1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,963 --> 00:00:35,836 (music playing) 4 00:01:02,396 --> 00:01:03,764 (sighs) 5 00:01:06,700 --> 00:01:09,969 If you've got the time and the stomach for it, 6 00:01:09,970 --> 00:01:12,972 I've got a story for you. 7 00:01:12,973 --> 00:01:16,143 A tale of magic and witches, 8 00:01:16,144 --> 00:01:19,879 of quests and of monsters. 9 00:01:19,880 --> 00:01:22,783 Of good and of evil. 10 00:01:25,119 --> 00:01:28,087 But make no mistake. 11 00:01:28,088 --> 00:01:29,890 This is no fairy tale. 12 00:01:32,193 --> 00:01:34,362 And there are no happy endings. 13 00:01:36,264 --> 00:01:38,366 (music continues) 14 00:01:45,406 --> 00:01:48,175 (thunder) 15 00:01:48,176 --> 00:01:49,676 (music continues) 16 00:01:49,677 --> 00:01:52,011 The world you know is gone, 17 00:01:52,012 --> 00:01:55,515 consumed by the flames of a great war long ago 18 00:01:55,516 --> 00:01:58,785 when death rained from the sky. 19 00:01:58,786 --> 00:02:02,222 All that's left now are the Lost Lands, 20 00:02:02,223 --> 00:02:07,194 filled with twisted creatures that dwell in the shadows. 21 00:02:07,195 --> 00:02:12,532 What remains of humanity takes refuge in a single city. 22 00:02:12,533 --> 00:02:15,402 Long ago, a mysterious witch, 23 00:02:15,403 --> 00:02:18,037 Gray Alys, emerged from the Lost Lands. 24 00:02:18,038 --> 00:02:21,208 (bell tolling) 25 00:02:21,209 --> 00:02:24,411 This is the story of how we met 26 00:02:24,412 --> 00:02:26,113 and how she saved the both of us. 27 00:02:28,449 --> 00:02:30,484 (tinkling) 28 00:02:32,286 --> 00:02:33,654 (grunts) 29 00:02:38,292 --> 00:02:39,960 Stop your work! 30 00:02:41,695 --> 00:02:44,163 Stop your work! 31 00:02:44,164 --> 00:02:49,001 Let this be an example to all. 32 00:02:49,002 --> 00:02:52,672 No one shall defy the church. 33 00:02:52,673 --> 00:02:56,809 They say you can buy anything 34 00:02:56,810 --> 00:02:59,078 you might desire from Gray Alys. 35 00:02:59,079 --> 00:03:00,481 But it's better not to. 36 00:03:02,683 --> 00:03:05,252 And still the people seek your help. 37 00:03:05,253 --> 00:03:07,654 They're ignorant, uneducated. 38 00:03:07,655 --> 00:03:11,658 Some are poor, some rich. All are desperate. 39 00:03:11,659 --> 00:03:13,626 I refuse no one. 40 00:03:13,627 --> 00:03:15,928 Do you know what the church says about the likes of you? 41 00:03:15,929 --> 00:03:18,798 I'm sure you're going to tell me. 42 00:03:18,799 --> 00:03:22,269 That you are of the devil 43 00:03:22,270 --> 00:03:23,971 and it's our duty to root you out. 44 00:03:26,474 --> 00:03:28,140 In the name of the Overlord, 45 00:03:28,141 --> 00:03:29,876 ruler of the City Under The Mountain, 46 00:03:29,877 --> 00:03:31,478 High Priest of the Faith, 47 00:03:31,479 --> 00:03:33,946 I sentence you, Gray Alys, 48 00:03:33,947 --> 00:03:36,083 to death by hanging. 49 00:03:38,252 --> 00:03:40,219 (scattered shouts, cheering) 50 00:03:40,220 --> 00:03:41,889 Repent, woman. 51 00:03:48,762 --> 00:03:50,431 (choking) 52 00:03:51,765 --> 00:03:54,101 (gurgling) 53 00:03:58,339 --> 00:04:01,207 (heart beating) 54 00:04:01,208 --> 00:04:02,276 (exhales) 55 00:04:03,744 --> 00:04:08,849 (heartbeat increasing) 56 00:04:11,051 --> 00:04:15,522 (grunting) 57 00:04:15,523 --> 00:04:17,625 (heart beating) 58 00:04:18,859 --> 00:04:20,227 (gunshot) 59 00:04:23,697 --> 00:04:24,865 (heavy breath) 60 00:04:25,966 --> 00:04:28,035 (grunting) 61 00:04:31,939 --> 00:04:34,106 (panting) 62 00:04:34,107 --> 00:04:36,877 (clamoring) 63 00:04:40,981 --> 00:04:43,350 What is happening to me? 64 00:04:43,351 --> 00:04:45,117 Ash: You cannot be trusted. 65 00:04:45,118 --> 00:04:47,286 You're a slave to the witch. 66 00:04:47,287 --> 00:04:48,721 (blade slices) 67 00:04:48,722 --> 00:04:50,757 (clamoring continues) 68 00:04:50,758 --> 00:04:51,791 Hunt her down. 69 00:04:51,792 --> 00:04:53,794 (water splashes) 70 00:05:06,774 --> 00:05:08,108 - (grunting) - (neck snaps) 71 00:05:12,312 --> 00:05:14,515 - To me. - Monk: Yes, ma'am. 72 00:05:29,597 --> 00:05:31,932 (screaming) 73 00:06:03,330 --> 00:06:04,965 - (blade slashes) - (squelching, grunting) 74 00:06:06,867 --> 00:06:08,969 Show yourself, witch. 75 00:06:30,157 --> 00:06:31,692 Do it. 76 00:06:32,726 --> 00:06:33,994 Do it. 77 00:06:36,764 --> 00:06:38,499 Witch! 78 00:06:40,834 --> 00:06:43,570 I will find you. 79 00:06:43,571 --> 00:06:46,339 You will burn in hell. 80 00:06:50,210 --> 00:06:53,312 You will burn in hell, witch! 81 00:06:53,313 --> 00:06:55,181 (crowd chanting) The witch that will not hang. 82 00:06:55,182 --> 00:06:57,484 The witch that will not hang. 83 00:06:57,485 --> 00:06:59,519 The witch that will not hang. 84 00:06:59,520 --> 00:07:01,921 The witch that will not hang. 85 00:07:01,922 --> 00:07:04,190 The witch that will not hang. 86 00:07:04,191 --> 00:07:05,758 The witch that will not hang. 87 00:07:05,759 --> 00:07:08,027 The witch that will not hang. 88 00:07:08,028 --> 00:07:10,196 The witch that will not hang. 89 00:07:10,197 --> 00:07:12,264 The witch that will not hang. 90 00:07:12,265 --> 00:07:16,435 (chanting continues) 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,170 (horse hooves) 92 00:07:18,171 --> 00:07:19,873 (horse whinnies) 93 00:07:21,742 --> 00:07:25,078 (horse whinnies) 94 00:07:40,928 --> 00:07:42,162 (wind whistles) 95 00:07:44,765 --> 00:07:48,768 If a man wanted to ambush another man, 96 00:07:48,769 --> 00:07:50,838 this would be the perfect spot. 97 00:08:02,650 --> 00:08:05,418 Jump him while his eyes were still adjusting to the dark. 98 00:08:08,188 --> 00:08:11,390 Maybe even bring three, four friends. 99 00:08:11,391 --> 00:08:12,926 Make sure the job got done right. 100 00:08:14,995 --> 00:08:16,764 (metallic clanking) 101 00:08:27,608 --> 00:08:29,109 (hissing) 102 00:08:31,011 --> 00:08:32,012 (screaming) 103 00:08:33,346 --> 00:08:34,814 (knuckles crack) 104 00:08:34,815 --> 00:08:36,183 (man shouts) 105 00:08:40,287 --> 00:08:42,088 (shouts) 106 00:08:42,089 --> 00:08:42,989 (man shouts) 107 00:08:42,990 --> 00:08:44,757 (body thuds) 108 00:08:44,758 --> 00:08:46,727 (man groans) 109 00:08:58,038 --> 00:09:00,640 (snakes hissing) 110 00:09:00,641 --> 00:09:02,509 (man gasping and groaning) 111 00:09:09,249 --> 00:09:11,217 This thing has never worked. 112 00:09:11,218 --> 00:09:13,754 - (man sputtering) - (snakes hissing) 113 00:09:25,933 --> 00:09:28,368 But this never fails. 114 00:09:35,042 --> 00:09:38,746 (thunder) 115 00:09:47,688 --> 00:09:49,089 (footsteps) 116 00:09:59,299 --> 00:10:00,867 (coin clinks) 117 00:10:00,868 --> 00:10:02,501 Gray Alys. 118 00:10:02,502 --> 00:10:04,503 Did you recognize my footsteps? 119 00:10:04,504 --> 00:10:07,740 No. Your kindness. 120 00:10:07,741 --> 00:10:10,209 This city gets worse and worse, 121 00:10:10,210 --> 00:10:13,079 but you have always been so generous 122 00:10:13,080 --> 00:10:15,115 ever since I was a child. 123 00:10:16,549 --> 00:10:17,918 Only to you. 124 00:10:19,052 --> 00:10:22,288 You never ask anything of me. 125 00:10:22,289 --> 00:10:24,623 Strange. 126 00:10:24,624 --> 00:10:28,895 You sound no different to when I was young, 127 00:10:28,896 --> 00:10:32,098 but you must be old now like me. 128 00:10:32,099 --> 00:10:33,433 Older. 129 00:10:36,069 --> 00:10:37,805 Much older. 130 00:11:02,429 --> 00:11:04,964 - I'm Jerais. - Captain of the Overwatch. 131 00:11:04,965 --> 00:11:06,665 Have you come on behalf of the Overlord? 132 00:11:06,666 --> 00:11:09,837 Or perhaps his queen? 133 00:11:21,715 --> 00:11:24,817 What brings you to visit one like me? 134 00:11:24,818 --> 00:11:30,122 It is said that for a price, you grant wishes. 