1 00:00:11,312 --> 00:00:12,411 [man] Brother. 2 00:00:14,515 --> 00:00:15,614 Brother. 3 00:00:17,284 --> 00:00:18,384 Brother. 4 00:00:19,787 --> 00:00:22,321 Maybe the most beautiful word ever. 5 00:00:24,258 --> 00:00:28,594 Aaron... Aaron, I never dreamed anyone could care. 6 00:00:30,264 --> 00:00:31,363 This one... 7 00:00:32,333 --> 00:00:35,534 This is the most beautiful. 8 00:00:37,038 --> 00:00:38,504 And I have you to thank. 9 00:02:34,288 --> 00:02:36,188 [girl sobbing] 10 00:02:36,657 --> 00:02:38,757 Oh, Aaron, what have you done? 11 00:02:49,370 --> 00:02:52,738 ♪ Hush, little baby Don't say a word ♪ 12 00:02:52,740 --> 00:02:55,941 ♪ Mama's gonna buy you A mockingbird ♪ 13 00:02:56,677 --> 00:02:59,745 ♪ And if that mockingbird Don't die ♪ 14 00:03:01,215 --> 00:03:05,217 ♪ Mama sure going To make you cry ♪ 15 00:03:07,454 --> 00:03:09,721 You photograph extremely well, Angela. 16 00:03:09,723 --> 00:03:13,358 [sobbing] Please. No. 17 00:03:15,262 --> 00:03:18,297 I'll do whatever you want to do. Don't hurt me. 18 00:03:18,666 --> 00:03:21,466 We tell them not to beg, Aaron, and all they do is beg. 19 00:03:21,468 --> 00:03:24,436 We tell them not to plead, and all they do is plead. 20 00:03:24,438 --> 00:03:26,705 Just a few simple rules. 21 00:03:27,575 --> 00:03:30,209 They always break the rules. 22 00:03:32,246 --> 00:03:35,480 It's really beautiful. You're very talented. 23 00:03:37,818 --> 00:03:41,620 If you let me go, I could help you make them. 24 00:03:41,922 --> 00:03:43,789 Do you really think so? 25 00:03:43,791 --> 00:03:46,625 Yeah. Yeah, we're gonna make so much money selling them, too, 26 00:03:46,627 --> 00:03:47,926 and you can keep all of the profits. 27 00:03:47,928 --> 00:03:51,463 I don't want to sell my dolls! I love them. 28 00:03:51,465 --> 00:03:54,433 [crying] I'm sorry, I'm sorry. I just wanted-- 29 00:03:54,435 --> 00:03:56,902 Are you gonna tell me something that I haven't heard before? 30 00:03:56,904 --> 00:03:58,303 Huh? Huh? 31 00:03:58,739 --> 00:04:00,639 Or are you gonna tell me that you love me? 32 00:04:00,641 --> 00:04:01,740 What? 33 00:04:03,744 --> 00:04:04,910 [sobbing] 34 00:04:04,912 --> 00:04:06,812 Do you wanna play a game with me? 35 00:04:06,814 --> 00:04:08,413 Sure. What kind of game? 36 00:04:08,849 --> 00:04:12,017 Rock, paper, scissors. It's my favorite. 37 00:04:12,853 --> 00:04:14,486 I wasn't always good at first. 38 00:04:16,423 --> 00:04:18,523 How? My hands... 39 00:04:20,861 --> 00:04:22,027 [whimpers] 40 00:04:22,029 --> 00:04:24,630 You look like a paper girl to me. 41 00:04:26,033 --> 00:04:28,267 I can't tell you. I'd lose. 42 00:04:29,036 --> 00:04:30,335 All right. 43 00:04:30,871 --> 00:04:32,437 [crying] 44 00:04:32,439 --> 00:04:33,538 Ready? 45 00:04:33,774 --> 00:04:39,278 One, two, three, go. 46 00:04:39,280 --> 00:04:40,846 [sobbing] 47 00:04:43,717 --> 00:04:45,684 Paper covers rock. 48 00:04:47,421 --> 00:04:49,688 You don't play fair. 49 00:04:49,957 --> 00:04:51,056 No. 50 00:04:52,493 --> 00:04:53,859 [wailing] 51 00:04:55,396 --> 00:04:57,296 - [blood splatters] - [gasping] 52 00:04:57,598 --> 00:04:58,964 [choking] 53 00:05:00,701 --> 00:05:03,902 ♪ Hush, little baby ♪ 54 00:05:05,472 --> 00:05:08,807 ♪ Don't you cry ♪ 55 00:05:08,809 --> 00:05:11,310 [blood gushing] 56 00:05:12,713 --> 00:05:13,845 [exhales] 57 00:05:14,948 --> 00:05:19,785 I just wanna look and fiddle a little bit. 58 00:05:20,954 --> 00:05:22,821 Fiddle and touch. 59 00:05:25,359 --> 00:05:26,491 And now... 60 00:05:26,493 --> 00:05:27,926 [breathing deeply] 61 00:05:27,928 --> 00:05:29,361 And now... 62 00:05:31,432 --> 00:05:33,765 And now you can't tell on me. 63 00:05:34,468 --> 00:05:36,368 Freeze! On the ground! 64 00:05:36,370 --> 00:05:39,371 - Take him down! - Don't move! Don't move! 65 00:05:39,373 --> 00:05:40,872 Over here. White female down. 66 00:05:41,709 --> 00:05:42,808 All clear! 67 00:05:43,110 --> 00:05:44,976 You have the right to remain silent. 68 00:05:44,978 --> 00:05:46,445 You fucking animal! 69 00:05:46,447 --> 00:05:48,980 - [grunting] - Sir, calm down. Stop him. 70 00:05:49,650 --> 00:05:51,817 - Fucking monster! - Doyle, relax. 71 00:05:51,819 --> 00:05:52,951 Fucking animal! 72 00:05:54,988 --> 00:05:56,588 Fucking psycho! 73 00:05:59,426 --> 00:06:00,992 You broke my mask. 74 00:06:01,662 --> 00:06:03,362 Aaron's gonna be so mad. 75 00:06:03,364 --> 00:06:04,596 [officer] Get her down. 76 00:06:04,598 --> 00:06:07,532 - Aaron? Aaron who? - No. No, no, no! No! 77 00:06:07,534 --> 00:06:08,967 [gavel banging] 78 00:06:08,969 --> 00:06:10,869 We have done a thorough search 79 00:06:10,871 --> 00:06:13,605 and have found not one iota of evidence 80 00:06:13,607 --> 00:06:18,443 that there is a twin brother named Aaron or any other such name. 81 00:06:18,445 --> 00:06:21,947 That's a bunch of medical mumbo jumbo. He belongs in prison! 82 00:06:21,949 --> 00:06:24,649 - [crowd] Yeah! - Having been adjudged criminally insane 83 00:06:24,651 --> 00:06:29,488 and hopelessly incapable of telling reality from homicidal fantasy, 84 00:06:29,490 --> 00:06:32,124 you are hereby remanded into the custody 85 00:06:32,126 --> 00:06:35,594 of the state hospital for the criminally insane 86 00:06:35,596 --> 00:06:37,662 for the duration of your natural life. 87 00:06:37,664 --> 00:06:38,864 [crowd murmuring] 88 00:06:38,866 --> 00:06:40,132 - Order. - I'll be waiting for you 89 00:06:40,134 --> 00:06:42,000 when you get out, asshole. 90 00:06:42,002 --> 00:06:44,536 - You sick bastard. - Order in the court! 91 00:06:44,772 --> 00:06:45,937 Better watch out. 92 00:06:46,540 --> 00:06:48,407 You get out, I'll be standing right there. 93 00:06:52,513 --> 00:06:53,879 [chains rattling] 94 00:06:57,017 --> 00:06:58,116 [lock buzzes] 95 00:06:58,852 --> 00:07:00,185 [grunting] 96 00:07:04,591 --> 00:07:06,925 - You're hurting me! - Shut the fuck up! 97 00:07:06,927 --> 00:07:09,728 I said you're hurting me. 98 00:07:09,897 --> 00:07:11,730 - Told you this is a bad idea. - [squelches] 99 00:07:11,732 --> 00:07:13,532 [screaming] 100 00:07:17,871 --> 00:07:19,137 [powering up] 101 00:07:20,007 --> 00:07:21,706 [electricity buzzing] 102 00:07:23,477 --> 00:07:25,577 [orderly screaming] 103 00:07:31,018 --> 00:07:34,085 Did you do this, or did your imaginary twin do this? 104 00:07:38,459 --> 00:07:39,558 Peter? 105 00:07:41,495 --> 00:07:45,497 I don't have an imaginary twin. 106 00:07:47,468 --> 00:07:49,835 Good. You can hit him. 107 00:07:53,907 --> 00:07:55,207 [device powers up] 108 00:07:55,909 --> 00:07:57,209 [groaning] 109 00:08:04,852 --> 00:08:06,518 [panting] 110 00:08:10,724 --> 00:08:15,026 [Doyle] You know, somewhere out there are the families of his victims. 111 00:08:15,696 --> 00:08:18,029 Probably grinding their teeth right now just like me. 112 00:08:19,132 --> 00:08:20,699 He's a fucking psycho. 113 00:08:20,701 --> 00:08:22,701 He should never be released, that's for sure. 114 00:08:23,203 --> 00:08:25,270 I feel your frustration, Detective Doyle, 115 00:08:25,272 --> 00:08:28,840 but Peter and I have made great progress over the last decade. 116 00:08:29,042 --> 00:08:32,911 I feel completely certain that he is free of his demons. 117 00:08:33,747 --> 00:08:35,514 Wish I could believe you. 118 00:08:38,151 --> 00:08:41,253 Peter, are you sure you feel safe? 119 00:08:41,655 --> 00:08:43,889 Thanks to you, Doctor, I feel much stronger now. 120 00:08:44,825 --> 00:08:46,992 I'll look forward to our video sessions. 121 00:08:46,994 --> 00:08:48,093 Me, too. 122 00:08:50,130 --> 00:08:52,297 I'm here for you whenever you need me, okay? 123 00:08:52,633 --> 00:08:53,732 Thank you. 124 00:08:56,904 --> 00:08:59,037 Be happy and believe. 125 00:09:03,277 --> 00:09:05,010 Take care, Peter. 126 00:09:16,924 --> 00:09:20,058 You know, if he relapses, 127 00:09:20,661 --> 00:09:24,262 your career is gonna be as dead as all those girls he killed. 128 00:09:57,030 --> 00:09:58,830 [door creaks] 129 00:11:08,201 --> 00:11:09,367 [gasps] 130 00:12:58,779 --> 00:13:02,847 What have I told you about coming into this room, 131 00:13:02,849 --> 00:13:04,115 you little bastard? 132 00:13:04,117 --> 00:13:05,517 I'm sorry, Uncle Charles. 133 00:13:05,519 --> 00:13:06,818 Are you a girl? 134 00:13:08,288 --> 00:13:10,288 Only girls play with dolls. 135 00:13:10,957 --> 00:13:14,359 Only a little girl would disobey me constantly. 136 00:13:14,361 --> 00:13:16,361 I just wanted to see my mother. 137 00:13:17,063 --> 00:13:19,497 So, if you want to be a little girl so badly... 