. 145 00:09:19,058 --> 00:09:20,476 How are you holding up? 146 00:09:21,519 --> 00:09:24,396 I wish the boat could go faster. I want some more news. 147 00:09:24,397 --> 00:09:27,023 We haven't heard anything about my father's condition 148 00:09:27,024 --> 00:09:30,069 since we got that cable in Southampton before departure. 149 00:09:30,695 --> 00:09:32,280 I know it was vague... 150 00:09:32,989 --> 00:09:35,283 ...but at least it sounds like he's recovering. 151 00:09:36,492 --> 00:09:37,867 Well, I'm happy for that. 152 00:09:37,868 --> 00:09:39,786 It'll be good to see your family again. 153 00:09:39,787 --> 00:09:42,498 Yes. I'll be glad to see them. 154 00:09:43,291 --> 00:09:45,918 But I know that my home is Sidmouth now. 155 00:09:47,420 --> 00:09:49,088 Thank you for that. 156 00:09:50,089 --> 00:09:53,134 You've brought a light to the place that was sorely needed. 157 00:09:54,135 --> 00:09:56,095 Do you really mean for Sarah to find her own home? 158 00:09:57,388 --> 00:09:58,431 Yes. 159 00:09:59,307 --> 00:10:01,224 There's only one duke. 160 00:10:01,225 --> 00:10:04,019 And as I have only recently discovered, 161 00:10:04,020 --> 00:10:06,606 there can only be one duchess. 162 00:10:11,235 --> 00:10:13,153 He'll be glad Mr. Russell is improving. 163 00:10:13,154 --> 00:10:14,237 Yeah. 164 00:10:14,238 --> 00:10:17,825 If it weren't for Dr. Kirkland, he never would have survived. 165 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 And have you heard any word from Larry? 166 00:10:21,537 --> 00:10:24,373 I'm afraid he has more important things on his mind. 167 00:10:26,125 --> 00:10:27,459 Miss Scott. 168 00:10:27,460 --> 00:10:31,254 I'm glad to see you, to wish you a good trip to Newport. 169 00:10:31,255 --> 00:10:33,298 I hope you can manage without me. 170 00:10:33,299 --> 00:10:35,216 I think so. 171 00:10:35,217 --> 00:10:38,137 Mrs. Van Rhijn doesn't get as much mail as she used to. 172 00:10:38,721 --> 00:10:41,724 Well, I'd better get started. I'm going to my parents' first. 173 00:10:42,350 --> 00:10:44,476 - Have a safe journey. - Thank you. 174 00:10:44,477 --> 00:10:45,645 Mrs. Forte. 175 00:10:47,355 --> 00:10:51,066 You'd better not remind Aunt Agnes that she gets fewer letters these days. 176 00:10:51,067 --> 00:10:52,484 You're right. 177 00:10:52,485 --> 00:10:55,570 Although Mrs. Foster from the Heritage Society 178 00:10:55,571 --> 00:10:57,781 is proving quite persistent. 179 00:10:57,782 --> 00:10:59,616 More begging letters? 180 00:10:59,617 --> 00:11:02,286 They're not presented as such, but, yes. 181 00:11:05,414 --> 00:11:08,917 I can see the matter with Larry is still weighing on your mind. 182 00:11:08,918 --> 00:11:13,755 Yes. John told me that Larry didn't do anything wrong the night we got engaged. 183 00:11:13,756 --> 00:11:15,215 He was with him. 184 00:11:15,216 --> 00:11:17,050 But that's good news, isn't it? 185 00:11:17,051 --> 00:11:20,512 It would have been, but Larry pointed out that when he told me nothing happened, 186 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 I didn't believe him. 187 00:11:22,098 --> 00:11:23,431 I only believed John. 188 00:11:23,432 --> 00:11:26,101 And Larry does not feel that that is a good place for us to start. 189 00:11:26,102 --> 00:11:28,103 He has a point. 190 00:11:28,104 --> 00:11:31,022 But you have your reasons for being cautious. 191 00:11:31,023 --> 00:11:32,482 He should see that. 192 00:11:32,483 --> 00:11:34,527 I'm sure you're right, but... 193 00:11:37,196 --> 00:11:41,701 Right now it just feels like a sad loss for what might have been. 194 00:11:44,245 --> 00:11:46,789 You're still determined not to involve the police? 195 00:11:47,623 --> 00:11:49,583 I can't risk the news becoming public. 196 00:11:50,209 --> 00:11:52,502 I depend on you to find out who shot me. 197 00:11:52,503 --> 00:11:54,046 Is there anyone you suspect? 198 00:11:54,714 --> 00:11:56,132 Yes, there-- 199 00:11:57,007 --> 00:12:00,093 There are men involved who wouldn't mind if my father were dead-- 200 00:12:00,094 --> 00:12:01,761 chief among them, Richard Clay. 201 00:12:01,762 --> 00:12:04,139 We'll look into Mr. Clay. 202 00:12:04,140 --> 00:12:05,640 Do. 203 00:12:05,641 --> 00:12:07,560 And be as rough as you like. 204 00:12:08,436 --> 00:12:09,812 Thank you, sir. 205 00:12:12,022 --> 00:12:15,526 Your survival has been a kind of miracle. 206 00:12:16,444 --> 00:12:19,613 But don't take it as permission to overdo things. 207 00:12:20,406 --> 00:12:21,824 Thank you, Doctor. 208 00:12:23,659 --> 00:12:26,495 I will make sure you follow the doctor's instruction. 209 00:12:27,246 --> 00:12:29,581 Your health is my only priority, 210 00:12:29,582 --> 00:12:31,876 which is why I must certainly cancel the ball now. 211 00:12:32,668 --> 00:12:34,002 Don't cancel it for me. 212 00:12:34,003 --> 00:12:38,173 - When people find out what's happened-- - You cannot use me as a reason. 213 00:12:38,174 --> 00:12:40,551 And any other reason could easily ring false. 214 00:12:42,052 --> 00:12:44,596 I won't allow you to jeopardize the railroad. 215 00:12:44,597 --> 00:12:45,889 Very well. 216 00:12:45,890 --> 00:12:49,184 McAllister's book has shaken society to its roots. 217 00:12:49,185 --> 00:12:52,187 To call it off now may do even more damage to people's confidence. 218 00:12:52,188 --> 00:12:53,856 And I'm sure you wouldn't want that. 219 00:12:56,442 --> 00:12:58,068 I'm going back to the club. 220 00:13:03,073 --> 00:13:05,074 Now, you have a ball to prepare for. 221 00:13:05,075 --> 00:13:07,953 If you're feeling better, maybe you can make a brief appearance. 222 00:13:08,704 --> 00:13:10,497 All of us together as a shining example 223 00:13:10,498 --> 00:13:13,792 of a stable, united family at a well-run society event. 224 00:13:13,793 --> 00:13:15,210 Of which you are the leader. 225 00:13:15,211 --> 00:13:17,253 Mrs. Astor is the leader. 226 00:13:17,254 --> 00:13:19,589 Mrs. Astor is the mother of a woman who is about 227 00:13:19,590 --> 00:13:22,801 to be dragged to divorce court for her own adultery. 228 00:13:22,802 --> 00:13:25,721 You are the mother of a duchess. 229 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 We are the parents of a duchess. 230 00:13:33,145 --> 00:13:35,438 He swept in quite valiantly, 231 00:13:35,439 --> 00:13:39,025 removed the bullet from Mr. Russell and saved his life. 232 00:13:39,026 --> 00:13:41,529 Lord, what a feat. 233 00:13:42,613 --> 00:13:44,447 I wonder if anyone will ever know 234 00:13:44,448 --> 00:13:48,451 that a colored doctor saved a prominent white businessmen. 235 00:13:48,452 --> 00:13:50,245 I mean, stranger things have happened. 236 00:13:50,246 --> 00:13:53,581 Well, the only reason he was on 61st Street was to see me. 237 00:13:53,582 --> 00:13:55,542 Well, that's late to be paying a call. 238 00:13:55,543 --> 00:13:56,626 I know. 239 00:13:56,627 --> 00:14:00,088 We never got to talk, but he's coming here anytime now. 240 00:14:00,089 --> 00:14:04,467 - Well, won't we see him in Newport? - He's keen to speak before we leave. 241 00:14:04,468 --> 00:14:06,220 It seemed important. 242 00:14:06,929 --> 00:14:10,266 - I know what you're thinking. - You're not thinking it, too? 243 00:14:11,141 --> 00:14:12,851 Maybe a little. I don't know. 244 00:14:12,852 --> 00:14:15,854 - Has he spoken to Father? - Arthur hasn't said. 245 00:14:15,855 --> 00:14:17,772 I actually have to take him his lunch pail. 246 00:14:17,773 --> 00:14:18,982 - He forgot it. - All right. 247 00:14:18,983 --> 00:14:22,068 But should I rush back from the pharmacy, or should I take my time? 248 00:14:22,069 --> 00:14:23,653 Ellen is here, so you'll have a chaperone. 249 00:14:23,654 --> 00:14:27,448 - Just take Father his lunch. - Oh, okay. 250 00:14:27,449 --> 00:14:28,951 Stop it. 251 00:14:30,160 --> 00:14:31,870 I will see you later. 252 00:14:31,871 --> 00:14:34,372 I look forward to hearing what Dr. Kirkland has to say. 253 00:14:34,373 --> 00:14:36,291 All right, all right, all right. 254 00:14:36,292 --> 00:14:37,418 All right. 255 00:14:48,178 --> 00:14:49,763 It's true, then? 256 00:14:51,599 --> 00:14:52,641 Yes. 257 00:14:53,601 --> 00:14:58,397 My father had the marriage annulled, but I was already with child. 