1 00:00:01,800 --> 00:00:04,200 ( music playing ) 2 00:00:09,533 --> 00:00:14,800 ♪ You spend your days... ♪ 3 00:00:14,833 --> 00:00:17,600 - ( sniffling ) - ♪ Watching the door ♪ 4 00:00:24,433 --> 00:00:29,766 ♪ Yeah, you spend your whole life waiting... ♪ 5 00:00:29,800 --> 00:00:31,533 - Morning. - You're up early. 6 00:00:31,566 --> 00:00:34,566 ♪ But you don't know what for... ♪ 7 00:00:36,400 --> 00:00:39,466 Thought we'd go get breakfast before you left town. 8 00:00:39,500 --> 00:00:42,233 George wanted me to stop by the paper before I leave. 9 00:00:42,266 --> 00:00:44,200 Thanks. 10 00:00:46,466 --> 00:00:49,100 Just let me know when your daddy's service is. 11 00:00:49,133 --> 00:00:51,233 I'll take the day off. 12 00:00:51,266 --> 00:00:53,400 It's just gonna be a whole lot of people who you don't know 13 00:00:53,433 --> 00:00:55,266 who I can't introduce you to. 14 00:00:57,833 --> 00:01:02,266 - Nova... - ( train horn blaring ) 15 00:01:02,300 --> 00:01:04,400 You don't even have to give me the time of day. 16 00:01:04,433 --> 00:01:05,700 Not even a look. 17 00:01:09,333 --> 00:01:11,033 Come on, you were at my daddy's service. 18 00:01:11,066 --> 00:01:13,433 So was the entire police force and half of New Orleans. 19 00:01:13,466 --> 00:01:15,366 It was easier for me to blend in. 20 00:01:15,400 --> 00:01:18,400 What are you trying to say? 21 00:01:18,433 --> 00:01:21,166 That I can't come or you just don't want me to? 22 00:01:24,700 --> 00:01:26,600 ( sighs ) 23 00:01:30,100 --> 00:01:31,766 Saturday. 24 00:01:36,066 --> 00:01:37,633 Nova... 25 00:01:40,133 --> 00:01:42,700 I wanna make sure you're okay. 26 00:01:42,733 --> 00:01:45,466 So please pick up when I call you, okay? 27 00:01:51,766 --> 00:01:57,133 ♪ Oh, this is how we are fading ♪ 28 00:01:57,166 --> 00:02:00,133 ♪ This is how we are fading... ♪ 29 00:02:00,166 --> 00:02:06,000 - ( train horn blaring ) - ♪ Time ♪ 30 00:02:10,233 --> 00:02:15,533 ♪ Time... ♪ 31 00:02:15,566 --> 00:02:18,466 ( theme music playing ) 32 00:02:18,500 --> 00:02:22,366 ♪ Dreams never die, take flight, as the world turns ♪ 33 00:02:22,400 --> 00:02:26,200 ♪ Dreams never die, take flight, as the world turns ♪ 34 00:02:26,233 --> 00:02:29,166 ♪ Keep the colors in the lines, take flight ♪ 35 00:02:30,533 --> 00:02:32,433 ♪ Dreams never die ♪ 36 00:02:38,133 --> 00:02:42,133 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 37 00:02:42,166 --> 00:02:45,466 ♪ Keep the colors in the lines, take flight. ♪ 38 00:03:20,175 --> 00:03:25,775 ♪ How can I say this without breaking? ♪ 39 00:03:25,808 --> 00:03:31,242 ♪ How can I say this without taking over? 40 00:03:31,275 --> 00:03:35,908 ♪ How can I put it down into words ♪ 41 00:03:35,942 --> 00:03:41,275 ♪ When it's almost too much for my soul alone? ♪ 42 00:03:44,742 --> 00:03:50,075 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 43 00:03:50,108 --> 00:03:55,942 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 44 00:03:55,975 --> 00:04:01,142 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 45 00:04:01,175 --> 00:04:04,275 ♪ And it hurts like hell ♪ 46 00:04:06,875 --> 00:04:12,142 ♪ Yeah, it hurts like hell... ♪ 47 00:04:12,175 --> 00:04:17,608 ( playing tune ) 48 00:04:17,642 --> 00:04:19,908 ( vocalizing ) 49 00:04:23,875 --> 00:04:29,242 ♪ I don't want them to know the secrets ♪ 50 00:04:29,275 --> 00:04:34,875 ♪ I don't want them to know the way I loved you ♪ 51 00:04:34,908 --> 00:04:40,275 ♪ I don't think they'd understand it, no ♪ 52 00:04:40,308 --> 00:04:45,108 ♪ I don't think they would accept me, no ♪ 53 00:04:48,608 --> 00:04:53,875 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 54 00:04:53,908 --> 00:04:58,975 ♪ I loved and I loved and I lost you. ♪ 55 00:05:04,275 --> 00:05:06,975 ( car approaching ) 56 00:05:11,675 --> 00:05:14,275 ( car doors open, close ) 57 00:05:16,142 --> 00:05:19,008 ( men chattering ) 58 00:05:19,042 --> 00:05:21,608 ( train horn blaring ) 59 00:05:24,075 --> 00:05:27,042 ( chattering continues ) 60 00:05:31,108 --> 00:05:32,208 Can I help you? 61 00:05:34,308 --> 00:05:39,108 ( train horn blaring ) 62 00:05:39,142 --> 00:05:43,875 I'm Samuel Landry, but folks around here just call me Sam. 63 00:05:43,908 --> 00:05:46,008 You must be Ernest's California girl. 64 00:05:46,042 --> 00:05:48,708 Charlotte, right? 65 00:05:48,742 --> 00:05:50,308 Charley. 66 00:05:50,342 --> 00:05:53,575 You have my deepest sympathies. 67 00:05:53,608 --> 00:05:55,208 Your father was a good man. 68 00:05:55,242 --> 00:05:56,942 A damn good man. 69 00:05:56,975 --> 00:05:59,575 Man: Little man, come here. What do you think? 70 00:06:01,808 --> 00:06:05,808 Is there something that I can do for you, Mr. Landry? 71 00:06:05,842 --> 00:06:08,142 Oh, I'm sorry, ma'am. ( whistles ) 72 00:06:11,308 --> 00:06:13,742 I thought it best to make you an offer in person. 73 00:06:23,608 --> 00:06:25,942 Thought you didn't think anyone was home. 74 00:06:32,642 --> 00:06:35,675 Just give me a call when y'all ready to talk. 75 00:06:46,875 --> 00:06:49,142 ♪ Tongues on fire ♪ 76 00:06:49,175 --> 00:06:52,875 ♪ Speak up 'cause the prophets seem to have gone to sleep ♪ 77 00:06:52,908 --> 00:06:55,975 ♪ Make a war on terror? ♪ 78 00:06:56,008 --> 00:06:59,275 ♪ Terror is taking its war out on me ♪ 79 00:06:59,308 --> 00:07:01,842 ♪ Oh, why you gonna go and put the fuel ♪ 80 00:07:01,875 --> 00:07:05,942 ♪ Into the middle of the fire? ♪ 81 00:07:05,975 --> 00:07:07,875 - ♪ It's ablaze ♪ - ♪ It's ablaze ♪ 82 00:07:07,908 --> 00:07:12,775 ♪ And the temperature is slowly getting higher... ♪ 83 00:07:12,808 --> 00:07:15,342 Sorry to hear about your daddy, Nova. 84 00:07:15,375 --> 00:07:17,642 Thank you, George. 