1 00:00:27,292 --> 00:00:32,292 2 00:00:55,764 --> 00:00:59,560 ובמרומים באזור הארקטי, יש עיירה קטנה בשם Taigasville. 3 00:01:00,435 --> 00:01:02,312 קרחון מרחוק לאיבוד זמן, 4 00:01:02,813 --> 00:01:04,648 שבו כולם מכירים את כולם. 5 00:01:12,698 --> 00:01:13,865 זה אני. 6 00:01:14,032 --> 00:01:15,242 בדיוק שם. 7 00:01:15,325 --> 00:01:16,201 אתה רואה? 8 00:01:17,035 --> 00:01:18,412 השם הואסוויפטי 9 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 אני שועל ארקטי. 10 00:01:20,581 --> 00:01:23,333 והתפתח הסוג שלי להיטמע בסביבה. 11 00:01:23,875 --> 00:01:25,043 אה, אתה רואה? 12 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 הנה אנחנו מתחילים שוב. 13 00:01:27,462 --> 00:01:30,549 אז למה אני לבוש כולו לבן, אתם שואלים? 14 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 ובכן, בוא נגיד ההורים שלי היו קצת מיושנים. 15 00:01:34,011 --> 00:01:35,971 מבחינתם, להיות בלתי נראה אמור להיות בטוח. 16 00:01:36,972 --> 00:01:39,224 מתוך ראיה, אתה בסדר. 17 00:01:39,308 --> 00:01:41,101 זוהי המנטרה שועל ארקטי. 18 00:01:41,184 --> 00:01:42,769 אבל, בשבילי, להיות בלתי נראה ... 19 00:01:42,853 --> 00:01:44,146 שלום, מר מוסק שור. 20 00:01:44,229 --> 00:01:45,439 ... ובכן, רק פירוש להיות ... 21 00:01:48,483 --> 00:01:49,359 ...בלתי נראה. 22 00:01:50,652 --> 00:01:53,530 וזה הדבר האחרון כל ילד רוצה להיות. 23 00:01:55,032 --> 00:01:59,494 כל מה שרציתי היה לראות, כדי שישימו לב כמו ... 24 00:02:00,662 --> 00:02:01,872 ...החברה האלה. 25 00:02:02,039 --> 00:02:03,749 הכלבים העליונים. 26 00:02:03,832 --> 00:02:06,209 דקוטה, ומאובק, דיוק. 27 00:02:06,293 --> 00:02:07,794 Taigasvilleהידוענים הגדולים ב 28 00:02:07,878 --> 00:02:10,631 ובקלות את רוב האזרחים הגלויים בעיר. 29 00:02:14,551 --> 00:02:16,887 שישימו לב מעולם לא היתה בעיה בשבילם. 30 00:02:47,626 --> 00:02:48,460 מצטער. 31 00:02:50,504 --> 00:02:51,421 אני אתקן את זה. 32 00:02:52,631 --> 00:02:53,674 חכה שניה. 33 00:02:59,471 --> 00:03:01,390 אה ... הנה לך. 34 00:03:03,934 --> 00:03:04,768 הממ? 35 00:03:04,935 --> 00:03:05,769 תודה. 36 00:03:10,107 --> 00:03:13,360 משלוח Top Dog היה סיבה למסיבה. 37 00:03:13,443 --> 00:03:15,654 הם היו הקשר שלנו לעולם החיצון, 38 00:03:15,737 --> 00:03:17,823 דרך חבילות ומכתבים שהם הביאו אותנו. 39 00:03:18,949 --> 00:03:23,745 ובשביל עיירה המבודדת ככל Taigasville, אמון בי, כי משהו באמת התכוון. 40 00:03:38,844 --> 00:03:39,678 הממ. 41 00:03:50,355 --> 00:03:52,691 היי שם, אזרחים. 42 00:03:52,774 --> 00:03:54,401 הארקטי חזק. 43 00:03:54,484 --> 00:03:55,652 כן! 44 00:04:05,328 --> 00:04:06,663 הארקטי חזק! 45 00:04:07,122 --> 00:04:07,956 וואו. 46 00:04:08,874 --> 00:04:10,333 היי, זה כל כך מגניב. 47 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 תודה. מדהים. 48 00:04:12,461 --> 00:04:13,336 וואו. 49 00:04:13,420 --> 00:04:14,588 תודה. 50 00:04:15,672 --> 00:04:17,424 הארקטי חזק! 51 00:04:20,343 --> 00:04:22,137 סלח לי. 52 00:04:22,596 --> 00:04:24,139 אה, היי שם, ילדה קטנה. 53 00:04:24,222 --> 00:04:25,474 מה אני יכול לעשות בשבילך? 54 00:04:25,974 --> 00:04:27,726 האם יש משהו בשבילו? 55 00:04:27,809 --> 00:04:28,643 הממ. 56 00:04:28,727 --> 00:04:30,979 אה, אני כמעט לא רואה אותך שם, בחור קטן. 57 00:04:31,563 --> 00:04:32,689 בוא נראה. 58 00:04:33,356 --> 00:04:35,484 לא, מצטער. 59 00:04:37,694 --> 00:04:39,279 הנה, איך קוראים לך? 60 00:04:39,905 --> 00:04:40,906 סוויפטי. 61 00:04:41,615 --> 00:04:42,449 Swippy? 62 00:04:42,532 --> 00:04:43,450 סוויפטי. 63 00:04:43,533 --> 00:04:44,910 א 64 00:04:45,452 --> 00:04:46,953 הנה לך, לא יציב. 65 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 וואו. 66 00:04:52,334 --> 00:04:56,630 עכשיו, זוכרים את הילדים, כאשר למבחן, לספק הכי טוב שלך. 67 00:04:57,172 --> 00:04:58,632 הארקטי חזק! 68 00:04:58,715 --> 00:05:00,050 הארקטי חזק! 69 00:05:01,718 --> 00:05:03,386 עכשיו זה הכרה. 70 00:05:35,752 --> 00:05:36,962 אה, נוער. 71 00:05:37,754 --> 00:05:39,381 זכרונות חמים של להיות קר. 72 00:05:41,049 --> 00:05:42,759 לאחר ג'ייד יצא לבית הספר, 73 00:05:42,843 --> 00:05:45,971 פניתי המיקוד שלי כלפי עובדים במקום החלומות שלי. 74 00:05:48,723 --> 00:05:49,766 כן, זה אני. 75 00:05:50,642 --> 00:05:51,560 שנים לאחר מכן. 76 00:05:52,227 --> 00:05:54,855 שיחה על עיניהם נוצצות זנב עבה. פשוטו כמשמעו. 77 00:05:55,397 --> 00:05:58,567 אני סוף סוף נשכר על כקובץ ABDS עובד זוטר. 78 00:06:08,869 --> 00:06:09,786 אה-אה. 79 00:06:09,953 --> 00:06:12,455 לא כל כך מהר. פוקס ללכת לשם. 80 00:06:20,922 --> 00:06:22,090 Open. 81 00:06:29,973 --> 00:06:30,807 שלום. 82 00:06:31,349 --> 00:06:32,893 ברוך הבא לג'ונגל. 83 00:06:32,976 --> 00:06:34,853 ובכן, בסדר, תודה. 84 00:06:41,151 --> 00:06:42,527 הייתי בדרכי. 85 00:06:42,611 --> 00:06:44,487 החלום של להיות בוס, 86 00:06:44,571 --> 00:06:47,616 להיות מוכר ואת עומד לצאת מן החפיסה, 87 00:06:47,699 --> 00:06:50,535 כל כך קרוב היה כי יכולתי לטעום את זה! 88 00:06:52,537 --> 00:06:55,457 כן, בסדר, טוב ... אולי זה לא היה כל כך קרוב. 89 00:07:02,213 --> 00:07:04,341 אוי, מה זה? 90 00:07:05,216 --> 00:07:07,010 עובד מצטיין של השנה? 91 00:07:09,137 --> 00:07:11,681 ופאי lingonberry לכבודי. 92 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 אתה לא צריך. 93 00:07:15,644 --> 00:07:17,896 FM הפיצוץ. 94 00:07:17,979 --> 00:07:20,565 בוקר טוב, Taigasvillians. 95 00:07:20,649 --> 00:07:23,568 אתה מאזין Nasty Naz Narwhal. 96 00:07:23,652 --> 00:07:25,820 היום זה הולך להיות אחד נעים, 97 00:07:25,904 --> 00:07:27,781 עם גבוה שובר שיאים ... 98 00:07:27,864 --> 00:07:29,616 ... של 34 מעלות צלזיוס. 99 00:07:29,699 --> 00:07:31,034 אז אורזים אלה במעילים 100 00:07:31,117 --> 00:07:33,536 - ולשבור את פורעי הרוח. - הצלחתי! 101 00:07:34,204 --> 00:07:37,499 מדענים מכל רחבי העולם כבר לגרד את ראשם 102 00:07:37,582 --> 00:07:41,378 מנסה להבין למה את ספייק הפתאומית בטמפרטורות הגלובליות, 103 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 אשר הצליח להתאזן ... 104 00:07:43,546 --> 00:07:45,340 ... בשנים האחרונות, אבל עכשיו, פתאום, 105 00:07:45,423 --> 00:07:48,009 פאו, זה חם, חום לוהט בחוץ, 106 00:07:48,093 --> 00:07:49,886 ואף אחד לא יודע למה. 107 00:07:49,970 --> 00:07:51,304 אלה החדשות הרעות. 108 00:07:51,388 --> 00:07:53,682 אז מה עם קצת חדשות טובות, אנשים? 109 00:07:53,765 --> 00:07:57,894 זהו יום השנה ה -25 של הדוכס עם ABDS. 110 00:07:57,978 --> 00:07:59,312 כן, ולא. 111 00:07:59,396 --> 00:08:00,230 קריאת הכיוון גדולה ... 112 00:08:00,313 --> 00:08:02,691 ... כדי כלבי דואר הנושאת האהובה שלנו. 113 00:08:02,774 --> 00:08:04,818 זה אחד יוצא אליכם, בחור גדול. 114 00:08:05,902 --> 00:08:09,072 אז, מי הולך להיות ילד טוב? מי הולך להיות למעלה כלב? 115 00:08:09,155 --> 00:08:10,073 אה, זה אתה. 116 00:08:10,156 --> 00:08:12,534 ותראה אותי. אה, לא, זה אתה. כלב למעלה. 117 00:08:12,617 --> 00:08:14,869 אתה ... Top Dog! 118 00:08:15,787 --> 00:08:18,665 קדימה קדימה... 119 00:08:19,666 --> 00:08:20,500 כן! 120 00:08:23,753 --> 00:08:24,587 לא! 121 00:08:26,381 --> 00:08:27,465 PB, להיפתח. 122 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 PB! 123 00:08:31,219 --> 00:08:32,053 מתן, מה ... 124 00:08:34,097 --> 00:08:35,265 מה זה? 125 00:08:41,730 --> 00:08:44,315 סוויפטי, מה אתה עושה פה כל כך מוקדם? 126 00:08:44,399 --> 00:08:46,484 איבדתי קילו שלי. 127 00:08:46,568 --> 00:08:47,444 מה קילו? 128 00:08:47,527 --> 00:08:49,487 אני הק"ג צבר להכות את מינימום 20 פאונד 129 00:08:49,571 --> 00:08:50,655 כדי למשוך את כלבת גג מזחלת. 130 00:08:51,322 --> 00:08:54,743 - ובכן, אתה לא יכול להילחם את חילוף החומרים שלכם. - אני יכול ואני אעשה. 131 00:08:54,826 --> 00:08:58,246 למבחן, אני הולך לספק הכי טוב שלי. בחייך! 132 00:08:58,329 --> 00:09:00,999 סוויפטי, איך יש לי לשים את זה שוב ושוב בעבר? 133 00:09:01,082 --> 00:09:02,042 - תזהר! - אה, כן. 134 00:09:02,125 --> 00:09:04,335 משלוחים יש רק פעם נעשו 135 00:09:04,419 --> 00:09:05,920 על ידי כלבים, ואתה לא כלב. 136 00:09:06,004 --> 00:09:07,839 - מה? - אתה שועל ארקטי קטן 137 00:09:07,922 --> 00:09:11,468 מי לא נועד למשוך מזחלת ענקית עם חבילות gianter אפילו על זה. 138 00:09:11,968 --> 00:09:14,054 - האם אתה שומע אותי? - מה? כן, כל מילה. 139 00:09:14,137 --> 00:09:15,055 קדימה, חבר. 140 00:09:15,138 --> 00:09:16,848 יש לנו ונמצא למצוא. בוא נלך. 141 00:09:16,931 --> 00:09:17,766 וואו! 142 00:09:19,267 --> 00:09:20,727 אולי אתה פשוט צריך להיות שמח 143 00:09:20,810 --> 00:09:22,020 עם מה שיש לך. 144 00:09:23,688 --> 00:09:24,606 סוויפטי. 145 00:09:25,148 --> 00:09:26,983 אני מתכוון, אתה יכול לשבור את הרגליים 146 00:09:27,067 --> 00:09:28,234 משיכת אחד מזחלות אלה. 147 00:09:31,237 --> 00:09:32,489 או היפותרמיה לתפוס. 148 00:09:33,239 --> 00:09:36,659 או ליפול לתהום ויש לאכול רגליך. 149 00:09:36,743 --> 00:09:38,912 לפחות אני אזכר למשהו. 150 00:09:38,995 --> 00:09:42,999 הדבר היחיד שאני אזכר לעת עתה הוא לא להיות בלתי נשכח, 151 00:09:43,083 --> 00:09:44,626 כמו הבחור השני. 152 00:09:44,709 --> 00:09:46,044 איזה בחור? 153 00:09:46,127 --> 00:09:47,504 בדיוק. 154 00:09:52,175 --> 00:09:53,593 אה, פעמון העבודה. 155 00:09:54,761 --> 00:09:56,971 הו, לא, אנחנו הולכים להיות מאוחר. 156 00:09:57,055 --> 00:09:59,516 זה הולך לקחת לנצח כדי הליכה עד כאן. 157 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 מי דיבר על הליכה? 158 00:10:01,935 --> 00:10:03,186 אוקיי, תן ​​לי שנייה. 159 00:10:03,269 --> 00:10:04,354 מתחילים. 160 00:10:07,816 --> 00:10:08,858 אני רוחץ. 161 00:10:10,276 --> 00:10:12,695 - אתה משוגע? - Crazy כמו שועל! 162 00:10:12,779 --> 00:10:15,573 קח סיכון פעם. זה טוב בשבילך. 163 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 זה לא רעיון טוב! 164 00:10:18,743 --> 00:10:21,371 - חכה, חבר! אני אביא אותנו לשם. - האט! 165 00:10:21,454 --> 00:10:22,997 אנחנו לא יכולים להאט באוויר. 166 00:10:23,123 --> 00:10:24,999 אני חושב שאני הולך לאבד קילו. 167 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 נו באמת, PB. תהנה מהנסיעה! 168 00:10:32,757 --> 00:10:34,384 מהיר מידי. 169 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 היזהר! 170 00:10:45,019 --> 00:10:48,481 - אנחנו הולכים למות! - אנחנו הולכים למות! 171 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 וואו! 172 00:10:57,615 --> 00:11:00,326 אז אתה חושב ג'ייד היה אי פעם לצאת עם שועל כמוני? 173 00:11:00,410 --> 00:11:02,620 באמת? עכשיו אתה מדבר על זה? 174 00:11:02,704 --> 00:11:05,081 היא כבר חזרה כבר שנה ויש לך כלום לא נעשה. 175 00:11:05,540 --> 00:11:09,669 שנה? ובכן אתה יודע, הדברים האלה הם כל עניין התזמון! 176 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 וואו! 177 00:11:21,514 --> 00:11:22,640 מצטער! 178 00:11:28,229 --> 00:11:29,355 היזהר! 179 00:11:33,651 --> 00:11:34,903 תזהר! 180 00:11:36,154 --> 00:11:36,988 אה! 181 00:11:44,579 --> 00:11:47,540 - סוויפטי, מה אתה עושה? - היי, ג'ייד. הי איך הולך? 182 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 מצטער! 183 00:11:52,128 --> 00:11:53,338 אוי! 184 00:11:57,967 --> 00:12:01,387 ראה? כמו שאמרתי, עשינו את זה. 185 00:12:04,390 --> 00:12:05,225 . 