1
00:00:40,940 --> 00:00:47,940
سی نما تقدیم میکند
2
00:00:47,964 --> 00:00:52,964
مترجم: «TheFlashPoint»
3
00:00:59,918 --> 00:01:04,381
(برگرفته از کتاب راز)
4
00:01:06,949 --> 00:01:08,870
دو راه برای زندگی کردن هست،
5
00:01:09,488 --> 00:01:11,534
اولی اینکه انگار معجزه وجود نداره،
6
00:01:12,105 --> 00:01:14,519
دومی اینکه انگار همه چی یه معجزهست.
7
00:01:23,720 --> 00:01:25,748
راز: شهامت رویابافی
8
00:01:25,928 --> 00:01:27,729
این آرایش جویِ...
9
00:01:27,762 --> 00:01:30,832
طوفانهای گرمسیری ـه. با دو تا
الگوی طوفان «هیزال» سر و کار داریم،
10
00:01:30,865 --> 00:01:33,202
در الگوی آمریکایی،
طوفان هیزال به سمت شمال حرکت میکنه،
11
00:01:33,235 --> 00:01:35,670
از «مبیل» و «فلوریدا» عبور میکنه و...
12
00:01:35,704 --> 00:01:36,738
به «جورجیا» میرسه.
13
00:01:37,173 --> 00:01:38,278
الگوی اروپایی،
14
00:01:38,740 --> 00:01:40,742
با کاهش سرعت به سمت شمال غربی میره،
15
00:01:40,775 --> 00:01:43,913
و اگه سرعت بگیره، احتمالاً
طوفان ایجاد میکنه.
16
00:01:44,146 --> 00:01:47,582
احتمال هم داره که طوفان شدیدی
ایجاد شه، و به هر نقطهای بین،
17
00:01:47,615 --> 00:01:49,517
«گلف پورت» و «نیواورلان» آسیب وارد کنه.
18
00:01:49,919 --> 00:01:51,519
این طوفان هیزال تقریباً با سرعت...
19
00:01:51,553 --> 00:01:52,821
10 مایل بر ساعت، در حال حرکته.
20
00:01:53,022 --> 00:01:54,823
و احتمالاً اواخر امشب یا...
21
00:01:54,856 --> 00:01:56,258
فردا صبح زود، به ما میرسه.
22
00:01:56,292 --> 00:01:58,294
با رسیدن طوفان هیزال،
این نابسامانیهای جوی،
23
00:01:58,327 --> 00:02:01,529
تبدیل به طوفانهای گرمسیری
همراه با بارانهای شدید،
24
00:02:01,563 --> 00:02:03,265
و تندبادها خواهد شد.
25
00:02:03,498 --> 00:02:06,868
فکر میکنم این طوفان احتمالاً به سمت،
26
00:02:06,902 --> 00:02:09,038
دوستامون توی «لوئیزیانا» بره.
27
00:02:17,079 --> 00:02:18,080
عالیه.
28
00:02:22,751 --> 00:02:23,953
چی توشه؟
29
00:02:23,986 --> 00:02:25,221
- توی اون؟
- آره
30
00:02:25,454 --> 00:02:27,089
- هیچی
- یعنی چی هیچی؟
31
00:02:27,957 --> 00:02:28,891
خرچنگهای نرم پوستان.
32
00:02:29,591 --> 00:02:32,061
- فکر میکردم دورهی پوست انداختنشون گذشته.
- گذشته بود، دوباره شروع شد.
33
00:02:32,328 --> 00:02:33,528
ولی اینا برای «فرایمَن»هاست.
34
00:02:34,463 --> 00:02:36,899
تا داخل سیر و فلفل سیاه خوابونده بشن؟
35
00:02:36,932 --> 00:02:38,067
حتی نمیشه مزهشون کرد.
36
00:02:38,100 --> 00:02:39,768
برا هر 12 تاش 55 دلار میدن.
37
00:02:40,169 --> 00:02:41,137
من 60 دلار میدم.
38
00:02:41,803 --> 00:02:43,305
«تاکر» مشکلی نداره؟
39
00:02:43,339 --> 00:02:44,839
شوخی میکنی؟ خیلی خوشحال میشه.
40
00:02:44,873 --> 00:02:46,308
خرچنگ نرم پوست، اونم الان؟
41
00:02:48,676 --> 00:02:50,845
اگه کسی ازت پرسید، اونارو از من نگرفتیا.
42
00:02:51,113 --> 00:02:53,015
چیارو؟
43
00:02:54,616 --> 00:02:55,918
- این هفته رفتنی مراقب باش.
- مرسی
44
00:03:08,931 --> 00:03:10,066
ممنون
45
00:03:10,099 --> 00:03:12,068
شماره 17 بیاد اینجا.
46
00:03:12,101 --> 00:03:14,036
سلام، «میراندا وِلز»ام، دوباره
زنگ زدم چون...
47
00:03:14,437 --> 00:03:17,139
سوم یه قسط بیش برداشت 80 دلاری دارم،
48
00:03:17,173 --> 00:03:19,607
اگه اونجوری که باید، پیش میرفت،
49
00:03:19,641 --> 00:03:21,043
پرداخت کردنش مشکلی نداشت،
50
00:03:21,077 --> 00:03:22,844
ولی الان باید حذف شه،
51
00:03:22,878 --> 00:03:24,779
یا چمیدونم، به تعویق بیوفته یا باطل بشه.
52
00:03:24,813 --> 00:03:27,016
لطفاً اگه تونستی امروز بهم زنگ بزن.
53
00:03:27,049 --> 00:03:28,217
مرسی
54
00:03:29,185 --> 00:03:31,353
- میراندار ساعت 12 و 13 دقیقهست.
- خب که چی؟
55
00:03:31,387 --> 00:03:32,922
گفتی یادت بندازم که...
56
00:03:32,955 --> 00:03:34,990
ظهر قرار دندون پزشکی داری. یادم رفته بود.
57
00:03:39,694 --> 00:03:41,063
- سلام
- علیک سلام
58
00:03:41,097 --> 00:03:43,065
نسبت به پارسال 5 درصد رفته بالا.
59
00:03:43,099 --> 00:03:44,200
- جدی؟
- آره
60
00:03:44,233 --> 00:03:46,168
خداروشکر مردم باز دارن دست تو جیبشون میکنن.
61
00:03:46,202 --> 00:03:48,837
- کجا میری؟
- قرار دندون پزشکی دارم.
62
00:03:49,105 --> 00:03:50,306
خب، ببین...
63
00:03:50,339 --> 00:03:52,308
- راجع به شام،
- میفهمم، به خاطر طوفان نمیشه.
64
00:03:52,341 --> 00:03:53,876
- اشکال نداره.
- خوبه، آخه...
65
00:03:53,909 --> 00:03:55,945
هواشناسی گفت سمت ما نمیاد، ولی خب...
66
00:03:55,978 --> 00:03:58,414
- هرچقدر هم احتیاط کنی بازم ضرر نداره.
- پس به نظرت باید این کارو بکنم؟
67
00:03:58,447 --> 00:04:00,349
چی؟ باهاشون بری؟
معلومه.
68
00:04:00,382 --> 00:04:01,884
هرچقدر همم که اوضاع بد باشه،
69
00:04:01,917 --> 00:04:03,886
بازم میتونه بدتر بشه.
70
00:04:04,220 --> 00:04:06,122
یه میز تو «شایا» رزرو کرده بودم.
71
00:04:06,388 --> 00:04:08,891
عزیزم،عیبی نداره فردا صبح کار داریم.
72
00:04:09,325 --> 00:04:10,326
مرسی
73
00:04:11,093 --> 00:04:12,161
مشکلی نیست.
74
00:04:12,895 --> 00:04:14,396
آها و اینکه...
75
00:04:14,829 --> 00:04:16,365
از «سَنگ» خرچنگ نرم پوست گرفتم،
76
00:04:16,398 --> 00:04:18,033
میخواست به فرایمنها بفروششون.
77
00:04:18,067 --> 00:04:20,002
که بهش گفتم کار اشتباهیه
چون آشپزشون افتضاحه،
78
00:04:20,035 --> 00:04:21,836
و مجبور شدم هر 12 تاشو 60 دلار بخرم.
79
00:04:22,371 --> 00:04:24,373
خرچنگ نرم پوست این وقت فصل؟
80
00:04:24,406 --> 00:04:26,375
- آره!
- یه دونهای دختر!
81
00:04:27,809 --> 00:04:28,743
خداحافظ
82
00:04:43,025 --> 00:04:44,360
ممنون
83
00:04:54,836 --> 00:04:57,739
سلام، ببخشید، میتونم کمکتون کنم؟
84
00:04:57,772 --> 00:04:58,641
امیدوارم بتونید.
85
00:04:58,673 --> 00:05:00,876
برای امشب یه اتاق رزرو کرده بودم.
86
00:05:03,045 --> 00:05:04,413
پسر عموم «ناشویل» زندگی میکنه.
87
00:05:04,446 --> 00:05:05,948
جدی؟
88
00:05:05,981 --> 00:05:07,349
اولین باره اینجا اقامت میکنید؟
89
00:05:07,383 --> 00:05:09,018
کلاً اولین بارمه که اومدم نیواورلان.
90
00:05:11,253 --> 00:05:12,321
چی میخوندی؟
91
00:05:14,323 --> 00:05:16,392
کتاب چگونه از شر این میز خلاص شویم.
[کتاب آزمون رشتهی حقوق]
92
00:05:17,426 --> 00:05:21,397
به دست آوردن هرچیزی،
اگه واقعاً بخوایش ممکنه.
93
00:05:22,231 --> 00:05:23,399
آره، لابد اینجوریه.
94
00:05:23,765 --> 00:05:26,001
اتاق با منظرهی خوب مونده؟
95
00:05:26,368 --> 00:05:27,570
متأسفانه نه.
96
00:05:27,603 --> 00:05:30,072
همهی اتاقهای با منظرهی
«کوارتر» رزرو شدن.
97
00:05:30,272 --> 00:05:32,241
عیبی نداره، هر اتاقی شد میرم.
98
00:05:32,908 --> 00:05:36,312
مسافرهای اتاق 1 به خاطر طوفان تسویه کردن.
99
00:05:37,845 --> 00:05:39,448
چقدر عجیب.
100
00:05:39,481 --> 00:05:41,483
اتاق 1 منظرهی رودخونه داره.
101
00:05:41,816 --> 00:05:43,285
روز شانسمه.
102
00:05:46,788 --> 00:05:48,357
خیلی پیش نمیاد بیمار بزرگسال با...
103
00:05:48,390 --> 00:05:49,491
همچین پوسیدگیای بیاد اینجا.
104
00:05:49,525 --> 00:05:51,093
شکر غرغره میکنی؟
105
00:05:51,126 --> 00:05:51,927
آیی...
106
00:05:52,294 --> 00:05:55,730
- آبنبات نمکی.
- تأثیرش همونه.
107
00:05:57,299 --> 00:05:59,001
«دِوِن» گفت یه پر کردن دارم.
108
00:05:59,401 --> 00:06:01,270
فکر کنم دلش برات تنگ میشه.
109
00:06:01,604 --> 00:06:04,240
دوشنبهی دیگه ساعت 9 چطوره؟
110
00:06:04,707 --> 00:06:07,476
نه «دُنا» به دردم نمیخوره، دور و بر...
111
00:06:08,143 --> 00:06:09,511
ژوئن وقتی نداری؟
112
00:06:09,545 --> 00:06:11,914
بیمهت چیه؟
113
00:06:11,947 --> 00:06:13,215
بیمه ندارم.
114
00:06:13,748 --> 00:06:15,985
چطور؟ مگه آزادش چقدر میشه؟
115
00:06:16,018 --> 00:06:19,221
1700 دلار برای جلوییا،
2300 دلار هم برای عقبیا.
116
00:06:19,455 --> 00:06:22,324
- برای تو جلوئه یا عقب؟
- عقب
117
00:06:23,959 --> 00:06:26,061
مطمئنم تاکر مشکلی نداره برات،
118
00:06:26,095 --> 00:06:27,363
کارت بکشه.
119
00:06:27,795 --> 00:06:29,465
آره ولی خب شرایطمون،
120
00:06:29,999 --> 00:06:32,901
به خاطر اینکه رئیسمه
به اندازهی کافی پیچیده هست.
121
00:06:33,902 --> 00:06:37,805
ببین حالا امشبو مواظب خودت باش، خب؟
میگن طوفان میخواد بچرخه اینوری.
122
00:06:38,540 --> 00:06:40,909
اگه شانس مائه که میپیچه
اینور از رومون رد میشه.
123
00:07:47,609 --> 00:07:49,878
به به، خوب انداختی.
124
00:07:50,245 --> 00:07:52,881
دنبال میراندا ولز میگردم.
125
00:07:53,248 --> 00:07:54,416
از طرف بانکی؟
126
00:07:54,917 --> 00:07:57,119
نمیشه گفت. نه.
127
00:07:57,386 --> 00:07:58,554
الآن سر کاره.
128
00:07:58,587 --> 00:08:00,356
میتونی بدیش من، پسرشم.
129
00:08:01,423 --> 00:08:02,925
حدس زدم.
130
00:08:04,393 --> 00:08:06,128
مسئله اینه که...
131
00:08:07,629 --> 00:08:10,566
یه سری چیزا رو باید براش توضیح بدم.
132
00:08:12,034 --> 00:08:13,569
نمیدونی کی برمیگرده؟
133
00:08:13,769 --> 00:08:15,304
معمولا ساعت 4 اینطورا میاد.
134
00:08:15,870 --> 00:08:17,639
اون عجب چیز باحالیه.
135
00:08:17,872 --> 00:08:20,509
بابام درستش کرده؛ آخه
نمیتونستم تا اونجایی که...
136
00:08:20,542 --> 00:08:22,044
بزرگاشون قایم شدن پرت کنم.
137
00:08:22,611 --> 00:08:25,080
یه جورایی مخترع بود.
138
00:08:25,514 --> 00:08:26,648
معلومه از اون خوباشم بوده.
139
00:08:27,116 --> 00:08:28,951
مامانم میگه زیاد ازش نمیخریدن،
140
00:08:28,984 --> 00:08:31,553
ولی خب این کار اصلیش نبوده.
141
00:08:31,587 --> 00:08:34,056
مشکل پرت کردنتو که حل کرده.
142
00:08:35,157 --> 00:08:36,492
توجه ماهیها که خیلی جلب نشده.
143
00:08:39,261 --> 00:08:41,230
- امروز مدرسه نداشتی؟
- سرما خوردم.
144
00:08:41,263 --> 00:08:44,133
ولی خب مامانم از این «دایماتَپ» بنفشا
بهم داد، پس زود خوب میشم.
145
00:08:44,166 --> 00:08:47,202
روز قشنگی رو برای خونه موندن انتخاب کردی.
146
00:08:47,236 --> 00:08:50,072
آره، طوفان حداقل تا امشب نمیرسه اینورا.
147
00:08:50,372 --> 00:08:52,941
چک کردم.
چند بار.
148
00:08:55,177 --> 00:08:56,412
مرسی از کمکت.
149
00:08:57,746 --> 00:09:00,549
راستی وقتی دیدیش، نگو با هم حرف زدیم.
150
00:09:00,916 --> 00:09:03,318
اجازه ندارم با غریبهها حرف بزنم.
151
00:09:04,720 --> 00:09:06,655
خیالت راحت، بهش نمیگم.
152
00:09:33,215 --> 00:09:35,150
احتمالش هست که طوفان هیزال،
153
00:09:35,184 --> 00:09:37,152
قبل از اینکه برسه تبدیل به
یه طوفان وحشتناک بشه.
154
00:09:37,186 --> 00:09:40,322
یه جایی بین محدودهی، «پنسیکولا»
و شهر «مورگان» و لوئیزیانا.
155
00:09:40,355 --> 00:09:42,658
البته حتی اگه به اون سطح شدید هم نرسه،
156
00:09:42,858 --> 00:09:45,327
حجم زیادی باد و بارون رو همراهش به...
157
00:09:45,360 --> 00:09:47,095
- ساحل خلیج میاره.
- هیچی دیگه.
158
00:09:47,129 --> 00:09:49,198
هشدارهای طوفان در...
159
00:10:32,808 --> 00:10:33,509
سلام
160
00:10:34,076 --> 00:10:37,045
- «بابی»ام میراندا
- میدونم شمارتو ذخیره دارم،
161
00:10:37,079 --> 00:10:38,614
و خب صورتتم دارم میبینم.
162
00:10:38,647 --> 00:10:40,582
اخبارو دیدی؟
163
00:10:40,782 --> 00:10:42,651
دربارهی طوفان؟ نه چطور؟
164
00:10:42,684 --> 00:10:45,120
میگن با این تغییرات آب و هوایی
هی بدتر میشن.
165
00:10:45,153 --> 00:10:47,389
تقصیر گاوائه.
166
00:10:48,457 --> 00:10:50,192
- سقف خونهت چطوره؟
- سقف خونهی من؟
167
00:10:50,626 --> 00:10:52,661
چکه میکرد دیگه، درستش کردی؟
168
00:10:52,694 --> 00:10:54,596
بابی من پول پر کردن یه دندون هم ندارم،
169
00:10:54,630 --> 00:10:56,231
چه برسه به سقف خونهام.
170
00:10:56,265 --> 00:10:58,100
باید اون خونهی لعنتی رو بفروشی...
171
00:10:58,133 --> 00:11:00,068
بری یه جای بالاتر.
(از لحاظ ارتفاع)
172
00:11:00,102 --> 00:11:02,170
- قبلاً هم گفتی.
- چقدر هم گوش کردی.
173
00:11:02,204 --> 00:11:03,338
از وقتی که فوت کرد.
174
00:11:03,372 --> 00:11:05,340
الان هم همونقدر که اون موقع
حق باهام بود، حق باهامه.
175
00:11:05,374 --> 00:11:07,175
اونجا امن نیست.
176
00:11:10,279 --> 00:11:12,080
باید برم بابی.
177
00:11:12,114 --> 00:11:14,182
- میشه بعداً بهت زنگ بزنم؟
- هیچوقت نمیزنی.
178
00:11:14,216 --> 00:11:16,251
همیشه سرت شلوغه.
179
00:11:16,285 --> 00:11:18,186
مشغول بچهها ام. دوست دارم.
180
00:11:21,523 --> 00:11:23,492
سلام بچهها، امروز چطور بود؟
181
00:11:23,859 --> 00:11:24,760
خیلی بد.
182
00:11:25,060 --> 00:11:26,395
افتضاح.
183
00:11:26,628 --> 00:11:28,063
«بِسی» عزیزم، چی شده؟
184
00:11:28,430 --> 00:11:30,232
به چند تا از بچهها گفت از
این اسب کوچیکا داره،
185
00:11:30,265 --> 00:11:32,200
اونا هم بهش گفتن دروغگو.
درست هم گفتن.
186
00:11:32,234 --> 00:11:34,202
گفتم اسب کوچولو میخوام.
187
00:11:34,236 --> 00:11:35,337
از کِی؟
188
00:11:35,370 --> 00:11:36,471
همیشه میخواستم.
189
00:11:36,505 --> 00:11:38,807
بهت گفتم نذار کارتون
«اسب سیاه» رو نگاه کنه.
190
00:11:46,248 --> 00:11:47,649
چرا ناهارتو نخوردی؟
191
00:11:47,683 --> 00:11:49,351
دیگه کسی غذا نمیاره مدرسه.
192
00:11:49,651 --> 00:11:51,286
چرا نمیشه از مدرسه غذا بخرم؟
193
00:11:51,587 --> 00:11:53,755
هر چند وقت یه بار میشه، ولی خب گرون درمیاد،
194
00:11:53,789 --> 00:11:55,657
- قبلاً دربارهش حرف زدیم.
- خیلی مسخرهس.
195
00:11:57,225 --> 00:11:59,728
خیلی خب، بگو ببینم چی شده؟
196
00:12:02,564 --> 00:12:05,400
«کیت رایلی» هم دقیقاً همون شبی که
میخوام مهمونی بگیرم، مهمونی گرفته.
