1 00:00:41,543 --> 00:00:42,960 You're going to be late for the train. 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,376 I printed your ticket. 3 00:01:01,002 --> 00:01:02,043 Train station, yes? 4 00:01:02,126 --> 00:01:04,043 No, the airport. 5 00:01:33,918 --> 00:01:34,918 Ryan Booth. 6 00:01:35,918 --> 00:01:37,752 Nice to meet you, Ryan Booth. 7 00:01:38,835 --> 00:01:39,918 Are you from D.C.? 8 00:01:40,002 --> 00:01:41,793 Just connecting there, on to Chile. 9 00:01:41,877 --> 00:01:43,918 Oh, wow. Vacation? 10 00:01:45,043 --> 00:01:46,668 Doctors Without Borders. 11 00:01:47,460 --> 00:01:51,209 And suddenly I'm out of my league in this conversation. 12 00:01:52,168 --> 00:01:53,168 Thanks. 13 00:01:54,168 --> 00:01:55,626 What about you? 14 00:01:55,710 --> 00:01:58,126 -I'm heading back to my family. -Back? 15 00:01:58,209 --> 00:01:59,752 From the Philippines. 16 00:02:00,293 --> 00:02:01,501 Oh... 17 00:02:02,418 --> 00:02:04,543 Last night of freedom for us both. 18 00:02:06,251 --> 00:02:07,293 I'll drink to that. 19 00:02:46,334 --> 00:02:48,668 Hey. Hi. Uh, thanks for doing this. 20 00:02:48,752 --> 00:02:49,793 I'm Simon. 21 00:02:49,877 --> 00:02:51,293 I'm Max. 22 00:02:52,752 --> 00:02:53,752 We had coffee. 23 00:02:59,752 --> 00:03:01,126 Thanks. 24 00:03:01,209 --> 00:03:02,209 Uh, where you headed? 25 00:03:02,293 --> 00:03:03,793 Uh... I'm sorry. I'm late. 26 00:03:04,793 --> 00:03:05,793 Thanks for the coffee. 27 00:03:05,877 --> 00:03:07,418 Yeah. 28 00:03:16,376 --> 00:03:17,793 Do you have a restroom? 29 00:03:18,918 --> 00:03:20,209 It's, uh, out of order. 30 00:03:24,543 --> 00:03:25,626 No key without a purchase. 31 00:04:07,460 --> 00:04:10,334 Okay. Okay. 32 00:04:18,293 --> 00:04:21,585 So, can I get your number, or email? 33 00:04:22,918 --> 00:04:24,293 Or your name? 34 00:04:24,376 --> 00:04:26,752 You're not my type. 35 00:04:27,334 --> 00:04:29,293 Said to the man you just had sex with. 36 00:04:29,376 --> 00:04:32,168 Well, if you were, I wouldn't have. 37 00:04:33,209 --> 00:04:35,418 I would've gotten to know you first. 38 00:04:39,460 --> 00:04:40,543 Okay. 39 00:04:41,460 --> 00:04:45,585 How about I list five things about you to prove that I'm right, 40 00:04:45,668 --> 00:04:49,460 and if any of them are false, I'll tell you whatever you wanna know. 41 00:04:49,543 --> 00:04:51,002 Okay. 42 00:04:51,626 --> 00:04:53,460 One, you're nice. 43 00:04:54,585 --> 00:04:55,668 No. 44 00:04:56,209 --> 00:04:58,334 Your good manners probably come from having grown up 45 00:04:58,418 --> 00:04:59,501 in a house full of women. 46 00:04:59,585 --> 00:05:01,084 No man taught you how to shave, 47 00:05:01,168 --> 00:05:03,793 your stubble grows in different directions. 48 00:05:03,877 --> 00:05:05,710 Two, you're damaged goods. 49 00:05:05,793 --> 00:05:09,043 You were married, and pretty recently, too. 50 00:05:09,918 --> 00:05:12,209 The callous on that finger is small, 51 00:05:12,293 --> 00:05:14,084 but not soft. 52 00:05:14,168 --> 00:05:16,501 Three, you're slippery. 53 00:05:16,585 --> 00:05:18,668 Because you weren't in Manila. 54 00:05:18,752 --> 00:05:21,710 It's the rainy season in Manila, and you're wearing... 55 00:05:23,002 --> 00:05:24,002 Tennis shoes? 56 00:05:24,084 --> 00:05:27,626 Right. Tennis shoes, which are spotless but not new. 57 00:05:27,710 --> 00:05:29,960 Which, four, you would have called "sneakers" 58 00:05:30,043 --> 00:05:34,793 if you really were from the Northeast as opposed to the West Coast. 59 00:05:34,877 --> 00:05:36,793 Los Angeles. 60 00:05:36,877 --> 00:05:38,043 Hawthorne, to be exact. 