186 00:12:05,433 --> 00:12:07,393 כן, עדיף לא לתת מגדה לראות. 187 00:12:07,477 --> 00:12:09,270 מגדה לראות הכל. 188 00:12:10,188 --> 00:12:11,606 PB על קו. 189 00:12:11,689 --> 00:12:14,734 סוויפטי, במשרד שלי, עכשיו. 190 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 הממ. 191 00:12:19,697 --> 00:12:20,907 על מה אתה מסתכל? 192 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 נאות? 193 00:12:26,746 --> 00:12:28,289 מאוד. 194 00:12:28,957 --> 00:12:30,875 Extremely ... נאותה. 195 00:12:31,501 --> 00:12:34,462 עד מהשנה שעברה זה מספיק במיומנות, 196 00:12:34,545 --> 00:12:38,967 אבל למטה מן השנה הקודמת של לנכס באופן משביע רצון. 197 00:12:39,050 --> 00:12:42,303 ובכל זאת, הוא לא מקבל קידום לך השנה. 198 00:12:42,804 --> 00:12:45,306 עכשיו, לחזור לעבודה. 199 00:12:45,390 --> 00:12:46,516 מגדה, אני ... 200 00:12:46,641 --> 00:12:47,976 עבדתי ממש קשה בשביל זה. 201 00:12:48,059 --> 00:12:51,020 - ואני אומר את זה ... זה לא הוגן! - החיים לא הוגנים. 202 00:12:51,104 --> 00:12:53,231 האם הוגן זה כי אני צריך לנהל את העסק 203 00:12:53,314 --> 00:12:57,568 עם ציוד ועובדים עתיקים אשר רק מאוד נאות? 204 00:12:57,652 --> 00:13:03,074 האם זה הוגן כי בעלה לשעבר לברוח עם שנתי עשרה איילים פרא צעיר? לא! 205 00:13:03,157 --> 00:13:05,285 אני בטוח לא היה לי מה לעשות עם זה. 206 00:13:09,372 --> 00:13:10,623 האם זה היה רעידת אדמה? 207 00:13:14,919 --> 00:13:16,838 אל תנסה לשנות נושא. 208 00:13:17,714 --> 00:13:21,759 אני יודע שיש לך חלום גדול להיות למעלה כלב, אבל אתה לא כלב. 209 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 אתה רק שועל. 210 00:13:23,344 --> 00:13:27,557 האם יש לך להגיד "רק שועל"? אתה לא יכול פשוט להגיד "שועל"? 211 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 אני מתכוון לדבר "רק" הוא באמת סוג של ... 212 00:13:29,434 --> 00:13:31,311 תראה, מה אם רק הייתי במסלול משלוח קטן? 213 00:13:31,394 --> 00:13:32,645 - רק אחד קטן? - יוק. 214 00:13:32,729 --> 00:13:34,897 אני מפעיל עסק רציני כאן. 215 00:13:42,613 --> 00:13:44,032 אאו. 216 00:13:44,407 --> 00:13:45,283 שקט. 217 00:13:45,950 --> 00:13:47,076 לא אמרתי כלום. 218 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 אני בסדר! 219 00:13:51,331 --> 00:13:52,540 אז איך זה הלך? 220 00:13:53,124 --> 00:13:54,417 נשמע מבטיח. 221 00:13:54,500 --> 00:13:55,835 מאוד ... מאוד מבטיח. 222 00:13:58,796 --> 00:13:59,881 בסדר, צוות, 223 00:14:00,631 --> 00:14:02,759 בואו להתכונן היטב את ההתחלה היומית. 224 00:14:03,801 --> 00:14:05,011 הארקטי חזק. 225 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 - כן, כן ... הארקטי חזק. - הארקטי חזק. 226 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 משחק פרצופים, חבר'ה. 227 00:14:17,398 --> 00:14:19,025 בסדר. 228 00:14:19,108 --> 00:14:21,569 שלוש שתיים אחת. 229 00:14:22,320 --> 00:14:23,321 Showtime. 230 00:14:24,072 --> 00:14:25,323 כן! 231 00:14:28,910 --> 00:14:30,828 - הארקטי חזק! - וואו, הו! 232 00:14:31,204 --> 00:14:33,247 אני נשבעתי כי הולך להיות לי יום אחד. 233 00:14:33,790 --> 00:14:35,083 לא במשמרת שלי. 234 00:14:35,625 --> 00:14:36,709 לחזור לעבודה! 235 00:14:49,263 --> 00:14:50,223 זה אחד. 236 00:14:53,935 --> 00:14:55,395 זה שני. 237 00:14:57,397 --> 00:14:59,065 זה שלוש. 238 00:15:21,629 --> 00:15:23,881 אני לא יודע עוד כמה זמן אני יכול לקחת את זה, PB. 239 00:15:24,382 --> 00:15:27,885 אתה פשוט צריך ללמוד איך ללכת למקום השמח שלך. 240 00:15:27,969 --> 00:15:31,931 תסתכל Lemmy שם. הוא במקומו שמח כל הזמן. 241 00:15:38,354 --> 00:15:40,148 הנה, אני אעזור לך להתחיל. 242 00:15:41,399 --> 00:15:44,026 בנוסף, אתה אף פעם לא יודע מה מעבר לפינה. 243 00:15:44,110 --> 00:15:45,945 ג'ייד היא מעבר לפינה. 244 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 כן בטח. 245 00:15:47,113 --> 00:15:48,114 רגע מה? 246 00:15:51,159 --> 00:15:53,578 לא, היא לא יכולה לראות אותי ככה. 247 00:15:53,661 --> 00:15:54,745 מה אני עושה? 248 00:15:54,829 --> 00:15:56,497 אתה פשוט להיות עצמך. 249 00:15:57,623 --> 00:15:59,125 Lemmy, מה יש לך בשבילי? 250 00:16:02,295 --> 00:16:03,463 אוי ואבוי. 251 00:16:04,964 --> 00:16:06,174 היי, PB. Lemmy. 252 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 איפה סוויפטי? 253 00:16:10,887 --> 00:16:12,138 אה, היי, ג'ייד. 254 00:16:12,221 --> 00:16:13,639 תן לי שני, נכון? 255 00:16:13,723 --> 00:16:15,683 אני מצטער, Narwhal Naz Nasty, 256 00:16:15,766 --> 00:16:19,187 אין לי זמן לראיון רדיו למופע של מחר בבוקר. 257 00:16:19,270 --> 00:16:22,231 אני יודע. אני מבין שכל האוהדים שלי רוצים לשמוע ממני, 258 00:16:22,315 --> 00:16:25,109 אבל הם פשוט הולכים צריכים לקחת מספר ולקבל בתור, נכון? 259 00:16:25,193 --> 00:16:29,280 כי כאשר סוויפטי אומר שהוא לא היה לי זמן, אין לו ... זמן. 260 00:16:29,906 --> 00:16:32,325 אז מפורסם אתה לא צריך לחבר את הטלפון? 261 00:16:33,242 --> 00:16:34,577 אוקיי, אני חייב ללכת. 262 00:16:35,119 --> 00:16:35,953 מה ניש, ג'ייד? 263 00:16:36,037 --> 00:16:38,414 היי, היא מכונת הקפה שלי? 264 00:16:38,498 --> 00:16:39,415 הו כן. 265 00:16:39,916 --> 00:16:40,958 וואו. 266 00:16:41,042 --> 00:16:43,920 אני מחדש מחוסמת לזכוכית על הקנקן, הוספתי מכבש הידראולי, 267 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 ו מתובל יחידת הפעפוע השכבתית. 268 00:16:46,088 --> 00:16:47,048 תודה. 269 00:16:47,548 --> 00:16:49,383 האם זה עדיין להכין קפה? 270 00:16:49,467 --> 00:16:52,011 כן, PB. זה עדיין עושה קפה. 271 00:16:52,845 --> 00:16:55,723 עכשיו, בבקשה תגיד לי שאני לא לפספס הפעם חתוכים משלוח. 272 00:16:55,806 --> 00:16:56,974 מצטערים, ג'ייד. 273 00:16:57,058 --> 00:16:59,227 ריצת המשלוח עשתה החלה. 274 00:16:59,310 --> 00:17:00,144 אה! 275 00:17:00,520 --> 00:17:02,480 אני חייב לקבל את החבילה הזו החוצה הבוקר, 276 00:17:02,563 --> 00:17:07,193 ו הייתי כאן קודם, אבל מישהו זרק להן ערימת שלג עלי. 277 00:17:07,818 --> 00:17:09,278 המושלם של Snowbody. 278 00:17:09,570 --> 00:17:10,404 הממ. 279 00:17:12,323 --> 00:17:15,117 Lemmy, אתה יכול לעוף למעלה ולראות כמה רחוק Duke הוא? 280 00:17:15,201 --> 00:17:16,202 לטוס, זבוב? 281 00:17:16,285 --> 00:17:17,537 אוי לא. אה-אה. 282 00:17:17,620 --> 00:17:19,080 Lemmy לא משחק כי. 283 00:17:19,163 --> 00:17:20,873 Lemmy לא עושה עף. 284 00:17:20,957 --> 00:17:24,627 חכה, אבל אתה אלבטרוס. חשבתי האלבטרוס היה מיטיב. 285 00:17:24,710 --> 00:17:27,964 אוקיי, הראשון, זה albatrosseses. 286 00:17:28,047 --> 00:17:30,258 שנית, לא הולכים שהצמידו לי. 287 00:17:30,716 --> 00:17:31,884 זה העבודה שלי. 288 00:17:32,093 --> 00:17:32,927 אה. 289 00:17:33,844 --> 00:17:35,346 אני יכול לספק את זה בשבילך. 290 00:17:35,429 --> 00:17:37,515 מה, אתה למעלה כלב עכשיו? 291 00:17:37,598 --> 00:17:39,141 אני ... ובכן, אני מתאמן. 292 00:17:39,225 --> 00:17:43,145 מתקדם במהירות, אבל בזמן הזה בשנה הבאה, אני אחליף אותך במקום של הדוכס. 293 00:17:43,271 --> 00:17:44,897 אני מתכוון, אתה מחפש את הכלב הראשי הבא 294 00:17:44,981 --> 00:17:46,857 עבור שירות משלוח הפיצוץ הארקטי. 295 00:17:46,941 --> 00:17:47,900 Right, PB? 296 00:17:48,484 --> 00:17:49,485 תגיד לה. 297 00:17:49,777 --> 00:17:51,070 A ... 298 00:17:53,906 --> 00:17:56,367 ובכן, שום דבר של רשמי עדיין. 299 00:17:57,410 --> 00:17:58,244 ראה? 300 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 הוא יודע. 301 00:18:00,871 --> 00:18:01,914 אוי, אוי! 302 00:18:01,998 --> 00:18:03,749 אה, לא, זה הולך מכה! 303 00:18:06,711 --> 00:18:08,212 חי את זה! 304 00:18:08,713 --> 00:18:10,673 זה מכונה מיון המעצבן הזה. 305 00:18:10,756 --> 00:18:11,841 אני אטפל בזה. 306 00:18:11,924 --> 00:18:14,677 רק יש לזכור לטפל מסירה כי בזהירות. 307 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 יש לך את זה, ג'ייד. זה העבודה שלי. 308 00:18:18,931 --> 00:18:21,183 החבילה שלך בטוחה איתי. 309 00:18:21,934 --> 00:18:24,312 Lemmy, להראות לי איפה מגדה שומר מזחלות ישנות. 310 00:18:32,737 --> 00:18:33,821 וואו, אמא. 311 00:18:34,488 --> 00:18:35,865 תגיד לי שאני יכול לעשות את זה. 312 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 אין דרך שאתה יכול לעשות את זה. 313 00:18:37,742 --> 00:18:39,535 פסיכולוגיה הפוכה, נחמד. 314 00:18:45,458 --> 00:18:46,584 זה לא נראה טוב. 315 00:18:46,667 --> 00:18:48,794 על מה אתה מדבר? זה יפה. 316 00:18:48,878 --> 00:18:51,881 כן, אף פעם לא ראיתי חלוד ובוהק עובש כזה. 317 00:18:52,381 --> 00:18:54,508 אם מגדה תגלה לך לקח זה, 318 00:18:54,592 --> 00:18:56,636 היא באמת עשויה להרוס לך. 319 00:18:56,719 --> 00:18:58,179 רק לכסות בשבילי, בסדר? 320 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 אני אחזור לפני מגדה אפילו יודעת את זה. 321 00:19:01,432 --> 00:19:02,350 אה? 322 00:19:08,314 --> 00:19:09,482 כן! 323 00:19:12,234 --> 00:19:14,070 קיבלתי את החבילה, קיבלתי מזחלת. 324 00:19:14,153 --> 00:19:15,946 אני מוכן ללכת! וואה! 325 00:19:16,030 --> 00:19:17,573 מה עוד אני צריך? 326 00:19:17,657 --> 00:19:18,949 מלבד זריקת טטנוס? 327 00:19:19,617 --> 00:19:20,785 אתה תצטרך את זה. 328 00:19:20,868 --> 00:19:23,037 - ימני, חתימות. מחשבה טובה. - לא. 329 00:19:23,120 --> 00:19:24,455 חתימות של לקוחות. 330 00:19:24,872 --> 00:19:26,248 וזה, גם. ידעתי את זה. 331 00:19:26,916 --> 00:19:28,250 האם אתה בטוח לגבי זה, סוויפטי? 332 00:19:28,918 --> 00:19:30,878 מה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות, נכון? 333 00:19:36,884 --> 00:19:39,428 המשלוח הראשון שלי כדי באמצע שום מקום. 334 00:19:40,304 --> 00:19:42,598 - תודה, ג'ייד. - תודה. 335 00:19:42,723 --> 00:19:44,809 לא ייתכן שיהיה במרחק שלושה רחובות, לא. 336 00:20:41,991 --> 00:20:42,867 וואו. 337 00:20:45,202 --> 00:20:46,912 כן, מי זה? 338 00:20:46,996 --> 00:20:49,957 שלום, שירות משלוחי פיצוץ הארקטי. 339 00:20:50,040 --> 00:20:53,544 יש לי חבילה ... מר Occu צפצף. 340 00:20:54,170 --> 00:20:56,505 פשוט להשאיר את החבילה על ידי הדואר. 341 00:20:56,589 --> 00:20:58,924 כן, מצטער, אני צריך חתימה. 342 00:20:59,008 --> 00:21:01,552 מעולם לא היה לי לחתום לפני. 343 00:21:01,635 --> 00:21:02,803 זהו הליך רשמי. 344 00:21:03,637 --> 00:21:04,805 ממתי? 345 00:21:05,264 --> 00:21:07,391 מאז הנהלים הפכו רשמיים, אדונים. 346 00:21:08,058 --> 00:21:10,227 - מה? - אה, אתה יודע ... אני יכול לחכות. 347 00:21:10,686 --> 00:21:12,188 אני יכול לחכות זמן רב. 348 00:21:12,271 --> 00:21:14,106 אני יכול לחכות עד למיאוס. 349 00:21:14,190 --> 00:21:17,818 אני יכול לחכות עד החזירים, חמור, הצפרדעים ואת הצבים, 350 00:21:17,902 --> 00:21:20,905 ואת, אתה יודע ... חכים, אל צבים אפילו לחזור הביתה? 351 00:21:20,988 --> 00:21:23,199 אני מתכוון, מבחינה טכנית, הוא סוג של הבית כבר, נכון? 352 00:21:23,282 --> 00:21:24,158 בבית על הגב שלהם. 353 00:21:24,241 --> 00:21:28,037 תפסיק בבקשה. עצור, עבור למען השם. 354 00:21:37,963 --> 00:21:38,964 וואו. 355 00:21:45,888 --> 00:21:48,808 אה, אני יסעור ואני אחתום עבור החבילה. 356 00:21:48,891 --> 00:21:49,725 תודה. 357 00:21:51,852 --> 00:21:52,728 בסדר. 358 00:21:53,145 --> 00:21:54,605 הנה ... הנה לך, גברתי. 