135 00:11:30,123 --> 00:11:32,359 What do you wish to buy? 136 00:11:33,626 --> 00:11:35,162 Leave us. 137 00:11:37,831 --> 00:11:40,633 (whispers) I'm not sure if that is wise. 138 00:11:55,415 --> 00:11:59,551 Some say you came from the Lost Lands 139 00:11:59,552 --> 00:12:02,121 and that you know the things that live there. 140 00:12:02,122 --> 00:12:04,824 Dark, unnatural things. 141 00:12:04,825 --> 00:12:06,793 Is this what you want from me? 142 00:12:06,794 --> 00:12:08,694 To tell you fairy tales? 143 00:12:08,695 --> 00:12:13,632 I want from you the power to become a beast, Gray Alys. 144 00:12:13,633 --> 00:12:17,536 To be more than human. Does that shock you? 145 00:12:17,537 --> 00:12:20,807 I have seen too much to be shocked so easily. 146 00:12:20,808 --> 00:12:23,944 So you can sell me the secret of shapeshifting? 147 00:12:26,046 --> 00:12:27,514 To a wolf? 148 00:12:37,891 --> 00:12:41,760 Are you certain you want what you ask for? 149 00:12:41,761 --> 00:12:43,729 You might not be happy with what you receive. 150 00:12:43,730 --> 00:12:48,434 - This is not your concern. - I am compelled to help. 151 00:12:48,435 --> 00:12:51,670 - But I warn all who come to me. - I'm not all. 152 00:12:51,671 --> 00:12:54,875 - Mm. - Will you accept my offer? 153 00:12:56,609 --> 00:13:01,047 I refuse no one. I'll hire a hunter. 154 00:13:01,048 --> 00:13:05,184 We'll find you a shapeshifter and take its power. 155 00:13:05,185 --> 00:13:07,954 Give me until the full moon 156 00:13:07,955 --> 00:13:10,722 and I will bring you what you desire. 157 00:13:10,723 --> 00:13:13,994 Where will you go? 158 00:13:14,995 --> 00:13:17,429 To the Lost Lands. 159 00:13:17,430 --> 00:13:21,168 (clicking) 160 00:13:27,607 --> 00:13:29,309 - (snarling) - (gasping) 161 00:13:35,315 --> 00:13:37,584 What is it, Jerais? 162 00:13:39,586 --> 00:13:41,153 Do you refuse no one? 163 00:13:41,154 --> 00:13:42,923 No one. 164 00:13:50,430 --> 00:13:54,300 Then accept it as my payment. I wish to buy for myself. 165 00:13:54,301 --> 00:13:58,905 This timepiece has been in my family for generations. 166 00:13:58,906 --> 00:14:00,940 It's my most valuable possession. 167 00:14:00,941 --> 00:14:02,909 And what do you wish for? 168 00:14:02,910 --> 00:14:05,444 I want you to fail her. 169 00:14:05,445 --> 00:14:08,514 The Overwatch is sworn to loyalty, 170 00:14:08,515 --> 00:14:11,350 yet you betray your queen. 171 00:14:11,351 --> 00:14:13,352 I am loyal. 172 00:14:13,353 --> 00:14:15,955 I know what's good for her better than she knows herself. 173 00:14:15,956 --> 00:14:18,925 This power that she seeks will destroy her. 174 00:14:18,926 --> 00:14:21,293 I only want to help. 175 00:14:21,294 --> 00:14:23,362 You lie, Jerais. 176 00:14:23,363 --> 00:14:25,497 You reek of jealousy. 177 00:14:25,498 --> 00:14:28,367 I will not argue with you. 178 00:14:28,368 --> 00:14:30,870 If you will not sell to me, I will leave. 179 00:14:33,173 --> 00:14:34,741 I refuse no one. 180 00:14:44,484 --> 00:14:46,153 You shall have what you want. 181 00:15:19,386 --> 00:15:20,587 (deep breath) 182 00:15:24,791 --> 00:15:30,697 (wolf howling) 183 00:15:43,776 --> 00:15:48,248 (growling) 184 00:15:50,917 --> 00:15:55,088 (growling, snarling) 185 00:15:56,323 --> 00:15:57,623 Argh! 186 00:15:57,624 --> 00:15:59,726 (screaming) 187 00:16:01,894 --> 00:16:03,230 Argh! 188 00:16:05,232 --> 00:16:08,101 (roars) 189 00:16:32,659 --> 00:16:34,594 Man: I'm sorry. 190 00:16:35,695 --> 00:16:37,263 What is it you want? 191 00:16:37,264 --> 00:16:38,965 Help me. 192 00:16:44,037 --> 00:16:46,072 Shit. 193 00:16:46,073 --> 00:16:47,506 Did you wet yourself again? 194 00:16:47,507 --> 00:16:49,908 Can't you use the bell, 195 00:16:49,909 --> 00:16:52,844 you old disgusting fool? 196 00:16:52,845 --> 00:16:54,547 (bell rings) 197 00:16:55,515 --> 00:16:57,683 The mighty Overlord. 198 00:16:57,684 --> 00:16:59,485 Hard to believe you built all this. 199 00:16:59,486 --> 00:17:02,454 And that they still fear you. 200 00:17:02,455 --> 00:17:06,925 You're nothing more than a filthy pig, 201 00:17:06,926 --> 00:17:09,261 just like all men. 202 00:17:09,262 --> 00:17:10,997 Woman: My queen? 203 00:17:13,966 --> 00:17:15,402 All men, except for one. 204 00:17:29,349 --> 00:17:30,949 Don't leave yet. 205 00:17:30,950 --> 00:17:32,318 I have to. 206 00:17:32,319 --> 00:17:33,885 Before they see me. 207 00:17:33,886 --> 00:17:35,888 I can't stay here. 208 00:17:38,891 --> 00:17:41,661 Hurry back. Please. 209 00:17:44,097 --> 00:17:45,797 I will. 210 00:17:45,798 --> 00:17:47,267 Perhaps. 211 00:17:53,740 --> 00:17:56,276 Guard: Halt, in the name of the Overlord. 212 00:17:58,345 --> 00:18:00,246 What are you doing here? 213 00:18:00,247 --> 00:18:03,415 The stronger the spirits, 214 00:18:03,416 --> 00:18:06,885 the weaker the senses. 215 00:18:06,886 --> 00:18:08,320 (chuckles) 216 00:18:08,321 --> 00:18:10,757 You're coming with us. 217 00:18:13,193 --> 00:18:15,327 (screaming) 218 00:18:15,328 --> 00:18:16,362 Guard: Stop! 219 00:18:16,363 --> 00:18:17,696 (grunting) 220 00:18:17,697 --> 00:18:19,966 (both screaming) 221 00:18:21,601 --> 00:18:23,369 (groans) 222 00:18:23,370 --> 00:18:24,370 (glass smashes) 223 00:18:24,371 --> 00:18:27,239 That was half full. 224 00:18:27,240 --> 00:18:31,278 (music playing) 225 00:18:41,053 --> 00:18:45,557 I hear you're a hunter, that you travel the Lost Lands. 226 00:18:45,558 --> 00:18:47,294 I have use of such a man. 227 00:18:50,230 --> 00:18:53,800 Came here to play cards, not to talk. 228 00:19:37,610 --> 00:19:38,645 All in. 229 00:19:58,030 --> 00:20:01,000 You ready to talk now? 230 00:20:04,804 --> 00:20:06,872 What's your name? 231 00:20:06,873 --> 00:20:08,674 Boyce. 232 00:20:08,675 --> 00:20:10,542 I'm looking for a guide. 233 00:20:10,543 --> 00:20:12,478 Someone who knows the Lost Lands. 234 00:20:12,479 --> 00:20:15,881 - I'm expensive. - I have money. 235 00:20:15,882 --> 00:20:18,550 I know you do. Most of it's mine. 236 00:20:18,551 --> 00:20:20,552 Are you worth it? 237 00:20:20,553 --> 00:20:22,989 Would you be here talking to me if I wasn't? 238 00:20:27,694 --> 00:20:29,895 The Lost Lands are no place for city folk. 239 00:20:29,896 --> 00:20:31,029 Why is that? 240 00:20:31,030 --> 00:20:32,464 Because they're weak. 241 00:20:32,465 --> 00:20:34,501 Do I look weak to you? 242 00:20:36,536 --> 00:20:39,037 Look. 243 00:20:39,038 --> 00:20:42,140 Outside these walls, the laws of the city, 244 00:20:42,141 --> 00:20:46,512 of man, even of nature, they don't apply. 245 00:20:46,513 --> 00:20:49,147 So whoever you think you are here, 246 00:20:49,148 --> 00:20:53,251 out there you'd just be a hindrance. 247 00:20:53,252 --> 00:20:56,254 Let's make a deal. 248 00:20:56,255 --> 00:20:58,156 If I ever slow you down, 249 00:20:58,157 --> 00:21:00,393 you have my permission to leave me behind. 250 00:21:01,594 --> 00:21:03,329 And I'll do the same to you. 251 00:21:03,330 --> 00:21:04,731 (chuckles) 252 00:21:07,867 --> 00:21:09,636 Why do you want to leave the city? 253 00:21:12,204 --> 00:21:15,273 I'm looking for a man who can turn into a beast. 254 00:21:15,274 --> 00:21:17,943 All men are beasts. 255 00:21:17,944 --> 00:21:21,213 But not all men are monsters. 256 00:21:25,217 --> 00:21:27,719 You're looking for a shapeshifter. 257 00:21:27,720 --> 00:21:31,090 Yes. I need to kill it in its lair to take its power. 258 00:21:32,592 --> 00:21:34,226 I've heard of such a man. 259 00:21:36,228 --> 00:21:37,730 What do you know of him? 260 00:21:39,599 --> 00:21:44,136 They call him Sardor, the Great Wolf. 261 00:21:48,140 --> 00:21:50,109 Where does this man, this Sardor, live? 262 00:21:52,512 --> 00:21:54,614 In a place called Skull River. 263 00:21:55,615 --> 00:21:56,982 Skull River. 264 00:21:56,983 --> 00:21:59,519 (growling) 265 00:22:02,522 --> 00:22:04,156 That's my destination. 266 00:22:05,492 --> 00:22:06,792 Not many have travelled there. 