85 00:07:17,675 --> 00:07:20,008 But you didn't bring me all the way in for condolences. 86 00:07:22,042 --> 00:07:25,608 Truth be told, I thought we should discuss your next story. 87 00:07:25,642 --> 00:07:28,242 Something that would be front page worthy. 88 00:07:28,275 --> 00:07:29,942 What? 89 00:07:29,975 --> 00:07:32,175 You didn't like my last three pitches? 90 00:07:32,208 --> 00:07:33,675 About the lead in the water? 91 00:07:33,708 --> 00:07:35,675 The kidney problems? The nervous system damage? 92 00:07:35,708 --> 00:07:37,875 Look, your sister and Davis West are coming out for the service, right? 93 00:07:39,975 --> 00:07:42,575 I was hoping that's what you'd be working on. 94 00:07:45,342 --> 00:07:47,342 Since when are you chasing the gossip pages? 95 00:07:47,375 --> 00:07:49,308 Since they started making more than us. 96 00:07:49,342 --> 00:07:52,208 Look, Davis West's face is what people want to see. 97 00:07:52,242 --> 00:07:54,075 It's what they want to read about. 98 00:07:57,342 --> 00:07:59,342 So you thought I'd just roll up in here, 99 00:07:59,375 --> 00:08:02,875 happy to tell all my family business? 100 00:08:02,908 --> 00:08:04,975 I thought you'd like to set the record straight. 101 00:08:05,008 --> 00:08:07,275 No, I have to bury my father. 102 00:08:09,142 --> 00:08:11,908 I'm not a source. 103 00:08:11,942 --> 00:08:16,608 Dig like everybody else getting their stories on Davis. 104 00:08:16,642 --> 00:08:18,108 Look, at least give me the accuser's name. 105 00:08:19,808 --> 00:08:22,175 If you want to talk about my story, 106 00:08:22,208 --> 00:08:23,908 we're good. 107 00:08:23,942 --> 00:08:25,775 Otherwise, 108 00:08:25,808 --> 00:08:28,175 stop wasting my gas money. 109 00:08:32,042 --> 00:08:33,708 ( sighs ) 110 00:08:33,742 --> 00:08:35,308 ( scoffs ) 111 00:08:38,808 --> 00:08:41,308 ( basketball game playing over earbuds ) 112 00:08:41,342 --> 00:08:44,908 ( phone buzzing ) 113 00:08:55,708 --> 00:08:57,742 Sit on down. Let me do the stirrin'. 114 00:08:57,775 --> 00:09:00,342 No, I got it, baby. 115 00:09:00,375 --> 00:09:02,308 I heard you up all night walking around. 116 00:09:02,342 --> 00:09:04,608 It's the least I can do. 117 00:09:12,175 --> 00:09:14,575 ( phone buzzing ) 118 00:09:17,742 --> 00:09:20,308 We gotta go get some loafers for Blue. 119 00:09:20,342 --> 00:09:23,742 He done long outgrowed the other ones. 120 00:09:23,775 --> 00:09:26,608 What he gotta get dressed up for? 121 00:09:26,642 --> 00:09:29,808 What he gotta get dressed up for? 122 00:09:29,842 --> 00:09:32,642 To say goodbye to his papa for the last time. 123 00:09:34,842 --> 00:09:36,742 ( clears throat ) 124 00:09:36,775 --> 00:09:38,942 A funeral ain't no place for kids. 125 00:09:38,975 --> 00:09:40,842 What? 126 00:09:40,875 --> 00:09:43,808 Why are we rushing something he got to deal with later on, anyhow? 127 00:09:43,842 --> 00:09:47,575 So, Blue don't get no closure like the rest of us gonna get? 128 00:09:47,608 --> 00:09:49,942 He don't need closure. 129 00:09:49,975 --> 00:09:52,608 He need to be a kid. 130 00:09:52,642 --> 00:09:56,308 You-- you ain't no more than a kid yourself, baby, so how you know? 131 00:10:04,842 --> 00:10:06,642 ( chattering ) 132 00:10:09,908 --> 00:10:12,675 Man: ...and his spank God! 133 00:10:12,708 --> 00:10:14,242 Davis West has decided 134 00:10:14,275 --> 00:10:15,942 that when he hits a buzzer beater-- 135 00:10:15,975 --> 00:10:17,208 - ( buzzer buzzes ) - ... he's gonna go hit 136 00:10:17,242 --> 00:10:18,608 some booty. 137 00:10:18,642 --> 00:10:20,908 What you looking at, man? 138 00:10:20,942 --> 00:10:23,275 Open palm, double pat, and across both cheeks. 139 00:10:23,308 --> 00:10:25,675 Only problem is, that ain't his wife! 140 00:10:25,708 --> 00:10:27,942 ( overlapping clamoring ) 141 00:10:27,975 --> 00:10:30,075 Woman: Davis, do you have a statement about the rape allegations? 142 00:10:30,108 --> 00:10:32,708 - ( lights clicking ) - Davis: I'm innocent. 143 00:10:32,742 --> 00:10:35,075 - ( clamoring continues ) - Man: Bro! 144 00:10:35,108 --> 00:10:37,142 What are you doing? 145 00:10:37,175 --> 00:10:38,842 - You got caught smacking some-- - ( door opens ) 146 00:10:38,875 --> 00:10:41,108 ...random girl's butt in a hotel room 147 00:10:41,142 --> 00:10:42,608 by a video camera? 148 00:10:42,642 --> 00:10:44,175 You're the gentle-- 149 00:10:44,208 --> 00:10:47,142 - Where you been? - I went for a run. 150 00:10:49,342 --> 00:10:51,175 Out to Dad's. 151 00:10:53,908 --> 00:10:56,908 You know, it wouldn't hurt if you got out, too. 152 00:10:56,942 --> 00:10:58,842 Get some fresh air. 153 00:10:58,875 --> 00:11:00,208 Okay. 154 00:11:05,608 --> 00:11:08,075 There are a lot of notes at the house 155 00:11:08,108 --> 00:11:10,842 from this Remy Newell? 156 00:11:10,875 --> 00:11:12,842 - Y'all know him? - Mm-hmm. 157 00:11:12,875 --> 00:11:16,075 Good friend of your daddy's. 158 00:11:16,108 --> 00:11:19,842 I guess he's got some tractor part for Dad. 159 00:11:19,875 --> 00:11:21,675 He knows-- 160 00:11:21,708 --> 00:11:23,608 He knows he's passed, right? 161 00:11:25,075 --> 00:11:27,242 Everybody knows. 162 00:11:30,808 --> 00:11:33,042 He got Pop's clutch kit. 163 00:11:33,075 --> 00:11:35,242 I could go by there and get it next week. 164 00:11:35,275 --> 00:11:38,075 I got some things lined up this week. 165 00:11:38,108 --> 00:11:41,642 I could do it, if you want. 166 00:11:41,675 --> 00:11:45,575 All right. Appreciate it. 167 00:11:45,608 --> 00:11:49,842 Remy be up at B & C Seafood for lunch every Wednesday. 