359 00:21:55,439 --> 00:21:58,317 אור אדונים. כך או כך זה בסדר. 360 00:21:58,400 --> 00:21:59,902 רק תן לי אותו. 361 00:21:59,985 --> 00:22:00,820 כאן. 362 00:22:01,320 --> 00:22:03,030 אה, אוקיי, יש לי את זה. 363 00:22:03,113 --> 00:22:05,157 הו חכה. אה! 364 00:22:14,124 --> 00:22:18,796 בדיוק אז, מר הרשמי נוהל. איפה אני יכול להתגייס? 365 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 ממש שם, מר Occu צפצף. 366 00:22:36,730 --> 00:22:38,649 היי, אני אוהבת puffins. 367 00:22:38,732 --> 00:22:40,901 וואו, נראה את הבחורים הקטנים האלה ללכת. 368 00:22:41,443 --> 00:22:42,444 מה הם עושים? 369 00:22:42,528 --> 00:22:44,905 אתה לא קצת מטושטש חטטני פארקר? 370 00:22:44,989 --> 00:22:49,827 האם אין מקסים מקסים על איך הסקרנות הרגה את החתול? 371 00:22:49,910 --> 00:22:52,538 ובכן, זה דבר טוב אני Top Dog אז, לא? 372 00:22:52,621 --> 00:22:55,040 אתה? אתה רק שועל. 373 00:22:56,292 --> 00:22:57,793 יש כי "רק" שוב. 374 00:22:58,460 --> 00:23:00,212 תראה, אין זמן לדבר, אדונים. 375 00:23:00,296 --> 00:23:02,756 אני חייב לחזור אל המפקדה להמשיך החובות שלי. 376 00:23:02,840 --> 00:23:03,924 כלב למעלה! 377 00:23:04,341 --> 00:23:05,759 תודה רבה. 378 00:23:07,928 --> 00:23:11,432 כלבים המדורגים אלה הופכים למטרד. 379 00:23:11,807 --> 00:23:14,560 משהו יצטרך להיעשות עליהם. 380 00:23:47,968 --> 00:23:48,844 ממ. 381 00:23:55,309 --> 00:23:57,311 ג'ייד! 382 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 ג'ייד. 383 00:23:59,730 --> 00:24:01,774 ג'ייד! 384 00:24:03,108 --> 00:24:07,279 ג'ייד! 385 00:24:08,572 --> 00:24:09,406 אה. 386 00:24:09,573 --> 00:24:10,449 היי, סוויפטי. 387 00:24:10,532 --> 00:24:12,034 היי. היי. 388 00:24:12,743 --> 00:24:14,828 וידאתי החבילה שלך יש מסר. 389 00:24:14,912 --> 00:24:18,165 אין טעויות, אין עיכובים, שוד מזוין מנהג, כלום. 390 00:24:18,248 --> 00:24:20,334 בטח היה הרבה בחוץ למרות, לא? 391 00:24:20,960 --> 00:24:23,003 אני מתכוון, באמת, באמת הרבה בחוץ. 392 00:24:23,087 --> 00:24:24,922 אני חייב לומר שאני מתרשם. 393 00:24:25,005 --> 00:24:27,549 זה בערך כמו אספקה יעילה כפי שאתה תמצא בכל מקום. 394 00:24:28,342 --> 00:24:31,595 ובכן, אני מניח שהיית יודע, נכון? הנוסע הארצי מיס. 395 00:24:31,679 --> 00:24:33,305 היית כמעט בכל מקום. 396 00:24:33,389 --> 00:24:35,474 ובכן, לא בכל מקום. 397 00:24:35,557 --> 00:24:37,768 ובכן, כמעט בכל מקום אם כי, נכון? 398 00:24:38,310 --> 00:24:40,562 מה המצב שם בחוץ ב גדול זה, עולם רחב? 399 00:24:41,230 --> 00:24:43,732 גדול ורחב. 400 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 וחם. חם מדי. 401 00:24:45,901 --> 00:24:47,111 התגעגעתי באוויר הארקטי. 402 00:24:47,194 --> 00:24:48,612 האם זו הסיבה שחזרת? 403 00:24:49,363 --> 00:24:53,617 זה, וזה הבית שלי. אני מתכוון, זה היה מצחיק. 404 00:24:53,701 --> 00:24:56,495 הנה אני, עומד בכל בתי הספר הנדסה המדהימים האלה 405 00:24:56,578 --> 00:24:58,914 בכל המדינות הללו אקזוטיים, 406 00:24:58,998 --> 00:25:02,918 וככל החודשים הפכו בשנים, עבור חלק לי סיבה ... 407 00:25:03,002 --> 00:25:04,628 פשוט המשכתי לחשוב על הבית. 408 00:25:05,713 --> 00:25:06,839 ואז זה היכה בי. 409 00:25:06,922 --> 00:25:08,007 הלב שלי היה פה ... 410 00:25:08,632 --> 00:25:09,633 ב Taigasville. 411 00:25:10,634 --> 00:25:12,219 למרות בטח היה מרגש. 412 00:25:15,222 --> 00:25:16,515 וואו. 413 00:25:17,057 --> 00:25:19,893 זה בספרדית, "כן, זה היה מאוד מרגש." 414 00:25:19,977 --> 00:25:21,020 כן, כן. 415 00:25:22,229 --> 00:25:23,147 זה צרפתי. 416 00:25:23,647 --> 00:25:24,690 אני יודע, של זה ... 417 00:25:24,773 --> 00:25:26,567 אני רק אומר את זה, אתה יודע, אני ... 418 00:25:26,650 --> 00:25:29,028 אני דובר ... בכל fluencies מדי. 419 00:25:31,030 --> 00:25:33,323 אז מה אתה ... מה יש לכם כאן? 420 00:25:33,407 --> 00:25:36,035 אני רק בליטוש האחרון על למפוח השלג בעיר, 421 00:25:36,118 --> 00:25:38,662 ואני יש לשדרג אותו למערכת החשמל התלת-שלבי 422 00:25:38,746 --> 00:25:42,499 עם שידור הידרו-סטטית מומנט ברוטו של 56 ק"ג למטר. 423 00:25:42,583 --> 00:25:45,461 Right, וואו. חמישים ושישה קילו של רגליים. 424 00:25:45,544 --> 00:25:47,004 וואו! זה הרבה רגליים. 425 00:25:48,464 --> 00:25:52,509 כן, עכשיו חשבת להוסיף, כמו, מדבקות להבה בצד? 426 00:25:52,593 --> 00:25:55,012 אתה יודע, האם זה לא יהיה ... חם? 427 00:25:55,804 --> 00:25:57,014 אני אחשוב על זה. 428 00:25:57,723 --> 00:26:00,392 בסדר, טוב, תראה, אני צריך רק להתחיל לפני שאני ממשיך לדבר. 429 00:26:01,226 --> 00:26:02,144 אה. 430 00:26:02,436 --> 00:26:03,937 בסדר. בטוח. 431 00:26:08,901 --> 00:26:09,985 היי, סוויפטי. 432 00:26:10,694 --> 00:26:11,737 כן. 433 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 תודה על מסירת החבילה כי בשבילי. 434 00:26:14,740 --> 00:26:16,158 בטח בטח. 435 00:26:16,784 --> 00:26:17,701 Anytime, ג'ייד. 436 00:26:20,871 --> 00:26:23,373 אז ג'ייד, חשבתי, האם אתה רוצה לצאת מתישהו? 437 00:26:23,457 --> 00:26:27,377 אנחנו יכולים ... נו באמת, סוויפטי. בחייך! 438 00:26:27,544 --> 00:26:29,713 היי, ג'ייד. 439 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 היי, אני ... 440 00:26:59,034 --> 00:27:00,202 נראה טוב, סוויפטי. 441 00:27:05,290 --> 00:27:07,084 אה! הו ... 442 00:27:09,670 --> 00:27:10,712 הו ... 443 00:27:10,879 --> 00:27:13,173 - לא, לא, לא, לא, לא ... - וואו! 444 00:27:13,757 --> 00:27:16,093 אני מתחרפן, גבר! 445 00:27:16,260 --> 00:27:19,096 PB! 446 00:27:19,513 --> 00:27:20,848 מה לקח לך כל כך הרבה זמן? 447 00:27:20,931 --> 00:27:24,017 אה, אתה צריך לראות אותי! זה היה מדהים. 448 00:27:24,101 --> 00:27:25,936 הייתי, כמו, רשרוש ו נשיפה. 449 00:27:26,019 --> 00:27:28,438 הייתי כל כמו, "הרשמה כאן. הנה החבילה, האדונים שלך." 450 00:27:28,522 --> 00:27:31,525 הם היו כמו, "תודה," והייתי כמו, "אתה מוזמן ומודעות, מר Occu צפצף." 451 00:27:31,608 --> 00:27:33,944 והיו puffins הקטנים האלה. אה, יש כל כך הרבה ... 452 00:27:34,027 --> 00:27:35,779 סוויפטי. איפה היית? 453 00:27:36,196 --> 00:27:37,781 הייתי בחוץ. 454 00:27:37,865 --> 00:27:39,825 מתוך מתן חבילות? 455 00:27:39,908 --> 00:27:41,493 לא, לא, לא בדיוק. 456 00:27:41,577 --> 00:27:44,872 לא, זה היה ... חבילה אחת. 457 00:27:46,540 --> 00:27:48,167 אהה. אתה משקר. 458 00:27:48,250 --> 00:27:50,460 חכה, רק עניתי במדויק, נכון? 459 00:27:50,544 --> 00:27:51,962 אני מתכוון דיוק ... 460 00:27:52,045 --> 00:27:54,214 חשוב, לא? בסדר, מי מכר אותי? 461 00:27:55,048 --> 00:27:56,383 אה. 462 00:27:56,633 --> 00:27:58,260 לא ידעתי שזה היה סוד. 463 00:27:58,343 --> 00:28:02,181 אמרת שיש לך מקודם למעלה דוג ו, בוא נראה, מה עוד? 464 00:28:02,848 --> 00:28:03,682 ששש, ששש! 465 00:28:03,765 --> 00:28:04,683 אה! 466 00:28:05,100 --> 00:28:07,686 אמרת משהו על החלפת Duke ... 467 00:28:09,313 --> 00:28:12,107 Lemmy זה, אתה יודע, הוא ... 468 00:28:12,691 --> 00:28:17,487 זהו זה. פוקס כללי הפסקת שקרים לתל לכולם על קידום. 469 00:28:17,571 --> 00:28:20,949 פוקס לא מקבל קידום כל עוד מגדה כאן. 470 00:28:21,033 --> 00:28:21,867 לעולם לא. 471 00:28:21,950 --> 00:28:26,330 פוקס הושעה מעבודתו ABDS הרשמי עד להודעה חדשה. 472 00:28:27,623 --> 00:28:29,625 מושעה? באמת? 473 00:28:42,638 --> 00:28:43,722 הממ. 474 00:28:47,184 --> 00:28:48,393 על מה אתה מסתכל? 475 00:28:52,731 --> 00:28:54,066 כן, אני מרגיש אותך, אחי. 476 00:29:03,700 --> 00:29:04,785 אני לא יודע בקשר אליכם, 477 00:29:04,868 --> 00:29:09,122 אבל אני מצפה 40 קריצות של שֵׁנָה הישן והטוב. 478 00:29:09,206 --> 00:29:11,792 כן, הכלבים שלי נובחים בסדר. 479 00:29:12,125 --> 00:29:15,837 היית מאמין סוויפטי היום? להיתפס גונב כי מזחלת ישנה. 480 00:29:15,921 --> 00:29:18,548 אם כי הבחור היה לו מושג על מה העבודה הזאת בעצם כרוכה ... 481 00:29:19,841 --> 00:29:22,844 בואו הבחור הקטן יש חלום שלו. הוא לא פוגע באף אחד. 482 00:29:22,928 --> 00:29:25,264 ובכן, מה יש לנו כאן? 483 00:29:27,015 --> 00:29:28,016 שלום, בחור קטן. 484 00:29:28,100 --> 00:29:29,601 האם אתה אבוד? 485 00:29:29,685 --> 00:29:31,061 אתה רוצה שתתקשר שלך ... 486 00:29:33,272 --> 00:29:34,523 אמא. 487 00:29:40,821 --> 00:29:43,323 תשעים ותשע FM הפיצוץ. 488 00:29:43,407 --> 00:29:45,033 בוקר טוב, Taigasvillians. 489 00:29:45,117 --> 00:29:47,619 אתה מאזין Nasty Naz Narwhal. 490 00:29:47,703 --> 00:29:49,830 טמפרטורות תמשכנה לעלות במהירויות חריגות 491 00:29:49,913 --> 00:29:50,956 גרימת מנהיגי העולם 492 00:29:51,039 --> 00:29:52,457 לטפס על תוכנית. 493 00:29:52,541 --> 00:29:55,043 ובכן, Naz קיבל תוכנית בשבילך. סטירה על בגד הים 494 00:29:55,127 --> 00:29:57,045 גזל ו פינה-קולאדה. 495 00:29:57,129 --> 00:30:00,299 הגיע הזמן מסיבת בריכה! 496 00:30:11,685 --> 00:30:12,769 הא? 497 00:30:20,193 --> 00:30:21,069 הממ. 498 00:30:22,237 --> 00:30:23,363 ללא כתובת השולח. 499 00:30:24,573 --> 00:30:25,532 בסדר. 500 00:30:26,783 --> 00:30:28,285 איזה סוג של משלוח זה? 501 00:30:28,368 --> 00:30:30,329 - מיוחד. - היי, וואו. 502 00:30:30,620 --> 00:30:33,915 תן לי לצאת! היי, תנו לי לצאת! 503 00:30:37,753 --> 00:30:38,754 מה קורה? 504 00:30:38,837 --> 00:30:41,548 שקט, אנחנו שואלים את השאלות כאן. 505 00:30:41,631 --> 00:30:43,342 תסביר את זה. 506 00:30:44,051 --> 00:30:45,135 גם נוצה. 507 00:30:45,218 --> 00:30:48,347 נוצה אולי יסעור! 508 00:30:48,430 --> 00:30:50,682 כנראה מן puffins כי העבודה עבור סוס ים זה. 509 00:30:50,766 --> 00:30:52,434 - יש לך איזה משקפי שמש? - Walrus? 510 00:30:52,517 --> 00:30:54,311 לקחת הערה. זוהי אינטליגנציה חדשה. 511 00:30:54,394 --> 00:30:58,482 נראה הקושרים הצללים ולבסוף מגיעים אור. 512 00:30:58,565 --> 00:31:00,192 - קושרי צללים? - כן. 513 00:31:00,275 --> 00:31:02,736 משהו רע מאוד קורה באזור הארקטי. 514 00:31:02,819 --> 00:31:05,238 מאז puffins הופיע, כך יש את החום. 515 00:31:05,322 --> 00:31:08,158 תראה, אני רק פגשתי אותם כאשר מסרתי חבילה למקום שלהם בצפון. 516 00:31:08,241 --> 00:31:09,117 בסדר? 517 00:31:09,201 --> 00:31:10,952 הוא יודע היכן הם גרים! 518 00:31:12,204 --> 00:31:15,499 האם אתה חושב שהוא אומר את האמת או יכול הוא להיות אחד מהם? 519 00:31:15,582 --> 00:31:17,417 למה הוא היה אומר לנו על מקום הימצאם 520 00:31:17,501 --> 00:31:19,336 אם הוא היה אחד מהם? Hm? 521 00:31:19,419 --> 00:31:20,629 זה נכון. 522 00:31:21,296 --> 00:31:22,547 - זה רשמי. - אה! 523 00:31:22,631 --> 00:31:26,802 הוא חייב להיות אחד מאיתנו. להתחיל את טקס החניכה. 524 00:31:30,806 --> 00:31:32,099 אה! 525 00:31:32,849 --> 00:31:33,892 מה עשית את זה? 526 00:31:33,975 --> 00:31:36,103 זה היה טקס החניכה. 527 00:31:36,186 --> 00:31:38,397 ובכן, זה נורא טקס חניכה. 528 00:31:38,480 --> 00:31:40,524 אוקיי, שועל, מוזמן צוות. 529 00:31:40,607 --> 00:31:43,568 כעת אתה חלק la התנגדות. 530 00:31:43,652 --> 00:31:46,988 אני ברטה וזה שותף החיים, ליאופולד. 531 00:31:47,072 --> 00:31:49,616 ויחד אנו חושפים מזימות. 532 00:31:49,699 --> 00:31:52,702 - כבוד לפגוש אותך, מר ... - סוויפטי. 533 00:31:52,786 --> 00:31:53,995 - סוויפטי! - מה? 534 00:31:54,079 --> 00:31:55,122 אתה עומד להיות מוקצה 535 00:31:55,205 --> 00:31:56,623 המשימה הראשונה שלך. 536 00:31:56,706 --> 00:31:57,958 אתה רואה? 537 00:31:58,458 --> 00:31:59,918 הממ. 538 00:32:00,585 --> 00:32:03,046 ובכן, כי הוא מוזר. אני תוהה מה קורה? 539 00:32:03,130 --> 00:32:04,548 האם לא כולנו? 