138 00:13:19,499 --> 00:13:20,799 No. 139 00:13:21,201 --> 00:13:23,168 ...I'm going to make you one. 140 00:13:23,170 --> 00:13:25,804 - No! No! - Come here, you little shit-ass. 141 00:13:25,806 --> 00:13:27,305 - Come! - Let go! Aaron! 142 00:13:27,307 --> 00:13:29,240 - Help me! Aaron! - Stop it. Stop it! 143 00:13:30,010 --> 00:13:32,510 [echoing] Help me! Aaron! 144 00:13:38,084 --> 00:13:39,184 [door shuts] 145 00:13:40,887 --> 00:13:42,120 [muffled laughter] 146 00:13:44,124 --> 00:13:45,223 [man singing] 147 00:14:29,569 --> 00:14:31,636 [panting] 148 00:14:34,975 --> 00:14:36,574 [phone rings] 149 00:14:39,079 --> 00:14:40,144 Hello. 150 00:14:40,146 --> 00:14:42,113 Oh, hello. It's Dr. Bauer. 151 00:14:42,115 --> 00:14:45,416 Just checking to see how things are getting along in the old house. 152 00:14:46,987 --> 00:14:48,286 Nothing out of the ordinary. 153 00:14:48,288 --> 00:14:51,522 Also, wanted to make sure you had set up your video log 154 00:14:51,524 --> 00:14:53,925 and that everything was working smoothly. 155 00:14:54,361 --> 00:14:57,462 Yes. Yes, I'm feeling my feelings. 156 00:14:58,331 --> 00:14:59,564 I'm right where I should be. 157 00:15:00,333 --> 00:15:03,334 That's good. Any problems with Aaron? 158 00:15:03,336 --> 00:15:06,337 How could there be? He doesn't exist. 159 00:15:08,208 --> 00:15:10,942 Exactly. That's wonderful to hear. 160 00:15:11,912 --> 00:15:13,344 Well, I'm here if you need me. 161 00:15:13,346 --> 00:15:15,346 You have my cell, you have all my numbers. 162 00:15:15,348 --> 00:15:19,183 Call me day or night, please, for anything. 163 00:15:20,320 --> 00:15:22,921 Thank you. Good-bye. 164 00:15:25,258 --> 00:15:26,357 [beeps] 165 00:15:29,429 --> 00:15:29,560 Peter's log. Day one. 166 00:15:34,634 --> 00:15:38,269 It's a shame, my uncle allowed this magnificent house to... 167 00:15:41,107 --> 00:15:42,273 [inhales] 168 00:15:43,243 --> 00:15:46,144 He was a great man. Very well-respected. 169 00:15:46,146 --> 00:15:47,478 [scraping] 170 00:15:57,557 --> 00:15:59,424 [thumping] 171 00:15:59,426 --> 00:16:01,092 [shuffling] 172 00:16:31,992 --> 00:16:33,591 [creaking] 173 00:16:42,168 --> 00:16:43,267 Uncle Charles! 174 00:16:43,670 --> 00:16:45,069 [whimpering] 175 00:16:45,071 --> 00:16:46,304 [rustling] 176 00:16:47,340 --> 00:16:48,473 [woman] Do it. 177 00:16:49,709 --> 00:16:51,209 [Peter] I don't wanna touch it! 178 00:16:54,581 --> 00:16:56,047 [panting] 179 00:17:18,104 --> 00:17:19,570 Monica Barfield? That's me. 180 00:17:19,572 --> 00:17:21,472 Great. Give me one minute and I'll show you around. 181 00:17:21,474 --> 00:17:22,573 Okay. 182 00:17:24,177 --> 00:17:25,743 Do you have any questions? 183 00:17:25,745 --> 00:17:28,112 Are the lease papers ready for me to sign? 184 00:17:28,114 --> 00:17:30,081 Yes, dear. 185 00:17:30,083 --> 00:17:31,682 But there's something that I'm legally obligated to share with you. 186 00:17:32,419 --> 00:17:34,052 This wasn't a meth house, was it? 187 00:17:34,054 --> 00:17:36,287 Oh, no, nothing to do with this particular house. 188 00:17:36,790 --> 00:17:38,456 Oh. 189 00:17:38,458 --> 00:17:41,109 - Would it have to do with the view? - That's very perceptive of you. 190 00:17:41,110 --> 00:17:43,761 - However, I really need to tell you-- -It doesn't matter. 191 00:17:44,364 --> 00:17:46,531 - Even still, I'm bound to-- - It's fine. Really. 192 00:17:46,533 --> 00:17:49,267 I'm tired of living out of my luggage and anxious to get settled. 193 00:17:49,669 --> 00:17:51,335 Who do I make the rent check out to? 194 00:17:52,338 --> 00:17:54,205 [Realtor] Love a woman who knows what she wants. 195 00:18:04,284 --> 00:18:05,483 [camera clicks] 196 00:18:14,160 --> 00:18:16,227 [woman] Peter. [gasps] 197 00:18:22,469 --> 00:18:24,302 Peter. 198 00:18:40,854 --> 00:18:42,620 [woman sobbing] 199 00:19:06,246 --> 00:19:08,146 [screaming] 200 00:19:08,915 --> 00:19:10,181 [yelps] 201 00:19:11,351 --> 00:19:12,617 [panting] 202 00:19:18,791 --> 00:19:19,924 [camera clicks] 203 00:19:23,630 --> 00:19:24,729 [sighs] 204 00:19:25,565 --> 00:19:26,931 Peter's log. Day two. 205 00:19:28,801 --> 00:19:30,401 Strange thing happened. 206 00:19:32,372 --> 00:19:35,673 I got locked in the closet my uncle used to lock me in. 207 00:19:36,676 --> 00:19:39,844 At first, I thought that it was Aaron, but... 208 00:19:41,881 --> 00:19:45,383 I know I invented him. 209 00:19:47,720 --> 00:19:51,389 So, I removed the door so it wouldn't happen again. 210 00:20:01,734 --> 00:20:03,234 [thunder rumbling] [gasps] 211 00:20:11,411 --> 00:20:12,610 Help me. 212 00:20:25,525 --> 00:20:26,991 [screaming] 213 00:20:26,993 --> 00:20:28,292 [whimpers] 214 00:20:29,796 --> 00:20:33,598 You're trespassing! You have no right to be here! 215 00:20:34,300 --> 00:20:35,399 Now, go! 216 00:20:37,337 --> 00:20:39,537 - Hey. - What do you want? 217 00:20:39,539 --> 00:20:40,905 I saw the way you treated that vet. 218 00:20:41,341 --> 00:20:43,641 Yeah? Mind your own business, pal. 219 00:20:43,643 --> 00:20:45,409 He deserves our respect. 220 00:20:45,411 --> 00:20:49,547 He deserves to get a kick in the ass. Now, take a walk. 221 00:20:52,919 --> 00:20:54,852 I can't believe that you'd do this. 222 00:20:56,456 --> 00:20:58,022 Yeah, Zoe, you stop right there. 223 00:20:58,524 --> 00:21:01,626 - What? - You forged my signature for a tattoo? 224 00:21:01,628 --> 00:21:03,628 No, Dad signed for it. 225 00:21:05,632 --> 00:21:07,498 [woman] Don't walk away from me. 226 00:21:12,405 --> 00:21:16,440 Damn it. You got a hummingbird tattoo. And did you know about this? 227 00:21:16,876 --> 00:21:19,377 I don't know. Maybe. So what? 228 00:21:19,679 --> 00:21:22,880 "So what?" You're supposed to be a good influence for her. 229 00:21:22,882 --> 00:21:25,683 She's not gonna listen to me, especially if I nag her like you. 230 00:21:25,685 --> 00:21:27,918 Oh. 231 00:21:27,920 --> 00:21:30,288 Well, I suppose I should just let her do anything she wants just like your father. 232 00:21:31,457 --> 00:21:33,057 [man] All right. I'm gonna go wait in the car. 233 00:21:33,760 --> 00:21:35,359 Thanks for nothing, Christopher. 234 00:21:37,864 --> 00:21:39,697 [scoffs] I give up. 235 00:22:24,811 --> 00:22:26,711 Peter's log. Day three. 236 00:22:27,613 --> 00:22:30,915 Spent the day running errands. Groceries. 237 00:22:34,654 --> 00:22:36,020 I forgot the milk. 238 00:22:37,056 --> 00:22:39,357 [woman] You forgot something else. 239 00:22:40,927 --> 00:22:41,992 [inhales] 240 00:22:42,628 --> 00:22:44,662 No. Not real. 241 00:22:44,664 --> 00:22:46,430 [woman] That young girl... Phantom. 242 00:22:46,899 --> 00:22:48,399 ...with her family. 243 00:22:49,836 --> 00:22:51,135 I didn't do anything. 244 00:22:52,105 --> 00:22:56,374 She's so pretty. So young. 245 00:22:57,643 --> 00:22:59,510 Did he see her, too? No. 246 00:23:00,513 --> 00:23:05,549 He's not real. Aaron is not real. Dr. Bauer said so. 247 00:23:16,028 --> 00:23:17,561 [knocking] 248 00:23:21,100 --> 00:23:22,800 Yes? 249 00:23:22,802 --> 00:23:26,003 Uh, my name is Monica Barfield. I'm your new neighbor. 250 00:23:26,572 --> 00:23:28,839 I just moved in across the street-- Oh! 251 00:23:29,909 --> 00:23:33,144 I am such a... I'm such a klutz. 252 00:23:36,749 --> 00:23:40,084 I'll take this back. You don't wanna eat it after... 253 00:23:41,521 --> 00:23:43,654 - Not that your floor is dirty-- - What do you want? 254 00:23:45,658 --> 00:23:46,757 Nothing. Just... 255 00:23:47,860 --> 00:23:49,026 Nothing? 256 00:23:49,162 --> 00:23:51,162 Did I say my name is Monica Barfield? 257 00:23:53,166 --> 00:23:55,966 Okay. That makes me an airhead and a klutz. 258 00:23:56,803 --> 00:23:57,902 [chuckles] 259 00:23:57,904 --> 00:24:00,871 These really would be happier in the fridge. 260 00:24:01,707 --> 00:24:04,909 The kitchen... It's this way? Yeah. 261 00:24:08,748 --> 00:24:11,148 My mother always said I was like a bull in a china shop. 262 00:24:14,687 --> 00:24:15,886 I know who you are. 263 00:24:16,722 --> 00:24:18,956 I'm Monica Barfield, your new neighbor. 264 00:24:24,630 --> 00:24:25,730 I know who you are. 265 00:24:25,731 --> 00:24:26,831 - Did I leave something out? - You and I both know. 266 00:24:29,702 --> 00:24:32,203 - Who? - She sent you to check up on me. 267 00:24:32,205 --> 00:24:33,504 Afraid not. 268 00:24:33,840 --> 00:24:35,873 You are not who you say you are. 269 00:24:36,809 --> 00:24:38,242 Let's call Dr. Bauer and ask her. 270 00:24:38,244 --> 00:24:40,778 No. Okay, okay, okay. You got me. 271 00:24:44,083 --> 00:24:45,483 I'm a writer. 