258 00:15:01,609 --> 00:15:04,569 I lost consciousness during childbirth, 259 00:15:04,570 --> 00:15:09,115 and when I woke up, they falsely told me the baby had not survived. 260 00:15:09,116 --> 00:15:13,412 Mr. Scott was responsible for putting the child up for adoption? 261 00:15:14,204 --> 00:15:18,750 It has taken me a long time to try and make peace with it all 262 00:15:18,751 --> 00:15:20,419 and to forgive him. 263 00:15:21,378 --> 00:15:25,799 I was going to tell you. I just needed to build up the courage. 264 00:15:27,426 --> 00:15:28,719 I see. 265 00:15:37,227 --> 00:15:38,854 Are you leaving? 266 00:15:40,814 --> 00:15:44,234 I need to walk and think. 267 00:15:45,027 --> 00:15:46,654 I'm so sorry. 268 00:15:47,446 --> 00:15:50,406 I understand if you believe the worst of me now. 269 00:15:50,407 --> 00:15:53,452 None of my thoughts are clear at this moment. 270 00:15:55,663 --> 00:15:56,789 I'll write to you. 271 00:15:57,665 --> 00:15:59,832 We're going to Newport for the ball. 272 00:15:59,833 --> 00:16:03,045 Yes. I'm to escort my mother back on tomorrow's train. 273 00:16:04,463 --> 00:16:08,217 I'm afraid this information has strengthened her arguments against us. 274 00:16:09,009 --> 00:16:11,220 Now it all seems... 275 00:16:12,471 --> 00:16:13,680 ...insurmountable. 276 00:16:13,681 --> 00:16:17,225 I didn't tell you sooner because I'm a private person. 277 00:16:17,226 --> 00:16:21,479 And to talk about such things, there never really is the right time. 278 00:16:21,480 --> 00:16:22,690 No. 279 00:16:24,566 --> 00:16:27,069 I suppose there isn't. 280 00:16:29,488 --> 00:16:31,073 Goodbye, Miss Scott. 281 00:16:33,909 --> 00:16:35,285 William. 282 00:16:40,708 --> 00:16:42,501 This is yours, I think. 283 00:17:12,740 --> 00:17:14,116 What's happened? 284 00:17:14,825 --> 00:17:18,328 His mother has a friend in Philadelphia. 285 00:17:19,329 --> 00:17:20,913 She knows the Springs. 286 00:17:20,914 --> 00:17:22,291 Oh, no. 287 00:17:25,127 --> 00:17:27,462 She told William everything. 288 00:17:27,463 --> 00:17:30,799 And I'm sure she embellished wherever she saw fit. 289 00:17:32,384 --> 00:17:33,761 It's over. 290 00:17:34,344 --> 00:17:36,054 Is that what he told you? 291 00:17:36,055 --> 00:17:39,307 He doesn't think we can fight her. 292 00:17:39,308 --> 00:17:42,477 - Why would he? - No, he's shocked. 293 00:17:42,478 --> 00:17:45,564 Love doesn't disappear in an instance. 294 00:17:46,190 --> 00:17:50,485 No matter what happens, you are worthy of a husband 295 00:17:50,486 --> 00:17:54,072 who understands and gives you grace 296 00:17:54,073 --> 00:17:55,865 and cherishes you. 297 00:17:55,866 --> 00:17:58,494 I wish I could believe that. 298 00:18:11,006 --> 00:18:12,299 I'll say good night. 299 00:18:13,008 --> 00:18:14,593 What? So early? 300 00:18:15,385 --> 00:18:17,428 I hope you're not coming down with something. 301 00:18:17,429 --> 00:18:19,014 I'm sure I'm fine. 302 00:18:19,598 --> 00:18:21,183 Good night. 303 00:18:23,185 --> 00:18:25,520 Marian is well enough. 304 00:18:25,521 --> 00:18:27,689 That's not what ails her. 305 00:18:30,025 --> 00:18:31,610 What do you mean? 306 00:18:32,402 --> 00:18:36,322 Marian found out that Mr. Russell did nothing wrong 307 00:18:36,323 --> 00:18:38,033 on the night of their engagement. 308 00:18:39,618 --> 00:18:41,119 And now? 309 00:18:41,120 --> 00:18:44,956 Mr. Russell questions whether they are a suitable match 310 00:18:44,957 --> 00:18:46,457 if she can't trust him. 311 00:18:46,458 --> 00:18:49,419 Well, thank goodness someone is behaving sensibly. 312 00:18:50,212 --> 00:18:52,463 Imagine marrying into that family. 313 00:18:52,464 --> 00:18:55,466 Really, Agnes, this isn't about that family. 314 00:18:55,467 --> 00:18:58,052 This is about Marian and the man that she loves. 315 00:18:58,053 --> 00:19:00,763 Don't be naive. You don't just marry a man. 316 00:19:00,764 --> 00:19:04,767 You marry a life, and Marian deserves better... 317 00:19:04,768 --> 00:19:08,229 someone from a stable, traditional, well-established family. 318 00:19:08,230 --> 00:19:10,732 That's no guarantee of a happy marriage. 319 00:19:11,650 --> 00:19:14,611 When you married Arnold, you had all that. 320 00:19:15,445 --> 00:19:17,197 How did you feel about it? 321 00:19:19,074 --> 00:19:21,243 I don't remember much. 322 00:19:22,953 --> 00:19:25,789 Is that what you want for Marian? 323 00:19:37,718 --> 00:19:39,760 I thought you didn't like Wagner. 324 00:19:39,761 --> 00:19:42,472 Of course not. I have impeccable taste. 325 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 But we can't always do what we like. 326 00:19:46,977 --> 00:19:48,895 Is that Mrs. Winterton? 327 00:19:48,896 --> 00:19:50,646 I've not seen her since her husband died. 328 00:19:50,647 --> 00:19:53,399 I don't think she's been out much. 329 00:19:53,400 --> 00:19:56,777 I assume he left her well provided for. 330 00:19:56,778 --> 00:19:58,321 I'm sure. 331 00:19:58,322 --> 00:19:59,990 He had no children. 332 00:20:00,908 --> 00:20:02,492 How interesting. 333 00:20:06,205 --> 00:20:07,872 - Excuse us. - Of course. 334 00:20:07,873 --> 00:20:10,041 We haven't met in a while. 335 00:20:10,042 --> 00:20:12,460 I was so sorry to hear about your husband. 336 00:20:12,461 --> 00:20:13,586 Thank you. 337 00:20:13,587 --> 00:20:16,422 It was sad, of course, but he didn't suffer very long. 338 00:20:16,423 --> 00:20:18,382 Even so. 339 00:20:18,383 --> 00:20:22,261 This must be a hard time for you, having to reshape your life. 340 00:20:22,262 --> 00:20:25,181 I hope you have lots of family and friends to support you. 341 00:20:25,182 --> 00:20:26,766 Not really. 342 00:20:26,767 --> 00:20:29,060 I have no family left in New York, 343 00:20:29,061 --> 00:20:32,063 and our friends were really Joshua's friends. 344 00:20:32,064 --> 00:20:34,190 But I still have his people. 345 00:20:34,191 --> 00:20:36,692 They're old, but they look after me well enough. 346 00:20:36,693 --> 00:20:38,402 If you ever want to talk things through with someone 347 00:20:38,403 --> 00:20:41,656 who is not one of the late Mr. Winterton's people, 348 00:20:41,657 --> 00:20:43,909 I hope you'll let me offer my services. 349 00:20:44,534 --> 00:20:47,453 Of course. That's what you do now, isn't it? 350 00:20:47,454 --> 00:20:49,664 Manage your clients' money. 351 00:20:49,665 --> 00:20:52,541 I prefer to say that I manage their lives. 352 00:20:52,542 --> 00:20:54,335 And you'd like to manage mine? 353 00:20:54,336 --> 00:20:56,296 Oh, very much, if you'd let me. 354 00:20:57,756 --> 00:20:59,090 Tell me about your life. 355 00:20:59,091 --> 00:21:02,468 I presume you're going to Newport for Mrs. Astor's famous ball? 356 00:21:02,469 --> 00:21:03,594 I am indeed going. 357 00:21:03,595 --> 00:21:06,097 But Mrs. Astor isn't giving it this year. 358 00:21:06,098 --> 00:21:08,474 It's been taken over by Mrs. Russell. 359 00:21:08,475 --> 00:21:10,601 - Oh, dear. - What? 360 00:21:10,602 --> 00:21:14,105 Won't you be on Mrs. Russell's list? 361 00:21:14,106 --> 00:21:15,898 No. 362 00:21:15,899 --> 00:21:19,443 And you're the one man in New York who knows why. 363 00:21:19,444 --> 00:21:22,488 - You were at her daughter's wedding. - Mr. Winterton was still alive. 364 00:21:22,489 --> 00:21:24,699 She thinks she's free of me now he's gone. 365 00:21:24,700 --> 00:21:26,701 I won't be at the next wedding. You can be sure. 366 00:21:26,702 --> 00:21:28,369 There won't be one anytime soon. 367 00:21:28,370 --> 00:21:29,997 What a pity. 368 00:21:34,126 --> 00:21:36,586 - We should go back in. - Must we? 369 00:21:37,754 --> 00:21:39,006 Brace yourself. 370 00:21:45,387 --> 00:21:48,764 I wanted you to know that the guest list is almost complete. 371 00:21:48,765 --> 00:21:52,560 I am delighted to hear that preparations for the ball are going well. 372 00:21:52,561 --> 00:21:55,104 I also came to tell you that I have invited Mrs. Fane 373 00:21:55,105 --> 00:21:57,566 and would welcome Charlotte if she chose to attend. 374 00:21:58,608 --> 00:22:01,110 - You would invite me? - That is absurd. 375 00:22:01,111 --> 00:22:03,988 Whatever possessed you to think that I would favor such a thing? 376 00:22:03,989 --> 00:22:05,740 It would be the ruin of us all. 377 00:22:05,741 --> 00:22:07,867 Mrs. Astor, we are not talking about strangers. 