197
00:12:05,767 --> 00:12:07,536
میخوان یه عالمه دکهی غذا بیارن.
198
00:12:09,271 --> 00:12:10,305
اوه.
199
00:12:11,173 --> 00:12:13,408
اصلاً تولد نمیخوام. در هر صورت
که هیچوقت نمیتونم...
200
00:12:13,442 --> 00:12:15,177
چیزی که میخوام داشته باشم،
پس به چه دردم میخوره؟
201
00:12:15,210 --> 00:12:17,312
ببین، الآن نمیتونیم کامپیوتر بخریم،
202
00:12:17,346 --> 00:12:18,714
ولی شاید برای کریسمس تونستیم یه کاریش کنیم.
203
00:12:18,915 --> 00:12:21,283
آره باشه، همون درختشام
شانس بیاریم بتونیم بگیریم.
204
00:12:24,753 --> 00:12:26,555
نباید موقع رانندگی جواب بدی،
205
00:12:26,588 --> 00:12:28,490
نمیخواستم جواب بدم، فقط میخواستم ببینم کیه.
206
00:12:28,523 --> 00:12:29,725
منتظرم از بانک زنگ بزنن.
207
00:12:29,758 --> 00:12:30,459
نوشته «کارول».
208
00:12:30,692 --> 00:12:31,627
- از بانکه.
- خدایا...
209
00:12:31,660 --> 00:12:33,528
انقدر با بانکیا حرف زدی که به
اسم کوچیک ذخیرهشون میکنی؟
210
00:12:33,562 --> 00:12:35,330
- انقدر بزرگش نکن.
- برای همین میگم که...
211
00:12:35,364 --> 00:12:36,899
- مهمونی نمیخوام، چون پول نداریم.
- بپرس ببین میشه بعداً بهش زنگ بزنم؟
212
00:12:36,933 --> 00:12:37,866
لطفاً.
213
00:12:38,667 --> 00:12:39,902
وای، مامان!
214
00:12:40,669 --> 00:12:43,538
بدترین رانندهی دنیایی.
215
00:12:43,572 --> 00:12:45,807
به خاطر اینه که هیچ رانندهای تو دنیا...
216
00:12:45,841 --> 00:12:47,509
مسافری مثل تو نداره.
217
00:12:51,813 --> 00:12:54,549
معذرت میخوام.
من کاملاً مقصرام.
218
00:12:54,583 --> 00:12:56,251
خودت خوبی؟
بچهها خوبن؟
219
00:12:56,284 --> 00:12:57,819
به جز یه سری مسائل تربیتی،
220
00:12:57,853 --> 00:12:58,787
آره خوبن.
221
00:13:00,322 --> 00:13:02,224
مثل اینکه تو ضربهش رو خوردی.
222
00:13:07,596 --> 00:13:08,830
اینم از خودپرداختم.
223
00:13:13,235 --> 00:13:14,403
آروم، آروم.
224
00:13:14,436 --> 00:13:16,738
بیمهت رو سر این حروم نکن.
225
00:13:17,406 --> 00:13:20,342
اگه یه ذره نوارچسب و اسپری فوم داشته باشی،
226
00:13:20,375 --> 00:13:21,476
میتونم درستش کنم.
227
00:13:21,944 --> 00:13:23,545
نه زحمتت میشه.
228
00:13:24,780 --> 00:13:26,281
چه زحمتی، خودم پیشنهادشو دادم.
229
00:13:29,018 --> 00:13:30,419
بابام مکانیک بود.
230
00:13:30,953 --> 00:13:33,622
ببین هر جور که راحتی، تصمیمش با خودته.
231
00:13:38,027 --> 00:13:41,196
خونهمون سر خیابونه.
232
00:13:41,563 --> 00:13:42,698
میام دنبالت.
233
00:13:42,932 --> 00:13:44,266
مرسی.
234
00:13:44,299 --> 00:13:45,467
من میارمش.
235
00:13:50,605 --> 00:13:53,675
- ازمون که شکایت نمیکنه؟
- نه
236
00:13:54,242 --> 00:13:55,577
سپر رو برای چی برداشت؟
237
00:13:55,878 --> 00:13:57,579
چون گفت میاد و درستش میکنه.
238
00:13:58,280 --> 00:14:00,248
میذاری تا خونه دنبالمون بیاد؟
239
00:14:38,720 --> 00:14:40,689
بسی کیفت یادت نره.
240
00:14:40,722 --> 00:14:41,958
باشه مامان.
241
00:14:47,997 --> 00:14:51,299
راستی یادم رفت خودمو معرفی کنم،
242
00:14:51,901 --> 00:14:54,036
- «برِی جانسون» هستم.
- میراندا وِلز
243
00:14:54,269 --> 00:14:56,838
- خوشوقتم.
- بعید میدونم باشی...
244
00:14:56,872 --> 00:14:58,607
ولی خب ممنونم.
245
00:14:59,108 --> 00:15:01,878
اینا هم «میسی» و بسی هستن.
246
00:15:02,145 --> 00:15:04,746
- سلام بچهها
- اون حرف وی نشونهی چیه؟
247
00:15:04,780 --> 00:15:06,782
وی؟ آها، «وندربیلت».
248
00:15:06,815 --> 00:15:08,951
اونجا مهندسی درس میدم.
249
00:15:08,985 --> 00:15:10,318
چه جالب.
250
00:15:11,686 --> 00:15:13,755
پس حسابی مشغولی، آره؟
251
00:15:13,789 --> 00:15:15,992
نمیدونی چقدر.
اونم «گرِگ»ـه.
252
00:15:18,127 --> 00:15:19,761
- سلام عزیزم
- سلام گرِگ
253
00:15:21,797 --> 00:15:24,000
سلام، مامان سپر چی شده؟
254
00:15:24,699 --> 00:15:25,700
کارما.
255
00:15:26,202 --> 00:15:28,570
ولی آقای جانسون میگه میتونه تعمیرش کنه.
256
00:15:28,603 --> 00:15:30,940
آره، به نظرت میتونی چند تا پیچگوشتی و...
257
00:15:30,973 --> 00:15:33,475
آچار، توی ابزارهاتون پیدا کنی؟
258
00:15:34,177 --> 00:15:36,645
- حتماً.
- اسپری فوم چی؟
259
00:15:36,678 --> 00:15:39,614
از اونایی که برای پر کردن سوراخ یا
بند آوردن چکه کردن آّب استفاده میکنن.
260
00:15:39,648 --> 00:15:41,416
«تایگر فوم» بیارم یا «گرِت استاف»؟
261
00:15:42,051 --> 00:15:43,385
هر کدوم شد.
262
00:15:45,854 --> 00:15:47,389
چی یا چی؟
263
00:15:48,490 --> 00:15:49,524
حرفای فنیه.
264
00:15:50,993 --> 00:15:54,596
آبجویی، آبی، آبمیوهای، چیزی بیارم؟
265
00:15:54,629 --> 00:15:57,033
نه، زیاد طول نمیکشه.
266
00:15:57,066 --> 00:15:59,001
باشه پس، در خونه بازه،
267
00:15:59,035 --> 00:16:00,903
اگه چیزی لازم داشتی، صدام کن.
268
00:16:32,767 --> 00:16:34,669
مامان، اینو ببین.
269
00:16:41,576 --> 00:16:44,446
دیدی، آخرین آدم صادق زمین.
270
00:16:44,479 --> 00:16:45,982
حالا میشه بزنی کانال هواشناسی و...
271
00:16:46,015 --> 00:16:47,515
میز رو بچینی؟
272
00:16:56,092 --> 00:16:58,160
پنسیکولا و شهر مورگان و لوئیزیانا...
273
00:16:58,194 --> 00:17:01,163
هشدارهای طوفان با توجه به اینکه این طوفان،
274
00:17:01,197 --> 00:17:03,698
تا آخر شب یا صبح زود فردا تبدیل به...
275
00:17:03,732 --> 00:17:06,768
طوفان رده یک میشه و، به سواحل...
276
00:17:06,801 --> 00:17:09,504
مُبیل، نیواورلان و پنسیکولا
میرسه، داده شده.
277
00:17:09,537 --> 00:17:11,473
بسی، روی میز رو رنگی نکنیا، باشه؟
278
00:17:11,506 --> 00:17:13,575
میشه آشغالا هم ببری بیرون؟
279
00:17:13,608 --> 00:17:14,609
چشم مامان.
280
00:17:16,145 --> 00:17:19,015
شام چیه؟ بذار حدس بزنم.
281
00:17:21,017 --> 00:17:23,585
لوبیا قرمز و برنج، یا از این
ناگت نیمه آمادهها،
282
00:17:23,618 --> 00:17:24,519
با سالاد.
283
00:17:25,154 --> 00:17:27,522
چی میل داشتین؟ خوراک خرچنگ؟
284
00:17:27,555 --> 00:17:28,757
تو دوست نداری؟
285
00:17:29,392 --> 00:17:32,128
- من پیتزا میخوام.
- امشب نه عزیزم.
286
00:17:40,669 --> 00:17:42,138
میسی، بیا اینجا.
287
00:17:43,105 --> 00:17:45,074
گرِگ انگار تو بهشته.
288
00:17:48,610 --> 00:17:51,180
پس چی، بنده خدا دور و برشو دختر گرفته.
289
00:17:52,048 --> 00:17:53,950
چقدر میخوای به یارو پول بدی؟
290
00:17:55,284 --> 00:17:56,484
هیچی.
291
00:18:02,857 --> 00:18:05,694
قبول کن اینکه میای اینجا دنبالش میگردی،
292
00:18:05,727 --> 00:18:08,697
بعد اینجوری میزنه بهت، خیلی عجیبه.
293
00:18:10,166 --> 00:18:12,101
- عجیبه؟
- آره
294
00:18:12,335 --> 00:18:15,071
چون، مگه چقدر احتمال داشت؟
295
00:18:17,940 --> 00:18:19,808
شاید هم به خاطر اینه که رانندگیش افتضاحه.
296
00:18:25,247 --> 00:18:27,615
اوه اوه، طوفان داره میرسه.
297
00:18:32,854 --> 00:18:34,123
چطور پیش میره؟
298
00:18:34,656 --> 00:18:37,193
خوبه، فقط باید بذاری خشک شه، اونجوری...
299
00:18:37,559 --> 00:18:39,561
آخرالزمان ام بشه خراب نمیشه.
300
00:18:39,594 --> 00:18:42,231
خوبه، چرا نمیای تو دستاتو بشوری؟
301
00:18:43,299 --> 00:18:44,833
آره، باید بشورمشون.
302
00:18:47,736 --> 00:18:48,938
بیا گرِگ.
303
00:18:55,111 --> 00:18:57,113
نمیخوام فردا هم مدرسه نری.
304
00:18:59,949 --> 00:19:02,018
ببخشید به هم ریختهست.
305
00:19:02,251 --> 00:19:04,753
همونجوری که معلومه انتظار مهمون نداشتم.
306
00:19:04,786 --> 00:19:06,654
صابون مایع و دستمال کاغذی همونجاست.
307
00:19:06,688 --> 00:19:09,258
توی یخچال هم برات آبجو گذاشتم.
308
00:19:09,291 --> 00:19:12,527
- مرسی
- برِی استاده.
309
00:19:12,794 --> 00:19:15,131
آره گفت، اینورا چیکار داری؟
310
00:19:16,265 --> 00:19:17,866
خب راستش...
311
00:19:18,968 --> 00:19:20,668
داستانش مفصله.
312
00:19:20,702 --> 00:19:24,173
وای ببخشید، به من مربوط نمیشه.
313
00:19:24,407 --> 00:19:26,942
نه، نه، منظورم این نبود.
314
00:19:30,246 --> 00:19:32,547
- مامان
- چیه؟
315
00:19:32,814 --> 00:19:34,150
ناگت و با بستهش گذاشتی تو مایکروویو،
316
00:19:34,350 --> 00:19:36,618
الآن هم همش آّب شده.
317
00:19:37,219 --> 00:19:38,853
آره مثل اینکه گذاشتم.
318
00:19:40,755 --> 00:19:42,624
پس شاممون همون لوبیا قرمزه.
319
00:19:43,125 --> 00:19:45,161
- پیتزا
- آره
320
00:19:45,194 --> 00:19:49,697
نه بچهها نمیشه، آدمای فقیر
پول پیتزا خوردن ندارن.
321
00:19:50,533 --> 00:19:53,202
ما فقیر نیستیم، ورشکسته شدیم،
خیلی فرق دارن.
322
00:19:54,236 --> 00:19:55,637
میگفتی.
323
00:20:01,277 --> 00:20:02,378
یه لحظه.
324
00:20:02,411 --> 00:20:03,711
بچهها...
325
00:20:06,681 --> 00:20:08,250
قشنگ نیست؟ مدل کوچیک اجرای...
326
00:20:08,284 --> 00:20:10,685
آهنگِ «خوندن زیر بارون» با قابلمهست.
327
00:20:22,864 --> 00:20:24,266
از باد میترسم.
328
00:20:26,734 --> 00:20:28,404
طبیعت میتونه خیلی قوی باشه،
329
00:20:28,437 --> 00:20:31,639
- ولی خب تو هم قویای.
- من؟ عمراً.
330
00:20:31,673 --> 00:20:33,242
معلومه که قویای.
331
00:20:33,675 --> 00:20:37,046
ولی باید مراقب باشیم،
332
00:20:39,048 --> 00:20:41,083
چون چیزی که منتظرش
باشیم برامون اتفاق میوفته.
333
00:20:41,783 --> 00:20:44,819
- مامان، راست میگه؟
- چی عزیزم؟
334
00:20:45,787 --> 00:20:46,889
به نظرت این چیه؟
335
00:20:47,856 --> 00:20:49,624
یه خرچنگ دوچرخه سوار؟
336
00:20:51,026 --> 00:20:52,027
دیگه چی؟
337
00:20:52,895 --> 00:20:53,896
آهنربا.
338
00:20:54,363 --> 00:20:56,999
که آهنو با یه نیرویی...
339
00:20:57,399 --> 00:21:01,703
جذب میکنه.
نیرویی که تو نمیبینی...
340
00:21:02,071 --> 00:21:05,040
ولی واقعیه.
341
00:21:06,408 --> 00:21:09,211
فکرهای تو هم همین جوری کار میکنن.
342
00:21:09,711 --> 00:21:12,014
هرچی بیشتر به چیزی فکر کنی،
343
00:21:12,047 --> 00:21:14,049
بیشتر بهت جذب میشه.
344
00:21:14,550 --> 00:21:18,853
خب، من الآن دارم به پیتزا فکر میکنم.
345
00:21:19,088 --> 00:21:20,956
الآن واقعاً جدیای؟
346
00:21:21,457 --> 00:21:25,094
عاشق وقتیام که پنیرش آب شده و کش میاد.
347
00:21:25,127 --> 00:21:27,029
تو چی؟
348
00:21:27,263 --> 00:21:30,099
- سوسس و پپرونی
- تو لبههاش هم چیز میز باشه.
349
00:21:30,132 --> 00:21:32,368
اونجوری عالی میشه.
350
00:21:40,842 --> 00:21:44,880
یه پیتزای پنیر و یه پپرونی متوسط با...
351
00:21:44,914 --> 00:21:47,316
لبههای پر شده برای میراندا ولز.
352
00:21:48,816 --> 00:21:49,919
کار توئه؟
353
00:21:51,086 --> 00:21:52,188
من کاری نکردم.
354
00:21:55,191 --> 00:21:59,228
آدرس و درست اومدین ولی من سفارش نداده بودم.
355
00:21:59,261 --> 00:22:00,828
یه نفر به اسم تاکر سفارش داده.
356
00:22:00,862 --> 00:22:02,464
حتی به خاطر طوفان انعام هم داد.
357
00:22:03,098 --> 00:22:05,301
چقدر خوب، ممنونم.
358
00:22:05,501 --> 00:22:07,236
- خشک بمونید.
- شما هم همینطور.
359
00:22:07,802 --> 00:22:08,803
مرسی
360
00:22:14,944 --> 00:22:16,045
خب دخترا،
361
00:22:16,844 --> 00:22:19,048
- دستاتونو بشورین.
- چشم مامان.
362
00:22:19,315 --> 00:22:21,450
وای پیتزا داریم، باورم نمیشه.
363
00:22:22,151 --> 00:22:26,788
من دیگه کم کم برم.
364
00:22:27,189 --> 00:22:29,291
آها، آره، نه.
365
00:22:30,025 --> 00:22:32,094
درسته، ببخشید.
366
00:22:32,361 --> 00:22:33,362
ممنونم
367
00:22:34,129 --> 00:22:36,398
مامان، وانتشو داغون کردی،
368
00:22:36,432 --> 00:22:37,865
دعوتش کن بمونه.
369
00:22:40,035 --> 00:22:41,904
تاکر با این کار میخواد محبت منو بخره و...
370
00:22:41,937 --> 00:22:43,405
داره جواب میده.
371
00:22:43,439 --> 00:22:45,773
خانوادش روی آب یه رستوران دارن.
372
00:22:45,807 --> 00:22:47,876
رستوران «میدِندورف»، منم مدیرشم.
373
00:22:48,877 --> 00:22:51,080
همراه تاکر البته.
374
00:22:51,113 --> 00:22:53,748
چون 43 سالشه خوشش نمیاد بگه دوست پسرشه.
375
00:22:54,049 --> 00:22:55,017
پیتزاتو بخور.
376
00:22:55,284 --> 00:22:58,988
به نظر مرد مهربونیه که میتونه
آدمای خوبو هم بشناسه.
377
00:22:59,388 --> 00:23:00,990
تو بوداییای چیزی هستی؟
378
00:23:01,023 --> 00:23:02,790
آخه این چه سوالیه میسی؟
379
00:23:02,824 --> 00:23:05,394
نمیدونم، با بقیه فرق داری.
380
00:23:05,661 --> 00:23:07,496
برعکس مامانی که همیشه استرس داره.
381
00:23:07,896 --> 00:23:10,466
- من همیشه نگران نیستم.
- چرا خیلیام هستی.
382
00:23:10,699 --> 00:23:12,234
بسی، میشه یکم ازم دفاع کنی؟
383
00:23:12,268 --> 00:23:13,435
من همیشه استرس دارم؟
384
00:23:13,669 --> 00:23:15,571
- آره
- خائن
385
00:23:15,604 --> 00:23:17,339
دقیقاً همون موقعی که از خواب
بیدار میشی بازم خستهای.
386
00:23:17,640 --> 00:23:19,441
خیلی خب، فهمیدم دارین چیکار میکنین.
387
00:23:19,475 --> 00:23:22,177
همتون ریختین سر مامانتون
که کل روز کار میکنه،
388
00:23:22,211 --> 00:23:24,380
و دوستایی مثل تاکر داره و
اگه به خاطر مامانتون نبود،
389
00:23:24,413 --> 00:23:26,515
الان داشتین پلاستیک پخته میخوردین.
390
00:23:26,749 --> 00:23:29,418
- آره، همین که گفت. به سلامتی
- به سلامتی
391
00:23:31,620 --> 00:23:32,921
خیلی بانمکید.
392
00:23:33,489 --> 00:23:34,890
وقت مشق نوشتنه.
393
00:23:34,923 --> 00:23:36,458
- ظرفارو بذارین تو سینک.
- منم دیگه برم.
394
00:23:36,492 --> 00:23:38,927
و اینکه، نه بودایی نیستم.
395
00:23:39,395 --> 00:23:42,064
فقط، قبول کردم که...
396
00:23:42,097 --> 00:23:44,466
هرچی پیش اومد، حتی چیزای بد،
397
00:23:45,067 --> 00:23:46,868
میتونن به چیزای بهتر ختم بشن.
398
00:23:49,238 --> 00:23:50,339
تو این خونه نمیشن.
399
00:23:59,682 --> 00:24:01,550
طوفان خوب بلده چجوری...
400
00:24:01,583 --> 00:24:03,218
یه شب عالی رو خراب کنه.
401
00:24:03,619 --> 00:24:05,988
الآن که نمیخوای برگردی نَشویل؟
402
00:24:06,021 --> 00:24:08,290
امشب نه، یه جایی رو مرکز شهر گرفتم.