272 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 You should leave now. 273 00:24:47,720 --> 00:24:50,488 No, but I wanna tell your story. I have no story to tell. 274 00:24:50,490 --> 00:24:52,890 No. I wanna tell your story from your point of view. 275 00:24:52,892 --> 00:24:56,494 To share your pain and torment with those who have condemned you. 276 00:24:56,496 --> 00:24:58,128 Not interested. 277 00:24:58,130 --> 00:24:59,964 You would have the final approval of every word in the book. 278 00:25:00,800 --> 00:25:02,233 Will you at least think about it, sir? 279 00:25:02,235 --> 00:25:03,968 Think about all the people it will help. 280 00:25:05,872 --> 00:25:07,071 [sighs] 281 00:25:08,641 --> 00:25:09,807 Thank you, Mr. Harris. 282 00:25:12,512 --> 00:25:15,112 How about, if you change your mind and your answer is yes, 283 00:25:15,815 --> 00:25:17,548 all you have to do is 284 00:25:18,117 --> 00:25:20,618 place your broom on the opposite side of the front door. 285 00:25:21,120 --> 00:25:22,286 That'll be our signal. 286 00:25:25,224 --> 00:25:26,524 Good night. 287 00:25:30,763 --> 00:25:31,862 [latch clicks] 288 00:25:33,633 --> 00:25:34,999 [voices whispering] 289 00:25:41,707 --> 00:25:43,073 [muffled screams] 290 00:25:45,545 --> 00:25:47,011 What the hell are you playing at? 291 00:25:47,880 --> 00:25:50,047 I'm calling the police. Who the hell-- 292 00:25:50,049 --> 00:25:51,849 I am the police, goddamn it. 293 00:25:54,253 --> 00:25:57,555 Don't you know who that is? Bringing cupcakes over there. 294 00:25:57,557 --> 00:25:59,924 I do. He's a serial killer. 295 00:26:00,726 --> 00:26:03,561 Uh-huh? Yeah, well, then you must have a death wish. 296 00:26:04,597 --> 00:26:06,630 I'm a writer, a journalist. 297 00:26:06,632 --> 00:26:08,732 [laughs] I'm gonna get his story. 298 00:26:09,168 --> 00:26:12,736 Yeah. Yeah. And I'm Buddy Ebsen, okay? 299 00:26:13,205 --> 00:26:16,240 You ain't no goddamn journalist. I know your Realtor. 300 00:26:16,809 --> 00:26:18,309 She told me all about you. 301 00:26:18,811 --> 00:26:20,044 Said you were... 302 00:26:21,280 --> 00:26:24,815 unfazed by your infamous neighbor. 303 00:26:26,085 --> 00:26:29,353 You never published an article in your whole fucking life or mine. 304 00:26:29,355 --> 00:26:31,255 All right? Monica Barfield? 305 00:26:31,257 --> 00:26:33,691 You ain't no journalist. You don't even exist. 306 00:26:36,162 --> 00:26:38,162 Well, too bad, 307 00:26:38,965 --> 00:26:40,664 Detective Dechert. 308 00:26:40,666 --> 00:26:42,166 Who the fuck are you? 309 00:26:44,136 --> 00:26:45,736 I look just like her, don't I? 310 00:26:49,075 --> 00:26:51,275 But you were too late to save her. 311 00:26:51,777 --> 00:26:53,377 Peter's last victim? 312 00:26:54,914 --> 00:26:56,213 No way. This can't be. 313 00:26:56,616 --> 00:26:58,882 - My sister. - Jesus. 314 00:26:59,952 --> 00:27:03,120 And you're officially retired. You're not even a cop anymore. 315 00:27:03,122 --> 00:27:04,922 You're just Doyle. 316 00:27:05,324 --> 00:27:08,125 You know what, kiddo? 317 00:27:09,128 --> 00:27:11,929 I'll take my badge to my grave, all right? 318 00:27:12,231 --> 00:27:14,898 You better have something to drink around here. We got to chitchat. 319 00:27:17,403 --> 00:27:18,936 I have whiskey. 320 00:27:18,938 --> 00:27:20,270 Good. 321 00:27:20,272 --> 00:27:22,940 Why don't you get it out. I might drink the whole bottle. 322 00:27:24,977 --> 00:27:27,945 I got two questions for you, missy. 323 00:27:29,649 --> 00:27:30,748 Fire away. 324 00:27:32,818 --> 00:27:35,853 You think that murdering little piece of shit really got cured? 325 00:27:35,855 --> 00:27:37,021 [pouring] 326 00:27:37,023 --> 00:27:38,322 Do I look like an idiot? 327 00:27:39,659 --> 00:27:40,958 What's your second question? 328 00:27:41,127 --> 00:27:42,426 What are you up to? 329 00:27:47,033 --> 00:27:48,165 Win his trust. 330 00:27:48,167 --> 00:27:49,833 [laughs] 331 00:27:49,835 --> 00:27:51,235 To do what with? 332 00:27:51,437 --> 00:27:52,970 That's a third question. 333 00:27:54,840 --> 00:27:58,342 You know something? I don't think you understand what I'm talking about. 334 00:27:59,345 --> 00:28:02,112 How old were you when all that happened? Four? Five? 335 00:28:02,682 --> 00:28:03,781 Fourteen. 336 00:28:06,118 --> 00:28:08,919 Your sister and the other victims... 337 00:28:09,288 --> 00:28:11,055 I don't even like to think about it. 338 00:28:11,057 --> 00:28:16,226 Some of those victims were a lot bigger and stronger than you, too. 339 00:28:17,863 --> 00:28:20,297 I've been training for this my entire life. 340 00:28:20,700 --> 00:28:21,932 Yeah, well... 341 00:28:23,903 --> 00:28:25,235 I don't think it's gonna be enough. 342 00:28:27,840 --> 00:28:31,008 Well, we'll have to see about that. 343 00:28:32,712 --> 00:28:34,211 Good night, Detective Dechert. 344 00:28:40,853 --> 00:28:42,319 [footsteps fading] 345 00:29:05,811 --> 00:29:07,077 She was real. 346 00:29:23,462 --> 00:29:25,162 She's remarkable. 347 00:29:35,875 --> 00:29:37,040 Mmm. 348 00:30:02,168 --> 00:30:03,867 [sighs] Crap. 349 00:30:11,310 --> 00:30:13,143 [hammer tapping] 350 00:30:27,493 --> 00:30:30,260 [hits echoing] 351 00:30:40,940 --> 00:30:43,440 - Want this back? - I didn't move the broom. 352 00:30:45,177 --> 00:30:47,110 I know. It's been three days. 353 00:30:47,580 --> 00:30:49,479 Do you want your cupcake plate back? 354 00:30:49,915 --> 00:30:53,350 No. I'm gonna start writing my best seller starring you. 355 00:30:54,286 --> 00:30:55,519 I have work to do. 356 00:31:00,426 --> 00:31:03,560 Ilex verticillata. I wouldn't plant those there. 357 00:31:04,864 --> 00:31:06,430 It's Latin. I minored in botany. 358 00:31:08,100 --> 00:31:09,933 - [metal clanks] - Why not? 359 00:31:10,636 --> 00:31:11,935 I'm sorry? 360 00:31:13,305 --> 00:31:14,872 Plant them there? 361 00:31:15,608 --> 00:31:17,441 [clears throat] Oh. Um... 362 00:31:18,210 --> 00:31:21,578 Well, the location isn't conducive for optimal growth 363 00:31:21,580 --> 00:31:25,315 as the sun field and the eave's drip line will just... 364 00:31:28,621 --> 00:31:29,920 Point taken. 365 00:31:35,361 --> 00:31:37,594 Did you spend a lot of time here as a child? 366 00:31:37,596 --> 00:31:40,330 I know when your mom died, you lived with your uncle. 367 00:31:40,633 --> 00:31:42,566 He was a pillar of the community, they say-- 368 00:31:42,568 --> 00:31:44,134 I don't remember any of that. 369 00:31:44,136 --> 00:31:45,569 [woman] Liar. Tell her what he did to you. 370 00:31:46,438 --> 00:31:48,305 - Peter? - Did the electroshock therapy-- 371 00:31:48,307 --> 00:31:50,274 - No! - Show her what he did to you. 372 00:31:51,076 --> 00:31:54,511 Show her where he touched you. I'm fine now. 373 00:31:56,515 --> 00:31:59,049 What about your friends? Did you ever talk about-- 374 00:31:59,051 --> 00:32:01,652 I only had one friend during the summers that I spent here. 375 00:32:02,454 --> 00:32:03,553 Aaron? No! 376 00:32:07,126 --> 00:32:09,059 I never said that I would cooperate with you. 377 00:32:10,429 --> 00:32:11,528 [knocking] 378 00:32:13,198 --> 00:32:14,564 How long were you out there? 379 00:32:16,201 --> 00:32:17,301 A couple of minutes. 380 00:32:19,238 --> 00:32:20,938 Are you spying on me? 381 00:32:21,573 --> 00:32:24,608 As a matter of fact, I'm watching your ass. 382 00:32:27,079 --> 00:32:29,313 What was that gardening charade all about anyway? 383 00:32:29,949 --> 00:32:32,616 I think you can sleuth that out, Detective. 384 00:32:33,686 --> 00:32:38,422 [laughs] Let's not forget he's a fucking psychopath, okay? 385 00:32:40,559 --> 00:32:42,693 And the only time he's not nervous is... 386 00:32:43,629 --> 00:32:45,662 when he's got you tied down to a table. 387 00:32:47,366 --> 00:32:48,465 Maybe so. 388 00:32:50,536 --> 00:32:53,370 But I think he's privately intrigued by the whole book idea. 389 00:32:53,739 --> 00:32:59,543 Yeah, well, either that or he's sizing you up for his new line of dolls. 390 00:33:06,085 --> 00:33:07,985 [man singing] 391 00:33:26,772 --> 00:33:29,740 [lightbulb buzzing] 392 00:33:47,659 --> 00:33:52,095 ♪ Hush, little baby Don't you cry ♪ 393 00:33:52,398 --> 00:33:55,565 I'm not a baby, Uncle Charles. I'm a grown-up boy. 394 00:33:55,801 --> 00:33:57,534 Oh, you are, are you? 395 00:33:59,038 --> 00:34:00,237 Well, then... 396 00:34:00,239 --> 00:34:05,675 I guess you're ready to play some real grown-up-boy games. 397 00:34:05,677 --> 00:34:07,511 You bet I am. 398 00:34:07,513 --> 00:34:11,648 Let's play my favorite. It's called rock, paper, scissors. 