267 00:22:06,793 --> 00:22:10,463 - No one's come back. - Guide me... 268 00:22:11,831 --> 00:22:13,700 and this can be yours. 269 00:22:19,539 --> 00:22:22,542 I've heard of these. Never seen one. 270 00:22:27,113 --> 00:22:28,447 I'll take it. 271 00:22:28,448 --> 00:22:31,517 And the coin you stole from me. 272 00:22:31,518 --> 00:22:36,154 You'll receive your payment once I get to Skull River. 273 00:22:36,155 --> 00:22:39,358 (men shouting) 274 00:22:41,894 --> 00:22:43,829 Friends of yours? 275 00:22:43,830 --> 00:22:45,431 Yeah, I don't have many friends. 276 00:22:45,432 --> 00:22:46,499 Me neither. 277 00:22:47,834 --> 00:22:49,034 - Gun! - (gunshot) 278 00:22:49,035 --> 00:22:51,704 (hissing) 279 00:22:53,139 --> 00:22:55,241 Argh! 280 00:22:58,645 --> 00:23:00,413 (screaming) 281 00:23:01,548 --> 00:23:03,182 (screaming) 282 00:23:14,326 --> 00:23:16,162 (coin clinks) 283 00:23:18,598 --> 00:23:20,533 Find them. 284 00:23:25,037 --> 00:23:27,507 That bitch killed my snake! 285 00:23:29,341 --> 00:23:34,380 (bell tolling) 286 00:23:39,586 --> 00:23:40,852 (loud clang) 287 00:23:40,853 --> 00:23:44,422 No one shall defy the Church. 288 00:23:44,423 --> 00:23:47,493 It is the Church that protects the peace 289 00:23:47,494 --> 00:23:49,928 of this city with its laws. 290 00:23:49,929 --> 00:23:54,766 The Church that puts fear into the hearts of the godless. 291 00:23:54,767 --> 00:23:58,036 The Church that keeps the evils 292 00:23:58,037 --> 00:24:00,839 of the Lost Lands at bay. 293 00:24:00,840 --> 00:24:04,275 We are God's instruments, 294 00:24:04,276 --> 00:24:08,413 placed on this earth to protect you from such evils. 295 00:24:08,414 --> 00:24:12,618 Hunt down the sinners, the heretics, and the witches. 296 00:24:12,619 --> 00:24:17,056 Bring them to me and you shall be rewarded. 297 00:24:32,505 --> 00:24:35,741 Gray Alys, with a man. 298 00:24:35,742 --> 00:24:38,043 They left the city together. 299 00:24:38,044 --> 00:24:41,146 Patriarch: The people lose respect for us. 300 00:24:41,147 --> 00:24:44,550 "The witch that will not hang." 301 00:24:44,551 --> 00:24:47,485 Gray Alys has become a symbol of their defiance. 302 00:24:47,486 --> 00:24:52,257 She left you alive on that cross to humiliate us. 303 00:24:52,258 --> 00:24:54,225 This woman needs to die. 304 00:24:54,226 --> 00:24:56,127 (woman gasps) 305 00:24:56,128 --> 00:24:57,764 There is another matter. 306 00:25:01,133 --> 00:25:02,201 (grunts) 307 00:25:06,005 --> 00:25:08,774 (woman sobs) 308 00:25:08,775 --> 00:25:12,778 - What is this? - Tell him. 309 00:25:12,779 --> 00:25:15,280 (woman sobbing) 310 00:25:15,281 --> 00:25:17,849 (groaning) 311 00:25:17,850 --> 00:25:20,987 - Tell him. - (woman groaning) 312 00:25:23,355 --> 00:25:27,493 A man and a woman went to see her. 313 00:25:30,029 --> 00:25:32,430 I heard their names. 314 00:25:32,431 --> 00:25:35,167 It was Jerais and the queen. 315 00:25:37,804 --> 00:25:41,439 If the queen has been consorting with a heretic, 316 00:25:41,440 --> 00:25:43,942 it would be her downfall. 317 00:25:43,943 --> 00:25:46,011 Make sure the witch makes a full confession 318 00:25:46,012 --> 00:25:47,714 before she hangs. 319 00:25:49,048 --> 00:25:50,216 No mistakes. 320 00:26:20,079 --> 00:26:23,249 (hissing) 321 00:26:26,218 --> 00:26:27,553 No good. 322 00:26:34,293 --> 00:26:37,596 Never saw a man get emotional about a snake before. 323 00:26:39,298 --> 00:26:42,201 I'm not emotional, it just-- 324 00:26:44,103 --> 00:26:45,972 It was a damn good snake, that's all. 325 00:26:48,407 --> 00:26:52,577 Here. The pin was bent. It should work well now. 326 00:26:52,578 --> 00:26:55,948 As long as you stop beating men to death with it. 327 00:26:59,952 --> 00:27:01,620 (fire crackles) 328 00:27:31,517 --> 00:27:34,920 A clever man might choose to kill his client on the road 329 00:27:34,921 --> 00:27:36,455 and take his payment early. 330 00:27:37,957 --> 00:27:39,759 (squealing) 331 00:27:42,628 --> 00:27:45,431 But no one ever accused me of being a clever man. 332 00:27:46,598 --> 00:27:47,700 (squeals) 333 00:27:53,973 --> 00:27:55,273 (sighs) 334 00:27:55,274 --> 00:27:58,343 (clicking) 335 00:27:58,344 --> 00:28:02,347 (music playing) 336 00:28:02,348 --> 00:28:04,650 (music continues) 337 00:28:42,221 --> 00:28:44,189 Boyce: This is Ross's place. 338 00:28:44,190 --> 00:28:47,692 He and his sister Mara are old friends of mine. 339 00:28:47,693 --> 00:28:50,295 Are we? 340 00:28:50,296 --> 00:28:54,132 - Hey, Ross. - (chuckles) 341 00:28:54,133 --> 00:28:56,068 It's good to see you. 342 00:28:58,170 --> 00:28:59,805 And Mara. 343 00:28:59,806 --> 00:29:03,342 - Welcoming as ever. - It's been a while. 344 00:29:04,343 --> 00:29:06,011 You look soft. 345 00:29:06,012 --> 00:29:07,979 The City has been treating you well. 346 00:29:07,980 --> 00:29:10,449 - As have the women, I bet. - Mm. 347 00:29:16,588 --> 00:29:19,424 Ooh-ooh! 348 00:29:19,425 --> 00:29:22,761 Uh, meet my traveling companion, Gray Alys. 349 00:29:24,263 --> 00:29:26,264 Ross: Welcome. 350 00:29:26,265 --> 00:29:28,434 A friend of Boyce is a friend of ours. 351 00:29:35,307 --> 00:29:37,075 Gray Alys: The powers I want from Sardor 352 00:29:37,076 --> 00:29:39,210 will be strongest in his lair. 353 00:29:39,211 --> 00:29:42,347 How much longer till Skull River? 354 00:29:42,348 --> 00:29:45,450 - A week, maybe longer. - I need him as a wolf. 355 00:29:45,451 --> 00:29:48,253 So we need to get there before the full moon. 356 00:29:48,254 --> 00:29:49,620 That won't be easy. 357 00:29:49,621 --> 00:29:52,458 Well, if it was easy, I wouldn't need you. 358 00:29:56,628 --> 00:30:01,066 The only way would be following the train tracks. 359 00:30:01,067 --> 00:30:03,935 The tunnels cut through the mountains. 360 00:30:03,936 --> 00:30:08,340 It'd be dangerous, but we'd save maybe a day or two. 361 00:30:13,179 --> 00:30:15,414 (whispering) 362 00:30:18,117 --> 00:30:19,784 Yeah. 363 00:30:19,785 --> 00:30:21,287 You need another drink. 364 00:30:22,922 --> 00:30:24,256 Always happy to see me. 365 00:30:25,925 --> 00:30:27,592 It gets boring out here. 366 00:30:27,593 --> 00:30:29,494 Lucky her. 367 00:30:29,495 --> 00:30:31,496 (both chuckling) 368 00:30:31,497 --> 00:30:34,900 So, who is this woman 369 00:30:34,901 --> 00:30:36,635 you're traveling with? 370 00:30:38,304 --> 00:30:40,339 None of your concern. 371 00:30:43,142 --> 00:30:44,676 Do you like her? 372 00:30:46,712 --> 00:30:48,514 Not the way I like you. 373 00:30:49,515 --> 00:30:50,616 Ah. 374 00:30:51,783 --> 00:30:55,120 Will it be another year until I see you again? 375 00:30:55,121 --> 00:30:59,457 Mm. If I'm still alive. 376 00:30:59,458 --> 00:31:03,729 One year--a long time in the Lost Lands. 377 00:31:07,299 --> 00:31:09,235 You come, you go. 378 00:31:10,236 --> 00:31:12,337 I don't know anything about you. 379 00:31:12,338 --> 00:31:14,605 What do you want to know? 380 00:31:14,606 --> 00:31:16,542 Do you ever get lonely? 381 00:31:17,809 --> 00:31:18,844 I do. 382 00:31:20,980 --> 00:31:23,348 Let me tell you about loneliness. 383 00:31:23,349 --> 00:31:25,317 Think of a child... 384 00:31:27,386 --> 00:31:29,487 out there in the darkness. 385 00:31:29,488 --> 00:31:31,222 Afraid. 386 00:31:31,223 --> 00:31:32,992 His parents beaten to death... 387 00:31:34,093 --> 00:31:35,661 right in front of his eyes. 388 00:31:36,895 --> 00:31:40,565 The boy travels the wasteland, 389 00:31:40,566 --> 00:31:42,167 hiding from the outlaws 390 00:31:42,168 --> 00:31:44,835 and the raiders during the day, 391 00:31:44,836 --> 00:31:48,039 and the creatures and the ghouls at night. 392 00:31:48,040 --> 00:31:52,210 Till one day that boy becomes a man, 393 00:31:52,211 --> 00:31:55,847 and his heart and his mind harden. 