61 00:05:39,084 --> 00:05:41,877 Which makes you, five, pretty damn untrustworthy, 62 00:05:41,960 --> 00:05:44,126 and while I find that enough of a turn-on 63 00:05:44,209 --> 00:05:46,960 to get into this car and do what we just did, 64 00:05:47,043 --> 00:05:49,585 in the long run, definitely not my type. 65 00:05:51,752 --> 00:05:53,168 Hawthorne? 66 00:05:58,084 --> 00:05:59,084 Who are you? 67 00:06:01,710 --> 00:06:02,835 I guess you'll never know now. 68 00:06:12,918 --> 00:06:15,585 I solemnly swear to support and defend 69 00:06:15,668 --> 00:06:18,002 the Constitution of the United States 70 00:06:18,710 --> 00:06:21,960 against all enemies, foreign and domestic. 71 00:06:25,710 --> 00:06:29,126 And will bear true faith and allegiance to the same. 72 00:06:29,209 --> 00:06:33,793 I take this obligation freely, without any reservation or purpose of evasion 73 00:06:34,752 --> 00:06:37,084 and will well and faithfully discharge the duties 74 00:06:37,168 --> 00:06:40,043 of the office on which I am about to enter, 75 00:06:41,126 --> 00:06:42,418 so help me God. 76 00:06:48,793 --> 00:06:51,668 Welcome to the FBI Academy at Quantico. 77 00:06:51,752 --> 00:06:54,376 I'm Special Agent Liam O'Connor. 78 00:06:54,460 --> 00:06:57,710 Congratulations. You made it in. 79 00:06:57,793 --> 00:07:00,626 Now, let's see if you can survive. 80 00:07:44,209 --> 00:07:45,293 Hey! 81 00:07:45,877 --> 00:07:47,002 Over here! 82 00:07:47,084 --> 00:07:48,543 FBI! Don't move! 83 00:07:48,626 --> 00:07:50,043 Keep your hands where I can see them! 84 00:07:50,126 --> 00:07:52,084 -I'm FBI. I have... -I said don't move! 85 00:07:52,168 --> 00:07:53,585 -Okay. -Don't you even think about moving! 86 00:07:53,668 --> 00:07:54,668 Hold your fire! Hold your fire! 87 00:07:54,752 --> 00:07:55,960 Okay. Okay. 88 00:08:02,043 --> 00:08:03,043 Jacket pocket. 89 00:08:11,209 --> 00:08:13,710 This area's not safe. Come with me. 90 00:08:14,376 --> 00:08:18,168 The state of this country is the most precarious it has ever been. 91 00:08:18,710 --> 00:08:21,084 Not only are there more threats than ever before, 92 00:08:21,168 --> 00:08:22,334 but the majority of those threats 93 00:08:22,418 --> 00:08:25,376 don't come from known organisations or extremist groups, 94 00:08:25,460 --> 00:08:27,126 but our own backyard. 95 00:08:27,209 --> 00:08:30,126 A neighbour you grew up next to, 96 00:08:30,209 --> 00:08:32,752 a one-night stand you had, 97 00:08:32,835 --> 00:08:34,585 perhaps even a family member. 98 00:08:34,668 --> 00:08:40,084 You applied here to protect your country from those threats, 99 00:08:40,168 --> 00:08:43,251 and while your ideals and your test scores might have got you here, 100 00:08:43,334 --> 00:08:45,168 they will not be enough to keep you here. 101 00:08:45,251 --> 00:08:48,585 The FBI Academy is the toughest boot camp, 102 00:08:48,668 --> 00:08:50,418 hardest grad school rolled into one. 103 00:08:50,501 --> 00:08:52,460 It is not college. 104 00:08:52,543 --> 00:08:54,293 It is life and death. 105 00:08:54,376 --> 00:08:55,710 She's so warm. 106 00:08:57,251 --> 00:08:59,543 She can't be. She's the boss. 107 00:08:59,626 --> 00:09:02,501 So what? If we do really well here, 108 00:09:02,585 --> 00:09:07,543 best-case scenario, end up a sexless, heartless, pontificating robot? 109 00:09:07,626 --> 00:09:10,626 Worked for Hillary. 110 00:09:11,293 --> 00:09:15,043 You will receive temporary credentials, uniforms, and a red-handled gun. 111 00:09:15,126 --> 00:09:16,626 Always wear the uniform, 112 00:09:16,710 --> 00:09:19,668 always have your credentials, always carry the red-handle. 