540 00:32:04,631 --> 00:32:07,467 לברר איזה סוג של הפנינג קורה שם למטה. 541 00:32:07,551 --> 00:32:10,303 בסדר. ובכן, אני אתחיל את המשימה Recon מיד. 542 00:32:10,971 --> 00:32:12,305 האמת... 543 00:32:12,639 --> 00:32:14,766 הוא בחוץ. 544 00:32:14,850 --> 00:32:16,351 ואתה חייב להביא אותה אלינו. 545 00:32:16,435 --> 00:32:18,854 Dokie אוקי, חבר'ה. ובכן, זה היה אמיתי. 546 00:32:18,937 --> 00:32:21,523 יחי התנגדות. להילחם את הכוח. 547 00:32:21,606 --> 00:32:25,318 - אנחנו לא יהיו מתבוללים. - להשמיד, להכחיד. 548 00:32:26,945 --> 00:32:29,698 - הוא בחור מוזר. - Oui. 549 00:33:03,190 --> 00:33:06,234 היי, אנחנו לא מקבלים האספקה החולה שלנו היום. 550 00:33:06,318 --> 00:33:07,652 מה קורה? 551 00:33:07,736 --> 00:33:09,237 אין משלוחים היום. 552 00:33:09,321 --> 00:33:10,780 אין משלוחים? 553 00:33:12,115 --> 00:33:14,242 מי הולך לספר דוק גריזלי? 554 00:33:19,623 --> 00:33:21,333 סוויפטי, מה אתה עושה כאן? 555 00:33:21,416 --> 00:33:23,543 - מה קורה? - זהו הכלבים למעלה. 556 00:33:23,627 --> 00:33:24,628 הם הפסיקו. 557 00:33:24,711 --> 00:33:26,922 - מה זאת אומרת שהם להתפטר? - הוא אומר כמו Splitsville. 558 00:33:27,005 --> 00:33:30,842 Gonestown. Vamooselvania. תראה. 559 00:33:32,010 --> 00:33:34,095 "סליחה, גברת מוס. אנחנו להתפטר." 560 00:33:35,931 --> 00:33:38,934 לא עליונים כלבים, אין משלוחים. 561 00:33:39,017 --> 00:33:42,270 אין משלוחים, אין ABDS. 562 00:33:42,354 --> 00:33:43,855 מה מגדה תעשה? 563 00:33:45,941 --> 00:33:48,818 ומגדה לא מוס. מגדה קאריבו. 564 00:33:51,238 --> 00:33:52,280 אתה לא חושב ש ... 565 00:33:53,990 --> 00:33:55,450 אתה חושב. 566 00:33:58,119 --> 00:33:59,996 אני שונא כשהוא חושב. 567 00:34:02,374 --> 00:34:05,085 מגדה, חיכיתי כל חיי לרגע הזה 568 00:34:05,168 --> 00:34:06,920 ואתה לא הולך להפוך אותי שוב. 569 00:34:07,003 --> 00:34:08,380 עכשיו, אני הולך שם בחוץ. 570 00:34:08,463 --> 00:34:11,800 אני לוקח מזחלת, אספקת חבילות אם אתה אוהב את זה או לא. 571 00:34:11,883 --> 00:34:16,221 למה? כי כאשר למבחן, אנו מספקים הטובים שלנו! 572 00:34:20,642 --> 00:34:21,685 דרכתי כרית הדיו שלך 573 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 ועשה טביעות רגליים קטנות בכל רחבי השולחן שלך, לא? 574 00:34:26,106 --> 00:34:28,608 ובכן, זה לא משנה את העובדה שאני יוצא היום יש, 575 00:34:28,692 --> 00:34:29,568 אתה מבין? 576 00:34:31,486 --> 00:34:32,571 בסדר. 577 00:34:33,071 --> 00:34:35,073 רק לקבל כפותה מטונפת שולחן. 578 00:34:35,865 --> 00:34:38,076 וואו, הו! כן! 579 00:34:38,159 --> 00:34:41,496 מגדה, שביצעת את ההחלטה החכמה ביותר בחיי! 580 00:34:41,580 --> 00:34:43,498 - סוויפטי! - כן? 581 00:34:45,959 --> 00:34:48,712 מגדה לכופף פוסק פעם אחת. 582 00:34:48,795 --> 00:34:53,425 אם שועל לפשל, מתגעגע אחד המסירה, נזק בחבילה אחת, 583 00:34:53,508 --> 00:34:57,596 או אפילו עט יחיד לאבד השייך למשרד, וזהו. 584 00:34:57,679 --> 00:34:59,472 סיימת כאן לנצח. 585 00:34:59,556 --> 00:35:02,183 אל תדאג, מגדה. אתה לא תצטער על זה. 586 00:35:02,267 --> 00:35:03,727 העט שלך שמור אצלי. 587 00:35:14,237 --> 00:35:15,113 הבטוח של העט. 588 00:35:16,156 --> 00:35:18,366 מגדה להתחרט על זה כבר. 589 00:35:20,910 --> 00:35:21,953 בסדר, כולם. 590 00:35:22,037 --> 00:35:24,164 כלב למעלה כאן, מוכן לפעולה. 591 00:35:24,247 --> 00:35:25,582 מה? באמת? 592 00:35:25,665 --> 00:35:27,375 כן, באמת, PB. באמת. 593 00:35:27,459 --> 00:35:29,336 עכשיו, מה אני אגיד לכם? אוקיי, כולם כאן? 594 00:35:29,419 --> 00:35:30,503 תקשיב. 595 00:35:30,587 --> 00:35:32,547 עכשיו, בואו נלך לקבל את הדלתות פתוחות. ההצגה מתחילה. 596 00:35:32,631 --> 00:35:35,383 קיבלתי פניה המשחק שלי על. איך זה נראה? 597 00:35:37,135 --> 00:35:38,345 פלויד. 598 00:35:38,428 --> 00:35:39,429 אה? 599 00:35:40,055 --> 00:35:41,598 דלת, בבקשה. Top Dog כאן. 600 00:35:42,390 --> 00:35:43,308 פן משחק. 601 00:35:51,066 --> 00:35:53,234 אני מוכן. אתה מוכן? בוא נעשה את זה. 602 00:35:53,318 --> 00:35:54,569 הוק אותי, PB. 603 00:35:54,653 --> 00:35:56,154 תן לי לבוא איתך, כדי למשוך עזרה. 604 00:35:56,237 --> 00:35:58,114 נו באמת, אין דרך. לא הולך לקרות. 605 00:35:58,198 --> 00:36:01,993 אם אתה מרגיש להתעלף או התכווצות קרובה על, אל תהסס פשוט לעזוב את המזחלת ...- 606 00:36:02,077 --> 00:36:03,995 מתחתי. אַל תִּדְאַג. 607 00:36:04,079 --> 00:36:04,996 מי ייתן דיוק לעשות את זה? 608 00:36:05,080 --> 00:36:06,289 לא, אני חושב שלא, 609 00:36:06,373 --> 00:36:12,045 בגלל שאתה עומד לראות את מופע הקסמים ב שלוש שתיים ואחת ו לירות .. 610 00:36:15,048 --> 00:36:17,217 ובכן! 611 00:36:17,717 --> 00:36:19,594 אברה קדברה. 612 00:36:20,595 --> 00:36:21,805 אווה, אה ... אה. 613 00:36:22,180 --> 00:36:23,014 סוויפטי. 614 00:36:23,098 --> 00:36:27,102 תשעים ושמונה, 99, 100. 615 00:36:27,185 --> 00:36:30,730 אה! כן, בסדר, זה הסט השלישי. 616 00:36:30,814 --> 00:36:32,857 האם מגדה לשנות את דעתה על ההשעיה? 617 00:36:32,941 --> 00:36:35,443 בואו נגיד שהיא הרי הכלב הנכון לתפקיד. 618 00:36:35,527 --> 00:36:40,407 אני חייב לומר לך, בטוח מרגיש נחמד להיות מוכר יותר מסתם שועל. 619 00:36:40,490 --> 00:36:41,991 אני רק שועל. 620 00:36:42,409 --> 00:36:45,245 כן, אבל, לא, לא, אתה שועל. 621 00:36:45,495 --> 00:36:47,247 ובכן, לא, זה נשמע מוזר מדי. אתה נהדר. 622 00:36:47,330 --> 00:36:50,375 כולם אוהבים איך אתה עושה את הגאדג'טים חפציינוי ... 623 00:36:50,458 --> 00:36:51,543 הצוות. 624 00:36:52,335 --> 00:36:53,545 גאדג'טים מתנות קטנות? 625 00:36:56,881 --> 00:36:59,092 יש לך משהו שצריך לספק? 626 00:36:59,843 --> 00:37:01,136 האם זה אמיתי? 627 00:37:01,219 --> 00:37:02,345 אתה לא מעמיד פנים? 628 00:37:02,429 --> 00:37:05,557 זה כל כך ... לא, לא מתיימר. בכלל לא. 629 00:37:05,682 --> 00:37:07,559 מאה אחוז, סופר-דופר הכלב המדורג כאן. 630 00:37:07,642 --> 00:37:09,686 אני יודע שזה חייב להיות קשה כדי להישאר רגוע בנוכחותי. 631 00:37:09,769 --> 00:37:11,187 אל תדאגו, אני מתחיל להתרגל אליו. 632 00:37:14,315 --> 00:37:15,233 הנה לך. 633 00:37:15,316 --> 00:37:18,069 אחד זה חשוב עוד יותר מזו האחרונה. 634 00:37:18,153 --> 00:37:21,531 ג'ייד, כל החבילות שלך חשובים לי. 635 00:37:23,616 --> 00:37:24,784 האם אני יכול לשאול אותך משהו? 636 00:37:24,868 --> 00:37:26,411 כן כמובן. 637 00:37:27,078 --> 00:37:29,539 האם תרצה ל... 638 00:37:29,622 --> 00:37:32,292 לקבל הנחת ארבעה אחוזים על המשלוח הבא שלך? 639 00:37:32,375 --> 00:37:33,334 אה. 640 00:37:33,626 --> 00:37:35,044 בטוח. 641 00:37:36,796 --> 00:37:40,091 עכשיו רק צריך להתחיל כאן. ואז זה הפלגה חלקה. 642 00:37:40,175 --> 00:37:42,510 אני חושב שאני הולך במעלה ההר. האם אנחנו בעלייה? 643 00:37:46,765 --> 00:37:48,600 אווה, הו! וואו! 644 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 אני מקווה שהוא הופך אותו בחזרה בסדר. 645 00:37:54,147 --> 00:37:56,733 אני מקווה שהוא לא יפגע בעצמו מושך כי מזחלות. 646 00:37:56,816 --> 00:38:00,779 אני מקווה שמישהו יבין למה לכולם יש את הבונים דגשים איטלקים. 647 00:38:16,836 --> 00:38:17,712 וואו! 648 00:38:20,882 --> 00:38:21,716 אוי! 649 00:38:41,694 --> 00:38:43,279 הנה לך. 650 00:38:44,155 --> 00:38:45,907 אה? 651 00:38:47,325 --> 00:38:48,743 אה ... 652 00:38:55,333 --> 00:38:57,669 ובכן! 653 00:38:59,212 --> 00:39:01,673 כן. 654 00:39:02,006 --> 00:39:05,760 וואו. 655 00:39:05,844 --> 00:39:08,638 וואו. 656 00:39:08,721 --> 00:39:13,643 למה הם לא עושים מזחלות קטנות יותר? 657 00:39:21,484 --> 00:39:22,986 חטיפת הכלבים העליונים 658 00:39:23,069 --> 00:39:25,029 לא היה צו. 659 00:39:25,113 --> 00:39:31,202 איך אתה מעז לבצע פעולה כזאת בלי רשותי! 660 00:39:31,911 --> 00:39:34,581 עכשיו כי הכלבים למעלה ראו במבצע שלנו, 661 00:39:34,664 --> 00:39:36,833 אנחנו לא יכולים לתת להם ללכת, אנחנו יכולים? 662 00:39:36,916 --> 00:39:38,960 הם יודעים יותר מדי. 663 00:39:39,043 --> 00:39:43,548 אז, מי יהיה לספק החבילות של ג'ייד לי עכשיו, מוח ציפור לך? 664 00:39:50,722 --> 00:39:54,934 אה! יש גור המשלוח האהוב עליי. 665 00:39:55,018 --> 00:39:57,562 כן אדוני. יש חבילה אחרת בשבילך. 666 00:39:57,645 --> 00:40:01,357 התזמון שלך לא יכול להיות טוב יותר. 667 00:40:01,441 --> 00:40:04,235 מה שתגיד. רק תחתום פה ואתה טוב ללכת. 668 00:40:08,197 --> 00:40:10,158 וואו, כמה puffins יש לך שם? 669 00:40:10,241 --> 00:40:16,205 אה, אני לא עומד לדון את הפרטים של התוכניות הנפשעות שלי איתך. 670 00:40:16,289 --> 00:40:18,374 רגע מה? נפשע ... תוכניות? 671 00:40:19,208 --> 00:40:20,418 אה, אמרתי נפשע? 672 00:40:20,501 --> 00:40:21,794 התכוונתי מצחיק. 673 00:40:21,878 --> 00:40:25,590 אה, אנחנו מתחילים קברט מימי כל-יסעור. 674 00:40:40,063 --> 00:40:43,608 אתה צריך לראות את האוסף שלנו של כובעי שחייה. 675 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 שחייה כובעים. 676 00:40:45,693 --> 00:40:47,612 חשבתי שאתה לא דנת בכל פרטים. 677 00:40:48,029 --> 00:40:48,905 אה ... 678 00:40:49,030 --> 00:40:50,156 תסתכל לשם. 679 00:40:54,619 --> 00:40:56,287 היי, רגע, לא. אתה עדיין צריך את העט שלי. 680 00:40:56,746 --> 00:40:57,830 לא, אני לא. 681 00:40:57,914 --> 00:40:59,374 עכשיו, לכו מכאן. 682 00:41:00,583 --> 00:41:01,417 כן? 683 00:41:02,168 --> 00:41:03,002 אה ... 684 00:41:03,378 --> 00:41:04,462 אני מצטער. 685 00:41:04,545 --> 00:41:07,131 זה נראה כאילו יש לך חבילה נוספת כאן על המזחלת. 686 00:41:07,215 --> 00:41:09,592 אה, בסדר. המתן בבקשה. 687 00:41:10,551 --> 00:41:13,054 Go לאחזר את החבילה. 688 00:41:39,622 --> 00:41:40,456 וואו. 689 00:41:41,124 --> 00:41:43,751 זה קצת אגרסיבי עבור מופע קברט. 690 00:42:08,776 --> 00:42:11,279 ג'ייד, מה קיבלת את עצמך? 691 00:42:18,703 --> 00:42:20,079 אה. 692 00:42:23,082 --> 00:42:25,960 מועד הפגישה, puffins. בוא נלך. 693 00:42:26,044 --> 00:42:28,963 גאלופ ולבצע השכל שלך. הזדרז. 694 00:42:37,764 --> 00:42:38,765 הא? 695 00:42:40,349 --> 00:42:41,934 מה ה... 696 00:42:42,018 --> 00:42:46,230 ברגע שנסיים את ראשוני דגימת הליבה מראש משעמם 697 00:42:46,314 --> 00:42:48,441 בפאתי העיר ... 698 00:42:48,524 --> 00:42:52,737 ... אנחנו צריכים לטאטא מהצפון, חזית קרה ארצות. 699 00:42:52,820 --> 00:42:55,406 מתקפה שיטתית בלחץ גבוה 700 00:42:55,490 --> 00:43:00,369 יהיה להמטיר על הטמבלים האלה תמימים 701 00:43:00,453 --> 00:43:04,082 כמו פיתולי מכונת הרועמת שלנו לתוך הליבה של העיר. 702 00:43:04,165 --> 00:43:05,374 - כן! - יש שאלות? 703 00:43:21,182 --> 00:43:24,685 אה, לטוב ... להתראות. 704 00:43:32,652 --> 00:43:33,486 PB! 705 00:43:35,863 --> 00:43:39,242 המשלוח! באמצע שום מקום! עופות מים! כובעי Swim! מאז וו ... 706 00:43:39,325 --> 00:43:42,537 Heya, סוויפטי. מזל טוב על ריצת המסירה הראשונה שלך. 707 00:43:42,620 --> 00:43:43,663 כל הכבוד, ניצן. 708 00:43:43,746 --> 00:43:46,124 כן, תשמע. יש משהו קורה שם בחוץ ... 709 00:43:46,207 --> 00:43:47,291 שמור את קו המחשבה הזה. 710 00:43:47,375 --> 00:43:49,001 יש משהו שאני רוצה להראות לך. 711 00:43:51,629 --> 00:43:53,631 הפתעה! 712 00:43:54,382 --> 00:43:57,969 - מה ... - חוזר הכלב העליון. הו כן. 713 00:43:58,052 --> 00:44:00,471 - חבר'ה! אתה צריך להקשיב ... - זה הילד שלי. 714 00:44:00,555 --> 00:44:01,556 Yahoo! 