1
00:00:27,292 --> 00:00:32,292
2
00:00:55,764 --> 00:00:59,560
ובמרומים באזור הארקטי,
יש עיירה קטנה בשם Taigasville.
3
00:01:00,435 --> 00:01:02,312
קרחון מרחוק לאיבוד זמן,
4
00:01:02,813 --> 00:01:04,648
שבו כולם מכירים את כולם.
5
00:01:12,698 --> 00:01:13,865
זה אני.
6
00:01:14,032 --> 00:01:15,242
בדיוק שם.
7
00:01:15,325 --> 00:01:16,201
אתה רואה?
8
00:01:17,035 --> 00:01:18,412
השם הואסוויפטי
9
00:01:18,495 --> 00:01:19,871
אני שועל ארקטי.
10
00:01:20,581 --> 00:01:23,333
והתפתח הסוג שלי
להיטמע בסביבה.
11
00:01:23,875 --> 00:01:25,043
אה, אתה רואה?
12
00:01:25,127 --> 00:01:26,128
הנה אנחנו מתחילים שוב.
13
00:01:27,462 --> 00:01:30,549
אז למה אני לבוש כולו לבן, אתם שואלים?
14
00:01:30,632 --> 00:01:33,510
ובכן, בוא נגיד
ההורים שלי היו קצת מיושנים.
15
00:01:34,011 --> 00:01:35,971
מבחינתם, להיות בלתי נראה אמור להיות בטוח.
16
00:01:36,972 --> 00:01:39,224
מתוך ראיה, אתה בסדר.
17
00:01:39,308 --> 00:01:41,101
זוהי המנטרה שועל ארקטי.
18
00:01:41,184 --> 00:01:42,769
אבל, בשבילי, להיות בלתי נראה ...
19
00:01:42,853 --> 00:01:44,146
שלום, מר מוסק שור.
20
00:01:44,229 --> 00:01:45,439
... ובכן, רק פירוש להיות ...
21
00:01:48,483 --> 00:01:49,359
...בלתי נראה.
22
00:01:50,652 --> 00:01:53,530
וזה הדבר האחרון
כל ילד רוצה להיות.
23
00:01:55,032 --> 00:01:59,494
כל מה שרציתי היה לראות,
כדי שישימו לב כמו ...
24
00:02:00,662 --> 00:02:01,872
...החברה האלה.
25
00:02:02,039 --> 00:02:03,749
הכלבים העליונים.
26
00:02:03,832 --> 00:02:06,209
דקוטה, ומאובק, דיוק.
27
00:02:06,293 --> 00:02:07,794
Taigasvilleהידוענים הגדולים ב
28
00:02:07,878 --> 00:02:10,631
ובקלות את רוב האזרחים הגלויים
בעיר.
29
00:02:14,551 --> 00:02:16,887
שישימו לב מעולם לא היתה בעיה
בשבילם.
30
00:02:47,626 --> 00:02:48,460
מצטער.
31
00:02:50,504 --> 00:02:51,421
אני אתקן את זה.
32
00:02:52,631 --> 00:02:53,674
חכה שניה.
33
00:02:59,471 --> 00:03:01,390
אה ... הנה לך.
34
00:03:03,934 --> 00:03:04,768
הממ?
35
00:03:04,935 --> 00:03:05,769
תודה.
36
00:03:10,107 --> 00:03:13,360
משלוח Top Dog
היה סיבה למסיבה.
37
00:03:13,443 --> 00:03:15,654
הם היו הקשר שלנו
לעולם החיצון,
38
00:03:15,737 --> 00:03:17,823
דרך חבילות ומכתבים
שהם הביאו אותנו.
39
00:03:18,949 --> 00:03:23,745
ובשביל עיירה המבודדת ככל Taigasville,
אמון בי, כי משהו באמת התכוון.
40
00:03:38,844 --> 00:03:39,678
הממ.
41
00:03:50,355 --> 00:03:52,691
היי שם, אזרחים.
42
00:03:52,774 --> 00:03:54,401
הארקטי חזק.
43
00:03:54,484 --> 00:03:55,652
כן!
44
00:04:05,328 --> 00:04:06,663
הארקטי חזק!
45
00:04:07,122 --> 00:04:07,956
וואו.
46
00:04:08,874 --> 00:04:10,333
היי, זה כל כך מגניב.
47
00:04:11,084 --> 00:04:12,377
תודה. מדהים.
48
00:04:12,461 --> 00:04:13,336
וואו.
49
00:04:13,420 --> 00:04:14,588
תודה.
50
00:04:15,672 --> 00:04:17,424
הארקטי חזק!
51
00:04:20,343 --> 00:04:22,137
סלח לי.
52
00:04:22,596 --> 00:04:24,139
אה, היי שם, ילדה קטנה.
53
00:04:24,222 --> 00:04:25,474
מה אני יכול לעשות בשבילך?
54
00:04:25,974 --> 00:04:27,726
האם יש משהו בשבילו?
55
00:04:27,809 --> 00:04:28,643
הממ.
56
00:04:28,727 --> 00:04:30,979
אה, אני כמעט לא רואה אותך שם,
בחור קטן.
57
00:04:31,563 --> 00:04:32,689
בוא נראה.
58
00:04:33,356 --> 00:04:35,484
לא, מצטער.
59
00:04:37,694 --> 00:04:39,279
הנה, איך קוראים לך?
60
00:04:39,905 --> 00:04:40,906
סוויפטי.
61
00:04:41,615 --> 00:04:42,449
Swippy?
62
00:04:42,532 --> 00:04:43,450
סוויפטי.
63
00:04:43,533 --> 00:04:44,910
א
64
00:04:45,452 --> 00:04:46,953
הנה לך, לא יציב.
65
00:04:47,120 --> 00:04:48,705
וואו.
66
00:04:52,334 --> 00:04:56,630
עכשיו, זוכרים את הילדים,
כאשר למבחן, לספק הכי טוב שלך.
67
00:04:57,172 --> 00:04:58,632
הארקטי חזק!
68
00:04:58,715 --> 00:05:00,050
הארקטי חזק!
69
00:05:01,718 --> 00:05:03,386
עכשיו זה הכרה.
70
00:05:35,752 --> 00:05:36,962
אה, נוער.
71
00:05:37,754 --> 00:05:39,381
זכרונות חמים של להיות קר.
72
00:05:41,049 --> 00:05:42,759
לאחר ג'ייד יצא לבית הספר,
73
00:05:42,843 --> 00:05:45,971
פניתי המיקוד שלי כלפי עובדים
במקום החלומות שלי.
74
00:05:48,723 --> 00:05:49,766
כן, זה אני.
75
00:05:50,642 --> 00:05:51,560
שנים לאחר מכן.
76
00:05:52,227 --> 00:05:54,855
שיחה על עיניהם נוצצות זנב עבה.
פשוטו כמשמעו.
77
00:05:55,397 --> 00:05:58,567
אני סוף סוף נשכר על
כקובץ ABDS עובד זוטר.
78
00:06:08,869 --> 00:06:09,786
אה-אה.
79
00:06:09,953 --> 00:06:12,455
לא כל כך מהר. פוקס ללכת לשם.
80
00:06:20,922 --> 00:06:22,090
Open.
81
00:06:29,973 --> 00:06:30,807
שלום.
82
00:06:31,349 --> 00:06:32,893
ברוך הבא לג'ונגל.
83
00:06:32,976 --> 00:06:34,853
ובכן, בסדר, תודה.
84
00:06:41,151 --> 00:06:42,527
הייתי בדרכי.
85
00:06:42,611 --> 00:06:44,487
החלום של להיות בוס,
86
00:06:44,571 --> 00:06:47,616
להיות מוכר
ואת עומד לצאת מן החפיסה,
87
00:06:47,699 --> 00:06:50,535
כל כך קרוב היה כי יכולתי לטעום את זה!
88
00:06:52,537 --> 00:06:55,457
כן, בסדר, טוב ...
אולי זה לא היה כל כך קרוב.
89
00:07:02,213 --> 00:07:04,341
אוי, מה זה?
90
00:07:05,216 --> 00:07:07,010
עובד מצטיין של השנה?
91
00:07:09,137 --> 00:07:11,681
ופאי lingonberry לכבודי.
92
00:07:14,142 --> 00:07:15,560
אתה לא צריך.
93
00:07:15,644 --> 00:07:17,896
FM הפיצוץ.
94
00:07:17,979 --> 00:07:20,565
בוקר טוב,
Taigasvillians.
95
00:07:20,649 --> 00:07:23,568
אתה מאזין Nasty Naz Narwhal.
96
00:07:23,652 --> 00:07:25,820
היום זה הולך להיות אחד נעים,
97
00:07:25,904 --> 00:07:27,781
עם גבוה שובר שיאים ...
98
00:07:27,864 --> 00:07:29,616
... של 34 מעלות צלזיוס.
99
00:07:29,699 --> 00:07:31,034
אז אורזים אלה במעילים
100
00:07:31,117 --> 00:07:33,536
- ולשבור את פורעי הרוח.
- הצלחתי!
101
00:07:34,204 --> 00:07:37,499
מדענים מכל רחבי העולם
כבר לגרד את ראשם
102
00:07:37,582 --> 00:07:41,378
מנסה להבין למה את ספייק הפתאומית
בטמפרטורות הגלובליות,
103
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
אשר הצליח להתאזן ...
104
00:07:43,546 --> 00:07:45,340
... בשנים האחרונות,
אבל עכשיו, פתאום,
105
00:07:45,423 --> 00:07:48,009
פאו, זה חם, חום לוהט בחוץ,
106
00:07:48,093 --> 00:07:49,886
ואף אחד לא יודע למה.
107
00:07:49,970 --> 00:07:51,304
אלה החדשות הרעות.
108
00:07:51,388 --> 00:07:53,682
אז מה עם קצת חדשות טובות, אנשים?
109
00:07:53,765 --> 00:07:57,894
זהו יום השנה ה -25 של הדוכס
עם ABDS.
110
00:07:57,978 --> 00:07:59,312
כן, ולא.
111
00:07:59,396 --> 00:08:00,230
קריאת הכיוון גדולה ...
112
00:08:00,313 --> 00:08:02,691
... כדי כלבי דואר הנושאת האהובה שלנו.
113
00:08:02,774 --> 00:08:04,818
זה אחד יוצא אליכם, בחור גדול.
114
00:08:05,902 --> 00:08:09,072
אז, מי הולך להיות ילד טוב?
מי הולך להיות למעלה כלב?
115
00:08:09,155 --> 00:08:10,073
אה, זה אתה.
116
00:08:10,156 --> 00:08:12,534
ותראה אותי.
אה, לא, זה אתה. כלב למעלה.
117
00:08:12,617 --> 00:08:14,869
אתה ... Top Dog!
118
00:08:15,787 --> 00:08:18,665
קדימה קדימה...
119
00:08:19,666 --> 00:08:20,500
כן!
120
00:08:23,753 --> 00:08:24,587
לא!
121
00:08:26,381 --> 00:08:27,465
PB, להיפתח.
122
00:08:29,426 --> 00:08:30,844
PB!
123
00:08:31,219 --> 00:08:32,053
מתן, מה ...
124
00:08:34,097 --> 00:08:35,265
מה זה?
125
00:08:41,730 --> 00:08:44,315
סוויפטי, מה אתה עושה פה כל כך מוקדם?
126
00:08:44,399 --> 00:08:46,484
איבדתי קילו שלי.
127
00:08:46,568 --> 00:08:47,444
מה קילו?
128
00:08:47,527 --> 00:08:49,487
אני הק"ג צבר
להכות את מינימום 20 פאונד
129
00:08:49,571 --> 00:08:50,655
כדי למשוך את כלבת גג מזחלת.
130
00:08:51,322 --> 00:08:54,743
- ובכן, אתה לא יכול להילחם את חילוף החומרים שלכם.
- אני יכול ואני אעשה.
131
00:08:54,826 --> 00:08:58,246
למבחן,
אני הולך לספק הכי טוב שלי. בחייך!
132
00:08:58,329 --> 00:09:00,999
סוויפטי, איך יש לי
לשים את זה שוב ושוב בעבר?
133
00:09:01,082 --> 00:09:02,042
- תזהר!
- אה, כן.
134
00:09:02,125 --> 00:09:04,335
משלוחים יש רק פעם נעשו
135
00:09:04,419 --> 00:09:05,920
על ידי כלבים, ואתה לא כלב.
136
00:09:06,004 --> 00:09:07,839
- מה?
- אתה שועל ארקטי קטן
137
00:09:07,922 --> 00:09:11,468
מי לא נועד למשוך מזחלת ענקית
עם חבילות gianter אפילו על זה.
138
00:09:11,968 --> 00:09:14,054
- האם אתה שומע אותי?
- מה? כן, כל מילה.
139
00:09:14,137 --> 00:09:15,055
קדימה, חבר.
140
00:09:15,138 --> 00:09:16,848
יש לנו ונמצא למצוא. בוא נלך.
141
00:09:16,931 --> 00:09:17,766
וואו!
142
00:09:19,267 --> 00:09:20,727
אולי אתה פשוט צריך להיות שמח
143
00:09:20,810 --> 00:09:22,020
עם מה שיש לך.
144
00:09:23,688 --> 00:09:24,606
סוויפטי.
145
00:09:25,148 --> 00:09:26,983
אני מתכוון, אתה יכול לשבור את הרגליים
146
00:09:27,067 --> 00:09:28,234
משיכת אחד מזחלות אלה.
147
00:09:31,237 --> 00:09:32,489
או היפותרמיה לתפוס.
148
00:09:33,239 --> 00:09:36,659
או ליפול לתהום
ויש לאכול רגליך.
149
00:09:36,743 --> 00:09:38,912
לפחות אני אזכר
למשהו.
150
00:09:38,995 --> 00:09:42,999
הדבר היחיד שאני אזכר
לעת עתה הוא לא להיות בלתי נשכח,
151
00:09:43,083 --> 00:09:44,626
כמו הבחור השני.
152
00:09:44,709 --> 00:09:46,044
איזה בחור?
153
00:09:46,127 --> 00:09:47,504
בדיוק.
154
00:09:52,175 --> 00:09:53,593
אה, פעמון העבודה.
155
00:09:54,761 --> 00:09:56,971
הו, לא, אנחנו הולכים להיות מאוחר.
156
00:09:57,055 --> 00:09:59,516
זה הולך לקחת לנצח
כדי הליכה עד כאן.
157
00:09:59,599 --> 00:10:01,267
מי דיבר על הליכה?
158
00:10:01,935 --> 00:10:03,186
אוקיי, תן לי שנייה.
159
00:10:03,269 --> 00:10:04,354
מתחילים.
160
00:10:07,816 --> 00:10:08,858
אני רוחץ.
161
00:10:10,276 --> 00:10:12,695
- אתה משוגע?
- Crazy כמו שועל!
162
00:10:12,779 --> 00:10:15,573
קח סיכון
פעם. זה טוב בשבילך.
163
00:10:15,657 --> 00:10:17,367
זה לא רעיון טוב!
164
00:10:18,743 --> 00:10:21,371
- חכה, חבר! אני אביא אותנו לשם.
- האט!
165
00:10:21,454 --> 00:10:22,997
אנחנו לא יכולים להאט באוויר.
166
00:10:23,123 --> 00:10:24,999
אני חושב שאני הולך לאבד קילו.
167
00:10:30,630 --> 00:10:32,632
נו באמת, PB.
תהנה מהנסיעה!
168
00:10:32,757 --> 00:10:34,384
מהיר מידי.
169
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
היזהר!
170
00:10:45,019 --> 00:10:48,481
- אנחנו הולכים למות!
- אנחנו הולכים למות!
171
00:10:52,443 --> 00:10:54,445
וואו!
172
00:10:57,615 --> 00:11:00,326
אז אתה חושב ג'ייד היה אי פעם לצאת
עם שועל כמוני?
173
00:11:00,410 --> 00:11:02,620
באמת? עכשיו אתה מדבר על זה?
174
00:11:02,704 --> 00:11:05,081
היא כבר חזרה כבר שנה
ויש לך כלום לא נעשה.
175
00:11:05,540 --> 00:11:09,669
שנה? ובכן אתה יודע,
הדברים האלה הם כל עניין התזמון!
176
00:11:16,843 --> 00:11:18,303
וואו!
177
00:11:21,514 --> 00:11:22,640
מצטער!
178
00:11:28,229 --> 00:11:29,355
היזהר!
179
00:11:33,651 --> 00:11:34,903
תזהר!
180
00:11:36,154 --> 00:11:36,988
אה!
181
00:11:44,579 --> 00:11:47,540
- סוויפטי, מה אתה עושה?
- היי, ג'ייד. הי איך הולך?
182
00:11:47,624 --> 00:11:48,917
מצטער!
183
00:11:52,128 --> 00:11:53,338
אוי!
184
00:11:57,967 --> 00:12:01,387
ראה? כמו שאמרתי, עשינו את זה.
185
00:12:04,390 --> 00:12:05,225
.
186
00:12:05,433 --> 00:12:07,393
כן, עדיף לא לתת מגדה לראות.
187
00:12:07,477 --> 00:12:09,270
מגדה לראות הכל.
188
00:12:10,188 --> 00:12:11,606
PB על קו.
189
00:12:11,689 --> 00:12:14,734
סוויפטי, במשרד שלי, עכשיו.
190
00:12:17,862 --> 00:12:18,696
הממ.