168 00:11:51,042 --> 00:11:53,175 ( phone vibrates ) 169 00:12:11,916 --> 00:12:13,316 Which one are you looking for? 170 00:12:13,350 --> 00:12:15,850 The one from the parish fair a few years back. 171 00:12:15,883 --> 00:12:18,916 - I thought it was here. - Just use the one of Daddy on his boat. 172 00:12:18,950 --> 00:12:21,983 Lord knows, your daddy loved that boat about as much as he loved y'all's mama, 173 00:12:22,016 --> 00:12:25,350 but that picture ain't right for no funeral program. 174 00:12:25,383 --> 00:12:27,350 Hey, 175 00:12:27,383 --> 00:12:29,783 you gonna go wake Blue up before y'all late again? 176 00:12:29,816 --> 00:12:31,083 They had the faculty conference 177 00:12:31,116 --> 00:12:32,416 this morning. 178 00:12:32,450 --> 00:12:34,516 He was tossing and turning all night. 179 00:12:34,550 --> 00:12:36,916 I'm gonna let him sleep. 180 00:12:36,950 --> 00:12:39,783 Hey. When did you get here? 181 00:12:39,816 --> 00:12:41,983 Just got here. 182 00:12:45,250 --> 00:12:47,283 Whoa. Those are beautiful. 183 00:12:47,316 --> 00:12:51,316 - Your mama sent it. - That was sweet of her. 184 00:12:51,350 --> 00:12:54,250 She sends her deepest condolences. 185 00:12:58,316 --> 00:13:01,983 So, what's there to do for Daddy's funeral? Are we printing programs? 186 00:13:02,016 --> 00:13:05,083 I wrote it up and put the order in with the printer's an hour ago. 187 00:13:05,116 --> 00:13:06,983 What about the menu for the repast? 188 00:13:07,016 --> 00:13:09,816 Aunt Vi and I went through it last night. 189 00:13:09,850 --> 00:13:11,483 And his suit? 190 00:13:11,516 --> 00:13:13,316 I'm gonna go by the house and grab a couple of 'em. 191 00:13:13,350 --> 00:13:14,983 What up, Wood? 192 00:13:18,816 --> 00:13:21,016 Well, there must be something I can do. 193 00:13:21,050 --> 00:13:22,483 You got enough on your plate, 194 00:13:22,516 --> 00:13:25,050 with everything that's going on back home. 195 00:13:25,083 --> 00:13:27,083 I'm here. 196 00:13:27,116 --> 00:13:29,350 I can help. Just give me whatever's left. 197 00:13:29,383 --> 00:13:32,050 We're good. 198 00:13:32,083 --> 00:13:34,350 Okay, what about the tables, chairs, linens? 199 00:13:34,383 --> 00:13:36,350 We got extra tables and chairs out there in the shade, 200 00:13:36,383 --> 00:13:39,250 just need wiping down, is all. 201 00:13:39,283 --> 00:13:42,083 What about the casket? 202 00:13:42,116 --> 00:13:44,916 We're meeting at Price's at 3:00 to pick one out. 203 00:13:46,450 --> 00:13:47,883 And you were just gonna do that 204 00:13:47,916 --> 00:13:49,416 - without me? - No. 205 00:13:49,450 --> 00:13:51,983 We're doing this together, okay? 206 00:13:52,016 --> 00:13:53,950 No big deal. 207 00:14:03,050 --> 00:14:04,916 Oh, God, Blue. 208 00:14:04,950 --> 00:14:08,083 ( whispering ) Blue, Blue, Blue! Hey, come here, buddy. 209 00:14:08,116 --> 00:14:10,483 Thought we said Kenya was gonna stay home with me? 210 00:14:10,516 --> 00:14:14,216 - But, Papa, I want-- - Oh? 211 00:14:14,250 --> 00:14:17,150 Oh, what's that, Kenya? 212 00:14:17,183 --> 00:14:18,183 Okay. 213 00:14:18,216 --> 00:14:19,550 She said she wanna stay home, 214 00:14:19,583 --> 00:14:22,450 watch some T. V., keep Pop a little company. 215 00:14:22,483 --> 00:14:25,416 Think Kenya can stay home with me today? 216 00:14:25,450 --> 00:14:26,816 Yeah? 217 00:14:28,316 --> 00:14:30,983 - Miss Velez! - Hello, Mr. Bordelon. 218 00:14:31,016 --> 00:14:33,550 - How are you doing today? - Good! 219 00:14:33,583 --> 00:14:35,916 Oh! ( laughing ) 220 00:14:35,950 --> 00:14:39,250 Don't let Kenya watch too much T. V., Pop. 221 00:14:39,283 --> 00:14:41,916 She's scared of big boy movies. 222 00:14:41,950 --> 00:14:44,216 Don't worry, buddy, she gonna be with me the whole time. 223 00:14:44,250 --> 00:14:46,450 - But she-- - Hey, how about you tell me 224 00:14:46,483 --> 00:14:49,416 who the first Latino astronaut is? 225 00:14:49,450 --> 00:14:53,050 Uh, Franklin Chang-Díaz. 226 00:14:53,083 --> 00:14:55,083 And then the first Latina astronaut? 227 00:14:55,116 --> 00:14:56,983 Ellen Ochoa! 228 00:14:57,016 --> 00:15:01,016 That's right! All right, go on inside. Get in there. 229 00:15:01,050 --> 00:15:03,183 Oh, these kids. 230 00:15:05,316 --> 00:15:07,150 So, how you been? 231 00:15:07,183 --> 00:15:09,350 Uh... 232 00:15:09,383 --> 00:15:12,183 as well as expected, I guess. 233 00:15:12,216 --> 00:15:14,783 - You're great with him. - He's a special kid. 234 00:15:14,816 --> 00:15:16,816 Yeah, he is. 235 00:15:16,850 --> 00:15:18,483 Good genes. 236 00:15:18,516 --> 00:15:19,983 ( chuckles ) 237 00:15:22,016 --> 00:15:25,850 ( laughing ) 238 00:15:25,883 --> 00:15:28,850 Look, I-- I wouldn't ask if I didn't have to 239 00:15:28,883 --> 00:15:32,950 but... think you might be able to watch Blue again? 240 00:15:32,983 --> 00:15:35,950 During the service on Saturday, you know, the funeral. 241 00:15:35,983 --> 00:15:38,550 I'm sorry. 242 00:15:38,583 --> 00:15:44,050 I, uh, I teach ESL classes on the weekends to make extra cash. 243 00:15:44,083 --> 00:15:46,283 But I would if I could. 244 00:15:46,316 --> 00:15:49,516 - You know that, right? - Yeah, ain't no problem. 245 00:15:49,550 --> 00:15:53,983 You probably need to get back in there. I gotta get goin'. 246 00:15:54,016 --> 00:15:56,550 I'll see you later. 247 00:15:56,583 --> 00:15:58,983 T.V. day with Kenya? 248 00:15:59,016 --> 00:16:02,083 ( chuckles ) Something like that. 249 00:16:02,116 --> 00:16:04,283 Only cartoons, Ralph Angel. 