394 00:31:57,216 --> 00:32:00,385 But still he travels on, silently, 395 00:32:00,386 --> 00:32:04,755 scared to get close to anyone for fear of losing them. 396 00:32:04,756 --> 00:32:09,061 That is loneliness. 397 00:32:11,863 --> 00:32:14,765 And that little boy was you. 398 00:32:14,766 --> 00:32:18,669 No. Hell, no. Of course not. 399 00:32:18,670 --> 00:32:20,905 I've never cried a day in my life. 400 00:32:20,906 --> 00:32:23,041 You really don t know anything about me. 401 00:32:23,042 --> 00:32:25,611 (chuckling) 402 00:32:28,647 --> 00:32:30,916 (clicking) 403 00:32:35,921 --> 00:32:37,556 (horse whinnies) 404 00:32:41,393 --> 00:32:43,462 Boyce: Those are the last friendly faces we'll see. 405 00:32:44,463 --> 00:32:46,764 There's only the Lost Lands ahead of us now. 406 00:32:46,765 --> 00:32:50,502 (bird caws) 407 00:32:55,007 --> 00:32:59,578 (music playing) 408 00:33:03,815 --> 00:33:06,152 (train whistle blows) 409 00:33:12,158 --> 00:33:15,661 (music continues) 410 00:33:30,509 --> 00:33:32,477 Queen: What are you doing here? 411 00:33:32,478 --> 00:33:35,513 Offering a prayer for the Overlord's swift return. 412 00:33:35,514 --> 00:33:39,417 Patriarch, the train and a large contingent 413 00:33:39,418 --> 00:33:41,286 of your enforcers have left the city. 414 00:33:41,287 --> 00:33:43,688 - Who authorized this? - I did. 415 00:33:43,689 --> 00:33:46,957 - Where are they going? - To catch the witch Gray Alys. 416 00:33:46,958 --> 00:33:50,495 - She is wanted for heresy. - Your men are needed here. 417 00:33:50,496 --> 00:33:52,097 There is growing unrest in the streets. 418 00:33:52,098 --> 00:33:54,199 You leave us vulnerable, Patriarch. 419 00:33:54,200 --> 00:33:57,302 Witchcraft is punishable by death, 420 00:33:57,303 --> 00:33:59,970 both for the witch and all who consort with her. 421 00:33:59,971 --> 00:34:03,608 I do not care about her or what she does. 422 00:34:03,609 --> 00:34:06,345 - And why is that? - Do not question me. 423 00:34:07,979 --> 00:34:11,316 - I speak for the Overlord. - Forgive me. 424 00:34:11,317 --> 00:34:16,121 But you are right, these are dangerous times. 425 00:34:16,122 --> 00:34:18,956 The Overlord's hand is losing its grip. 426 00:34:18,957 --> 00:34:21,692 I see defiance everywhere. 427 00:34:21,693 --> 00:34:24,995 - And there are rumors. - What rumors? 428 00:34:24,996 --> 00:34:27,965 - I cannot. - What rumors? 429 00:34:27,966 --> 00:34:32,002 Of your infidelity. 430 00:34:32,003 --> 00:34:33,671 Nothing but lies. 431 00:34:33,672 --> 00:34:36,974 Yes. Vile words spoken by the basest of tongues. 432 00:34:36,975 --> 00:34:41,680 But even amongst the scum and rabble, lies have power. 433 00:34:48,620 --> 00:34:51,556 Patriarch: The queen is guilty of consorting with a witch. 434 00:34:51,557 --> 00:34:53,258 I see it clearly now. 435 00:34:53,259 --> 00:34:55,493 Bring me Gray Alys and her confession. 436 00:34:55,494 --> 00:34:57,162 I will do the rest. 437 00:34:57,163 --> 00:34:58,996 The Overlord is dying, 438 00:34:58,997 --> 00:35:01,766 and with no heir, the queen is weak. 439 00:35:01,767 --> 00:35:04,602 Soon, there will be a new day in the city. 440 00:35:04,603 --> 00:35:09,607 And with the new dawn, a new Overlord. 441 00:35:09,608 --> 00:35:13,912 (music playing) 442 00:35:15,714 --> 00:35:18,283 - (whip cracks) - (man screams) 443 00:35:18,284 --> 00:35:20,618 - (whip cracks) - Aah! Please! 444 00:35:20,619 --> 00:35:22,187 - God. - Ross: No! 445 00:35:22,188 --> 00:35:25,723 I told you all I know! 446 00:35:25,724 --> 00:35:27,959 Aah! I swear! 447 00:35:36,435 --> 00:35:38,636 No! No! No! 448 00:35:38,637 --> 00:35:40,371 - Stop! No! - (sizzling) 449 00:35:40,372 --> 00:35:41,606 Skull River! 450 00:35:41,607 --> 00:35:43,274 That's where they're going. 451 00:35:43,275 --> 00:35:44,575 Skull River! 452 00:35:44,576 --> 00:35:46,043 That's where they're going. 453 00:35:46,044 --> 00:35:47,479 Burn it. 454 00:35:48,614 --> 00:35:53,485 (music continues) 455 00:36:04,263 --> 00:36:06,532 (clicking) 456 00:36:22,681 --> 00:36:24,883 Do you have a family out here, Boyce? 457 00:36:26,117 --> 00:36:27,785 A home? 458 00:36:27,786 --> 00:36:29,355 The Lost Lands are a lonely place. 459 00:36:32,891 --> 00:36:34,960 The city, too. 460 00:36:43,869 --> 00:36:45,170 (horses whinny) 461 00:36:46,905 --> 00:36:48,874 They call it the Rift. 462 00:36:54,713 --> 00:36:57,182 There's a place up ahead where we can make a safe crossing. 463 00:37:00,819 --> 00:37:02,354 (horse hooves) 464 00:37:19,070 --> 00:37:20,105 Sirus! 465 00:37:21,573 --> 00:37:23,174 Where you at, old man? 466 00:37:25,176 --> 00:37:27,512 That's my friend's cable car. 467 00:37:27,513 --> 00:37:30,315 Old Sirus will take us over for a silver coin. 468 00:37:30,316 --> 00:37:32,083 He keeps fresh horses on the other side. 469 00:37:33,519 --> 00:37:34,553 You're paying. 470 00:37:40,426 --> 00:37:41,627 Sirus? 471 00:37:43,128 --> 00:37:44,262 (door clunks) 472 00:37:47,065 --> 00:37:48,199 (door bangs) 473 00:37:49,968 --> 00:37:51,770 Sirus? 474 00:37:55,374 --> 00:37:56,642 Wait here. 475 00:38:15,794 --> 00:38:17,896 (clattering) 476 00:38:19,398 --> 00:38:21,099 (cocks gun) 477 00:39:07,045 --> 00:39:08,146 Boyce? 478 00:39:10,449 --> 00:39:11,817 Seems Sirus had visitors. 479 00:39:14,686 --> 00:39:16,054 So do we. 480 00:39:29,200 --> 00:39:32,302 So you're Boyce. The Hunter. 481 00:39:32,303 --> 00:39:35,506 We asked the old man if you had already crossed. 482 00:39:35,507 --> 00:39:37,442 He wasn't very helpful. 483 00:39:37,443 --> 00:39:39,677 I always liked Sirus. 484 00:39:39,678 --> 00:39:42,548 Who is that with you, hunter? 485 00:39:46,918 --> 00:39:49,454 None of your tricks, witch. 486 00:39:49,455 --> 00:39:51,221 You can't look us in the eye. 487 00:39:51,222 --> 00:39:53,724 Hand her over and we'll let you live. 488 00:39:53,725 --> 00:39:55,694 There's a bounty on her head. 489 00:39:59,330 --> 00:40:02,533 Sorry, she hired me first. 490 00:40:02,534 --> 00:40:07,038 A man of principle. Who'd have thought? 491 00:40:08,239 --> 00:40:11,577 Give us the witch or you both die. 492 00:40:21,386 --> 00:40:23,388 No. 493 00:40:24,923 --> 00:40:27,492 No one shall defy the Church. 494 00:40:27,493 --> 00:40:31,996 You say you're servants of God?! What kind of God is this?! 495 00:40:31,997 --> 00:40:34,699 The vengeful kind. 496 00:40:34,700 --> 00:40:38,435 You came here looking for a monster. 497 00:40:38,436 --> 00:40:40,138 Now you found one. 498 00:40:47,946 --> 00:40:49,214 Boyce... 499 00:40:53,384 --> 00:40:55,252 Behold. 500 00:40:55,253 --> 00:40:57,055 A resurrection. 501 00:40:58,456 --> 00:41:00,090 No! 502 00:41:00,091 --> 00:41:01,226 (gunshot) 503 00:41:21,479 --> 00:41:23,615 (shouting) 504 00:41:24,583 --> 00:41:26,284 (man shouts) 505 00:41:27,318 --> 00:41:29,755 - (shouting) - (grunts) 506 00:41:33,158 --> 00:41:34,025 (gunshot) 507 00:41:35,426 --> 00:41:36,762 (gunshot) 508 00:41:37,829 --> 00:41:38,697 (gunshot) 509 00:41:39,798 --> 00:41:40,666 (gunshot) 510 00:41:41,633 --> 00:41:42,668 (gunshot) 511 00:41:43,535 --> 00:41:44,636 (gunshot) 512 00:41:45,971 --> 00:41:47,638 - (gunshot) - Boyce, we have to go. 513 00:41:47,639 --> 00:41:49,506 - Argh! - Let's go! 514 00:41:49,507 --> 00:41:51,376 (cranking) 515 00:41:59,350 --> 00:42:03,789 (music playing) 516 00:42:07,659 --> 00:42:08,994 - (shouting) - Quick! 517 00:42:23,241 --> 00:42:25,010 - (groans) - (shouting) 518 00:42:32,884 --> 00:42:35,654 (shouting) 519 00:42:38,857 --> 00:42:40,991 (music continues) 520 00:42:40,992 --> 00:42:43,762 (grunting) 521 00:42:44,896 --> 00:42:47,364 - (shouts) - (windows shatter) 522 00:42:47,365 --> 00:42:50,168 (screaming) 523 00:42:55,273 --> 00:42:56,741 (shouting) 524 00:42:56,742 --> 00:42:59,945 (screaming) 525 00:43:04,415 --> 00:43:06,150 (screaming) 526 00:43:06,151 --> 00:43:07,518 (machine gunfire) 527 00:43:21,266 --> 00:43:22,367 Argh! 528 00:43:28,439 --> 00:43:29,607 (man screaming) 529 00:43:31,142 --> 00:43:32,610 (grunting) Ah! 530 00:43:35,446 --> 00:43:37,649 - (grunts) - (screams) 531 00:43:38,717 --> 00:43:39,917 Cut the cable. 