191
00:12:19,697 --> 00:12:20,907
על מה אתה מסתכל?
192
00:12:25,662 --> 00:12:26,663
נאות?
193
00:12:26,746 --> 00:12:28,289
מאוד.
194
00:12:28,957 --> 00:12:30,875
Extremely ... נאותה.
195
00:12:31,501 --> 00:12:34,462
עד מהשנה שעברה זה
מספיק במיומנות,
196
00:12:34,545 --> 00:12:38,967
אבל למטה מן השנה הקודמת של
לנכס באופן משביע רצון.
197
00:12:39,050 --> 00:12:42,303
ובכל זאת, הוא לא מקבל קידום לך השנה.
198
00:12:42,804 --> 00:12:45,306
עכשיו, לחזור לעבודה.
199
00:12:45,390 --> 00:12:46,516
מגדה, אני ...
200
00:12:46,641 --> 00:12:47,976
עבדתי ממש קשה בשביל זה.
201
00:12:48,059 --> 00:12:51,020
- ואני אומר את זה ... זה לא הוגן!
- החיים לא הוגנים.
202
00:12:51,104 --> 00:12:53,231
האם הוגן זה כי אני צריך לנהל את העסק
203
00:12:53,314 --> 00:12:57,568
עם ציוד ועובדים עתיקים
אשר רק מאוד נאות?
204
00:12:57,652 --> 00:13:03,074
האם זה הוגן כי בעלה לשעבר לברוח
עם שנתי עשרה איילים פרא צעיר? לא!
205
00:13:03,157 --> 00:13:05,285
אני בטוח לא היה לי מה לעשות עם זה.
206
00:13:09,372 --> 00:13:10,623
האם זה היה רעידת אדמה?
207
00:13:14,919 --> 00:13:16,838
אל תנסה לשנות נושא.
208
00:13:17,714 --> 00:13:21,759
אני יודע שיש לך חלום גדול
להיות למעלה כלב, אבל אתה לא כלב.
209
00:13:21,843 --> 00:13:23,261
אתה רק שועל.
210
00:13:23,344 --> 00:13:27,557
האם יש לך להגיד "רק שועל"?
אתה לא יכול פשוט להגיד "שועל"?
211
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
אני מתכוון לדבר "רק"
הוא באמת סוג של ...
212
00:13:29,434 --> 00:13:31,311
תראה, מה אם רק הייתי
במסלול משלוח קטן?
213
00:13:31,394 --> 00:13:32,645
- רק אחד קטן?
- יוק.
214
00:13:32,729 --> 00:13:34,897
אני מפעיל עסק רציני כאן.
215
00:13:42,613 --> 00:13:44,032
אאו.
216
00:13:44,407 --> 00:13:45,283
שקט.
217
00:13:45,950 --> 00:13:47,076
לא אמרתי כלום.
218
00:13:47,160 --> 00:13:48,161
אני בסדר!
219
00:13:51,331 --> 00:13:52,540
אז איך זה הלך?
220
00:13:53,124 --> 00:13:54,417
נשמע מבטיח.
221
00:13:54,500 --> 00:13:55,835
מאוד ... מאוד מבטיח.
222
00:13:58,796 --> 00:13:59,881
בסדר, צוות,
223
00:14:00,631 --> 00:14:02,759
בואו להתכונן היטב את ההתחלה היומית.
224
00:14:03,801 --> 00:14:05,011
הארקטי חזק.
225
00:14:05,094 --> 00:14:07,638
- כן, כן ... הארקטי חזק.
- הארקטי חזק.
226
00:14:14,645 --> 00:14:16,272
משחק פרצופים, חבר'ה.
227
00:14:17,398 --> 00:14:19,025
בסדר.
228
00:14:19,108 --> 00:14:21,569
שלוש שתיים אחת.
229
00:14:22,320 --> 00:14:23,321
Showtime.
230
00:14:24,072 --> 00:14:25,323
כן!
231
00:14:28,910 --> 00:14:30,828
- הארקטי חזק!
- וואו, הו!
232
00:14:31,204 --> 00:14:33,247
אני נשבעתי כי הולך להיות לי יום אחד.
233
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
לא במשמרת שלי.
234
00:14:35,625 --> 00:14:36,709
לחזור לעבודה!
235
00:14:49,263 --> 00:14:50,223
זה אחד.
236
00:14:53,935 --> 00:14:55,395
זה שני.
237
00:14:57,397 --> 00:14:59,065
זה שלוש.
238
00:15:21,629 --> 00:15:23,881
אני לא יודע עוד כמה זמן
אני יכול לקחת את זה, PB.
239
00:15:24,382 --> 00:15:27,885
אתה פשוט צריך ללמוד
איך ללכת למקום השמח שלך.
240
00:15:27,969 --> 00:15:31,931
תסתכל Lemmy שם.
הוא במקומו שמח כל הזמן.
241
00:15:38,354 --> 00:15:40,148
הנה, אני אעזור לך להתחיל.
242
00:15:41,399 --> 00:15:44,026
בנוסף, אתה אף פעם לא יודע
מה מעבר לפינה.
243
00:15:44,110 --> 00:15:45,945
ג'ייד היא מעבר לפינה.
244
00:15:46,028 --> 00:15:47,029
כן בטח.
245
00:15:47,113 --> 00:15:48,114
רגע מה?
246
00:15:51,159 --> 00:15:53,578
לא, היא לא יכולה לראות אותי ככה.
247
00:15:53,661 --> 00:15:54,745
מה אני עושה?
248
00:15:54,829 --> 00:15:56,497
אתה פשוט להיות עצמך.
249
00:15:57,623 --> 00:15:59,125
Lemmy, מה יש לך בשבילי?
250
00:16:02,295 --> 00:16:03,463
אוי ואבוי.
251
00:16:04,964 --> 00:16:06,174
היי, PB. Lemmy.
252
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
איפה סוויפטי?
253
00:16:10,887 --> 00:16:12,138
אה, היי, ג'ייד.
254
00:16:12,221 --> 00:16:13,639
תן לי שני, נכון?
255
00:16:13,723 --> 00:16:15,683
אני מצטער, Narwhal Naz Nasty,
256
00:16:15,766 --> 00:16:19,187
אין לי זמן לראיון רדיו
למופע של מחר בבוקר.
257
00:16:19,270 --> 00:16:22,231
אני יודע. אני מבין שכל האוהדים שלי
רוצים לשמוע ממני,
258
00:16:22,315 --> 00:16:25,109
אבל הם פשוט הולכים צריכים לקחת
מספר ולקבל בתור, נכון?
259
00:16:25,193 --> 00:16:29,280
כי כאשר סוויפטי אומר שהוא לא
היה לי זמן, אין לו ... זמן.
260
00:16:29,906 --> 00:16:32,325
אז מפורסם אתה לא צריך
לחבר את הטלפון?
261
00:16:33,242 --> 00:16:34,577
אוקיי, אני חייב ללכת.
262
00:16:35,119 --> 00:16:35,953
מה ניש, ג'ייד?
263
00:16:36,037 --> 00:16:38,414
היי, היא מכונת הקפה שלי?
264
00:16:38,498 --> 00:16:39,415
הו כן.
265
00:16:39,916 --> 00:16:40,958
וואו.
266
00:16:41,042 --> 00:16:43,920
אני מחדש מחוסמת לזכוכית על הקנקן,
הוספתי מכבש הידראולי,
267
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
ו מתובל יחידת הפעפוע השכבתית.
268
00:16:46,088 --> 00:16:47,048
תודה.
269
00:16:47,548 --> 00:16:49,383
האם זה עדיין להכין קפה?
270
00:16:49,467 --> 00:16:52,011
כן, PB. זה עדיין עושה קפה.
271
00:16:52,845 --> 00:16:55,723
עכשיו, בבקשה תגיד לי שאני לא לפספס
הפעם חתוכים משלוח.
272
00:16:55,806 --> 00:16:56,974
מצטערים, ג'ייד.
273
00:16:57,058 --> 00:16:59,227
ריצת המשלוח עשתה החלה.
274
00:16:59,310 --> 00:17:00,144
אה!
275
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
אני חייב לקבל
את החבילה הזו החוצה הבוקר,
276
00:17:02,563 --> 00:17:07,193
ו הייתי כאן קודם,
אבל מישהו זרק להן ערימת שלג עלי.
277
00:17:07,818 --> 00:17:09,278
המושלם של Snowbody.
278
00:17:09,570 --> 00:17:10,404
הממ.
279
00:17:12,323 --> 00:17:15,117
Lemmy, אתה יכול לעוף למעלה
ולראות כמה רחוק Duke הוא?
280
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
לטוס, זבוב?
281
00:17:16,285 --> 00:17:17,537
אוי לא. אה-אה.
282
00:17:17,620 --> 00:17:19,080
Lemmy לא משחק כי.
283
00:17:19,163 --> 00:17:20,873
Lemmy לא עושה עף.
284
00:17:20,957 --> 00:17:24,627
חכה, אבל אתה אלבטרוס.
חשבתי האלבטרוס היה מיטיב.
285
00:17:24,710 --> 00:17:27,964
אוקיי, הראשון, זה albatrosseses.
286
00:17:28,047 --> 00:17:30,258
שנית, לא הולכים שהצמידו לי.
287
00:17:30,716 --> 00:17:31,884
זה העבודה שלי.
288
00:17:32,093 --> 00:17:32,927
אה.
289
00:17:33,844 --> 00:17:35,346
אני יכול לספק את זה בשבילך.
290
00:17:35,429 --> 00:17:37,515
מה, אתה למעלה כלב עכשיו?
291
00:17:37,598 --> 00:17:39,141
אני ... ובכן, אני מתאמן.
292
00:17:39,225 --> 00:17:43,145
מתקדם במהירות, אבל בזמן הזה
בשנה הבאה, אני אחליף אותך במקום של הדוכס.
293
00:17:43,271 --> 00:17:44,897
אני מתכוון, אתה מחפש
את הכלב הראשי הבא
294
00:17:44,981 --> 00:17:46,857
עבור שירות משלוח הפיצוץ הארקטי.
295
00:17:46,941 --> 00:17:47,900
Right, PB?
296
00:17:48,484 --> 00:17:49,485
תגיד לה.
297
00:17:49,777 --> 00:17:51,070
A ...
298
00:17:53,906 --> 00:17:56,367
ובכן, שום דבר של רשמי עדיין.
299
00:17:57,410 --> 00:17:58,244
ראה?
300
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
הוא יודע.
301
00:18:00,871 --> 00:18:01,914
אוי, אוי!
302
00:18:01,998 --> 00:18:03,749
אה, לא, זה הולך מכה!
303
00:18:06,711 --> 00:18:08,212
חי את זה!
304
00:18:08,713 --> 00:18:10,673
זה מכונה מיון המעצבן הזה.
305
00:18:10,756 --> 00:18:11,841
אני אטפל בזה.
306
00:18:11,924 --> 00:18:14,677
רק יש לזכור
לטפל מסירה כי בזהירות.
307
00:18:16,095 --> 00:18:18,264
יש לך את זה, ג'ייד. זה העבודה שלי.
308
00:18:18,931 --> 00:18:21,183
החבילה שלך בטוחה איתי.
309
00:18:21,934 --> 00:18:24,312
Lemmy, להראות לי
איפה מגדה שומר מזחלות ישנות.
310
00:18:32,737 --> 00:18:33,821
וואו, אמא.
311
00:18:34,488 --> 00:18:35,865
תגיד לי שאני יכול לעשות את זה.
312
00:18:35,948 --> 00:18:37,658
אין דרך שאתה יכול לעשות את זה.
313
00:18:37,742 --> 00:18:39,535
פסיכולוגיה הפוכה, נחמד.
314
00:18:45,458 --> 00:18:46,584
זה לא נראה טוב.
315
00:18:46,667 --> 00:18:48,794
על מה אתה מדבר?
זה יפה.
316
00:18:48,878 --> 00:18:51,881
כן, אף פעם לא ראיתי
חלוד ובוהק עובש כזה.
317
00:18:52,381 --> 00:18:54,508
אם מגדה תגלה לך לקח זה,
318
00:18:54,592 --> 00:18:56,636
היא באמת עשויה להרוס לך.
319
00:18:56,719 --> 00:18:58,179
רק לכסות בשבילי, בסדר?
320
00:18:58,262 --> 00:18:59,805
אני אחזור לפני מגדה
אפילו יודעת את זה.
321
00:19:01,432 --> 00:19:02,350
אה?
322
00:19:08,314 --> 00:19:09,482
כן!
323
00:19:12,234 --> 00:19:14,070
קיבלתי את החבילה, קיבלתי מזחלת.
324
00:19:14,153 --> 00:19:15,946
אני מוכן ללכת! וואה!
325
00:19:16,030 --> 00:19:17,573
מה עוד אני צריך?
326
00:19:17,657 --> 00:19:18,949
מלבד זריקת טטנוס?
327
00:19:19,617 --> 00:19:20,785
אתה תצטרך את זה.
328
00:19:20,868 --> 00:19:23,037
- ימני, חתימות. מחשבה טובה.
- לא.
329
00:19:23,120 --> 00:19:24,455
חתימות של לקוחות.
330
00:19:24,872 --> 00:19:26,248
וזה, גם. ידעתי את זה.
331
00:19:26,916 --> 00:19:28,250
האם אתה בטוח לגבי זה, סוויפטי?
332
00:19:28,918 --> 00:19:30,878
מה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות, נכון?
333
00:19:36,884 --> 00:19:39,428
המשלוח הראשון שלי
כדי באמצע שום מקום.
334
00:19:40,304 --> 00:19:42,598
- תודה, ג'ייד.
- תודה.
335
00:19:42,723 --> 00:19:44,809
לא ייתכן שיהיה
במרחק שלושה רחובות, לא.
336
00:20:41,991 --> 00:20:42,867
וואו.
337
00:20:45,202 --> 00:20:46,912
כן, מי זה?
338
00:20:46,996 --> 00:20:49,957
שלום,
שירות משלוחי פיצוץ הארקטי.
339
00:20:50,040 --> 00:20:53,544
יש לי חבילה ... מר Occu צפצף.
340
00:20:54,170 --> 00:20:56,505
פשוט להשאיר את החבילה על ידי הדואר.
341
00:20:56,589 --> 00:20:58,924
כן, מצטער, אני צריך חתימה.
342
00:20:59,008 --> 00:21:01,552
מעולם לא היה לי לחתום לפני.
343
00:21:01,635 --> 00:21:02,803
זהו הליך רשמי.
344
00:21:03,637 --> 00:21:04,805
ממתי?
345
00:21:05,264 --> 00:21:07,391
מאז הנהלים הפכו רשמיים, אדונים.
346
00:21:08,058 --> 00:21:10,227
- מה?
- אה, אתה יודע ... אני יכול לחכות.
347
00:21:10,686 --> 00:21:12,188
אני יכול לחכות זמן רב.
348
00:21:12,271 --> 00:21:14,106
אני יכול לחכות
עד למיאוס.
349
00:21:14,190 --> 00:21:17,818
אני יכול לחכות עד החזירים, חמור,
הצפרדעים ואת הצבים,
350
00:21:17,902 --> 00:21:20,905
ואת, אתה יודע ...
חכים, אל צבים אפילו לחזור הביתה?
351
00:21:20,988 --> 00:21:23,199
אני מתכוון, מבחינה טכנית,
הוא סוג של הבית כבר, נכון?
352
00:21:23,282 --> 00:21:24,158
בבית על הגב שלהם.
353
00:21:24,241 --> 00:21:28,037
תפסיק בבקשה. עצור, עבור למען השם.
354
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
וואו.
355
00:21:45,888 --> 00:21:48,808
אה, אני יסעור
ואני אחתום עבור החבילה.
356
00:21:48,891 --> 00:21:49,725
תודה.
357
00:21:51,852 --> 00:21:52,728
בסדר.
358
00:21:53,145 --> 00:21:54,605
הנה ... הנה לך, גברתי.
359
00:21:55,439 --> 00:21:58,317
אור אדונים.
כך או כך זה בסדר.
360
00:21:58,400 --> 00:21:59,902
רק תן לי אותו.
361
00:21:59,985 --> 00:22:00,820
כאן.
362
00:22:01,320 --> 00:22:03,030
אה, אוקיי,
יש לי את זה.
363
00:22:03,113 --> 00:22:05,157
הו חכה. אה!
364
00:22:14,124 --> 00:22:18,796
בדיוק אז,
מר הרשמי נוהל. איפה אני יכול להתגייס?
365
00:22:20,047 --> 00:22:22,007
ממש שם, מר Occu צפצף.
366
00:22:36,730 --> 00:22:38,649
היי, אני אוהבת puffins.
367
00:22:38,732 --> 00:22:40,901
וואו, נראה את הבחורים הקטנים האלה ללכת.
368
00:22:41,443 --> 00:22:42,444
מה הם עושים?
369
00:22:42,528 --> 00:22:44,905
אתה לא קצת מטושטש חטטני פארקר?
370
00:22:44,989 --> 00:22:49,827
האם אין מקסים מקסים
על איך הסקרנות הרגה את החתול?
371
00:22:49,910 --> 00:22:52,538
ובכן, זה דבר טוב
אני Top Dog אז, לא?
372
00:22:52,621 --> 00:22:55,040
אתה? אתה רק שועל.
373
00:22:56,292 --> 00:22:57,793
יש כי "רק" שוב.