399 00:34:11,650 --> 00:34:13,383 [chuckles] That's a funny game. 400 00:34:13,385 --> 00:34:16,119 Oh, it's a very funny game. 401 00:34:18,524 --> 00:34:22,259 The loser in rock, paper, scissors... 402 00:34:23,162 --> 00:34:24,661 has to let the winner... 403 00:34:25,798 --> 00:34:29,699 do anything he wants. 404 00:34:30,135 --> 00:34:31,701 That sounds like fun, Uncle Charles. 405 00:34:31,703 --> 00:34:35,539 [chuckling] Oh, yeah. It is. I just wanna fiddle a bit. 406 00:34:36,408 --> 00:34:39,076 Touch. Look. 407 00:34:41,280 --> 00:34:42,746 Okay, Peter. 408 00:34:44,083 --> 00:34:45,282 This is rock... 409 00:34:46,785 --> 00:34:48,151 this is paper... 410 00:34:49,488 --> 00:34:50,854 and this is scissors. 411 00:34:52,658 --> 00:34:54,124 Sure thing. 412 00:34:54,860 --> 00:34:59,296 [Charles] Dirty little boy. 413 00:34:59,531 --> 00:35:00,630 [sniffles] 414 00:35:07,773 --> 00:35:09,773 Son of a bitch. 415 00:35:17,483 --> 00:35:19,583 Mr. Harris. I'm so glad you changed-- You're late. 416 00:35:20,486 --> 00:35:21,618 We can take breaks. 417 00:35:26,225 --> 00:35:27,324 Okay. 418 00:35:31,196 --> 00:35:32,362 You're wasting time. 419 00:35:34,166 --> 00:35:35,899 [beeps] 420 00:35:35,901 --> 00:35:39,169 Did you remember the name of the childhood friend you mentioned? 421 00:35:39,471 --> 00:35:40,770 I never said that I forgot. 422 00:35:41,240 --> 00:35:42,706 Oh. Well, that's good. 423 00:35:44,476 --> 00:35:45,642 So, what is it? 424 00:35:49,481 --> 00:35:53,216 All right, why don't we talk about the 13 victims. 425 00:35:54,553 --> 00:35:57,854 Um, do you recall why you chose them? 426 00:35:57,856 --> 00:35:59,156 No. 427 00:36:01,693 --> 00:36:04,227 You grabbed Lacy Stuart at a bus stop. 428 00:36:05,497 --> 00:36:07,564 Why her? What was it? Her clothing-- 429 00:36:07,566 --> 00:36:08,665 I didn't... 430 00:36:10,536 --> 00:36:11,635 I don't remember. 431 00:36:11,637 --> 00:36:15,272 Was it her shoes, her ponytail-- I don't... 432 00:36:15,274 --> 00:36:16,373 [sighs] 433 00:36:16,375 --> 00:36:20,610 You don't know, or you don't remember? Why does it matter? 434 00:36:22,748 --> 00:36:23,847 [sighs] 435 00:36:23,849 --> 00:36:28,385 You testified in court that Aaron made you-- 436 00:36:28,387 --> 00:36:31,888 There is no Aaron. There never was. He never existed. 437 00:36:41,700 --> 00:36:44,467 So, what kind of man was your uncle? 438 00:36:45,938 --> 00:36:47,804 [Charles] I win. 439 00:36:47,806 --> 00:36:50,473 [manic laughter] 440 00:36:53,445 --> 00:36:54,945 You didn't play fair, Uncle Charles. 441 00:36:56,348 --> 00:36:58,315 You lost. 442 00:36:58,317 --> 00:36:59,816 - No. - Take them off. 443 00:37:00,619 --> 00:37:01,818 All of them. 444 00:37:01,820 --> 00:37:03,420 Aaron! Now. 445 00:37:07,559 --> 00:37:08,692 Take them off. 446 00:37:10,329 --> 00:37:12,996 Take them off. Take them off! 447 00:37:15,500 --> 00:37:17,567 All of them. All of them! 448 00:37:18,537 --> 00:37:19,603 Now! 449 00:37:19,972 --> 00:37:21,871 Now! Now! Now! 450 00:37:24,476 --> 00:37:25,542 Aaron! 451 00:37:25,544 --> 00:37:28,011 Peter, Peter, Peter. 452 00:37:30,616 --> 00:37:31,815 [laughing] 453 00:37:35,254 --> 00:37:36,753 Are you afraid? 454 00:37:36,755 --> 00:37:40,357 Are you afraid that you're going to be sick on me like you were before? 455 00:37:42,461 --> 00:37:44,928 Well, I'm going to tell you a little secret. 456 00:37:52,571 --> 00:37:53,970 I liked it. 457 00:37:53,972 --> 00:37:55,639 [laughing] 458 00:37:57,342 --> 00:37:58,508 I liked it! 459 00:38:02,648 --> 00:38:04,014 - Come here. - No. 460 00:38:04,016 --> 00:38:07,584 Come here. Come to me. Come to your old uncle. 461 00:38:07,586 --> 00:38:10,020 - I don't want to. - Come here. Come here! 462 00:38:10,522 --> 00:38:12,656 Hurry! Hurry! 463 00:38:12,658 --> 00:38:13,823 Come here! 464 00:38:15,861 --> 00:38:17,294 He was my uncle. 465 00:38:19,031 --> 00:38:20,930 He always took care of me. 466 00:38:23,535 --> 00:38:25,468 And he loved me very much. 467 00:38:41,987 --> 00:38:43,320 You should go home. 468 00:38:44,456 --> 00:38:45,889 [knife chopping] 469 00:38:46,558 --> 00:38:47,657 - But we-- - Now. 470 00:38:49,828 --> 00:38:51,661 We don't have to talk about your uncle. 471 00:38:58,103 --> 00:38:59,369 [knocking] 472 00:39:02,574 --> 00:39:04,808 - Afternoon. - Do I know you? 473 00:39:05,644 --> 00:39:08,078 Well, you would if your brain hadn't been fried out 474 00:39:08,080 --> 00:39:10,413 by Dr. Bauer's electrotherapy. 475 00:39:10,415 --> 00:39:11,948 Ah, yes. 476 00:39:11,950 --> 00:39:15,385 Destructive Doyle Dechert. Isn't that what the media called you? 477 00:39:15,587 --> 00:39:17,554 [laughs] Fuck you. 478 00:39:17,723 --> 00:39:19,589 Oh, how nice. If you'll excuse me. 479 00:39:19,925 --> 00:39:21,358 No, no, no. Please. 480 00:39:21,360 --> 00:39:22,759 Why don't you leave Mr. Harris alone? 481 00:39:24,996 --> 00:39:26,496 Leave him alone? 482 00:39:26,497 --> 00:39:27,997 Why would I leave him alone when he hasn't told me about Mary Marquez? 483 00:39:27,999 --> 00:39:29,666 Who is Mary Marquez? 484 00:39:29,668 --> 00:39:31,901 The girl that went missing down in Laconia. 485 00:39:31,903 --> 00:39:34,604 I don't know that name. I can't remember the last time I've even been to that town. 486 00:39:34,606 --> 00:39:37,974 You're a lying piece of shit. What did you do with the body, Peter? 487 00:39:37,976 --> 00:39:39,409 Do you have a warrant? 488 00:39:39,411 --> 00:39:40,710 Because if you don't, which I suspect, 489 00:39:40,712 --> 00:39:43,079 then you have no right to harass this man. 490 00:39:43,882 --> 00:39:46,916 This man? Well, that man is a killer. 491 00:39:49,154 --> 00:39:51,388 He has paid his debt to society. 492 00:39:51,390 --> 00:39:52,489 [laughs] 493 00:39:52,891 --> 00:39:55,658 According to the liberals, I suppose. 494 00:39:55,894 --> 00:39:58,428 If you have a problem with our country's justice system, 495 00:39:58,430 --> 00:40:00,063 then you should go lobby Congress. 496 00:40:01,633 --> 00:40:02,866 Why are you protecting him? 497 00:40:04,536 --> 00:40:08,104 I am working with Peter-- Mr. Harris-- on his life story. 498 00:40:08,106 --> 00:40:09,572 [laughs] Oh, really? 499 00:40:10,075 --> 00:40:12,575 Is there a chapter in the book where you, uh... 500 00:40:14,012 --> 00:40:16,579 where he describes carving up Angela Grant? 501 00:40:17,449 --> 00:40:20,950 Or a chapter, perhaps, where he talks about the fact that she had a-- 502 00:40:20,952 --> 00:40:23,653 - I'm gonna call the police. - You should leave now. 503 00:40:23,655 --> 00:40:25,722 - [line rings] - [operator on phone] 911. 504 00:40:25,724 --> 00:40:28,158 - Hi. Yes. Can you please send the police over to... - All right. All right. 505 00:40:30,095 --> 00:40:31,494 Uh... 506 00:40:31,663 --> 00:40:34,631 Never mind. Yeah. Thank you. 507 00:40:36,701 --> 00:40:38,435 [sighs] 508 00:40:38,437 --> 00:40:42,505 I'm sorry if I overstepped. [stammers] I didn't mean to. 509 00:40:43,875 --> 00:40:44,974 It's okay. 510 00:40:50,449 --> 00:40:51,548 Okay. 511 00:40:58,457 --> 00:40:59,556 Tomorrow? 512 00:41:05,831 --> 00:41:06,963 [latch clicks] 513 00:41:15,841 --> 00:41:16,973 Are you out there? 514 00:41:18,043 --> 00:41:19,175 Doyle! 515 00:41:20,912 --> 00:41:22,011 [knocking] 516 00:41:22,547 --> 00:41:23,646 Bastard! 517 00:41:24,583 --> 00:41:26,516 Do you have any fucking idea... 518 00:41:28,153 --> 00:41:29,586 How mad that cop made you? 519 00:41:29,821 --> 00:41:30,920 Um... 520 00:41:31,156 --> 00:41:32,255 Yeah. 521 00:41:33,825 --> 00:41:34,924 Here. 522 00:41:39,030 --> 00:41:40,196 What... 523 00:41:40,198 --> 00:41:43,766 You hadn't eaten all day. I had some left over. 524 00:41:45,871 --> 00:41:47,036 See you tomorrow? 525 00:41:48,673 --> 00:41:49,772 Okay. 526 00:42:05,524 --> 00:42:06,956 [footsteps fading] 527 00:42:17,802 --> 00:42:19,702 [door opens, closes] 528 00:42:23,742 --> 00:42:27,844 I took the liberty to go shopping and buy some real food. 529 00:42:28,113 --> 00:42:30,046 And went by the liquor store. 530 00:42:31,316 --> 00:42:32,715 Got the good stuff. 531 00:42:35,720 --> 00:42:37,687 That was quite a little performance you put on there. 532 00:42:37,689 --> 00:42:39,689 It wasn't a performance, dickwad. 533 00:42:41,793 --> 00:42:42,859 You going crazy now? 534 00:42:42,861 --> 00:42:44,227 Don't put this on me. 535 00:42:44,963 --> 00:42:48,698 What did you think you were doing? 536 00:42:48,700 --> 00:42:50,233 I was trying to get a reaction out of him. 537 00:42:50,235 --> 00:42:53,269 By outing me? You want him to kill me? Is that it? 538 00:42:54,039 --> 00:42:56,573 He kills me, you can finally give him the needle? 