113 00:09:19,752 --> 00:09:23,877 That way you're identifiable to us as a New Agent Trainee or NAT, 114 00:09:23,960 --> 00:09:28,334 and not visiting law enforcement, a DEA trainee, or a neighbouring Marine. 115 00:09:28,418 --> 00:09:32,877 Guns can be rented for target practice by leaving your red-handle. 116 00:09:32,960 --> 00:09:37,084 Return your gun, recover your red-handle. 117 00:09:38,960 --> 00:09:41,668 I look like Tilda Swinton. 118 00:09:42,793 --> 00:09:44,960 I'm Simon. Uh, we haven't met yet. 119 00:09:45,043 --> 00:09:46,168 Okay. 120 00:09:47,002 --> 00:09:51,668 Gender neutral uniforms. A win for equality? I'm conflicted. 121 00:09:51,752 --> 00:09:54,793 - Alex Parrish. - Shelby Wyatt. 122 00:09:54,877 --> 00:09:56,126 -Good to meet you. -Yeah, you, too. 123 00:09:56,209 --> 00:09:58,501 What's this for? It doesn't even shoot. 124 00:09:59,501 --> 00:10:02,251 It's so you get used to having the weight of a gun on your person. 125 00:10:02,334 --> 00:10:03,752 You ever shot a real one before? 126 00:10:03,835 --> 00:10:06,084 I was a competitive archer. 127 00:10:07,418 --> 00:10:08,877 It's not the same thing. 128 00:10:08,960 --> 00:10:12,168 The Olympic judges seemed pretty impressed in 2012. 129 00:10:25,960 --> 00:10:27,877 I used to be a CPA. 130 00:10:28,626 --> 00:10:30,168 This was my only hobby. 131 00:10:31,918 --> 00:10:33,002 Good. 132 00:10:33,585 --> 00:10:35,293 Coffee sucked in the Marines. 133 00:10:40,501 --> 00:10:43,918 Thirty years old, and I am back at summer camp. 134 00:10:44,002 --> 00:10:46,168 Let me help. I make mean hospital corners. 135 00:10:46,251 --> 00:10:47,418 Thank you. 136 00:10:57,626 --> 00:11:00,209 You're wearing pyjamas under your clothes? 137 00:11:01,418 --> 00:11:02,752 Hold up. 138 00:11:03,835 --> 00:11:05,543 Are you Elder Eric? 139 00:11:06,835 --> 00:11:08,501 No way! Hey, 140 00:11:09,835 --> 00:11:10,835 do they know? 141 00:11:11,418 --> 00:11:12,668 Of course. They recruited me. 142 00:11:14,793 --> 00:11:15,793 But why? 143 00:11:15,877 --> 00:11:18,710 Well, Mormons respect authority, don't drink or take drugs, 144 00:11:18,793 --> 00:11:22,418 spend time in foreign countries, and they speak several languages. 145 00:11:22,501 --> 00:11:23,710 I'm assuming none of that applies to you? 146 00:11:24,793 --> 00:11:27,209 -Your mission? -Malawi. 147 00:11:42,710 --> 00:11:44,126 Ryan Booth. Nice to meet you. 148 00:11:46,126 --> 00:11:48,126 We had sex in your car six hours ago. 149 00:11:49,960 --> 00:11:52,209 I didn't think you'd want everyone to know that. 150 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 Why not? 151 00:11:55,002 --> 00:11:56,043 We're gonna be late. 152 00:12:02,251 --> 00:12:03,626 That Nimah girl got a single? 153 00:12:03,710 --> 00:12:06,084 Yeah. Devout Muslim women aren't supposed to be seen 154 00:12:06,168 --> 00:12:07,668 uncovered by men. 155 00:12:07,752 --> 00:12:09,793 They probably put her in there so it doesn't happen. 156 00:12:10,793 --> 00:12:12,209 Yeah, I know. 157 00:12:16,334 --> 00:12:18,877 Nimah? Sorry, you don't want to miss your first big... 158 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Oh, I'm sorry. 159 00:12:20,043 --> 00:12:23,626 I was just telling everyone about this same thing... 160 00:12:24,543 --> 00:12:26,126 Uh, I'm gay, so... 161 00:12:26,209 --> 00:12:27,209 And that makes a difference? 