374
00:22:58,460 --> 00:23:00,212
תראה, אין זמן לדבר, אדונים.
375
00:23:00,296 --> 00:23:02,756
אני חייב לחזור אל המפקדה
להמשיך החובות שלי.
376
00:23:02,840 --> 00:23:03,924
כלב למעלה!
377
00:23:04,341 --> 00:23:05,759
תודה רבה.
378
00:23:07,928 --> 00:23:11,432
כלבים המדורגים אלה הופכים למטרד.
379
00:23:11,807 --> 00:23:14,560
משהו יצטרך להיעשות עליהם.
380
00:23:47,968 --> 00:23:48,844
ממ.
381
00:23:55,309 --> 00:23:57,311
ג'ייד!
382
00:23:58,270 --> 00:23:59,146
ג'ייד.
383
00:23:59,730 --> 00:24:01,774
ג'ייד!
384
00:24:03,108 --> 00:24:07,279
ג'ייד!
385
00:24:08,572 --> 00:24:09,406
אה.
386
00:24:09,573 --> 00:24:10,449
היי, סוויפטי.
387
00:24:10,532 --> 00:24:12,034
היי. היי.
388
00:24:12,743 --> 00:24:14,828
וידאתי החבילה שלך יש מסר.
389
00:24:14,912 --> 00:24:18,165
אין טעויות, אין עיכובים,
שוד מזוין מנהג, כלום.
390
00:24:18,248 --> 00:24:20,334
בטח היה הרבה בחוץ למרות,
לא?
391
00:24:20,960 --> 00:24:23,003
אני מתכוון, באמת, באמת הרבה בחוץ.
392
00:24:23,087 --> 00:24:24,922
אני חייב לומר שאני מתרשם.
393
00:24:25,005 --> 00:24:27,549
זה בערך כמו אספקה יעילה
כפי שאתה תמצא בכל מקום.
394
00:24:28,342 --> 00:24:31,595
ובכן, אני מניח שהיית יודע, נכון?
הנוסע הארצי מיס.
395
00:24:31,679 --> 00:24:33,305
היית כמעט בכל מקום.
396
00:24:33,389 --> 00:24:35,474
ובכן, לא בכל מקום.
397
00:24:35,557 --> 00:24:37,768
ובכן, כמעט בכל מקום אם כי, נכון?
398
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
מה המצב שם בחוץ
ב גדול זה, עולם רחב?
399
00:24:41,230 --> 00:24:43,732
גדול ורחב.
400
00:24:43,816 --> 00:24:45,818
וחם. חם מדי.
401
00:24:45,901 --> 00:24:47,111
התגעגעתי באוויר הארקטי.
402
00:24:47,194 --> 00:24:48,612
האם זו הסיבה שחזרת?
403
00:24:49,363 --> 00:24:53,617
זה, וזה הבית שלי.
אני מתכוון, זה היה מצחיק.
404
00:24:53,701 --> 00:24:56,495
הנה אני, עומד
בכל בתי הספר הנדסה המדהימים האלה
405
00:24:56,578 --> 00:24:58,914
בכל המדינות הללו אקזוטיים,
406
00:24:58,998 --> 00:25:02,918
וככל החודשים הפכו בשנים,
עבור חלק לי סיבה ...
407
00:25:03,002 --> 00:25:04,628
פשוט המשכתי לחשוב על הבית.
408
00:25:05,713 --> 00:25:06,839
ואז זה היכה בי.
409
00:25:06,922 --> 00:25:08,007
הלב שלי היה פה ...
410
00:25:08,632 --> 00:25:09,633
ב Taigasville.
411
00:25:10,634 --> 00:25:12,219
למרות בטח היה מרגש.
412
00:25:15,222 --> 00:25:16,515
וואו.
413
00:25:17,057 --> 00:25:19,893
זה בספרדית,
"כן, זה היה מאוד מרגש."
414
00:25:19,977 --> 00:25:21,020
כן, כן.
415
00:25:22,229 --> 00:25:23,147
זה צרפתי.
416
00:25:23,647 --> 00:25:24,690
אני יודע, של זה ...
417
00:25:24,773 --> 00:25:26,567
אני רק אומר את זה,
אתה יודע, אני ...
418
00:25:26,650 --> 00:25:29,028
אני דובר ... בכל fluencies מדי.
419
00:25:31,030 --> 00:25:33,323
אז מה אתה ...
מה יש לכם כאן?
420
00:25:33,407 --> 00:25:36,035
אני רק בליטוש האחרון
על למפוח השלג בעיר,
421
00:25:36,118 --> 00:25:38,662
ואני יש לשדרג אותו
למערכת החשמל התלת-שלבי
422
00:25:38,746 --> 00:25:42,499
עם שידור הידרו-סטטית
מומנט ברוטו של 56 ק"ג למטר.
423
00:25:42,583 --> 00:25:45,461
Right, וואו.
חמישים ושישה קילו של רגליים.
424
00:25:45,544 --> 00:25:47,004
וואו! זה הרבה רגליים.
425
00:25:48,464 --> 00:25:52,509
כן, עכשיו חשבת להוסיף,
כמו, מדבקות להבה בצד?
426
00:25:52,593 --> 00:25:55,012
אתה יודע, האם זה לא יהיה ... חם?
427
00:25:55,804 --> 00:25:57,014
אני אחשוב על זה.
428
00:25:57,723 --> 00:26:00,392
בסדר, טוב, תראה, אני צריך רק
להתחיל לפני שאני ממשיך לדבר.
429
00:26:01,226 --> 00:26:02,144
אה.
430
00:26:02,436 --> 00:26:03,937
בסדר. בטוח.
431
00:26:08,901 --> 00:26:09,985
היי, סוויפטי.
432
00:26:10,694 --> 00:26:11,737
כן.
433
00:26:12,529 --> 00:26:14,656
תודה על מסירת
החבילה כי בשבילי.
434
00:26:14,740 --> 00:26:16,158
בטח בטח.
435
00:26:16,784 --> 00:26:17,701
Anytime, ג'ייד.
436
00:26:20,871 --> 00:26:23,373
אז ג'ייד, חשבתי,
האם אתה רוצה לצאת מתישהו?
437
00:26:23,457 --> 00:26:27,377
אנחנו יכולים ... נו באמת, סוויפטי. בחייך!
438
00:26:27,544 --> 00:26:29,713
היי, ג'ייד.
439
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
היי, אני ...
440
00:26:59,034 --> 00:27:00,202
נראה טוב, סוויפטי.
441
00:27:05,290 --> 00:27:07,084
אה! הו ...
442
00:27:09,670 --> 00:27:10,712
הו ...
443
00:27:10,879 --> 00:27:13,173
- לא, לא, לא, לא, לא ...
- וואו!
444
00:27:13,757 --> 00:27:16,093
אני מתחרפן, גבר!
445
00:27:16,260 --> 00:27:19,096
PB!
446
00:27:19,513 --> 00:27:20,848
מה לקח לך כל כך הרבה זמן?
447
00:27:20,931 --> 00:27:24,017
אה, אתה צריך לראות אותי!
זה היה מדהים.
448
00:27:24,101 --> 00:27:25,936
הייתי, כמו, רשרוש ו נשיפה.
449
00:27:26,019 --> 00:27:28,438
הייתי כל כמו, "הרשמה כאן.
הנה החבילה, האדונים שלך."
450
00:27:28,522 --> 00:27:31,525
הם היו כמו, "תודה," והייתי
כמו, "אתה מוזמן ומודעות, מר Occu צפצף."
451
00:27:31,608 --> 00:27:33,944
והיו puffins הקטנים האלה.
אה, יש כל כך הרבה ...
452
00:27:34,027 --> 00:27:35,779
סוויפטי. איפה היית?
453
00:27:36,196 --> 00:27:37,781
הייתי בחוץ.
454
00:27:37,865 --> 00:27:39,825
מתוך מתן חבילות?
455
00:27:39,908 --> 00:27:41,493
לא, לא, לא בדיוק.
456
00:27:41,577 --> 00:27:44,872
לא, זה היה ...
חבילה אחת.
457
00:27:46,540 --> 00:27:48,167
אהה. אתה משקר.
458
00:27:48,250 --> 00:27:50,460
חכה, רק עניתי
במדויק, נכון?
459
00:27:50,544 --> 00:27:51,962
אני מתכוון דיוק ...
460
00:27:52,045 --> 00:27:54,214
חשוב, לא?
בסדר, מי מכר אותי?
461
00:27:55,048 --> 00:27:56,383
אה.
462
00:27:56,633 --> 00:27:58,260
לא ידעתי שזה היה סוד.
463
00:27:58,343 --> 00:28:02,181
אמרת שיש לך מקודם למעלה דוג
ו, בוא נראה, מה עוד?
464
00:28:02,848 --> 00:28:03,682
ששש, ששש!
465
00:28:03,765 --> 00:28:04,683
אה!
466
00:28:05,100 --> 00:28:07,686
אמרת משהו
על החלפת Duke ...
467
00:28:09,313 --> 00:28:12,107
Lemmy זה, אתה יודע, הוא ...
468
00:28:12,691 --> 00:28:17,487
זהו זה. פוקס כללי הפסקת שקרים לתל
לכולם על קידום.
469
00:28:17,571 --> 00:28:20,949
פוקס לא מקבל קידום
כל עוד מגדה כאן.
470
00:28:21,033 --> 00:28:21,867
לעולם לא.
471
00:28:21,950 --> 00:28:26,330
פוקס הושעה מעבודתו ABDS הרשמי
עד להודעה חדשה.
472
00:28:27,623 --> 00:28:29,625
מושעה? באמת?
473
00:28:42,638 --> 00:28:43,722
הממ.
474
00:28:47,184 --> 00:28:48,393
על מה אתה מסתכל?
475
00:28:52,731 --> 00:28:54,066
כן, אני מרגיש אותך, אחי.
476
00:29:03,700 --> 00:29:04,785
אני לא יודע בקשר אליכם,
477
00:29:04,868 --> 00:29:09,122
אבל אני מצפה 40 קריצות
של שֵׁנָה הישן והטוב.
478
00:29:09,206 --> 00:29:11,792
כן, הכלבים שלי נובחים בסדר.
479
00:29:12,125 --> 00:29:15,837
היית מאמין סוויפטי היום?
להיתפס גונב כי מזחלת ישנה.
480
00:29:15,921 --> 00:29:18,548
אם כי הבחור היה לו מושג
על מה העבודה הזאת בעצם כרוכה ...
481
00:29:19,841 --> 00:29:22,844
בואו הבחור הקטן יש חלום שלו.
הוא לא פוגע באף אחד.
482
00:29:22,928 --> 00:29:25,264
ובכן, מה יש לנו כאן?
483
00:29:27,015 --> 00:29:28,016
שלום, בחור קטן.
484
00:29:28,100 --> 00:29:29,601
האם אתה אבוד?
485
00:29:29,685 --> 00:29:31,061
אתה רוצה שתתקשר שלך ...
486
00:29:33,272 --> 00:29:34,523
אמא.
487
00:29:40,821 --> 00:29:43,323
תשעים ותשע FM הפיצוץ.
488
00:29:43,407 --> 00:29:45,033
בוקר טוב, Taigasvillians.
489
00:29:45,117 --> 00:29:47,619
אתה מאזין Nasty Naz Narwhal.
490
00:29:47,703 --> 00:29:49,830
טמפרטורות תמשכנה
לעלות במהירויות חריגות
491
00:29:49,913 --> 00:29:50,956
גרימת מנהיגי העולם
492
00:29:51,039 --> 00:29:52,457
לטפס על תוכנית.
493
00:29:52,541 --> 00:29:55,043
ובכן, Naz קיבל תוכנית בשבילך.
סטירה על בגד הים
494
00:29:55,127 --> 00:29:57,045
גזל ו פינה-קולאדה.
495
00:29:57,129 --> 00:30:00,299
הגיע הזמן מסיבת בריכה!
496
00:30:11,685 --> 00:30:12,769
הא?
497
00:30:20,193 --> 00:30:21,069
הממ.
498
00:30:22,237 --> 00:30:23,363
ללא כתובת השולח.
499
00:30:24,573 --> 00:30:25,532
בסדר.
500
00:30:26,783 --> 00:30:28,285
איזה סוג של משלוח זה?
501
00:30:28,368 --> 00:30:30,329
- מיוחד.
- היי, וואו.
502
00:30:30,620 --> 00:30:33,915
תן לי לצאת! היי, תנו לי לצאת!
503
00:30:37,753 --> 00:30:38,754
מה קורה?
504
00:30:38,837 --> 00:30:41,548
שקט, אנחנו שואלים את השאלות כאן.
505
00:30:41,631 --> 00:30:43,342
תסביר את זה.
506
00:30:44,051 --> 00:30:45,135
גם נוצה.
507
00:30:45,218 --> 00:30:48,347
נוצה אולי יסעור!
508
00:30:48,430 --> 00:30:50,682
כנראה מן puffins
כי העבודה עבור סוס ים זה.
509
00:30:50,766 --> 00:30:52,434
- יש לך איזה משקפי שמש?
- Walrus?
510
00:30:52,517 --> 00:30:54,311
לקחת הערה.
זוהי אינטליגנציה חדשה.
511
00:30:54,394 --> 00:30:58,482
נראה הקושרים הצללים
ולבסוף מגיעים אור.
512
00:30:58,565 --> 00:31:00,192
- קושרי צללים?
- כן.
513
00:31:00,275 --> 00:31:02,736
משהו רע מאוד
קורה באזור הארקטי.
514
00:31:02,819 --> 00:31:05,238
מאז puffins הופיע,
כך יש את החום.
515
00:31:05,322 --> 00:31:08,158
תראה, אני רק פגשתי אותם כאשר מסרתי
חבילה למקום שלהם בצפון.
516
00:31:08,241 --> 00:31:09,117
בסדר?
517
00:31:09,201 --> 00:31:10,952
הוא יודע היכן הם גרים!
518
00:31:12,204 --> 00:31:15,499
האם אתה חושב שהוא אומר את האמת
או יכול הוא להיות אחד מהם?
519
00:31:15,582 --> 00:31:17,417
למה הוא היה אומר לנו
על מקום הימצאם
520
00:31:17,501 --> 00:31:19,336
אם הוא היה אחד מהם? Hm?
521
00:31:19,419 --> 00:31:20,629
זה נכון.
522
00:31:21,296 --> 00:31:22,547
- זה רשמי.
- אה!
523
00:31:22,631 --> 00:31:26,802
הוא חייב להיות אחד מאיתנו.
להתחיל את טקס החניכה.
524
00:31:30,806 --> 00:31:32,099
אה!
525
00:31:32,849 --> 00:31:33,892
מה עשית את זה?
526
00:31:33,975 --> 00:31:36,103
זה היה טקס החניכה.
527
00:31:36,186 --> 00:31:38,397
ובכן, זה נורא
טקס חניכה.
528
00:31:38,480 --> 00:31:40,524
אוקיי, שועל, מוזמן צוות.
529
00:31:40,607 --> 00:31:43,568
כעת אתה חלק la התנגדות.
530
00:31:43,652 --> 00:31:46,988
אני ברטה
וזה שותף החיים, ליאופולד.
531
00:31:47,072 --> 00:31:49,616
ויחד אנו חושפים מזימות.
532
00:31:49,699 --> 00:31:52,702
- כבוד לפגוש אותך, מר ...
- סוויפטי.
533
00:31:52,786 --> 00:31:53,995
- סוויפטי!
- מה?
534
00:31:54,079 --> 00:31:55,122
אתה עומד להיות מוקצה
535
00:31:55,205 --> 00:31:56,623
המשימה הראשונה שלך.
536
00:31:56,706 --> 00:31:57,958
אתה רואה?
537
00:31:58,458 --> 00:31:59,918
הממ.
538
00:32:00,585 --> 00:32:03,046
ובכן, כי הוא מוזר.
אני תוהה מה קורה?
539
00:32:03,130 --> 00:32:04,548
האם לא כולנו?
540
00:32:04,631 --> 00:32:07,467
לברר איזה סוג של הפנינג
קורה שם למטה.
541
00:32:07,551 --> 00:32:10,303
בסדר. ובכן, אני אתחיל
את המשימה Recon מיד.
542
00:32:10,971 --> 00:32:12,305
האמת...
543
00:32:12,639 --> 00:32:14,766
הוא בחוץ.
544
00:32:14,850 --> 00:32:16,351
ואתה חייב להביא אותה אלינו.
545
00:32:16,435 --> 00:32:18,854
Dokie אוקי, חבר'ה.
ובכן, זה היה אמיתי.
546
00:32:18,937 --> 00:32:21,523
יחי התנגדות. להילחם את הכוח.
547
00:32:21,606 --> 00:32:25,318
- אנחנו לא יהיו מתבוללים.
- להשמיד, להכחיד.
548
00:32:26,945 --> 00:32:29,698
- הוא בחור מוזר.
- Oui.
549
00:33:03,190 --> 00:33:06,234
היי, אנחנו לא מקבלים
האספקה החולה שלנו היום.
550
00:33:06,318 --> 00:33:07,652
מה קורה?
551
00:33:07,736 --> 00:33:09,237
אין משלוחים היום.
552
00:33:09,321 --> 00:33:10,780
אין משלוחים?
553
00:33:12,115 --> 00:33:14,242
מי הולך לספר דוק גריזלי?