532 00:43:39,918 --> 00:43:41,451 Cut the cable! 533 00:43:41,452 --> 00:43:42,553 (grunting) 534 00:43:48,493 --> 00:43:49,828 Cut it! 535 00:43:59,137 --> 00:44:00,105 Argh! 536 00:44:01,907 --> 00:44:04,242 (screaming) 537 00:44:15,086 --> 00:44:18,423 (screaming) 538 00:44:19,958 --> 00:44:21,659 We have to climb! 539 00:44:41,379 --> 00:44:42,446 (groaning) 540 00:44:42,447 --> 00:44:44,349 (panting) 541 00:44:49,888 --> 00:44:51,056 (cable creaks) 542 00:44:53,725 --> 00:44:55,026 (groaning) 543 00:44:57,328 --> 00:44:58,563 (cable creaks) 544 00:45:04,369 --> 00:45:05,737 Come on! 545 00:45:25,223 --> 00:45:27,025 - (gunshot) - Argh! 546 00:45:35,834 --> 00:45:40,371 (heart beating) 547 00:45:41,372 --> 00:45:46,577 (heartbeat increasing) 548 00:45:58,556 --> 00:46:00,490 (groans) 549 00:46:00,491 --> 00:46:02,193 Why didn't she finish me? 550 00:46:05,063 --> 00:46:06,464 She tried. 551 00:46:08,366 --> 00:46:10,034 Boyce: A witch, indeed. 552 00:46:10,035 --> 00:46:11,501 (Gray Alys chuckles) 553 00:46:11,502 --> 00:46:14,438 How do we cross? 554 00:46:14,439 --> 00:46:15,873 We have to go around. 555 00:46:15,874 --> 00:46:17,374 Then let's move. 556 00:46:17,375 --> 00:46:19,110 They'll be headed for the mountains. 557 00:46:20,078 --> 00:46:23,248 No. Hell is where they're headed. 558 00:46:24,282 --> 00:46:26,952 (thunder) 559 00:46:31,990 --> 00:46:33,091 (horse nickers) 560 00:46:40,899 --> 00:46:42,732 You all right? 561 00:46:42,733 --> 00:46:44,234 Drunk. 562 00:46:44,235 --> 00:46:45,570 Hmm! 563 00:46:48,840 --> 00:46:50,241 Thank you. 564 00:46:52,777 --> 00:46:54,912 I could've died back there. 565 00:46:54,913 --> 00:46:56,581 No, you couldn't. 566 00:46:58,016 --> 00:47:00,185 Not until you get me to Skull River. 567 00:47:02,921 --> 00:47:04,956 (both laugh) 568 00:47:12,530 --> 00:47:16,100 (Boyce panting) 569 00:47:16,101 --> 00:47:17,768 Okay. I'm ready. 570 00:47:25,510 --> 00:47:26,576 (squelching) 571 00:47:26,577 --> 00:47:29,314 (Boyce groaning) 572 00:47:40,791 --> 00:47:42,793 Would you mind stitching me up? 573 00:47:43,794 --> 00:47:45,030 Of course. 574 00:47:48,633 --> 00:47:51,069 I think I'd like to pass out now. 575 00:47:56,007 --> 00:47:58,977 (creaking) 576 00:48:17,595 --> 00:48:18,696 Nice work. 577 00:48:22,000 --> 00:48:23,268 Still hurts. 578 00:48:25,736 --> 00:48:26,904 Drink this. 579 00:48:40,451 --> 00:48:41,886 (flask clattering) 580 00:48:43,421 --> 00:48:44,555 (Boyce sighs) 581 00:48:45,923 --> 00:48:47,525 You're thinking about your friends? 582 00:48:51,129 --> 00:48:52,297 I'm sorry. 583 00:48:57,635 --> 00:48:59,237 Ross was a good man. 584 00:49:01,039 --> 00:49:02,540 Known him a long time. 585 00:49:06,077 --> 00:49:07,878 Mara. 586 00:49:13,218 --> 00:49:15,386 I'm going to kill them for what they did. 587 00:49:29,400 --> 00:49:31,836 Why do you travel out here, Boyce? 588 00:49:35,106 --> 00:49:37,008 I love the city, the people. 589 00:49:38,676 --> 00:49:41,146 A strong drink, good food. 590 00:49:42,280 --> 00:49:44,915 Yet a part of me only feels at home here. 591 00:49:47,285 --> 00:49:48,953 Listening to the wind. 592 00:49:50,455 --> 00:49:52,590 Watching the shadows. 593 00:49:56,961 --> 00:49:59,164 See there, Gray Alys? 594 00:50:01,932 --> 00:50:03,767 See the way the lights shimmer and shift? 595 00:50:03,768 --> 00:50:05,335 (thunder cracks) 596 00:50:05,336 --> 00:50:07,772 You can see shapes in them if you look long enough. 597 00:50:10,508 --> 00:50:11,776 Yes. 598 00:50:13,211 --> 00:50:14,812 It's beautiful. 599 00:50:16,281 --> 00:50:18,183 I knew you'd see. 600 00:50:19,217 --> 00:50:20,951 We're alike, you and I. 601 00:50:22,520 --> 00:50:23,788 In our blood. 602 00:50:25,190 --> 00:50:26,991 We're two of a kind. 603 00:50:30,128 --> 00:50:31,996 I could see it in your eyes. 604 00:50:39,904 --> 00:50:41,206 (sighs) 605 00:50:45,976 --> 00:50:48,879 (clicking) 606 00:50:52,317 --> 00:50:54,184 Woman: You are pregnant. 607 00:50:54,185 --> 00:50:55,653 (sighs) 608 00:50:59,424 --> 00:51:00,658 You may go now. 609 00:51:07,765 --> 00:51:09,400 Did you hear? 610 00:51:11,001 --> 00:51:12,570 Of course you didn't. 611 00:51:14,105 --> 00:51:15,673 We have an heir. 612 00:51:19,177 --> 00:51:21,711 Not that you had anything to do with it. 613 00:51:21,712 --> 00:51:24,881 Do you want to know who the father 614 00:51:24,882 --> 00:51:26,917 of the new Overlord is? 615 00:51:29,187 --> 00:51:30,388 Boyce. 616 00:51:31,589 --> 00:51:32,922 That's his name. 617 00:51:32,923 --> 00:51:34,959 A simple hunter. 618 00:51:37,027 --> 00:51:39,264 I once was a simple girl myself. 619 00:51:42,099 --> 00:51:43,401 Look at me now. 620 00:51:46,036 --> 00:51:47,504 (groaning) 621 00:51:47,505 --> 00:51:50,975 (groaning loudly) 622 00:52:22,106 --> 00:52:24,141 (bell rings) 623 00:52:30,181 --> 00:52:31,649 (music playing) 624 00:52:52,803 --> 00:52:55,840 (loud rattling) 625 00:52:57,608 --> 00:52:59,075 The train. 626 00:52:59,076 --> 00:53:01,578 We'll need to take the pass or they'll run us down. 627 00:53:01,579 --> 00:53:02,812 It'll be dangerous. 628 00:53:02,813 --> 00:53:04,748 When night falls, demons roam these mountains. 629 00:53:04,749 --> 00:53:06,983 We have no choice. 630 00:53:06,984 --> 00:53:08,786 (horse whinnies) 631 00:53:10,120 --> 00:53:13,990 (music continues) 632 00:53:13,991 --> 00:53:17,795 (horse panting) 633 00:53:29,707 --> 00:53:31,708 This is where we make a stand. 634 00:53:31,709 --> 00:53:33,277 Help me with these. 635 00:53:33,278 --> 00:53:36,280 We need a fire all night. 636 00:53:36,281 --> 00:53:39,316 Flame is the only thing they fear. 637 00:53:39,317 --> 00:53:40,318 (groaning) 638 00:53:42,587 --> 00:53:44,221 We don't have long. 639 00:54:20,725 --> 00:54:22,326 (unsheathes weapons) 640 00:54:22,327 --> 00:54:23,561 Prepare yourself. 641 00:54:29,567 --> 00:54:31,369 (skittering) 642 00:54:33,037 --> 00:54:35,540 (skittering continues) 643 00:54:43,481 --> 00:54:45,249 (snarls) 644 00:54:48,819 --> 00:54:50,588 (snarls) 645 00:54:56,226 --> 00:54:57,562 (shrieking) 646 00:55:09,273 --> 00:55:10,675 Here they come. 647 00:55:26,290 --> 00:55:28,693 (screeching) 648 00:55:35,833 --> 00:55:37,502 (screeching) 649 00:55:41,639 --> 00:55:43,674 (screaming) 650 00:55:50,147 --> 00:55:51,982 - (screeching) - (grunting) 651 00:55:58,355 --> 00:55:59,823 (screaming) 652 00:55:59,824 --> 00:56:01,358 (Boyce shouting) 653 00:56:14,405 --> 00:56:15,840 (Gray Alys shouting) 654 00:56:18,809 --> 00:56:20,210 (Gray Alys grunting) 655 00:56:26,484 --> 00:56:27,918 (growling) 656 00:56:36,226 --> 00:56:37,428 (grunts) 657 00:56:38,763 --> 00:56:40,964 (snarls) 658 00:56:40,965 --> 00:56:42,632 (Boyce grunting) 659 00:56:42,633 --> 00:56:43,868 (snarls) 660 00:56:45,703 --> 00:56:49,073 Gray Alys. 661 00:56:51,208 --> 00:56:55,178 You should not have 662 00:56:55,179 --> 00:56:57,881 come back here. 663 00:56:57,882 --> 00:57:00,249 (heart beating) 664 00:57:00,250 --> 00:57:01,686 (deep breath) 665 00:57:04,622 --> 00:57:07,692 (heartbeat increasing) 666 00:57:19,637 --> 00:57:21,004 (panting) 667 00:57:21,005 --> 00:57:24,609 (music playing) 668 00:57:29,947 --> 00:57:32,415 Leave him. 669 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 Boyce! 670 00:57:34,084 --> 00:57:37,454 Help me! Boyce! 