539 00:42:57,175 --> 00:42:59,075 Uh-uh. You got this all wrong. 540 00:42:59,844 --> 00:43:03,079 That girl did go missing just a couple of towns from here. 541 00:43:03,081 --> 00:43:07,083 So what? That doesn't mean that she's dead or that Peter was involved. 542 00:43:08,086 --> 00:43:09,285 [chuckles] 543 00:43:09,788 --> 00:43:10,887 You know what? 544 00:43:11,957 --> 00:43:13,189 You're no match for him. 545 00:43:13,191 --> 00:43:17,727 Okay? And if you think that's gonna be part of the deal, 546 00:43:17,729 --> 00:43:20,029 you might as well forget it, 'cause that ain't gonna help you. 547 00:43:20,031 --> 00:43:23,700 Of course not. Do you wanna see my black belt? 548 00:43:25,136 --> 00:43:26,636 That ain't gonna save you. 549 00:43:27,105 --> 00:43:28,237 Don't fuck with me. 550 00:43:30,742 --> 00:43:32,141 Don't fuck with me. 551 00:43:32,143 --> 00:43:36,045 I don't wanna see what happened to your sister happen to you! 552 00:43:36,948 --> 00:43:39,182 You're not my goddamn father. 553 00:43:40,018 --> 00:43:43,786 Where were you when my parents died in that car wreck? 554 00:43:43,788 --> 00:43:46,122 When I was sent to a foster home? 555 00:43:46,124 --> 00:43:48,891 When I was beaten for running away? 556 00:43:48,893 --> 00:43:54,130 And where the fuck were you when I was raped by my foster brother? 557 00:43:56,101 --> 00:43:58,134 All right, all right. I didn't know that. 558 00:43:58,136 --> 00:44:01,938 Of course. You had your life. 559 00:44:02,774 --> 00:44:05,208 You had no reason to care what happened to me. 560 00:44:06,077 --> 00:44:09,345 My life was over. 561 00:44:10,415 --> 00:44:14,817 That bastard took it from me, and I'm gonna repay him in spades. 562 00:44:14,819 --> 00:44:16,052 Wanna go to jail? 563 00:44:17,922 --> 00:44:19,188 I'm not going to jail. 564 00:44:32,237 --> 00:44:34,103 So, I hear you have a secret. 565 00:44:35,974 --> 00:44:37,273 Maybe I do. 566 00:44:37,876 --> 00:44:39,208 Did your mom find out? 567 00:44:39,210 --> 00:44:42,445 Yup. By the way, I need you to cover for me. 568 00:44:42,947 --> 00:44:45,448 Of course, but what exactly am I covering for? 569 00:44:45,450 --> 00:44:46,883 I told her I went with you. 570 00:44:47,218 --> 00:44:50,119 You shit. What if she asks to see mine? 571 00:44:50,121 --> 00:44:53,690 Well, you can just tell her it's on your secret place. 572 00:44:53,692 --> 00:44:57,293 Oh, my God. So, how did she find out anyway? 573 00:44:58,096 --> 00:44:59,762 - I showed her. - No shit. 574 00:45:00,031 --> 00:45:03,199 Wait, wait. Where did you-- 575 00:45:03,201 --> 00:45:04,901 Oh, no, no, no. Look. 576 00:45:05,837 --> 00:45:07,170 Got it right... 577 00:45:08,940 --> 00:45:10,039 here. 578 00:45:10,341 --> 00:45:12,108 Wow, can I touch it? 579 00:45:12,110 --> 00:45:16,479 Ew, no. O-M-G. You let some dirtbag inker see your tits? 580 00:45:16,481 --> 00:45:17,880 I mean, not completely. 581 00:45:17,882 --> 00:45:19,015 Did it hurt? 582 00:45:19,017 --> 00:45:20,316 Like a ton. 583 00:45:20,318 --> 00:45:22,285 - Mmm-hmm. - I bet it did, you little bitch. 584 00:45:22,787 --> 00:45:24,787 I wanna get one, too. Will you take me? 585 00:45:24,789 --> 00:45:26,122 Yeah, me, too. 586 00:45:26,124 --> 00:45:27,824 [whistle blows] 587 00:45:27,826 --> 00:45:30,226 I need more motivation. I need more spirit. 588 00:45:30,228 --> 00:45:33,396 If I don't get that, some of you are gonna be out on your butts. Do you hear me? 589 00:45:33,398 --> 00:45:34,931 - [all] Yes! - One! 590 00:45:34,933 --> 00:45:36,065 [all] One! 591 00:45:36,201 --> 00:45:37,834 - [coach] Two! - [all] Two! 592 00:45:37,836 --> 00:45:39,202 - Three! - Three! 593 00:45:39,204 --> 00:45:41,337 [coach] That sucks! One more time. Go! 594 00:45:41,339 --> 00:45:43,139 [whistle blows] 595 00:45:43,975 --> 00:45:45,408 - [coach] One! - [all] One! 596 00:45:45,410 --> 00:45:46,476 - [coach] Two! - [all] Two! 597 00:45:46,478 --> 00:45:47,744 [camera clicks] 598 00:45:47,746 --> 00:45:48,978 - Three! - Three! 599 00:45:49,781 --> 00:45:51,347 - One! - One! 600 00:45:51,349 --> 00:45:53,282 - Two! - Two! 601 00:45:53,284 --> 00:45:54,751 - Three! - Three! 602 00:45:55,353 --> 00:45:57,086 [counts continue] 603 00:46:09,534 --> 00:46:10,933 [sighs] 604 00:46:15,373 --> 00:46:16,773 Filling up, huh? 605 00:46:20,178 --> 00:46:21,544 Cigarette? 606 00:46:21,546 --> 00:46:26,115 Detective, I wouldn't expect you to so flagrantly break the law. 607 00:46:26,117 --> 00:46:28,518 Well, in your case, I make an exception. 608 00:46:29,120 --> 00:46:31,254 Because I'd like to see you go up in flames. 609 00:46:32,123 --> 00:46:35,024 Tsk, tsk. Such anger. 610 00:46:35,026 --> 00:46:37,026 Yeah, stress. It's a killer. 611 00:46:40,899 --> 00:46:43,833 I guess you're gonna tell me you're a model citizen now. Is that it? 612 00:46:46,037 --> 00:46:48,304 Oh, Detective, I'm a reformed man. 613 00:46:51,075 --> 00:46:53,876 Well, you should cut the shit, 'cause it's not gonna fly with Monica. 614 00:46:53,878 --> 00:46:54,977 - She has a-- - Who? 615 00:46:58,183 --> 00:46:59,282 Forget it. 616 00:47:01,352 --> 00:47:03,052 Anyway, if you'll excuse me. 617 00:47:05,190 --> 00:47:07,557 [pump rattles] 618 00:47:08,293 --> 00:47:11,294 I promised myself I'd go bird-watching with a new friend. 619 00:47:15,500 --> 00:47:17,366 [engine starts] 620 00:47:21,940 --> 00:47:24,040 Oh. Did I come at a bad time? 621 00:47:24,442 --> 00:47:26,475 No. No, not at all. 622 00:47:27,078 --> 00:47:28,244 'Cause if you're busy, I can-- 623 00:47:28,246 --> 00:47:30,546 No, really. Come in. 624 00:47:33,184 --> 00:47:34,350 You... 625 00:47:34,352 --> 00:47:35,451 Yes? 626 00:47:38,456 --> 00:47:40,456 Uh, I like your... 627 00:47:42,060 --> 00:47:43,159 The shoes, they're nice. 628 00:47:44,295 --> 00:47:45,628 I like them very much. 629 00:47:46,998 --> 00:47:48,164 The bows. 630 00:47:49,334 --> 00:47:51,367 That's so sweet of you. 631 00:47:51,536 --> 00:47:55,071 Maybe you'd like to show me around your house, and... I don't know, 632 00:47:55,073 --> 00:47:58,040 free associate on your memories from when you used to live here? 633 00:47:59,110 --> 00:48:01,143 - What's in that room? - I never go in that room. 634 00:48:02,046 --> 00:48:04,247 Uncle Charles never let me... 635 00:48:05,583 --> 00:48:07,450 in there. 636 00:48:07,452 --> 00:48:09,485 He said there are things in there that could hurt a person. 637 00:48:10,889 --> 00:48:11,954 Um... 638 00:48:12,490 --> 00:48:14,023 I can show you upstairs. 639 00:48:14,492 --> 00:48:15,925 Was this your room? 640 00:48:16,394 --> 00:48:17,493 No. 641 00:48:32,043 --> 00:48:33,142 [chuckles] 642 00:48:34,245 --> 00:48:36,078 Do you actually use it? Yes. 643 00:48:37,949 --> 00:48:39,348 For? Therapy. 644 00:48:42,420 --> 00:48:43,519 Huh. 645 00:48:44,222 --> 00:48:46,355 Anything you care to share with me? 646 00:48:47,392 --> 00:48:48,925 Oh. 647 00:48:48,927 --> 00:48:50,526 For the book, I mean. No. Maybe... I just... 648 00:48:51,996 --> 00:48:53,496 I'm not very spontaneous. 649 00:49:01,472 --> 00:49:03,272 It... It squeaked. 650 00:49:07,545 --> 00:49:09,211 [woman whispering] Touch her. 651 00:49:28,266 --> 00:49:29,565 Did something happen in here? 652 00:49:30,635 --> 00:49:32,301 Would you like some tea? 653 00:49:34,505 --> 00:49:36,072 [water running] 654 00:49:41,179 --> 00:49:42,979 The house is starting to take shape. 655 00:49:44,148 --> 00:49:45,247 Sort of. 656 00:49:48,653 --> 00:49:49,752 You don't agree? 657 00:49:52,991 --> 00:49:56,192 We'll need some marmalade for the toast. I made some. 658 00:50:00,264 --> 00:50:01,430 [door opens] 659 00:50:01,432 --> 00:50:03,032 [footsteps thudding] 660 00:50:14,512 --> 00:50:16,078 [whimpering] 661 00:50:18,483 --> 00:50:19,615 [muffled scream] 662 00:50:20,385 --> 00:50:21,584 [faint scream] 663 00:50:30,595 --> 00:50:32,361 [muffled groans] 664 00:50:33,264 --> 00:50:34,563 [sobbing] 665 00:50:45,676 --> 00:50:47,143 [footsteps] 666 00:50:49,680 --> 00:50:50,780 I'm okay. 667 00:50:54,052 --> 00:50:55,484 What was that noise? 668 00:50:56,554 --> 00:50:57,720 Mice. 669 00:51:14,238 --> 00:51:17,106 How would you describe your relationship with Dr. Bauer? 670 00:51:17,842 --> 00:51:19,408 Well, she's my therapist. 671 00:51:20,344 --> 00:51:21,710 She cured me. 672 00:51:23,514 --> 00:51:26,449 How long did it take you to eventually open up to her? 673 00:51:30,455 --> 00:51:31,587 [beeps] 674 00:51:34,092 --> 00:51:35,491 Are you afraid of me? 675 00:51:38,362 --> 00:51:39,462 Should I be? 676 00:51:50,374 --> 00:51:53,275 Did you confide in Dr. Bauer about your first time? 677 00:51:53,277 --> 00:51:54,710 [sobs echoing] 678 00:51:55,713 --> 00:51:57,379 Did you know that you can get cancer 679 00:51:57,381 --> 00:51:59,782 from breathing someone else's cigarette smoke? 