554
00:33:19,623 --> 00:33:21,333
סוויפטי, מה אתה עושה כאן?
555
00:33:21,416 --> 00:33:23,543
- מה קורה?
- זהו הכלבים למעלה.
556
00:33:23,627 --> 00:33:24,628
הם הפסיקו.
557
00:33:24,711 --> 00:33:26,922
- מה זאת אומרת שהם להתפטר?
- הוא אומר כמו Splitsville.
558
00:33:27,005 --> 00:33:30,842
Gonestown. Vamooselvania. תראה.
559
00:33:32,010 --> 00:33:34,095
"סליחה, גברת מוס. אנחנו להתפטר."
560
00:33:35,931 --> 00:33:38,934
לא עליונים כלבים, אין משלוחים.
561
00:33:39,017 --> 00:33:42,270
אין משלוחים, אין ABDS.
562
00:33:42,354 --> 00:33:43,855
מה מגדה תעשה?
563
00:33:45,941 --> 00:33:48,818
ומגדה לא מוס. מגדה קאריבו.
564
00:33:51,238 --> 00:33:52,280
אתה לא חושב ש ...
565
00:33:53,990 --> 00:33:55,450
אתה חושב.
566
00:33:58,119 --> 00:33:59,996
אני שונא כשהוא חושב.
567
00:34:02,374 --> 00:34:05,085
מגדה, חיכיתי
כל חיי לרגע הזה
568
00:34:05,168 --> 00:34:06,920
ואתה לא הולך
להפוך אותי שוב.
569
00:34:07,003 --> 00:34:08,380
עכשיו, אני הולך שם בחוץ.
570
00:34:08,463 --> 00:34:11,800
אני לוקח מזחלת, אספקת חבילות
אם אתה אוהב את זה או לא.
571
00:34:11,883 --> 00:34:16,221
למה? כי כאשר למבחן,
אנו מספקים הטובים שלנו!
572
00:34:20,642 --> 00:34:21,685
דרכתי כרית הדיו שלך
573
00:34:21,768 --> 00:34:24,437
ועשה טביעות רגליים קטנות
בכל רחבי השולחן שלך, לא?
574
00:34:26,106 --> 00:34:28,608
ובכן, זה לא משנה את העובדה
שאני יוצא היום יש,
575
00:34:28,692 --> 00:34:29,568
אתה מבין?
576
00:34:31,486 --> 00:34:32,571
בסדר.
577
00:34:33,071 --> 00:34:35,073
רק לקבל כפותה מטונפת שולחן.
578
00:34:35,865 --> 00:34:38,076
וואו, הו! כן!
579
00:34:38,159 --> 00:34:41,496
מגדה, שביצעת
את ההחלטה החכמה ביותר בחיי!
580
00:34:41,580 --> 00:34:43,498
- סוויפטי!
- כן?
581
00:34:45,959 --> 00:34:48,712
מגדה לכופף פוסק פעם אחת.
582
00:34:48,795 --> 00:34:53,425
אם שועל לפשל, מתגעגע אחד המסירה,
נזק בחבילה אחת,
583
00:34:53,508 --> 00:34:57,596
או אפילו עט יחיד לאבד
השייך למשרד, וזהו.
584
00:34:57,679 --> 00:34:59,472
סיימת כאן לנצח.
585
00:34:59,556 --> 00:35:02,183
אל תדאג, מגדה.
אתה לא תצטער על זה.
586
00:35:02,267 --> 00:35:03,727
העט שלך שמור אצלי.
587
00:35:14,237 --> 00:35:15,113
הבטוח של העט.
588
00:35:16,156 --> 00:35:18,366
מגדה להתחרט על זה כבר.
589
00:35:20,910 --> 00:35:21,953
בסדר, כולם.
590
00:35:22,037 --> 00:35:24,164
כלב למעלה כאן, מוכן לפעולה.
591
00:35:24,247 --> 00:35:25,582
מה? באמת?
592
00:35:25,665 --> 00:35:27,375
כן, באמת, PB. באמת.
593
00:35:27,459 --> 00:35:29,336
עכשיו, מה אני אגיד לכם?
אוקיי, כולם כאן?
594
00:35:29,419 --> 00:35:30,503
תקשיב.
595
00:35:30,587 --> 00:35:32,547
עכשיו, בואו נלך לקבל את הדלתות פתוחות.
ההצגה מתחילה.
596
00:35:32,631 --> 00:35:35,383
קיבלתי פניה המשחק שלי על. איך זה נראה?
597
00:35:37,135 --> 00:35:38,345
פלויד.
598
00:35:38,428 --> 00:35:39,429
אה?
599
00:35:40,055 --> 00:35:41,598
דלת, בבקשה. Top Dog כאן.
600
00:35:42,390 --> 00:35:43,308
פן משחק.
601
00:35:51,066 --> 00:35:53,234
אני מוכן. אתה מוכן? בוא נעשה את זה.
602
00:35:53,318 --> 00:35:54,569
הוק אותי, PB.
603
00:35:54,653 --> 00:35:56,154
תן לי לבוא איתך, כדי למשוך עזרה.
604
00:35:56,237 --> 00:35:58,114
נו באמת, אין דרך. לא הולך לקרות.
605
00:35:58,198 --> 00:36:01,993
אם אתה מרגיש להתעלף או התכווצות קרובה על,
אל תהסס פשוט לעזוב את המזחלת ...-
606
00:36:02,077 --> 00:36:03,995
מתחתי. אַל תִּדְאַג.
607
00:36:04,079 --> 00:36:04,996
מי ייתן דיוק לעשות את זה?
608
00:36:05,080 --> 00:36:06,289
לא, אני חושב שלא,
609
00:36:06,373 --> 00:36:12,045
בגלל שאתה עומד לראות את מופע הקסמים
ב שלוש שתיים ואחת ו לירות ..
610
00:36:15,048 --> 00:36:17,217
ובכן!
611
00:36:17,717 --> 00:36:19,594
אברה קדברה.
612
00:36:20,595 --> 00:36:21,805
אווה, אה ... אה.
613
00:36:22,180 --> 00:36:23,014
סוויפטי.
614
00:36:23,098 --> 00:36:27,102
תשעים ושמונה, 99, 100.
615
00:36:27,185 --> 00:36:30,730
אה! כן, בסדר, זה הסט השלישי.
616
00:36:30,814 --> 00:36:32,857
האם מגדה לשנות את דעתה
על ההשעיה?
617
00:36:32,941 --> 00:36:35,443
בואו נגיד שהיא הרי
הכלב הנכון לתפקיד.
618
00:36:35,527 --> 00:36:40,407
אני חייב לומר לך, בטוח מרגיש נחמד
להיות מוכר יותר מסתם שועל.
619
00:36:40,490 --> 00:36:41,991
אני רק שועל.
620
00:36:42,409 --> 00:36:45,245
כן, אבל, לא, לא, אתה שועל.
621
00:36:45,495 --> 00:36:47,247
ובכן, לא, זה נשמע מוזר מדי.
אתה נהדר.
622
00:36:47,330 --> 00:36:50,375
כולם אוהבים איך אתה עושה
את הגאדג'טים חפציינוי ...
623
00:36:50,458 --> 00:36:51,543
הצוות.
624
00:36:52,335 --> 00:36:53,545
גאדג'טים מתנות קטנות?
625
00:36:56,881 --> 00:36:59,092
יש לך משהו
שצריך לספק?
626
00:36:59,843 --> 00:37:01,136
האם זה אמיתי?
627
00:37:01,219 --> 00:37:02,345
אתה לא מעמיד פנים?
628
00:37:02,429 --> 00:37:05,557
זה כל כך ... לא, לא מתיימר.
בכלל לא.
629
00:37:05,682 --> 00:37:07,559
מאה אחוז,
סופר-דופר הכלב המדורג כאן.
630
00:37:07,642 --> 00:37:09,686
אני יודע שזה חייב להיות קשה כדי להישאר רגוע
בנוכחותי.
631
00:37:09,769 --> 00:37:11,187
אל תדאגו, אני מתחיל להתרגל אליו.
632
00:37:14,315 --> 00:37:15,233
הנה לך.
633
00:37:15,316 --> 00:37:18,069
אחד זה חשוב עוד יותר
מזו האחרונה.
634
00:37:18,153 --> 00:37:21,531
ג'ייד, כל החבילות שלך
חשובים לי.
635
00:37:23,616 --> 00:37:24,784
האם אני יכול לשאול אותך משהו?
636
00:37:24,868 --> 00:37:26,411
כן כמובן.
637
00:37:27,078 --> 00:37:29,539
האם תרצה ל...
638
00:37:29,622 --> 00:37:32,292
לקבל הנחת ארבעה אחוזים
על המשלוח הבא שלך?
639
00:37:32,375 --> 00:37:33,334
אה.
640
00:37:33,626 --> 00:37:35,044
בטוח.
641
00:37:36,796 --> 00:37:40,091
עכשיו רק צריך להתחיל כאן.
ואז זה הפלגה חלקה.
642
00:37:40,175 --> 00:37:42,510
אני חושב שאני הולך במעלה ההר. האם אנחנו בעלייה?
643
00:37:46,765 --> 00:37:48,600
אווה, הו! וואו!
644
00:37:52,103 --> 00:37:54,063
אני מקווה שהוא הופך אותו בחזרה בסדר.
645
00:37:54,147 --> 00:37:56,733
אני מקווה שהוא לא יפגע בעצמו
מושך כי מזחלות.
646
00:37:56,816 --> 00:38:00,779
אני מקווה שמישהו יבין
למה לכולם יש את הבונים דגשים איטלקים.
647
00:38:16,836 --> 00:38:17,712
וואו!
648
00:38:20,882 --> 00:38:21,716
אוי!
649
00:38:41,694 --> 00:38:43,279
הנה לך.
650
00:38:44,155 --> 00:38:45,907
אה?
651
00:38:47,325 --> 00:38:48,743
אה ...
652
00:38:55,333 --> 00:38:57,669
ובכן!
653
00:38:59,212 --> 00:39:01,673
כן.
654
00:39:02,006 --> 00:39:05,760
וואו.
655
00:39:05,844 --> 00:39:08,638
וואו.
656
00:39:08,721 --> 00:39:13,643
למה הם לא עושים מזחלות קטנות יותר?
657
00:39:21,484 --> 00:39:22,986
חטיפת הכלבים העליונים
658
00:39:23,069 --> 00:39:25,029
לא היה צו.
659
00:39:25,113 --> 00:39:31,202
איך אתה מעז לבצע פעולה כזאת
בלי רשותי!
660
00:39:31,911 --> 00:39:34,581
עכשיו כי הכלבים למעלה
ראו במבצע שלנו,
661
00:39:34,664 --> 00:39:36,833
אנחנו לא יכולים לתת להם ללכת, אנחנו יכולים?
662
00:39:36,916 --> 00:39:38,960
הם יודעים יותר מדי.
663
00:39:39,043 --> 00:39:43,548
אז, מי יהיה לספק החבילות של ג'ייד
לי עכשיו, מוח ציפור לך?
664
00:39:50,722 --> 00:39:54,934
אה! יש גור המשלוח האהוב עליי.
665
00:39:55,018 --> 00:39:57,562
כן אדוני. יש חבילה אחרת בשבילך.
666
00:39:57,645 --> 00:40:01,357
התזמון שלך לא יכול להיות טוב יותר.
667
00:40:01,441 --> 00:40:04,235
מה שתגיד. רק תחתום פה
ואתה טוב ללכת.
668
00:40:08,197 --> 00:40:10,158
וואו, כמה puffins
יש לך שם?
669
00:40:10,241 --> 00:40:16,205
אה, אני לא עומד לדון את הפרטים
של התוכניות הנפשעות שלי איתך.
670
00:40:16,289 --> 00:40:18,374
רגע מה? נפשע ... תוכניות?
671
00:40:19,208 --> 00:40:20,418
אה, אמרתי נפשע?
672
00:40:20,501 --> 00:40:21,794
התכוונתי מצחיק.
673
00:40:21,878 --> 00:40:25,590
אה, אנחנו מתחילים
קברט מימי כל-יסעור.
674
00:40:40,063 --> 00:40:43,608
אתה צריך לראות את האוסף שלנו
של כובעי שחייה.
675
00:40:44,484 --> 00:40:45,610
שחייה כובעים.
676
00:40:45,693 --> 00:40:47,612
חשבתי שאתה לא דנת
בכל פרטים.
677
00:40:48,029 --> 00:40:48,905
אה ...
678
00:40:49,030 --> 00:40:50,156
תסתכל לשם.
679
00:40:54,619 --> 00:40:56,287
היי, רגע, לא. אתה עדיין צריך את העט שלי.
680
00:40:56,746 --> 00:40:57,830
לא, אני לא.
681
00:40:57,914 --> 00:40:59,374
עכשיו, לכו מכאן.
682
00:41:00,583 --> 00:41:01,417
כן?
683
00:41:02,168 --> 00:41:03,002
אה ...
684
00:41:03,378 --> 00:41:04,462
אני מצטער.
685
00:41:04,545 --> 00:41:07,131
זה נראה כאילו יש לך חבילה נוספת
כאן על המזחלת.
686
00:41:07,215 --> 00:41:09,592
אה, בסדר. המתן בבקשה.
687
00:41:10,551 --> 00:41:13,054
Go לאחזר את החבילה.
688
00:41:39,622 --> 00:41:40,456
וואו.
689
00:41:41,124 --> 00:41:43,751
זה קצת אגרסיבי
עבור מופע קברט.
690
00:42:08,776 --> 00:42:11,279
ג'ייד, מה קיבלת את עצמך?
691
00:42:18,703 --> 00:42:20,079
אה.
692
00:42:23,082 --> 00:42:25,960
מועד הפגישה, puffins. בוא נלך.
693
00:42:26,044 --> 00:42:28,963
גאלופ ולבצע השכל שלך. הזדרז.
694
00:42:37,764 --> 00:42:38,765
הא?
695
00:42:40,349 --> 00:42:41,934
מה ה...
696
00:42:42,018 --> 00:42:46,230
ברגע שנסיים את ראשוני
דגימת הליבה מראש משעמם
697
00:42:46,314 --> 00:42:48,441
בפאתי העיר ...
698
00:42:48,524 --> 00:42:52,737
... אנחנו צריכים לטאטא מהצפון,
חזית קרה ארצות.
699
00:42:52,820 --> 00:42:55,406
מתקפה שיטתית בלחץ גבוה
700
00:42:55,490 --> 00:43:00,369
יהיה להמטיר על הטמבלים האלה תמימים
701
00:43:00,453 --> 00:43:04,082
כמו פיתולי מכונת הרועמת שלנו
לתוך הליבה של העיר.
702
00:43:04,165 --> 00:43:05,374
- כן!
- יש שאלות?
703
00:43:21,182 --> 00:43:24,685
אה, לטוב ... להתראות.
704
00:43:32,652 --> 00:43:33,486
PB!
705
00:43:35,863 --> 00:43:39,242
המשלוח! באמצע שום מקום! עופות מים!
כובעי Swim! מאז וו ...
706
00:43:39,325 --> 00:43:42,537
Heya, סוויפטי.
מזל טוב על ריצת המסירה הראשונה שלך.
707
00:43:42,620 --> 00:43:43,663
כל הכבוד, ניצן.
708
00:43:43,746 --> 00:43:46,124
כן, תשמע. יש משהו
קורה שם בחוץ ...
709
00:43:46,207 --> 00:43:47,291
שמור את קו המחשבה הזה.
710
00:43:47,375 --> 00:43:49,001
יש משהו שאני רוצה להראות לך.
711
00:43:51,629 --> 00:43:53,631
הפתעה!
712
00:43:54,382 --> 00:43:57,969
- מה ...
- חוזר הכלב העליון. הו כן.
713
00:43:58,052 --> 00:44:00,471
- חבר'ה! אתה צריך להקשיב ...
- זה הילד שלי.
714
00:44:00,555 --> 00:44:01,556
Yahoo!
715
00:44:01,681 --> 00:44:04,350
- כן!
- ג'ייד, אני צריך לדבר איתך.
716
00:44:04,433 --> 00:44:05,268
וואו, הו!
717
00:44:05,351 --> 00:44:06,561
אה.
718
00:44:06,644 --> 00:44:08,437
בסדר. בסדר.
719
00:44:15,987 --> 00:44:18,823
- אתה הגבר!
- כל הכבוד, כלב.
720
00:44:19,699 --> 00:44:20,700
בסדר!
721
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
סוויפטי.
722
00:44:24,495 --> 00:44:26,038
כן ...
723
00:44:26,914 --> 00:44:29,000
יש כוכב אחד את המספר שלי.
724
00:44:29,083 --> 00:44:30,918
תראה, אני רק צריך להגיד לך ... W ... מתן.
725
00:44:31,544 --> 00:44:33,379
- כוכב אחד המספר?
- כמובן.
726
00:44:33,462 --> 00:44:37,758
בכנות, מגדה חשב השועל
היה לזרוק חבילות האוקיינוס, כך ...
727
00:44:37,842 --> 00:44:39,218
עבודה טובה.
728
00:44:39,302 --> 00:44:40,887
הו תודה.
729
00:44:40,970 --> 00:44:42,471
אתה אפילו הבאת עט בחזרה.
730
00:44:42,555 --> 00:44:43,389
שמור.
731
00:44:44,056 --> 00:44:45,266
הרווחת את זה.