403
00:24:09,325 --> 00:24:10,526
ولی، ببین...
404
00:24:11,193 --> 00:24:13,262
دربارهی امروز میخواستم بگم
که همه چی یه جورایی...
405
00:24:13,295 --> 00:24:17,333
چطور بگم، خیلی غیر منتظره بود.
406
00:24:19,168 --> 00:24:21,437
آره، فکر نمیکردم اینو بگم ولی...
407
00:24:21,470 --> 00:24:24,206
از اینکه دیدمت خوشحالم.
408
00:24:24,239 --> 00:24:26,375
خانوادهی باحالی داری.
409
00:24:28,210 --> 00:24:29,211
مرسی
410
00:24:30,579 --> 00:24:31,613
بچههای خوبیان.
411
00:24:36,285 --> 00:24:37,519
عصر میخواستم یه چیزی بگم،
412
00:24:37,553 --> 00:24:40,155
ولی به نظرم وقت مناسبی نبود.
413
00:24:40,189 --> 00:24:42,958
- مامان، عنکبوت
- ببینمش
414
00:24:43,192 --> 00:24:46,028
وقت برگشتن به زندگیمه.
415
00:24:46,295 --> 00:24:48,430
مامان تروخدا بیا.
416
00:24:49,498 --> 00:24:51,367
- شب بخیر
- شب خوش
417
00:25:34,276 --> 00:25:36,578
هرچی نزدیکتر میشه میفهمیم که،
418
00:25:36,612 --> 00:25:38,313
طوفان خیلی خطرناکیه.
به نظر میاد،
419
00:25:38,347 --> 00:25:40,516
نیمه شب امشب یا صبح زود فردا...
420
00:25:40,549 --> 00:25:41,950
بهمون میرسه.
421
00:25:42,151 --> 00:25:44,371
[مرسی بابت پیتزا.
خیلی لطف کردی.]
422
00:25:44,402 --> 00:25:46,188
... این طوفان جریانات گردشی داره،
423
00:25:46,221 --> 00:25:48,090
که ویژگی یه طوفان قوی ـه.
424
00:25:48,424 --> 00:25:51,126
خبر خوب اینه که این طوفان با رسیدنش،
425
00:25:51,160 --> 00:25:53,495
باز هم تبدیل به طوفان گرمسیری با،
426
00:25:53,762 --> 00:25:56,465
بادهای پیوسته با سرعت
50 تا 70 مایل بر ساعت میشه و...
427
00:25:56,498 --> 00:25:58,600
ممکنه سمت لوئیزیانا نره.
428
00:25:58,634 --> 00:26:02,171
آره، باشه.
429
00:26:02,371 --> 00:26:05,207
میشه تشخیص داد طوفان دقیقاً کی میرسه؟
430
00:26:05,441 --> 00:26:08,076
این طوفان حجم زیادی بارون همراه خواهد داشت.
431
00:26:08,110 --> 00:26:10,446
ولی باده که بیشترین خسارت رو وارد میکنه.
432
00:26:10,479 --> 00:26:12,548
قبلاً هم آثار مخرب باد رو دیدیم،
433
00:26:12,581 --> 00:26:14,583
توی طوفانهای این مدلی، درختهارو میکَنه و،
434
00:26:14,616 --> 00:26:16,585
خطوط برق رو از کار میندازه...
435
00:26:59,461 --> 00:27:00,562
یا خدا.
436
00:27:05,367 --> 00:27:07,569
تو حموم میمونیم، باشه؟
437
00:27:07,769 --> 00:27:10,472
بجنبین، برین توی وان بچهها، اونجا امنه.
438
00:27:10,506 --> 00:27:12,074
چرا توی وان میشینیم؟
439
00:27:12,107 --> 00:27:14,142
چون مثل وقتی میشه که...
یادته...
440
00:27:14,176 --> 00:27:16,111
با بابا چادر میزدیم و موقع
خواب میچسبیدیم به هم؟
441
00:27:16,144 --> 00:27:17,479
مثل ماجراجویی کردنه؟
442
00:28:29,718 --> 00:28:30,786
بچهها...
443
00:28:30,819 --> 00:28:32,321
مراقب پاهاتون باشین.
444
00:28:50,439 --> 00:28:51,573
مامان خوبی؟
445
00:28:53,876 --> 00:28:55,143
سعی میکنم باشم.
446
00:28:56,645 --> 00:28:58,146
میخوایم چیکار کنیم؟
447
00:29:05,287 --> 00:29:07,356
ببین اگه کورن فلکس خیس نشده، یه کاسه بیار،
448
00:29:07,389 --> 00:29:08,724
تا شیر خراب نشده بخورین تموم شه.
449
00:29:08,757 --> 00:29:11,693
چرا اتفاقای بد همش برای ما پیش میاد؟
450
00:29:12,728 --> 00:29:14,196
حتما چون بدشانسیم.
451
00:29:16,665 --> 00:29:18,734
بیاین یه چیزی برا صبحونه پیدا کنیم.
452
00:29:19,102 --> 00:29:21,136
یک، دو، سه.
453
00:29:21,737 --> 00:29:22,905
آفرین دختر خوب.
454
00:29:49,498 --> 00:29:50,499
جالبه!
455
00:30:23,632 --> 00:30:24,833
همتون خوبین؟
456
00:30:30,338 --> 00:30:31,339
به خدا...
457
00:30:32,708 --> 00:30:34,676
همهی زندگیم اینجوریه که، حس میکنم،
458
00:30:34,710 --> 00:30:36,745
قراره یه اتفاق خیلی بد بیوفته،
459
00:30:36,778 --> 00:30:37,880
و بعد...
460
00:30:39,048 --> 00:30:40,248
میوفته.
461
00:30:42,718 --> 00:30:43,719
قهوه میخوری؟
462
00:30:44,619 --> 00:30:45,620
مرسی
463
00:30:48,523 --> 00:30:49,591
اینجا چیکار میکنی؟
464
00:30:51,060 --> 00:30:53,029
حقیقتش نمیتونستم بدون اینکه
ببینم حالتون خوبه یا نه،
465
00:30:53,062 --> 00:30:54,262
از اینجا برم.
466
00:30:56,032 --> 00:30:58,366
بیمهی مالکیت منزل داری؟
467
00:30:59,234 --> 00:31:00,903
منظورت تنها بیمهای ـه که با 500
دلار پس پرداخت،
468
00:31:00,937 --> 00:31:03,572
زورم میرسید بگیرمش؟
قضیهی زندگیم هم همینه.
469
00:31:04,740 --> 00:31:06,775
ببین، حتما اینجوری نیست که تو
زندگیت، چیزای ناخوشایند...
470
00:31:06,808 --> 00:31:08,643
پشت سر هم پیش بیان.
471
00:31:08,878 --> 00:31:10,812
ولی خیلی اینجوری به نظر میاد.
472
00:31:13,415 --> 00:31:14,549
میدونم ولی...
473
00:31:15,350 --> 00:31:18,320
من فهمیدم وقتی به چیزی که میخوام، به جای...
474
00:31:18,353 --> 00:31:22,324
چیزی که نمیخوام، فکر میکنم،
زندگیم خیلی بهتره.
475
00:31:23,258 --> 00:31:25,727
از اون آدمایی هستی که صبح
که از خواب پامیشن خوشحالن، آره؟
476
00:31:26,294 --> 00:31:28,597
- بذار کمک کنم.
- چجوری؟
477
00:31:30,398 --> 00:31:31,500
با فوم جادویی؟
478
00:31:31,901 --> 00:31:35,004
تازگیا یه خونهی نقلی قشنگ رو
طرفای «تنسی» بازسازی کردم.
479
00:31:35,037 --> 00:31:38,340
این مشکل بزرگی نیست.
فقط یکم وقت و...
480
00:31:38,540 --> 00:31:42,644
پول میخواد، که هیچ کدومش هم ندارم.
481
00:31:42,677 --> 00:31:44,013
اونقدری که فکرشو میکنی نمیشه.
482
00:31:44,713 --> 00:31:46,715
آره، باشه.
483
00:31:47,649 --> 00:31:49,919
ببین با توجه به قیمت چوب،
حالا هرچقدر که باشه،
484
00:31:49,952 --> 00:31:51,653
شاید مجبور بشیم
سر و تهشو یه جوری هم بیاریم.
485
00:31:51,686 --> 00:31:55,024
ولی خب هدف اصلی اینه که
برگردی تو یه خونهی خشک، مگه نه؟
486
00:31:55,224 --> 00:31:56,926
آره، برای شروع چیز خوبیه.
487
00:31:57,960 --> 00:31:59,996
- فکر کن 500 دلار.
- 500 دلار؟
488
00:32:00,229 --> 00:32:01,363
برای مصالح.
489
00:32:02,397 --> 00:32:04,566
پول یه سقف نزدیک 10 هزار دلاره.
490
00:32:04,800 --> 00:32:08,436
گفتم که، مجبوریم یه ذره
سر و تهشو هم بیاریم.
491
00:32:09,005 --> 00:32:10,872
من هرچی ابزار لازمه تو ماشینم دارم.
492
00:32:10,907 --> 00:32:12,942
تا یه هفته هم لازم نیست برم سر کلاسام.
493
00:32:15,144 --> 00:32:16,645
چرا کمکم میکنی؟
494
00:32:18,713 --> 00:32:19,882
چون میتونم.
495
00:32:23,718 --> 00:32:24,719
باشه
496
00:32:26,788 --> 00:32:27,789
استخدامی
497
00:32:35,430 --> 00:32:36,899
ولی فقط چون برام قهوه آوردی.
498
00:32:38,034 --> 00:32:39,035
مرسی
499
00:32:55,817 --> 00:32:56,919
نه عزیزم،
500
00:32:57,320 --> 00:33:00,089
- اونارو ننداز دور.
- خیس شدن.
501
00:33:00,422 --> 00:33:01,523
آره ولی خشک میشن.
502
00:33:01,556 --> 00:33:04,026
اینا مهمترین چیزای خونهان.
503
00:33:04,060 --> 00:33:05,493
اینو بیشتر از همه دوست دارم.
504
00:33:05,527 --> 00:33:07,029
منم همینطور.
505
00:33:07,964 --> 00:33:09,031
میسی راست میگه.
506
00:33:09,798 --> 00:33:11,968
با اینکه اسب کوچولو نداشتم گفتم دارم.
507
00:33:12,467 --> 00:33:14,536
خب ببین...
508
00:33:15,403 --> 00:33:18,107
این هم اسب کوچولوئه، پس داری دیگه.
509
00:33:20,910 --> 00:33:22,844
مامان؟
510
00:33:23,612 --> 00:33:25,513
مهمونیمو چیکار میکنیم؟
511
00:33:25,780 --> 00:33:26,848
فقط 5 روز مونده.
512
00:33:30,752 --> 00:33:32,787
- یه کاریش میکنیم.
- چیکار؟
513
00:33:33,289 --> 00:33:34,522
اینجا رو ببین آخه.
514
00:33:35,724 --> 00:33:37,026
فکر کنم بهتره کنسلش کنیم.
515
00:33:39,494 --> 00:33:40,495
نه
516
00:33:41,197 --> 00:33:42,397
نه
517
00:33:43,099 --> 00:33:43,900
نه
518
00:33:44,267 --> 00:33:46,601
میدونم فکر میکنین
پدر و مادرا جواب همه چی رو بلدن،
519
00:33:46,635 --> 00:33:48,703
ولی اینجوری نیست.
اصلا اینجوری نیست.
520
00:33:48,737 --> 00:33:52,008
ولی میدونی چیه؟ یه بار 16 سالت میشه.
521
00:33:52,607 --> 00:33:54,010
پس مهمونی میگیریم.
522
00:33:54,509 --> 00:33:55,945
از کجا قهوه آوردی؟
523
00:33:56,411 --> 00:33:58,713
به نظرم این دو تا تیرهای سقف جدا شدن،
524
00:33:58,747 --> 00:34:00,883
وگرنه سوراخ بدی نیست.
525
00:34:01,783 --> 00:34:02,952
دقیقا یعنی چی؟
526
00:34:03,286 --> 00:34:05,087
- سلام برِی
- سلام بچهها
527
00:34:06,488 --> 00:34:09,225
خب خرج پوشوندن اینجا، یه چیزی حدود...
528
00:34:09,258 --> 00:34:12,929
150 دلار میشه،
بعدش هم آجر 10 سانتی و...
529
00:34:12,962 --> 00:34:16,665
یه لایه قیرگونی و یکم چکشکاری،
بازم کمتر از 200 دلار میوفته.
530
00:34:17,033 --> 00:34:19,567
تخته گچی گذاشتن برای سقف و عایق کردن هم...
531
00:34:20,269 --> 00:34:21,636
200 دلار دیگه.
532
00:34:23,172 --> 00:34:24,439
اینجا چیکار میکنه؟
533
00:34:26,574 --> 00:34:30,512
- سقف رو تعمیر میکنه.
- چجوری؟ ورشکست شدیما، یادته؟
534
00:34:30,812 --> 00:34:32,114
نمیدونم
535
00:34:33,082 --> 00:34:34,083
قضیهی آهنربا.
536
00:34:38,955 --> 00:34:41,856
مامان بزرگ اومده.
537
00:34:45,227 --> 00:34:46,528
وای.
538
00:34:47,562 --> 00:34:48,563
خدای من!
539
00:34:49,198 --> 00:34:53,501
یا خدا، همتون خوبین؟
540
00:34:53,535 --> 00:34:55,972
- هیچکس آسیب ندیده؟
- تو وان خوابیدیم.
541
00:34:56,005 --> 00:34:56,906
تو وان خوابیدین؟
542
00:34:57,139 --> 00:35:00,242
- سقف سوراخ شده.
- وای خیلی ترسناکه.
543
00:35:00,276 --> 00:35:02,278
کل شب داشتم بهت زنگ میزدم.
544
00:35:02,311 --> 00:35:03,745
احتمالا خطهای تلفن قطع شدن.
545
00:35:03,778 --> 00:35:06,182
مامان خیلی خفن بود،
یه ذره هم هول نکرده بود.
546
00:35:06,215 --> 00:35:07,984
درستش اینه که بگی یه ذره هم هول نشده بود.
547
00:35:08,351 --> 00:35:09,718
این آشفته بازار رو ببین.
548
00:35:10,252 --> 00:35:12,021
دربارهی خونه چی بهت گفته بودم؟
549
00:35:12,054 --> 00:35:13,588
الآن هم...
اون کیه؟
550
00:35:14,622 --> 00:35:15,857
برِی ـه.
551
00:35:15,891 --> 00:35:17,059
میخواد سقفمونو درست کنه.
552
00:35:17,093 --> 00:35:18,560
همونجوری که سپر ماشین مامانو درست کرد.
553
00:35:18,593 --> 00:35:19,728
باهامون پیتزا هم خورد.
554
00:35:19,761 --> 00:35:21,931
- چه پیتزایی؟
- از اینایی که لبههاش پر شده.
555
00:35:22,497 --> 00:35:24,900
آره، بری میخواد سقف رو تعمیر کنه.
556
00:35:25,267 --> 00:35:27,036
- برِی؟
- جواز داره؟
557
00:35:27,470 --> 00:35:28,803
اهل تنسی ـه.
558
00:35:29,038 --> 00:35:31,073
این مادر شوهرمه، بابی.
559
00:35:31,107 --> 00:35:33,042
- بابی، بری
- بری هستم.
560
00:35:33,075 --> 00:35:34,977
- از دیدنتون خوشوقتم.
- من هم همینطور.
561
00:35:35,277 --> 00:35:36,946
مامان از پشت کوبوند به ماشینش.
562
00:35:36,979 --> 00:35:40,715
نکوبوندم، خیلی آروم زدم به سپرش.
563
00:35:40,749 --> 00:35:43,152
بعد سپر تو کنده شد؟
564
00:35:43,685 --> 00:35:44,552
رأی نهایی دادگاه چیه؟
565
00:35:44,987 --> 00:35:47,689
من میرم سمت چوب فروشی، یه سری چیزا بگیرم،
566
00:35:47,722 --> 00:35:49,691
ببینم تو راه میتونم یکی دو تا
خشک کن گیر بیارم یا نه،
567
00:35:49,724 --> 00:35:50,893
که زمینو خشک کنیم.
568
00:35:51,961 --> 00:35:53,329
همینجا منتظرتیم.
569
00:35:53,362 --> 00:35:56,831
معلومه که نه، این بچهها
نمیتونن اینجا بمونن.
570
00:35:56,865 --> 00:35:58,300
برای چی؟
اتاقاشون خشکه.
571
00:35:58,334 --> 00:36:02,038
جوابت دو کلمهست، کپک سیاه.
572
00:36:02,271 --> 00:36:04,706
گرِگ که همین الآنش هم مریضه.
573
00:36:04,739 --> 00:36:06,909
- مدرسه چی؟
- برقا که قطعه،
574
00:36:06,942 --> 00:36:09,611
رادیو هم گفت امروز و فردا تعطیله.
575
00:36:09,644 --> 00:36:10,645
هورا
576
00:36:11,713 --> 00:36:13,916
چرا چند شب پیش من نمیمونین تا...
577
00:36:13,949 --> 00:36:15,850
یه فکری برای این وضعیت کنیم؟
578
00:36:16,318 --> 00:36:18,020
حتماً. حق با توئه.
579
00:36:18,720 --> 00:36:20,755
چطوره برین لباساتونو جمع کنین.
580
00:36:20,789 --> 00:36:22,024
میریم خونهی مامان بزرگ.
581
00:36:22,557 --> 00:36:25,995
دو دقیقه وقت دارین، همه لباستونو برندارین.
582
00:36:26,028 --> 00:36:27,029
خوش میگذرونیم.
583
00:36:27,695 --> 00:36:29,731
- مرسی
- من از تو ممنونم عزیزم.
584
00:36:30,166 --> 00:36:32,168
میشه برگشتنی یه سر بریم رستوران؟
585
00:36:32,201 --> 00:36:33,936
میخوام ببینم تاکر چطوره.
586
00:36:34,370 --> 00:36:36,038
این غریبهای که سره مسئلهی خونهت،
587
00:36:36,072 --> 00:36:38,573
انقدر بهش اعتماد داری، کیه؟
588
00:36:38,908 --> 00:36:41,043
بابی همه که قاتل زنجیرهای نیستن.
589
00:36:41,077 --> 00:36:43,711
نا سلامتی طرف استاد دانشگاهه ها!
590
00:36:44,447 --> 00:36:47,283
به هر حال این روزا هرچقدر هم
حواست رو جمع کنی کمه.
591
00:36:48,050 --> 00:36:50,752
تنها چیز با ارزش خونه اون بچههان،
592
00:36:50,785 --> 00:36:52,354
که اونا هم پیشمونن.
593
00:36:52,620 --> 00:36:55,857
پس به نظرم قرار نیست بپیچونتمون و...
594
00:36:55,891 --> 00:36:58,060
همهی انرژیش رو هم برای این کار میذاره.
595
00:36:58,327 --> 00:36:59,929
تازگیا مردم رو دیدی؟
596
00:37:08,070 --> 00:37:09,771
ما فعلاً از زیر دست و پات میریم کنار.
597
00:37:10,239 --> 00:37:11,840
به نظر نگرانتونه.
598
00:37:12,774 --> 00:37:15,710
اینورا عادت کردیم نسبت به بقیه گارد بگیریم.
599
00:37:16,979 --> 00:37:18,981
ولی قدر کاری که داری
برامون میکنی رو میدونم.
600
00:37:20,116 --> 00:37:22,684
- چیکار؟
- امید دادن بهمون.
601
00:37:23,385 --> 00:37:25,955
ولی میخوام جوری بچههام رو
بزرگ کنم که واقع بین باشن.
602
00:37:25,988 --> 00:37:29,657
باباشون زیاد خیال بافی میکرد،
مثل اینکه توی خونِشونه،
603
00:37:29,691 --> 00:37:30,926
مخصوصاً گرِگ.