671 00:57:39,223 --> 00:57:40,725 (screaming) 672 00:57:44,995 --> 00:57:47,565 (screaming) 673 00:57:49,967 --> 00:57:53,303 (music continues) 674 00:58:01,345 --> 00:58:03,347 (groaning) 675 00:58:25,002 --> 00:58:28,271 Boyce: The fire from your hands, 676 00:58:28,272 --> 00:58:30,974 I didn't feel it. 677 00:58:30,975 --> 00:58:33,176 There was no fire. 678 00:58:33,177 --> 00:58:34,879 It couldn't have hurt us. 679 00:58:35,980 --> 00:58:38,782 But to them the illusion was real enough. 680 00:58:38,783 --> 00:58:41,084 Why do you suffer then? 681 00:58:41,085 --> 00:58:45,289 The powers I wield come at a price. 682 00:58:48,793 --> 00:58:51,729 Boyce: I heard the monster talking to you. 683 00:58:54,031 --> 00:58:55,566 Gray Alys: He knew me. 684 00:58:56,567 --> 00:58:57,968 A long time ago. 685 00:58:59,036 --> 00:59:00,470 Boyce: How? 686 00:59:01,471 --> 00:59:05,441 There is a great treasure inside of this place. 687 00:59:05,442 --> 00:59:07,177 An immense power. 688 00:59:08,679 --> 00:59:10,247 A man came to me. 689 00:59:11,381 --> 00:59:15,185 He was greedy, power hungry. 690 00:59:16,420 --> 00:59:17,822 They all are. 691 00:59:18,823 --> 00:59:22,526 But I can refuse no one, so I helped him. 692 00:59:24,695 --> 00:59:26,896 But this place is poison. 693 00:59:26,897 --> 00:59:29,166 It turned him and his men into what you saw. 694 00:59:32,870 --> 00:59:35,338 He shouldn't have asked me for help. 695 00:59:35,339 --> 00:59:38,442 No one should ever ask me for help. 696 00:59:43,881 --> 00:59:46,283 I should just be left alone. 697 00:59:47,918 --> 00:59:49,754 Boyce: You're with me now. 698 00:59:56,060 --> 00:59:58,362 (clicking) 699 01:00:10,107 --> 01:00:12,108 There are tracks to the west. 700 01:00:12,109 --> 01:00:14,278 They are close. 701 01:00:20,250 --> 01:00:23,420 (music playing) 702 01:00:33,130 --> 01:00:35,364 The Overlord is dead, 703 01:00:35,365 --> 01:00:39,202 but the queen is with child! 704 01:00:39,203 --> 01:00:42,606 All hail the new Overlord! 705 01:00:52,116 --> 01:00:55,919 - (gunshot) - (gasping, screaming) 706 01:00:55,920 --> 01:00:58,488 The Overlord is dead! 707 01:00:59,589 --> 01:01:03,259 (followers droning) All hail the new Overlord. 708 01:01:03,260 --> 01:01:05,394 And all hail the queen. 709 01:01:05,395 --> 01:01:08,465 (followers droning) All hail the queen. 710 01:01:29,619 --> 01:01:30,988 (footsteps) 711 01:01:41,331 --> 01:01:47,136 Hail the Overlord and hail the queen. 712 01:01:47,137 --> 01:01:48,873 Thank you, Patriarch. 713 01:01:50,875 --> 01:01:52,977 Now we both have what we wanted. 714 01:01:54,411 --> 01:01:58,782 You have your heir and I have his power. 715 01:01:58,783 --> 01:02:02,486 16 years until your child will be of age. 716 01:02:03,420 --> 01:02:05,521 We couldn't ask for his authority 717 01:02:05,522 --> 01:02:07,623 to be in better hands. 718 01:02:07,624 --> 01:02:09,025 You are too kind. 719 01:02:09,026 --> 01:02:11,394 I wouldn't have anything, Patriarch, 720 01:02:11,395 --> 01:02:17,033 not without your wise advice and unfailing support. 721 01:02:17,034 --> 01:02:21,137 - I hope that will never change. - Your loyal servant. 722 01:02:21,138 --> 01:02:23,340 Always. 723 01:02:25,242 --> 01:02:28,677 A dirty whore sits upon the throne of the city. 724 01:02:28,678 --> 01:02:31,848 An affront to all that is good and pure. 725 01:02:31,849 --> 01:02:33,549 Our time is running out. 726 01:02:33,550 --> 01:02:36,552 Her power grows stronger by the day. 727 01:02:36,553 --> 01:02:39,989 Find me the witch. Bring me her confession. 728 01:02:39,990 --> 01:02:44,493 Then the witch and the whore will hang together. 729 01:02:44,494 --> 01:02:46,797 But hurry. Do you hear me? Hurry! 730 01:03:22,432 --> 01:03:24,668 Tomorrow we'll reach Skull River. 731 01:03:29,106 --> 01:03:32,409 - Will he be there? - Sardor? 732 01:03:33,911 --> 01:03:36,779 I don't know. I hope not. 733 01:03:36,780 --> 01:03:38,747 I need to face him alone. 734 01:03:38,748 --> 01:03:40,417 Then you will die. 735 01:03:48,158 --> 01:03:50,127 One always has to die. 736 01:03:53,330 --> 01:03:54,831 This is madness. 737 01:03:59,769 --> 01:04:01,070 You should leave. 738 01:04:01,071 --> 01:04:03,640 You did what I paid you to do. 739 01:04:04,774 --> 01:04:06,842 I never should have accepted your offer. 740 01:04:06,843 --> 01:04:09,178 But you did. 741 01:04:09,179 --> 01:04:11,114 Leave, Boyce. 742 01:04:11,115 --> 01:04:14,517 - Save yourself. - No. 743 01:04:14,518 --> 01:04:17,620 Forget this. Turn around. 744 01:04:17,621 --> 01:04:19,489 I cannot. 745 01:04:20,857 --> 01:04:22,159 Why? 746 01:04:23,160 --> 01:04:25,062 Because I have no choice. 747 01:04:30,167 --> 01:04:32,402 No one should ever ask me for help. 748 01:04:35,539 --> 01:04:37,041 Gray. 749 01:04:39,977 --> 01:04:41,178 Come back. 750 01:04:42,179 --> 01:04:43,713 With me. 751 01:04:45,182 --> 01:04:47,017 Don't you understand, Boyce? 752 01:04:48,385 --> 01:04:49,853 I'm cursed. 753 01:04:51,588 --> 01:04:54,058 No one should ever get close to me. 754 01:04:55,892 --> 01:04:57,694 I don't care. 755 01:05:06,003 --> 01:05:08,072 (clicking) 756 01:05:11,875 --> 01:05:15,411 (bells tolling) 757 01:05:15,412 --> 01:05:19,549 Queen: The Patriarch calling to the faithful. 758 01:05:23,420 --> 01:05:25,989 This is the moment we've been working for. 759 01:05:25,990 --> 01:05:29,025 What we've been dreaming of since we were small, 760 01:05:29,026 --> 01:05:31,394 looking up at this place. 761 01:05:31,395 --> 01:05:33,862 But he can take it all away from us. 762 01:05:33,863 --> 01:05:36,932 My Overwatch outnumber his men now. 763 01:05:36,933 --> 01:05:39,269 But he is still dangerous. 764 01:05:41,805 --> 01:05:43,672 Would you do anything for me? 765 01:05:43,673 --> 01:05:45,875 Anything. 766 01:05:51,148 --> 01:05:53,450 You are my good soldier. 767 01:05:59,423 --> 01:06:00,689 (horse snorts) 768 01:06:00,690 --> 01:06:02,858 (horse hooves) 769 01:06:02,859 --> 01:06:04,860 Gray Alys: You're quiet. 770 01:06:04,861 --> 01:06:07,231 Skull River lies up ahead. 771 01:06:13,570 --> 01:06:17,107 (rumbling) 772 01:06:18,975 --> 01:06:20,477 They're coming. 773 01:06:21,478 --> 01:06:22,779 We can't outrun 'em. 774 01:06:24,581 --> 01:06:26,016 We won't have to. 775 01:06:29,019 --> 01:06:32,089 (whooshing) 776 01:06:53,610 --> 01:06:56,113 - The witch! - Yes! 777 01:07:01,118 --> 01:07:02,485 Patriarch: Our time is upon us. 778 01:07:02,486 --> 01:07:04,787 Make haste! Do you hear me? 779 01:07:04,788 --> 01:07:05,889 Make haste! 780 01:07:07,857 --> 01:07:10,227 You will not escape us this time! 781 01:07:11,828 --> 01:07:14,298 There will be a new day in the city. 782 01:07:18,535 --> 01:07:20,070 Repent, witch! 783 01:07:26,343 --> 01:07:28,378 (music playing) 784 01:07:31,415 --> 01:07:32,482 No! 785 01:07:34,418 --> 01:07:35,519 (grunting) 786 01:07:55,239 --> 01:07:57,406 (grunting) 787 01:07:57,407 --> 01:08:01,778 (music continues) 788 01:08:04,548 --> 01:08:07,117 (screaming) 789 01:08:20,864 --> 01:08:22,599 (creaking) 790 01:08:25,702 --> 01:08:27,170 Without the witch, 791 01:08:27,171 --> 01:08:29,238 we must take the throne by force. 792 01:08:29,239 --> 01:08:30,440 Assemble my guard. 793 01:08:35,245 --> 01:08:36,646 Do you hear me? 794 01:08:38,282 --> 01:08:39,649 - (blade sings) - (blade slices) 795 01:08:40,817 --> 01:08:44,052 Patriarch: Brothers! Brothers, to me! 796 01:08:44,053 --> 01:08:47,089 There is no use. Your brothers are dead. 797 01:08:47,090 --> 01:08:50,759 - You heretic. - (groans) 798 01:08:50,760 --> 01:08:52,162 (blade stabs) 799 01:08:53,830 --> 01:08:55,431 - (groaning) - (blade slides out) 800 01:08:55,432 --> 01:08:56,865 Jerais: In the name of the Overlord, 801 01:08:56,866 --> 01:08:58,634 protector of the City Under The Mountain, 802 01:08:58,635 --> 01:09:04,139 I hereby sentence you, Patriarch, to death. 803 01:09:04,140 --> 01:09:06,243 (multiple stabs) 804 01:09:30,434 --> 01:09:32,202 (horse clomps) 805 01:09:34,271 --> 01:09:37,006 Gray Alys: My God. How many has he killed? 