732
00:44:45,349 --> 00:44:47,476
אוקיי, לחזור אל המסיבה.
733
00:45:05,661 --> 00:45:08,080
- היי! היי!
- מזל טוב, סוויפטי.
734
00:45:08,164 --> 00:45:10,249
היי, בסדר, אתה שומע מה היא אמרה?
735
00:45:10,333 --> 00:45:14,212
כוכב אחד מספר, כולכם. זה אני.
קיבלתי עט.
736
00:45:14,295 --> 00:45:16,631
- סוויפטי?
- כן. כן ...
737
00:45:16,714 --> 00:45:18,090
רצית לדבר איתי.
738
00:45:18,174 --> 00:45:20,843
אה, כן, אבל אני חייב לתת למעריצים
את מה שהם רוצים.
739
00:45:20,927 --> 00:45:22,470
חכה, רק שנייה אחת.
740
00:45:22,553 --> 00:45:25,806
יו, כולם.
מי שחרר את הכלבים?
741
00:45:26,807 --> 00:45:30,019
תן לי לשמוע אותך אומר היי.
742
00:45:30,144 --> 00:45:32,730
בחייך!
743
00:45:33,314 --> 00:45:35,399
המשיכו לחגוג \ תחגגו! כן.
744
00:45:37,318 --> 00:45:41,572
ובכן!
745
00:45:42,782 --> 00:45:43,616
אה ...
746
00:45:51,207 --> 00:45:54,168
תחזיק מעמד. תראה, רק דקה.
אני אחזור תקין.
747
00:45:57,171 --> 00:45:59,840
- ג'ייד! חכו. חכי שנייה.
- אה, זה התור שלי עכשיו?
748
00:45:59,924 --> 00:46:03,010
אני חייב לומר לך מה אני מנסה לומר
לך קודם לכן. אלה חבילות שאתה ...
749
00:46:03,094 --> 00:46:04,720
זה מה שרצית
לדבר איתי על?
750
00:46:04,804 --> 00:46:07,098
לא! ובכן כן.
מבט, משהו קורה ...
751
00:46:07,181 --> 00:46:09,433
אתה יודע, סוויפטי,
מאז שחזרתי,
752
00:46:09,517 --> 00:46:12,853
זה פשוט נראה כאילו אתה כבר מנסה
להתנהג כמו מישהו אחר.
753
00:46:12,937 --> 00:46:14,563
מה רע בלהיות עצמך?
754
00:46:14,647 --> 00:46:15,940
נו באמת, ג'ייד. זה ...
755
00:46:16,732 --> 00:46:17,692
אני Top Dog.
756
00:46:18,317 --> 00:46:21,112
- החלום שלי התגשם.
- מה לא בסדר עם זה, נכון?
757
00:46:21,195 --> 00:46:22,905
כן, אני מקבל את זה, סוויפטי.
758
00:46:23,739 --> 00:46:25,783
אני שמח שאתה סוף סוף קיבל את מה שרצית.
759
00:46:27,493 --> 00:46:28,411
ג'ייד.
760
00:46:28,494 --> 00:46:29,996
נו באמת, ג'ייד ...
761
00:46:30,538 --> 00:46:32,081
בואו נחזור אחורה, גיבור.
762
00:46:32,164 --> 00:46:35,334
יש לנו כמה חוגגים לעשות.
אתה הצלת את היום.
763
00:46:35,418 --> 00:46:37,378
אתם טסים גבוהים, אחי.
764
00:46:37,461 --> 00:46:39,964
זהו הלילה שלך! תהנה.
765
00:46:40,047 --> 00:46:40,923
זמן לחגוג.
766
00:46:41,007 --> 00:46:42,675
הו כן!
767
00:46:42,758 --> 00:46:43,884
וואו!
768
00:46:44,885 --> 00:46:46,345
אה!
769
00:47:10,619 --> 00:47:11,704
מישהו שם?
770
00:47:34,435 --> 00:47:35,311
אה.
771
00:47:35,519 --> 00:47:36,937
איך הגעת לכאן?
772
00:47:45,446 --> 00:47:47,281
תשעים ותשע FM, הפיצוץ.
773
00:47:47,365 --> 00:47:49,283
היי, היי, Taigasvillians.
774
00:47:49,367 --> 00:47:51,118
קיבלנו מחוץ לסיר אחר היום
775
00:47:51,202 --> 00:47:52,912
ב 41 מעלות צלזיוס.
776
00:47:52,995 --> 00:47:54,914
אני חייב להודות, אני אוהב את הפשרה זה.
777
00:47:54,997 --> 00:47:57,958
Best ההפשרה שאני אי פעם להפשיר!
778
00:47:58,042 --> 00:47:59,418
- היי!
- אה.
779
00:47:59,502 --> 00:48:00,628
וזה גדול לצעוק
780
00:48:00,711 --> 00:48:02,671
כדי כלב המדורגים החדש של Taigasville,
סוויפטי.
781
00:48:03,255 --> 00:48:06,092
יש לנו סוף סוף תחליף
עבור הסיפור הישן הזה דוכס.
782
00:48:06,175 --> 00:48:08,511
- אולי דברים ישתנו שמתבצעים בפועל
- הו ...
783
00:48:08,594 --> 00:48:10,346
- על זמן עכשיו.
- אה ...
784
00:48:12,348 --> 00:48:14,350
מישהו ראה את הכבוד העצמי שלי?
785
00:48:28,030 --> 00:48:29,240
יש את הבחור.
786
00:48:29,323 --> 00:48:31,075
קדימה, חבר. ההצגה מתחילה.
787
00:48:31,158 --> 00:48:32,743
אתה לא מחכה לרגע הכווייה?
788
00:48:32,827 --> 00:48:35,871
אני מתכונן לפוצץ שרירי הבטן שלי
ואת glutes שלי מקסימום!
789
00:48:35,955 --> 00:48:36,997
Yeesh.
790
00:48:38,124 --> 00:48:40,084
בלי להעליב, אבל אתה נראה נורא.
791
00:48:40,876 --> 00:48:43,629
האם אתה שומר hydrated?
מה לספור אלקטרוליט שלך?
792
00:48:43,712 --> 00:48:46,090
מתן, PB, בחייך.
רק פסק זמן לשנייה אחת.
793
00:48:46,173 --> 00:48:48,968
להיות חזק יותר מאשר התירוצים שלך, סוויפטי.
בוא נלך!
794
00:48:49,885 --> 00:48:52,138
אנחנו ריצה לעבודה היום, בחור גדול.
וואו!
795
00:48:55,850 --> 00:48:57,601
PB, מה לדעתך גורם
796
00:48:57,685 --> 00:48:58,978
כל האוויר החם הזה פתאום?
797
00:48:59,061 --> 00:49:01,188
לא יודע, חבר. אבל אני אוהב את זה.
798
00:49:03,232 --> 00:49:05,109
היי, סוויפטי. היי, סוויפטי. אתה הכי טוב.
799
00:49:05,192 --> 00:49:06,944
- היי, אתה יכול לחתום על זה?
- בסדר. כן בסדר.
800
00:49:07,027 --> 00:49:09,113
- כן, הנה לך.
- תודה.
801
00:49:09,196 --> 00:49:10,114
מדהים.
802
00:49:10,197 --> 00:49:12,032
- אתה לא מודאג?
- מודאג?
803
00:49:12,116 --> 00:49:14,577
נרשמתי יוגה חמה בצהריים.
804
00:49:14,660 --> 00:49:16,662
זה הולך להיות בישול.
805
00:49:16,745 --> 00:49:18,372
כן!
806
00:49:18,747 --> 00:49:20,374
מה לגבי רעידות האדמה?
807
00:49:21,208 --> 00:49:23,711
אתה יודע, ראיתי משהו
תוך כשהבאתי החבילה של ג'ייד.
808
00:49:23,794 --> 00:49:25,588
פוקוס, סוויפטי! סיבובי מזרקה.
809
00:49:25,671 --> 00:49:28,591
PB, יש במאורה מוסתרת ענקית זה
החוצה באמצע שום מקום.
810
00:49:28,674 --> 00:49:30,676
- אני אוהב אותך, סוויפטי.
- היי, סוויפטי.
811
00:49:30,759 --> 00:49:33,220
- הנה, סוויפטי.
- האם אני יכול לקבל חתימה?
812
00:49:33,304 --> 00:49:36,974
כן בסדר. כן. כן כן.
813
00:49:37,057 --> 00:49:38,225
הנה לך.
814
00:49:38,309 --> 00:49:40,144
האם אני יכול לקבל תמונה שלך?
815
00:49:40,227 --> 00:49:41,270
בסדר, זה מספיק!
816
00:49:42,938 --> 00:49:44,064
סוויפטי.
817
00:49:44,148 --> 00:49:45,107
מצטערים, ילדים.
818
00:49:48,319 --> 00:49:49,153
הא?
819
00:49:50,779 --> 00:49:52,448
אה? אה ...
820
00:49:52,531 --> 00:49:54,158
היי, Top Dog. מה נותן?
821
00:49:54,241 --> 00:49:56,577
אל תקרא לי. אני לא מגיע.
822
00:49:56,660 --> 00:49:58,996
בטח שאתה עושה, PAL. עבדת קשה.
823
00:49:59,079 --> 00:50:01,832
לא, אני רק קיבלתי את ההזדמנות
בגלל דוכס והאחרים נעלמו.
824
00:50:01,916 --> 00:50:04,293
הם לא נעלמים. הם הפסיקו.
825
00:50:04,376 --> 00:50:05,419
זה בדיוק העניין.
826
00:50:05,503 --> 00:50:07,588
- אני לא חושב שהם עשו.
- למה את מתכוונת?
827
00:50:08,255 --> 00:50:09,757
אני חושב שמשהו קורה, PB.
828
00:50:10,424 --> 00:50:11,509
כולי אוזן.
829
00:50:13,260 --> 00:50:17,848
יש סוס ים מטורף זה
עם רגליים רובוטיות ומבטא אנגלי.
830
00:50:17,932 --> 00:50:20,809
אני יודע, מוזר, כבר, נכון?
אוקיי, זה משתפר.
831
00:50:20,893 --> 00:50:23,020
עכשיו, הם התבצרו במבצר סוד
832
00:50:23,103 --> 00:50:25,231
מלא, מקסים
עדיין רע, puffins הקטן
833
00:50:25,314 --> 00:50:27,525
כי בוני
מכונה ענקית שלדעתי
834
00:50:27,608 --> 00:50:29,735
אולי יש משהו לעשות
עם הטמפרטורות העולות.
835
00:50:29,818 --> 00:50:35,533
וראיתי רתמות בפח אשפה
אשר גורם לי 90% בטוחים כלבים העליונים
836
00:50:35,616 --> 00:50:39,078
יש כבר-נמנם כלב,
ויש טילי גז מרדים.
837
00:50:39,161 --> 00:50:41,455
זה מוזר, בנאדם!
אני רק אומר לך!
838
00:50:43,415 --> 00:50:46,377
- אני נשמע כאילו אני משוגע, לא אני?
- אשור.
839
00:50:47,378 --> 00:50:49,338
מה לגבי עכשיו?
האם אני נשמע מטורף עכשיו?
840
00:50:50,965 --> 00:50:52,049
אתה חייב להאמין לי.
841
00:50:52,132 --> 00:50:53,717
למה אתם לא מאמינים לי?
842
00:50:53,801 --> 00:50:57,846
מכיוון שבמשך שנים אתה כבר מתיחה
את האמת כדי לקבל תשומת לב, בגלל זה.
843
00:50:57,930 --> 00:50:59,765
ולמען האמת, היה לי מספיק.
844
00:50:59,848 --> 00:51:02,268
אתה לא צריך להמציא
כל מיני דברים כדי להרשים אותי.
845
00:51:02,351 --> 00:51:03,852
אני לא ג'ייד.
846
00:51:03,936 --> 00:51:05,187
האם אתה מקשיב לי?
847
00:51:05,271 --> 00:51:09,358
כן. אה, רגע, לא! מה?
שכחתי ג'ייד.
848
00:51:09,441 --> 00:51:11,860
הם משתמשים בה כדי לבנות את המכונה.
849
00:51:11,944 --> 00:51:13,988
- מי?
- the Walrus.
850
00:51:14,071 --> 00:51:15,948
האחד עם-רגליים רובו?
851
00:51:16,031 --> 00:51:17,866
- כן.
- אוקיי, וזהו.
852
00:51:17,950 --> 00:51:19,410
אתה צריך ללכת לראות הדוק גריזלי.
853
00:51:19,493 --> 00:51:20,619
לא!
854
00:51:20,703 --> 00:51:22,580
אני לא אוהב אותו. נו באמת, PB.
855
00:51:22,663 --> 00:51:24,748
אני ... תראה, אני מצטער, בסדר?
856
00:51:24,832 --> 00:51:27,585
- אני פשוט צריך אותך ...
- אתה תמיד צריך אותי כדי לעשות משהו.
857
00:51:27,668 --> 00:51:29,086
ובכן, אני צריך להגיע לעבודה.
858
00:51:29,169 --> 00:51:32,506
זה מה שאני צריך לעשות,
אבל אתה כנראה לא מקשיב בכלל.
859
00:51:33,382 --> 00:51:34,466
אתה אף פעם לא עושה.
860
00:52:01,827 --> 00:52:03,996
- סגור בשל הצפה?
- הממ.
861
00:52:06,040 --> 00:52:07,166
Lemmy, לקבל שזריקה.
862
00:52:07,249 --> 00:52:09,710
על זה כמו מצנפת תינוק רכיבת כוכב שביט.
863
00:52:09,793 --> 00:52:11,211
הו כן.
864
00:52:13,505 --> 00:52:16,550
אה! מי הכניס אותה לקיר יש, גבר?
865
00:52:17,635 --> 00:52:19,470
מים בכל מקום.
866
00:52:19,553 --> 00:52:23,182
ג'ייד צורך מכונה לתקן.
אני קורא, אבל היא לא בטלפון תשובה.
867
00:52:23,265 --> 00:52:24,350
אני אלך לקבל אותה.
868
00:52:24,975 --> 00:52:27,144
אז אמין, כי השועל.
869
00:52:27,227 --> 00:52:30,022
Lemmy, לנגב הוא לניקוי,
לא לליקוק!
870
00:52:39,531 --> 00:52:40,532
שלום?
871
00:52:40,616 --> 00:52:41,492
ג'ייד?
872
00:52:42,826 --> 00:52:43,869
שלום?
873
00:53:09,728 --> 00:53:10,771
"ג'ייד היקר,
874
00:53:11,522 --> 00:53:13,357
המכונה שלנו הוא כמעט מוחלט.
875
00:53:13,440 --> 00:53:16,610
כמובטח, אגלה לך את זה
פעם אחת את היצירה הסופית נגמרה.
876
00:53:17,152 --> 00:53:18,904
בינתיים,
היה סמוך ובטוח כי שמך
877
00:53:18,987 --> 00:53:22,991
יירשם בהיסטוריה
לצד מהנדסים הגדולים בעולם.
878
00:53:23,826 --> 00:53:27,496
ללא החלקים שבניתם,
כל זה לא היה אפשרי.
879
00:53:27,579 --> 00:53:28,539
OVW.
880
00:53:28,622 --> 00:53:30,165
המהנדס הגדול של העולם."
881
00:53:33,752 --> 00:53:34,670
הא?
882
00:53:38,799 --> 00:53:40,342
עופות מים!
883
00:53:40,676 --> 00:53:41,844
ידעתי!
884
00:53:41,927 --> 00:53:43,262
מי יאמין לי?
885
00:53:43,595 --> 00:53:44,430
הממ.
886
00:53:48,100 --> 00:53:50,060
הסוכן סוויפטי. הוא חזר.
887
00:53:50,144 --> 00:53:51,395
הבאת אינטל?
888
00:53:51,478 --> 00:53:54,815
הבאתי אינטל, מחוץ לתל, עד-תל
ומטה-טל. תן לי לספר.
889
00:53:54,898 --> 00:53:55,941
ספר.
890
00:53:59,403 --> 00:54:03,198
אז סוס הים puffins שלו
נחטפו הכלבים העליונים.
891
00:54:03,282 --> 00:54:06,243
גם ג'ייד, מי בונה חלקים
עבור המכונה שלו.
892
00:54:06,326 --> 00:54:07,286
בדיוק.
893
00:54:07,369 --> 00:54:08,746
- הסוכן סוויפטי.
- כן.
894
00:54:08,829 --> 00:54:10,956
אתה באמת אחד מאיתנו עכשיו,
895
00:54:11,039 --> 00:54:13,500
וזה זמן בשבילך כדי לראות
מאחורי הווילון.
896
00:54:14,376 --> 00:54:17,087
זה הכל כאן, ובכל התרחשות חשודה
897
00:54:17,171 --> 00:54:19,548
באזור הארקטי
מאז puffins הופיע לראשונה.
898
00:54:19,631 --> 00:54:21,216
ידענו שמשהו קורה.
899
00:54:21,300 --> 00:54:23,719
אנחנו פשוט לא היינו לנו
את כל החלקים של הפאזל.
900
00:54:25,304 --> 00:54:27,014
חכה דקה. מה זה?
901
00:54:27,848 --> 00:54:29,391
ראיתי את זה לפני.
902
00:54:36,607 --> 00:54:40,736
The Walrus יש את אותה המפה במאורתו,
רק יש X גדול על פני Taigasville.