378 00:22:07,868 --> 00:22:11,329 This is our dear friend, Aurora Fane, as well as your own daughter. 379 00:22:11,330 --> 00:22:13,331 Do you want them to live in exile forever? 380 00:22:13,332 --> 00:22:15,875 We cannot allow the scourge of divorce 381 00:22:15,876 --> 00:22:18,836 to infect the social circles we hold dear. 382 00:22:18,837 --> 00:22:22,673 But, Mother, don't you see what Mrs. Russell is proposing could save me? 383 00:22:22,674 --> 00:22:25,052 Don't you want that for your own child? 384 00:22:25,635 --> 00:22:29,555 If you receive them, it will become an epidemic. 385 00:22:29,556 --> 00:22:31,599 And I cannot be a part of that. 386 00:22:31,600 --> 00:22:33,601 So I'm to spend the rest of my life 387 00:22:33,602 --> 00:22:36,270 making needlepoint samplers in front of the fire? 388 00:22:36,271 --> 00:22:38,857 For that, you'd need to learn to thread a needle. 389 00:22:39,858 --> 00:22:43,069 Mrs. Astor, I hope you'll reconsider. 390 00:22:43,070 --> 00:22:44,403 I will not. 391 00:22:44,404 --> 00:22:45,988 And if you force me, 392 00:22:45,989 --> 00:22:49,868 I will make no secret of why I do not plan to attend your ball. 393 00:22:50,744 --> 00:22:52,079 Good day. 394 00:22:56,291 --> 00:22:57,834 I can do it, thank you. 395 00:22:58,585 --> 00:23:00,253 Miss Brook. 396 00:23:01,880 --> 00:23:04,299 Miss Brook, I appreciate your coming. 397 00:23:05,967 --> 00:23:09,011 I wanted to have the chance to thank you for all you did. 398 00:23:09,012 --> 00:23:11,931 We're both very grateful. I hope you'll let me give you a new dress. 399 00:23:11,932 --> 00:23:14,809 No, but I am very glad 400 00:23:14,810 --> 00:23:17,019 to see Mr. Russell sitting up and talking. 401 00:23:17,020 --> 00:23:19,398 Quite the change from the last time you were together. 402 00:23:22,275 --> 00:23:26,488 Well, if you'll excuse me, I have some business to attend to. 403 00:23:31,451 --> 00:23:35,121 You do know I think it quite a shame that you two have fallen out. 404 00:23:35,122 --> 00:23:36,372 Can I second that? 405 00:23:36,373 --> 00:23:38,416 Yes, it is a shame. 406 00:23:38,417 --> 00:23:40,710 Does that mean you're having second thoughts? 407 00:23:41,920 --> 00:23:43,045 I hope so. 408 00:23:43,046 --> 00:23:46,006 I'm very relieved to see you looking as you do, 409 00:23:46,007 --> 00:23:48,592 but I don't want to tire you. 410 00:23:48,593 --> 00:23:49,928 Thank you again, Miss Brook. 411 00:23:50,720 --> 00:23:51,930 I'll show you out. 412 00:23:55,809 --> 00:23:58,936 So what will happen with the end-of-season ball in Newport? 413 00:23:58,937 --> 00:24:00,938 George says I'm to go ahead. 414 00:24:00,939 --> 00:24:02,857 Hector and Gladys are on their way over. 415 00:24:02,858 --> 00:24:05,734 And as you know, George wants the shooting to be unreported, 416 00:24:05,735 --> 00:24:07,946 so I couldn't give it as my excuse. 417 00:24:08,530 --> 00:24:10,489 He's a very determined man. 418 00:24:10,490 --> 00:24:13,451 Nothing is to disturb the business he is working on. 419 00:24:13,452 --> 00:24:15,870 So the ball will go on. 420 00:24:15,871 --> 00:24:19,374 And I have invited Mrs. Fane and Mrs. Drayton, too. 421 00:24:19,958 --> 00:24:22,877 Are you really trying to end the exclusion of divorced women? 422 00:24:22,878 --> 00:24:25,004 I think it's time, don't you? 423 00:24:25,005 --> 00:24:27,339 And Mrs. Drayton's divorce gives me the chance-- 424 00:24:27,340 --> 00:24:28,549 at least I thought it did. 425 00:24:28,550 --> 00:24:30,092 You mean Mrs. Astor doesn't agree? 426 00:24:30,093 --> 00:24:32,136 It's early days yet. 427 00:24:32,137 --> 00:24:34,139 I'm sorry I won't be there to support your decision. 428 00:24:34,931 --> 00:24:37,057 What? You're not coming to the ball? 429 00:24:37,058 --> 00:24:39,728 You saw how uncomfortable Larry was around me. 430 00:24:40,979 --> 00:24:42,480 Don't give up on him. 431 00:24:42,481 --> 00:24:45,149 - I don't see what choice I have. - Nonsense. 432 00:24:45,150 --> 00:24:48,569 I saw you soaked in blood and helping to keep George alive. 433 00:24:48,570 --> 00:24:50,614 I knew then you were no feeble debutante. 434 00:24:52,365 --> 00:24:55,326 I suppose at that moment, I saw you through Larry's eyes. 435 00:24:55,327 --> 00:24:58,496 The two of you could have a bright future. Won't you fight for it? 436 00:24:58,497 --> 00:25:00,790 The choice is not mine. 437 00:25:01,416 --> 00:25:03,125 Larry has made that quite clear. 438 00:25:03,126 --> 00:25:04,211 And... 439 00:25:06,213 --> 00:25:09,299 ...if he feels this strongly, it's probably for the best. 440 00:25:12,427 --> 00:25:16,722 This is good of you to come and see us from your smart new house. 441 00:25:16,723 --> 00:25:18,224 I hope I'm not in the way. 442 00:25:18,225 --> 00:25:21,519 Oh, no, it's nice to have you around again. 443 00:25:21,520 --> 00:25:23,354 What's it like in your new home? 444 00:25:23,355 --> 00:25:25,523 - Who looks after you there? - Mrs. Clancy. 445 00:25:25,524 --> 00:25:28,150 She's nice, but not as good a cook as Mrs. Bauer. 446 00:25:28,151 --> 00:25:29,235 Of course not. 447 00:25:29,236 --> 00:25:31,362 Not much of a cook at all. 448 00:25:31,363 --> 00:25:32,905 Does she clean for you as well? 449 00:25:32,906 --> 00:25:36,951 There are two women who come in each day, but Mrs. Clancy manages them. 450 00:25:36,952 --> 00:25:38,369 I don't. 451 00:25:38,370 --> 00:25:41,163 Our footman is living like a prince, waited on hand and foot. 452 00:25:41,164 --> 00:25:44,083 What's wrong with that? He's earned it, hasn't he? 453 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 Are they young women? 454 00:25:48,547 --> 00:25:49,839 I suppose. 455 00:25:50,840 --> 00:25:51,841 What does that matter? 456 00:25:53,051 --> 00:25:54,553 I hope it doesn't. 457 00:25:59,391 --> 00:26:00,599 You're back. 458 00:26:00,600 --> 00:26:02,518 How was Mr. Russell? 459 00:26:02,519 --> 00:26:04,895 I think he may be past the worst. 460 00:26:04,896 --> 00:26:06,647 I do pray so. 461 00:26:06,648 --> 00:26:09,858 - They've asked for our discretion. - Such a terrible business. 462 00:26:09,859 --> 00:26:11,986 They hope to keep things as normal as possible, 463 00:26:11,987 --> 00:26:13,863 so they're going ahead with the ball. 464 00:26:14,489 --> 00:26:17,241 That's quite bold under the circumstances. 465 00:26:17,242 --> 00:26:19,326 I think it shows real courage. 466 00:26:19,327 --> 00:26:21,579 Yes, in fact, Mrs. Russell told me 467 00:26:21,580 --> 00:26:24,331 that she has invited Aurora and Charlotte Astor. 468 00:26:24,332 --> 00:26:25,708 What? 469 00:26:25,709 --> 00:26:28,419 Surely Lina Astor will not approve of that. 470 00:26:28,420 --> 00:26:30,212 No, she doesn't approve at all. 471 00:26:30,213 --> 00:26:34,509 Well, is there any wonder of it? A cotillion of divorcées? 472 00:26:35,176 --> 00:26:38,470 What's next on the list-- mudsills, unwed mothers? 473 00:26:38,471 --> 00:26:41,056 Mrs. Russell is treading on dangerous ground. 474 00:26:41,057 --> 00:26:43,809 I wasn't planning on going anyway. 475 00:26:43,810 --> 00:26:45,729 I don't want to have to see Larry. 476 00:26:49,065 --> 00:26:51,442 Yes, your Aunt Ada did mention 477 00:26:51,443 --> 00:26:55,237 that you and Mr. Russell were still at odds, but... 478 00:26:55,238 --> 00:27:00,075 you must go to him now, Marian, and admit that you were wrong. 479 00:27:00,076 --> 00:27:01,952 Do you admit when you're wrong, Mama? 480 00:27:01,953 --> 00:27:04,372 I don't need to. I'm never wrong. 481 00:27:05,832 --> 00:27:08,000 I thought you didn't approve of Mr. Russell. 482 00:27:08,001 --> 00:27:09,793 I've had a change of heart. 483 00:27:09,794 --> 00:27:11,921 Perhaps Larry will as well. 484 00:27:13,423 --> 00:27:15,550 I have no intention of finding out. 485 00:27:21,848 --> 00:27:23,849 Mr. Van Rhijn. 486 00:27:23,850 --> 00:27:25,643 Please. 487 00:27:25,644 --> 00:27:27,145 Thank you. 488 00:27:29,898 --> 00:27:31,149 What can I do for you? 489 00:27:31,941 --> 00:27:35,861 I wanted to be sure you knew how things stood with Larry and Marian. 490 00:27:35,862 --> 00:27:38,656 - She knows now he did nothing wrong. - Of course not. 491 00:27:38,657 --> 00:27:43,243 But it doesn't seem to have made much difference. 