806 01:09:38,107 --> 01:09:39,908 Boyce: Everyone that's come against him. 807 01:09:39,909 --> 01:09:41,645 (horse snorts and clomps) 808 01:09:57,461 --> 01:09:58,862 (tinkling) 809 01:10:12,476 --> 01:10:13,977 Look at all this. 810 01:10:15,144 --> 01:10:17,546 Someone lives here. 811 01:10:17,547 --> 01:10:19,215 Sardor. 812 01:10:25,054 --> 01:10:27,357 This fire hasn't been lit in weeks. 813 01:10:28,525 --> 01:10:30,159 Tonight will be the full moon. 814 01:10:31,227 --> 01:10:33,096 He will come then. 815 01:10:40,169 --> 01:10:42,005 It's not too late to turn back. 816 01:10:42,939 --> 01:10:45,041 We could leave now. 817 01:10:46,943 --> 01:10:48,511 You think he would let us? 818 01:10:48,512 --> 01:10:51,715 Do you think he's not watching us? 819 01:10:55,452 --> 01:10:58,555 You could go. I could hold him back. 820 01:11:05,562 --> 01:11:06,796 No. 821 01:11:07,964 --> 01:11:09,498 It is too late for that. 822 01:11:09,499 --> 01:11:12,235 (thunder) 823 01:11:17,140 --> 01:11:18,875 It will be a full moon tonight. 824 01:11:23,046 --> 01:11:24,881 You're still thinking about that witch. 825 01:11:27,216 --> 01:11:29,052 She promised me. 826 01:11:33,757 --> 01:11:35,959 You don't need what she promised. 827 01:11:39,228 --> 01:11:40,930 You have everything now. 828 01:11:45,301 --> 01:11:46,903 Not everything. 829 01:11:58,815 --> 01:12:01,451 (thunder) 830 01:12:12,362 --> 01:12:14,197 Silver? 831 01:12:15,632 --> 01:12:16,833 Silver. 832 01:12:18,968 --> 01:12:21,236 Your weapons will be useless. 833 01:12:21,237 --> 01:12:23,139 They've come against him with silver. 834 01:12:24,140 --> 01:12:26,642 Silver swords, silver knives, 835 01:12:26,643 --> 01:12:29,311 arrows tipped with silver. 836 01:12:29,312 --> 01:12:31,179 They're all dust now, 837 01:12:31,180 --> 01:12:35,051 all those brave, silvered warriors. 838 01:12:44,060 --> 01:12:46,963 Please, don't do this. 839 01:12:47,964 --> 01:12:49,533 We have no choice. 840 01:12:56,072 --> 01:12:58,341 (thunder) 841 01:13:15,224 --> 01:13:16,993 (sighs) 842 01:13:19,195 --> 01:13:20,864 (sighs) 843 01:13:22,832 --> 01:13:25,101 I think he's very close now, Boyce. 844 01:13:26,836 --> 01:13:28,336 What say you? 845 01:13:28,337 --> 01:13:31,306 Not yet. There's still time, Gray. 846 01:13:31,307 --> 01:13:34,142 - I think you lie, hunter! - (Boyce groans) 847 01:13:34,143 --> 01:13:37,045 - (Boyce panting) - There was never any Sardor. 848 01:13:37,046 --> 01:13:39,783 - (Boyce panting) - Only you. 849 01:13:40,784 --> 01:13:45,220 You knew? You knew what I was? 850 01:13:45,221 --> 01:13:48,223 (Boyce gasping, panting) 851 01:13:48,224 --> 01:13:50,460 I cared for you. 852 01:13:51,628 --> 01:13:55,531 All this time, you tried to deceive me. 853 01:13:55,532 --> 01:13:58,100 You thought you could bring me here 854 01:13:58,101 --> 01:14:00,269 and kill me like the rest! 855 01:14:01,705 --> 01:14:03,371 (Gray Alys grunting) 856 01:14:03,372 --> 01:14:06,509 You shouldn't have ever 857 01:14:06,510 --> 01:14:09,578 come here--here, Gray Alys. 858 01:14:09,579 --> 01:14:13,782 I tried to warn you. 859 01:14:13,783 --> 01:14:17,253 (Boyce screams, groans) 860 01:14:19,422 --> 01:14:20,890 (Boyce screaming) 861 01:14:24,160 --> 01:14:26,929 (roars) 862 01:14:26,930 --> 01:14:28,263 (ethereal singing) 863 01:14:28,264 --> 01:14:29,933 (music playing) 864 01:14:42,178 --> 01:14:46,182 (growling) 865 01:14:57,326 --> 01:14:59,328 (growling) 866 01:15:07,036 --> 01:15:10,439 (roars) 867 01:15:12,475 --> 01:15:13,476 Argh! 868 01:15:31,294 --> 01:15:32,562 (roars) 869 01:15:38,735 --> 01:15:41,905 (grunting) 870 01:15:46,676 --> 01:15:49,545 (roars) 871 01:15:51,180 --> 01:15:55,151 (heart beating) 872 01:15:57,987 --> 01:15:59,321 (music playing) 873 01:15:59,322 --> 01:16:02,191 (Gray Alys screaming) 874 01:16:03,192 --> 01:16:05,194 - (shrieking) - (roars) 875 01:16:10,767 --> 01:16:12,736 (roars, then grunts) 876 01:16:19,208 --> 01:16:20,276 (shrieking) 877 01:16:23,747 --> 01:16:26,449 (music continues) 878 01:16:35,458 --> 01:16:36,425 (Gray Alys grunts) 879 01:16:40,229 --> 01:16:42,531 (Gray Alys screams) 880 01:16:54,043 --> 01:16:57,781 - (Gray Alys screaming) - (roars) 881 01:17:22,505 --> 01:17:24,407 - (Gray Alys shouts) - (roars) 882 01:17:26,910 --> 01:17:28,043 (roars) 883 01:17:28,044 --> 01:17:29,112 (shouts) 884 01:17:36,853 --> 01:17:39,022 (wind whistles) 885 01:17:53,369 --> 01:17:56,171 (coughing) 886 01:17:56,172 --> 01:17:57,841 Calm. 887 01:17:59,776 --> 01:18:03,046 You need to rest while the moon is still covered. 888 01:18:05,381 --> 01:18:07,483 You have a gift I'd kill for. 889 01:18:09,552 --> 01:18:13,389 You change at will, full moon or not. 890 01:18:14,457 --> 01:18:17,526 No. It was just an illusion. 891 01:18:19,562 --> 01:18:23,499 To distract you, to leave you vulnerable. 892 01:18:26,803 --> 01:18:28,738 We're the same, Gray. 893 01:18:30,206 --> 01:18:32,575 - Don't you see? - Yes. 894 01:18:33,676 --> 01:18:35,178 Two of a kind. 895 01:18:45,421 --> 01:18:46,890 You are still weak. 896 01:18:49,993 --> 01:18:51,094 Sleep. 897 01:19:12,882 --> 01:19:15,250 (clinking) 898 01:19:15,251 --> 01:19:17,286 Hmm? (grunts) 899 01:19:24,293 --> 01:19:25,560 Untie me. 900 01:19:25,561 --> 01:19:28,330 (grunts) 901 01:19:28,331 --> 01:19:29,899 I don't understand. 902 01:19:30,934 --> 01:19:33,601 Why? You saved me. 903 01:19:33,602 --> 01:19:36,605 You would not like my answer, Boyce. 904 01:19:38,707 --> 01:19:40,708 It's the moon. 905 01:19:40,709 --> 01:19:43,946 Are you afraid of what'll happen if I change again? 906 01:19:43,947 --> 01:19:45,680 I won't harm you, Gray Alys. 907 01:19:45,681 --> 01:19:48,451 - Not now. - I do not fear you, Boyce. 908 01:19:49,485 --> 01:19:52,054 I know you too well. 909 01:19:52,055 --> 01:19:54,290 I learned all your weaknesses along the way. 910 01:19:55,291 --> 01:19:56,659 I even added to them. 911 01:19:58,995 --> 01:20:00,795 What are you talking about? 912 01:20:00,796 --> 01:20:02,465 I'm so sorry. 913 01:20:04,267 --> 01:20:06,701 But your fate was sealed when you met me. 914 01:20:06,702 --> 01:20:11,340 (music playing) 915 01:20:12,775 --> 01:20:15,244 (music continues) 916 01:20:32,128 --> 01:20:33,728 (gasping) 917 01:20:33,729 --> 01:20:35,330 You were right, Boyce. 918 01:20:35,331 --> 01:20:37,265 Silver weapons were not enough. 919 01:20:37,266 --> 01:20:40,168 (grunts) You poisoned me? 920 01:20:40,169 --> 01:20:42,838 I had to put silver in your blood. 921 01:20:44,507 --> 01:20:46,574 Why didn't you just let me die? 922 01:20:46,575 --> 01:20:48,144 (blade sings) 923 01:20:52,148 --> 01:20:53,950 Because dead things have no power. 924 01:20:55,018 --> 01:20:57,220 Hey, wait, wait, wait! 925 01:20:58,521 --> 01:21:01,289 You--you have to grant my wish. 926 01:21:01,290 --> 01:21:04,393 You can refuse no one. Those are your words. 927 01:21:08,164 --> 01:21:12,401 - What do you wish for, Boyce? - I want you. 928 01:21:13,402 --> 01:21:15,337 I want us to be together. 929 01:21:15,338 --> 01:21:18,340 I want us to hunt together, to fight together. 930 01:21:18,341 --> 01:21:21,009 To find an end to all this loneliness? 931 01:21:21,010 --> 01:21:24,446 Yes, you want it, too, I know it. 932 01:21:24,447 --> 01:21:26,482 I refuse no one. 933 01:21:28,417 --> 01:21:30,718 But there is a price to be paid. 934 01:21:30,719 --> 01:21:32,721 Name it. Anything. 