250 00:16:06,050 --> 00:16:08,850 ( chuckling continues ) All right, I promise. 251 00:16:08,883 --> 00:16:10,416 ( music playing ) 252 00:16:14,316 --> 00:16:15,350 How y'all doing over here? 253 00:16:15,383 --> 00:16:16,850 - Just checking. - I'm good. 254 00:16:16,883 --> 00:16:17,983 You like that meatloaf, don't you? 255 00:16:18,016 --> 00:16:19,250 ♪ After you want me... ♪ 256 00:16:19,283 --> 00:16:22,116 Special recipe we have here at the diner. 257 00:16:22,150 --> 00:16:24,116 - Anything else I can get you? - Excuse me, hi. 258 00:16:24,150 --> 00:16:25,850 Is there a Remy Newell here? 259 00:16:25,883 --> 00:16:29,250 Over there. 260 00:16:29,283 --> 00:16:30,883 I know y'all want some dessert. 261 00:16:30,916 --> 00:16:32,483 - Yeah, something sweet as you. - Uh-huh. 262 00:16:32,516 --> 00:16:34,383 Y'all want to buy some pecan pie? 263 00:16:37,183 --> 00:16:40,116 Excuse me? 264 00:16:40,150 --> 00:16:41,850 Are you Remy Newell? 265 00:16:41,883 --> 00:16:43,850 Yes, ma'am. 266 00:16:47,116 --> 00:16:49,150 I thought you'd be old. 267 00:16:49,183 --> 00:16:51,150 ( laughs ) 268 00:16:51,183 --> 00:16:54,016 But still good looking, right? 269 00:16:54,050 --> 00:16:56,283 ( laughs ) Sorry. 270 00:16:56,316 --> 00:16:58,983 That's okay. 271 00:16:59,016 --> 00:17:00,416 I'm Ernest Bordelon's daughter. 272 00:17:00,450 --> 00:17:02,516 I found your notes at his place. 273 00:17:02,550 --> 00:17:05,850 I thought you'd be more of a peer. 274 00:17:05,883 --> 00:17:10,283 Well, please, sit on down. 275 00:17:10,316 --> 00:17:12,216 - Thanks. - You're welcome. 276 00:17:14,216 --> 00:17:15,350 Um... 277 00:17:18,916 --> 00:17:20,283 Waitress: A cup of coffee for you. 278 00:17:27,416 --> 00:17:29,483 - Mm. That's horrible. - Terrible, right? 279 00:17:29,516 --> 00:17:32,516 - Mm-hmm. - Maybe the worst I've ever had. 280 00:17:32,550 --> 00:17:36,383 Well, it ain't no Starbucks around here but the flapjacks are worth coming back for. 281 00:17:36,416 --> 00:17:40,250 - I'll keep that in mind. - Mm. 282 00:17:40,283 --> 00:17:44,050 Hey, just let me know when you'd like me to bring that clutch kit over. 283 00:17:44,083 --> 00:17:46,383 I didn't really come here for that. 284 00:17:49,483 --> 00:17:52,083 When I read all those notes you left... 285 00:17:52,116 --> 00:17:55,850 it seems like you and my dad were pretty close? 286 00:17:55,883 --> 00:17:58,250 I'm really gonna miss your dad. 287 00:17:59,916 --> 00:18:02,150 Yeah, Mr. Ernest kept me out of a lot of 288 00:18:02,183 --> 00:18:06,550 what would have been knock down, drag out fights back in the day. 289 00:18:06,583 --> 00:18:09,850 Yeah, he was a good man. But you know your daddy. 290 00:18:11,983 --> 00:18:15,050 I didn't know everything. 291 00:18:15,083 --> 00:18:17,350 It looks like my dad was in a lot of debt, 292 00:18:17,383 --> 00:18:21,183 but I really had no idea how much. 293 00:18:21,216 --> 00:18:24,316 What was going on with him? 294 00:18:24,350 --> 00:18:26,316 I-- I don't know. 295 00:18:26,350 --> 00:18:30,283 I know he hadn't farmed nothing in the last two years. 296 00:18:33,550 --> 00:18:36,550 You know, Mr. Ernest really was proud of you. 297 00:18:36,583 --> 00:18:37,916 I mean, couldn't keep your name 298 00:18:37,950 --> 00:18:39,316 out of his mouth. 299 00:18:39,350 --> 00:18:41,083 ( chuckles ) 300 00:18:42,550 --> 00:18:45,916 A Samuel Landry came by to make an offer-- 301 00:18:45,950 --> 00:18:49,483 No, no. Not here. 302 00:18:49,516 --> 00:18:53,183 Look here. 303 00:18:53,216 --> 00:18:56,316 When y'all get everything squared away with Mr. Ernest... 304 00:18:58,050 --> 00:19:00,116 I want you to call me, okay, 305 00:19:00,150 --> 00:19:02,116 and we'll talk it out. 306 00:19:02,150 --> 00:19:04,483 In the meantime, I gotta get back to work. 307 00:19:04,516 --> 00:19:06,816 It was a pleasure to meet you, Mrs. West. 308 00:19:06,850 --> 00:19:09,450 If you and your family need anything, 309 00:19:09,483 --> 00:19:12,150 y'all just holler, you hear? 310 00:19:20,850 --> 00:19:23,516 Miss Nova, I already come down $1,000. 311 00:19:23,550 --> 00:19:26,283 - I'm still running a business. - No, we can pay the-- 312 00:19:26,316 --> 00:19:28,916 And how much of that business have I sent your way? 313 00:19:28,950 --> 00:19:31,483 That my daddy referred your way? 314 00:19:31,516 --> 00:19:34,150 ( sighs ) 315 00:19:34,183 --> 00:19:36,483 I can do another $500, but no better. 316 00:19:40,250 --> 00:19:42,783 - Then nine it is. - Nine it is. 317 00:19:42,816 --> 00:19:44,916 I'm not gonna forget this. 318 00:19:44,950 --> 00:19:47,350 You're a good man, Mr. Price. 319 00:19:47,383 --> 00:19:49,950 Nothing like Brother Ernest, but I do my best. 320 00:19:49,983 --> 00:19:54,516 You can put it all on this, Mr. Price. 321 00:19:54,550 --> 00:19:56,550 We'll handle the arrangements. 322 00:19:56,583 --> 00:19:58,316 We're gonna give Brother Ernest 323 00:19:58,350 --> 00:20:00,316 the homegoing he deserves. 324 00:20:00,350 --> 00:20:02,283 You have my word. 325 00:20:02,316 --> 00:20:04,850 Ed, put a third on her card. 326 00:20:04,883 --> 00:20:07,950 Spread out the remainder on these. Put $300 on each. 327 00:20:07,983 --> 00:20:09,216 I'll pay Ralph Angel's part. 328 00:20:09,250 --> 00:20:10,816 What? You ain't gotta do that. 329 00:20:10,850 --> 00:20:12,916 Just let me cover Ralph Angel's portion. 