492 00:27:43,244 --> 00:27:45,412 She still doesn't plan on attending the ball. 493 00:27:45,413 --> 00:27:46,538 Yes, I know. 494 00:27:46,539 --> 00:27:48,750 I was thinking, perhaps... 495 00:27:49,584 --> 00:27:51,919 ...I could try to convince her otherwise. 496 00:27:51,920 --> 00:27:53,504 Why? 497 00:27:53,505 --> 00:27:55,673 Because you want to be helpful to me? 498 00:27:55,674 --> 00:27:57,508 Of course. 499 00:27:57,509 --> 00:27:59,010 Surely you know that. 500 00:27:59,594 --> 00:28:02,472 What I know is that you want a favor, Mr. Van Rhijn. 501 00:28:03,765 --> 00:28:05,475 Shall we save time? 502 00:28:07,185 --> 00:28:11,814 Might you consider inviting Mrs. Winterton to your ball? 503 00:28:11,815 --> 00:28:13,315 Heavens. 504 00:28:13,316 --> 00:28:16,403 I thought the death of her husband had taken her off the board. 505 00:28:17,195 --> 00:28:18,570 What about Mrs. Astor? 506 00:28:18,571 --> 00:28:20,489 Mrs. Astor doesn't favor her, 507 00:28:20,490 --> 00:28:25,412 but I believe your support would be a bastion against that. 508 00:28:26,246 --> 00:28:30,625 The day is coming when you will be as strong as Mrs. Astor... 509 00:28:31,418 --> 00:28:32,502 ...or stronger. 510 00:28:37,632 --> 00:28:40,802 Very well, Mr. Van Rhijn. I will invite her. 511 00:28:41,428 --> 00:28:44,222 But I expect to see Miss Brook there as well. 512 00:28:45,223 --> 00:28:47,434 I hope you will not disappoint me. 513 00:28:53,481 --> 00:28:56,024 Oscar. Where have you been? 514 00:28:56,025 --> 00:28:59,361 I had things to see to before we leave for Newport. 515 00:28:59,362 --> 00:29:03,450 In fact, I ran into Mrs. Russell earlier today. 516 00:29:04,617 --> 00:29:08,246 She is most disappointed that Marian's not coming to the ball. 517 00:29:10,665 --> 00:29:12,249 She seems quite fond of you. 518 00:29:12,250 --> 00:29:13,959 It's a shame for you to miss it. 519 00:29:13,960 --> 00:29:18,005 If Marian does not wish to attend, we must respect her decision. 520 00:29:18,006 --> 00:29:20,799 She won't be the only one who doesn't show up. 521 00:29:20,800 --> 00:29:22,176 Of course. 522 00:29:22,177 --> 00:29:27,056 But when one thinks what the Russells have been through. 523 00:29:28,808 --> 00:29:30,768 Who could be ringing at this hour? 524 00:29:30,769 --> 00:29:32,770 That's your Mrs. Foster. 525 00:29:32,771 --> 00:29:35,606 She won't stay long. She's on her way to a dinner. 526 00:29:35,607 --> 00:29:37,983 She isn't my Mrs. Foster. 527 00:29:37,984 --> 00:29:39,861 Mrs. Philip Foster. 528 00:29:40,862 --> 00:29:42,738 Thank you for coming. 529 00:29:42,739 --> 00:29:46,158 Mrs. Foster is from the New York Heritage Society. 530 00:29:46,159 --> 00:29:48,535 And I fear you'll say I haven't answered your letters. 531 00:29:48,536 --> 00:29:50,037 And for that, I do apologize. 532 00:29:50,038 --> 00:29:54,166 Mrs. Van Rhijn, what's important is that we are speaking now. 533 00:29:54,167 --> 00:29:55,542 Well, you're very kind. 534 00:29:55,543 --> 00:29:59,421 Am I mistaken, or when I was last here, 535 00:29:59,422 --> 00:30:02,800 there was a lovely portrait of Robert Livingston, 536 00:30:02,801 --> 00:30:05,260 who became the state's first chancellor? 537 00:30:05,261 --> 00:30:08,222 He did indeed. You have a wonderful memory. 538 00:30:08,223 --> 00:30:10,015 Do you know that he administered 539 00:30:10,016 --> 00:30:12,434 the presidential oath to George Washington? 540 00:30:12,435 --> 00:30:16,772 Such deep historical connections your family shares with our city. 541 00:30:16,773 --> 00:30:20,234 Your interest in my family is a compliment, 542 00:30:20,235 --> 00:30:23,445 but we both know you have but one goal in your pursuit of me. 543 00:30:23,446 --> 00:30:27,032 - Well, it's true. We do want-- - Let me just stop you right there. 544 00:30:27,033 --> 00:30:29,576 - Aunt Agnes, we should go. - Stay. You know the facts. 545 00:30:29,577 --> 00:30:31,370 Agnes, what you don't know is-- 546 00:30:31,371 --> 00:30:34,331 I want to put an end to the turmoil of this embarrassment. 547 00:30:34,332 --> 00:30:37,417 The truth is, and I should have been honest before now, 548 00:30:37,418 --> 00:30:40,755 I cannot make a donation to the society because... 549 00:30:41,756 --> 00:30:45,509 ...I no longer have adequate means to do so. 550 00:30:45,510 --> 00:30:49,556 But we don't expect a donation from you, Mrs. Van Rhijn. 551 00:30:50,765 --> 00:30:52,432 We're well-funded. 552 00:30:52,433 --> 00:30:55,060 What we want from you is your name 553 00:30:55,061 --> 00:30:57,105 as a vice president. 554 00:30:59,732 --> 00:31:02,568 Vice president of the New York Heritage Society? 555 00:31:02,569 --> 00:31:03,652 Yes. 556 00:31:03,653 --> 00:31:06,446 Oh, Agnes, what an honor. 557 00:31:06,447 --> 00:31:08,157 Well, you're right, it's... 558 00:31:09,117 --> 00:31:11,160 ...it is quite an honor. 559 00:31:11,786 --> 00:31:14,872 Mrs. Foster, I'm sorry. 560 00:31:14,873 --> 00:31:17,708 I completely misjudged the situation 561 00:31:17,709 --> 00:31:20,086 and made a fool of myself in the process. 562 00:31:20,628 --> 00:31:23,505 Could you visit me again when we get back from Newport? 563 00:31:23,506 --> 00:31:25,632 And we could discuss this properly. 564 00:31:25,633 --> 00:31:27,092 I certainly will. 565 00:31:27,093 --> 00:31:29,303 And now I must run. 566 00:31:29,304 --> 00:31:30,804 Good evening to all of you. 567 00:31:30,805 --> 00:31:32,974 - Good evening. - Good evening to you. 568 00:31:37,478 --> 00:31:40,230 Did you know that's what she wanted? 569 00:31:40,231 --> 00:31:44,402 I wrote to her, and, yes, I knew it was something of the sort. 570 00:31:50,408 --> 00:31:52,410 There's a Miss Bridget here to see you. 571 00:31:54,287 --> 00:31:55,288 Bridget. 572 00:31:57,206 --> 00:31:59,124 Mrs. Bauer thought you were getting a bit bony, 573 00:31:59,125 --> 00:32:02,045 so she sent me with some of your favorite lamb stew. 574 00:32:03,212 --> 00:32:06,131 I really worry if you don't attend the ball, 575 00:32:06,132 --> 00:32:09,301 - you'll cause more talk than if you do. - I hadn't thought of that. 576 00:32:09,302 --> 00:32:13,555 If Mrs. Russell really does invite Aurora and she accepts, 577 00:32:13,556 --> 00:32:16,017 I do hope you'll reconsider, Marian. 578 00:32:16,559 --> 00:32:20,145 Bannister, I believe we are finally ready for dinner. 579 00:32:20,146 --> 00:32:23,565 Oscar, why don't you sit next to your mother tonight? 580 00:32:23,566 --> 00:32:24,900 No. 581 00:32:24,901 --> 00:32:26,193 What? 582 00:32:26,194 --> 00:32:29,489 I think the time has come for you to take the head of the table. 583 00:32:31,366 --> 00:32:32,366 But you've always-- 584 00:32:32,367 --> 00:32:35,786 You are running the family as well as this house. 585 00:32:35,787 --> 00:32:38,288 It is time for you to be at the head. 586 00:32:38,289 --> 00:32:40,708 I'll sit here next to Marian. 587 00:32:54,639 --> 00:32:55,640 Agnes? 588 00:32:57,684 --> 00:32:58,893 Thank you. 589 00:33:11,906 --> 00:33:13,281 Thank you. 590 00:33:13,282 --> 00:33:15,993 It was very thoughtful of Mrs. Bauer. 591 00:33:15,994 --> 00:33:17,203 And of you to bring it. 592 00:33:19,914 --> 00:33:22,833 - Aren't you having any? - I ate before I came. 593 00:33:22,834 --> 00:33:25,043 Won't you at least sit down? 594 00:33:25,044 --> 00:33:26,628 I'm a servant. 595 00:33:26,629 --> 00:33:28,171 Not in this house. 596 00:33:28,172 --> 00:33:31,050 No, in this house, you're a guest of the master. 597 00:33:32,927 --> 00:33:35,221 - Do you mean it? - Of course I do. 598 00:34:07,336 --> 00:34:08,755 I'm honored to welcome you. 599 00:34:10,965 --> 00:34:13,342 It feels very safe with you here. 600 00:34:14,969 --> 00:34:17,429 Can I say that without making you feel uncomfortable? 601 00:34:17,430 --> 00:34:19,348 I'm not uncomfortable. 602 00:34:20,349 --> 00:34:21,808 Not at all. 603 00:34:21,809 --> 00:34:23,144 All right, then. 604 00:34:25,354 --> 00:34:27,147 Now tell me about your day. 605 00:34:27,148 --> 00:34:29,608 Well, this morning, 606 00:34:29,609 --> 00:34:32,236 when I was starting to prepare breakfast... 