680 00:51:59,784 --> 00:52:03,886 [sobbing] Please let me go. I wanna go home. 681 00:52:05,356 --> 00:52:09,358 My uncle loved me. He said I was beautiful. 682 00:52:10,394 --> 00:52:11,894 What do you want from me? 683 00:52:13,397 --> 00:52:15,231 [gasping] 684 00:52:15,600 --> 00:52:17,233 [restraints rattling] 685 00:52:24,175 --> 00:52:25,708 We're ready. 686 00:52:25,710 --> 00:52:28,677 No, please. Ready for what? What are you gonna do to me? 687 00:52:28,679 --> 00:52:30,579 [hyperventilating] 688 00:52:32,283 --> 00:52:34,283 Do you wanna play rock, paper, scissors? 689 00:52:34,919 --> 00:52:36,318 It's my favorite. 690 00:52:36,320 --> 00:52:38,154 If I win, will you let me go? 691 00:52:39,724 --> 00:52:41,423 My uncle taught me. 692 00:52:42,627 --> 00:52:44,560 He always won. 693 00:52:46,597 --> 00:52:48,397 Then he would take his prize. 694 00:52:50,268 --> 00:52:51,667 Do you think that he cheated? 695 00:52:52,737 --> 00:52:54,270 Yeah, I'm sure he did. 696 00:52:54,272 --> 00:52:56,939 No. He never did. 697 00:52:58,342 --> 00:53:01,777 He was a great man. He was a great man. 698 00:53:04,916 --> 00:53:06,348 [gasps] 699 00:53:08,286 --> 00:53:09,385 Ready to play? 700 00:53:09,387 --> 00:53:11,520 [crying] 701 00:53:13,624 --> 00:53:14,757 One... 702 00:53:16,594 --> 00:53:17,826 two... 703 00:53:18,596 --> 00:53:19,795 [sobbing] 704 00:53:23,334 --> 00:53:24,433 ...three... 705 00:53:25,336 --> 00:53:26,435 go. 706 00:53:27,705 --> 00:53:28,971 [crying] 707 00:53:30,875 --> 00:53:35,511 Paper covers rock. You're not very good at this, are you? 708 00:53:35,846 --> 00:53:37,780 No, no. I forgot. 709 00:53:37,782 --> 00:53:40,416 I haven't played in a really long time. Can we try again, please? 710 00:53:40,418 --> 00:53:41,717 That's too bad. 711 00:53:41,719 --> 00:53:42,952 What? 712 00:53:43,354 --> 00:53:45,254 [screams] 713 00:53:45,256 --> 00:53:47,356 [wailing] 714 00:53:49,427 --> 00:53:50,626 [gasping] 715 00:53:53,731 --> 00:53:55,331 Where did you just go? 716 00:53:56,234 --> 00:53:59,835 Where do memories go when you aren't remembering them? 717 00:54:01,906 --> 00:54:03,005 Both? 718 00:54:07,745 --> 00:54:09,678 Peter, you can trust me. 719 00:54:15,353 --> 00:54:17,519 I've never told anyone else this... 720 00:54:19,890 --> 00:54:22,024 but I have my own scars. 721 00:54:23,427 --> 00:54:26,829 My pain reaches down on my soul. 722 00:54:27,765 --> 00:54:31,934 And down there are secrets I carry like a cross. 723 00:54:39,610 --> 00:54:41,010 I think our work is done today. 724 00:54:43,581 --> 00:54:45,314 Peter's log. Day eight. 725 00:54:46,317 --> 00:54:47,916 She pushes me to... 726 00:54:49,020 --> 00:54:51,920 confess, to reveal, to... 727 00:54:53,724 --> 00:54:54,923 to trust. 728 00:54:58,629 --> 00:54:59,728 I want... 729 00:55:00,998 --> 00:55:02,698 I can't. I... 730 00:55:03,834 --> 00:55:05,768 If I tell her, there's no going back. 731 00:55:07,972 --> 00:55:09,071 Yet, I... 732 00:55:09,974 --> 00:55:11,540 I feel... 733 00:55:15,379 --> 00:55:17,946 I sense something familiar in her. 734 00:55:19,984 --> 00:55:22,751 What? No. 735 00:55:24,088 --> 00:55:25,654 It's for my doctor. 736 00:55:26,457 --> 00:55:29,558 No, I don't want to! No! 737 00:55:29,960 --> 00:55:32,428 I'm not going back! 738 00:55:33,764 --> 00:55:35,097 No! Stop it! 739 00:55:35,099 --> 00:55:36,865 [scuffling] 740 00:55:43,374 --> 00:55:44,807 [laughs] 741 00:55:46,344 --> 00:55:48,377 [gasping] 742 00:55:53,984 --> 00:55:54,933 Boo. 743 00:55:54,934 --> 00:55:55,883 What kind of birds are you hoping to house? 744 00:55:57,455 --> 00:55:58,787 Any kind, really. 745 00:56:01,359 --> 00:56:02,958 That is a very long pole. 746 00:56:03,594 --> 00:56:04,693 Squirrels. 747 00:56:09,734 --> 00:56:12,468 I'm sorry. I thought you said this was a birdhouse. 748 00:56:14,004 --> 00:56:15,537 To keep squirrels out. 749 00:56:19,543 --> 00:56:21,009 I'm so sorry. 750 00:56:23,781 --> 00:56:26,081 I didn't mean to scare you last night. 751 00:56:26,684 --> 00:56:29,785 No, it was my fault. I was pressing way too hard. 752 00:56:30,788 --> 00:56:32,488 I was bothered. 753 00:56:32,923 --> 00:56:35,824 I asked you about the first time you ever... 754 00:56:37,728 --> 00:56:39,061 hurt a girl. 755 00:56:46,404 --> 00:56:47,703 I can tell you that... 756 00:56:47,705 --> 00:56:53,876 no matter what I did or didn't do, they would always tell on me. 757 00:56:57,148 --> 00:56:58,647 And then he would pour... 758 00:56:58,649 --> 00:57:04,686 My uncle would pour boiling water down there because I was a nasty boy. 759 00:57:04,688 --> 00:57:07,423 A nasty, nasty boy. 760 00:57:11,962 --> 00:57:13,195 Then we'd play our game. 761 00:57:13,531 --> 00:57:14,930 Rock, paper... 762 00:57:15,065 --> 00:57:16,131 Mmm-hmm. 763 00:57:16,133 --> 00:57:17,933 But he always won. 764 00:57:19,970 --> 00:57:21,069 Always. 765 00:57:22,940 --> 00:57:24,673 [woman] Tell her my name. 766 00:57:25,743 --> 00:57:26,909 Tell her Barbara's here. 767 00:57:29,046 --> 00:57:30,979 Say it! 768 00:57:32,216 --> 00:57:33,549 Barbara. 769 00:57:35,920 --> 00:57:37,119 I've changed. 770 00:57:37,521 --> 00:57:38,620 I know. 771 00:57:38,789 --> 00:57:39,888 No, you don't. 772 00:57:40,491 --> 00:57:43,659 [stammering] I believe... I trust you. 773 00:57:48,699 --> 00:57:49,748 Do you? 774 00:57:49,749 --> 00:57:50,798 I just wanna fiddle a little bit. Fiddle. 775 00:57:52,002 --> 00:57:55,237 And touch and look. 776 00:57:59,944 --> 00:58:01,477 [woman] You can't change. 777 00:58:02,913 --> 00:58:04,112 The other part. 778 00:58:05,115 --> 00:58:06,248 Killing? 779 00:58:07,685 --> 00:58:08,851 Came later. 780 00:58:12,690 --> 00:58:14,857 No one could ever know. 781 00:58:16,560 --> 00:58:18,160 What... Who... 782 00:58:23,834 --> 00:58:26,602 Would you take off all your clothes and let me do anything I want? 783 00:58:29,807 --> 00:58:30,906 Will you? 784 00:58:32,610 --> 00:58:36,245 Promise not to call me a nasty boy? Not tell anyone? 785 00:58:37,781 --> 00:58:38,914 Ever? 786 00:58:41,118 --> 00:58:42,251 [gasping] 787 00:58:46,090 --> 00:58:47,656 [breathing deeply] 788 00:58:55,032 --> 00:58:56,198 [gasping] 789 00:58:59,169 --> 00:59:01,003 [laughing] 790 00:59:01,004 --> 00:59:02,838 It's not so easy to wash your sins away, is it? 791 00:59:03,641 --> 00:59:08,010 I can't... I can't let her see. 792 00:59:09,013 --> 00:59:11,847 Oh, Peter, you can't hide the truth from her. 793 00:59:11,849 --> 00:59:14,249 She will find out. 794 00:59:14,251 --> 00:59:16,718 No. Shut up! 795 00:59:20,257 --> 00:59:21,957 [panting] 796 00:59:44,882 --> 00:59:46,348 [gasps] 797 00:59:46,350 --> 00:59:49,151 You left your door ajar. You should be more careful. 798 00:59:50,054 --> 00:59:52,688 Well, you should've knocked or something. 799 00:59:54,224 --> 00:59:55,691 Are you going somewhere? 800 00:59:55,993 --> 00:59:57,159 Um... 801 00:59:57,161 --> 01:00:00,862 I was just rearranging some of my-- 802 01:00:00,864 --> 01:00:01,964 Here. 803 01:00:03,233 --> 01:00:04,800 You seem to like them. 804 01:00:05,202 --> 01:00:06,301 They're lovely. 805 01:00:06,737 --> 01:00:07,869 [chuckles] 806 01:00:08,138 --> 01:00:09,237 Wow. 807 01:00:14,712 --> 01:00:16,044 Would you have dinner with me? 808 01:00:17,247 --> 01:00:21,016 I'd like... to make you dinner. 809 01:00:22,686 --> 01:00:25,787 I'll tell you everything you want to know for your book, 810 01:00:25,789 --> 01:00:28,690 for our book. 811 01:00:29,093 --> 01:00:30,192 In an hour? 812 01:00:30,861 --> 01:00:31,960 Um... 813 01:00:32,963 --> 01:00:34,663 Okay. Mmm-hmm. 814 01:00:35,399 --> 01:00:36,698 [chuckles] 815 01:00:40,838 --> 01:00:42,170 I'm sorry if I scared you. 816 01:00:42,806 --> 01:00:43,905 It's okay. 817 01:00:53,350 --> 01:00:55,183 [woman] Stop. 818 01:00:56,120 --> 01:00:58,253 You'll lose everything. 819 01:01:04,395 --> 01:01:06,795 [police radio chatter] 820 01:01:07,398 --> 01:01:10,032 Morning. I'm glad you could make it so quickly. 821 01:01:10,034 --> 01:01:12,734 It's not like I have a challenging schedule these days. 822 01:01:12,736 --> 01:01:14,670 Right now that sounds very enticing. 823 01:01:14,872 --> 01:01:16,872 This is my partner, Detective Flynn. 824 01:01:17,241 --> 01:01:19,241 We know each other. Yeah, we do. 825 01:01:19,843 --> 01:01:21,677 [indistinct chatter] 826 01:01:24,715 --> 01:01:26,715 [woman] Obviously, this is ritualistic. 