330 00:20:12,950 --> 00:20:14,050 Ralph Angel can't pay you back. 331 00:20:14,083 --> 00:20:15,550 You don't even know what I got. 332 00:20:15,583 --> 00:20:17,250 That's what I'm saying, he doesn't have to. 333 00:20:17,283 --> 00:20:19,350 So, y'all gonna act like I ain't even sitting here? 334 00:20:20,916 --> 00:20:23,550 I'mma pay my part. 335 00:20:23,583 --> 00:20:24,916 I just need a loan till Friday, 336 00:20:24,950 --> 00:20:26,216 when I got my money coming in. 337 00:20:26,250 --> 00:20:28,983 - Ralph-- - I got it. 338 00:20:29,016 --> 00:20:30,950 I just need a few days. 339 00:20:37,850 --> 00:20:39,883 Split the cost in half, Mr. Price. 340 00:20:39,916 --> 00:20:44,850 Put half on mine and the other half across Nova's cards. 341 00:20:49,050 --> 00:20:50,816 ( clears throat ) 342 00:20:50,850 --> 00:20:52,983 Shall we pick out a casket? 343 00:20:56,383 --> 00:20:57,983 ( sighs ) 344 00:20:59,383 --> 00:21:01,350 He liked Oak, didn't he? 345 00:21:01,383 --> 00:21:03,116 He didn't fuss with colors. 346 00:21:03,150 --> 00:21:06,083 Burgundy is nice, maybe. 347 00:21:06,116 --> 00:21:07,983 Could I suggest the purple? 348 00:21:08,016 --> 00:21:11,116 It gives a royal feeling, and he was a king. 349 00:21:11,150 --> 00:21:13,916 Even got velvet lining. 350 00:21:18,283 --> 00:21:21,550 I prefer white. 351 00:21:21,583 --> 00:21:24,850 He was our black stone, 352 00:21:24,883 --> 00:21:28,050 our protection. 353 00:21:28,083 --> 00:21:29,450 It should be white. 354 00:21:34,150 --> 00:21:37,016 Let light send him back to the light. 355 00:21:37,050 --> 00:21:38,950 You know? 356 00:21:40,816 --> 00:21:44,083 A white casket. 357 00:21:44,116 --> 00:21:45,050 Will that work for y'all? 358 00:21:50,116 --> 00:21:52,083 We'll take this white casket. 359 00:21:52,116 --> 00:21:54,016 Okay, we can do that. 360 00:21:54,050 --> 00:21:55,816 Good. 361 00:21:55,850 --> 00:21:58,816 And I would like to sew this into the satin? 362 00:22:01,583 --> 00:22:04,283 We don't allow that kind of thing, Miss Nova. 363 00:22:04,316 --> 00:22:07,150 We run a straight Christian business here. 364 00:22:09,316 --> 00:22:12,550 If she wants the pouch in the casket, 365 00:22:12,583 --> 00:22:15,983 the pouch is going in the casket. 366 00:22:16,016 --> 00:22:18,116 Okay. I meant no harm. 367 00:22:21,583 --> 00:22:23,850 ( purse unzips ) 368 00:22:23,883 --> 00:22:25,883 Wait, y'all, these are the show caskets. 369 00:22:25,916 --> 00:22:28,283 Y'all can't be messing with them like that. 370 00:22:31,583 --> 00:22:33,250 But you know what, y'all are like family. 371 00:22:33,283 --> 00:22:35,116 Go on and I'll make sure 372 00:22:35,150 --> 00:22:37,216 this one belongs to Brother Ernest. 373 00:23:07,483 --> 00:23:09,950 - King you. - King me, dude! 374 00:23:09,983 --> 00:23:11,750 ( laughs ) 375 00:23:13,050 --> 00:23:15,216 - You win. - I win? 376 00:23:15,250 --> 00:23:17,450 Yeah. ( laughs ) 377 00:23:17,483 --> 00:23:19,250 ( phone vibrates ) 378 00:23:19,283 --> 00:23:21,916 Your dad. You better answer it. 379 00:23:29,483 --> 00:23:31,350 ( beeps ) 380 00:23:31,383 --> 00:23:33,350 Davis: Micah, you there? 381 00:23:33,383 --> 00:23:35,316 I called the Aspen house, Newport Beach-- 382 00:23:35,350 --> 00:23:38,750 Where are you guys, man? 383 00:23:39,850 --> 00:23:42,516 Grandpa died. 384 00:23:42,550 --> 00:23:45,783 ( sighs ) You're in St. Josephine's? 385 00:23:46,883 --> 00:23:48,083 ( beeping continues ) 386 00:23:54,633 --> 00:23:59,533 ♪ Need to search myself to go back ♪ 387 00:23:59,566 --> 00:24:02,166 ♪ And those signs of our performance... ♪ 388 00:24:02,199 --> 00:24:04,366 How you holding up? 389 00:24:04,399 --> 00:24:09,133 About as well as you, I assume. 390 00:24:09,166 --> 00:24:11,133 Not Daddy... 391 00:24:11,166 --> 00:24:12,199 Davis. 392 00:24:16,233 --> 00:24:20,299 Let's just say, with everything that's happened, 393 00:24:20,333 --> 00:24:23,299 you can dig a hole right next to Daddy and leave me there. 394 00:24:23,333 --> 00:24:24,633 Don't conjure that up. 395 00:24:24,666 --> 00:24:27,099 ♪ Why we're meant ♪ 396 00:24:27,133 --> 00:24:29,466 ♪ And understand something, baby ♪ 397 00:24:29,499 --> 00:24:32,533 ♪ Now, I know God has brought me here ♪ 398 00:24:32,566 --> 00:24:35,133 ♪ For something ♪ 399 00:24:35,166 --> 00:24:36,866 ♪ Hey ♪ 400 00:24:36,899 --> 00:24:40,266 ♪ What is the Bible without the heart... ♪ 401 00:24:40,299 --> 00:24:41,833 ( chattering ) 402 00:24:44,199 --> 00:24:46,233 What else are you thinking about for the repast? 403 00:24:46,266 --> 00:24:47,533 - Some crabs? - Yeah, get some crabs. 404 00:24:47,566 --> 00:24:49,133 Hey, Mrs. Nguyen, how's it going? 405 00:24:49,166 --> 00:24:52,166 Yeah, let me look at some of the crab here. 406 00:24:52,199 --> 00:24:54,499 - Charley: You want the crawfish, too? - Yeah! 407 00:24:54,533 --> 00:24:57,399 No, I don't think we gonna do crawfish today, I think we gonna do this crab. 408 00:24:57,433 --> 00:25:00,599 - Yeah, here we go. - Let's see what you got there. 409 00:25:00,633 --> 00:25:02,099 - Okay. See you again. - Ain't that pretty? 410 00:25:02,133 --> 00:25:03,099 - Mm-hmm. - It's so beautiful. 411 00:25:03,133 --> 00:25:04,599 Looks like joy. 412 00:25:04,633 --> 00:25:06,399 Just give it all to me. Yeah, I need all of that. 413 00:25:06,433 --> 00:25:09,099 - Let's see-- - Hey, what's in there? 414 00:25:09,133 --> 00:25:11,366 This is the snapper here-- no, I'll take this big one right here. 415 00:25:11,399 --> 00:25:13,533 This one? 416 00:25:13,566 --> 00:25:15,299 - Yeah, that's perfect. Thank you so much. - Okay. 417 00:25:15,333 --> 00:25:18,333 What do we got in here? 418 00:25:18,366 --> 00:25:20,066 So, this is-- this is redfish right here? 419 00:25:20,099 --> 00:25:21,533 - Yes. - Yeah, that looks really good. 420 00:25:21,566 --> 00:25:23,266 Let me see, you got-- 421 00:25:23,299 --> 00:25:24,633 - Yeah, give me all of that. - ( loud thumping ) 422 00:25:24,666 --> 00:25:25,633 - What was that? - Okay. 423 00:25:25,666 --> 00:25:27,166 Are they moving? 