607 00:34:40,328 --> 00:34:41,912 I'm going to lie down. 608 00:34:41,913 --> 00:34:43,622 Well, we have our appointment, 609 00:34:43,623 --> 00:34:45,874 with the dressmaker to get our gowns for the ball. 610 00:34:45,875 --> 00:34:48,710 I sent my measurements already. It should be fine. 611 00:34:48,711 --> 00:34:50,003 We'll pick it up for you. 612 00:34:50,004 --> 00:34:51,713 What's wrong with the girl? 613 00:34:51,714 --> 00:34:54,092 I'll tell you on the way to the shop. 614 00:35:03,976 --> 00:35:05,602 Miss Gladys! 615 00:35:05,603 --> 00:35:06,853 Your Grace! 616 00:35:06,854 --> 00:35:08,939 Adelheid, what are you doing here? 617 00:35:08,940 --> 00:35:11,483 Mrs. Russell sent for me to look after you. 618 00:35:11,484 --> 00:35:12,651 Does that mean-- 619 00:35:12,652 --> 00:35:14,194 If that's what Your Grace would like. 620 00:35:14,195 --> 00:35:15,821 I so hope it is. 621 00:35:15,822 --> 00:35:19,282 I have a letter for Miss Boles, with a ticket back to England. 622 00:35:19,283 --> 00:35:21,828 And rather more than that, I hope. 623 00:35:22,829 --> 00:35:24,247 Much more, Your Grace. 624 00:35:24,831 --> 00:35:26,916 Why don't you have a rest before your journey home? 625 00:35:28,626 --> 00:35:30,044 We'll go this way. 626 00:35:31,045 --> 00:35:34,632 I'm enjoying the idea that your mother has admitted to making a mistake. 627 00:35:35,424 --> 00:35:37,426 I'm not convinced that's how she'd put it. 628 00:35:45,977 --> 00:35:46,977 Yes, ma'am. 629 00:35:46,978 --> 00:35:48,187 Hello. 630 00:35:50,940 --> 00:35:54,109 - Hello, Aurora. It's good to see you. - I'm glad you've come. 631 00:35:54,110 --> 00:35:56,570 Do we know if Mrs. Astor has arrived in Newport? 632 00:35:56,571 --> 00:35:58,530 I haven't heard either way. 633 00:35:58,531 --> 00:36:01,366 Have you decided whether you're going to the ball? 634 00:36:01,367 --> 00:36:02,742 Not entirely. 635 00:36:02,743 --> 00:36:05,162 I was so certain I wouldn't be invited. 636 00:36:05,163 --> 00:36:08,123 Apparently that was before Mrs. Russell lost her mind. 637 00:36:08,124 --> 00:36:10,292 You won't see Lina Astor there. 638 00:36:10,293 --> 00:36:12,377 I'm not even sure that I'm going. 639 00:36:12,378 --> 00:36:15,380 I think if Mrs. Russell means to challenge convention, 640 00:36:15,381 --> 00:36:16,715 we should take her part. 641 00:36:16,716 --> 00:36:19,759 One evening at the head of the table and you're ready to change the world? 642 00:36:19,760 --> 00:36:21,553 You do have a dress, don't you? 643 00:36:21,554 --> 00:36:23,264 I've got the dress. 644 00:36:24,098 --> 00:36:26,141 I'm just not sure I've got the nerve. 645 00:36:26,142 --> 00:36:29,394 Mrs. Russell is making such an effort for you. 646 00:36:29,395 --> 00:36:30,896 But she can't control the looks I'll get 647 00:36:30,897 --> 00:36:32,397 - when I enter the ballroom. - Yes. 648 00:36:32,398 --> 00:36:34,650 We shall all enter the ballroom together. 649 00:36:36,110 --> 00:36:37,027 What? 650 00:36:37,028 --> 00:36:40,113 If Aurora can be brave enough, then so can we all. 651 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 Don't you agree, Marian? 652 00:36:42,491 --> 00:36:43,617 Yes. 653 00:36:43,618 --> 00:36:45,369 We can be brave together. 654 00:36:49,373 --> 00:36:51,833 It's perfect for the occasion. 655 00:36:51,834 --> 00:36:53,294 Yes. 656 00:36:54,003 --> 00:36:55,879 You look beautiful, Dorothy. 657 00:36:55,880 --> 00:36:58,216 Oh, thank you. It's a lovely color, isn't it? 658 00:37:00,718 --> 00:37:02,844 Mrs. Kirkland. Mrs. Trumbo. 659 00:37:02,845 --> 00:37:05,847 I was walking by and thought I spotted you through the window. 660 00:37:05,848 --> 00:37:10,852 I must say, I'm surprised to see you here, Mrs. Scott. 661 00:37:10,853 --> 00:37:15,232 We're just getting the finishing touches on my cousin's gown for your ball. 662 00:37:15,233 --> 00:37:18,860 - Here is your daughter's gown. - Thank you so much. 663 00:37:18,861 --> 00:37:22,447 So Miss Scott is still attending? 664 00:37:22,448 --> 00:37:23,782 Why wouldn't she? 665 00:37:23,783 --> 00:37:26,701 I know my son invited her, but that was before. 666 00:37:26,702 --> 00:37:27,786 Before what? 667 00:37:27,787 --> 00:37:31,331 Before he learned the truth of your daughter's past. 668 00:37:31,332 --> 00:37:33,626 My daughter has nothing to be ashamed of. 669 00:37:34,335 --> 00:37:37,129 - She duped my son. - She did nothing of the sort. 670 00:37:38,172 --> 00:37:41,925 She was going to tell your son about the most harrowing time in her life. 671 00:37:41,926 --> 00:37:43,385 - But she didn't. - Yet. 672 00:37:43,386 --> 00:37:45,095 She had planned to. 673 00:37:45,096 --> 00:37:47,097 But you didn't miss your opportunity 674 00:37:47,098 --> 00:37:49,683 to seize on the news and disseminate it like a pox, 675 00:37:49,684 --> 00:37:51,601 making your son think the worst. 676 00:37:51,602 --> 00:37:55,564 I didn't make him think anything. It was your daughter who deceived him. 677 00:37:56,190 --> 00:37:59,277 I had hoped that Peggy would do the respectable thing and send her regrets. 678 00:38:00,236 --> 00:38:01,903 It is uncanny to me 679 00:38:01,904 --> 00:38:06,200 how you can see everyone else's flaws and mistakes but not your own. 680 00:38:06,784 --> 00:38:08,326 I beg your pardon. 681 00:38:08,327 --> 00:38:11,288 As a pastor's wife, I shouldn't have to remind you of the verse, 682 00:38:11,289 --> 00:38:14,916 "For all have sinned and come short of the glory of God." 683 00:38:14,917 --> 00:38:17,460 Dorothy, let's lower the temperature. 684 00:38:17,461 --> 00:38:20,298 My patience has worn thin, and I can no longer hold my tongue. 685 00:38:20,840 --> 00:38:22,632 Perhaps you should heed your cousin's warning. 686 00:38:22,633 --> 00:38:25,344 Perhaps you should get off your high horse. 687 00:38:25,970 --> 00:38:29,180 You have enjoyed a certain kind of privilege amongst our people 688 00:38:29,181 --> 00:38:32,517 here in Newport that has created an illusion for you. 689 00:38:32,518 --> 00:38:34,352 And what kind of illusion is that? 690 00:38:34,353 --> 00:38:37,856 The kind that has enabled you to act without grace, 691 00:38:37,857 --> 00:38:39,899 manners, and impunity. 692 00:38:39,900 --> 00:38:42,028 But I am not from Newport. 693 00:38:42,570 --> 00:38:45,155 We will be attending the ball as a family. 694 00:38:45,156 --> 00:38:47,615 My husband has made a rather nice donation 695 00:38:47,616 --> 00:38:51,537 because that is actually the respectable thing to do, Mrs. Kirkland. 696 00:38:52,580 --> 00:38:56,374 - How are we getting on? - The dress is perfect. Thank you. 697 00:38:56,375 --> 00:38:58,752 Can I get you anything, Mrs. Kirkland? 698 00:38:58,753 --> 00:39:00,795 No, I'm fine. 699 00:39:00,796 --> 00:39:04,090 I should be going. I'm the guest of honor at an event later. 700 00:39:04,091 --> 00:39:07,177 - Well, we'll see you at the ball. - Yes, of course. 701 00:39:07,178 --> 00:39:09,596 And, Mrs. Scott, whether your daughter attends or not, 702 00:39:09,597 --> 00:39:13,433 I take solace in the fact that my son knows the truth now 703 00:39:13,434 --> 00:39:15,853 and has changed his mind about her. 704 00:39:16,645 --> 00:39:18,980 If that is truly his decision, 705 00:39:18,981 --> 00:39:22,860 then your son was never really worthy of my Peggy in the first place. 706 00:39:29,241 --> 00:39:31,285 Those go in the far corner. 707 00:39:46,384 --> 00:39:47,426 Father. 708 00:39:48,094 --> 00:39:49,302 Dr. Kirkland. 709 00:39:49,303 --> 00:39:52,013 Mrs. Russell, Mr. Russell. 710 00:39:52,014 --> 00:39:54,558 - Dr. Kirkland. - No need to stand on my account. 711 00:39:55,309 --> 00:39:57,644 No. It's all right. 712 00:39:57,645 --> 00:40:01,272 I was delighted to hear of your progress when your son came to call on me. 713 00:40:01,273 --> 00:40:04,609 I should have written, but I delayed until I had a chance to talk to Dr. Logan 714 00:40:04,610 --> 00:40:06,361 about the night when you came to my aid. 715 00:40:06,362 --> 00:40:08,363 I'm thankful I was there to help. 716 00:40:08,364 --> 00:40:10,615 Dr. Logan was very clear. 717 00:40:10,616 --> 00:40:15,453 If you had not been at the Brook house by chance, as we know, I would be dead. 718 00:40:15,454 --> 00:40:17,038 Well, I-- 719 00:40:17,039 --> 00:40:19,666 Instead, working without the tools you needed, 720 00:40:19,667 --> 00:40:22,335 without the medicines or any trained assistants, 721 00:40:22,336 --> 00:40:24,713 you pulled me through, so... 722 00:40:26,340 --> 00:40:28,342 ...I have decided to thank you... 723 00:40:29,135 --> 00:40:32,138 ...in a way that I hope is commensurate with what you did. 724 00:40:33,514 --> 00:40:36,142 - May I open it? - Please. 