715 00:44:01,681 --> 00:44:04,350 - כן! - ג'ייד, אני צריך לדבר איתך. 716 00:44:04,433 --> 00:44:05,268 וואו, הו! 717 00:44:05,351 --> 00:44:06,561 אה. 718 00:44:06,644 --> 00:44:08,437 בסדר. בסדר. 719 00:44:15,987 --> 00:44:18,823 - אתה הגבר! - כל הכבוד, כלב. 720 00:44:19,699 --> 00:44:20,700 בסדר! 721 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 סוויפטי. 722 00:44:24,495 --> 00:44:26,038 כן ... 723 00:44:26,914 --> 00:44:29,000 יש כוכב אחד את המספר שלי. 724 00:44:29,083 --> 00:44:30,918 תראה, אני רק צריך להגיד לך ... W ... מתן. 725 00:44:31,544 --> 00:44:33,379 - כוכב אחד המספר? - כמובן. 726 00:44:33,462 --> 00:44:37,758 בכנות, מגדה חשב השועל היה לזרוק חבילות האוקיינוס, כך ... 727 00:44:37,842 --> 00:44:39,218 עבודה טובה. 728 00:44:39,302 --> 00:44:40,887 הו תודה. 729 00:44:40,970 --> 00:44:42,471 אתה אפילו הבאת עט בחזרה. 730 00:44:42,555 --> 00:44:43,389 שמור. 731 00:44:44,056 --> 00:44:45,266 הרווחת את זה. 732 00:44:45,349 --> 00:44:47,476 אוקיי, לחזור אל המסיבה. 733 00:45:05,661 --> 00:45:08,080 - היי! היי! - מזל טוב, סוויפטי. 734 00:45:08,164 --> 00:45:10,249 היי, בסדר, אתה שומע מה היא אמרה? 735 00:45:10,333 --> 00:45:14,212 כוכב אחד מספר, כולכם. זה אני. קיבלתי עט. 736 00:45:14,295 --> 00:45:16,631 - סוויפטי? - כן. כן ... 737 00:45:16,714 --> 00:45:18,090 רצית לדבר איתי. 738 00:45:18,174 --> 00:45:20,843 אה, כן, אבל אני חייב לתת למעריצים את מה שהם רוצים. 739 00:45:20,927 --> 00:45:22,470 חכה, רק שנייה אחת. 740 00:45:22,553 --> 00:45:25,806 יו, כולם. מי שחרר את הכלבים? 741 00:45:26,807 --> 00:45:30,019 תן לי לשמוע אותך אומר היי. 742 00:45:30,144 --> 00:45:32,730 בחייך! 743 00:45:33,314 --> 00:45:35,399 המשיכו לחגוג \ תחגגו! כן. 744 00:45:37,318 --> 00:45:41,572 ובכן! 745 00:45:42,782 --> 00:45:43,616 אה ... 746 00:45:51,207 --> 00:45:54,168 תחזיק מעמד. תראה, רק דקה. אני אחזור תקין. 747 00:45:57,171 --> 00:45:59,840 - ג'ייד! חכו. חכי שנייה. - אה, זה התור שלי עכשיו? 748 00:45:59,924 --> 00:46:03,010 אני חייב לומר לך מה אני מנסה לומר לך קודם לכן. אלה חבילות שאתה ... 749 00:46:03,094 --> 00:46:04,720 זה מה שרצית לדבר איתי על? 750 00:46:04,804 --> 00:46:07,098 לא! ובכן כן. מבט, משהו קורה ... 751 00:46:07,181 --> 00:46:09,433 אתה יודע, סוויפטי, מאז שחזרתי, 752 00:46:09,517 --> 00:46:12,853 זה פשוט נראה כאילו אתה כבר מנסה להתנהג כמו מישהו אחר. 753 00:46:12,937 --> 00:46:14,563 מה רע בלהיות עצמך? 754 00:46:14,647 --> 00:46:15,940 נו באמת, ג'ייד. זה ... 755 00:46:16,732 --> 00:46:17,692 אני Top Dog. 756 00:46:18,317 --> 00:46:21,112 - החלום שלי התגשם. - מה לא בסדר עם זה, נכון? 757 00:46:21,195 --> 00:46:22,905 כן, אני מקבל את זה, סוויפטי. 758 00:46:23,739 --> 00:46:25,783 אני שמח שאתה סוף סוף קיבל את מה שרצית. 759 00:46:27,493 --> 00:46:28,411 ג'ייד. 760 00:46:28,494 --> 00:46:29,996 נו באמת, ג'ייד ... 761 00:46:30,538 --> 00:46:32,081 בואו נחזור אחורה, גיבור. 762 00:46:32,164 --> 00:46:35,334 יש לנו כמה חוגגים לעשות. אתה הצלת את היום. 763 00:46:35,418 --> 00:46:37,378 אתם טסים גבוהים, אחי. 764 00:46:37,461 --> 00:46:39,964 זהו הלילה שלך! תהנה. 765 00:46:40,047 --> 00:46:40,923 זמן לחגוג. 766 00:46:41,007 --> 00:46:42,675 הו כן! 767 00:46:42,758 --> 00:46:43,884 וואו! 768 00:46:44,885 --> 00:46:46,345 אה! 769 00:47:10,619 --> 00:47:11,704 מישהו שם? 770 00:47:34,435 --> 00:47:35,311 אה. 771 00:47:35,519 --> 00:47:36,937 איך הגעת לכאן? 772 00:47:45,446 --> 00:47:47,281 תשעים ותשע FM, הפיצוץ. 773 00:47:47,365 --> 00:47:49,283 היי, היי, Taigasvillians. 774 00:47:49,367 --> 00:47:51,118 קיבלנו מחוץ לסיר אחר היום 775 00:47:51,202 --> 00:47:52,912 ב 41 מעלות צלזיוס. 776 00:47:52,995 --> 00:47:54,914 אני חייב להודות, אני אוהב את הפשרה זה. 777 00:47:54,997 --> 00:47:57,958 Best ההפשרה שאני אי פעם להפשיר! 778 00:47:58,042 --> 00:47:59,418 - היי! - אה. 779 00:47:59,502 --> 00:48:00,628 וזה גדול לצעוק 780 00:48:00,711 --> 00:48:02,671 כדי כלב המדורגים החדש של Taigasville, סוויפטי. 781 00:48:03,255 --> 00:48:06,092 יש לנו סוף סוף תחליף עבור הסיפור הישן הזה דוכס. 782 00:48:06,175 --> 00:48:08,511 - אולי דברים ישתנו שמתבצעים בפועל - הו ... 783 00:48:08,594 --> 00:48:10,346 - על זמן עכשיו. - אה ... 784 00:48:12,348 --> 00:48:14,350 מישהו ראה את הכבוד העצמי שלי? 785 00:48:28,030 --> 00:48:29,240 יש את הבחור. 786 00:48:29,323 --> 00:48:31,075 קדימה, חבר. ההצגה מתחילה. 787 00:48:31,158 --> 00:48:32,743 אתה לא מחכה לרגע הכווייה? 788 00:48:32,827 --> 00:48:35,871 אני מתכונן לפוצץ שרירי הבטן שלי ואת glutes שלי מקסימום! 789 00:48:35,955 --> 00:48:36,997 Yeesh. 790 00:48:38,124 --> 00:48:40,084 בלי להעליב, אבל אתה נראה נורא. 791 00:48:40,876 --> 00:48:43,629 האם אתה שומר hydrated? מה לספור אלקטרוליט שלך? 792 00:48:43,712 --> 00:48:46,090 מתן, PB, בחייך. רק פסק זמן לשנייה אחת. 793 00:48:46,173 --> 00:48:48,968 להיות חזק יותר מאשר התירוצים שלך, סוויפטי. בוא נלך! 794 00:48:49,885 --> 00:48:52,138 אנחנו ריצה לעבודה היום, בחור גדול. וואו! 795 00:48:55,850 --> 00:48:57,601 PB, מה לדעתך גורם 796 00:48:57,685 --> 00:48:58,978 כל האוויר החם הזה פתאום? 797 00:48:59,061 --> 00:49:01,188 לא יודע, חבר. אבל אני אוהב את זה. 798 00:49:03,232 --> 00:49:05,109 היי, סוויפטי. היי, סוויפטי. אתה הכי טוב. 799 00:49:05,192 --> 00:49:06,944 - היי, אתה יכול לחתום על זה? - בסדר. כן בסדר. 800 00:49:07,027 --> 00:49:09,113 - כן, הנה לך. - תודה. 801 00:49:09,196 --> 00:49:10,114 מדהים. 802 00:49:10,197 --> 00:49:12,032 - אתה לא מודאג? - מודאג? 803 00:49:12,116 --> 00:49:14,577 נרשמתי יוגה חמה בצהריים. 804 00:49:14,660 --> 00:49:16,662 זה הולך להיות בישול. 805 00:49:16,745 --> 00:49:18,372 כן! 806 00:49:18,747 --> 00:49:20,374 מה לגבי רעידות האדמה? 807 00:49:21,208 --> 00:49:23,711 אתה יודע, ראיתי משהו תוך כשהבאתי החבילה של ג'ייד. 808 00:49:23,794 --> 00:49:25,588 פוקוס, סוויפטי! סיבובי מזרקה. 809 00:49:25,671 --> 00:49:28,591 PB, יש במאורה מוסתרת ענקית זה החוצה באמצע שום מקום. 810 00:49:28,674 --> 00:49:30,676 - אני אוהב אותך, סוויפטי. - היי, סוויפטי. 811 00:49:30,759 --> 00:49:33,220 - הנה, סוויפטי. - האם אני יכול לקבל חתימה? 812 00:49:33,304 --> 00:49:36,974 כן בסדר. כן. כן כן. 813 00:49:37,057 --> 00:49:38,225 הנה לך. 814 00:49:38,309 --> 00:49:40,144 האם אני יכול לקבל תמונה שלך? 815 00:49:40,227 --> 00:49:41,270 בסדר, זה מספיק! 816 00:49:42,938 --> 00:49:44,064 סוויפטי. 817 00:49:44,148 --> 00:49:45,107 מצטערים, ילדים. 818 00:49:48,319 --> 00:49:49,153 הא? 819 00:49:50,779 --> 00:49:52,448 אה? אה ... 820 00:49:52,531 --> 00:49:54,158 היי, Top Dog. מה נותן? 821 00:49:54,241 --> 00:49:56,577 אל תקרא לי. אני לא מגיע. 822 00:49:56,660 --> 00:49:58,996 בטח שאתה עושה, PAL. עבדת קשה. 823 00:49:59,079 --> 00:50:01,832 לא, אני רק קיבלתי את ההזדמנות בגלל דוכס והאחרים נעלמו. 824 00:50:01,916 --> 00:50:04,293 הם לא נעלמים. הם הפסיקו. 825 00:50:04,376 --> 00:50:05,419 זה בדיוק העניין. 826 00:50:05,503 --> 00:50:07,588 - אני לא חושב שהם עשו. - למה את מתכוונת? 827 00:50:08,255 --> 00:50:09,757 אני חושב שמשהו קורה, PB. 828 00:50:10,424 --> 00:50:11,509 כולי אוזן. 829 00:50:13,260 --> 00:50:17,848 יש סוס ים מטורף זה עם רגליים רובוטיות ומבטא אנגלי. 830 00:50:17,932 --> 00:50:20,809 אני יודע, מוזר, כבר, נכון? אוקיי, זה משתפר. 831 00:50:20,893 --> 00:50:23,020 עכשיו, הם התבצרו במבצר סוד 832 00:50:23,103 --> 00:50:25,231 מלא, מקסים עדיין רע, puffins הקטן 833 00:50:25,314 --> 00:50:27,525 כי בוני מכונה ענקית שלדעתי 834 00:50:27,608 --> 00:50:29,735 אולי יש משהו לעשות עם הטמפרטורות העולות. 835 00:50:29,818 --> 00:50:35,533 וראיתי רתמות בפח אשפה אשר גורם לי 90% בטוחים כלבים העליונים 836 00:50:35,616 --> 00:50:39,078 יש כבר-נמנם כלב, ויש טילי גז מרדים. 837 00:50:39,161 --> 00:50:41,455 זה מוזר, בנאדם! אני רק אומר לך! 838 00:50:43,415 --> 00:50:46,377 - אני נשמע כאילו אני משוגע, לא אני? - אשור. 839 00:50:47,378 --> 00:50:49,338 מה לגבי עכשיו? האם אני נשמע מטורף עכשיו? 840 00:50:50,965 --> 00:50:52,049 אתה חייב להאמין לי. 841 00:50:52,132 --> 00:50:53,717 למה אתם לא מאמינים לי? 842 00:50:53,801 --> 00:50:57,846 מכיוון שבמשך שנים אתה כבר מתיחה את האמת כדי לקבל תשומת לב, בגלל זה. 843 00:50:57,930 --> 00:50:59,765 ולמען האמת, היה לי מספיק. 844 00:50:59,848 --> 00:51:02,268 אתה לא צריך להמציא כל מיני דברים כדי להרשים אותי. 845 00:51:02,351 --> 00:51:03,852 אני לא ג'ייד. 846 00:51:03,936 --> 00:51:05,187 האם אתה מקשיב לי? 847 00:51:05,271 --> 00:51:09,358 כן. אה, רגע, לא! מה? שכחתי ג'ייד. 848 00:51:09,441 --> 00:51:11,860 הם משתמשים בה כדי לבנות את המכונה. 849 00:51:11,944 --> 00:51:13,988 - מי? - the Walrus. 850 00:51:14,071 --> 00:51:15,948 האחד עם-רגליים רובו? 851 00:51:16,031 --> 00:51:17,866 - כן. - אוקיי, וזהו. 852 00:51:17,950 --> 00:51:19,410 אתה צריך ללכת לראות הדוק גריזלי. 853 00:51:19,493 --> 00:51:20,619 לא! 854 00:51:20,703 --> 00:51:22,580 אני לא אוהב אותו. נו באמת, PB. 855 00:51:22,663 --> 00:51:24,748 אני ... תראה, אני מצטער, בסדר? 856 00:51:24,832 --> 00:51:27,585 - אני פשוט צריך אותך ... - אתה תמיד צריך אותי כדי לעשות משהו. 857 00:51:27,668 --> 00:51:29,086 ובכן, אני צריך להגיע לעבודה. 858 00:51:29,169 --> 00:51:32,506 זה מה שאני צריך לעשות, אבל אתה כנראה לא מקשיב בכלל. 859 00:51:33,382 --> 00:51:34,466 אתה אף פעם לא עושה. 860 00:52:01,827 --> 00:52:03,996 - סגור בשל הצפה? - הממ. 861 00:52:06,040 --> 00:52:07,166 Lemmy, לקבל שזריקה. 862 00:52:07,249 --> 00:52:09,710 על זה כמו מצנפת תינוק רכיבת כוכב שביט. 863 00:52:09,793 --> 00:52:11,211 הו כן. 864 00:52:13,505 --> 00:52:16,550 אה! מי הכניס אותה לקיר יש, גבר? 865 00:52:17,635 --> 00:52:19,470 מים בכל מקום. 866 00:52:19,553 --> 00:52:23,182 ג'ייד צורך מכונה לתקן. אני קורא, אבל היא לא בטלפון תשובה. 867 00:52:23,265 --> 00:52:24,350 אני אלך לקבל אותה. 868 00:52:24,975 --> 00:52:27,144 אז אמין, כי השועל. 869 00:52:27,227 --> 00:52:30,022 Lemmy, לנגב הוא לניקוי, לא לליקוק! 870 00:52:39,531 --> 00:52:40,532 שלום? 871 00:52:40,616 --> 00:52:41,492 ג'ייד? 872 00:52:42,826 --> 00:52:43,869 שלום? 873 00:53:09,728 --> 00:53:10,771 "ג'ייד היקר, 874 00:53:11,522 --> 00:53:13,357 המכונה שלנו הוא כמעט מוחלט. 875 00:53:13,440 --> 00:53:16,610 כמובטח, אגלה לך את זה פעם אחת את היצירה הסופית נגמרה. 876 00:53:17,152 --> 00:53:18,904 בינתיים, היה סמוך ובטוח כי שמך 877 00:53:18,987 --> 00:53:22,991 יירשם בהיסטוריה לצד מהנדסים הגדולים בעולם. 878 00:53:23,826 --> 00:53:27,496 ללא החלקים שבניתם, כל זה לא היה אפשרי. 879 00:53:27,579 --> 00:53:28,539 OVW. 880 00:53:28,622 --> 00:53:30,165 המהנדס הגדול של העולם." 881 00:53:33,752 --> 00:53:34,670 הא? 882 00:53:38,799 --> 00:53:40,342 עופות מים! 883 00:53:40,676 --> 00:53:41,844 ידעתי! 884 00:53:41,927 --> 00:53:43,262 מי יאמין לי? 885 00:53:43,595 --> 00:53:44,430 הממ. 886 00:53:48,100 --> 00:53:50,060 הסוכן סוויפטי. הוא חזר. 887 00:53:50,144 --> 00:53:51,395 הבאת אינטל? 888 00:53:51,478 --> 00:53:54,815 הבאתי אינטל, מחוץ לתל, עד-תל ומטה-טל. תן לי לספר. 889 00:53:54,898 --> 00:53:55,941 ספר. 890 00:53:59,403 --> 00:54:03,198 אז סוס הים puffins שלו נחטפו הכלבים העליונים. 891 00:54:03,282 --> 00:54:06,243 גם ג'ייד, מי בונה חלקים עבור המכונה שלו. 892 00:54:06,326 --> 00:54:07,286 בדיוק. 