604
00:37:30,960 --> 00:37:32,895
فقط سعی دارم فکراشونو، روی...
605
00:37:32,928 --> 00:37:34,662
زمین نگه دارم تا آسمونا.
606
00:37:35,097 --> 00:37:36,932
- اطاعت
- سوال بعدیت دربارهی...
607
00:37:36,966 --> 00:37:39,101
همسرمه ولی مؤدبتر از اونی هستی که بپرسیش.
608
00:37:39,667 --> 00:37:41,904
5 سال پیش فوت کرد.
609
00:37:43,771 --> 00:37:45,141
واقعاً متأسفم.
610
00:37:46,708 --> 00:37:49,677
منم همینطور، داره این
اتفاقا رو از دست میده.
611
00:37:51,113 --> 00:37:53,748
باید شمارهی همو داشته باشیم درسته؟
612
00:37:54,383 --> 00:37:55,417
آره حتماً.
613
00:38:11,934 --> 00:38:13,202
وای تاکر...
614
00:38:14,136 --> 00:38:15,171
قشنگ نشده؟
615
00:38:15,504 --> 00:38:17,273
خوب شد در و پنجرهها رو کیپ کرده بودیم.
616
00:38:17,306 --> 00:38:18,806
ولی اوضاع خوبه.
617
00:38:19,241 --> 00:38:21,443
- بقیه چطورن؟
- خوبن.
618
00:38:21,477 --> 00:38:23,245
سقفمون یکم آسیب دیده،
619
00:38:23,279 --> 00:38:24,779
ولی یکیو پیدا کردم داره روش کار میکنه.
620
00:38:24,812 --> 00:38:26,916
چند روز خونهی بابی میمونیم.
621
00:38:26,949 --> 00:38:28,250
میتونستین بیاین پیش من.
622
00:38:28,284 --> 00:38:29,285
میخوای خودت اینو بهش بگی؟
623
00:38:29,318 --> 00:38:31,153
معلومه که نه، عمراً ببخشتم،
624
00:38:31,187 --> 00:38:33,088
منم که فعلاً دارم سعی میکنم
اون روشو بالا نیارم.
625
00:38:33,355 --> 00:38:34,789
سقفتو کی درست میکنه؟
626
00:38:34,822 --> 00:38:36,125
یه یاروئه، نمیشناسیش.
627
00:38:36,625 --> 00:38:38,726
- باشه
- پس من برم بچههارو برسونم،
628
00:38:38,760 --> 00:38:40,795
بعد ماشینشو قرض میگیرم میام کمکت میکنم.
629
00:38:40,828 --> 00:38:42,097
نه نمیخواد، تو به کار خودت برس.
630
00:38:42,131 --> 00:38:44,033
- بهت زنگ میزنم.
- جدی؟
631
00:38:44,366 --> 00:38:45,467
- مطمئنی کمک نمیخوای؟
- آره
632
00:38:45,501 --> 00:38:47,002
- باشه
- میبینمت بابی.
633
00:38:51,073 --> 00:38:53,342
تاکر وزن کم کرده؟ خوب شده.
634
00:38:53,375 --> 00:38:55,077
نه، فکر نکنم.
635
00:38:55,110 --> 00:38:57,880
پیشرفتی کردین که بخوای بهم بگی؟
636
00:38:58,180 --> 00:39:00,782
- چرا وضع الآنمونو به هم بزنم؟
- چون مرد خوبیه.
637
00:39:01,617 --> 00:39:04,486
میدونم حرف عجیبیه که از مادرشوهرت بشنوی،
638
00:39:04,520 --> 00:39:09,757
ولی این هم میدونم که میدونی
برگشتن به زندگی عادی چقدر سخته.
639
00:39:11,826 --> 00:39:13,861
یادته که؟ منم بیوهام.
640
00:39:14,196 --> 00:39:16,098
فقط نمیفهمم چه دلیلی داره روی چیزی که...
641
00:39:16,131 --> 00:39:18,133
هیچ کدوممون لازم نداریم
و نمیخوایم اصرار کنیم.
642
00:40:18,560 --> 00:40:20,062
اینجارو امضا کنید.
643
00:40:21,297 --> 00:40:22,331
ممنون.
644
00:40:23,532 --> 00:40:26,335
- سلام
- سلام، برِی جانسون هستم.
645
00:40:27,636 --> 00:40:29,271
این برای اون آقائه؟
646
00:40:29,305 --> 00:40:30,939
- ببخشید، این مال شماست؟
- وای خدا.
647
00:40:30,973 --> 00:40:34,209
- سلام، «مَت وِلز» هستم.
- بری جانسون
648
00:40:34,243 --> 00:40:36,111
بریم مهمون من یه چیزی بخوریم؟
649
00:40:36,145 --> 00:40:38,080
حرف من اینه که...
650
00:40:38,113 --> 00:40:41,150
اگه بتونم روی 6 یا 6.3 فشار وارد کنم...
651
00:40:42,418 --> 00:40:44,253
آقایون، ایشون مَت هستن.
652
00:40:44,286 --> 00:40:45,988
مخترعی که دربارهش بهتون گفته بودم.
653
00:40:52,895 --> 00:40:54,630
سلام، میخواستم بهت زنگ بزنم.
654
00:40:54,663 --> 00:40:55,531
چطور پیش رفت؟
655
00:40:55,964 --> 00:41:00,069
- از دست طوفان قسر در رفتی؟
- آها، نه...
656
00:41:00,102 --> 00:41:02,037
احتمالاً باید چند روز دیگه اینجا بمونم.
657
00:41:02,071 --> 00:41:03,172
اشکالی نداره؟
658
00:41:03,205 --> 00:41:05,541
نه اصلاً، خب حالا چی شد؟
659
00:41:06,041 --> 00:41:08,510
مطمئن نیستم،
660
00:41:08,544 --> 00:41:10,612
فکر کنم کائنات سعی دارن
یه چیزی بهم بفهمونن.
661
00:41:12,481 --> 00:41:14,416
وقتی دادیش بهش چی گفت؟
662
00:41:16,185 --> 00:41:18,520
مسئله همینه...
663
00:41:19,388 --> 00:41:20,855
هنوز بهش نگفتم.
664
00:41:21,957 --> 00:41:23,425
برای چی؟
665
00:41:25,361 --> 00:41:27,996
این دقیقاً چیزیه که خودمم سعی دارم بفهممش.
666
00:41:34,169 --> 00:41:36,038
بچهها کجان؟
667
00:41:36,638 --> 00:41:39,575
اینجا بیشتر آدم بزرگای
بازنشسته زندگی میکنن.
668
00:41:39,608 --> 00:41:41,076
خب اونا کجان؟
669
00:41:41,110 --> 00:41:42,578
توی خونههاشون نشستن،
670
00:41:42,611 --> 00:41:44,079
«گردونهی شانس» نگاه میکنن.
671
00:41:44,279 --> 00:41:48,984
شاید اینجوری به نظر نیاد،
ولی آدمای خیلی فعالیان.
672
00:41:49,184 --> 00:41:53,088
با هم گلف بازی میکنیم،
استخر و یوگا میریم...
673
00:41:53,522 --> 00:41:57,326
فقط دوست داریم همه چی رو
خوشگل و تمیز و امن نگه داریم،
674
00:41:57,359 --> 00:42:00,596
تازه، دریاچه و آلاچیق هم داریم.
675
00:42:00,629 --> 00:42:02,564
آلاچیق به چه درد میخوره؟
676
00:42:02,598 --> 00:42:04,400
برای قشنگیه.
677
00:42:04,433 --> 00:42:07,002
جایی ـه که آدمای پیر جمع میشن و
دربارهی زانوهاشون و این چیزا...
678
00:42:07,035 --> 00:42:08,036
- غر میزنن.
- میسی
679
00:42:08,070 --> 00:42:11,306
- چیه؟ خودت گفتی.
- بیاین بریم تو.
680
00:42:29,057 --> 00:42:30,559
عجب سوراخ بزرگیه.
681
00:42:33,162 --> 00:42:34,296
ببخشید، چی؟
682
00:42:34,329 --> 00:42:35,697
خیلی شانس آوردن.
683
00:42:37,132 --> 00:42:38,133
تو تعمیرکار سقفی؟
684
00:42:38,667 --> 00:42:41,437
امروز آره، برِیام.
685
00:42:41,670 --> 00:42:44,106
تاک میدِندورف.
صاحب رستوران روی آّب.
686
00:42:44,139 --> 00:42:45,541
میراندا گفت یه سر به اینجا بزنم.
687
00:42:45,574 --> 00:42:47,409
پس تو بودی که پیتزا سفارش داده بودی.
688
00:42:47,443 --> 00:42:49,611
- آره، از کجا...؟
- پسر، با این کارت،
689
00:42:49,645 --> 00:42:51,280
چند امتیاز گرفتی.
690
00:42:51,680 --> 00:42:52,981
واقعاً؟
691
00:42:54,583 --> 00:42:56,051
میراندا رو از کجا میشناسی؟
692
00:42:56,418 --> 00:42:58,187
حقیقتش، خیلی نمیشناسمش.
693
00:42:59,421 --> 00:43:00,956
پس چرا سقفشو تعمیر میکنی؟
694
00:43:01,156 --> 00:43:03,325
سوال خیلی خوبیه.
695
00:43:03,659 --> 00:43:06,361
میشه اون ساک چتر نجاتیه رو بدی بهم؟
696
00:43:07,396 --> 00:43:09,965
آره، نه اون یکی، آره.
697
00:43:10,232 --> 00:43:11,533
بندازش بالا.
698
00:43:22,344 --> 00:43:23,378
بفرما.
699
00:43:23,412 --> 00:43:24,713
- کمک میخوای؟
- آره
700
00:43:25,414 --> 00:43:26,415
مرسی
701
00:43:29,585 --> 00:43:31,053
این بالا عجب نمایی داره.
702
00:43:31,086 --> 00:43:32,754
آره، مردا برای همین تعمیرکار سقف میشن.
703
00:43:35,123 --> 00:43:38,126
اوه کل این تکه باید عوض بشه.
704
00:43:38,160 --> 00:43:41,363
آره، فردا میپوشونمش و عایق بندی میکنم.
705
00:43:41,396 --> 00:43:44,366
هواشناسی گفت از بارون خبری
نیست، پس مشکلی پیش نمیاد.
706
00:43:44,399 --> 00:43:46,168
- تو جواز نداری؟
- نه...
707
00:43:46,201 --> 00:43:48,136
فقط دارم یه کمکی میکنم.
708
00:43:48,337 --> 00:43:50,305
کاش میراندا باهام مشورت میکرد.
709
00:43:50,339 --> 00:43:52,107
پول میدادم یه تعمیرکار
واقعی استخدام میکردم.
710
00:43:52,741 --> 00:43:53,742
بهت برنخوره ها.
711
00:43:54,443 --> 00:43:55,511
برنخورد.
712
00:43:57,079 --> 00:43:58,480
تو این چیزا لجبازه.
713
00:43:59,748 --> 00:44:01,483
چند وقته با همین؟
714
00:44:02,518 --> 00:44:04,152
چند سالی میشه.
715
00:44:04,954 --> 00:44:08,423
یه سال بعد از فوت همسرش
اومد پیش من کار کنه.
716
00:44:09,191 --> 00:44:11,593
اونجوری که شنیدم اونم آدم خوبی بوده.
717
00:44:12,728 --> 00:44:14,463
پس اتفاق خیلی دردناکی بوده.
718
00:44:15,230 --> 00:44:17,199
بیوه اونم با سه تا بچه.
719
00:44:17,232 --> 00:44:19,101
به نظرم هشیار تَرش کرده.
720
00:44:21,236 --> 00:44:22,070
منم همونجوریام.
721
00:44:22,104 --> 00:44:23,639
برای همین چیزی رو جلو نبردم.
722
00:44:24,007 --> 00:44:24,706
میدونی چی میگم؟
723
00:44:25,008 --> 00:44:27,276
همه چی اگه بخوای میتونه تغییر کنه.
724
00:44:28,710 --> 00:44:30,245
فقط میخوام خوشحال باشه.
725
00:44:32,381 --> 00:44:33,815
تو مقصر نیستی.
726
00:44:34,650 --> 00:44:36,718
- چیزی که میخوام...
- از دیدنت خوشحال شدم برِی.
727
00:44:36,752 --> 00:44:38,120
منم همینطور تاکر.
728
00:44:38,153 --> 00:44:39,788
اگه دیدی خیلی سختته بهم خبر بده.
729
00:44:39,989 --> 00:44:41,290
حتماً.
730
00:44:43,893 --> 00:44:45,193
بفرمایید.
731
00:44:48,564 --> 00:44:50,532
چرا مردم پازل دوست دارن؟
732
00:44:51,567 --> 00:44:52,301
دوست ندارن.
733
00:44:52,668 --> 00:44:54,636
فقط یه کاری لازم دارن که وقتی
حوصلهشون سر رفت انجام بدن.
734
00:44:54,670 --> 00:44:57,072
یه جوری میگی انگار زندانه.
735
00:44:57,472 --> 00:44:59,308
این همه تکههاشو ببین.
736
00:45:00,242 --> 00:45:03,312
- درست کردنش یه هفته طول میکشه.
- تا ابد طول میکشه.
737
00:45:03,612 --> 00:45:06,348
ببین، میدونم عاشق اون خونهای،
738
00:45:06,648 --> 00:45:09,251
- ولی به نظرم...
- میشه الآن حرفشو نزنیم؟
739
00:45:09,484 --> 00:45:11,853
من 40 سال مشاور املاک بودم،
740
00:45:12,487 --> 00:45:14,556
اون خونه ممکنه یه روزه فروش بره،
741
00:45:15,157 --> 00:45:17,292
ممکن هم هست یه سال و نیم طول بکشه.
742
00:45:17,326 --> 00:45:18,827
انقدر وقت نداری.
743
00:45:19,062 --> 00:45:21,898
الآن توان فکر کردن راجع بهش رو ندارم.
744
00:45:21,931 --> 00:45:25,601
خب، فقط ازت میخوام که...
745
00:45:25,634 --> 00:45:27,502
تو ذهنت باشه.
746
00:45:29,538 --> 00:45:31,740
به هر حال خودتون بهتر میدونین.
747
00:45:32,441 --> 00:45:35,177
دخترا اتاق جدا میخوان.
748
00:45:36,511 --> 00:45:39,147
میتونی پولشو بگیری و...
749
00:45:39,181 --> 00:45:40,649
نه با اون سوراخ توی سقف.
750
00:45:40,849 --> 00:45:45,654
عزیزم جفتمون هم میدونیم
اون خونه چقدر داغون شده.
751
00:46:02,671 --> 00:46:04,406
- سلام
- سلام
752
00:46:04,439 --> 00:46:06,141
گفتم شاید بخوای بدونی اوضاع چطوره.
753
00:46:06,441 --> 00:46:07,910
به شرطی که خبرات خوب باشن.
754
00:46:08,410 --> 00:46:11,446
هوا داره تاریک میشه، ولی برقا که وصل شه،
755
00:46:11,480 --> 00:46:13,215
احتمالاً تا پس فردا کارم تموم میشه.
756
00:46:13,782 --> 00:46:16,251
- عالیه.
- از شر درخته هم خلاص شدم،
757
00:46:16,284 --> 00:46:17,853
یه ذره هم سوراخه رو تعمیر کردم.
758
00:46:18,353 --> 00:46:20,589
به نظرم کف خونه مشکلی نداره
ولی خشک کنا رو شب...
759
00:46:20,622 --> 00:46:22,791
- روشن میذارم که خیالمون راحت شه.
- تا وقتی که خشک باشیم،
760
00:46:22,824 --> 00:46:24,726
اونش اهمیتی نداره.
761
00:46:25,427 --> 00:46:27,596
باشه پس، من فردا باز زنگ میزنم.
762
00:46:28,630 --> 00:46:29,698
صبر کن برِی.
763
00:46:36,471 --> 00:46:37,606
الآن کجایی؟
764
00:46:38,807 --> 00:46:40,342
داری چیکار میکنی؟
765
00:46:40,542 --> 00:46:43,980
روی سقف نشستم، به این غروب قشنگ نگاه میکنم.
766
00:46:44,013 --> 00:46:44,914
تو چی؟
767
00:46:48,784 --> 00:46:49,785
طبق معمول نگرانم.
768
00:46:51,386 --> 00:46:52,654
به خاطر خرجا؟
769
00:46:52,688 --> 00:46:55,624
نه، همه چی...
770
00:46:56,625 --> 00:46:59,828
کارم، بچهها، تاکر.
771
00:47:02,831 --> 00:47:05,434
فکر کنم مجبور باشم خونه رو بفروشم.
772
00:47:06,568 --> 00:47:08,004
خب این چیز بزرگیه.
773
00:47:08,037 --> 00:47:10,439
اینکه مطمئنم هرکی بگیرتش...
774
00:47:10,472 --> 00:47:12,975
خرابش میکنه، خیلی ناراحتم میکنه.
775
00:47:13,675 --> 00:47:16,645
ببین، سر وقتش که بشه، خودت
میفهمی باید چیکار کنی.
776
00:47:17,446 --> 00:47:19,648
اینم یکی دیگه از درسای زندگیته؟
777
00:47:21,316 --> 00:47:22,784
10 سال پیش طلاق گرفتم...
778
00:47:22,818 --> 00:47:24,553
واقعاً داغونم کرد.
779
00:47:24,987 --> 00:47:26,254
بچه هم داشتین؟
780
00:47:26,889 --> 00:47:27,924
نه، نه.
781
00:47:27,957 --> 00:47:29,624
میخواستیم قبل از اینکه
خانواده تشکیل بدیم...
782
00:47:29,658 --> 00:47:31,526
یکم پول جمع کنیم، که معلوم شد...
783
00:47:31,560 --> 00:47:33,462
با یکی دیگه خانوادشو تشکیل داده بود.
784
00:47:34,296 --> 00:47:35,898
وای خدایا.
785
00:47:36,765 --> 00:47:38,500
حتماً خیلی...
786
00:47:38,700 --> 00:47:40,602
آره، نابود شدم.
787
00:47:41,269 --> 00:47:43,505
بعد از اون همش عصبانی بودم و بقیه رو...
788
00:47:43,538 --> 00:47:45,340
مقصر همه چی میدونستم.
789
00:47:46,308 --> 00:47:47,609
اصلاً اینجور آدمی نیستی.
790
00:47:49,478 --> 00:47:51,680
الآن نیستم، اینا برای قبلشه.
791
00:47:52,215 --> 00:47:53,415
قبل از چی؟
792
00:47:54,716 --> 00:47:56,518
قبل از یه هشدار بیدار باش دیگه.
793
00:47:58,921 --> 00:48:02,959
قصد فضولی نداشتم.
794
00:48:02,992 --> 00:48:04,726
نه نه نه، اصلاً اینجوری نیست.
795
00:48:05,594 --> 00:48:08,697
مسئله اینه که بعضی وقتا کار درست،
796
00:48:10,099 --> 00:48:13,602
اینه که صبر کنی تا همه چی واضح تر شه.
797
00:48:18,640 --> 00:48:22,778
خب، استاد، خبرای خوبی دربارهی خونه دادی،
798
00:48:23,779 --> 00:48:24,914
ازت ممنونم.
799
00:48:24,947 --> 00:48:27,749
خواهش میکنم، شب خوبی داشته باشی.
800
00:48:28,550 --> 00:48:30,619
- شب بخیر
- شب خوش
801
00:49:00,749 --> 00:49:02,919
- صبح بخیر آقای جانسون
- صبح بخیر «اِسلان»
802
00:49:03,552 --> 00:49:05,922
شنیدم قراره بیشتر بمونید.
803
00:49:06,255 --> 00:49:08,390
آره، دارم سعی میکنم به یکی از دوستام توی...
804
00:49:08,423 --> 00:49:09,926
«مَدیسونویل» کمک کنم.
805
00:49:09,959 --> 00:49:12,694
راستی، قراره بستهی
خیلی مهمی تا چند روز دیگه،
806
00:49:12,727 --> 00:49:13,762
برام بیاد.