725 00:40:44,150 --> 00:40:45,692 I can't take this. 726 00:40:45,693 --> 00:40:46,944 Why? 727 00:40:47,528 --> 00:40:49,530 Because it is worth more than my life? 728 00:40:50,364 --> 00:40:51,656 I assure you it is not. 729 00:40:51,657 --> 00:40:53,074 Even so-- 730 00:40:53,075 --> 00:40:56,370 Our whole family is very grateful for everything you did. 731 00:40:56,954 --> 00:40:58,372 You took a risk. 732 00:40:58,873 --> 00:41:01,875 If things had gone badly and I had died, 733 00:41:01,876 --> 00:41:04,127 there are people who would have tried to persecute you. 734 00:41:04,128 --> 00:41:06,714 So we must add courage to your other virtues. 735 00:41:07,381 --> 00:41:09,175 I hope you'll indulge me by accepting it. 736 00:41:19,560 --> 00:41:21,186 There he is. 737 00:41:21,187 --> 00:41:24,439 We are so proud of you, son. 738 00:41:24,440 --> 00:41:25,523 For what? 739 00:41:25,524 --> 00:41:27,859 For saving the life of a captain of industry, 740 00:41:27,860 --> 00:41:29,736 not to mention your handsome reward. 741 00:41:29,737 --> 00:41:31,488 I'm grateful I was able to help him, 742 00:41:31,489 --> 00:41:35,450 but my practice will not soon be flooded with robber barons. 743 00:41:35,451 --> 00:41:36,784 It's nearly time to leave. 744 00:41:36,785 --> 00:41:39,162 You should hurry, get dressed for the ball. 745 00:41:39,163 --> 00:41:40,914 I'm not going. 746 00:41:40,915 --> 00:41:42,208 What? 747 00:41:44,001 --> 00:41:46,420 This is our family event. 748 00:41:47,588 --> 00:41:49,672 Don't let that woman spoil it. 749 00:41:49,673 --> 00:41:51,008 "That woman"? 750 00:41:53,219 --> 00:41:55,136 You never liked her, did you? 751 00:41:55,137 --> 00:41:59,265 All I will say is that I'm a good judge of character. 752 00:41:59,266 --> 00:42:01,226 But you are not the final judge. 753 00:42:01,227 --> 00:42:03,520 How many people did you tell, Mother? 754 00:42:03,521 --> 00:42:04,605 Me? 755 00:42:05,814 --> 00:42:08,149 It seems we were the last to know. 756 00:42:08,150 --> 00:42:10,777 According to Mrs. Brown, everyone in Philadelphia knows. 757 00:42:10,778 --> 00:42:14,364 - So Mrs. Brown, and who else? - Mrs. Oden. 758 00:42:14,365 --> 00:42:15,949 But I'm hardly to blame. 759 00:42:15,950 --> 00:42:17,742 So now this has become gossip? 760 00:42:17,743 --> 00:42:19,994 You have sullied her reputation. 761 00:42:19,995 --> 00:42:22,622 I did no such thing. She did that all by herself. 762 00:42:22,623 --> 00:42:25,041 Don't you see? This is the woman he loves. 763 00:42:25,042 --> 00:42:26,835 - "Loves"? - Yes. 764 00:42:27,795 --> 00:42:32,382 Oh, son, this will pass. 765 00:42:32,383 --> 00:42:35,760 There will be many others, starting tonight at the ball. 766 00:42:35,761 --> 00:42:37,762 That is not the answer, Elizabeth. 767 00:42:37,763 --> 00:42:41,766 Was I to allow her to continue this deception all the way down the aisle? 768 00:42:41,767 --> 00:42:44,644 What would everyone think and say about the pastor's son's wife? 769 00:42:44,645 --> 00:42:47,146 Maybe they'd think she's human like the rest of us. 770 00:42:47,147 --> 00:42:50,984 She could take down our family name. I was not about to let that happen. 771 00:42:50,985 --> 00:42:54,070 We are a family that loves and forgives. 772 00:42:54,071 --> 00:42:55,863 But she didn't even give us a chance 773 00:42:55,864 --> 00:42:58,534 to offer forgiveness because she kept it all a secret. 774 00:42:59,285 --> 00:43:02,829 You cannot be involved with someone who has such a tainted past. 775 00:43:02,830 --> 00:43:03,914 Woman. 776 00:43:04,623 --> 00:43:06,959 You are not above reproach. 777 00:43:08,085 --> 00:43:11,796 Are you taking the liar's side above your wife? 778 00:43:11,797 --> 00:43:14,382 I had a duty to inform and protect our son. 779 00:43:14,383 --> 00:43:16,217 He is a grown man. 780 00:43:16,218 --> 00:43:18,511 You should have given William and Miss Scott 781 00:43:18,512 --> 00:43:20,763 a chance to work this out themselves. 782 00:43:20,764 --> 00:43:23,975 I gave him an opportunity to hear the truth and make a decision. 783 00:43:23,976 --> 00:43:25,060 No. 784 00:43:25,686 --> 00:43:26,811 You did not. 785 00:43:26,812 --> 00:43:28,104 He's right. 786 00:43:28,105 --> 00:43:31,191 You have sown calamity and heartbreak. 787 00:43:31,900 --> 00:43:33,443 And this is not the first time. 788 00:43:33,444 --> 00:43:35,821 It stops now. 789 00:43:36,739 --> 00:43:38,906 I just did what I thought was right. 790 00:43:38,907 --> 00:43:40,451 For whom? 791 00:43:49,918 --> 00:43:51,545 Look at the time. 792 00:43:53,130 --> 00:43:56,550 - The carriage is waiting. - I will meet you out front. 793 00:43:57,718 --> 00:44:00,261 Am I to get in the carriage without my husband? 794 00:44:00,262 --> 00:44:04,558 I would like to have a word with William alone. 795 00:44:09,730 --> 00:44:12,149 I only want what's best for you. 796 00:44:25,579 --> 00:44:27,372 I don't want a lecture. 797 00:44:27,373 --> 00:44:29,958 Well, that's good, because I'm not giving you one. 798 00:44:30,542 --> 00:44:32,169 I will only say... 799 00:44:32,961 --> 00:44:34,963 ...that you get to decide... 800 00:44:35,756 --> 00:44:37,758 ...what kind of man you want to be... 801 00:44:38,842 --> 00:44:42,388 ...and what you want for your life. 802 00:44:43,972 --> 00:44:45,890 Thank you for that. 803 00:44:45,891 --> 00:44:47,184 Remember... 804 00:44:48,602 --> 00:44:51,814 ...the good Lord has ordered your steps. 805 00:44:53,982 --> 00:44:56,985 I wish I knew which way He was telling me to go. 806 00:45:14,420 --> 00:45:17,089 You really intend to go? 807 00:45:17,798 --> 00:45:20,174 Yes. I was invited, and I am going. 808 00:45:20,175 --> 00:45:23,928 Can't you see that this is just another reckless folly of Mrs. Russell's? 809 00:45:23,929 --> 00:45:27,932 Your presence will be an embarrassment for the other women there, 810 00:45:27,933 --> 00:45:29,435 if there are any. 811 00:45:30,436 --> 00:45:32,562 Is that what I am to you now... 812 00:45:32,563 --> 00:45:34,313 just an embarrassment? 813 00:45:34,314 --> 00:45:35,649 Charlotte... 814 00:45:37,025 --> 00:45:39,820 ...I am trying to protect you. 815 00:45:40,362 --> 00:45:41,738 No, Mother. 816 00:45:41,739 --> 00:45:44,575 As usual, you are just trying to protect yourself. 817 00:45:52,082 --> 00:45:53,958 It's kind of you to receive my guests, Hector. 818 00:45:53,959 --> 00:45:55,752 - Thank you. - Of course. 819 00:45:55,753 --> 00:45:58,755 - Where is Mr. Russell? - He's in his room, resting. 820 00:45:58,756 --> 00:46:01,592 - But no one's to know what happened? - No one is to know. 821 00:46:02,676 --> 00:46:03,760 Finally. 822 00:46:03,761 --> 00:46:05,762 We were going to send up a search party. 823 00:46:05,763 --> 00:46:08,390 - Don't you think I look nice? - You look wonderful. 824 00:46:08,932 --> 00:46:10,725 Well, that takes a lot of work. 825 00:46:10,726 --> 00:46:13,394 - Doesn't it, Mother? - Let's hope it will have been worth it. 826 00:46:13,395 --> 00:46:15,564 If Mrs. Astor has her way, no one may come. 827 00:46:16,148 --> 00:46:18,942 Madam, the carriages are starting to arrive. 828 00:46:19,693 --> 00:46:21,695 I'm glad if that means there's more than one. 829 00:46:30,537 --> 00:46:32,121 August, over there. 830 00:46:32,122 --> 00:46:35,083 - I don't know if I can do this. - Of course you can. 831 00:46:35,876 --> 00:46:36,877 We can. 832 00:46:37,711 --> 00:46:39,588 Don't worry. I won't leave your side. 833 00:46:41,632 --> 00:46:44,133 Well, I only hope the Heritage Society 834 00:46:44,134 --> 00:46:47,303 will not lose faith in its newest vice president 835 00:46:47,304 --> 00:46:49,806 if they find out I actually attended this. 836 00:46:49,807 --> 00:46:54,018 I'm sure they have better things to do than monitor your activities. 837 00:46:54,019 --> 00:46:55,645 I can't think of any. 838 00:46:55,646 --> 00:46:58,023 Mrs. Joshua Winterton. 