827 01:01:27,985 --> 01:01:29,785 Does that tattoo mean anything to you? 828 01:01:34,892 --> 01:01:37,025 Ah, it's only a couple of days old. 829 01:01:38,295 --> 01:01:40,195 Anybody notify the Marquez family? 830 01:01:40,998 --> 01:01:43,465 Why would we do that? This isn't the Marquez girl. 831 01:01:43,467 --> 01:01:45,133 Well, who phoned it in? 832 01:01:45,135 --> 01:01:46,868 Male voice. Said he was out bird-watching and-- 833 01:01:46,870 --> 01:01:48,704 Son of a bitch. 834 01:01:52,242 --> 01:01:53,341 Just in time. 835 01:01:54,945 --> 01:01:57,212 I'm sorry. I didn't dress up. 836 01:01:58,282 --> 01:01:59,448 Won't you come in? 837 01:02:09,159 --> 01:02:10,392 [chuckles] 838 01:02:10,394 --> 01:02:11,493 Thank you. 839 01:02:15,232 --> 01:02:16,865 You really have been busy. 840 01:02:17,301 --> 01:02:18,767 Would you like some of this? 841 01:02:25,375 --> 01:02:26,975 That's fine. Thank you. 842 01:02:34,818 --> 01:02:36,518 I will answer all your questions. 843 01:02:38,522 --> 01:02:40,322 Even the really difficult ones. 844 01:02:47,898 --> 01:02:49,831 [crockery clanking] 845 01:03:02,346 --> 01:03:04,012 You didn't care for the champagne? 846 01:03:04,782 --> 01:03:06,181 I didn't wanna start without you. 847 01:03:50,227 --> 01:03:51,493 Do you hate women? 848 01:03:52,362 --> 01:03:54,429 Oh, no. Quite the opposite. 849 01:03:56,333 --> 01:03:59,167 I love them far too much. 850 01:04:14,918 --> 01:04:18,286 Do you think it was possible to find a woman who actually 851 01:04:18,956 --> 01:04:22,524 liked what you wanted to do with her? 852 01:04:23,894 --> 01:04:25,460 Aside from the killing part. 853 01:04:27,231 --> 01:04:28,563 I don't think-- 854 01:04:28,565 --> 01:04:32,500 What made you choose one woman over another? 855 01:04:35,539 --> 01:04:39,007 Dr. Bauer explained that I might have been drawn to some kind of... 856 01:04:40,878 --> 01:04:42,410 weakness in them. 857 01:04:45,949 --> 01:04:47,048 Weakness. 858 01:04:48,919 --> 01:04:53,121 So, Dr. Bauer said it was their fault? 859 01:04:53,624 --> 01:04:55,090 Not in so many words. 860 01:04:56,126 --> 01:04:58,393 Are you sure you didn't misunderstand her? 861 01:05:05,602 --> 01:05:06,635 [cutlery clatters] 862 01:05:06,637 --> 01:05:08,169 I have something for you. 863 01:05:43,140 --> 01:05:45,173 [singing echoing] 864 01:05:48,178 --> 01:05:49,978 When I was in the grip of my... 865 01:05:52,950 --> 01:05:56,384 my sickness, I would wear that. 866 01:05:57,721 --> 01:05:59,020 Why? 867 01:06:01,058 --> 01:06:04,626 Made me feel... safe. 868 01:06:06,063 --> 01:06:07,162 Why? 869 01:06:08,365 --> 01:06:09,464 Don't remember. 870 01:06:10,434 --> 01:06:11,533 You must. 871 01:06:20,510 --> 01:06:23,511 Were you wearing this when you killed your last victim, 872 01:06:24,214 --> 01:06:25,613 Angela Grant? 873 01:06:27,484 --> 01:06:28,984 Oh, she was special. 874 01:06:29,753 --> 01:06:32,253 Were you being nasty with her? 875 01:06:37,027 --> 01:06:38,777 Yes. 876 01:06:38,778 --> 01:06:40,528 At first, it was just enough to... peek... 877 01:06:42,632 --> 01:06:43,999 to look. 878 01:06:46,370 --> 01:06:47,535 But then... 879 01:06:52,509 --> 01:06:54,175 I had to touch. 880 01:06:55,545 --> 01:07:01,116 Did she lose to you when you made her play your game, Peter? 881 01:07:02,419 --> 01:07:04,619 Because you don't play fair, do you? 882 01:07:05,322 --> 01:07:06,688 You're a cheater. 883 01:07:07,524 --> 01:07:08,790 Thought that you would be different. 884 01:07:14,164 --> 01:07:16,414 [choking] 885 01:07:16,415 --> 01:07:18,665 Did you kill her when she could've saved her life? Rock? 886 01:07:19,169 --> 01:07:21,336 [singing echoing] 887 01:07:21,538 --> 01:07:22,637 [gasping] 888 01:07:23,340 --> 01:07:25,073 [laughter echoing] 889 01:07:31,381 --> 01:07:33,281 - [door opens] - [grunting] 890 01:07:37,687 --> 01:07:39,454 Is this how it feels? 891 01:07:39,456 --> 01:07:41,689 [whimpering] Wait, wait, wait, wait. 892 01:07:42,826 --> 01:07:45,060 [stammering] I don't wanna... 893 01:07:45,429 --> 01:07:49,164 What? Who, me? I'm just finishing the book. 894 01:07:49,633 --> 01:07:51,166 I don't understand. 895 01:07:52,636 --> 01:07:54,235 Sure you do. 896 01:07:54,538 --> 01:07:56,504 No, no, this is wrong. 897 01:07:56,506 --> 01:07:58,239 Oh, yes, it is. 898 01:07:58,241 --> 01:07:59,374 [laughs] 899 01:08:02,312 --> 01:08:03,345 No, it isn't. 900 01:08:03,346 --> 01:08:04,379 I should've known why I was drawn to you. 901 01:08:06,149 --> 01:08:07,849 You're just like me. 902 01:08:08,518 --> 01:08:09,584 [scoffs] 903 01:08:09,586 --> 01:08:11,252 You wish! 904 01:08:12,556 --> 01:08:17,258 Let me help you wrap your pea-sized brain around this deal. 905 01:08:18,762 --> 01:08:20,128 Your last kill... 906 01:08:20,831 --> 01:08:22,497 was my sister. 907 01:08:23,133 --> 01:08:26,601 She was my everything. 908 01:08:26,870 --> 01:08:28,269 No. 909 01:08:28,271 --> 01:08:31,639 And you didn't give a shit. 910 01:08:32,709 --> 01:08:33,842 Well, I... 911 01:08:35,278 --> 01:08:37,345 I don't give a shit. No. 912 01:08:37,347 --> 01:08:39,114 [whimpers] 913 01:08:39,549 --> 01:08:41,116 Please. 914 01:08:41,118 --> 01:08:44,352 Please, please, please. I'm cured. I'm cured. 915 01:08:44,354 --> 01:08:46,187 Hardly, Petey. 916 01:08:46,823 --> 01:08:50,758 [gasps] Let's play a game. Maybe my luck will change. 917 01:08:51,394 --> 01:08:53,561 - Ready? - [knocking] 918 01:08:54,664 --> 01:08:55,763 Help-- Shh! 919 01:08:56,366 --> 01:08:57,365 Shh! 920 01:09:00,203 --> 01:09:01,369 [muffled whimpers] 921 01:09:05,275 --> 01:09:06,708 Now, don't you go anywhere. 922 01:09:08,879 --> 01:09:10,178 Yes? 923 01:09:12,682 --> 01:09:16,351 I'm looking for my patient, Peter Harris. And who are you, Miss... 924 01:09:16,353 --> 01:09:18,286 Monica Barfield. I'm the housekeeper. 925 01:09:18,288 --> 01:09:20,555 I'm sorry, Mr. Harris is out for the evening. 926 01:09:20,557 --> 01:09:23,191 Funny. He didn't tell me that he hired a housekeeper. 927 01:09:23,426 --> 01:09:24,526 Today's my first day, ma'am. 928 01:09:24,528 --> 01:09:26,294 Today is your first day? 929 01:09:26,296 --> 01:09:29,364 You know, I've had a long drive, and I don't mind waiting. 930 01:09:30,167 --> 01:09:33,801 Mr. Harris gave me strict instructions, no visitors. So, I'm sorry. 931 01:09:33,803 --> 01:09:37,572 Well, I am his psychotherapist, and I really need to see him now. 932 01:09:37,574 --> 01:09:40,408 I'm sorry. He said no visitors. Please leave. 933 01:09:40,410 --> 01:09:41,709 - I'm gonna go see him-- - You're gonna... 934 01:09:43,213 --> 01:09:44,779 [muffled screaming] 935 01:09:46,416 --> 01:09:48,650 Peter! I need this job. Please. 936 01:09:48,652 --> 01:09:50,652 Peter. Please. Out of here. 937 01:09:50,654 --> 01:09:52,287 I can't have you in the house. 938 01:09:56,960 --> 01:09:59,727 The two of you just ate together, didn't you? 939 01:09:59,729 --> 01:10:01,663 Yes, but he left right afterwards 940 01:10:01,665 --> 01:10:03,932 with instructions not to let anyone in here. 941 01:10:05,368 --> 01:10:06,467 Hmm. 942 01:10:14,377 --> 01:10:15,977 Is that the door to the basement? 943 01:10:15,979 --> 01:10:19,480 Look, Peter told me not to have anyone in here. 944 01:10:20,817 --> 01:10:24,953 You know what he did to those poor women down there? 945 01:10:24,955 --> 01:10:26,321 Those poor-- 946 01:10:26,323 --> 01:10:29,290 Last time. I'm calling the police. 947 01:10:31,294 --> 01:10:35,496 All right. But it is imperative that you ask Peter to call me when he gets back. 948 01:10:41,838 --> 01:10:43,504 [phone ringing] 949 01:10:47,711 --> 01:10:48,977 This is Dr. Bauer. 950 01:10:51,915 --> 01:10:53,248 Oh, my God. 951 01:10:53,250 --> 01:10:56,384 I'm standing out in front of his house right now. 952 01:10:58,288 --> 01:10:59,487 [grunting] 953 01:10:59,489 --> 01:11:01,256 I was wrong about Peter. 954 01:11:02,759 --> 01:11:03,891 You need to hurry. 955 01:11:05,428 --> 01:11:06,894 [panting] 956 01:11:07,364 --> 01:11:08,896 [groans] 957 01:11:09,566 --> 01:11:10,965 Uh-uh-uh! 958 01:11:14,404 --> 01:11:15,403 Rock... 959 01:11:16,306 --> 01:11:17,272 paper... 960 01:11:18,375 --> 01:11:19,340 dead. 961 01:11:20,777 --> 01:11:22,410 I choose scissors. 962 01:11:22,812 --> 01:11:25,046 Well, carving knife. 