424 00:25:27,199 --> 00:25:28,466 Yeah, they moving, they're alive. 425 00:25:28,499 --> 00:25:30,033 I mean, you got to get 'em fresh. 426 00:25:30,066 --> 00:25:31,399 I thought maybe they were just soakin' 427 00:25:31,433 --> 00:25:33,966 - in there or something. - You don't remember? 428 00:25:33,999 --> 00:25:36,566 - Charley, really? Really? - What? 429 00:25:38,066 --> 00:25:39,866 ( sighs ) 430 00:25:39,899 --> 00:25:43,099 I need you to wrap-- wrap the head up. 431 00:25:43,133 --> 00:25:45,499 Thank you. 432 00:25:45,533 --> 00:25:49,999 ♪ What am I without my shadow? ♪ 433 00:25:53,599 --> 00:25:55,866 ( phone vibrating ) 434 00:25:55,899 --> 00:25:57,433 Twenty. Have a really good day. 435 00:25:57,466 --> 00:26:01,333 - All right, thank you. - ( vibrating continues ) 436 00:26:01,366 --> 00:26:05,633 - Hello? - Ralph Angel: What you doing this weekend? 437 00:26:05,666 --> 00:26:06,566 Ralph Angel. 438 00:26:08,233 --> 00:26:09,566 Yeah, what you doin' Saturday? 439 00:26:10,999 --> 00:26:11,899 Working. 440 00:26:13,933 --> 00:26:16,366 Look, I got Pop's funeral and I can't take Blue with me. 441 00:26:18,466 --> 00:26:22,466 It's an early shift, so I can be out way before the service starts, 442 00:26:22,499 --> 00:26:24,866 or get somebody to cover for me. 443 00:26:24,899 --> 00:26:26,633 All right, 11: 00 and no later. 444 00:26:26,666 --> 00:26:29,866 - All right. - Now, I'm for real. 445 00:26:29,899 --> 00:26:32,599 Violet's house, 11:00, and no later than that. 446 00:26:32,633 --> 00:26:34,466 I promise you, I-- 447 00:26:34,499 --> 00:26:37,233 I'm not gonna let you down. Thank you so much. 448 00:26:47,399 --> 00:26:49,499 ( laughs ) Sorry. Thank you. 449 00:26:49,533 --> 00:26:52,033 There you go. 450 00:26:57,599 --> 00:27:00,966 How's Aunt Vi holding up? 451 00:27:00,999 --> 00:27:03,933 She gonna be all right. 452 00:27:03,966 --> 00:27:07,366 Been through worse and came out on the other side. 453 00:27:07,399 --> 00:27:10,933 I ain't seen her like this since Ralph Angel's trial. 454 00:27:10,966 --> 00:27:13,966 That woman loves hard. 455 00:27:13,999 --> 00:27:18,299 - Hard for her to let things go. - ( truck beeping ) 456 00:27:18,333 --> 00:27:20,199 Who is that? 457 00:27:20,233 --> 00:27:22,199 Whole bunch of peckerwoods. 458 00:27:26,099 --> 00:27:28,099 What the hell y'all think y'all doin'? 459 00:27:28,133 --> 00:27:30,366 We're your servers. We're here to set up for tomorrow. 460 00:27:30,399 --> 00:27:32,233 Ain't nobody call for no servers. 461 00:27:32,266 --> 00:27:34,499 You need to pack that bitch up and go on back to New Orleans. 462 00:27:34,533 --> 00:27:38,133 But the order came from Charley Bordelon-West. 463 00:27:46,599 --> 00:27:49,466 What the hell is that out there? 464 00:27:49,499 --> 00:27:51,433 It's for the repast. 465 00:27:51,466 --> 00:27:55,033 You something else, Charley, you know that? 466 00:27:55,066 --> 00:27:58,999 Whoa, whoa. It is just some drinks, tables, and linens. 467 00:27:59,033 --> 00:28:01,966 - I thought it would help. - Don't nobody need no fancy ass linen. 468 00:28:01,999 --> 00:28:04,199 Okay, look. I'm paying for it. 469 00:28:04,233 --> 00:28:06,499 So, what's it matter? Just let the servers handle it. 470 00:28:06,533 --> 00:28:07,933 They know what they're doing. 471 00:28:07,966 --> 00:28:09,133 And you don't know a damn thing 472 00:28:09,166 --> 00:28:12,133 about nothin' except wasting money. 473 00:28:12,166 --> 00:28:14,566 How long have you been gone, huh? 474 00:28:14,599 --> 00:28:16,199 You ain't been gone that long. 475 00:28:16,233 --> 00:28:17,499 How come you don't remember how it's done? 476 00:28:17,533 --> 00:28:20,033 Oh, and how it's done has to be your way? 477 00:28:20,066 --> 00:28:21,033 Ain't that right? 478 00:28:21,066 --> 00:28:23,233 I've been trying to help 479 00:28:23,266 --> 00:28:26,166 but for some reason you've been blocking me at every turn. 480 00:28:26,199 --> 00:28:31,099 We don't honor our father by sitting friends and family outside at fancy tables. 481 00:28:31,133 --> 00:28:36,199 We don't honor our father by having strangers serve those grieving. 482 00:28:36,233 --> 00:28:39,399 We serve comfort food to those who need comfort 483 00:28:39,433 --> 00:28:41,933 and we do it with our own hands! 484 00:28:41,966 --> 00:28:44,566 That's how a family does a repast. 485 00:28:48,533 --> 00:28:52,566 And we certainly don't pay our respects with American Express. 486 00:28:55,566 --> 00:28:59,033 Now, get those folks out that yard! 487 00:29:17,233 --> 00:29:19,233 Chi, you gonna catch a cold out here. 488 00:29:30,333 --> 00:29:34,499 It won't be long before Ralph Angel take Blue. 489 00:29:34,533 --> 00:29:37,033 He ain't listening to a damn thing I say about it. 490 00:29:37,066 --> 00:29:41,866 Now, Vi, you gotta let Ralph Angel be that boy's daddy. 491 00:29:41,899 --> 00:29:45,566 Ernest gone, they'll go. I'm alone now. 492 00:29:45,599 --> 00:29:48,433 Baby, you are not alone. You got Hollywood. 493 00:29:54,133 --> 00:29:57,333 If you still want kids, 494 00:29:57,366 --> 00:29:59,633 you need to find somebody who can do that. 495 00:29:59,666 --> 00:30:01,633 Woman, what you talking about? 