807
00:49:13,795 --> 00:49:15,097
میشه حواست بهش باشه؟
808
00:49:15,330 --> 00:49:18,100
- یه بستهی مهم، حله.
- مرسی
809
00:49:21,503 --> 00:49:22,972
همونجوری نگهش دار...
810
00:49:23,005 --> 00:49:24,773
که چیزی نریزه.
811
00:49:24,806 --> 00:49:27,409
بابی، تو اینجا چیکار میکنی؟
812
00:49:27,442 --> 00:49:28,743
به مامان کمک میکنیم.
813
00:49:28,777 --> 00:49:31,379
بانک تغذیهی ساحل شمالی فراخوان داده،
814
00:49:31,413 --> 00:49:33,748
میراندا گفت شاید تو بتونی کمکی کنی.
815
00:49:33,782 --> 00:49:36,052
خیلی از مردم اینور دریاچه هستن که...
816
00:49:36,085 --> 00:49:37,786
برق ندارن. فکر کردم مشکلی نداری که...
817
00:49:37,819 --> 00:49:40,589
- از اینا برای کار خیر استفاده کنیم.
- آره، معلومه که اشکال نداره.
818
00:49:40,622 --> 00:49:42,858
ولی میتونستم از «مَنی»
یا «شارمین» کمک بگیرم.
819
00:49:42,892 --> 00:49:45,928
- مجبور نبودی بیای اینجا.
- روز کاریـه دیگه.
820
00:49:45,962 --> 00:49:47,930
شایدم دلش برات تنگ شده.
821
00:49:47,964 --> 00:49:50,765
- تا حالا به اینش فکر کرده بودی؟
- تنگ شده بود؟
822
00:49:51,167 --> 00:49:52,367
چی؟
823
00:49:52,734 --> 00:49:54,636
هیچی.
824
00:49:54,669 --> 00:49:56,638
بعد از اینکه اینارو تحویل دادیم
سریع جیم میشیم.
825
00:49:56,671 --> 00:49:57,572
بعداً بهت زنگ میزنم.
826
00:49:57,606 --> 00:49:59,641
گفتم این ساختمون سازی جدیدهی...
827
00:49:59,674 --> 00:50:02,078
نزدیک خونهم رو به میراندا نشون بدم.
828
00:50:02,644 --> 00:50:05,447
چون افتاده توی فکر فروختن خونهش.
829
00:50:05,948 --> 00:50:08,516
- واقعاً؟
- نه
830
00:50:09,185 --> 00:50:12,654
امروز به «زیلو» زنگ زدم، کلی
خونه برای فروش گذاشتن.
831
00:50:12,922 --> 00:50:15,624
ولی بعد از این طوفان فقط
خونهی تو به چشم میاد.
832
00:50:15,657 --> 00:50:17,126
فقط میگم که در جریان باشی.
833
00:50:17,425 --> 00:50:20,729
اگه جا به جا شیم بابا نوئل
چجوری میخواد پیدامون کنه؟
834
00:50:20,762 --> 00:50:21,998
عزیزم...
835
00:50:22,031 --> 00:50:24,833
وقتی خونه رو عوض کنید، مامانی
آدرس جدید رو داخل یه کارت...
836
00:50:24,866 --> 00:50:26,701
مینویسه،
837
00:50:27,069 --> 00:50:28,938
ادارهی پست هم مستقیم...
838
00:50:28,971 --> 00:50:31,173
میفرستتش قطب شمال.
839
00:50:31,573 --> 00:50:33,742
مگه خونهی خودمون چه مشکلی داره؟
840
00:50:33,775 --> 00:50:35,510
خیلی مشکلها عزیزم.
841
00:50:35,844 --> 00:50:36,913
بابی؟
842
00:50:38,680 --> 00:50:42,151
من باید برم. خرجامون که به خاطر
قطع بودن برق، قطع نمیشن.
843
00:50:43,718 --> 00:50:46,055
- بعداً بهت زنگ میزنم.
- باشه، مرسی.
844
00:50:46,088 --> 00:50:48,024
♪ خیلی عجیبه که... ♪
845
00:50:48,057 --> 00:50:51,726
مراقب فلفل باش، بره توی
دماغت عطسهت میگیره.
846
00:50:52,761 --> 00:50:55,530
♪ وقتی همه چیز به هم ریختهست، ♪
847
00:50:55,730 --> 00:50:57,799
♪ منم از درون داغونم. ♪
848
00:50:59,969 --> 00:51:03,172
♪ مدت خیلی طولانیایـه که... ♪
849
00:51:03,205 --> 00:51:06,441
♪ طنابای زندگیم رو نگه داشتم. ♪
850
00:51:08,010 --> 00:51:10,445
♪ دنیا روی سرم خراب میشه و... ♪
851
00:51:10,913 --> 00:51:13,581
♪ هنوز هم نمیدونم چرا. ♪
852
00:51:15,885 --> 00:51:21,123
♪ شاید باید کاری کنم، شاید هم نه، ♪
853
00:51:22,959 --> 00:51:25,627
♪ این چیزاست که، موقع فکر کردن به تو... ♪
854
00:51:25,895 --> 00:51:29,031
♪ نمیذاره بخوابم. ♪
855
00:51:30,732 --> 00:51:33,768
♪ اگه چیزی واقعاً بینمون نیست... ♪
856
00:51:33,802 --> 00:51:36,805
♪ نمیخوام تظاهر کنم وجود داره. ♪
857
00:51:38,307 --> 00:51:40,943
♪ ولی نمیتونم این فکرو
از سرم بیرون کنم که، ♪
858
00:51:41,177 --> 00:51:44,113
♪ آیا تو هم حسی داری یا نه؟ ♪
859
00:51:46,282 --> 00:51:51,753
♪ منتظرم دنیا سنگینیشو
از روی دوشم برداره، ♪
860
00:51:51,786 --> 00:51:55,291
♪ تاریکی شب برام روشن بشه و... ♪
861
00:51:55,324 --> 00:51:58,227
♪ به من بتابه. ♪
862
00:52:01,063 --> 00:52:03,132
♪ امیدوارم میمونم، ♪
863
00:52:03,165 --> 00:52:06,768
♪ اگه امید چیزیه که پیداش میکنم. ♪
864
00:52:06,801 --> 00:52:10,139
♪ عشق جلوی چشمامه. ♪
865
00:52:10,172 --> 00:52:13,808
♪ امیدوارم ببینمش. ♪
866
00:52:15,810 --> 00:52:22,784
♪ اگه سرنوشتمون اینه، یه نشونه بهم بده، ♪
867
00:52:23,452 --> 00:52:27,156
♪ منم منتظر میمونم... ♪
868
00:52:31,293 --> 00:52:34,562
♪ منتظر میمونم... ♪
869
00:52:39,868 --> 00:52:45,807
♪ چشمامو میبندم و منتظر فردا میمونم، ♪
870
00:52:47,143 --> 00:52:49,912
♪ امیدوارم که همهی
تکههای به هم ریخته... ♪
871
00:52:50,112 --> 00:52:52,314
♪ بیوفتن سر جاشون. ♪
872
00:52:54,917 --> 00:52:57,319
♪ من هنوز هم... ♪
873
00:52:57,685 --> 00:53:00,890
♪ به شانس دوباره و اینکه... ♪
874
00:53:01,723 --> 00:53:05,227
♪ صبح خورشید طلوع میکنه، باور دارم. ♪
875
00:53:05,261 --> 00:53:08,164
♪ پس حالم خوب خواهد بود. ♪
876
00:53:08,863 --> 00:53:12,334
♪ و منتظر میمونم... ♪
877
00:53:16,571 --> 00:53:20,142
♪ منتظر میمونم... ♪
878
00:53:21,043 --> 00:53:22,044
اوه.
879
00:53:25,181 --> 00:53:26,614
خانوما مقدمان.
880
00:53:28,918 --> 00:53:30,252
این هم برای آقا پسرمون.
881
00:53:32,188 --> 00:53:34,589
مامان بزرگ، نون تست برشتهی دارچینی نداری؟
882
00:53:34,823 --> 00:53:37,725
بخور، پروتئین داره، برا عضلههات خوبه.
883
00:53:38,260 --> 00:53:40,129
معمولاً فقط کورن فلکس میخوریم.
884
00:53:40,162 --> 00:53:42,264
ببخشید عزیزم، همین چند وقت پیش تموم شد.
885
00:53:42,298 --> 00:53:44,666
نونش خیلی بد مزهست.
886
00:53:44,866 --> 00:53:47,203
به خاطر اینکه بدون نشاستهست،
887
00:53:47,536 --> 00:53:50,738
وقتی همسن من بشی، ازم تشکر میکنی.
888
00:53:51,173 --> 00:53:52,208
نشاسته چیه؟
889
00:53:52,241 --> 00:53:54,276
یکی از چیزای توی غذائه.
890
00:53:55,743 --> 00:53:58,780
بچهها، برق خونه رو وصل کردن،
891
00:53:58,813 --> 00:53:59,882
سقف هم درست شده.
892
00:53:59,915 --> 00:54:00,950
هورا!
893
00:54:00,983 --> 00:54:02,218
ای بابا، به این زودی؟
894
00:54:18,033 --> 00:54:20,402
چه باحال، پنجره سقفی.
895
00:54:20,869 --> 00:54:22,804
چقدر خوبه.
896
00:54:23,339 --> 00:54:26,375
- چه خفن.
- چجوری گذاشتیش اون بالا؟
897
00:54:26,408 --> 00:54:28,743
سقف جدید، تحسین برانگیزه.
898
00:54:28,776 --> 00:54:31,113
اون دقیقاً چیه روی سقف؟
899
00:54:32,148 --> 00:54:35,251
چسب زخم ضد هوا.
900
00:54:35,284 --> 00:54:38,420
- از کجا گرفتیش؟
- خودش پیداش شد.
901
00:54:38,621 --> 00:54:40,890
- مثل پیتزا ـه؟
- نه، نه، نه.
902
00:54:40,923 --> 00:54:43,459
پیتزا به خاطر تاکر بود، این
هم به خاطر اینه که برِی،
903
00:54:43,492 --> 00:54:45,995
یه عالمه تلاش کرده تا چیزی
پیدا کنه که به سقف بخوره.
904
00:54:46,028 --> 00:54:48,130
احتمالا توی رودخونه دنبال جایی بوده که...
905
00:54:48,164 --> 00:54:50,633
به درد کسی بخوره، بعد هم منو پیدا کرده.
906
00:54:51,100 --> 00:54:53,002
یا تصادفی بوده.
907
00:54:53,369 --> 00:54:57,273
«تصادف یکی از راهای خدائه تا ناشناس بمونه»
908
00:54:57,573 --> 00:54:58,840
این حرف کیه؟
909
00:54:59,741 --> 00:55:00,876
انیشتین.
910
00:55:00,910 --> 00:55:02,444
همون یارو که میگه E=MC2؟
911
00:55:03,078 --> 00:55:06,916
این هم میگه که، هرکسی باید از خودش بپرسه،
912
00:55:06,949 --> 00:55:08,816
«آیا این جهان دوست ماست؟»
913
00:55:09,251 --> 00:55:10,052
چرا؟
914
00:55:10,352 --> 00:55:14,789
چون جوابت مسیر زندگیت رو مشخص میکنه.
915
00:55:17,092 --> 00:55:18,961
مطمئنی اهل کالیفرنیا نیستی؟
916
00:55:18,994 --> 00:55:21,063
نه، نیستم.
917
00:55:21,096 --> 00:55:23,731
یعنی منظورت اینه که، آهنربای داخل سرت...
918
00:55:23,765 --> 00:55:25,401
به ایرانیته رسوندت؟
919
00:55:25,434 --> 00:55:27,036
بچهها، سوال پرسیدن بسه.
920
00:55:27,069 --> 00:55:29,104
این آقا هم کار و زندگی داره.
از برِی خداحافظی کنید.
921
00:55:29,305 --> 00:55:31,440
- خداحافظ، بابت سقف مرسی.
- خداحافظ برِی.
922
00:55:31,473 --> 00:55:33,108
بذار دسته چکم رو بیارم.
923
00:55:33,808 --> 00:55:34,809
باشه.
924
00:55:35,277 --> 00:55:37,213
- بیا بریم اتاق من.
- بریم عزیزم.
925
00:55:41,050 --> 00:55:42,451
میشه یه سوال بپرسم؟
926
00:55:43,919 --> 00:55:45,888
- بپرس.
- پاکته چی شد؟
927
00:55:48,224 --> 00:55:50,192
هنوز ندادم بهش.
928
00:55:51,393 --> 00:55:52,727
چرا؟
929
00:55:53,062 --> 00:55:55,431
بعد از پیتزا خوردنمون گذاشتمش
توی صندوق پستتون،
930
00:55:55,464 --> 00:55:57,166
که باد بردش،
931
00:55:57,633 --> 00:56:00,236
برای همین مجبور شدم یه جدیدشو بگیرم.
932
00:56:00,269 --> 00:56:01,769
توش چیه؟
933
00:56:02,438 --> 00:56:03,738
مسائل آدم بزرگا،
934
00:56:04,907 --> 00:56:06,741
ولی یکی از اون خوباش.
935
00:56:15,484 --> 00:56:16,418
بفرمایید.
936
00:56:16,719 --> 00:56:18,988
500 دلار با کلی تشکر،
937
00:56:19,021 --> 00:56:21,490
فقط یه لطفی کن و تا هفتهی دیگه نقدش نکن.
938
00:56:21,523 --> 00:56:22,790
حتماً.
939
00:56:24,126 --> 00:56:25,793
برمیگردی نَشویل؟
940
00:56:26,996 --> 00:56:28,264
آره.
941
00:56:28,297 --> 00:56:30,733
تا تعطیلات زمستونی حسابی سرم شلوغه.
942
00:56:31,567 --> 00:56:34,003
هنوزم نمیفهمم چرا کمکمون کردی.
943
00:56:35,271 --> 00:56:37,206
حس میکنم من و تو به یه
دلیلی به هم برخوردیم.
944
00:56:37,973 --> 00:56:41,510
و کسی چه میدونه؟ شاید
جفتمون به هم کمک کردیم.
945
00:56:41,543 --> 00:56:42,544
میراندا؟
946
00:56:44,246 --> 00:56:46,382
عزیزم تاکرـه.
947
00:56:46,415 --> 00:56:48,450
میشه بگی بعداً بهش زنگ میزنم؟
948
00:56:48,484 --> 00:56:49,918
میگه مهمه.
949
00:56:50,419 --> 00:56:51,387
یه لحظه ببخشید.
950
00:56:56,058 --> 00:56:58,494
سلام، میشه یکی دو دقیقه دیگه بهت زنگ بزنم؟
951
00:56:58,694 --> 00:57:00,862
صبر کن، میخوای امشب با بچهها بیاین...
952
00:57:00,896 --> 00:57:02,498
- مراسم بازگشایی؟
- باشه.
953
00:57:02,531 --> 00:57:04,099
بپرس ببین بابی هم میاد؟
954
00:57:04,133 --> 00:57:04,967
باشه، بذار بپرسم.
955
00:57:05,301 --> 00:57:08,170
تاکر میخواد امشب هممونو
برای بازگشایی ببره بیرون،
956
00:57:08,203 --> 00:57:10,805
میپرسه که تو هم میای یا نه؟
957
00:57:11,173 --> 00:57:12,408
حتماً میام.
958
00:57:13,309 --> 00:57:15,577
- حله، ساعت 7 میبینیمت.
- باشه خوبه.
959
00:57:15,778 --> 00:57:17,379
- پس شب میبینمت.
- باشه، خداحافظ.
960
00:57:20,916 --> 00:57:21,950
خب، داشتی میگفتی که...
961
00:57:25,621 --> 00:57:28,357
به یه دلیلی راهمون به هم افتاده.
962
00:57:29,325 --> 00:57:32,294
آره، شاید فرصتی برای من بوده که...
963
00:57:32,328 --> 00:57:34,363
زن باحالی مثل تو رو ببینم.
964
00:57:34,697 --> 00:57:37,266
کار بزرگی ـه که سه تا بچه
رو تنهایی بزرگ میکنی.
965
00:57:38,367 --> 00:57:39,368
مرسی.
966
00:57:40,302 --> 00:57:43,605
هرچند به نظرم، من از
برخوردمون بیشتر سود کردم.
967
00:57:44,740 --> 00:57:49,311
راستی یه روز از مهلت
اجارهی اره برقیـه مونده،
968
00:57:49,511 --> 00:57:51,480
اگه میخوای جلوی ماشینت هم خالی کنم...
969
00:57:51,680 --> 00:57:53,882
میتونم فردا برگشتنی یه سر بیام ردیفش کنم.
970
00:57:53,916 --> 00:57:55,084
هیزمش به دردم میخوره.
971
00:57:55,117 --> 00:57:57,486
- از خدامه.
- عزیزم...
972
00:57:57,519 --> 00:57:59,221
تاکر هم میتونه این کارو کنه.
973
00:58:00,055 --> 00:58:01,856
تاکر و اره برقی؟
974
00:58:03,525 --> 00:58:04,660
باشه.
975
00:58:04,693 --> 00:58:07,496
ولی این دفعه قهوه با منه.
976
00:58:08,097 --> 00:58:09,098
قبول.
977
00:58:14,536 --> 00:58:16,672
دوستان، میشه چند لحظه توجه کنید؟
978
00:58:16,705 --> 00:58:20,008
میخوام از این فرصت استفاده کنم و...
979
00:58:20,309 --> 00:58:22,678
از مَنی و همهی دوستاش که...
980
00:58:22,711 --> 00:58:25,147
جون کندن تا اینجا دوباره...
981
00:58:25,180 --> 00:58:27,049
سر پا بشه و راه بیوفته، تشکر کنم.
982
00:58:27,082 --> 00:58:28,517
مرسی مَنی!
983
00:58:31,487 --> 00:58:33,989
هر چند وقت یه بار یه طوفانی میاد و...
984
00:58:34,022 --> 00:58:36,258
علاوه بر کسب و کارمون،
985
00:58:36,291 --> 00:58:40,262
زندگی و تصمیماتی که توش گرفتیم رو هم،
986
00:58:40,295 --> 00:58:41,497
زیر و رو میکنه.
987
00:58:41,830 --> 00:58:45,634
من همیشه دوست داشتم خانواده تشکیل بدم.
988
00:58:46,468 --> 00:58:50,272
حالا به هر دلیلی، برام پیش نیومد.
989
00:58:50,305 --> 00:58:54,176
شاید زیادی توی کارم غرق شده بودم.
990
00:58:56,044 --> 00:58:57,045
ولی...
991
00:58:59,081 --> 00:59:02,317
دوست دارم همین الآن و همینجا تغییرش بدم.
992
00:59:12,728 --> 00:59:15,697
خانم میراندا وِلز، با من ازدواج میکنی؟
993
00:59:23,405 --> 00:59:25,107
- آره
- آخجون!
994
00:59:28,110 --> 00:59:29,478
خیلی خوبه.
995
00:59:32,748 --> 00:59:34,249
اینم از این.
996
00:59:35,617 --> 00:59:36,652
آخ، ببخشید.
997
00:59:36,685 --> 00:59:39,054
اصلاً بکنش توی این انگشتم...
998
00:59:39,087 --> 00:59:40,289
بعداً درستش میکنیم.
999
00:59:40,622 --> 00:59:42,624
فدا سرمون!
جواب مثبت داد!
1000
00:59:46,628 --> 00:59:48,130
مرسی.
1001
00:59:49,498 --> 00:59:50,934
ممنون.
1002
00:59:52,234 --> 00:59:53,235
عالیه.
1003
00:59:53,502 --> 00:59:55,471
- دوستش دارم.
- خیلی خستهام.
1004
00:59:55,838 --> 00:59:58,073
- خب...
- خیلی خب.
1005
00:59:59,174 --> 01:00:01,310
ماشینتون کو پس؟
1006
01:00:01,343 --> 01:00:03,312
پشت درخت گیر کرده.
1007
01:00:03,345 --> 01:00:06,281
نگران نباش، مستخدمش فردا اولین کار میاد...