935 01:21:35,724 --> 01:21:37,392 Very well. 936 01:21:37,393 --> 01:21:38,561 (blade sings) 937 01:21:43,332 --> 01:21:46,902 (music playing) 938 01:21:51,607 --> 01:21:54,576 - (Boyce screams) - (squelching) 939 01:21:54,577 --> 01:21:59,682 (snarling) 940 01:22:01,917 --> 01:22:05,388 - (stabs) - (roars) 941 01:22:12,628 --> 01:22:16,865 (roaring, seething) 942 01:22:19,535 --> 01:22:22,972 (roars) 943 01:22:54,470 --> 01:23:00,143 (music playing) 944 01:23:17,826 --> 01:23:21,964 (music continues) 945 01:23:55,864 --> 01:23:56,864 (metallic clang) 946 01:23:56,865 --> 01:23:58,433 (horse whinnies) 947 01:23:58,434 --> 01:24:00,335 Man: The witch is back! 948 01:24:00,336 --> 01:24:02,837 Man 2: It's her! It's her! 949 01:24:02,838 --> 01:24:06,108 - She's back! - She's back! The witch! 950 01:24:06,109 --> 01:24:08,110 (chanting) The witch that will not hang! 951 01:24:08,111 --> 01:24:10,312 The witch that will not hang! 952 01:24:10,313 --> 01:24:12,147 The witch that will not hang! 953 01:24:12,148 --> 01:24:14,882 - Get back to work! - (chanting continues) 954 01:24:14,883 --> 01:24:18,520 - (grunts) - (screaming) 955 01:24:18,521 --> 01:24:20,322 The witch that will not hang! 956 01:24:20,323 --> 01:24:22,324 - The witch that will not hang! - (screaming) 957 01:24:22,325 --> 01:24:24,626 The witch that will not hang! 958 01:24:24,627 --> 01:24:26,294 - The witch that will not hang! - Down with the Overlord! 959 01:24:26,295 --> 01:24:28,663 Down with the Church! 960 01:24:28,664 --> 01:24:30,165 Down with the Overlord! 961 01:24:30,166 --> 01:24:32,167 Down with the Church! 962 01:24:32,168 --> 01:24:35,537 Down with the Overlord! Down with the Church! 963 01:24:35,538 --> 01:24:37,038 Down with the Overlord! 964 01:24:37,039 --> 01:24:38,340 Down with the Church! 965 01:24:38,341 --> 01:24:42,044 - (chanting continues) - (gunfire) 966 01:24:46,081 --> 01:24:48,016 (crowd cheering) 967 01:25:01,130 --> 01:25:03,466 (distant gunfire continues) 968 01:25:09,872 --> 01:25:11,506 Gray Alys: Take this. 969 01:25:11,507 --> 01:25:13,375 Tell the queen to cut herself, 970 01:25:13,376 --> 01:25:16,944 to drip her own blood onto the skin and wear it. 971 01:25:16,945 --> 01:25:19,013 Tonight will be the end of the lunar cycle. 972 01:25:19,014 --> 01:25:22,083 She must do it before the end of the night. 973 01:25:22,084 --> 01:25:24,186 Then the power will be hers. 974 01:25:24,187 --> 01:25:26,354 Wolf skin? 975 01:25:26,355 --> 01:25:30,692 The skin of a shapeshifter killed in its lair. 976 01:25:30,693 --> 01:25:34,061 Well, Gray Alys, you have done what she asked of you, 977 01:25:34,062 --> 01:25:35,730 but you have failed me. 978 01:25:35,731 --> 01:25:37,932 I did not pay you for success. 979 01:25:37,933 --> 01:25:40,402 Now, give me my timepiece back. 980 01:25:40,403 --> 01:25:43,070 No, Jerais. I've earned it. 981 01:25:43,071 --> 01:25:45,139 But I did not get what I asked for. 982 01:25:45,140 --> 01:25:46,941 But you got what you wanted. 983 01:25:46,942 --> 01:25:51,546 - And what is that? - The queen herself. 984 01:25:51,547 --> 01:25:56,050 There was a man, the father of her child. 985 01:25:56,051 --> 01:25:58,521 You wanted her, but knew he stood in your way. 986 01:25:59,955 --> 01:26:01,423 I have changed that. 987 01:26:01,424 --> 01:26:05,961 (distant gunfire) 988 01:26:09,131 --> 01:26:10,565 Who was this man? 989 01:26:10,566 --> 01:26:12,500 - (gunfire continues) - (distant scream) 990 01:26:12,501 --> 01:26:14,602 What was his name? 991 01:26:14,603 --> 01:26:16,672 His name was Boyce. 992 01:26:18,974 --> 01:26:21,643 No! 993 01:26:21,644 --> 01:26:25,112 She killed Boyce! 994 01:26:25,113 --> 01:26:26,782 No, please. 995 01:26:30,152 --> 01:26:31,786 It could never have been. 996 01:26:31,787 --> 01:26:34,289 What are you talking about? 997 01:26:34,290 --> 01:26:36,559 He was a beast. 998 01:26:38,026 --> 01:26:40,094 Beast? 999 01:26:40,095 --> 01:26:41,797 What do you know of it? 1000 01:26:43,131 --> 01:26:46,801 He twisted you. You changed. 1001 01:26:46,802 --> 01:26:49,103 You did this. 1002 01:26:49,104 --> 01:26:52,540 I did what I had to do. I protected you. 1003 01:26:52,541 --> 01:26:56,678 - You betrayed me. - No, no. I-- 1004 01:26:56,679 --> 01:26:59,781 You had him killed. The father of my child! 1005 01:26:59,782 --> 01:27:02,384 Oh! (cries) 1006 01:27:02,385 --> 01:27:04,452 - Please. - No! 1007 01:27:04,453 --> 01:27:06,822 I would do anything for you. 1008 01:27:11,159 --> 01:27:12,928 Then die for me. 1009 01:27:18,334 --> 01:27:20,168 I did this for you, Boyce. 1010 01:27:21,169 --> 01:27:24,672 So we could be together, hunt together. 1011 01:27:24,673 --> 01:27:26,709 (sobbing) 1012 01:27:28,010 --> 01:27:31,379 (music playing) 1013 01:27:31,380 --> 01:27:33,416 (sobbing) 1014 01:27:37,553 --> 01:27:39,321 (crowd chanting) The witch that will not hang! 1015 01:27:39,322 --> 01:27:41,155 The witch that will not hang! 1016 01:27:41,156 --> 01:27:42,924 The witch that will not hang! 1017 01:27:42,925 --> 01:27:44,926 The witch that will not hang! 1018 01:27:44,927 --> 01:27:46,928 The witch that will not hang! 1019 01:27:46,929 --> 01:27:48,596 The witch that will not hang! 1020 01:27:48,597 --> 01:27:51,032 The witch that will not hang! 1021 01:27:51,033 --> 01:27:54,168 - (shouting) - (screaming) 1022 01:27:54,169 --> 01:27:55,770 (music continues) 1023 01:27:55,771 --> 01:27:58,240 (gunfire) 1024 01:27:59,241 --> 01:28:00,309 (screaming) 1025 01:28:06,449 --> 01:28:08,150 Down with the Overlord! 1026 01:28:09,385 --> 01:28:10,819 (gunfire) 1027 01:28:12,254 --> 01:28:13,456 (gunfire) 1028 01:28:16,158 --> 01:28:17,292 (gunfire) 1029 01:28:19,595 --> 01:28:23,666 (shouting, clamoring) 1030 01:29:12,515 --> 01:29:14,049 (rumbling) 1031 01:29:20,456 --> 01:29:25,160 (echoing breaths) 1032 01:29:29,865 --> 01:29:33,469 (music playing) 1033 01:29:46,849 --> 01:29:48,083 (sighs) 1034 01:30:01,497 --> 01:30:04,933 So, how'd you like my story? 1035 01:30:05,901 --> 01:30:08,503 I still don't know how it ends. 1036 01:30:08,504 --> 01:30:11,338 Maybe with me skinning you alive, 1037 01:30:11,339 --> 01:30:13,075 just like you did to me. 1038 01:30:17,079 --> 01:30:19,514 I'm not sure I like that ending. 1039 01:30:19,515 --> 01:30:21,716 Too bad. 1040 01:30:21,717 --> 01:30:24,620 I knew you were the queen's lover. 1041 01:30:26,021 --> 01:30:27,689 - Don't leave yet. - You know what I am. 1042 01:30:27,690 --> 01:30:29,557 - I can't stay here. - You said the only woman 1043 01:30:29,558 --> 01:30:32,660 you could truly love would be someone like you. 1044 01:30:32,661 --> 01:30:35,763 - You are not that. - But what if I could be? 1045 01:30:35,764 --> 01:30:39,166 I want from you the power to become a beast, Gray Alys. 1046 01:30:39,167 --> 01:30:43,505 - I refuse no one. - I want you to fail her. 1047 01:30:43,506 --> 01:30:46,240 - I refuse no one. - I want you. 1048 01:30:46,241 --> 01:30:48,242 I refuse no one. 1049 01:30:48,243 --> 01:30:49,544 (multiple stabs) 1050 01:30:49,545 --> 01:30:51,345 Gray Alys: I knew that the queen's desires 1051 01:30:51,346 --> 01:30:53,380 would lead to revolution. 1052 01:30:53,381 --> 01:30:55,182 - (crowd shouting) - (gunfire) 1053 01:30:55,183 --> 01:30:57,285 And that she would never wear your skin. 1054 01:30:59,121 --> 01:31:00,589 I knew you would live. 1055 01:31:02,457 --> 01:31:04,258 You're lying. 1056 01:31:04,259 --> 01:31:05,960 (clicking) 1057 01:31:05,961 --> 01:31:08,597 Just like I know that'll misfire. 1058 01:31:14,737 --> 01:31:15,838 (clicks) 1059 01:31:19,141 --> 01:31:21,743 They say you can buy anything you might desire 1060 01:31:21,744 --> 01:31:23,178 from Gray Alys... 1061 01:31:24,146 --> 01:31:25,313 (screams) 1062 01:31:26,782 --> 01:31:28,450 ...but it is better not to. 1063 01:31:31,620 --> 01:31:33,822 And isn't this what we wished for? 1064 01:31:36,424 --> 01:31:37,759 (music playing) 1065 01:31:37,760 --> 01:31:39,862 (Boyce and Gray Alys laughing) 1066 01:31:43,498 --> 01:31:46,802 (music playing) 1067 01:31:57,613 --> 01:32:00,482 (music continues) 1068 01:33:04,179 --> 01:33:07,549 (music continues)