496 00:30:01,666 --> 00:30:03,966 You good with Blue. 497 00:30:03,999 --> 00:30:07,933 It it ain't right for you to waste time with me if you still want kids. 498 00:30:07,966 --> 00:30:11,999 No, see, you can't be wasting time when you are where you want to be. 499 00:30:12,033 --> 00:30:14,966 And baby... 500 00:30:14,999 --> 00:30:18,466 I am exactly where I want to be. 501 00:30:22,266 --> 00:30:25,033 - Micah: Auntie Vi. - ( door closes ) 502 00:30:25,066 --> 00:30:27,199 Up here, baby. 503 00:30:30,299 --> 00:30:32,566 You guys got a basketball? 504 00:30:32,599 --> 00:30:34,399 ( laughing ) Yeah, we got a basketball. 505 00:30:34,433 --> 00:30:37,099 - What you think this is? - Micah: Y'all good. 506 00:30:37,133 --> 00:30:39,299 - Tell my mom I'm at the gym. I'll be back later. - Hollywood: All right. 507 00:30:53,266 --> 00:30:55,233 Hey, man. 508 00:30:57,299 --> 00:30:59,033 I missed you. 509 00:31:07,382 --> 00:31:10,926 Listen, Michael, you're too young to understand 510 00:31:10,926 --> 00:31:13,026 what's really happening right now, okay? 511 00:31:13,060 --> 00:31:16,460 - I just need you to-- - Just what? Trust you? 512 00:31:17,560 --> 00:31:19,793 Okay, I get it. 513 00:31:19,826 --> 00:31:22,060 You're mad. 514 00:31:22,093 --> 00:31:23,160 Son, I'm mad, too. 515 00:31:23,193 --> 00:31:25,126 Yeah, for getting caught? 516 00:31:26,526 --> 00:31:28,026 For hurting Mom? For what? 517 00:31:28,060 --> 00:31:30,893 I didn't do anything, son. 518 00:31:30,926 --> 00:31:34,860 I'm gonna prove that I'm innocent, but right now is not the time. 519 00:31:34,893 --> 00:31:37,326 We can all talk when we're back in L. A. 520 00:31:37,360 --> 00:31:40,060 I love you. I love your mom. 521 00:31:40,093 --> 00:31:42,160 And we're gonna get through this, okay? 522 00:31:42,193 --> 00:31:44,193 Micah, let's go. 523 00:31:44,226 --> 00:31:46,560 So, you go behind my back, and what, 524 00:31:46,593 --> 00:31:48,360 arrange to meet Micah? 525 00:31:48,393 --> 00:31:50,226 Well, you wouldn't answer any of my calls. 526 00:31:50,260 --> 00:31:52,260 My texts. I didn't know where the hell you were. 527 00:31:52,293 --> 00:31:53,893 - You shouldn't have come here. - Wait a minute. 528 00:31:53,926 --> 00:31:55,126 Wait a minute. Charley, wait a minute. 529 00:31:55,160 --> 00:31:57,193 - Keep moving. - Wait, wait. 530 00:32:01,226 --> 00:32:03,826 Baby, I'm here for you and Micah. 531 00:32:03,860 --> 00:32:08,393 - You just lost your father-- - Don't tell me what I lost. 532 00:32:08,426 --> 00:32:10,526 I loved Ernest. You know that. 533 00:32:10,560 --> 00:32:12,960 I'm glad he died before knowing what you did. 534 00:32:14,960 --> 00:32:16,093 Charley, I know how it looks, 535 00:32:16,126 --> 00:32:17,360 but you have to let me explain. 536 00:32:17,393 --> 00:32:19,526 You need to leave. 537 00:32:19,560 --> 00:32:21,460 No, wait, not until I pay my respects. 538 00:32:21,493 --> 00:32:23,360 - Ernest was my family, too. - No! 539 00:32:23,393 --> 00:32:25,126 See, you don't get to say that anymore. 540 00:32:25,160 --> 00:32:26,526 I'm gonna stay and you're gonna hear me out. 541 00:32:26,560 --> 00:32:28,860 - Come on, come on. - Listen! 542 00:32:28,893 --> 00:32:31,493 I'm not leaving my boy behind, okay? You understand that? 543 00:32:31,526 --> 00:32:34,493 No matter where we stand, we'll do right by Micah. 544 00:32:34,526 --> 00:32:37,360 - Micah needs me. - I don't need you. 545 00:32:41,926 --> 00:32:43,993 But I need you, though. 546 00:32:44,026 --> 00:32:46,293 Hey, hey. 547 00:32:46,326 --> 00:32:47,426 Listen... 548 00:32:52,526 --> 00:32:56,326 This was the proudest day of my life. 549 00:32:56,360 --> 00:32:57,326 It was one of the proudest days 550 00:32:57,360 --> 00:33:00,493 of your grandpa's life. 551 00:33:00,526 --> 00:33:02,360 ( chuckles ) 552 00:33:02,393 --> 00:33:05,126 My first ring. 553 00:33:08,426 --> 00:33:10,926 You were just a baby, man, still in diapers, 554 00:33:10,960 --> 00:33:13,993 sitting on Ernest's lap. 555 00:33:14,026 --> 00:33:17,526 Your mom beside you. 556 00:33:17,560 --> 00:33:21,293 Son, this ring means nothing to me without you. 557 00:33:21,326 --> 00:33:23,460 Nothing without your love and respect of me. 558 00:33:26,326 --> 00:33:29,860 Everything is not about you. 559 00:33:46,326 --> 00:33:48,926 ( razor buzzing ) 560 00:33:56,193 --> 00:33:58,493 I fixed a bologna sandwich for you. 561 00:33:58,526 --> 00:34:00,260 Put it on the kitchen table. 562 00:34:00,293 --> 00:34:03,126 I want a haircut. 563 00:34:03,160 --> 00:34:05,960 I barely got enough time to give myself one. 564 00:34:05,993 --> 00:34:08,426 But it's for Mom. 565 00:34:14,093 --> 00:34:16,126 Go get your chair. 566 00:34:23,026 --> 00:34:25,293 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 567 00:34:25,326 --> 00:34:27,560 You're not off yet, darling. I need you to stay here. 568 00:34:27,593 --> 00:34:30,493 - Pam's gonna cover for me. - I need Pam on booth four. 569 00:34:30,526 --> 00:34:32,926 I can't stay. I gotta get my son. 570 00:34:32,960 --> 00:34:35,126 You also got to get a check to take care of that son, right? 571 00:34:35,160 --> 00:34:38,560 I will put in extra time next week, Anthony, I promise, just not today. 572 00:34:38,593 --> 00:34:41,260 You either stay today, or there won't be a next week. 573 00:34:49,293 --> 00:34:51,926 Just set it right here. 574 00:34:51,960 --> 00:34:53,926 I got you. 575 00:35:05,460 --> 00:35:07,826 Make sure that she sit up straight. 