1008
01:00:06,315 --> 01:00:07,716
درخته رو میبُره.
1009
01:00:07,749 --> 01:00:09,051
مستخدمم؟
1010
01:00:09,919 --> 01:00:13,489
میخواید من امشب خونه بمونم که...
1011
01:00:13,856 --> 01:00:17,359
شما دو تا کفتر عاشق نامزدیتونو جشن بگیرید؟
1012
01:00:17,626 --> 01:00:19,728
وای، خیلی عالی میشه.
1013
01:00:20,796 --> 01:00:22,297
آره خوبه.
1014
01:00:22,798 --> 01:00:25,667
بچهها، شما که مشکلی ندارین
مامان بزرگ پیشتون بمونه؟
1015
01:00:26,134 --> 01:00:27,536
- نه اصلاً.
- نه
1016
01:00:29,271 --> 01:00:30,506
صبح میبینمتون.
1017
01:00:30,706 --> 01:00:32,674
یه لحظه یه چیزی به «داگ» بگم بیام.
1018
01:00:32,708 --> 01:00:34,643
بچهها تا دیروقت بیدار نمونیدا.
1019
01:00:34,676 --> 01:00:35,444
آهای داگ!
1020
01:00:35,811 --> 01:00:38,480
- مامان مبارک باشه.
- مبارک باشه تاکر جان.
1021
01:00:38,514 --> 01:00:39,515
مرسی.
1022
01:00:40,048 --> 01:00:41,750
بریم بشینیم داخل ماشین.
1023
01:00:41,783 --> 01:00:43,285
شب بخیر عزیزم.
1024
01:00:55,297 --> 01:00:57,466
خیلی خب، آهان خوبه، چشماتو باز نکنیا.
1025
01:00:57,499 --> 01:00:59,535
حواسم بهت هست.
1026
01:00:59,768 --> 01:01:01,770
- باز نکنی.
- باشه.
1027
01:01:02,005 --> 01:01:03,272
تقریباً رسیدیم.
1028
01:01:04,206 --> 01:01:05,741
و...
1029
01:01:07,142 --> 01:01:08,143
باز کن.
1030
01:01:12,481 --> 01:01:13,348
با داگ حرف زدم،
1031
01:01:13,682 --> 01:01:16,285
گفتم صبح اولین کار بیارتش اینجا،
1032
01:01:16,318 --> 01:01:18,287
و سورپرایز! ایناهاش.
1033
01:01:18,320 --> 01:01:20,722
- تاکر؟
- نمیتونم بذارم نامزدم...
1034
01:01:20,756 --> 01:01:23,358
با یه مینی وَن قدیمی اینور اونور بره.
1035
01:01:24,760 --> 01:01:26,461
همسایهها چی میگن؟
1036
01:01:27,129 --> 01:01:28,263
نظرت چیه؟
1037
01:01:31,300 --> 01:01:32,301
وای خدای من.
1038
01:01:33,669 --> 01:01:36,672
خیلی خوشگله، مرسی.
1039
01:01:36,705 --> 01:01:37,773
دوستش داری؟
1040
01:01:38,140 --> 01:01:40,309
مثل حلقهت که...
1041
01:01:40,542 --> 01:01:41,543
کوچولو موچولو نیست؟
1042
01:01:42,011 --> 01:01:44,580
حلقه رو فقط باید اندازهش کنم.
1043
01:01:44,613 --> 01:01:46,448
بیا الآن بریم انجامش بدیم.
1044
01:01:46,481 --> 01:01:49,217
نمیتونم عزیزم. باید قبل از اینکه بیام
سر کار، به یه سری از کارام برسم.
1045
01:01:49,251 --> 01:01:50,419
چه کارایی؟
1046
01:01:50,619 --> 01:01:52,721
باید تا قبل از مهمونی میسی،
یکم خودمو جمع و جور کنم.
1047
01:01:53,455 --> 01:01:56,425
- چه مهمونیای؟
- تولد 16 سالگیش دیگه دیوونه.
1048
01:01:56,458 --> 01:01:57,894
دیشب دربارهش حرف زد.
1049
01:01:57,927 --> 01:02:00,796
آخ آره، ببخشید، حواسم جای دیگه بود.
1050
01:02:01,196 --> 01:02:02,899
نگرانه دوستاش برن یه...
1051
01:02:02,932 --> 01:02:04,766
مهمونی دیگه که توش دکهی غذا میارن.
1052
01:02:05,068 --> 01:02:07,202
منم میتونم دکهی غذا جور کنما.
1053
01:02:07,235 --> 01:02:09,705
نه، دکهی غذا نمیخواد،
1054
01:02:09,738 --> 01:02:11,273
بادکنک و کیک میخواد.
1055
01:02:11,873 --> 01:02:13,675
من براش چی بگیرم؟
1056
01:02:14,043 --> 01:02:16,311
هیچی، یه کارت تبریک.
1057
01:02:17,880 --> 01:02:19,414
که توش چی نوشته؟
1058
01:02:38,500 --> 01:02:39,735
خوبی؟
1059
01:02:40,836 --> 01:02:42,604
نمیخوام راجع بهش حرف بزنم.
1060
01:02:47,509 --> 01:02:50,212
- کدوم بخشش؟
- منظورت چیه؟
1061
01:02:51,480 --> 01:02:53,682
دربارهی کدوم بخشش نمیخوای حرف بزنی؟
1062
01:02:53,715 --> 01:02:57,152
دلیل عصبانیتت یا اون چیزی
که الآن انداختی دور؟
1063
01:02:58,820 --> 01:02:59,821
جفتش.
1064
01:03:00,856 --> 01:03:01,857
باشه.
1065
01:03:02,391 --> 01:03:04,726
میخوای دربارهی گزینهی سوم حرف بزنی؟
1066
01:03:05,727 --> 01:03:06,728
گزینهی سوم چیه؟
1067
01:03:07,897 --> 01:03:09,798
خب، حس میکنم دلیل ناراحتیت،
1068
01:03:09,831 --> 01:03:12,534
ربطی به اونی که انداختی دور نداره.
1069
01:03:12,902 --> 01:03:14,369
از کجا میدونی؟
1070
01:03:15,071 --> 01:03:17,205
شنیدم مامانت نامزد کرده.
1071
01:03:19,976 --> 01:03:21,176
آره.
1072
01:03:22,945 --> 01:03:25,547
که فکر کنم خیلی از
حسهای مروبط به پدرت رو...
1073
01:03:25,580 --> 01:03:26,815
بیدار میکنه.
1074
01:03:30,019 --> 01:03:31,219
آره.
1075
01:03:33,555 --> 01:03:35,791
و فکر کنم همشو خالی کردی سر...
1076
01:03:36,324 --> 01:03:39,461
هرچی که توی اون جعبهای بود که انداختی دور.
1077
01:03:41,563 --> 01:03:44,599
آره، میشه گفت.
1078
01:03:46,401 --> 01:03:47,736
حقش بود؟
1079
01:03:48,670 --> 01:03:50,472
یه اختراع مسخره بود.
1080
01:03:51,440 --> 01:03:52,774
میخوای نشونم بدی؟
1081
01:03:54,476 --> 01:03:56,578
قرار بود دون پاش مرغ خودکار برای...
1082
01:03:56,611 --> 01:03:58,814
کلاس علوم باشه.
اگه کار میکرد...
1083
01:03:59,015 --> 01:04:00,983
میتونستم بفروشمش، یکم پول بیاد دستمون که...
1084
01:04:01,184 --> 01:04:03,452
مامان مجبور نباشه با تاکر ازدواج کنه.
1085
01:04:04,453 --> 01:04:05,821
چرا اینجوری میگی؟
1086
01:04:06,722 --> 01:04:09,624
- چون مامان دوستش نداره.
- مطمئنی؟
1087
01:04:10,592 --> 01:04:11,827
اونجوری که بابارو دوست داشت نداره.
1088
01:04:15,764 --> 01:04:17,499
خیلی خب، ببین چی میگم.
1089
01:04:17,833 --> 01:04:20,635
فکر کنم اگه یکی دو تا از
زنجیرا رو بذاری این بیرون،
1090
01:04:21,070 --> 01:04:22,270
خب...
1091
01:04:23,538 --> 01:04:25,307
اونجا و اینجا...
1092
01:04:25,841 --> 01:04:27,877
و کشش اینجا رو بیشتر کنی...
1093
01:04:29,879 --> 01:04:31,246
درست بشه.
1094
01:04:37,786 --> 01:04:38,787
کار میکنه.
1095
01:04:40,355 --> 01:04:42,624
- هنوز هم میخوای بندازیش دور؟
- عمراً.
1096
01:04:43,192 --> 01:04:44,826
بذار یه چیزی بهت بگم.
1097
01:04:45,293 --> 01:04:48,597
چیزی که بابات میخواست،
این بود که خوشحال باشی.
1098
01:04:49,397 --> 01:04:50,799
از کجا میدونی؟
1099
01:04:52,701 --> 01:04:56,038
خب، چون باباها این مدلیان.
1100
01:05:14,891 --> 01:05:16,458
چرا انقدر باهامون مهربونی؟
1101
01:05:17,126 --> 01:05:18,693
از هر دست بدی، از همون دست میگیری.
1102
01:05:20,997 --> 01:05:23,532
- دیدی؟
- اینجوری نیست.
1103
01:05:23,565 --> 01:05:24,699
حداقل وقتی 15 سالته نه.
1104
01:05:25,367 --> 01:05:28,070
بیخیال، حس میکنم داری خودتو دست کم میگیری.
1105
01:05:30,806 --> 01:05:33,642
کیت رایلی فردا مهمونی گرفته،
یعنی همون روزی که من گرفتم،
1106
01:05:33,675 --> 01:05:35,044
دکهی غذا هم داره.
1107
01:05:35,077 --> 01:05:37,013
و خب محبوبترین دختر مدرسه هم هست.
1108
01:05:37,312 --> 01:05:39,648
خب، بذار یه سوال ازت بپرسم.
1109
01:05:40,782 --> 01:05:42,317
تو ترجیح میدی چی داشته باشی؟
1110
01:05:42,717 --> 01:05:45,888
200 تا دوست اینستاگرامی یا 5 تا واقعی؟
1111
01:05:47,455 --> 01:05:48,657
5 تا واقعی.
1112
01:05:49,292 --> 01:05:51,560
اون 5 تا فردا میان اینجا؟
1113
01:05:51,593 --> 01:05:53,963
- آره.
- خب دیگه. پس تمرکزتو بذار روی...
1114
01:05:53,996 --> 01:05:55,097
خوش گذروندن باهاشون.
1115
01:05:57,133 --> 01:05:59,835
- یعنی چیکار کنم؟
- نمیدونم.
1116
01:06:00,735 --> 01:06:04,040
چی خوشحالت میکنه؟ دوستاتو نه ها، خودتو.
1117
01:06:08,643 --> 01:06:10,112
وایسا ببینم، اگه ندونی چی میخوای،
1118
01:06:10,146 --> 01:06:11,847
چجوری میخوای درخواستش کنی؟
1119
01:06:15,918 --> 01:06:16,986
آبنبات.
1120
01:06:17,652 --> 01:06:18,620
چی؟
1121
01:06:19,821 --> 01:06:21,924
بچه که بودم، آّبنبات درست میکردیم.
1122
01:06:21,958 --> 01:06:24,961
هممون با هم.
مامان عاشق آّبنباته.
1123
01:06:24,994 --> 01:06:26,561
خب، اینم از این.
1124
01:06:26,595 --> 01:06:29,731
الآن هم که این همه هیزم دارین،
1125
01:06:29,764 --> 01:06:32,801
میتونین کنار آب آتیش درست کنین و...
1126
01:06:32,834 --> 01:06:35,604
هات داگ کباب کنین، یا «اِسمور» درست کنین.
(ساندویچ تُست و شکلات و مارشملو)
1127
01:06:35,637 --> 01:06:37,006
تو از کجا میدونی اِسمور چیه؟
1128
01:06:37,606 --> 01:06:39,876
موهامو که تو آسیاب سفید نکردم.
1129
01:06:49,051 --> 01:06:51,120
مامان، این دیگه چیه؟
1130
01:06:53,122 --> 01:06:54,123
تاکر گرفته.
1131
01:06:55,590 --> 01:06:57,759
اوه، چقدر هیزم.
1132
01:06:58,928 --> 01:07:01,496
شنیدم باید بهت تبریک بگم.
1133
01:07:02,131 --> 01:07:03,698
دیگه خودت تصور کن چقدر جا خوردم.
1134
01:07:04,033 --> 01:07:06,501
مامان، میشه آبنبات درست کنیم؟
1135
01:07:06,534 --> 01:07:09,038
- آبنبات؟
- فردا، برای مهمونیم.
1136
01:07:09,071 --> 01:07:11,107
شاید کلاً 6 نفر باشیم، ولی خب که چی؟
1137
01:07:11,140 --> 01:07:13,541
تو هم حتماً میای دیگه؟ باید بیایا.
1138
01:07:13,575 --> 01:07:15,677
- ببین آخه...
- مامان، بهش بگو باید بیاد.
1139
01:07:15,710 --> 01:07:17,445
اصلاً نمیدونم داریم راجع به چی حرف میزنیم.
1140
01:07:17,479 --> 01:07:18,680
به نفعته فردا بیای.
1141
01:07:21,750 --> 01:07:22,952
چیکار کردی؟
1142
01:07:25,254 --> 01:07:26,188
روحم هم خبر نداره.
1143
01:07:27,089 --> 01:07:28,423
آره باشه.
1144
01:07:31,593 --> 01:07:33,695
خب من تمیز کاریم رو تموم میکنم و...
1145
01:07:33,728 --> 01:07:35,697
رفع زحمت میکنم.
1146
01:07:54,849 --> 01:07:55,817
برِی؟
1147
01:08:01,924 --> 01:08:04,492
نمیفهمم چه اتفاقی داره میوفته.
1148
01:08:07,129 --> 01:08:08,463
منظورت چیه؟
1149
01:08:09,065 --> 01:08:11,466
خب ببین... من... نمیدونم...
1150
01:08:14,070 --> 01:08:17,472
خیلی برام سخته باور کنم
که همهی این اتفاقات...
1151
01:08:18,773 --> 01:08:19,774
اوضاع رو بهتر میکنه.
1152
01:08:23,980 --> 01:08:25,613
فکر کنم از بس...
1153
01:08:27,883 --> 01:08:29,952
نگران همه چیز بودم که، دیگه نمیدونم...
1154
01:08:29,986 --> 01:08:32,154
چجوری خوشحال باشم.
1155
01:08:33,155 --> 01:08:34,723
- آروم...
- بیخیال حالم...
1156
01:08:34,924 --> 01:08:36,491
آروم... آروم باش.
1157
01:08:37,259 --> 01:08:39,228
حالم خوبه، خوبم...
1158
01:08:39,428 --> 01:08:41,030
توجهی نکن.
1159
01:08:42,131 --> 01:08:43,265
ببین، یه چیزی هست که...
1160
01:08:43,631 --> 01:08:46,568
همش سعی دارم دربارهش باهات حرف بزنم.
1161
01:08:47,103 --> 01:08:48,703
مهمونی رو بیا.
1162
01:08:52,274 --> 01:08:53,275
لطفاً.
1163
01:08:55,011 --> 01:08:57,779
آخه، کلاً اینجا یه جورایی، آب رو آتیشی.
1164
01:09:02,051 --> 01:09:03,052
باشه.
1165
01:09:06,122 --> 01:09:07,123
باشه.
1166
01:09:15,965 --> 01:09:17,732
چیکار میکنی مامان بزرگ؟
1167
01:09:18,234 --> 01:09:20,269
حواسم به مامانته.
1168
01:09:20,302 --> 01:09:21,237
چرا؟
1169
01:09:22,138 --> 01:09:24,706
این کاریه که وقتی یکیو
دوست داری انجام میدی.
1170
01:09:26,008 --> 01:09:28,543
پس منم حواسم به توئه که حواست به اوناست.
1171
01:09:29,979 --> 01:09:32,148
من دیگه حواس جمع بودنم تموم شد.
1172
01:09:39,255 --> 01:09:42,058
آخی، ببینم.
1173
01:09:42,958 --> 01:09:43,792
به به.
1174
01:09:43,825 --> 01:09:46,228
همون شکلی ـه که دیشب بود.
1175
01:09:46,262 --> 01:09:48,730
دختر خوش شانسی هستی.
1176
01:09:48,931 --> 01:09:51,133
خیلی هم هستم، مگه نه؟
1177
01:09:51,167 --> 01:09:53,768
هر مردی سراغ زنی با وضعیتی مثل تو...
1178
01:09:53,802 --> 01:09:54,937
نمیاد.
1179
01:09:55,971 --> 01:09:58,107
حرف خیلی بدی زدی.
1180
01:09:58,374 --> 01:10:00,675
چرا؟ راست میگم دیگه.
1181
01:10:00,708 --> 01:10:03,645
3 تا بچه و یه کوه بدهی.
1182
01:10:04,413 --> 01:10:05,780
همچین کوه هم نیستا.
1183
01:10:06,048 --> 01:10:07,883
ولی خب تپه هم نیست.
1184
01:10:08,817 --> 01:10:11,786
یه جوری حرف میزنی انگار تحت پوشش خیریهام.
1185
01:10:11,820 --> 01:10:13,322
فقط نمیخوام که...
1186
01:10:14,656 --> 01:10:15,958
ولش کن...
1187
01:10:17,692 --> 01:10:18,693
نه.
1188
01:10:19,261 --> 01:10:20,262
بگو.
1189
01:10:22,730 --> 01:10:23,731
خرابش کنی.
1190
01:10:27,869 --> 01:10:29,871
کلاً نزدیک...
1191
01:10:29,905 --> 01:10:33,042
12 ساعته نامزد کردم و همین الآن هم...
1192
01:10:35,111 --> 01:10:37,679
از انقدر کوتَه فکر بودنت خسته نشدی؟
1193
01:10:38,914 --> 01:10:41,683
هیچکس نگفته زندگی قراره راحت باشه.
1194
01:10:44,086 --> 01:10:46,322
منم نمیخوام راحت باشه،
1195
01:10:46,721 --> 01:10:49,024
ولی میخوام ارزششو داشته باشه.
1196
01:10:56,265 --> 01:10:57,266
بابی...
1197
01:10:59,101 --> 01:11:01,170
تا کی میخوای همه چیزو به جای...
1198
01:11:01,203 --> 01:11:04,073
به دست آوردن و لذت بردن،
1199
01:11:04,540 --> 01:11:07,709
ربط بدی به از دست دادن و ترس؟
1200
01:11:08,477 --> 01:11:10,645
مامان، بیا ببین چی درست کردم.
1201
01:11:15,951 --> 01:11:17,353
- آبنبات؟
- آره.
1202
01:11:17,386 --> 01:11:19,955
قراره کثیف کاری بشه ها،
خیلی لباس قشنگاتو نپوش.
1203
01:11:19,989 --> 01:11:21,190
این قضیه دیگه از کجا در اومد؟
1204
01:11:21,457 --> 01:11:23,825
آهان، برِی به حرف آوردش، اونم فهمید که...
1205
01:11:23,858 --> 01:11:25,895
دلش فقط خوش گذروندن میخواد.
1206
01:11:25,928 --> 01:11:27,695
رفته دیگه، آره؟
1207
01:11:27,729 --> 01:11:30,865
آره، نه. برِی رو دعوت کرد بیاد، پس...
1208
01:11:30,900 --> 01:11:33,202
بیاد جشن تولد بچهها؟ لباس چی بپوشه؟ دلقک؟
1209
01:11:33,235 --> 01:11:34,869
حرف قشنگی نزدی.
1210
01:11:34,904 --> 01:11:37,206
قرار هم نبود قشنگ باشه. به نظرم یه جوری ـه.
1211
01:11:37,672 --> 01:11:40,876
به من کمک کرده، به گرِگ کمک
کرده، به میسی کمک کرده.
1212
01:11:40,910 --> 01:11:43,379
الآن هم داره با نامزد من به خودش کمک میکنه.