963 01:11:27,417 --> 01:11:31,019 Did my sister beg for her life? [gasping] 964 01:11:31,021 --> 01:11:32,854 [groaning] 965 01:11:34,958 --> 01:11:37,425 [stammering] But I love you. 966 01:11:39,396 --> 01:11:40,862 [chuckles] 967 01:11:40,863 --> 01:11:42,329 - Not good enough. - I thought you loved me, too. 968 01:11:42,766 --> 01:11:44,399 Does this look like love? 969 01:11:44,934 --> 01:11:46,801 [screaming] 970 01:11:49,372 --> 01:11:53,374 You can dish it out, but you sure as fuck can't take it, can you? 971 01:11:53,610 --> 01:11:54,809 [whimpers] 972 01:11:54,811 --> 01:11:57,512 I didn't do it. It wasn't me. 973 01:11:59,883 --> 01:12:00,982 Aaron. 974 01:12:01,551 --> 01:12:03,818 Aaron, Aaron. 975 01:12:04,688 --> 01:12:07,455 Aaron made me do it. 976 01:12:09,859 --> 01:12:11,759 He doesn't exist. No. 977 01:12:12,395 --> 01:12:14,562 He never did. 978 01:12:15,999 --> 01:12:17,332 Good-bye, Peter. 979 01:12:19,336 --> 01:12:21,836 - I can't allow that. - [gasping] 980 01:12:22,505 --> 01:12:25,406 Peter, you said he doesn't exist! 981 01:12:25,875 --> 01:12:27,442 Oh, I'm very real, Ashley. 982 01:12:27,444 --> 01:12:29,777 And for the record, he was telling the truth. 983 01:12:30,847 --> 01:12:32,547 I chose all the girls. 984 01:12:33,483 --> 01:12:36,384 It was all so easy. After all, I died as a baby. 985 01:12:36,386 --> 01:12:38,386 - If I didn't exist... - Aaron? 986 01:12:38,388 --> 01:12:40,555 ...how could I be punished? 987 01:12:40,557 --> 01:12:42,423 [whimpering] 988 01:12:42,692 --> 01:12:45,827 And here's one more tidbit for you to swallow. 989 01:12:46,763 --> 01:12:49,864 Your sister didn't die a virgin. 990 01:12:49,866 --> 01:12:51,599 [both groan] 991 01:12:52,736 --> 01:12:53,835 [grunts] 992 01:12:58,942 --> 01:13:00,675 [groaning] 993 01:13:00,844 --> 01:13:02,510 [roars] 994 01:13:02,679 --> 01:13:04,145 [panting] 995 01:13:04,514 --> 01:13:07,849 I dead-bolted the doors. Don't just lie there. Go get her! 996 01:13:11,888 --> 01:13:13,454 [rattling] 997 01:13:16,059 --> 01:13:17,892 Hurry up. You always take so long. 998 01:13:17,894 --> 01:13:22,029 Stop whining. I already told you, I dead-bolted the doors. 999 01:13:26,803 --> 01:13:28,936 I didn't realize we had any more of these. 1000 01:13:30,006 --> 01:13:31,472 Let's have some fun. 1001 01:13:35,779 --> 01:13:36,744 Boo. 1002 01:13:54,764 --> 01:13:56,531 [breathes heavily] 1003 01:13:59,469 --> 01:14:02,804 Go. Go quickly. Don't suffer my fate. 1004 01:14:02,939 --> 01:14:04,539 I have to end this. 1005 01:14:04,941 --> 01:14:06,441 You're not real. 1006 01:14:08,545 --> 01:14:11,045 Oh, you're quite the spitfire. 1007 01:14:11,047 --> 01:14:13,181 Oh, you have no idea. 1008 01:14:13,183 --> 01:14:16,784 I kicked Peter senseless, and I can do the same to you. 1009 01:14:19,122 --> 01:14:20,688 [both grunting] 1010 01:14:27,096 --> 01:14:28,196 [screams] 1011 01:14:29,199 --> 01:14:30,965 [grunting] 1012 01:14:33,736 --> 01:14:34,702 [panting] 1013 01:14:37,140 --> 01:14:38,105 Hey! 1014 01:14:38,608 --> 01:14:39,707 Catch. 1015 01:14:40,109 --> 01:14:41,709 [groans] 1016 01:14:54,257 --> 01:14:55,623 [roars] 1017 01:15:21,918 --> 01:15:23,017 Oh, fuck! 1018 01:15:28,091 --> 01:15:29,290 [groans] 1019 01:15:39,636 --> 01:15:41,302 I thought that you'd be different. 1020 01:15:43,072 --> 01:15:45,673 But you're just like all the rest. 1021 01:15:47,310 --> 01:15:48,943 You're just... 1022 01:15:50,246 --> 01:15:52,847 like all the rest. 1023 01:16:07,864 --> 01:16:10,865 What have you done now? 1024 01:16:10,867 --> 01:16:12,033 It's my birthday. 1025 01:16:13,603 --> 01:16:14,735 Stay away! 1026 01:16:14,737 --> 01:16:17,338 Come show your Uncle Charles how much you love him. 1027 01:16:18,041 --> 01:16:19,807 [chuckles] 1028 01:16:19,809 --> 01:16:21,676 Do you still have that little dress I bought for you? 1029 01:16:21,678 --> 01:16:22,877 No! 1030 01:16:23,713 --> 01:16:25,146 I'm not a little girl. I'm not a little girl. 1031 01:16:25,148 --> 01:16:27,114 I'm a boy. I'm a boy! 1032 01:16:27,116 --> 01:16:28,816 [cackling] 1033 01:16:29,586 --> 01:16:30,918 I'm a boy. 1034 01:16:30,920 --> 01:16:33,688 - [manic laughter] - I'm a boy. I'm a boy. No! 1035 01:16:34,691 --> 01:16:35,856 No. Stay away. 1036 01:16:36,059 --> 01:16:37,658 [grunting] 1037 01:16:41,965 --> 01:16:43,130 [screaming] 1038 01:17:01,150 --> 01:17:04,352 [Doyle] Oh, my God. It's over. 1039 01:17:06,089 --> 01:17:07,254 [chuckles] 1040 01:17:07,256 --> 01:17:08,689 Didn't think I'd live to see that. 1041 01:17:09,258 --> 01:17:11,192 He will. He's gonna get away. 1042 01:17:11,628 --> 01:17:12,860 - He could get away. - Who? 1043 01:17:12,862 --> 01:17:14,261 He's down in the study. Aaron. 1044 01:17:14,263 --> 01:17:15,396 [Doyle] Who? 1045 01:17:15,398 --> 01:17:16,697 [Ashley] Aaron! 1046 01:17:32,348 --> 01:17:33,681 He's gone. 1047 01:17:35,718 --> 01:17:37,118 Don't you see? 1048 01:17:37,987 --> 01:17:40,054 I was almost free. 1049 01:17:40,790 --> 01:17:43,290 Now she'll never leave me alone. 1050 01:17:46,195 --> 01:17:49,830 Angela. My sister. 1051 01:18:00,109 --> 01:18:01,242 So, let me guess. 1052 01:18:01,244 --> 01:18:04,979 She thinks Harris' twin brother was a real person. 1053 01:18:05,715 --> 01:18:07,982 Now she's talking to her own dead sister, 1054 01:18:08,351 --> 01:18:10,851 which makes her as crazy as he was. 1055 01:18:10,853 --> 01:18:14,355 [Dr. Bauer] I think she has been trying to kill Peter her whole entire life, 1056 01:18:14,357 --> 01:18:16,390 and now she has nothing. 1057 01:18:16,392 --> 01:18:17,692 Yeah. 1058 01:18:17,694 --> 01:18:19,960 - Is she ever gonna snap out of it? - [phone rings] 1059 01:18:19,962 --> 01:18:21,095 Excuse me one second. 1060 01:18:22,165 --> 01:18:23,364 This is Dr. Bauer. 1061 01:18:24,100 --> 01:18:25,199 Excuse me? 1062 01:18:25,435 --> 01:18:27,201 Okay. I'll be right down. Thank you. 1063 01:18:29,172 --> 01:18:31,472 Dr. Bauer will be right down to sign the release. 1064 01:18:31,474 --> 01:18:33,274 There's a waiting area right down the hall if you-- 1065 01:18:33,276 --> 01:18:35,409 Oh, that's okay. I'll check on the patient myself. 1066 01:18:36,279 --> 01:18:39,146 - What room did you say she was in again? - I didn't. 1067 01:18:39,148 --> 01:18:40,314 That's odd. 1068 01:18:41,050 --> 01:18:43,317 Sir, sir. You can't-- Sir, you have to wait! 1069 01:18:43,319 --> 01:18:44,719 [gasping] 1070 01:18:47,123 --> 01:18:50,491 [woman] Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 1071 01:18:51,728 --> 01:18:52,960 Call for help! 1072 01:18:53,196 --> 01:18:54,862 Code Gray, third floor, west wing! 1073 01:18:54,864 --> 01:18:55,996 [screams] 1074 01:19:04,340 --> 01:19:05,906 [footsteps] 1075 01:19:09,212 --> 01:19:10,845 Oh, my God. Okay. 1076 01:19:11,481 --> 01:19:13,280 I'm gonna call 911. Okay. 1077 01:19:13,850 --> 01:19:15,049 Okay, I'm going to the... 1078 01:19:21,824 --> 01:19:22,823 Hey! 1079 01:19:23,926 --> 01:19:24,925 Hey! 1080 01:19:27,063 --> 01:19:28,028 Hey. 1081 01:19:28,931 --> 01:19:30,498 You're not allowed to take... 1082 01:19:31,834 --> 01:19:32,867 [groans] 1083 01:19:37,406 --> 01:19:38,506 No! 1084 01:19:38,941 --> 01:19:40,841 - [panting] - [engine starts] 1085 01:19:44,313 --> 01:19:47,281 Fuck! Son of a bitch! 1086 01:19:48,317 --> 01:19:49,850 - Motherfucker! - Dr. Bauer! 1087 01:19:49,852 --> 01:19:51,452 [all murmuring] 1088 01:20:00,563 --> 01:20:03,531 [Aaron] Mommy dropped us off with Uncle Charles. 1089 01:20:04,267 --> 01:20:05,399 [Ashley whimpering] 1090 01:20:05,968 --> 01:20:07,401 He didn't want me. 1091 01:20:07,403 --> 01:20:12,306 She dropped me off with Social Services, never to be seen again. 1092 01:20:14,577 --> 01:20:19,146 Uncle Charles was abusing Peter, so I fixed him for good. 1093 01:20:19,849 --> 01:20:22,316 After that, it was just my brother and me. 1094 01:20:23,252 --> 01:20:26,086 And we made damn sure no one ever saw us together. 1095 01:20:28,424 --> 01:20:30,090 Pretty cool, huh? 1096 01:20:32,161 --> 01:20:34,061 Then we began to play our little game. 1097 01:20:34,597 --> 01:20:36,463 Rock, paper... 1098 01:20:37,934 --> 01:20:39,133 dead. 1099 01:20:40,403 --> 01:20:44,271 I picked the victims, but Peter killed them. 1100 01:20:44,874 --> 01:20:48,542 I guess it was the only way he could get any satisfaction. 1101 01:20:52,582 --> 01:20:53,948 Sick fuck. 1102 01:20:56,219 --> 01:21:01,155 ♪ Hush, little baby Don't say a word ♪ 1103 01:21:03,226 --> 01:21:05,259 ♪ Mama's gonna buy you ♪ 1104 01:21:07,430 --> 01:21:09,029 [whimpering] 1105 01:21:10,466 --> 01:21:12,132 ♪ A hummingbird ♪ 1106 01:21:13,135 --> 01:21:14,201 Oh. 1107 01:21:14,370 --> 01:21:15,970 I almost forgot. 1108 01:21:17,106 --> 01:21:19,006 You can go ahead and scream now. 1109 01:21:19,141 --> 01:21:21,008 [muffled screaming] 1110 01:21:22,345 --> 01:21:23,978 [manic laughter]