903
00:54:40,819 --> 00:54:42,362
לכל הרוחות!
904
00:54:42,446 --> 00:54:44,364
זה מראה היכן puffins
תחקרה עד כה.
905
00:54:44,865 --> 00:54:45,866
קדח מה?
906
00:54:45,949 --> 00:54:46,992
הדלק!
907
00:54:47,075 --> 00:54:50,120
גז Biolipadium Aradithic Dipsodium.
908
00:54:50,204 --> 00:54:53,332
BAD. גז רע.
909
00:54:53,415 --> 00:54:54,917
גז רע מאוד.
910
00:54:55,000 --> 00:54:56,502
לא ידוע על הממסד.
911
00:54:56,585 --> 00:54:58,253
נדחה על ידי הממסד.
912
00:54:58,337 --> 00:54:59,421
זהו פרהיסטורי.
913
00:54:59,505 --> 00:55:00,589
זוהי מוטציה.
914
00:55:00,672 --> 00:55:02,883
זהו חם ומסריח מאוד.
915
00:55:02,966 --> 00:55:06,136
אם מותר לאטמוספרה,
זה יזרז את קצב ההתחממות הגלובלית,
916
00:55:06,261 --> 00:55:08,972
להמיס את כיפות הקרח בתוך דקות.
917
00:55:09,640 --> 00:55:11,141
אז אלה לא היו רעידות אדמה.
918
00:55:11,225 --> 00:55:13,727
זה היה puffins
קידוח לתוך כיסי המחתרת,
919
00:55:13,811 --> 00:55:15,354
שחרור הגז לאטמוספירה
920
00:55:15,437 --> 00:55:16,647
כדי לחמם אותו.
921
00:55:16,730 --> 00:55:19,650
חייבת להיות אחת גדולה
ממש מתחת Taigasville,
922
00:55:20,150 --> 00:55:22,903
וכי מגה לקדוח הם הבניין כן את
כל כך שהם יכולים להגיע אליו.
923
00:55:22,986 --> 00:55:24,947
האמת. היא נמצאת כאן.
924
00:55:25,531 --> 00:55:26,615
אנחנו חייבים לעשות משהו.
925
00:55:27,199 --> 00:55:30,953
אנחנו יכולים ללכת למחנה יסעור
מעבר לגבעות, אולי למצוא אינטל החדש.
926
00:55:31,453 --> 00:55:33,956
זה רחוק. מה אתה אומר, הסוכן סוויפטי?
927
00:55:34,790 --> 00:55:36,542
יחי התנגדות.
928
00:55:36,708 --> 00:55:38,752
אוי!
929
00:55:38,836 --> 00:55:41,380
היי, יאללה.
אני כבר כבר בעניינים.
930
00:55:41,463 --> 00:55:43,215
זהו גם לחיצת היד הסודית.
931
00:55:44,216 --> 00:55:46,593
אני באמת מתחיל לשנוא את המועדון הזה.
932
00:55:56,812 --> 00:55:57,855
הנה זה.
933
00:55:57,938 --> 00:56:00,232
האמת שוכב עירום ...
934
00:56:00,315 --> 00:56:01,733
... לנגד עיניכם.
935
00:56:07,739 --> 00:56:08,782
תפסתי אותך.
936
00:56:11,243 --> 00:56:13,328
בסדר, ביורן, להתחיל לקדוח.
937
00:56:14,997 --> 00:56:16,665
לך על זה.
938
00:56:17,791 --> 00:56:18,625
אם כך, המשיכי.
939
00:56:26,842 --> 00:56:30,012
אני פשוט אהיה כאן,
נהנה מהנוף מאחור זה ...
940
00:56:31,179 --> 00:56:32,306
... snowbank.
941
00:56:32,389 --> 00:56:33,974
תחזיק השפם שלך.
942
00:56:38,604 --> 00:56:39,438
גז.
943
00:56:42,024 --> 00:56:42,858
אה!
944
00:56:42,941 --> 00:56:47,779
אה, כי הריח.
זה כמו כדור הארץ עשה קקי.
945
00:56:47,863 --> 00:56:49,489
או - או.
946
00:56:55,954 --> 00:56:57,372
אולי הם לא שמו לב.
947
00:57:07,633 --> 00:57:08,884
אני חושב שהם לב.
948
00:57:09,801 --> 00:57:10,886
רוץ!
949
00:57:24,399 --> 00:57:25,317
אה!
950
00:57:26,109 --> 00:57:27,361
הו ...
951
00:57:31,865 --> 00:57:32,741
אה!
952
00:57:52,177 --> 00:57:53,512
מה?
953
00:57:56,848 --> 00:57:59,017
בוקר טוב, הגב 'ג'ייד.
954
00:57:59,101 --> 00:58:02,688
אני באמת מצטער על מצבו הנוכחי
של האירוח.
955
00:58:02,771 --> 00:58:05,774
אין ספק שלא הולם
של המהנדס המכאני הגדול
956
00:58:05,857 --> 00:58:08,068
מצפון לקו הרוחב ה -47.
957
00:58:08,151 --> 00:58:08,986
מי אתה?
958
00:58:09,444 --> 00:58:10,404
מי אני?
959
00:58:10,654 --> 00:58:14,408
אה, אולי אנדרס הביוגרף שלי כאן
יכול להאיר אותך.
960
00:58:20,455 --> 00:58:22,249
אה, אנדרס.
961
00:58:22,332 --> 00:58:27,963
ובכן, בכל מקרה, אתה ודאי יודע לי כמו OVW,
המהנדס הגדול בעולם.
962
00:58:28,505 --> 00:58:31,091
אתה האחד
שאני כבר עושה את כל העבודה?
963
00:58:31,174 --> 00:58:34,928
ואכן, ואני כל כך מודה מאוד על זה.
964
00:58:35,012 --> 00:58:39,891
עם זאת, אנחנו בלוח זמנים צפופים
ולראות כאילו בדואר הפך,
965
00:58:39,975 --> 00:58:42,644
איך אני אגיד,
לא לגמרי אמין בימים אלה,
966
00:58:42,728 --> 00:58:45,814
החלטתי שיש לך עבודה בבית.
967
00:58:45,897 --> 00:58:47,649
שחטפת אותי.
968
00:58:47,733 --> 00:58:51,153
ובכן, אנו מעדיפים את המונח
רילוקיישן הפתעה, אז ...
969
00:58:51,862 --> 00:58:53,030
הפתעה!
970
00:58:55,490 --> 00:58:57,242
עכשיו, כפי שהובטח,
971
00:58:57,325 --> 00:58:59,995
אני אגלה את מה שיצרנו
לאחר שהגדרתם הושלם,
972
00:59:00,078 --> 00:59:04,416
ולשם כך יקר,
אני צריך חתיכה אחת סופית של הפאזל.
973
00:59:04,499 --> 00:59:08,545
אני צריך אותך כדי להפוך את לוח הבקרה.
974
00:59:08,712 --> 00:59:12,049
בכל מקרה, הזמן מתקתק.
975
00:59:12,132 --> 00:59:16,803
אה, והייתי ממש כמו הכפתור העיקרי
להיות פוקסיה.
976
00:59:16,887 --> 00:59:20,057
אתה יכול לעשות את זה, בבקשה,
פוקסיה לעסוק כפתור?
977
00:59:22,559 --> 00:59:24,061
כדי לעבוד, יקירי. לעבוד.
978
00:59:32,778 --> 00:59:35,530
אוי, תקבל
לוח הבקרה שלך בסדר.
979
00:59:36,114 --> 00:59:38,366
וגם תוספת משהו קטן מדי.
980
00:59:45,499 --> 00:59:48,877
- הצלחנו.
- הגיע הזמן לחשוף את הקונספירציה.
981
00:59:50,712 --> 00:59:51,797
בוא החוצה.
982
00:59:52,380 --> 00:59:54,800
יש משהו שאני צריך לספר לך.
בואו להתעורר!
983
00:59:57,385 --> 00:59:59,304
כולם מתעוררים.
984
00:59:59,387 --> 01:00:01,056
כולם לצאת.
985
01:00:01,139 --> 01:00:03,558
- סוויפטי, איפה היית?
- איפה ג'ייד?
986
01:00:03,642 --> 01:00:05,143
הכל יהפוך ברור בעוד רגע.
987
01:00:05,519 --> 01:00:07,604
ראשית אני רוצה להציג בפניכם
כמה חברים שלי.
988
01:00:08,063 --> 01:00:09,481
- ההתנגדות!
- שלום!
989
01:00:09,564 --> 01:00:11,233
בוקר טוב, כולם.
990
01:00:11,691 --> 01:00:13,318
- עכשיו תקשיב.
- אנחנו האזנה אתה.
991
01:00:13,401 --> 01:00:15,278
אה! תפסיק לעשות את זה.
992
01:00:15,362 --> 01:00:16,947
הם קידוח בכל רחבי הארקטי.
993
01:00:17,030 --> 01:00:18,865
- מי?
- The puffins.
994
01:00:18,949 --> 01:00:20,283
מה puffins?
995
01:00:20,367 --> 01:00:22,702
אלו המשתייכים התמונות שצילמתי. תראה.
996
01:00:24,121 --> 01:00:28,542
הם הולכים להשתמש בגז BAD
כדי להמיס את הקרח והשלג.
997
01:00:28,625 --> 01:00:31,044
Oui. הגז BAD מתחת Taigasville.
998
01:00:31,128 --> 01:00:34,047
אה, גז רע. אני אוהב את זה.
999
01:00:34,131 --> 01:00:35,173
מה לגבי ג'ייד?
1000
01:00:35,257 --> 01:00:36,550
היא נמצאת איתם.
1001
01:00:36,633 --> 01:00:39,386
- מי מהם?
- מהם זהים הם.
1002
01:00:39,469 --> 01:00:40,846
גז רע.
1003
01:00:40,929 --> 01:00:42,222
מי הם?
1004
01:00:42,305 --> 01:00:43,849
הם הם סוס הים.
1005
01:00:43,932 --> 01:00:45,809
חכה, מה סוס ים?
1006
01:00:45,892 --> 01:00:47,144
סוס ים זה.
1007
01:00:49,771 --> 01:00:51,606
חשבתי פול היה סוס הים.
1008
01:00:52,691 --> 01:00:56,736
מגדה יודעת אוטו פון Walrus היטב.
1009
01:00:57,571 --> 01:01:02,951
לפני שנים רבות, לפני שאתה עבדת ABDS,
Walrus היה עובד.
1010
01:01:04,035 --> 01:01:05,954
לפני כן, הוא חי בים,
1011
01:01:06,037 --> 01:01:09,374
אובססיה הרעיון
של תהילה אלמוות,
1012
01:01:09,457 --> 01:01:12,627
מבלבל המטורף שלו גאון.
1013
01:01:13,920 --> 01:01:17,841
במשך שנים,
Walrus להציג רעיונות הקוקייה שלו ...
1014
01:01:19,176 --> 01:01:20,802
... עד שהם לבעוט אותו החוצה.
1015
01:01:23,096 --> 01:01:26,516
הטינה גדלה בתוך Walrus,
1016
01:01:26,600 --> 01:01:29,060
מרירות, חובק ...
1017
01:01:29,769 --> 01:01:34,107
עד שיום אחד, Walrus למצוא את ABDS.
1018
01:01:34,900 --> 01:01:36,359
מגדה לקחת אותו.
1019
01:01:39,905 --> 01:01:41,448
רעיונות ואז להתחיל.
1020
01:01:41,531 --> 01:01:43,450
כל כך הרבה רעיונות.
1021
01:01:43,533 --> 01:01:48,955
Walrus חידושים נוכחיים,
שינויים, אף פעם לא נגמרו, כמו דואר.
1022
01:01:49,039 --> 01:01:50,749
בהתחלה הם היו טובים.
1023
01:01:50,832 --> 01:01:51,875
[תמהוני הילוך [
1024
01:01:52,167 --> 01:01:54,127
הפוך תהליכים טובים יותר.
1025
01:01:54,711 --> 01:02:00,175
מגדה לקדם אותו,
אבל אז הגיעה מערכת צינור פנאומטי,
1026
01:02:00,258 --> 01:02:03,178
מופעל על ידי גז מטורף.
1027
01:02:03,261 --> 01:02:08,141
המערכת הייתה מבריקה, כן, והייתה
מהפכת משלוח דואר עולמי,
1028
01:02:08,225 --> 01:02:10,894
אבל הגז היה גם מסוכן.
1029
01:02:11,686 --> 01:02:15,815
אם היית ללקק,
התוצאות היו הרות אסון.
1030
01:02:17,108 --> 01:02:18,985
Walrus ללכת הדואר.
1031
01:02:22,906 --> 01:02:26,034
מגדה לפטר אותו עוד באותו יום.
1032
01:02:32,249 --> 01:02:34,834
מבט, מגדה,
אתה לא יכול להאשים את עצמך משוגע.
1033
01:02:34,918 --> 01:02:36,586
אנחנו רק צריכים למצוא דרך לעצור אותו.
1034
01:02:38,380 --> 01:02:40,507
פוקס יודע Walrus במאורה טוב.
1035
01:02:41,049 --> 01:02:42,384
פוקס חייב להוביל.
1036
01:02:43,134 --> 01:02:44,010
עופרת?
1037
01:02:44,094 --> 01:02:45,178
אתה יודע שאני...
1038
01:02:45,262 --> 01:02:47,013
- אתה חושב שאני ...
- ידע מגדה.
1039
01:02:47,097 --> 01:02:48,098
פוקס להוביל.
1040
01:02:52,394 --> 01:02:55,021
Taigasvillians,
אם לא נעצור את סוס הים,
1041
01:02:55,105 --> 01:02:58,275
הארקטי יתמוסס
ו Taigasville תיפול לתוך האוקיינוס.
1042
01:02:59,859 --> 01:03:02,445
אנחנו צריכים להתאגד,
לבעוט בדלת,
1043
01:03:02,529 --> 01:03:04,781
ולפתוח פחית קרים כקרח
צדק הארקטי.
1044
01:03:07,826 --> 01:03:08,994
איך זה טעם, Lemmy?
1045
01:03:09,411 --> 01:03:11,329
עכשיו, מי איתי?
1046
01:03:19,754 --> 01:03:20,922
מגדה איתך.
1047
01:03:22,007 --> 01:03:23,508
יחי התנגדות!
1048
01:03:23,591 --> 01:03:25,802
גם אני, אני. כן!
1049
01:03:25,885 --> 01:03:30,223
יחי התנגדות.
ויוה מתנ-מחול.
1050
01:03:31,558 --> 01:03:32,600
PB?
1051
01:03:32,684 --> 01:03:35,562
זהו כל יאומן די, סוויפטי.
1052
01:03:35,645 --> 01:03:36,688
אפילו מאוד, אני יודע.
1053
01:03:41,026 --> 01:03:43,862
אבל אני תמיד שם בשבילך, חבר.
אתה יודע את זה.
1054
01:03:43,945 --> 01:03:44,904
אני בפנים.
1055
01:03:44,988 --> 01:03:46,072
תודה, PB.
1056
01:03:46,156 --> 01:03:47,824
איך אנחנו אמורים להגיע לשם?
1057
01:03:51,244 --> 01:03:53,163
אנחנו הולכים לנהוג
ישר דרך הדלת הקדמית.
1058
01:03:53,246 --> 01:03:54,622
ואז מה?
1059
01:03:54,706 --> 01:03:58,376
בפנים, ממש ליד הדלת,
הוא קיר של שנת blasters גז.
1060
01:03:58,460 --> 01:04:00,503
- איפה עוד היית מנסח אותם, גבר?
- בדיוק.
1061
01:04:00,587 --> 01:04:02,172
כולם תופסים Blaster.
1062
01:04:02,255 --> 01:04:04,424
אנחנו מתחילים בגז.
כולם הולכים לילה נייטי.
1063
01:04:04,507 --> 01:04:06,301
ברטה וליאופולד
יהיה לפרוץ את המיינפריים
1064
01:04:06,384 --> 01:04:08,511
היכן אנו מוצאים ג'ייד,
דוכס, והאחרים מוחזקים.
1065
01:04:08,595 --> 01:04:11,431
אנחנו להציל אותם, לאסוף את החבר'ה, רע
Bada-בינג, Bada-בום.
1066
01:04:11,514 --> 01:04:13,475
הצדק נעשה. מה דעתך על יה?
1067
01:04:13,558 --> 01:04:15,018
מפואר.
1068
01:04:15,101 --> 01:04:17,479
מה כבר יכול להשתבש?
1069
01:04:35,205 --> 01:04:36,122
נכנס!
1070
01:04:49,552 --> 01:04:50,637
אה!
1071
01:04:52,180 --> 01:04:54,891
- לא!
- אה.
1072
01:04:59,270 --> 01:05:00,146
אוי!
1073
01:05:00,230 --> 01:05:01,940
וואו!
1074
01:05:09,072 --> 01:05:09,989
אופס.
1075
01:05:14,536 --> 01:05:17,288
כן, טוב, זה לא היה חלק מהתוכנית,
אבל כולם בסדר. ימין?
1076
01:05:17,372 --> 01:05:18,248
- כן.
- כן.
1077
01:05:18,331 --> 01:05:19,666
- סוג של.
- בקושי.
1078
01:05:19,749 --> 01:05:22,836
לא! לא בסדר. אנחנו לכודים.
1079
01:05:27,966 --> 01:05:29,467
Duke, דקוטה, דאסטי.