576 00:35:07,860 --> 00:35:10,260 All right, come on. 577 00:35:14,026 --> 00:35:15,126 The clippers are dull 578 00:35:15,160 --> 00:35:16,926 so I'm gonna have to cut it low. 579 00:35:16,960 --> 00:35:19,260 - Is that cool with you, buddy? - Yup. 580 00:35:27,126 --> 00:35:30,426 Glad you finally shaping that boy's hair up. 581 00:35:30,460 --> 00:35:33,226 Gonna look real nice for the service. 582 00:35:33,260 --> 00:35:36,926 But it's for Mom. She's coming today. 583 00:35:36,960 --> 00:35:38,893 You think she'll like it? 584 00:35:43,260 --> 00:35:45,026 ( scoffs ) 585 00:35:47,226 --> 00:35:49,860 - I'll be right back, buddy. - Okay. 586 00:35:49,893 --> 00:35:52,426 - Hang tight. - Okay. 587 00:36:01,060 --> 00:36:04,160 You think having that no count gal watch Blue 588 00:36:04,193 --> 00:36:07,493 is better than him coming with us? 589 00:36:07,526 --> 00:36:10,460 Look, I respect ya, 590 00:36:10,493 --> 00:36:13,493 and I appreciate everything you do for us. 591 00:36:13,526 --> 00:36:17,226 But he's mine, all right? 592 00:36:17,260 --> 00:36:19,526 I don't want him seeing no coffin, 593 00:36:19,560 --> 00:36:22,560 no grave, no death. 594 00:36:22,593 --> 00:36:25,426 He'll have enough of that to come. 595 00:36:25,460 --> 00:36:30,193 Baby, coddling him ain't doing him no favors. 596 00:36:32,193 --> 00:36:35,860 Ernest always regretted all the coddling he did with you. 597 00:36:35,893 --> 00:36:38,093 His only son, up on a pedestal. 598 00:36:38,126 --> 00:36:41,293 It ain't right, it ain't healthy. 599 00:36:41,326 --> 00:36:43,860 See how it turns out. 600 00:36:46,826 --> 00:36:50,526 Oh, yeah? How's that? Hmm? 601 00:36:50,560 --> 00:36:53,526 Wrestling with the world. 602 00:36:53,560 --> 00:36:56,493 A world that ain't got no pedestal for you. 603 00:37:04,393 --> 00:37:07,826 - ( honking ) - Shit. 604 00:37:07,860 --> 00:37:09,026 Thank you so much. 605 00:37:09,060 --> 00:37:11,160 Shit. 606 00:37:11,193 --> 00:37:12,393 Shit! 607 00:37:20,326 --> 00:37:23,793 She's coming, Pop. 608 00:37:25,993 --> 00:37:27,893 I gotta go or I'm gonna be late. 609 00:37:27,926 --> 00:37:31,326 We gotta go, buddy. 610 00:37:31,360 --> 00:37:33,793 - Come on, get your coat. - Five more minutes, please? 611 00:37:33,826 --> 00:37:36,493 Let's go say bye to Papa. Come on. 612 00:38:09,984 --> 00:38:12,318 You just do what you want, don't you? 613 00:38:14,484 --> 00:38:16,851 The rest of us be damned. 614 00:38:28,018 --> 00:38:31,384 Wait. Charley, wait. 615 00:38:32,718 --> 00:38:34,484 Charley. 616 00:38:36,918 --> 00:38:39,718 Baby-- okay, you were right. 617 00:38:39,751 --> 00:38:41,784 Everything's not about me, okay? 618 00:38:41,818 --> 00:38:43,651 This isn't about you or us. 619 00:38:43,684 --> 00:38:45,584 This is about Ernest. 620 00:38:48,751 --> 00:38:50,651 Only Ernest. 621 00:39:34,751 --> 00:39:36,651 Remy: Ain't no secret 622 00:39:36,684 --> 00:39:39,884 Brother Ernest wasn't no blind follower. 623 00:39:39,918 --> 00:39:43,951 He was just a man who lead by just being true to himself. 624 00:39:43,984 --> 00:39:47,018 I knew it was gonna be hot today so I begged him, 625 00:39:47,051 --> 00:39:49,251 I said, "Brother Ernest," I said, 626 00:39:49,284 --> 00:39:51,818 "please don't make these brothers do your service outdoors 627 00:39:51,851 --> 00:39:56,551 with these mosquitoes and all this heat." 628 00:39:56,584 --> 00:39:59,418 He just said to me, he said, "Brother Remy, 629 00:39:59,451 --> 00:40:02,351 you better get 'em some fly swatters and some patience. 630 00:40:04,051 --> 00:40:06,684 'Cause I'm going on my own way." 631 00:40:08,951 --> 00:40:12,451 He just wanted to go home near what he loved. 632 00:40:20,018 --> 00:40:22,651 Man: "The evergreen, which once marked 633 00:40:22,684 --> 00:40:25,018 the temporary resting place 634 00:40:25,051 --> 00:40:27,684 of the illustrious dead, 635 00:40:27,718 --> 00:40:32,484 is an emblem of our faith in the immortality 636 00:40:32,518 --> 00:40:34,451 of the soul. 637 00:40:39,918 --> 00:40:43,318 By this, we are reminded that we have 638 00:40:43,351 --> 00:40:46,918 an immortal heart within us... 639 00:40:50,984 --> 00:40:53,851 that shall survive the grave, 640 00:40:56,284 --> 00:41:00,484 and which never, never die." 641 00:41:02,551 --> 00:41:03,818 Man #2: "The shadows of mortality 642 00:41:03,851 --> 00:41:06,818 and reveal to our ancient souls 643 00:41:06,851 --> 00:41:08,751 those serene heights of joy and beauty, 644 00:41:08,784 --> 00:41:12,718 whither, we trust, our brother has ascended. 645 00:41:12,751 --> 00:41:15,618 As we consign his body to the resting place 646 00:41:15,651 --> 00:41:18,518 may we realize how weak and impotent 647 00:41:18,551 --> 00:41:21,451 every human arm, and trust in Thy might alone 648 00:41:21,484 --> 00:41:24,351 for deliverance from the domain of death. 649 00:41:24,384 --> 00:41:26,418 Grant Thy sustaining grace 650 00:41:26,451 --> 00:41:28,451 to these mourners and bereaved friends. 651 00:41:28,484 --> 00:41:32,284 May all find rest and comfort in Thee, 652 00:41:32,318 --> 00:41:34,351 and, relying upon Thine infinite love, 653 00:41:34,384 --> 00:41:36,618 - wait in patient hope-- - Ain't the time. 654 00:41:36,651 --> 00:41:39,351 ...death to be swallowed up in victory." 655 00:41:39,384 --> 00:41:40,451 Amen. 656 00:42:06,918 --> 00:42:09,851 Man: And Genesis 3:19, 657 00:42:09,884 --> 00:42:12,584 by the sweat of your face, 658 00:42:12,618 --> 00:42:15,351 you will eat bread until you're in the ground. 659 00:42:15,384 --> 00:42:17,884 Why? Because that's where we were taken. 660 00:42:17,918 --> 00:42:21,818 We are dust, and dust we shall return. 661 00:42:26,518 --> 00:42:29,318 Amen, Brother Ernest. 662 00:42:29,351 --> 00:42:31,818 May you rest in peace.