893 00:54:07,369 --> 00:54:08,746 - הסוכן סוויפטי. - כן. 894 00:54:08,829 --> 00:54:10,956 אתה באמת אחד מאיתנו עכשיו, 895 00:54:11,039 --> 00:54:13,500 וזה זמן בשבילך כדי לראות מאחורי הווילון. 896 00:54:14,376 --> 00:54:17,087 זה הכל כאן, ובכל התרחשות חשודה 897 00:54:17,171 --> 00:54:19,548 באזור הארקטי מאז puffins הופיע לראשונה. 898 00:54:19,631 --> 00:54:21,216 ידענו שמשהו קורה. 899 00:54:21,300 --> 00:54:23,719 אנחנו פשוט לא היינו לנו את כל החלקים של הפאזל. 900 00:54:25,304 --> 00:54:27,014 חכה דקה. מה זה? 901 00:54:27,848 --> 00:54:29,391 ראיתי את זה לפני. 902 00:54:36,607 --> 00:54:40,736 The Walrus יש את אותה המפה במאורתו, רק יש X גדול על פני Taigasville. 903 00:54:40,819 --> 00:54:42,362 לכל הרוחות! 904 00:54:42,446 --> 00:54:44,364 זה מראה היכן puffins תחקרה עד כה. 905 00:54:44,865 --> 00:54:45,866 קדח מה? 906 00:54:45,949 --> 00:54:46,992 הדלק! 907 00:54:47,075 --> 00:54:50,120 גז Biolipadium Aradithic Dipsodium. 908 00:54:50,204 --> 00:54:53,332 BAD. גז רע. 909 00:54:53,415 --> 00:54:54,917 גז רע מאוד. 910 00:54:55,000 --> 00:54:56,502 לא ידוע על הממסד. 911 00:54:56,585 --> 00:54:58,253 נדחה על ידי הממסד. 912 00:54:58,337 --> 00:54:59,421 זהו פרהיסטורי. 913 00:54:59,505 --> 00:55:00,589 זוהי מוטציה. 914 00:55:00,672 --> 00:55:02,883 זהו חם ומסריח מאוד. 915 00:55:02,966 --> 00:55:06,136 אם מותר לאטמוספרה, זה יזרז את קצב ההתחממות הגלובלית, 916 00:55:06,261 --> 00:55:08,972 להמיס את כיפות הקרח בתוך דקות. 917 00:55:09,640 --> 00:55:11,141 אז אלה לא היו רעידות אדמה. 918 00:55:11,225 --> 00:55:13,727 זה היה puffins קידוח לתוך כיסי המחתרת, 919 00:55:13,811 --> 00:55:15,354 שחרור הגז לאטמוספירה 920 00:55:15,437 --> 00:55:16,647 כדי לחמם אותו. 921 00:55:16,730 --> 00:55:19,650 חייבת להיות אחת גדולה ממש מתחת Taigasville, 922 00:55:20,150 --> 00:55:22,903 וכי מגה לקדוח הם הבניין כן את כל כך שהם יכולים להגיע אליו. 923 00:55:22,986 --> 00:55:24,947 האמת. היא נמצאת כאן. 924 00:55:25,531 --> 00:55:26,615 אנחנו חייבים לעשות משהו. 925 00:55:27,199 --> 00:55:30,953 אנחנו יכולים ללכת למחנה יסעור מעבר לגבעות, אולי למצוא אינטל החדש. 926 00:55:31,453 --> 00:55:33,956 זה רחוק. מה אתה אומר, הסוכן סוויפטי? 927 00:55:34,790 --> 00:55:36,542 יחי התנגדות. 928 00:55:36,708 --> 00:55:38,752 אוי! 929 00:55:38,836 --> 00:55:41,380 היי, יאללה. אני כבר כבר בעניינים. 930 00:55:41,463 --> 00:55:43,215 זהו גם לחיצת היד הסודית. 931 00:55:44,216 --> 00:55:46,593 אני באמת מתחיל לשנוא את המועדון הזה. 932 00:55:56,812 --> 00:55:57,855 הנה זה. 933 00:55:57,938 --> 00:56:00,232 האמת שוכב עירום ... 934 00:56:00,315 --> 00:56:01,733 ... לנגד עיניכם. 935 00:56:07,739 --> 00:56:08,782 תפסתי אותך. 936 00:56:11,243 --> 00:56:13,328 בסדר, ביורן, להתחיל לקדוח. 937 00:56:14,997 --> 00:56:16,665 לך על זה. 938 00:56:17,791 --> 00:56:18,625 אם כך, המשיכי. 939 00:56:26,842 --> 00:56:30,012 אני פשוט אהיה כאן, נהנה מהנוף מאחור זה ... 940 00:56:31,179 --> 00:56:32,306 ... snowbank. 941 00:56:32,389 --> 00:56:33,974 תחזיק השפם שלך. 942 00:56:38,604 --> 00:56:39,438 גז. 943 00:56:42,024 --> 00:56:42,858 אה! 944 00:56:42,941 --> 00:56:47,779 אה, כי הריח. זה כמו כדור הארץ עשה קקי. 945 00:56:47,863 --> 00:56:49,489 או - או. 946 00:56:55,954 --> 00:56:57,372 אולי הם לא שמו לב. 947 00:57:07,633 --> 00:57:08,884 אני חושב שהם לב. 948 00:57:09,801 --> 00:57:10,886 רוץ! 949 00:57:24,399 --> 00:57:25,317 אה! 950 00:57:26,109 --> 00:57:27,361 הו ... 951 00:57:31,865 --> 00:57:32,741 אה! 952 00:57:52,177 --> 00:57:53,512 מה? 953 00:57:56,848 --> 00:57:59,017 בוקר טוב, הגב 'ג'ייד. 954 00:57:59,101 --> 00:58:02,688 אני באמת מצטער על מצבו הנוכחי של האירוח. 955 00:58:02,771 --> 00:58:05,774 אין ספק שלא הולם של המהנדס המכאני הגדול 956 00:58:05,857 --> 00:58:08,068 מצפון לקו הרוחב ה -47. 957 00:58:08,151 --> 00:58:08,986 מי אתה? 958 00:58:09,444 --> 00:58:10,404 מי אני? 959 00:58:10,654 --> 00:58:14,408 אה, אולי אנדרס הביוגרף שלי כאן יכול להאיר אותך. 960 00:58:20,455 --> 00:58:22,249 אה, אנדרס. 961 00:58:22,332 --> 00:58:27,963 ובכן, בכל מקרה, אתה ודאי יודע לי כמו OVW, המהנדס הגדול בעולם. 962 00:58:28,505 --> 00:58:31,091 אתה האחד שאני כבר עושה את כל העבודה? 963 00:58:31,174 --> 00:58:34,928 ואכן, ואני כל כך מודה מאוד על זה. 964 00:58:35,012 --> 00:58:39,891 עם זאת, אנחנו בלוח זמנים צפופים ולראות כאילו בדואר הפך, 965 00:58:39,975 --> 00:58:42,644 איך אני אגיד, לא לגמרי אמין בימים אלה, 966 00:58:42,728 --> 00:58:45,814 החלטתי שיש לך עבודה בבית. 967 00:58:45,897 --> 00:58:47,649 שחטפת אותי. 968 00:58:47,733 --> 00:58:51,153 ובכן, אנו מעדיפים את המונח רילוקיישן הפתעה, אז ... 969 00:58:51,862 --> 00:58:53,030 הפתעה! 970 00:58:55,490 --> 00:58:57,242 עכשיו, כפי שהובטח, 971 00:58:57,325 --> 00:58:59,995 אני אגלה את מה שיצרנו לאחר שהגדרתם הושלם, 972 00:59:00,078 --> 00:59:04,416 ולשם כך יקר, אני צריך חתיכה אחת סופית של הפאזל. 973 00:59:04,499 --> 00:59:08,545 אני צריך אותך כדי להפוך את לוח הבקרה. 974 00:59:08,712 --> 00:59:12,049 בכל מקרה, הזמן מתקתק. 975 00:59:12,132 --> 00:59:16,803 אה, והייתי ממש כמו הכפתור העיקרי להיות פוקסיה. 976 00:59:16,887 --> 00:59:20,057 אתה יכול לעשות את זה, בבקשה, פוקסיה לעסוק כפתור? 977 00:59:22,559 --> 00:59:24,061 כדי לעבוד, יקירי. לעבוד. 978 00:59:32,778 --> 00:59:35,530 אוי, תקבל לוח הבקרה שלך בסדר. 979 00:59:36,114 --> 00:59:38,366 וגם תוספת משהו קטן מדי. 980 00:59:45,499 --> 00:59:48,877 - הצלחנו. - הגיע הזמן לחשוף את הקונספירציה. 981 00:59:50,712 --> 00:59:51,797 בוא החוצה. 982 00:59:52,380 --> 00:59:54,800 יש משהו שאני צריך לספר לך. בואו להתעורר! 983 00:59:57,385 --> 00:59:59,304 כולם מתעוררים. 984 00:59:59,387 --> 01:00:01,056 כולם לצאת. 985 01:00:01,139 --> 01:00:03,558 - סוויפטי, איפה היית? - איפה ג'ייד? 986 01:00:03,642 --> 01:00:05,143 הכל יהפוך ברור בעוד רגע. 987 01:00:05,519 --> 01:00:07,604 ראשית אני רוצה להציג בפניכם כמה חברים שלי. 988 01:00:08,063 --> 01:00:09,481 - ההתנגדות! - שלום! 989 01:00:09,564 --> 01:00:11,233 בוקר טוב, כולם. 990 01:00:11,691 --> 01:00:13,318 - עכשיו תקשיב. - אנחנו האזנה אתה. 991 01:00:13,401 --> 01:00:15,278 אה! תפסיק לעשות את זה. 992 01:00:15,362 --> 01:00:16,947 הם קידוח בכל רחבי הארקטי. 993 01:00:17,030 --> 01:00:18,865 - מי? - The puffins. 994 01:00:18,949 --> 01:00:20,283 מה puffins? 995 01:00:20,367 --> 01:00:22,702 אלו המשתייכים התמונות שצילמתי. תראה. 996 01:00:24,121 --> 01:00:28,542 הם הולכים להשתמש בגז BAD כדי להמיס את הקרח והשלג. 997 01:00:28,625 --> 01:00:31,044 Oui. הגז BAD מתחת Taigasville. 998 01:00:31,128 --> 01:00:34,047 אה, גז רע. אני אוהב את זה. 999 01:00:34,131 --> 01:00:35,173 מה לגבי ג'ייד? 1000 01:00:35,257 --> 01:00:36,550 היא נמצאת איתם. 1001 01:00:36,633 --> 01:00:39,386 - מי מהם? - מהם זהים הם. 1002 01:00:39,469 --> 01:00:40,846 גז רע. 1003 01:00:40,929 --> 01:00:42,222 מי הם? 1004 01:00:42,305 --> 01:00:43,849 הם הם סוס הים. 1005 01:00:43,932 --> 01:00:45,809 חכה, מה סוס ים? 1006 01:00:45,892 --> 01:00:47,144 סוס ים זה. 1007 01:00:49,771 --> 01:00:51,606 חשבתי פול היה סוס הים. 1008 01:00:52,691 --> 01:00:56,736 מגדה יודעת אוטו פון Walrus היטב. 1009 01:00:57,571 --> 01:01:02,951 לפני שנים רבות, לפני שאתה עבדת ABDS, Walrus היה עובד. 1010 01:01:04,035 --> 01:01:05,954 לפני כן, הוא חי בים, 1011 01:01:06,037 --> 01:01:09,374 אובססיה הרעיון של תהילה אלמוות, 1012 01:01:09,457 --> 01:01:12,627 מבלבל המטורף שלו גאון. 1013 01:01:13,920 --> 01:01:17,841 במשך שנים, Walrus להציג רעיונות הקוקייה שלו ... 1014 01:01:19,176 --> 01:01:20,802 ... עד שהם לבעוט אותו החוצה. 1015 01:01:23,096 --> 01:01:26,516 הטינה גדלה בתוך Walrus, 1016 01:01:26,600 --> 01:01:29,060 מרירות, חובק ... 1017 01:01:29,769 --> 01:01:34,107 עד שיום אחד, Walrus למצוא את ABDS. 1018 01:01:34,900 --> 01:01:36,359 מגדה לקחת אותו. 1019 01:01:39,905 --> 01:01:41,448 רעיונות ואז להתחיל. 1020 01:01:41,531 --> 01:01:43,450 כל כך הרבה רעיונות. 1021 01:01:43,533 --> 01:01:48,955 Walrus חידושים נוכחיים, שינויים, אף פעם לא נגמרו, כמו דואר. 1022 01:01:49,039 --> 01:01:50,749 בהתחלה הם היו טובים. 1023 01:01:50,832 --> 01:01:51,875 [תמהוני הילוך [ 1024 01:01:52,167 --> 01:01:54,127 הפוך תהליכים טובים יותר. 1025 01:01:54,711 --> 01:02:00,175 מגדה לקדם אותו, אבל אז הגיעה מערכת צינור פנאומטי, 1026 01:02:00,258 --> 01:02:03,178 מופעל על ידי גז מטורף. 1027 01:02:03,261 --> 01:02:08,141 המערכת הייתה מבריקה, כן, והייתה מהפכת משלוח דואר עולמי, 1028 01:02:08,225 --> 01:02:10,894 אבל הגז היה גם מסוכן. 1029 01:02:11,686 --> 01:02:15,815 אם היית ללקק, התוצאות היו הרות אסון. 1030 01:02:17,108 --> 01:02:18,985 Walrus ללכת הדואר. 1031 01:02:22,906 --> 01:02:26,034 מגדה לפטר אותו עוד באותו יום. 1032 01:02:32,249 --> 01:02:34,834 מבט, מגדה, אתה לא יכול להאשים את עצמך משוגע. 1033 01:02:34,918 --> 01:02:36,586 אנחנו רק צריכים למצוא דרך לעצור אותו. 1034 01:02:38,380 --> 01:02:40,507 פוקס יודע Walrus במאורה טוב. 1035 01:02:41,049 --> 01:02:42,384 פוקס חייב להוביל. 1036 01:02:43,134 --> 01:02:44,010 עופרת? 1037 01:02:44,094 --> 01:02:45,178 אתה יודע שאני... 1038 01:02:45,262 --> 01:02:47,013 - אתה חושב שאני ... - ידע מגדה. 1039 01:02:47,097 --> 01:02:48,098 פוקס להוביל. 1040 01:02:52,394 --> 01:02:55,021 Taigasvillians, אם לא נעצור את סוס הים, 1041 01:02:55,105 --> 01:02:58,275 הארקטי יתמוסס ו Taigasville תיפול לתוך האוקיינוס. 1042 01:02:59,859 --> 01:03:02,445 אנחנו צריכים להתאגד, לבעוט בדלת, 1043 01:03:02,529 --> 01:03:04,781 ולפתוח פחית קרים כקרח צדק הארקטי. 1044 01:03:07,826 --> 01:03:08,994 איך זה טעם, Lemmy? 1045 01:03:09,411 --> 01:03:11,329 עכשיו, מי איתי? 1046 01:03:19,754 --> 01:03:20,922 מגדה איתך. 1047 01:03:22,007 --> 01:03:23,508 יחי התנגדות! 1048 01:03:23,591 --> 01:03:25,802 גם אני, אני. כן! 1049 01:03:25,885 --> 01:03:30,223 יחי התנגדות. ויוה מתנ-מחול. 1050 01:03:31,558 --> 01:03:32,600 PB? 1051 01:03:32,684 --> 01:03:35,562 זהו כל יאומן די, סוויפטי. 1052 01:03:35,645 --> 01:03:36,688 אפילו מאוד, אני יודע. 1053 01:03:41,026 --> 01:03:43,862 אבל אני תמיד שם בשבילך, חבר. אתה יודע את זה. 1054 01:03:43,945 --> 01:03:44,904 אני בפנים. 1055 01:03:44,988 --> 01:03:46,072 תודה, PB. 1056 01:03:46,156 --> 01:03:47,824 איך אנחנו אמורים להגיע לשם? 1057 01:03:51,244 --> 01:03:53,163 אנחנו הולכים לנהוג ישר דרך הדלת הקדמית. 1058 01:03:53,246 --> 01:03:54,622 ואז מה? 1059 01:03:54,706 --> 01:03:58,376 בפנים, ממש ליד הדלת, הוא קיר של שנת blasters גז. 1060 01:03:58,460 --> 01:04:00,503 - איפה עוד היית מנסח אותם, גבר? - בדיוק. 1061 01:04:00,587 --> 01:04:02,172 כולם תופסים Blaster. 1062 01:04:02,255 --> 01:04:04,424 אנחנו מתחילים בגז. כולם הולכים לילה נייטי. 1063 01:04:04,507 --> 01:04:06,301 ברטה וליאופולד יהיה לפרוץ את המיינפריים 1064 01:04:06,384 --> 01:04:08,511 היכן אנו מוצאים ג'ייד, דוכס, והאחרים מוחזקים. 1065 01:04:08,595 --> 01:04:11,431 אנחנו להציל אותם, לאסוף את החבר'ה, רע Bada-בינג, Bada-בום. 1066 01:04:11,514 --> 01:04:13,475 הצדק נעשה. מה דעתך על יה? 1067 01:04:13,558 --> 01:04:15,018 מפואר. 1068 01:04:15,101 --> 01:04:17,479 מה כבר יכול להשתבש? 