1080
01:05:29,968 --> 01:05:31,594
הם קיבלו גם אתם, הא?
1081
01:05:31,678 --> 01:05:32,679
זה נהדר!
1082
01:05:33,346 --> 01:05:36,641
אני מתכוון, גם זה לא גדול כי כולנו
תקועים כאן, אבל כולנו יחד.
1083
01:05:36,724 --> 01:05:39,060
ימין? אתה יכול לעזור לנו כל בריחה עכשיו.
1084
01:05:39,144 --> 01:05:41,062
בריחה.
1085
01:05:42,021 --> 01:05:45,191
תראה, בחור קטן,
אתה לא יכול להביס את החבר'ה האלה.
1086
01:05:45,275 --> 01:05:46,651
- אין סיכוי.
- מה?
1087
01:05:46,734 --> 01:05:48,820
מה אתם מדברים?
1088
01:05:48,903 --> 01:05:50,363
אתה למעלה כלבים.
1089
01:05:50,447 --> 01:05:53,032
Taigasville זקוקה לך. אתה גיבור.
1090
01:05:53,116 --> 01:05:54,367
גיבורים?
1091
01:05:54,451 --> 01:05:58,371
אנחנו שלוש בנות כלאיים מותשים
שפשוט רוצים לפרוש חם איפשהו.
1092
01:05:58,455 --> 01:05:59,873
עם חוף.
1093
01:05:59,956 --> 01:06:03,084
ואלה קליפת קוקוס שותה
עם מטריות קטנות בהם.
1094
01:06:04,878 --> 01:06:08,840
מה קרה
"כאשר למבחן, לספק הכי טוב שלך"?
1095
01:06:10,467 --> 01:06:14,762
אתם ילדים, גדלת idolizing לנו
לחשוב שאנחנו גדולים מחיים.
1096
01:06:15,930 --> 01:06:17,307
אבל האמת היא ...
1097
01:06:19,350 --> 01:06:20,727
אנחנו רק לספק את הדואר.
1098
01:06:22,520 --> 01:06:23,396
לא.
1099
01:06:23,897 --> 01:06:25,940
תראה, ילד מעל המופע.
1100
01:06:26,483 --> 01:06:27,650
אנחנו סיימנו.
1101
01:06:39,746 --> 01:06:41,915
ג'ייד.
1102
01:06:43,124 --> 01:06:44,125
זה גמור.
1103
01:06:44,209 --> 01:06:45,502
אה!
1104
01:06:47,504 --> 01:06:49,923
עשיתי מה שביקשת.
עכשיו תן לי ללכת.
1105
01:06:50,006 --> 01:06:53,343
כן, כן, יש לי
כמה רעיונות אחרים לגבי זה.
1106
01:06:53,426 --> 01:06:55,929
ראשית, כפי שהובטח,
אני רוצה לעדכן אותך
1107
01:06:56,012 --> 01:06:59,224
על מה כל העבודה שלך
נוצל למעשה לבנות.
1108
01:07:00,433 --> 01:07:01,434
מקדחה?
1109
01:07:01,518 --> 01:07:02,769
תרגיל אדיר,
1110
01:07:03,228 --> 01:07:05,563
כדי לרסק דרך הלב של Taigasville,
1111
01:07:05,647 --> 01:07:08,066
להתחפר שמונה קילומטרים מתחת לפני השטח ...
1112
01:07:08,149 --> 01:07:11,611
... ו לנקב בכיס
של קמבריאן מראש העתיק ...
1113
01:07:12,779 --> 01:07:16,824
גז כדי להמיס את כיפות הקרח בקטבים.
1114
01:07:17,283 --> 01:07:18,243
למה?
1115
01:07:18,326 --> 01:07:22,121
מאז שהייתי גור, ניסיתי
להפוך את העולם למקום טוב יותר
1116
01:07:22,205 --> 01:07:25,124
בדרך של הגאון בלתי המוגבל שלי.
1117
01:07:25,208 --> 01:07:29,879
אבל בעולם של דחה מתנה
שוב ושוב.
1118
01:07:29,963 --> 01:07:34,884
ובכן, עכשיו זה התור שלי כדי לקחת בחזרה.
1119
01:07:34,968 --> 01:07:38,388
הקוטב הצפוני ייפול
והעולם יחד עם זה!
1120
01:07:38,471 --> 01:07:41,766
ואז נראינו מי מגיע בריצה
אל המפתן שלי לעזרה.
1121
01:07:41,849 --> 01:07:44,561
נצטרך לראות מי דחה אז!
1122
01:07:47,397 --> 01:07:48,731
אם אתה גאון כזה,
1123
01:07:48,815 --> 01:07:51,776
למה אתה צריך אותי
כדי לעשות פאנל שליטה בשבילך?
1124
01:08:05,748 --> 01:08:09,627
היו לי תקוות גדולות בשבילך, יקירתי.
1125
01:08:09,711 --> 01:08:13,006
התכוננת יש את הכבוד ...
להיות החניך שלי,
1126
01:08:13,089 --> 01:08:17,218
אבל מסתבר שאת פשוט
כמו כל השאר, לא?
1127
01:08:17,719 --> 01:08:20,179
אה, כן, בחרת גורלך אז.
1128
01:08:20,263 --> 01:08:25,226
מה הכפתור היה זה שוב? כולם נראים
אותו דבר, בדיוק כמו אלה puffins דמים.
1129
01:08:25,310 --> 01:08:26,936
אה, כן, הנה אנחנו.
1130
01:08:27,937 --> 01:08:28,896
טה-טה.
1131
01:08:31,024 --> 01:08:32,108
אה!
1132
01:08:35,361 --> 01:08:37,030
ג'ייד!
1133
01:08:37,113 --> 01:08:39,741
סוויפטי. PB. Lemmy.
מה אתה עושה פה?
1134
01:08:39,824 --> 01:08:41,868
באנו להציל אותך ולעצור את סוס הים.
1135
01:08:42,619 --> 01:08:43,995
לגמרי נכשל.
1136
01:08:44,078 --> 01:08:44,912
האם אתה בסדר?
1137
01:08:44,996 --> 01:08:48,750
לא לבטוח בה, סוויפטי.
היא עובדת על סוס הים, זוכר?
1138
01:08:48,833 --> 01:08:50,460
לא ידעתי מה אני בונה! אני...
1139
01:08:50,543 --> 01:08:54,047
איפה היה לה כל השנים האלה?
הא? Off מתכנן עם סוס הים.
1140
01:08:54,213 --> 01:08:55,256
הממ.
1141
01:08:55,340 --> 01:08:56,674
זה לא נכון.
1142
01:08:58,718 --> 01:09:00,261
אתה לא מאמין כי, נכון?
1143
01:09:01,137 --> 01:09:04,223
למה אתה כל הזמן ממציא את החלקים
בשבילו כל הזמן, ג'ייד?
1144
01:09:04,307 --> 01:09:05,141
אני מתכוון...
1145
01:09:05,892 --> 01:09:07,143
למה לא עשית רמז?
1146
01:09:07,769 --> 01:09:09,520
מכיוון שאני לא יודע, סוויפטי.
1147
01:09:10,730 --> 01:09:12,482
תראי, ראיתי את המכתבים שקיבלת ממנו.
1148
01:09:12,565 --> 01:09:13,399
מה?
1149
01:09:13,483 --> 01:09:15,401
"היה סמוך ובטוח,
השם שלך יירשם בהיסטוריה.
1150
01:09:15,777 --> 01:09:17,695
ג'ייד, המהנדס הגדול בעולם."
1151
01:09:18,738 --> 01:09:20,907
הוא שיחק לך, ג'ייד.
1152
01:09:20,990 --> 01:09:23,201
הוא ידע מה כפתורים ללחוץ
ואתה נתת לו.
1153
01:09:23,785 --> 01:09:25,953
- אני מצטער. אם הייתי יודע ...
- זה בסדר.
1154
01:09:26,663 --> 01:09:27,914
אני מבין.
1155
01:09:27,997 --> 01:09:30,458
זה מה שרציתי אחרי הכל,
את אותו הדבר.
1156
01:09:31,584 --> 01:09:34,295
וברגע שקיבלתי את זה בראש שלי,
לא יכולתי לראות שום דבר אחר.
1157
01:09:34,379 --> 01:09:37,507
זה כמו שיש לי סכי עיניים.
אז כן, אני מקבל את זה.
1158
01:09:39,050 --> 01:09:40,385
אבל זה מאוחר מדי עכשיו.
1159
01:09:41,469 --> 01:09:42,303
אנחנו סיימנו.
1160
01:09:42,929 --> 01:09:43,846
הצג נגמר.
1161
01:09:44,681 --> 01:09:46,057
הווילון של הסגר.
1162
01:09:46,140 --> 01:09:47,850
איך אתה יכול להגיד את זה?
1163
01:09:47,934 --> 01:09:50,019
בגלל שזה נכון. תסתכל מסביב.
1164
01:09:50,520 --> 01:09:53,022
אני מסתכל סביב.
ואתם יודעים מה אני רואה?
1165
01:09:54,023 --> 01:09:56,984
שאנחנו לכודים בכלא
ואין החוצה דרך.
1166
01:09:57,068 --> 01:09:59,153
אני רואה מישהו שמעולם לא ויתר.
1167
01:09:59,237 --> 01:10:02,657
מי יכול תמיד להפוך
סיטואציה סביב ולעשות את זה טוב יותר.
1168
01:10:03,408 --> 01:10:07,662
מי תמיד היה אופטימי
וחיובי ומלא תקווה ...
1169
01:10:08,329 --> 01:10:12,750
ומתוק, אבל מסיבה כלשהי
לא הרגיש כאילו הוא היה מספיק טוב.
1170
01:10:13,751 --> 01:10:16,796
אתה לא יכול לראות כמה גדול אתה,
אבל אני עושה.
1171
01:10:16,879 --> 01:10:18,172
תמיד יש לי.
1172
01:10:20,425 --> 01:10:21,759
חזרתי בשבילך.
1173
01:10:23,052 --> 01:10:24,262
מה?
1174
01:10:24,345 --> 01:10:26,264
אני יכול לגבות בשבילך, סוויפטי.
1175
01:10:26,347 --> 01:10:27,181
בשבילך.
1176
01:10:38,735 --> 01:10:39,694
אה.
1177
01:10:39,819 --> 01:10:42,196
זה פשוט יפה, גבר.
1178
01:10:52,081 --> 01:10:53,082
ג'ייד!
1179
01:10:53,166 --> 01:10:55,877
- הא? מה?
- מה קורה?
1180
01:10:55,960 --> 01:10:57,128
סוויפטי!
1181
01:10:58,880 --> 01:10:59,756
אה!
1182
01:11:02,967 --> 01:11:06,012
אה! אני אוהבת קהל שבוי.
1183
01:11:06,095 --> 01:11:09,474
אלוהים אדירים, זה שמגדה?
1184
01:11:09,849 --> 01:11:13,770
אני כמעט לא זיהיתי אותך.
הזדקנת נורא.
1185
01:11:13,853 --> 01:11:17,106
מגדה צריכה בדואר Walrus
שנים בכלא לפני.
1186
01:11:17,190 --> 01:11:19,984
אוטו פון Walrus,
אתה לא חייב לעשות את זה.
1187
01:11:20,067 --> 01:11:22,779
אה, אבל אני כן, הילד היקר שלי.
1188
01:11:22,862 --> 01:11:27,408
עכשיו, במקרה שאתה לא כבר חושב
שהיית במים חמים,
1189
01:11:27,492 --> 01:11:30,661
הרשו לי להיות מילולי בכאב.
1190
01:11:39,003 --> 01:11:44,133
להתראות, אתה קבוצה מדהימה
של פתאים. טה-טה.
1191
01:11:58,648 --> 01:12:00,691
ג'ייד, אתה בסדר?
1192
01:12:00,775 --> 01:12:02,693
אני אהיה טוב יותר ברגע שאני מקבל אותנו מכאן.
1193
01:12:05,446 --> 01:12:06,948
אנחנו עדיין לא סומכים עליה.
1194
01:12:07,031 --> 01:12:08,366
אבל אתה בוטח בי, נכון?
1195
01:12:08,449 --> 01:12:09,951
עכשיו, אנחנו צריכים לבוא ביחד,
1196
01:12:10,034 --> 01:12:13,037
"הגורם כי זו הדרך היחידה
שאנחנו יוצאים מכאן. יחד.
1197
01:12:15,122 --> 01:12:16,123
ג'ייד!
1198
01:12:18,292 --> 01:12:19,377
אה!
1199
01:12:25,258 --> 01:12:26,300
אה ...
1200
01:12:26,759 --> 01:12:27,593
הו ...
1201
01:12:28,928 --> 01:12:30,096
תאמין לי עכשיו?
1202
01:12:30,179 --> 01:12:31,973
- כן, פחות או יותר.
- אוקיי, כן, זה יספיק.
1203
01:12:35,685 --> 01:12:37,019
מתוך כולם. בוא נלך.
1204
01:12:37,979 --> 01:12:38,938
כולם לעלות!
1205
01:12:39,856 --> 01:12:41,524
זהירות עם הקרנות.
1206
01:12:43,901 --> 01:12:45,486
PB, אתה יכול לזרוק אותנו שם למעלה?
1207
01:12:45,945 --> 01:12:46,821
וואה!
1208
01:12:47,238 --> 01:12:48,197
וואו!
1209
01:12:52,159 --> 01:12:53,995
אני לא יכול לעשות את זה.
1210
01:12:54,078 --> 01:12:56,664
PB, בחייך.
אתה יכול לעשות את זה. קפיצה.
1211
01:12:56,873 --> 01:12:57,748
הו ...
1212
01:12:59,542 --> 01:13:02,044
אתה צודק.
אין דרך שאתה יכול לעשות את זה.
1213
01:13:02,503 --> 01:13:04,797
פסיכולוגיה הפוכה. ניס.
1214
01:13:10,803 --> 01:13:12,805
מישהו צריך לכבות
את הפקדים שם למעלה.
1215
01:13:14,473 --> 01:13:15,808
Lemmy, לעוף.
1216
01:13:15,892 --> 01:13:18,227
מה? אה. סלח לי.
1217
01:13:18,728 --> 01:13:22,189
לא, לא כי זבוב. אתה היחיד
שיכול לקבל את הפקדים.
1218
01:13:22,273 --> 01:13:23,524
אתה צריך לטוס.
1219
01:13:23,608 --> 01:13:24,901
או בן אדם.
1220
01:13:25,568 --> 01:13:27,236
אני מפחד מגבהים.
1221
01:13:27,320 --> 01:13:29,947
אנחנו זקוקים לך, Lemmy.
אנחנו זקוקים לך לעוף.
1222
01:13:30,031 --> 01:13:31,616
בנוסף, זה יעזור.
1223
01:13:31,699 --> 01:13:33,534
אה, היי, לחכות. זה רחוק מידי.
1224
01:13:33,618 --> 01:13:35,411
אני אף פעם לא אעשה את זה.
1225
01:13:35,494 --> 01:13:37,538
אתה יכול לעשות את זה. אתה יודע שאתה יכול.
1226
01:13:39,206 --> 01:13:40,333
בסדר.
1227
01:13:40,416 --> 01:13:42,251
- נסיעה טובה.
- אה!
1228
01:13:45,463 --> 01:13:47,423
הא?
1229
01:13:49,592 --> 01:13:51,218
תסתכל עלי!
1230
01:13:51,385 --> 01:13:54,639
תראו אותי, מא. אני עף!
1231
01:13:54,722 --> 01:13:55,973
משוך את המנוף.
1232
01:13:58,935 --> 01:13:59,936
בסדר.
1233
01:14:00,269 --> 01:14:02,271
Lemmy!
1234
01:14:02,355 --> 01:14:05,483
אופס. way.Sorry שגוי.
1235
01:14:09,487 --> 01:14:12,114
לא, Lemmy!
1236
01:14:15,159 --> 01:14:20,039
אני רואה את כל המערכות הן א-Go.
ואיך הוא אורחינו עושים?
1237
01:14:22,458 --> 01:14:24,669
צעקות של כאב. נהדר.
1238
01:14:24,752 --> 01:14:29,340
נראה Taigasville
נמצא במשך זמן טוב floody.
1239
01:14:42,728 --> 01:14:44,438
עצור עצור עצור!
1240
01:14:52,655 --> 01:14:55,282
מה דעתכם על זה, חבר'ה?
1241
01:14:55,866 --> 01:14:57,451
נחיתה מושלמת.
1242
01:14:57,910 --> 01:15:00,663
תקשיב, שמתי השמדה עצמית
בלוח הבקרה.
1243
01:15:00,746 --> 01:15:01,914
בסדר, ג'ייד!
1244
01:15:01,998 --> 01:15:04,792
כל מה שאני צריך לעשות הוא להפעיל
את ההשמדה העצמית עם מרחוק זה.
1245
01:15:05,668 --> 01:15:09,463
אה, לא, זה כנראה נפל לתוך המים
כאשר קפצתי מחוץ לכלוב.
1246
01:15:09,547 --> 01:15:11,757
מישהו רוצה ללכת לשחות?
1247
01:15:11,841 --> 01:15:13,884
האם יש דרך אחרת
כדי להפעיל את מנגנון ההשמדה העצמית?
1248
01:15:13,968 --> 01:15:15,553
ובכן, כן, אבל ...