1213
01:11:45,014 --> 01:11:46,315
خیلی مسخره شدی.
1214
01:11:47,116 --> 01:11:48,117
واقعاً؟
1215
01:11:48,683 --> 01:11:51,320
یه دوست خانوادگیـه، و میاد مهمونی.
1216
01:11:51,353 --> 01:11:52,687
باهاش کنار بیا.
1217
01:12:06,202 --> 01:12:08,304
موتورها از کار افتادن.
1218
01:12:08,337 --> 01:12:10,239
داریم ارتفاع از دست میدیم.
کمک، کمک، کمک.
1219
01:12:31,826 --> 01:12:33,162
کمک!
1220
01:12:41,503 --> 01:12:43,771
آهای، این زندهست.
1221
01:12:52,314 --> 01:12:54,083
صبح بخیر آقای جانسون.
1222
01:12:54,516 --> 01:12:56,085
این الآن براتون رسید.
1223
01:12:56,751 --> 01:12:59,021
آها آره، خیلی ممنونم «اِسلان».
1224
01:12:59,054 --> 01:13:01,223
اون مدارکی که خواسته بودین هم پرینت گرفتم.
1225
01:13:01,257 --> 01:13:02,157
عالیه.
1226
01:13:02,191 --> 01:13:04,560
پاکت کاغذی داری؟
1227
01:13:04,593 --> 01:13:07,162
- و یه خودکاری که ازت قرضش بگیرم.
- آره حتماً.
1228
01:13:13,582 --> 01:13:14,299
میراندا:
1229
01:13:14,324 --> 01:13:18,332
اگه هنوزم میخوای چند تا نوجوون دیوونه و
نشئهی شکر ببینی، مهمونی ساعت 2 ـه.
1230
01:13:18,962 --> 01:13:20,041
چی بیارم؟
1231
01:13:27,860 --> 01:13:30,689
شوخیات و یکم هم «اَدویل»
(مُسَکن)
1232
01:13:41,497 --> 01:13:44,033
♪ صبر کردی یه چیز بهتر پیش بیاد، ♪
1233
01:13:44,733 --> 01:13:47,869
♪ هنوزم سردرگمی، منتظر چی ای؟ ♪
1234
01:13:48,604 --> 01:13:51,307
♪ میگن همه چی رو همونجوری
که هست قبول کن... ♪
1235
01:13:52,341 --> 01:13:53,841
دفعهی دیگه که گفتم مهمونی میخوام،
1236
01:13:53,876 --> 01:13:55,978
میتونی تا آخر عمر تنبیهم کنی!
1237
01:13:56,011 --> 01:13:59,315
♪ به نظرم وقتی کاری تموم
بشه خودمون میفهمیم، ♪
1238
01:13:59,548 --> 01:14:02,551
♪ نمیدونی چی توی افق منتظرته، ♪
1239
01:14:03,886 --> 01:14:06,555
♪ ولی میدونم که من توش هستم. ♪
1240
01:14:06,588 --> 01:14:07,556
چطوره؟
1241
01:14:07,790 --> 01:14:10,125
♪ من میتونم افق رو ببینم، ♪
1242
01:14:10,793 --> 01:14:14,129
♪ ستارههایی که به خط شدن. ♪
1243
01:14:14,663 --> 01:14:16,465
گفتم شاید قشنگ باشه
که از خانوادهی جدیدمون...
1244
01:14:16,498 --> 01:14:19,234
رونمایی کنم.
1245
01:14:21,270 --> 01:14:23,639
خیلی خب، شمعها که روشنان،
پرچما هم که زدیم، چی مونده؟
1246
01:14:23,672 --> 01:14:27,276
خب، وسایل درست کردن آبنباتا باید بره بیرون.
1247
01:14:27,309 --> 01:14:29,378
- حله
- مرسی
1248
01:14:29,745 --> 01:14:32,314
بگو ببینم، قضیه برِی چیه؟
1249
01:14:33,015 --> 01:14:34,083
خیلی جذابه.
1250
01:14:34,350 --> 01:14:36,218
دوست دختری چیزی داره یا نه؟
1251
01:14:36,652 --> 01:14:38,187
تا اونجایی که من میدونم با کسی نیست.
1252
01:14:39,254 --> 01:14:41,557
پس من برم ببینم که...
1253
01:14:41,590 --> 01:14:44,193
برا آتیش درست کردن کمک میخواد یا نه.
1254
01:14:49,064 --> 01:14:51,934
♪ نمیدونی چی توی افق منتظرته، ♪
1255
01:14:52,601 --> 01:14:54,869
♪ ولی میدونم که من توش هستم. ♪
1256
01:14:55,304 --> 01:14:56,338
وای نه، اومدن.
1257
01:14:56,871 --> 01:14:59,274
خیلی زود اومدن، وانمود کنین من نیستم!
1258
01:14:59,308 --> 01:15:00,342
من نیستم!!!
1259
01:15:00,743 --> 01:15:03,011
♪ ستارهها به خط شدن، ♪
1260
01:15:04,213 --> 01:15:06,415
سلام دخترا، خوش اومدین.
1261
01:15:07,049 --> 01:15:09,017
عزیزم، دوستات اومدن.
1262
01:15:09,451 --> 01:15:11,086
مگه نشنیدی چی گفتم؟
1263
01:15:19,595 --> 01:15:21,497
- تشنهت نیست؟
- چرا، مرسی.
1264
01:15:21,530 --> 01:15:22,564
قربونت.
1265
01:15:25,701 --> 01:15:27,269
اینجوری مامان؟
1266
01:15:27,302 --> 01:15:29,571
آره بسی عالیه. فقط حواست باشه که...
1267
01:15:29,605 --> 01:15:31,540
روی کاغذ مومیا نگهش داری؟
1268
01:15:32,374 --> 01:15:34,443
فکر نمیکردم آبنبات درست
کردن انقدر سخت باشه.
1269
01:15:34,476 --> 01:15:35,377
آره سخته.
1270
01:15:35,411 --> 01:15:37,579
مامان ذخیرهی خودشو میذاره تو داشبورد.
1271
01:15:37,780 --> 01:15:40,682
میفهمم که هی داره ازش کم میشه ها!
1272
01:15:40,716 --> 01:15:41,950
هرکی که خوابه، هستهش به آبه.
1273
01:15:42,418 --> 01:15:43,986
یه شیرینی فروشی رو یادمه که...
1274
01:15:44,019 --> 01:15:45,621
دقیقاً کنار «اِل اِس یو» بود و...
(دانشگاه ایالت لوئیزیانا)
1275
01:15:45,654 --> 01:15:47,222
اون موقعی که میخواستم پرستار شم کشفش کردم.
1276
01:15:47,456 --> 01:15:49,525
تو؟ پرستار شی؟ عمراً.
1277
01:15:49,558 --> 01:15:51,727
یعنی انقدر عجیبه که منم قبل از بچه دار شدن،
1278
01:15:51,760 --> 01:15:53,362
مثل آدم زندگی میکردم؟
1279
01:15:53,996 --> 01:15:54,696
آره.
1280
01:15:54,963 --> 01:15:57,232
که ایشالا به زودی بازم میشی.
1281
01:15:58,066 --> 01:15:59,134
وایسا ببینم، چی؟
1282
01:16:00,702 --> 01:16:02,304
میراندا؟
1283
01:16:03,205 --> 01:16:05,641
میشه یه لحظه بیای داخل یه چیزی بهت بگم؟
1284
01:16:05,874 --> 01:16:08,444
حتماً.
زودی میام.
1285
01:16:14,416 --> 01:16:15,951
میخوام اینو نشونت بدم.
1286
01:16:16,652 --> 01:16:18,353
این چیه؟
1287
01:16:18,787 --> 01:16:21,757
«یک سنسور، انرژی تلف شده
رو تشخیص میده و...
1288
01:16:21,790 --> 01:16:24,026
به سمت یک شبکهی انرژی هدایت میکنه که...
1289
01:16:24,059 --> 01:16:28,230
انرژی تلف شده رو دوباره به
انرژی قابل استفاده تبدیل میکنه.»
1290
01:16:28,564 --> 01:16:30,232
به گوشت آشنا نیست؟
1291
01:16:30,934 --> 01:16:33,302
شبیه یکی از پروژههای متی ـه.
1292
01:16:33,335 --> 01:16:36,071
- عزیزم این خود پروژهی متی ـه.
- بابی.
1293
01:16:36,104 --> 01:16:39,041
بحث ذخیرهی انرژی چیز جدیدی نیست.
1294
01:16:39,074 --> 01:16:41,977
از هتل بهت زنگ زد، گفت یه دوست مخترع...
1295
01:16:42,177 --> 01:16:44,112
- پیدا کرده...
- مَت میخواست گرمای...
1296
01:16:44,146 --> 01:16:46,215
- خونه رو بگیره و تبدیلش کنه...
- که میخواد مت رو به چند نفر...
1297
01:16:46,248 --> 01:16:47,683
- معرفی کنه...
- ... به هوای خنک.
1298
01:16:47,716 --> 01:16:49,485
- گواهی ثبت اختراع که نگرفته بود.
- به خاطر همینم...
1299
01:16:49,518 --> 01:16:50,752
سوار اون هواپیمای لعنتی شد.
1300
01:16:50,786 --> 01:16:53,455
خب حالا یه نفر دیگه هم
به ذهنش رسیده، که چی؟
1301
01:16:53,489 --> 01:16:55,757
هرکسی نیست، برِی ـه.
1302
01:16:58,393 --> 01:17:00,796
دفعهی بعد یه تحقیقی دربارهی کسی
که جلوی راهت سبز میشه بکن.
1303
01:17:00,829 --> 01:17:02,498
صفحهی دوم بود!
1304
01:17:05,167 --> 01:17:06,401
نمیفهمم.
1305
01:17:06,435 --> 01:17:09,304
این مستخدمت هم توی همون کنگره بود!
1306
01:17:10,572 --> 01:17:12,774
همون کسی ـه که متی دربارهش میگفت.
1307
01:17:12,808 --> 01:17:15,477
و همونی ـه که اختراع پسر منو دزدیده.
1308
01:17:15,511 --> 01:17:16,545
تو که مطمئن نیستی.
1309
01:17:16,745 --> 01:17:18,547
یعنی نیست؟ پس از خودش بپرس.
1310
01:17:30,626 --> 01:17:31,693
برِی؟
1311
01:17:33,695 --> 01:17:35,097
این همون چیزی ـه که فکرشو میکنم؟
1312
01:17:36,798 --> 01:17:38,767
- میراندا...
- جوابمو بده.
1313
01:17:38,800 --> 01:17:40,402
- آره ولی...
- مَتیو رو میشناختی؟
1314
01:17:45,340 --> 01:17:47,175
- آره، من...
- چطور جرأت کردی؟
1315
01:17:47,776 --> 01:17:49,545
اینجا چه خبره؟
1316
01:17:49,745 --> 01:17:51,413
تاکر، دخالت نکن.
1317
01:17:53,448 --> 01:17:54,316
متأسفم.
1318
01:17:54,349 --> 01:17:56,218
- نباید...
- برای چی متأسفی؟
1319
01:17:57,252 --> 01:17:58,720
اینکه توی صورتم نگاه کردی و بهم دروغ گفتی؟
1320
01:17:58,754 --> 01:18:01,723
یا دزدیدن ایدههای یکی که
مرده و زدنشون به اسم خودت؟
1321
01:18:01,757 --> 01:18:03,125
- هی وایسا ببینم.
- گفتی بذار یه سر به...
1322
01:18:03,158 --> 01:18:04,593
زنش بزنم ببینم زندهست یا نه!
1323
01:18:04,626 --> 01:18:07,162
- چقدر چندش آوری.
- میراندا، من ایدهی مت رو ندزدیدم.
1324
01:18:07,195 --> 01:18:08,363
فقط برو.
1325
01:18:08,397 --> 01:18:11,500
یه لحظه فرصت بده.
توی «وگاس» همو دیدیم.
1326
01:18:11,533 --> 01:18:14,269
من یه سیستم احیای پساب ساخته بودم،
(آب ضایعاتی و فاضلاب خانگی)
1327
01:18:14,303 --> 01:18:16,471
اونم این سنسوره رو ساخته
بود که خیلی چیز تمیزی بود،
1328
01:18:16,505 --> 01:18:18,874
به منم نشونش داد، ولی
خب بعضی وقتا کار نمیکرد،
1329
01:18:18,908 --> 01:18:20,609
برای همین ازم مشورت خواست.
1330
01:18:20,642 --> 01:18:23,111
شروع کردیم فکر کردن و یهو...
1331
01:18:23,145 --> 01:18:25,814
از ناکجا آباد، این شبکهی انرژی برای...
1332
01:18:25,847 --> 01:18:28,517
- ساختمون ادارات به ذهنمون رسید.
- بعدش هم یهو مُرد!
1333
01:18:31,219 --> 01:18:32,254
آره.
1334
01:18:32,287 --> 01:18:33,522
تو کجا بودی؟
1335
01:18:36,291 --> 01:18:37,793
کنارش نشسته بودم.
1336
01:18:42,764 --> 01:18:43,832
تو...
1337
01:18:45,902 --> 01:18:47,135
تو؟
1338
01:18:50,639 --> 01:18:52,307
آره من کسیام که زنده موند.
1339
01:18:58,513 --> 01:19:01,450
به خاطر معجزهای که نه تنها
زندگیمو نجات داد،
1340
01:19:01,483 --> 01:19:03,585
بلکه همه چیزش رو هم عوض کرد.
1341
01:19:13,328 --> 01:19:14,830
پس تو اونی هستی که پیداش کردن!
1342
01:19:16,298 --> 01:19:18,266
خیلی پررویی.
1343
01:19:20,636 --> 01:19:22,404
میراندا، پروانهی ثبت اختراع ماه پیش اومد،
1344
01:19:22,437 --> 01:19:24,573
به محض اینکه برگه ها به
دستم رسید برات آوردمشون.
1345
01:19:25,741 --> 01:19:28,644
بعد طوفان شد و تو...
1346
01:19:29,745 --> 01:19:31,313
به نظر خیلی...
1347
01:19:32,748 --> 01:19:36,251
بیچاره و شکننده؟
به نظرت اینجوری بودم؟
1348
01:19:36,284 --> 01:19:37,619
نه اصلاً اینجوری نیست.
1349
01:19:37,653 --> 01:19:39,855
من به کسی نیاز ندارم که درستم کنه.
1350
01:19:43,859 --> 01:19:45,794
فکر کردم اگه فقط بتونم نشونت بدم که...
1351
01:19:45,995 --> 01:19:47,663
فقط برو.
1352
01:19:49,231 --> 01:19:51,299
هرچی سریع تر فقط برو.
1353
01:20:02,979 --> 01:20:05,915
شنیدی چی گفت.
باید بری.
1354
01:20:32,674 --> 01:20:34,342
اومدی تسویه کنی؟
1355
01:20:34,743 --> 01:20:35,744
آره.
1356
01:20:36,511 --> 01:20:38,948
ببخشید ولی مجبورم پول امشب هم حساب کنم.
1357
01:20:38,981 --> 01:20:41,516
- مشکلی نیست.
- از همون کارت قبلی؟
1358
01:20:41,550 --> 01:20:42,584
آره لطفاً.
1359
01:20:42,617 --> 01:20:44,720
راستی میشه اینو به پیک بسپری که...
1360
01:20:44,753 --> 01:20:46,588
فردا صبح تحویلش بده و...
1361
01:20:46,621 --> 01:20:48,991
پولش هم بزنی به حساب اتاقم؟
1362
01:20:49,025 --> 01:20:51,526
- حتماً.
- امتحان حقوقت هم موفق باشی.
1363
01:20:51,560 --> 01:20:53,528
مرسی، امیدوارم.
1364
01:20:59,035 --> 01:21:00,535
بذار یه سؤال ازت بپرسم.
1365
01:21:03,538 --> 01:21:05,807
میتونی خودتو به عنوان یه وکیل تصور کنی؟
1366
01:21:10,512 --> 01:21:12,748
آره، میتونم.
1367
01:21:13,782 --> 01:21:15,484
پس منم میتونم تصورت کنم.
1368
01:21:31,767 --> 01:21:32,667
مامان!
1369
01:21:32,701 --> 01:21:35,303
یه دختری با یه بسته اومده.
1370
01:21:36,805 --> 01:21:39,008
انقدر آدم خوبی بود که گفتم
چرا وقتی خونهی من 5 دقیقه با...
1371
01:21:39,041 --> 01:21:41,543
اینجا فاصله داره، پول پیک ازش کم شه.
1372
01:21:43,913 --> 01:21:46,348
- خیلی ممنونم.
- روز خوبی داشته باشین.
1373
01:21:51,120 --> 01:21:52,721
از طرف برِی ـه؟
1374
01:21:53,655 --> 01:21:54,756
آره.
1375
01:21:54,790 --> 01:21:56,525
چه عجب.
1376
01:21:58,760 --> 01:22:01,296
- یعنی چی؟
- از روزی که اومد اینجا این دستش بود.
1377
01:22:01,596 --> 01:22:03,799
من مدرسه نرفته بودم،
فکر کردم از طرف بانک اومده.
1378
01:22:03,832 --> 01:22:05,968
گرِگ، چرا هیچی نگفتی؟
1379
01:22:06,002 --> 01:22:08,570
یادت نیست من حق ندارم با غریبهها صحبت کنم؟
1380
01:22:48,978 --> 01:22:50,079
اول اینکه،
1381
01:22:50,712 --> 01:22:54,150
باید بدونین که یکی از اختراعات باباتون،
1382
01:22:54,183 --> 01:22:57,053
به قیمت خیلی بالایی فروخته شده.
1383
01:22:57,086 --> 01:22:59,688
در واقع، ممکنه این تازه اولین چک باشه.
1384
01:22:59,989 --> 01:23:03,558
من خیلی بهش افتخار میکنم.
1385
01:23:03,825 --> 01:23:05,827
یعنی برام اسب کوچولو میخری؟
1386
01:23:06,628 --> 01:23:07,629
نه عزیزم.
1387
01:23:08,998 --> 01:23:12,400
ولی لازمه که دربارهی آینده حرف بزنیم.
1388
01:23:15,637 --> 01:23:17,439
خب، ببینید...
1389
01:23:18,740 --> 01:23:20,508
بذارین یکم از خودم دفاع کنم...
1390
01:23:20,809 --> 01:23:22,711
من اونشبی که تاکر خاستگاری کرد،
1391
01:23:22,744 --> 01:23:24,113
غافلگیر شدم.
1392
01:23:24,546 --> 01:23:27,649
بیشتر مردم ترجیح میدن
همچین چیزی خصوصی باشه،
1393
01:23:27,682 --> 01:23:30,186
چون مسئلهی بزرگ و شخصیای ـه.
1394
01:23:30,219 --> 01:23:33,755
به نظرم نگران بود جواب منفی بدم،
1395
01:23:33,788 --> 01:23:38,094
پس جلوی همه خاستگاری
کرد تا شانسش بیشتر باشه.
1396
01:23:38,560 --> 01:23:40,862
ولی خب حقیقتش اینه که،
من باید اول با شماها...
1397
01:23:40,897 --> 01:23:43,798
مشورت میکردم، چون روی
زندگی هممون تأثیر داره و...
1398
01:23:43,832 --> 01:23:45,433
فقط به من مربوط نیست.
1399
01:23:46,302 --> 01:23:48,603
ولی تویی که باید باهاش بخوابی.
1400
01:23:48,905 --> 01:23:51,806
خب، مسئله این نیست، ولی مرسی بابت حرفت.
1401
01:23:51,840 --> 01:23:52,841
نه.
1402
01:23:53,309 --> 01:23:56,645
مسئله اینه که، تو چی میخوای مامان؟
1403
01:24:00,782 --> 01:24:02,051
نمیدونم.
1404
01:24:03,019 --> 01:24:04,753
خب، وقتی نمیدونی چی میخوای،
1405
01:24:04,786 --> 01:24:06,554
چجوری میخوای درخواستش کنی؟
1406
01:24:14,829 --> 01:24:17,432
پس فکر کنم باید بفهممش، نه؟
1407
01:24:19,567 --> 01:24:20,970
دیگه میتونم برم بخوابم؟
1408
01:24:22,504 --> 01:24:23,505
حتماً.