1069 01:04:35,205 --> 01:04:36,122 נכנס! 1070 01:04:49,552 --> 01:04:50,637 אה! 1071 01:04:52,180 --> 01:04:54,891 - לא! - אה. 1072 01:04:59,270 --> 01:05:00,146 אוי! 1073 01:05:00,230 --> 01:05:01,940 וואו! 1074 01:05:09,072 --> 01:05:09,989 אופס. 1075 01:05:14,536 --> 01:05:17,288 כן, טוב, זה לא היה חלק מהתוכנית, אבל כולם בסדר. ימין? 1076 01:05:17,372 --> 01:05:18,248 - כן. - כן. 1077 01:05:18,331 --> 01:05:19,666 - סוג של. - בקושי. 1078 01:05:19,749 --> 01:05:22,836 לא! לא בסדר. אנחנו לכודים. 1079 01:05:27,966 --> 01:05:29,467 Duke, דקוטה, דאסטי. 1080 01:05:29,968 --> 01:05:31,594 הם קיבלו גם אתם, הא? 1081 01:05:31,678 --> 01:05:32,679 זה נהדר! 1082 01:05:33,346 --> 01:05:36,641 אני מתכוון, גם זה לא גדול כי כולנו תקועים כאן, אבל כולנו יחד. 1083 01:05:36,724 --> 01:05:39,060 ימין? אתה יכול לעזור לנו כל בריחה עכשיו. 1084 01:05:39,144 --> 01:05:41,062 בריחה. 1085 01:05:42,021 --> 01:05:45,191 תראה, בחור קטן, אתה לא יכול להביס את החבר'ה האלה. 1086 01:05:45,275 --> 01:05:46,651 - אין סיכוי. - מה? 1087 01:05:46,734 --> 01:05:48,820 מה אתם מדברים? 1088 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 אתה למעלה כלבים. 1089 01:05:50,447 --> 01:05:53,032 Taigasville זקוקה לך. אתה גיבור. 1090 01:05:53,116 --> 01:05:54,367 גיבורים? 1091 01:05:54,451 --> 01:05:58,371 אנחנו שלוש בנות כלאיים מותשים שפשוט רוצים לפרוש חם איפשהו. 1092 01:05:58,455 --> 01:05:59,873 עם חוף. 1093 01:05:59,956 --> 01:06:03,084 ואלה קליפת קוקוס שותה עם מטריות קטנות בהם. 1094 01:06:04,878 --> 01:06:08,840 מה קרה "כאשר למבחן, לספק הכי טוב שלך"? 1095 01:06:10,467 --> 01:06:14,762 אתם ילדים, גדלת idolizing לנו לחשוב שאנחנו גדולים מחיים. 1096 01:06:15,930 --> 01:06:17,307 אבל האמת היא ... 1097 01:06:19,350 --> 01:06:20,727 אנחנו רק לספק את הדואר. 1098 01:06:22,520 --> 01:06:23,396 לא. 1099 01:06:23,897 --> 01:06:25,940 תראה, ילד מעל המופע. 1100 01:06:26,483 --> 01:06:27,650 אנחנו סיימנו. 1101 01:06:39,746 --> 01:06:41,915 ג'ייד. 1102 01:06:43,124 --> 01:06:44,125 זה גמור. 1103 01:06:44,209 --> 01:06:45,502 אה! 1104 01:06:47,504 --> 01:06:49,923 עשיתי מה שביקשת. עכשיו תן לי ללכת. 1105 01:06:50,006 --> 01:06:53,343 כן, כן, יש לי כמה רעיונות אחרים לגבי זה. 1106 01:06:53,426 --> 01:06:55,929 ראשית, כפי שהובטח, אני רוצה לעדכן אותך 1107 01:06:56,012 --> 01:06:59,224 על מה כל העבודה שלך נוצל למעשה לבנות. 1108 01:07:00,433 --> 01:07:01,434 מקדחה? 1109 01:07:01,518 --> 01:07:02,769 תרגיל אדיר, 1110 01:07:03,228 --> 01:07:05,563 כדי לרסק דרך הלב של Taigasville, 1111 01:07:05,647 --> 01:07:08,066 להתחפר שמונה קילומטרים מתחת לפני השטח ... 1112 01:07:08,149 --> 01:07:11,611 ... ו לנקב בכיס של קמבריאן מראש העתיק ... 1113 01:07:12,779 --> 01:07:16,824 גז כדי להמיס את כיפות הקרח בקטבים. 1114 01:07:17,283 --> 01:07:18,243 למה? 1115 01:07:18,326 --> 01:07:22,121 מאז שהייתי גור, ניסיתי להפוך את העולם למקום טוב יותר 1116 01:07:22,205 --> 01:07:25,124 בדרך של הגאון בלתי המוגבל שלי. 1117 01:07:25,208 --> 01:07:29,879 אבל בעולם של דחה מתנה שוב ושוב. 1118 01:07:29,963 --> 01:07:34,884 ובכן, עכשיו זה התור שלי כדי לקחת בחזרה. 1119 01:07:34,968 --> 01:07:38,388 הקוטב הצפוני ייפול והעולם יחד עם זה! 1120 01:07:38,471 --> 01:07:41,766 ואז נראינו מי מגיע בריצה אל המפתן שלי לעזרה. 1121 01:07:41,849 --> 01:07:44,561 נצטרך לראות מי דחה אז! 1122 01:07:47,397 --> 01:07:48,731 אם אתה גאון כזה, 1123 01:07:48,815 --> 01:07:51,776 למה אתה צריך אותי כדי לעשות פאנל שליטה בשבילך? 1124 01:08:05,748 --> 01:08:09,627 היו לי תקוות גדולות בשבילך, יקירתי. 1125 01:08:09,711 --> 01:08:13,006 התכוננת יש את הכבוד ... להיות החניך שלי, 1126 01:08:13,089 --> 01:08:17,218 אבל מסתבר שאת פשוט כמו כל השאר, לא? 1127 01:08:17,719 --> 01:08:20,179 אה, כן, בחרת גורלך אז. 1128 01:08:20,263 --> 01:08:25,226 מה הכפתור היה זה שוב? כולם נראים אותו דבר, בדיוק כמו אלה puffins דמים. 1129 01:08:25,310 --> 01:08:26,936 אה, כן, הנה אנחנו. 1130 01:08:27,937 --> 01:08:28,896 טה-טה. 1131 01:08:31,024 --> 01:08:32,108 אה! 1132 01:08:35,361 --> 01:08:37,030 ג'ייד! 1133 01:08:37,113 --> 01:08:39,741 סוויפטי. PB. Lemmy. מה אתה עושה פה? 1134 01:08:39,824 --> 01:08:41,868 באנו להציל אותך ולעצור את סוס הים. 1135 01:08:42,619 --> 01:08:43,995 לגמרי נכשל. 1136 01:08:44,078 --> 01:08:44,912 האם אתה בסדר? 1137 01:08:44,996 --> 01:08:48,750 לא לבטוח בה, סוויפטי. היא עובדת על סוס הים, זוכר? 1138 01:08:48,833 --> 01:08:50,460 לא ידעתי מה אני בונה! אני... 1139 01:08:50,543 --> 01:08:54,047 איפה היה לה כל השנים האלה? הא? Off מתכנן עם סוס הים. 1140 01:08:54,213 --> 01:08:55,256 הממ. 1141 01:08:55,340 --> 01:08:56,674 זה לא נכון. 1142 01:08:58,718 --> 01:09:00,261 אתה לא מאמין כי, נכון? 1143 01:09:01,137 --> 01:09:04,223 למה אתה כל הזמן ממציא את החלקים בשבילו כל הזמן, ג'ייד? 1144 01:09:04,307 --> 01:09:05,141 אני מתכוון... 1145 01:09:05,892 --> 01:09:07,143 למה לא עשית רמז? 1146 01:09:07,769 --> 01:09:09,520 מכיוון שאני לא יודע, סוויפטי. 1147 01:09:10,730 --> 01:09:12,482 תראי, ראיתי את המכתבים שקיבלת ממנו. 1148 01:09:12,565 --> 01:09:13,399 מה? 1149 01:09:13,483 --> 01:09:15,401 "היה סמוך ובטוח, השם שלך יירשם בהיסטוריה. 1150 01:09:15,777 --> 01:09:17,695 ג'ייד, המהנדס הגדול בעולם." 1151 01:09:18,738 --> 01:09:20,907 הוא שיחק לך, ג'ייד. 1152 01:09:20,990 --> 01:09:23,201 הוא ידע מה כפתורים ללחוץ ואתה נתת לו. 1153 01:09:23,785 --> 01:09:25,953 - אני מצטער. אם הייתי יודע ... - זה בסדר. 1154 01:09:26,663 --> 01:09:27,914 אני מבין. 1155 01:09:27,997 --> 01:09:30,458 זה מה שרציתי אחרי הכל, את אותו הדבר. 1156 01:09:31,584 --> 01:09:34,295 וברגע שקיבלתי את זה בראש שלי, לא יכולתי לראות שום דבר אחר. 1157 01:09:34,379 --> 01:09:37,507 זה כמו שיש לי סכי עיניים. אז כן, אני מקבל את זה. 1158 01:09:39,050 --> 01:09:40,385 אבל זה מאוחר מדי עכשיו. 1159 01:09:41,469 --> 01:09:42,303 אנחנו סיימנו. 1160 01:09:42,929 --> 01:09:43,846 הצג נגמר. 1161 01:09:44,681 --> 01:09:46,057 הווילון של הסגר. 1162 01:09:46,140 --> 01:09:47,850 איך אתה יכול להגיד את זה? 1163 01:09:47,934 --> 01:09:50,019 בגלל שזה נכון. תסתכל מסביב. 1164 01:09:50,520 --> 01:09:53,022 אני מסתכל סביב. ואתם יודעים מה אני רואה? 1165 01:09:54,023 --> 01:09:56,984 שאנחנו לכודים בכלא ואין החוצה דרך. 1166 01:09:57,068 --> 01:09:59,153 אני רואה מישהו שמעולם לא ויתר. 1167 01:09:59,237 --> 01:10:02,657 מי יכול תמיד להפוך סיטואציה סביב ולעשות את זה טוב יותר. 1168 01:10:03,408 --> 01:10:07,662 מי תמיד היה אופטימי וחיובי ומלא תקווה ... 1169 01:10:08,329 --> 01:10:12,750 ומתוק, אבל מסיבה כלשהי לא הרגיש כאילו הוא היה מספיק טוב. 1170 01:10:13,751 --> 01:10:16,796 אתה לא יכול לראות כמה גדול אתה, אבל אני עושה. 1171 01:10:16,879 --> 01:10:18,172 תמיד יש לי. 1172 01:10:20,425 --> 01:10:21,759 חזרתי בשבילך. 1173 01:10:23,052 --> 01:10:24,262 מה? 1174 01:10:24,345 --> 01:10:26,264 אני יכול לגבות בשבילך, סוויפטי. 1175 01:10:26,347 --> 01:10:27,181 בשבילך. 1176 01:10:38,735 --> 01:10:39,694 אה. 1177 01:10:39,819 --> 01:10:42,196 זה פשוט יפה, גבר. 1178 01:10:52,081 --> 01:10:53,082 ג'ייד! 1179 01:10:53,166 --> 01:10:55,877 - הא? מה? - מה קורה? 1180 01:10:55,960 --> 01:10:57,128 סוויפטי! 1181 01:10:58,880 --> 01:10:59,756 אה! 1182 01:11:02,967 --> 01:11:06,012 אה! אני אוהבת קהל שבוי. 1183 01:11:06,095 --> 01:11:09,474 אלוהים אדירים, זה שמגדה? 1184 01:11:09,849 --> 01:11:13,770 אני כמעט לא זיהיתי אותך. הזדקנת נורא. 1185 01:11:13,853 --> 01:11:17,106 מגדה צריכה בדואר Walrus שנים בכלא לפני. 1186 01:11:17,190 --> 01:11:19,984 אוטו פון Walrus, אתה לא חייב לעשות את זה. 1187 01:11:20,067 --> 01:11:22,779 אה, אבל אני כן, הילד היקר שלי. 1188 01:11:22,862 --> 01:11:27,408 עכשיו, במקרה שאתה לא כבר חושב שהיית במים חמים, 1189 01:11:27,492 --> 01:11:30,661 הרשו לי להיות מילולי בכאב. 1190 01:11:39,003 --> 01:11:44,133 להתראות, אתה קבוצה מדהימה של פתאים. טה-טה. 1191 01:11:58,648 --> 01:12:00,691 ג'ייד, אתה בסדר? 1192 01:12:00,775 --> 01:12:02,693 אני אהיה טוב יותר ברגע שאני מקבל אותנו מכאן. 1193 01:12:05,446 --> 01:12:06,948 אנחנו עדיין לא סומכים עליה. 1194 01:12:07,031 --> 01:12:08,366 אבל אתה בוטח בי, נכון? 1195 01:12:08,449 --> 01:12:09,951 עכשיו, אנחנו צריכים לבוא ביחד, 1196 01:12:10,034 --> 01:12:13,037 "הגורם כי זו הדרך היחידה שאנחנו יוצאים מכאן. יחד. 1197 01:12:15,122 --> 01:12:16,123 ג'ייד! 1198 01:12:18,292 --> 01:12:19,377 אה! 1199 01:12:25,258 --> 01:12:26,300 אה ... 1200 01:12:26,759 --> 01:12:27,593 הו ... 1201 01:12:28,928 --> 01:12:30,096 תאמין לי עכשיו? 1202 01:12:30,179 --> 01:12:31,973 - כן, פחות או יותר. - אוקיי, כן, זה יספיק. 1203 01:12:35,685 --> 01:12:37,019 מתוך כולם. בוא נלך. 1204 01:12:37,979 --> 01:12:38,938 כולם לעלות! 1205 01:12:39,856 --> 01:12:41,524 זהירות עם הקרנות. 1206 01:12:43,901 --> 01:12:45,486 PB, אתה יכול לזרוק אותנו שם למעלה? 1207 01:12:45,945 --> 01:12:46,821 וואה! 1208 01:12:47,238 --> 01:12:48,197 וואו! 1209 01:12:52,159 --> 01:12:53,995 אני לא יכול לעשות את זה. 1210 01:12:54,078 --> 01:12:56,664 PB, בחייך. אתה יכול לעשות את זה. קפיצה. 1211 01:12:56,873 --> 01:12:57,748 הו ... 1212 01:12:59,542 --> 01:13:02,044 אתה צודק. אין דרך שאתה יכול לעשות את זה. 1213 01:13:02,503 --> 01:13:04,797 פסיכולוגיה הפוכה. ניס. 1214 01:13:10,803 --> 01:13:12,805 מישהו צריך לכבות את הפקדים שם למעלה. 1215 01:13:14,473 --> 01:13:15,808 Lemmy, לעוף. 1216 01:13:15,892 --> 01:13:18,227 מה? אה. סלח לי. 1217 01:13:18,728 --> 01:13:22,189 לא, לא כי זבוב. אתה היחיד שיכול לקבל את הפקדים. 1218 01:13:22,273 --> 01:13:23,524 אתה צריך לטוס. 1219 01:13:23,608 --> 01:13:24,901 או בן אדם. 1220 01:13:25,568 --> 01:13:27,236 אני מפחד מגבהים. 1221 01:13:27,320 --> 01:13:29,947 אנחנו זקוקים לך, Lemmy. אנחנו זקוקים לך לעוף. 1222 01:13:30,031 --> 01:13:31,616 בנוסף, זה יעזור. 1223 01:13:31,699 --> 01:13:33,534 אה, היי, לחכות. זה רחוק מידי. 1224 01:13:33,618 --> 01:13:35,411 אני אף פעם לא אעשה את זה. 1225 01:13:35,494 --> 01:13:37,538 אתה יכול לעשות את זה. אתה יודע שאתה יכול. 1226 01:13:39,206 --> 01:13:40,333 בסדר. 1227 01:13:40,416 --> 01:13:42,251 - נסיעה טובה. - אה! 1228 01:13:45,463 --> 01:13:47,423 הא? 1229 01:13:49,592 --> 01:13:51,218 תסתכל עלי! 1230 01:13:51,385 --> 01:13:54,639 תראו אותי, מא. אני עף! 1231 01:13:54,722 --> 01:13:55,973 משוך את המנוף. 1232 01:13:58,935 --> 01:13:59,936 בסדר. 1233 01:14:00,269 --> 01:14:02,271 Lemmy! 1234 01:14:02,355 --> 01:14:05,483 אופס. way.Sorry שגוי. 1235 01:14:09,487 --> 01:14:12,114 לא, Lemmy! 1236 01:14:15,159 --> 01:14:20,039 אני רואה את כל המערכות הן א-Go. ואיך הוא אורחינו עושים? 1237 01:14:22,458 --> 01:14:24,669 צעקות של כאב. נהדר. 1238 01:14:24,752 --> 01:14:29,340 נראה Taigasville נמצא במשך זמן טוב floody. 1239 01:14:42,728 --> 01:14:44,438 עצור עצור עצור! 1240 01:14:52,655 --> 01:14:55,282 מה דעתכם על זה, חבר'ה? 1241 01:14:55,866 --> 01:14:57,451 נחיתה מושלמת. 1242 01:14:57,910 --> 01:15:00,663 תקשיב, שמתי השמדה עצמית בלוח הבקרה. 1243 01:15:00,746 --> 01:15:01,914 בסדר, ג'ייד! 1244 01:15:01,998 --> 01:15:04,792 כל מה שאני צריך לעשות הוא להפעיל את ההשמדה העצמית עם מרחוק זה. 1245 01:15:05,668 --> 01:15:09,463 אה, לא, זה כנראה נפל לתוך המים כאשר קפצתי מחוץ לכלוב. 