1249
01:15:15,636 --> 01:15:17,013
אבל מה? מה זה?
1250
01:15:17,096 --> 01:15:18,472
אתה צריך לעשות את זה באופן ידני.
1251
01:15:18,556 --> 01:15:19,724
אוקיי, איך? איפה בלוח?
1252
01:15:19,807 --> 01:15:21,851
- על גבי המקדחה.
- איזה...
1253
01:15:21,934 --> 01:15:23,561
האם אז עצמי להשמיד.
1254
01:15:26,731 --> 01:15:28,607
בסדר. רק לעזור לי להגיע תרגיל זה.
1255
01:15:36,490 --> 01:15:38,284
יש משהו שאתה לא רואה כל יום.
1256
01:15:45,041 --> 01:15:48,294
אני אוהב תפוקה טובה.
1257
01:15:49,253 --> 01:15:50,755
הגיע הזמן לשבור את הקרח.
1258
01:16:40,054 --> 01:16:44,016
אזרחי Taigasville,
אם אני אצטרך את תשומת הלב שלך.
1259
01:16:45,267 --> 01:16:47,436
תוף רול, בבקשה.
1260
01:16:49,355 --> 01:16:50,940
זה רק ביטוי.
1261
01:16:51,649 --> 01:16:52,775
איפה הייתי?
1262
01:16:52,858 --> 01:16:58,989
אה, כן. החדשות הטובות היא
אני כאן כדי לשחרר את העצמה ההרסנית
1263
01:16:59,073 --> 01:17:03,702
של גז עתיקה
קבור עמוק מתחת Taigasville.
1264
01:17:04,703 --> 01:17:06,288
החדשות הרעות הן ...
1265
01:17:06,372 --> 01:17:08,624
אני אצטרך להרוס את העיר שלך
כדי להגיע אליו.
1266
01:17:08,707 --> 01:17:09,542
לא!
1267
01:17:09,625 --> 01:17:11,085
סנטרים למעלה, כולם.
1268
01:17:23,722 --> 01:17:26,058
חמש דקות כדי השפעה.
1269
01:17:26,433 --> 01:17:29,228
כן נחמד מאוד. טוב Jolly.
Jolly, טוב ועליז.
1270
01:17:32,398 --> 01:17:33,274
וואו.
1271
01:17:35,234 --> 01:17:37,194
אנחנו חייבים למהר. בוא נלך.
1272
01:17:38,028 --> 01:17:41,198
אני מקווה שכולכם כבר
מתאמן הנעת הכלבלב שלך.
1273
01:17:44,618 --> 01:17:46,787
ארבע דקות כדי השפעה.
1274
01:17:47,246 --> 01:17:49,039
אה. האם לא רחוק היום.
1275
01:17:49,415 --> 01:17:51,959
אוי, מה זה?
1276
01:17:53,627 --> 01:17:54,879
אה, למען השם.
1277
01:17:54,962 --> 01:17:58,174
האם מישהו בבקשה לטפל בהם
אחת ולתמיד?
1278
01:18:10,728 --> 01:18:12,188
קבל אותו, כן.
1279
01:18:12,271 --> 01:18:14,106
אה, נפלא. תודה.
1280
01:18:14,190 --> 01:18:17,693
אנחנו צריכים למצוא דרך ברורה המקדחה.
אנחנו מרותקים כאן.
1281
01:18:17,776 --> 01:18:19,111
זה הכל טוב, אחי.
1282
01:18:19,195 --> 01:18:21,363
אני לא חושב שאנחנו ...
1283
01:18:21,488 --> 01:18:23,407
תקוע.
1284
01:18:23,490 --> 01:18:25,701
אם אנחנו לזוז בכלל, הם יראו אותנו.
1285
01:18:25,784 --> 01:18:27,286
תן לי תבדוק.
1286
01:18:30,998 --> 01:18:31,999
הם ראו אותי.
1287
01:18:32,583 --> 01:18:35,586
- הם לא יראו אותי.
- אה ...
1288
01:18:37,838 --> 01:18:39,006
איפה הבגדים שלו?
1289
01:18:39,089 --> 01:18:40,758
כן, בוא נלך פסים.
1290
01:18:40,841 --> 01:18:42,426
לא, לא, Lemmy. שעון.
1291
01:18:48,724 --> 01:18:49,558
כן.
1292
01:18:49,642 --> 01:18:53,604
סוויפטי, זה מטורף. אני לא יכול לתת לך
לעשות את זה. אתה יכול להיהרג.
1293
01:18:53,687 --> 01:18:55,105
- אני חייב, ג'ייד.
- אתה לא.
1294
01:18:55,189 --> 01:18:57,358
תראה, אין דרך אחרת,
ואתה יודע את זה.
1295
01:18:57,441 --> 01:18:59,276
אני היחיד שיש לו סיכוי.
1296
01:18:59,360 --> 01:19:01,654
תראו, אני עדיין אצטרך קצת עזרה
להגיע תרגיל זה.
1297
01:19:01,737 --> 01:19:02,988
מגדה ברורה הדרך.
1298
01:19:07,743 --> 01:19:11,247
מגדה עם כוחות מיוחדים, לפני חיים שלמים.
1299
01:19:11,330 --> 01:19:12,414
כן.
1300
01:19:18,128 --> 01:19:19,171
להתכונן.
1301
01:19:19,255 --> 01:19:20,089
בסימן שלי.
1302
01:19:24,885 --> 01:19:26,762
ג'ייד, יגיד לי מה אני צריך לעשות שוב.
1303
01:19:26,845 --> 01:19:29,348
משוך את הקבל גל,
השלישי מימין למטה.
1304
01:19:29,431 --> 01:19:30,641
כבר מן השליש התחתון.
1305
01:19:30,724 --> 01:19:33,310
- שלישי מימין למטה.
- שלישית מימין מלמטה.
1306
01:19:33,394 --> 01:19:35,187
- לא!
- האדום.
1307
01:19:35,271 --> 01:19:36,146
אחד אדום. הבנתי.
1308
01:19:36,230 --> 01:19:37,231
- סוויפטי.
- מה?
1309
01:19:37,314 --> 01:19:40,818
זה הולך להתחיל מתפרק,
כך לרדת כי אסדת בהקדם ככל שתוכל.
1310
01:19:40,901 --> 01:19:41,986
אני שומע אותך.
1311
01:19:42,736 --> 01:19:44,613
- סוויפטי.
- מה?
1312
01:19:51,412 --> 01:19:52,955
הי, חברה.
1313
01:19:54,290 --> 01:19:55,374
נתראה בקרוב.
1314
01:19:55,457 --> 01:19:56,500
לחייב!
1315
01:19:57,626 --> 01:20:00,546
תביא אותו מגדה, חלאת יסעור!
1316
01:20:05,634 --> 01:20:06,719
מצטער!
1317
01:20:12,933 --> 01:20:13,767
כן!
1318
01:20:15,144 --> 01:20:18,188
וואו, הו!
1319
01:20:20,065 --> 01:20:21,442
אווה!
1320
01:20:37,541 --> 01:20:38,625
אני מחפה עליך!
1321
01:20:39,168 --> 01:20:40,336
עולה.
1322
01:20:42,921 --> 01:20:45,049
כן!
1323
01:20:53,849 --> 01:20:55,642
תעצור אותו!
1324
01:21:08,781 --> 01:21:09,782
דוכס!
1325
01:21:09,865 --> 01:21:11,075
הארקטי חזק!
1326
01:21:15,079 --> 01:21:15,913
אה!
1327
01:21:20,250 --> 01:21:22,127
האם הדבר שלך, Top Dog.
1328
01:21:49,154 --> 01:21:50,697
- משלוח מיוחד.
- וואה!
1329
01:21:51,990 --> 01:21:52,866
אתה!
1330
01:21:52,950 --> 01:21:55,702
אני אכין את השטיח של הסתר שלך.
1331
01:21:57,913 --> 01:22:00,165
תפסיקו כי jackaninny עירום!
1332
01:22:07,256 --> 01:22:09,716
רגע אחד כדי להשפיע.
1333
01:22:12,177 --> 01:22:13,220
ובכן!
1334
01:22:20,436 --> 01:22:23,105
ארבעים שניות כדי השפעה.
1335
01:22:27,526 --> 01:22:28,360
אה!
1336
01:22:31,738 --> 01:22:33,782
לא!
1337
01:22:38,370 --> 01:22:40,664
קח את זה. שאתה...
1338
01:22:41,331 --> 01:22:44,168
עשרים שניות כדי השפעה.
1339
01:22:44,251 --> 01:22:46,211
אתה לא יכול לעצור אותי.
1340
01:22:47,337 --> 01:22:48,213
אה!
1341
01:22:53,844 --> 01:22:56,555
- שניות השפעה עשר.
- הוא לאן?
1342
01:23:02,227 --> 01:23:04,062
שתי שניות.
1343
01:23:06,106 --> 01:23:07,107
לא!
1344
01:23:09,318 --> 01:23:10,194
הוא עשה זאת!
1345
01:23:14,781 --> 01:23:16,575
סוויפטי, לרדת משם!
1346
01:23:17,284 --> 01:23:19,369
וואו! זה הולך מכה!
1347
01:23:20,162 --> 01:23:21,288
סוויפטי.
1348
01:23:21,371 --> 01:23:22,456
תעזור לי.
1349
01:23:22,539 --> 01:23:26,418
אל תשאיר אותי כאן, בבקשה.
1350
01:23:28,587 --> 01:23:29,922
כאן.
1351
01:23:30,005 --> 01:23:31,965
תודה...
1352
01:23:32,049 --> 01:23:33,800
על היותו אידיוט!
1353
01:23:35,636 --> 01:23:37,346
אה!
1354
01:23:40,307 --> 01:23:41,183
סוויפטי!
1355
01:23:42,267 --> 01:23:44,770
עופות מים, הגיע זמן הבריחה שלי.
בוא נלך.
1356
01:23:44,853 --> 01:23:47,606
בואו קחו אותי, אתה פריקים מעט.
1357
01:23:48,273 --> 01:23:49,483
איפה אתה?
1358
01:23:49,983 --> 01:23:52,444
סוויפטי! אוי לא.
1359
01:24:20,222 --> 01:24:21,348
הו, הנה אתה.
1360
01:24:21,431 --> 01:24:25,143
תקשיב, puffins, אני יודע
שזה לא נראה טוב, אבל זה לא נגמר.
1361
01:24:25,227 --> 01:24:27,229
אנחנו עדיין יכולים לזכות זו.
1362
01:24:27,312 --> 01:24:30,274
הכל נכון, שהושמד,
אבל זה לא אומר
1363
01:24:30,357 --> 01:24:33,485
אנחנו לא יכולים לשמור על לחימה ועוד
1364
01:24:33,569 --> 01:24:36,321
ולהתחיל שוב ...
1365
01:24:48,292 --> 01:24:50,794
בסדר, בחורים,
וזהו. אנחנו מכאן.
1366
01:24:51,795 --> 01:24:53,839
אתה יכול לדבר!
1367
01:24:54,172 --> 01:25:00,095
תבואו! חזור.
אני מזמין אתכם לבוא בחזרה זה מיידי!
1368
01:25:02,014 --> 01:25:02,931
אנא?
1369
01:25:04,099 --> 01:25:06,059
אנא!
1370
01:25:11,273 --> 01:25:14,610
אה! שלום, המון זועם של תושבי העיר.
1371
01:25:14,693 --> 01:25:16,278
איך אנחנו היום?
1372
01:25:16,361 --> 01:25:19,072
נחמד לראות שאתה לא מתכנס
עליי לעשות ...
1373
01:25:19,156 --> 01:25:21,366
אה, אני רואה, אתה מתכנס עליי.
1374
01:25:21,783 --> 01:25:23,619
אה, כן, אני ...
1375
01:25:27,205 --> 01:25:28,790
סוויפטי, איפה אתה?
1376
01:25:29,416 --> 01:25:31,001
סוויפטי!
1377
01:25:31,585 --> 01:25:34,296
סוויפטי.
1378
01:25:36,965 --> 01:25:38,675
תודה לאל שאתה חי.
1379
01:25:38,759 --> 01:25:41,011
אבל אני עיוור.
1380
01:25:41,094 --> 01:25:42,054
אני עיוור!
1381
01:25:44,097 --> 01:25:47,726
אה! אני לא עיוור.
1382
01:25:48,185 --> 01:25:49,394
אני יכול לראות.
1383
01:25:49,478 --> 01:25:52,230
תראו ... תראו, אני יכול לראות. אוי!
1384
01:25:52,564 --> 01:25:53,565
עשינו זאת.
1385
01:25:54,650 --> 01:25:55,484
עשינו, לא אנחנו?
1386
01:25:58,987 --> 01:25:59,863
אה!
1387
01:26:00,030 --> 01:26:00,906
מצטער.
1388
01:26:00,989 --> 01:26:01,823
זה בסדר.
1389
01:26:07,412 --> 01:26:09,998
היי, סוויפטי.
אתה הכלב העליון הטוב ביותר אי פעם.
1390
01:26:10,791 --> 01:26:13,043
אתה יודע מה?
אני לא Top Dog.
1391
01:26:13,710 --> 01:26:14,961
אני רק שועל.
1392
01:26:18,215 --> 01:26:20,717
- כן!
- זה נמרח זמן, חבר.
1393
01:26:21,843 --> 01:26:23,053
כן.
1394
01:26:25,555 --> 01:26:28,141
בסדר. כן!
1395
01:26:31,728 --> 01:26:33,689
לאחר מכן,
מגדה בעצם מותר לי
1396
01:26:33,772 --> 01:26:36,400
לבצע כמה שינויים ברחבי ABDS הישן.
1397
01:26:39,528 --> 01:26:42,114
PB הפך
מפקח הבריאות ואיכות חיים
1398
01:26:42,197 --> 01:26:44,991
וזה עזר להגביר
את מורל העובדים דרך הגג.
1399
01:26:50,664 --> 01:26:55,711
עכשיו Lemmy טס חינם, הוא הפך
למערכת של איש אחד מרכזי עיבוד.
1400
01:26:55,794 --> 01:26:56,670
וואו!
1401
01:26:56,753 --> 01:26:57,838
אה, תראו לו ללכת.
1402
01:26:57,921 --> 01:27:00,382
וברטה וליאו?
1403
01:27:00,465 --> 01:27:02,884
ובכן, הם היו
קציני בטיחות וביטחון טבעיים.
1404
01:27:11,435 --> 01:27:14,938
אבל זה אני הכי גאה
הוא הצי החדש.
1405
01:27:15,021 --> 01:27:19,109
עכשיו כל אחד יכול להיות החיה העליונה,
לא רק כלבים,
1406
01:27:19,192 --> 01:27:22,028
כי יש משהו ייחודי לכל אחד
ומיוחד להציע.
1407
01:27:22,112 --> 01:27:24,072
מי מוכן
לחלק טיפוס צוקים רציני?
1408
01:27:24,156 --> 01:27:26,158
זה מה שנולד לעשות, בוס.
1409
01:27:27,325 --> 01:27:28,869
היי, נראה טוב, בחורים.
1410
01:27:30,871 --> 01:27:33,623
אני יודע שאף אחד מהם יקבל
כתוש עכשיו איתך על התפקיד.
1411
01:27:33,707 --> 01:27:35,083
אתה יכול לסמוך עליי.
1412
01:27:36,835 --> 01:27:38,336
ובאשר הכלבים העליונים?
1413
01:27:38,420 --> 01:27:41,006
הם סוף סוף קבלו את הפרישה
הם ארוך ראויה.
1414
01:27:42,382 --> 01:27:44,342
אה, וגם אוטו פון Walrus?
1415
01:27:44,634 --> 01:27:47,179
בוא נגיד שהוא ארז את חפציו ועזב.
1416
01:27:47,262 --> 01:27:48,430
שלום.
1417
01:27:48,638 --> 01:27:52,225
מישהו יכול לתת לי?
1418
01:27:54,144 --> 01:27:55,187
אנא?
1419
01:28:00,025 --> 01:28:01,234
היי, ראית את זה?
1420
01:28:05,071 --> 01:28:06,573
כן, זה מסודר.
1421
01:28:07,115 --> 01:28:10,285
אראה, מצאתי משהו במחסן שלך
היית צריכים לתקן.
1422
01:28:15,916 --> 01:28:17,250
חלומות מתגשמים...
1423
01:28:18,001 --> 01:28:20,837
אם כי לא תמיד הדרך
שאתה מצפה מהם.
1424
01:28:20,921 --> 01:28:24,216
בסופו של דבר, זה לקח מישהו מיוחד
כדי לעזור לי לראות את זה.
1425
01:28:26,092 --> 01:28:27,886
הארקטי חזק!
1426
01:28:33,725 --> 01:28:36,937
הכרה שתבחין,
זה בסדר.
1427
01:28:37,938 --> 01:28:40,816
ובכן, קצת יותר בסדר,
אבל מה שחשוב באמת ...
1428
01:28:41,399 --> 01:28:44,194
מה שאתה יכול, הוא עושה
זאת גדול או קטן,
1429
01:28:44,277 --> 01:28:48,824
כדי להפוך את העולם למקום טוב יותר
ולהיות נאמן לעצמך לאורך הדרך.
1430
01:28:53,662 --> 01:28:55,080
כן!
1431
01:32:11,013 --> 01:32:16,013
כתוביות ידי explosiveskull
www.OpenSubtitles.org