839 00:47:02,528 --> 00:47:06,155 - Mrs. Winterton. - You're so kind to have included me. 840 00:47:06,156 --> 00:47:08,241 Well, given our shared history, 841 00:47:08,242 --> 00:47:10,743 you probably know me better than any other woman in the room. 842 00:47:10,744 --> 00:47:12,662 Might we even be friends one day? 843 00:47:12,663 --> 00:47:15,374 I don't think it likely, but stranger things have happened. 844 00:47:15,999 --> 00:47:17,291 Please, make your way to the terrace 845 00:47:17,292 --> 00:47:20,546 and enjoy our magnificent display of illumination. 846 00:47:23,674 --> 00:47:25,174 Good evening. 847 00:47:25,175 --> 00:47:27,928 Mr. and Mrs. Charles Havemeyer. 848 00:47:46,363 --> 00:47:47,573 Thank you. 849 00:47:48,615 --> 00:47:50,158 Right this way. 850 00:47:57,958 --> 00:48:00,751 - I shouldn't have come. - Nonsense. 851 00:48:00,752 --> 00:48:04,130 You have absolutely nothing to be ashamed of. 852 00:48:04,131 --> 00:48:06,716 Don't let those people dictate who you are. 853 00:48:06,717 --> 00:48:08,050 - Hello. - Hello. 854 00:48:08,051 --> 00:48:09,218 - Hi. - Come on. 855 00:48:09,219 --> 00:48:11,513 You look wonderful. 856 00:48:13,932 --> 00:48:16,810 Mrs. James Drayton. 857 00:48:21,189 --> 00:48:22,441 Mrs. Drayton. 858 00:48:23,108 --> 00:48:24,317 Your mother isn't with you? 859 00:48:24,318 --> 00:48:26,193 I'm afraid she wasn't feeling very well. 860 00:48:26,194 --> 00:48:27,613 I see. 861 00:48:28,405 --> 00:48:29,781 I'm so sorry to hear that. 862 00:48:31,199 --> 00:48:34,035 Mrs. Drayton, I hope things are not too trying for you. 863 00:48:34,036 --> 00:48:35,912 You're very kind, Duke. 864 00:48:35,913 --> 00:48:38,290 Thank you. More than I can say. 865 00:48:41,793 --> 00:48:45,088 Mrs. Forte and Mrs. Van Rhijn. 866 00:48:48,634 --> 00:48:51,218 Mrs. Russell, how is Mr. Russell? 867 00:48:51,219 --> 00:48:53,930 Surprisingly well. I hope we'll see him later. 868 00:48:53,931 --> 00:48:55,515 And Mrs. Astor? 869 00:48:56,642 --> 00:48:59,936 - May I introduce Mrs. Forte? - Oh, Your Grace. 870 00:48:59,937 --> 00:49:01,562 And her sister, Mrs. Van Rhijn. 871 00:49:01,563 --> 00:49:02,855 - You know the Duke. - Of course. 872 00:49:02,856 --> 00:49:04,190 Although we've hardly spoken. 873 00:49:04,191 --> 00:49:06,776 Miss Brook and Gladys have told me everything about you. 874 00:49:06,777 --> 00:49:08,654 Not quite everything, I hope. 875 00:49:09,404 --> 00:49:12,240 Mrs. Charles Fane and Miss Brook. 876 00:49:14,034 --> 00:49:15,744 Miss Brook, it's so good of you to come. 877 00:49:16,995 --> 00:49:19,373 You're very welcome here, Aurora. 878 00:49:20,040 --> 00:49:21,082 Thank you for having me. 879 00:49:21,083 --> 00:49:22,876 I think you know the duchess. 880 00:49:24,461 --> 00:49:25,878 It's lovely to see you. 881 00:49:25,879 --> 00:49:28,382 Miss Brook, Mrs. Fane, welcome. 882 00:49:29,341 --> 00:49:31,677 Mr. And Mrs. Clement Moore. 883 00:49:33,971 --> 00:49:38,599 So lovely to see everyone in their end-of-season finery. 884 00:49:38,600 --> 00:49:40,268 Yes. 885 00:49:45,691 --> 00:49:47,192 Nearly everyone. 886 00:49:48,777 --> 00:49:51,071 Mr. And Mrs. Benjamin Porter. 887 00:49:55,325 --> 00:49:56,702 Thank you for coming. 888 00:49:58,286 --> 00:50:01,289 Mr. and Mrs. Ogden Mills. 889 00:50:14,636 --> 00:50:16,304 Mrs. Astor. 890 00:50:26,023 --> 00:50:28,357 Lina, Charlotte told me you were feeling unwell. 891 00:50:28,358 --> 00:50:30,693 I'm so glad to see you've made such a swift recovery. 892 00:50:30,694 --> 00:50:31,945 Thank you. 893 00:50:32,529 --> 00:50:35,949 Though I have a feeling I may relapse at any moment. 894 00:50:36,950 --> 00:50:38,284 - Duke. - Mrs. Astor. 895 00:50:38,285 --> 00:50:40,161 Mr. And Mrs. Frederic Bronson. 896 00:50:40,162 --> 00:50:41,955 I'm so glad you could join us. 897 00:50:44,833 --> 00:50:46,334 Mrs. Astor. 898 00:50:48,670 --> 00:50:50,463 Did you see Mrs. Astor is here? 899 00:50:50,464 --> 00:50:53,341 - Mrs. Astor. - Mrs. Astor is here. 900 00:51:14,988 --> 00:51:17,991 Well, isn't this splendid? 901 00:51:19,451 --> 00:51:21,078 What made you change your mind? 902 00:51:24,164 --> 00:51:27,000 Your situation may be embarrassing... 903 00:51:28,376 --> 00:51:31,296 ...but you are not an embarrassment. 904 00:51:33,256 --> 00:51:35,008 You are my daughter. 905 00:51:37,594 --> 00:51:41,722 I always thought if you had a choice between me and the laws of society, 906 00:51:41,723 --> 00:51:43,766 then society would win every time. 907 00:51:43,767 --> 00:51:45,811 Which once again proves... 908 00:51:46,812 --> 00:51:48,730 ...you don't know everything. 909 00:51:52,400 --> 00:51:53,568 Thank you. 910 00:52:24,850 --> 00:52:26,810 Ladies and gentlemen... 911 00:52:29,646 --> 00:52:32,023 ...the ball is about to begin. 912 00:52:47,998 --> 00:52:49,999 We didn't know what we would do. 913 00:52:50,000 --> 00:52:52,209 I don't know how you manage it with three. 914 00:52:52,210 --> 00:52:55,922 Well, the children are easy. It's the husband that takes all the work. 915 00:52:57,090 --> 00:53:00,927 I do believe that handsome gentleman is coming this way. 916 00:53:01,469 --> 00:53:03,680 He's certainly not coming for me. 917 00:53:06,474 --> 00:53:07,726 May I have this dance? 918 00:53:42,636 --> 00:53:44,137 Are you all right? 919 00:53:47,140 --> 00:53:48,183 I'm fine. 920 00:53:50,810 --> 00:53:52,645 Can you manage this? 921 00:53:52,646 --> 00:53:54,022 I can manage. 922 00:53:55,148 --> 00:53:58,735 - Any word on the investigation? - Nothing concrete yet. 923 00:54:00,153 --> 00:54:01,613 And any news from Miss Brook? 924 00:54:02,739 --> 00:54:03,740 No. 925 00:54:07,160 --> 00:54:10,538 Don't let a misunderstanding get in the way of your happiness. 926 00:54:11,331 --> 00:54:13,333 There will always be disagreements. 927 00:54:14,167 --> 00:54:17,420 You must weigh those against the value of what brings you together. 928 00:54:19,172 --> 00:54:22,175 Now, let us away to the ball. 929 00:54:26,763 --> 00:54:29,015 I knew he would change his mind. 930 00:54:41,653 --> 00:54:43,028 Hello, Mrs. Scott. 931 00:54:43,029 --> 00:54:44,781 If you'll excuse us. 932 00:54:45,365 --> 00:54:46,992 Let him go. 933 00:54:50,578 --> 00:54:52,247 Sir, may I have a word? 934 00:54:53,206 --> 00:54:54,582 All right. 935 00:54:58,712 --> 00:55:00,296 What do you think that was about? 936 00:55:00,297 --> 00:55:03,925 I don't know, and I'm too afraid to hope. 937 00:55:18,315 --> 00:55:21,525 I fear I will live to regret this. 938 00:55:21,526 --> 00:55:24,528 No, Lina, I want only gratitude from you. 939 00:55:24,529 --> 00:55:27,281 Brother Russell has arranged for your wayward daughter 940 00:55:27,282 --> 00:55:30,534 to be publicly greeted by a genuine duke. 941 00:55:30,535 --> 00:55:32,536 Yes, in a ballroom 942 00:55:32,537 --> 00:55:35,873 full of tricksters and demimondaines. 943 00:55:35,874 --> 00:55:39,669 Lina, Brother Russell's ballroom is full of the future. 944 00:55:41,004 --> 00:55:42,838 Don't hold so tightly to those of the past, 945 00:55:42,839 --> 00:55:45,549 or you may be swept away when they are. 946 00:55:45,550 --> 00:55:48,052 Ladies, I trust you're enjoying yourselves? 947 00:55:48,053 --> 00:55:49,178 Oh, yes. 948 00:55:49,179 --> 00:55:52,723 Mrs. Fish is trying to teach me not to be afraid of the future. 949 00:55:52,724 --> 00:55:54,183 Why should you be? 950 00:55:54,184 --> 00:55:56,018 The future belongs to America. 951 00:55:56,019 --> 00:55:58,521 Perhaps that is what makes me afraid. 952 00:56:07,572 --> 00:56:09,240 Excuse me. 953 00:56:17,916 --> 00:56:20,668 I can't tell you how pleased I am that you're here. 954 00:56:21,419 --> 00:56:24,089 We're all here, just as you wanted 955 00:56:27,509 --> 00:56:31,011 This may not be the proper time and place to ask, 956 00:56:31,012 --> 00:56:32,846 but I feel the need to seize the moment. 957 00:56:32,847 --> 00:56:35,182 My wife told me you and Peggy fell out. 958 00:56:35,183 --> 00:56:36,683 I never saw it that way. 959 00:56:36,684 --> 00:56:39,104 - She's heartbroken. - And I am, too. 960 00:56:40,897 --> 00:56:44,401 I don't hold Miss Scott's past against her. 961 00:56:56,704 --> 00:56:58,247 Are you pleased to be here? 962 00:56:58,248 --> 00:57:01,166 I should have known you were the one person who could deliver it. 963 00:57:01,167 --> 00:57:03,919 Oh, I can do much more than that if you'll let me. 964 00:57:03,920 --> 00:57:07,047 I will let you, because it's such a relief to talk to a man 965 00:57:07,048 --> 00:57:08,841 who knows the truth about me. 966 00:57:08,842 --> 00:57:10,718 There's no need for pretense. 