1246 01:15:09,547 --> 01:15:11,757 מישהו רוצה ללכת לשחות? 1247 01:15:11,841 --> 01:15:13,884 האם יש דרך אחרת כדי להפעיל את מנגנון ההשמדה העצמית? 1248 01:15:13,968 --> 01:15:15,553 ובכן, כן, אבל ... 1249 01:15:15,636 --> 01:15:17,013 אבל מה? מה זה? 1250 01:15:17,096 --> 01:15:18,472 אתה צריך לעשות את זה באופן ידני. 1251 01:15:18,556 --> 01:15:19,724 אוקיי, איך? איפה בלוח? 1252 01:15:19,807 --> 01:15:21,851 - על גבי המקדחה. - איזה... 1253 01:15:21,934 --> 01:15:23,561 האם אז עצמי להשמיד. 1254 01:15:26,731 --> 01:15:28,607 בסדר. רק לעזור לי להגיע תרגיל זה. 1255 01:15:36,490 --> 01:15:38,284 יש משהו שאתה לא רואה כל יום. 1256 01:15:45,041 --> 01:15:48,294 אני אוהב תפוקה טובה. 1257 01:15:49,253 --> 01:15:50,755 הגיע הזמן לשבור את הקרח. 1258 01:16:40,054 --> 01:16:44,016 אזרחי Taigasville, אם אני אצטרך את תשומת הלב שלך. 1259 01:16:45,267 --> 01:16:47,436 תוף רול, בבקשה. 1260 01:16:49,355 --> 01:16:50,940 זה רק ביטוי. 1261 01:16:51,649 --> 01:16:52,775 איפה הייתי? 1262 01:16:52,858 --> 01:16:58,989 אה, כן. החדשות הטובות היא אני כאן כדי לשחרר את העצמה ההרסנית 1263 01:16:59,073 --> 01:17:03,702 של גז עתיקה קבור עמוק מתחת Taigasville. 1264 01:17:04,703 --> 01:17:06,288 החדשות הרעות הן ... 1265 01:17:06,372 --> 01:17:08,624 אני אצטרך להרוס את העיר שלך כדי להגיע אליו. 1266 01:17:08,707 --> 01:17:09,542 לא! 1267 01:17:09,625 --> 01:17:11,085 סנטרים למעלה, כולם. 1268 01:17:23,722 --> 01:17:26,058 חמש דקות כדי השפעה. 1269 01:17:26,433 --> 01:17:29,228 כן נחמד מאוד. טוב Jolly. Jolly, טוב ועליז. 1270 01:17:32,398 --> 01:17:33,274 וואו. 1271 01:17:35,234 --> 01:17:37,194 אנחנו חייבים למהר. בוא נלך. 1272 01:17:38,028 --> 01:17:41,198 אני מקווה שכולכם כבר מתאמן הנעת הכלבלב שלך. 1273 01:17:44,618 --> 01:17:46,787 ארבע דקות כדי השפעה. 1274 01:17:47,246 --> 01:17:49,039 אה. האם לא רחוק היום. 1275 01:17:49,415 --> 01:17:51,959 אוי, מה זה? 1276 01:17:53,627 --> 01:17:54,879 אה, למען השם. 1277 01:17:54,962 --> 01:17:58,174 האם מישהו בבקשה לטפל בהם אחת ולתמיד? 1278 01:18:10,728 --> 01:18:12,188 קבל אותו, כן. 1279 01:18:12,271 --> 01:18:14,106 אה, נפלא. תודה. 1280 01:18:14,190 --> 01:18:17,693 אנחנו צריכים למצוא דרך ברורה המקדחה. אנחנו מרותקים כאן. 1281 01:18:17,776 --> 01:18:19,111 זה הכל טוב, אחי. 1282 01:18:19,195 --> 01:18:21,363 אני לא חושב שאנחנו ... 1283 01:18:21,488 --> 01:18:23,407 תקוע. 1284 01:18:23,490 --> 01:18:25,701 אם אנחנו לזוז בכלל, הם יראו אותנו. 1285 01:18:25,784 --> 01:18:27,286 תן לי תבדוק. 1286 01:18:30,998 --> 01:18:31,999 הם ראו אותי. 1287 01:18:32,583 --> 01:18:35,586 - הם לא יראו אותי. - אה ... 1288 01:18:37,838 --> 01:18:39,006 איפה הבגדים שלו? 1289 01:18:39,089 --> 01:18:40,758 כן, בוא נלך פסים. 1290 01:18:40,841 --> 01:18:42,426 לא, לא, Lemmy. שעון. 1291 01:18:48,724 --> 01:18:49,558 כן. 1292 01:18:49,642 --> 01:18:53,604 סוויפטי, זה מטורף. אני לא יכול לתת לך לעשות את זה. אתה יכול להיהרג. 1293 01:18:53,687 --> 01:18:55,105 - אני חייב, ג'ייד. - אתה לא. 1294 01:18:55,189 --> 01:18:57,358 תראה, אין דרך אחרת, ואתה יודע את זה. 1295 01:18:57,441 --> 01:18:59,276 אני היחיד שיש לו סיכוי. 1296 01:18:59,360 --> 01:19:01,654 תראו, אני עדיין אצטרך קצת עזרה להגיע תרגיל זה. 1297 01:19:01,737 --> 01:19:02,988 מגדה ברורה הדרך. 1298 01:19:07,743 --> 01:19:11,247 מגדה עם כוחות מיוחדים, לפני חיים שלמים. 1299 01:19:11,330 --> 01:19:12,414 כן. 1300 01:19:18,128 --> 01:19:19,171 להתכונן. 1301 01:19:19,255 --> 01:19:20,089 בסימן שלי. 1302 01:19:24,885 --> 01:19:26,762 ג'ייד, יגיד לי מה אני צריך לעשות שוב. 1303 01:19:26,845 --> 01:19:29,348 משוך את הקבל גל, השלישי מימין למטה. 1304 01:19:29,431 --> 01:19:30,641 כבר מן השליש התחתון. 1305 01:19:30,724 --> 01:19:33,310 - שלישי מימין למטה. - שלישית מימין מלמטה. 1306 01:19:33,394 --> 01:19:35,187 - לא! - האדום. 1307 01:19:35,271 --> 01:19:36,146 אחד אדום. הבנתי. 1308 01:19:36,230 --> 01:19:37,231 - סוויפטי. - מה? 1309 01:19:37,314 --> 01:19:40,818 זה הולך להתחיל מתפרק, כך לרדת כי אסדת בהקדם ככל שתוכל. 1310 01:19:40,901 --> 01:19:41,986 אני שומע אותך. 1311 01:19:42,736 --> 01:19:44,613 - סוויפטי. - מה? 1312 01:19:51,412 --> 01:19:52,955 הי, חברה. 1313 01:19:54,290 --> 01:19:55,374 נתראה בקרוב. 1314 01:19:55,457 --> 01:19:56,500 לחייב! 1315 01:19:57,626 --> 01:20:00,546 תביא אותו מגדה, חלאת יסעור! 1316 01:20:05,634 --> 01:20:06,719 מצטער! 1317 01:20:12,933 --> 01:20:13,767 כן! 1318 01:20:15,144 --> 01:20:18,188 וואו, הו! 1319 01:20:20,065 --> 01:20:21,442 אווה! 1320 01:20:37,541 --> 01:20:38,625 אני מחפה עליך! 1321 01:20:39,168 --> 01:20:40,336 עולה. 1322 01:20:42,921 --> 01:20:45,049 כן! 1323 01:20:53,849 --> 01:20:55,642 תעצור אותו! 1324 01:21:08,781 --> 01:21:09,782 דוכס! 1325 01:21:09,865 --> 01:21:11,075 הארקטי חזק! 1326 01:21:15,079 --> 01:21:15,913 אה! 1327 01:21:20,250 --> 01:21:22,127 האם הדבר שלך, Top Dog. 1328 01:21:49,154 --> 01:21:50,697 - משלוח מיוחד. - וואה! 1329 01:21:51,990 --> 01:21:52,866 אתה! 1330 01:21:52,950 --> 01:21:55,702 אני אכין את השטיח של הסתר שלך. 1331 01:21:57,913 --> 01:22:00,165 תפסיקו כי jackaninny עירום! 1332 01:22:07,256 --> 01:22:09,716 רגע אחד כדי להשפיע. 1333 01:22:12,177 --> 01:22:13,220 ובכן! 1334 01:22:20,436 --> 01:22:23,105 ארבעים שניות כדי השפעה. 1335 01:22:27,526 --> 01:22:28,360 אה! 1336 01:22:31,738 --> 01:22:33,782 לא! 1337 01:22:38,370 --> 01:22:40,664 קח את זה. שאתה... 1338 01:22:41,331 --> 01:22:44,168 עשרים שניות כדי השפעה. 1339 01:22:44,251 --> 01:22:46,211 אתה לא יכול לעצור אותי. 1340 01:22:47,337 --> 01:22:48,213 אה! 1341 01:22:53,844 --> 01:22:56,555 - שניות השפעה עשר. - הוא לאן? 1342 01:23:02,227 --> 01:23:04,062 שתי שניות. 1343 01:23:06,106 --> 01:23:07,107 לא! 1344 01:23:09,318 --> 01:23:10,194 הוא עשה זאת! 1345 01:23:14,781 --> 01:23:16,575 סוויפטי, לרדת משם! 1346 01:23:17,284 --> 01:23:19,369 וואו! זה הולך מכה! 1347 01:23:20,162 --> 01:23:21,288 סוויפטי. 1348 01:23:21,371 --> 01:23:22,456 תעזור לי. 1349 01:23:22,539 --> 01:23:26,418 אל תשאיר אותי כאן, בבקשה. 1350 01:23:28,587 --> 01:23:29,922 כאן. 1351 01:23:30,005 --> 01:23:31,965 תודה... 1352 01:23:32,049 --> 01:23:33,800 על היותו אידיוט! 1353 01:23:35,636 --> 01:23:37,346 אה! 1354 01:23:40,307 --> 01:23:41,183 סוויפטי! 1355 01:23:42,267 --> 01:23:44,770 עופות מים, הגיע זמן הבריחה שלי. בוא נלך. 1356 01:23:44,853 --> 01:23:47,606 בואו קחו אותי, אתה פריקים מעט. 1357 01:23:48,273 --> 01:23:49,483 איפה אתה? 1358 01:23:49,983 --> 01:23:52,444 סוויפטי! אוי לא. 1359 01:24:20,222 --> 01:24:21,348 הו, הנה אתה. 1360 01:24:21,431 --> 01:24:25,143 תקשיב, puffins, אני יודע שזה לא נראה טוב, אבל זה לא נגמר. 1361 01:24:25,227 --> 01:24:27,229 אנחנו עדיין יכולים לזכות זו. 1362 01:24:27,312 --> 01:24:30,274 הכל נכון, שהושמד, אבל זה לא אומר 1363 01:24:30,357 --> 01:24:33,485 אנחנו לא יכולים לשמור על לחימה ועוד 1364 01:24:33,569 --> 01:24:36,321 ולהתחיל שוב ... 1365 01:24:48,292 --> 01:24:50,794 בסדר, בחורים, וזהו. אנחנו מכאן. 1366 01:24:51,795 --> 01:24:53,839 אתה יכול לדבר! 1367 01:24:54,172 --> 01:25:00,095 תבואו! חזור. אני מזמין אתכם לבוא בחזרה זה מיידי! 1368 01:25:02,014 --> 01:25:02,931 אנא? 1369 01:25:04,099 --> 01:25:06,059 אנא! 1370 01:25:11,273 --> 01:25:14,610 אה! שלום, המון זועם של תושבי העיר. 1371 01:25:14,693 --> 01:25:16,278 איך אנחנו היום? 1372 01:25:16,361 --> 01:25:19,072 נחמד לראות שאתה לא מתכנס עליי לעשות ... 1373 01:25:19,156 --> 01:25:21,366 אה, אני רואה, אתה מתכנס עליי. 1374 01:25:21,783 --> 01:25:23,619 אה, כן, אני ... 1375 01:25:27,205 --> 01:25:28,790 סוויפטי, איפה אתה? 1376 01:25:29,416 --> 01:25:31,001 סוויפטי! 1377 01:25:31,585 --> 01:25:34,296 סוויפטי. 1378 01:25:36,965 --> 01:25:38,675 תודה לאל שאתה חי. 1379 01:25:38,759 --> 01:25:41,011 אבל אני עיוור. 1380 01:25:41,094 --> 01:25:42,054 אני עיוור! 1381 01:25:44,097 --> 01:25:47,726 אה! אני לא עיוור. 1382 01:25:48,185 --> 01:25:49,394 אני יכול לראות. 1383 01:25:49,478 --> 01:25:52,230 תראו ... תראו, אני יכול לראות. אוי! 1384 01:25:52,564 --> 01:25:53,565 עשינו זאת. 1385 01:25:54,650 --> 01:25:55,484 עשינו, לא אנחנו? 1386 01:25:58,987 --> 01:25:59,863 אה! 1387 01:26:00,030 --> 01:26:00,906 מצטער. 1388 01:26:00,989 --> 01:26:01,823 זה בסדר. 1389 01:26:07,412 --> 01:26:09,998 היי, סוויפטי. אתה הכלב העליון הטוב ביותר אי פעם. 1390 01:26:10,791 --> 01:26:13,043 אתה יודע מה? אני לא Top Dog. 1391 01:26:13,710 --> 01:26:14,961 אני רק שועל. 1392 01:26:18,215 --> 01:26:20,717 - כן! - זה נמרח זמן, חבר. 1393 01:26:21,843 --> 01:26:23,053 כן. 1394 01:26:25,555 --> 01:26:28,141 בסדר. כן! 1395 01:26:31,728 --> 01:26:33,689 לאחר מכן, מגדה בעצם מותר לי 1396 01:26:33,772 --> 01:26:36,400 לבצע כמה שינויים ברחבי ABDS הישן. 1397 01:26:39,528 --> 01:26:42,114 PB הפך מפקח הבריאות ואיכות חיים 1398 01:26:42,197 --> 01:26:44,991 וזה עזר להגביר את מורל העובדים דרך הגג. 1399 01:26:50,664 --> 01:26:55,711 עכשיו Lemmy טס חינם, הוא הפך למערכת של איש אחד מרכזי עיבוד. 1400 01:26:55,794 --> 01:26:56,670 וואו! 1401 01:26:56,753 --> 01:26:57,838 אה, תראו לו ללכת. 1402 01:26:57,921 --> 01:27:00,382 וברטה וליאו? 1403 01:27:00,465 --> 01:27:02,884 ובכן, הם היו קציני בטיחות וביטחון טבעיים. 1404 01:27:11,435 --> 01:27:14,938 אבל זה אני הכי גאה הוא הצי החדש. 1405 01:27:15,021 --> 01:27:19,109 עכשיו כל אחד יכול להיות החיה העליונה, לא רק כלבים, 1406 01:27:19,192 --> 01:27:22,028 כי יש משהו ייחודי לכל אחד ומיוחד להציע. 1407 01:27:22,112 --> 01:27:24,072 מי מוכן לחלק טיפוס צוקים רציני? 1408 01:27:24,156 --> 01:27:26,158 זה מה שנולד לעשות, בוס. 1409 01:27:27,325 --> 01:27:28,869 היי, נראה טוב, בחורים. 1410 01:27:30,871 --> 01:27:33,623 אני יודע שאף אחד מהם יקבל כתוש עכשיו איתך על התפקיד. 1411 01:27:33,707 --> 01:27:35,083 אתה יכול לסמוך עליי. 1412 01:27:36,835 --> 01:27:38,336 ובאשר הכלבים העליונים? 1413 01:27:38,420 --> 01:27:41,006 הם סוף סוף קבלו את הפרישה הם ארוך ראויה. 1414 01:27:42,382 --> 01:27:44,342 אה, וגם אוטו פון Walrus? 1415 01:27:44,634 --> 01:27:47,179 בוא נגיד שהוא ארז את חפציו ועזב. 1416 01:27:47,262 --> 01:27:48,430 שלום. 1417 01:27:48,638 --> 01:27:52,225 מישהו יכול לתת לי? 1418 01:27:54,144 --> 01:27:55,187 אנא? 1419 01:28:00,025 --> 01:28:01,234 היי, ראית את זה? 1420 01:28:05,071 --> 01:28:06,573 כן, זה מסודר. 1421 01:28:07,115 --> 01:28:10,285 אראה, מצאתי משהו במחסן שלך היית צריכים לתקן. 1422 01:28:15,916 --> 01:28:17,250 חלומות מתגשמים... 1423 01:28:18,001 --> 01:28:20,837 אם כי לא תמיד הדרך שאתה מצפה מהם. 1424 01:28:20,921 --> 01:28:24,216 בסופו של דבר, זה לקח מישהו מיוחד כדי לעזור לי לראות את זה. 1425 01:28:26,092 --> 01:28:27,886 הארקטי חזק! 1426 01:28:33,725 --> 01:28:36,937 הכרה שתבחין, זה בסדר. 1427 01:28:37,938 --> 01:28:40,816 ובכן, קצת יותר בסדר, אבל מה שחשוב באמת ... 1428 01:28:41,399 --> 01:28:44,194 מה שאתה יכול, הוא עושה זאת גדול או קטן, 1429 01:28:44,277 --> 01:28:48,824 כדי להפוך את העולם למקום טוב יותר ולהיות נאמן לעצמך לאורך הדרך. 1430 01:28:53,662 --> 01:28:55,080 כן! 1431 01:32:11,013 --> 01:32:16,013 כתוביות ידי explosiveskull www.OpenSubtitles.org