1409
01:24:24,206 --> 01:24:25,874
مگه اینکه بخوای بری فروشگاه «اَپِل» و...
1410
01:24:25,908 --> 01:24:27,076
کامپیتور جدیداشو ببینی.
1411
01:24:27,509 --> 01:24:29,045
- واقعاً؟
- اوهوم.
1412
01:24:30,246 --> 01:24:32,048
هنوز هفتهی تولدته دیگه.
1413
01:24:32,248 --> 01:24:33,748
آی.
1414
01:24:34,683 --> 01:24:35,985
مرسی، مرسی.
1415
01:24:39,554 --> 01:24:41,623
یه ساعت و نیم طول میکشه،
مجبور نیستیم بمونیم.
1416
01:24:41,991 --> 01:24:43,259
گفتم شاید براتون جالب باشه ببینین...
1417
01:24:43,292 --> 01:24:44,927
مامانتون کجا پیشخدمت بوده.
1418
01:24:45,962 --> 01:24:47,229
میتونیم بریم، بیاین.
1419
01:24:48,164 --> 01:24:50,832
شاید باید بیخیال ناهار شیم
و بستنی بخوریم، ها؟
1420
01:24:50,865 --> 01:24:52,667
- آخجون بستنی.
- داداش، داریم میریما.
1421
01:24:53,735 --> 01:24:56,973
برِی برام تعریف کرد یه مهاجم توپبَر
گفته که قبل از دوییدن،
1422
01:24:57,006 --> 01:24:59,241
میتونه دقیقاً اون جایی که
میخواد ازش فرار کنه رو ببینه،
1423
01:24:59,275 --> 01:25:00,409
و بعد اعتماد میکنه،
1424
01:25:00,443 --> 01:25:03,578
باور میکنه که هم تیمیهاش
کارِ سد کردنشونو انجام میدن.
1425
01:25:04,246 --> 01:25:06,748
- و همونجوری که انتظار میره...
- خیلی خب پسر، بیا.
1426
01:25:09,085 --> 01:25:10,920
میراندا؟ اونایی که 4 نفر بودن؟
1427
01:25:11,253 --> 01:25:13,189
فکر میکردم یه ساعت و نیم طول میکشه.
1428
01:25:13,222 --> 01:25:16,225
خب، باباشون کیف پولشو جا گذاشته بود، رفتن.
1429
01:25:17,226 --> 01:25:18,593
اینم امتیاز! عالیه.
1430
01:25:18,626 --> 01:25:20,129
از اینجا بیاین بچهها.
1431
01:25:22,831 --> 01:25:25,034
مامان نگه دار! نگه دار! نگه دار!
1432
01:25:29,704 --> 01:25:31,107
چیه؟ چی دیدی؟
1433
01:25:31,140 --> 01:25:32,241
صندوق پستمونه!
1434
01:25:32,274 --> 01:25:34,676
- پشمام!
- میسی!
1435
01:25:42,051 --> 01:25:43,152
جلل خالق.
1436
01:25:53,896 --> 01:25:55,031
چی نوشته؟
1437
01:25:56,765 --> 01:25:58,167
«میراندا، باید همون موقعی که...
1438
01:25:58,200 --> 01:26:00,169
فهمیدم کی هستی، دربارهی اینا بهت میگفتم،
1439
01:26:00,202 --> 01:26:01,803
و حس بدی دارم که این کارو نکردم.
1440
01:26:02,238 --> 01:26:04,240
فقط چند روز بود که با مت آشنا شده بودم،
1441
01:26:04,672 --> 01:26:07,575
مرد خاصی بود که عاشق خانوادهش بود.»
1442
01:26:42,844 --> 01:26:46,115
وای، باورم نمیشه فردا باید برگردم سر کار.
1443
01:26:47,249 --> 01:26:49,218
دوشنبهها همینن دیگه.
1444
01:26:49,684 --> 01:26:51,253
چقدر خوابیدم؟
1445
01:26:51,753 --> 01:26:54,056
اونقدری بود که شستن ظرفا رو تموم کنم.
1446
01:26:54,457 --> 01:26:56,225
خوب یاد گرفتیا.
1447
01:27:04,433 --> 01:27:05,633
بِسی؟
1448
01:27:06,835 --> 01:27:07,802
چیشده؟
1449
01:27:08,170 --> 01:27:11,840
داشتم دُمشو میچسبوندم
سر جاش یهو از دستم سُر خورد.
1450
01:27:11,873 --> 01:27:13,775
الآن دیگه واقعاً مرده.
1451
01:27:13,808 --> 01:27:16,078
انگشتای منم برای همیشه
به هم چسبیده میمونن.
1452
01:27:16,112 --> 01:27:18,047
آخی، برای همیشه نه عزیزم.
1453
01:27:18,080 --> 01:27:20,015
فقط یه ذره لاک پاک کن میخوایم، باشه؟
1454
01:27:20,049 --> 01:27:21,150
بیا.
1455
01:27:21,683 --> 01:27:23,352
«بیوتی» چی میشه؟
1456
01:27:23,718 --> 01:27:25,354
خب، از داداشی میپرسیم.
1457
01:27:25,387 --> 01:27:28,390
ولی، ممکنه مجبور شیم یه اسب جدید بخریم.
1458
01:27:30,025 --> 01:27:31,193
درست میشه عزیزم.
1459
01:27:40,269 --> 01:27:42,371
- اسبش مرد؟
- آره.
1460
01:27:45,807 --> 01:27:48,177
یادته یه دونه ذرت توی دماغم گیر کرده بود؟
1461
01:27:49,844 --> 01:27:51,947
آره، نگران بودی که از گوشات...
1462
01:27:51,981 --> 01:27:53,983
روی سرت ذرت سبز شه.
1463
01:27:54,416 --> 01:27:55,750
چیشد یادت اومد؟
1464
01:27:56,218 --> 01:27:57,286
نمیدونم.
1465
01:27:57,319 --> 01:27:59,787
دربارهی بِسی و این فکر میکردم
که چقدر وقتی کوچیک تری،
1466
01:27:59,821 --> 01:28:01,924
همه چی مسئلهی مرگ و زندگی ـه.
1467
01:28:05,461 --> 01:28:06,661
تو خوبی؟
1468
01:28:09,431 --> 01:28:11,766
- چیزی شده؟
- نه.
1469
01:28:13,302 --> 01:28:15,070
فقط، عمراً به ذهنم میرسید که...
1470
01:28:16,505 --> 01:28:18,073
نمیفهمم چی دارم میگم.
1471
01:28:18,607 --> 01:28:21,676
چرا میفهمی.
جملهت رو کامل کن.
1472
01:28:24,180 --> 01:28:25,181
برِی.
1473
01:28:30,519 --> 01:28:31,887
خب چی؟
1474
01:28:32,888 --> 01:28:35,690
اگه به خاطر اون نبود، امکان نداشت
آبنبات درست کردن به ذهنم برسه.
1475
01:28:36,858 --> 01:28:39,727
همه چیو واضح تر کرد.
1476
01:28:40,896 --> 01:28:42,864
منظورم اینه که، این پنجره سقفی رو ببین.
1477
01:28:42,898 --> 01:28:45,067
اینجا قشنگ شبیه «گودنایت مون» شده.
(اسم یه کتاب کودک)
1478
01:28:52,308 --> 01:28:53,876
میدونستی بچهی خیلی خوبی هستی؟
1479
01:28:56,912 --> 01:28:58,047
بهش زنگ زدی؟
1480
01:29:01,250 --> 01:29:03,485
- نه.
- چرا؟
1481
01:29:03,851 --> 01:29:06,288
مامان، هرچی گفته بود رو راست گفته.
1482
01:29:06,322 --> 01:29:09,757
فقط نتونست مدل همیشگیشو بذاره کنار، همین.
1483
01:29:10,192 --> 01:29:12,294
با بچهها داشتیم حرف میزدیم؛
1484
01:29:12,727 --> 01:29:14,862
دیدیم کنار اون خیلی آرومتر بودی.
1485
01:29:20,135 --> 01:29:23,105
- مشقتو بنویس.
- چیه خب؟ بودی دیگه.
1486
01:29:23,138 --> 01:29:24,240
عزیزم...
1487
01:29:25,441 --> 01:29:26,976
من به زور میشناسمش.
1488
01:29:27,643 --> 01:29:30,212
ولی اونی که میشناختی رو دوست داشتی.
1489
01:29:41,056 --> 01:29:44,994
حالا میریم سراغ گرفتن مشتق معادلهی حرکت...
1490
01:29:45,494 --> 01:29:47,129
از همهی این ذرات.
1491
01:29:47,663 --> 01:29:50,366
پس بیاین اصل حداکثری رو...
1492
01:29:50,633 --> 01:29:53,435
برای حرکت سیستم مکانیکی، در نظر بگیریم.
1493
01:29:56,038 --> 01:29:58,941
حالا اگه ما از سیستم نانو ذرات به عنوان...
1494
01:29:59,408 --> 01:30:03,912
جسمی که نیروی محرک f1 و نیروی مقاومت k1
بهش وارد میشه، استفاده کنیم چی؟
1495
01:30:09,885 --> 01:30:12,321
خب، وقتی به یک سیستم ساخت دار مثل این،
1496
01:30:13,489 --> 01:30:15,391
حرکت اضافه کنیم، چه اتفاقی میوفته؟
1497
01:30:25,367 --> 01:30:26,902
سلام، عزیزم.
1498
01:30:33,509 --> 01:30:35,577
مرسی به خاطر بچههای خوشگلمون.
1499
01:30:36,645 --> 01:30:40,082
کاش وقتی بهشون گفتم قیافههاشونو میدیدی.
1500
01:30:48,590 --> 01:30:49,992
تو قهرمانشونی.
1501
01:30:52,928 --> 01:30:54,163
قهرمان من هم هستی.
1502
01:31:10,412 --> 01:31:13,282
- سلام.
- علیک سلام!
1503
01:31:13,682 --> 01:31:15,451
فکر کردم قرار دندون پزشکی داری.
1504
01:31:17,686 --> 01:31:18,887
داشتم.
1505
01:31:20,923 --> 01:31:22,891
خب خداروشکر، دیگه درد نمیکشی؟
1506
01:31:39,708 --> 01:31:41,210
تاک، متأسفم.
1507
01:31:42,344 --> 01:31:43,545
نمیتونم انجامش بدم.
1508
01:31:52,121 --> 01:31:53,122
خب...
1509
01:31:57,092 --> 01:31:58,093
باشه.
1510
01:32:01,330 --> 01:32:03,132
نمیخوای سرم دادی چیزی بزنی؟
1511
01:32:07,236 --> 01:32:08,570
نظرتو عوض میکنه؟
1512
01:32:14,710 --> 01:32:15,911
نه.
1513
01:32:20,082 --> 01:32:21,583
ولی به نظرم آدم فوق العادهای هستی.
1514
01:32:25,621 --> 01:32:26,688
دقیقاً مثل تو.
1515
01:32:35,998 --> 01:32:37,399
فکر کنم بهتره استعفا بدم.
1516
01:32:39,034 --> 01:32:40,135
میفهمم.
1517
01:32:43,071 --> 01:32:44,173
مرسی.
1518
01:33:00,389 --> 01:33:03,058
همش توی صندوق پست بود،
1519
01:33:03,425 --> 01:33:05,227
برِی با اینکه دو سال دیگه برای
کامل کردنش وقت گذاشته بود،
1520
01:33:05,260 --> 01:33:08,096
مَت رو توی امتیاز
اختراع شریک کرده.
1521
01:33:08,297 --> 01:33:10,399
بازم به نظرم باید یه چیزی میگفت.
1522
01:33:10,432 --> 01:33:11,433
میدونم.
1523
01:33:13,101 --> 01:33:14,102
سعی کرد بگه.
1524
01:33:15,504 --> 01:33:17,973
راستی یادم افتاد بهت بگم که...
1525
01:33:21,710 --> 01:33:23,278
با تاکر به هم زدم.
1526
01:33:23,312 --> 01:33:24,713
چی؟ چرا؟
1527
01:33:27,449 --> 01:33:28,717
چون عاشقش نیستم.
1528
01:33:31,587 --> 01:33:33,121
و اینکه، میخوام درسمو ادامه بدم.
1529
01:33:33,655 --> 01:33:35,290
آخه برای چی؟
1530
01:33:35,491 --> 01:33:37,192
برای اینکه زندگیمو ادامه بدم.
1531
01:33:38,427 --> 01:33:40,262
قرار بود پرستار بشم.
1532
01:33:40,829 --> 01:33:43,532
- یادته؟
- اوهوم.
1533
01:33:43,967 --> 01:33:46,535
و میخواستم ببینم که سختت نیست...
1534
01:33:46,568 --> 01:33:48,670
آخر هفته از بچهها مراقبت کنی؟
1535
01:33:49,838 --> 01:33:51,139
همین آخر هفته؟
1536
01:33:51,740 --> 01:33:53,709
هنوز بهشون نگفتم، ولی...
1537
01:33:54,911 --> 01:33:59,348
یه سفر باید برم تا کارای مربوط
به دانشگاهم رو انجام بدم.
1538
01:34:04,620 --> 01:34:07,389
ببین، میدونم احتمالاً فکر میکنی که...
1539
01:34:07,422 --> 01:34:11,126
این قضیهی شانس دوم و اینا احمقانهست.
1540
01:34:13,595 --> 01:34:15,197
اشتباه میکنی.
1541
01:35:54,763 --> 01:35:55,764
سلام.
1542
01:35:56,498 --> 01:35:57,866
سلام!
1543
01:35:59,267 --> 01:36:00,535
من با برِی کار داشتم.
1544
01:36:00,569 --> 01:36:03,171
ای وای، متأسفانه نیستش،
1545
01:36:03,205 --> 01:36:06,675
باید به یه سری از کارای بیرون شهرش میرسید.
1546
01:36:07,110 --> 01:36:09,344
میخوای پیغامی براش بذاری؟
1547
01:36:09,711 --> 01:36:11,313
اوه...
1548
01:36:12,547 --> 01:36:14,149
نه.
1549
01:36:15,384 --> 01:36:17,719
اینورا بودم، گفتم یه سری بهش...
1550
01:36:19,922 --> 01:36:21,390
البته...
1551
01:36:21,657 --> 01:36:23,759
میشه بهش بگی میراندا ولز اومده بود؟
1552
01:36:24,459 --> 01:36:26,395
تو میراندایی؟!
1553
01:36:26,795 --> 01:36:28,630
- آره.
- یا خدا!
1554
01:36:28,664 --> 01:36:30,532
دلیل اینکه اینجا نیست، تویی.
1555
01:36:30,565 --> 01:36:34,336
من «جنیفر»ام، خواهرش.
خیلی دربارهت شنیدم.
1556
01:36:34,369 --> 01:36:36,672
- جدی؟
- آره! و...
1557
01:36:36,872 --> 01:36:40,442
احتمالاً الآن داره در خونتونو میزنه...
1558
01:36:40,475 --> 01:36:42,477
- یالا مامان بزرگ!
- خیلی خب، باشه.
1559
01:36:42,711 --> 01:36:44,379
یا خدا، داری انجامش میدی.
1560
01:36:44,413 --> 01:36:45,781
اوه، دیدی؟
دیدی چیکار کردم؟
1561
01:36:45,814 --> 01:36:47,749
آخه اینا چیه توی خونهی من؟
1562
01:36:48,684 --> 01:36:50,452
منتظر کسی بودیم؟
1563
01:36:54,556 --> 01:36:56,491
وقتی خواهرت در رو باز کرد...
1564
01:36:56,525 --> 01:36:58,794
باید قیافمو میدیدی.
1565
01:36:58,827 --> 01:37:01,263
عمراً از قیافهی من وقتی بابی درو باز کرد،
1566
01:37:01,296 --> 01:37:02,831
بدتر بوده باشه.
1567
01:37:03,099 --> 01:37:05,500
باشه قبول، تو بردی.
1568
01:37:06,002 --> 01:37:09,404
ولی یه جورایی، همه چیز خوب پیش رفت.
1569
01:37:09,438 --> 01:37:11,606
من و بابی تونستیم
سو تفاهمامون رو تقریباً دربارهی...
1570
01:37:11,640 --> 01:37:13,608
همه چی برطرف کنیم.
1571
01:37:13,642 --> 01:37:16,311
من و خواهرت هم دربارهی پرستاری حرف زدیم.
1572
01:37:16,344 --> 01:37:17,914
نمیخوام متعصبانه بگما، ولی...
1573
01:37:18,181 --> 01:37:21,683
شنیدم دانشگاه وَندِربیلت،
برنامهی خیلی خوبی داره.
1574
01:37:25,353 --> 01:37:26,889
الآن دقیقاً کجایی؟
1575
01:37:27,422 --> 01:37:32,461
به سمت شمال، کیلومتر 59. تو چی؟
1576
01:37:33,628 --> 01:37:35,630
به سمت جنوب، کلومتر 65.
1577
01:37:37,033 --> 01:37:39,601
دو تا کشتی که توی شب
از کنار هم رد میشن، آره؟
1578
01:37:39,634 --> 01:37:42,637
مگه اینکه بخوان برای قهوه
خوردن یه جایی نگه دارن.
1579
01:37:42,671 --> 01:37:45,574
شاید کلوچه هم بگیرن.
1580
01:37:47,476 --> 01:37:48,610
کلوچه دوست داری؟
1581
01:37:48,643 --> 01:37:51,413
آره خیلی. مخصوصاً اونایی که...
1582
01:37:51,446 --> 01:37:54,016
یکم اونور تر از خروجی 47
کنار «تاسکالوسا» میفروشن.
1583
01:37:54,816 --> 01:37:56,852
که فکر کنم جفتمون دم صبح،
1584
01:37:57,652 --> 01:37:59,354
برسیم بهش.
1585
01:38:03,792 --> 01:38:04,793
خب...
1586
01:38:05,494 --> 01:38:07,897
یکی دو ساعت در مقایسه با
زمانی که طول کشید تا بفهمم...
1587
01:38:07,930 --> 01:38:10,967
میتونم هرچیزی که میخوام رو
به دست بیارم، که چیزی نیست.
1588
01:38:14,402 --> 01:38:15,704
پس قطع نکن.
1589
01:38:20,575 --> 01:38:22,410
داخل خیابونِ دست راستی؟
1590
01:38:23,678 --> 01:38:24,981
آها، دیدمت.
1591
01:39:05,387 --> 01:39:07,522
- خیلی خوشتیپ شدی.
- تو هم همینطور.
1592
01:39:11,560 --> 01:39:12,861
- سلام.
- سلام.
1593
01:39:28,743 --> 01:39:29,879
پس...
1594
01:40:22,530 --> 01:40:24,166
مامان، برِی کجا رفت؟
1595
01:40:24,766 --> 01:40:28,070
«اریک کارلسون» سر خیابون بهش زنگ زد،
1596
01:40:28,104 --> 01:40:29,972
گفت یه مشکلی برای طویلهش پیش اومده.
1597
01:40:30,639 --> 01:40:33,042
مامان بزرگ، فکر کنم اینجا
یکم بیشتر تزئینات میخواد.
1598
01:40:33,376 --> 01:40:34,743
آهان اونجا؟
1599
01:40:34,776 --> 01:40:36,078
آره، میتونم این یکیو ببینم.
1600
01:40:45,254 --> 01:40:47,822
مامان! ببین! اسب کوچولوئه!
1601
01:40:48,224 --> 01:40:49,926
خیلی ممنونم برِی.
1602
01:40:50,226 --> 01:40:51,660
ببین چیکار کرده!!!
1603
01:40:54,997 --> 01:40:57,499
- بهش سلام کن.
- سلام!
1604
01:41:00,635 --> 01:41:02,504
خیلی بانمکه.
1605
01:41:02,528 --> 01:41:07,528
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com
1606
01:41:07,552 --> 01:41:09,552
مترجم: «TheFlashPoint»