967 00:57:11,511 --> 00:57:13,471 You know, we... 968 00:57:15,348 --> 00:57:17,142 ...we could take this further. 969 00:57:18,726 --> 00:57:20,437 What do you mean? 970 00:57:21,146 --> 00:57:23,063 Do you have anywhere outside New York? 971 00:57:23,064 --> 00:57:26,151 I've got a house on the Hudson, but it's quite modest. 972 00:57:26,943 --> 00:57:28,652 I have a cottage, too. 973 00:57:28,653 --> 00:57:32,740 We'd agree not to visit the other's place without an invitation. 974 00:57:33,366 --> 00:57:34,951 But in the city... 975 00:57:35,743 --> 00:57:37,078 ...we'd be a pair... 976 00:57:40,081 --> 00:57:41,748 A fighting pair. 977 00:57:41,749 --> 00:57:43,459 All this is if-- 978 00:57:43,460 --> 00:57:46,754 If we marry. 979 00:57:48,423 --> 00:57:51,467 With your money and my connections, 980 00:57:51,468 --> 00:57:54,179 we'd have the whole world at our feet. 981 00:57:55,847 --> 00:57:57,182 What do you say? 982 00:57:57,974 --> 00:57:59,392 I say... 983 00:58:01,186 --> 00:58:04,481 ...come to luncheon when we get back to New York. 984 00:58:22,540 --> 00:58:24,625 So this is it from now on? 985 00:58:24,626 --> 00:58:28,712 With divorcées and parvenus packing the floor? 986 00:58:28,713 --> 00:58:31,423 And scarcely a chair kept for us? 987 00:58:31,424 --> 00:58:34,218 Societies change, Agnes. 988 00:58:34,219 --> 00:58:38,598 The trick is to accommodate the new without upsetting the boat. 989 00:58:40,016 --> 00:58:42,184 I can hardly believe I'm here. 990 00:58:42,185 --> 00:58:44,437 I thought this was all over for me. 991 00:58:45,104 --> 00:58:46,897 You have Mrs. Russell to thank. 992 00:58:46,898 --> 00:58:48,524 She took a great risk. 993 00:58:48,525 --> 00:58:50,610 And it seems to have worked. 994 00:58:52,695 --> 00:58:54,030 Are you all right? 995 00:58:54,822 --> 00:58:56,241 I think I need some air. 996 00:59:10,588 --> 00:59:12,130 You have my attention. 997 00:59:12,131 --> 00:59:14,174 I love your daughter, sir. 998 00:59:14,175 --> 00:59:16,052 And with your permission... 999 00:59:16,844 --> 00:59:18,846 I'd like to ask for her hand in marriage. 1000 00:59:19,472 --> 00:59:23,559 I intend to make a life with your daughter and a family. 1001 00:59:23,560 --> 00:59:27,312 I have ample means to provide for and protect her. 1002 00:59:27,313 --> 00:59:32,569 And you understand that a marriage is between a man and his wife... 1003 00:59:33,653 --> 00:59:35,655 ...not her parents or your own? 1004 00:59:36,864 --> 00:59:38,074 Yes, sir. 1005 00:59:53,881 --> 00:59:55,091 Arthur. 1006 01:00:33,129 --> 01:00:34,255 May I? 1007 01:00:41,346 --> 01:00:43,055 I spoke to your father. 1008 01:00:43,056 --> 01:00:44,140 What? 1009 01:00:44,932 --> 01:00:47,643 When you left, I thought it was over. 1010 01:00:47,644 --> 01:00:48,936 Hardly. 1011 01:00:50,355 --> 01:00:53,358 I promise never to leave you again if you'll have me. 1012 01:01:09,082 --> 01:01:10,166 Miss Scott... 1013 01:01:11,376 --> 01:01:13,086 ...will you marry me? 1014 01:01:39,112 --> 01:01:40,697 I didn't think you'd come. 1015 01:01:41,781 --> 01:01:43,533 I came with Aurora Fane. 1016 01:01:44,617 --> 01:01:46,202 Of course you did. 1017 01:01:50,998 --> 01:01:53,292 Now it's my turn to apologize. 1018 01:01:55,002 --> 01:01:59,799 I don't understand how things got so tangled up between us. 1019 01:02:01,008 --> 01:02:03,010 I suppose I panicked. 1020 01:02:04,429 --> 01:02:09,016 I assumed the worst because that's what's happened to me in the past. 1021 01:02:10,643 --> 01:02:12,687 Why should things be better in the future? 1022 01:02:14,021 --> 01:02:15,815 Can't we make it better? 1023 01:02:17,442 --> 01:02:18,859 We could try. 1024 01:02:18,860 --> 01:02:21,738 But nothing's guaranteed in this life, Marian. 1025 01:02:22,822 --> 01:02:25,949 No doubt you'll get things wrong, and so will I. 1026 01:02:25,950 --> 01:02:29,495 And when I do, will you walk out on me again? 1027 01:02:30,455 --> 01:02:32,497 I'm not saying it was all your fault. 1028 01:02:32,498 --> 01:02:33,666 Nor am I. 1029 01:02:36,836 --> 01:02:38,838 So what do we do? 1030 01:02:41,048 --> 01:02:42,258 Well... 1031 01:02:43,676 --> 01:02:46,178 ...one thing we can be sure of... 1032 01:02:46,179 --> 01:02:48,723 we're not going to solve all our problems tonight. 1033 01:02:52,268 --> 01:02:56,105 But, Miss Brook, may I have this dance? 1034 01:03:11,704 --> 01:03:14,874 - What are you grinning about? - Oh, nothing. 1035 01:03:17,043 --> 01:03:20,921 - She's not unhappy, George. - No, she's not unhappy. 1036 01:03:20,922 --> 01:03:24,007 You've certainly put the rumors to rest. You look very fit. 1037 01:03:24,008 --> 01:03:26,259 And you've managed another triumph. 1038 01:03:26,260 --> 01:03:28,513 I just want what's best for us all. 1039 01:03:29,514 --> 01:03:31,056 I must confess, 1040 01:03:31,057 --> 01:03:33,809 being so near death has rather changed my perspective on that. 1041 01:03:33,810 --> 01:03:35,185 Really? 1042 01:03:35,186 --> 01:03:37,604 Well, if that's good, then I'm glad. 1043 01:03:37,605 --> 01:03:40,525 But, mainly, I'm relieved to have you still here with me. 1044 01:04:07,343 --> 01:04:08,678 What's happening? 1045 01:04:09,345 --> 01:04:11,097 I'm going back to New York. 1046 01:04:11,681 --> 01:04:14,099 But you can't go alone. You aren't well enough. 1047 01:04:14,100 --> 01:04:16,393 Larry's coming with me. He's in the carriage. 1048 01:04:16,394 --> 01:04:20,189 But didn't we settle this last night? Aren't you coming back to 61st Street? 1049 01:04:24,026 --> 01:04:25,360 I'm sorry. 1050 01:04:25,361 --> 01:04:28,406 I thought you understood I only came to the ball to protect the business. 1051 01:04:30,366 --> 01:04:32,158 "To protect the business"? 1052 01:04:32,159 --> 01:04:35,496 And I know how important it is for you to gain points over Mrs. Astor. 1053 01:04:36,247 --> 01:04:37,707 Yes, it is. 1054 01:04:38,332 --> 01:04:41,293 I'm just sorry you had to use our daughter as one of your pieces. 1055 01:04:41,294 --> 01:04:43,503 You'll never understand. 1056 01:04:43,504 --> 01:04:46,673 I wanted Gladys to escape this cage. 1057 01:04:46,674 --> 01:04:50,051 - But you forced her into a marriage. - And you walked her down the aisle! 1058 01:04:50,052 --> 01:04:52,388 Which is precisely what I can't forgive! 1059 01:04:56,392 --> 01:04:58,603 I don't blame you for being ruthless. 1060 01:04:59,812 --> 01:05:01,188 I admire it. 1061 01:05:01,981 --> 01:05:03,608 It's what we share. 1062 01:05:04,400 --> 01:05:06,193 But I'm ruthless in business... 1063 01:05:06,986 --> 01:05:09,404 ...not with the people I love. 1064 01:05:09,405 --> 01:05:12,825 And I am ruthless for the people I love! Can you not see that? 1065 01:05:13,993 --> 01:05:15,828 Is this because of the shooting? 1066 01:05:16,412 --> 01:05:17,413 Maybe. 1067 01:05:18,205 --> 01:05:19,832 It's made me examine my life. 1068 01:05:20,625 --> 01:05:22,460 And I don't like everything I see. 1069 01:05:23,419 --> 01:05:25,086 So you're not coming home? 1070 01:05:25,087 --> 01:05:28,382 - Not until we know what we want. - I know what I want. 1071 01:05:29,008 --> 01:05:30,217 Of course you do. 1072 01:05:31,636 --> 01:05:34,263 I, on the other hand, am not so sure. 1073 01:05:35,348 --> 01:05:36,349 Sir. 1074 01:05:38,017 --> 01:05:39,644 I'm just coming. 1075 01:06:08,381 --> 01:06:10,382 - Where's Father? - You're up early. 1076 01:06:10,383 --> 01:06:11,967 I thought you'd sleep till noon. 1077 01:06:11,968 --> 01:06:13,678 I've got news, and I'm bursting. 1078 01:06:14,470 --> 01:06:17,180 The doctor made me promise to be silent till the first four months were done, 1079 01:06:17,181 --> 01:06:21,142 but that was last night, and I had to tell Hector first. 1080 01:06:21,143 --> 01:06:22,228 You see... 1081 01:06:23,646 --> 01:06:24,814 ...I'm going to have a baby. 1082 01:06:30,111 --> 01:06:31,820 Let's find Father. 1083 01:06:31,821 --> 01:06:34,573 We can break it to him together. He'll be so pleased. 1084 01:06:42,623 --> 01:06:43,666 Mother?