162 00:12:27,293 --> 00:12:29,543 -Nope. -Get out. 163 00:12:31,960 --> 00:12:35,418 Inside these folders is every piece of information 164 00:12:35,501 --> 00:12:38,251 the FBI gathered on you during your application process, 165 00:12:38,334 --> 00:12:40,168 with one item redacted. 166 00:12:40,251 --> 00:12:42,043 If intelligence is the CIA's game, 167 00:12:42,126 --> 00:12:44,460 investigation is ours. 168 00:12:44,543 --> 00:12:45,626 How'd you beat me? 169 00:12:45,710 --> 00:12:47,002 Someone's identity is stolen, 170 00:12:47,084 --> 00:12:48,418 -a serial killer strikes... -The elevator. 171 00:12:48,501 --> 00:12:49,501 ...a bomb goes off. 172 00:12:49,585 --> 00:12:52,918 Even if there are no leads, there are always clues. 173 00:12:53,002 --> 00:12:55,668 The smallest detail can make a huge difference. 174 00:12:55,752 --> 00:12:56,793 So. 175 00:12:56,877 --> 00:12:58,835 You are gonna pick a fellow trainee, 176 00:12:59,460 --> 00:13:04,376 figure out the missing piece of their story in the next 24 hours, 177 00:13:04,460 --> 00:13:05,543 or you're out. 178 00:13:06,251 --> 00:13:07,334 Godspeed. 179 00:13:12,418 --> 00:13:14,126 I'm right there, "Doctor." 180 00:13:14,209 --> 00:13:16,251 Please, I've already figured you out. 181 00:13:16,334 --> 00:13:20,168 Oh, my dad in Bethesda will be so happy to hear that. 182 00:13:22,543 --> 00:13:24,084 Got what I wanted. 183 00:13:24,168 --> 00:13:26,251 Well, looks like someone already got yours. 184 00:13:30,752 --> 00:13:31,918 Uh-uh-uh. 185 00:13:32,002 --> 00:13:33,460 You can't take your own. 186 00:13:33,543 --> 00:13:34,710 Joseph Smith. 187 00:13:35,501 --> 00:13:37,918 I wanna see how many wives you have. 188 00:13:44,960 --> 00:13:46,293 It was only a few hours ago 189 00:13:46,376 --> 00:13:47,543 that an explosion rocked 190 00:13:47,626 --> 00:13:49,710 Grand Central Terminal in New York City, 191 00:13:49,793 --> 00:13:52,334 not far from where the Democratic National Convention 192 00:13:52,418 --> 00:13:54,043 was just getting underway... 193 00:13:54,126 --> 00:13:56,376 ASAC Jimenez, Joint Terrorism Task Force. 194 00:13:56,460 --> 00:13:57,585 We're still piecing together what happened here, 195 00:13:57,668 --> 00:13:59,710 but we could really use your help. 196 00:13:59,793 --> 00:14:01,960 Mine? Why? I've only been an agent for a few months. 197 00:14:02,043 --> 00:14:04,126 I was in perimeter detail at the convention. 198 00:14:04,793 --> 00:14:06,043 And shouldn't we be helping people? I mean... 199 00:14:06,126 --> 00:14:07,918 We got agents and local LE on the ground, 200 00:14:08,002 --> 00:14:09,960 military personnel coming in from Fort Hamilton. 201 00:14:10,043 --> 00:14:11,334 You're more useful to us here. 202 00:14:12,543 --> 00:14:14,752 You're the closest survivor we've found to the blast site. 203 00:14:14,835 --> 00:14:16,293 That makes you our best witness. 204 00:14:16,376 --> 00:14:17,710 But I don't remember anything. 205 00:14:17,793 --> 00:14:20,376 You might remember more than you think. Follow me. 206 00:14:22,793 --> 00:14:24,543 We got a tip right before the explosion. 207 00:14:24,626 --> 00:14:26,501 - Too late to stop, but... - What was it? 208 00:14:26,585 --> 00:14:28,626 That it was an inside job by one of our own agents. 209 00:14:28,710 --> 00:14:29,918 What? That's crazy. 210 00:14:30,002 --> 00:14:31,918 But it was more specific than that. 211 00:14:33,251 --> 00:14:35,168 How well do you know these people? 212 00:14:37,668 --> 00:14:38,835 I don't understand. 213 00:14:38,918 --> 00:14:41,293 We know you researched them. Hell, you lived together for six months. 214 00:14:41,376 --> 00:14:43,043 We need you to remember what you found. 215 00:14:43,126 --> 00:14:45,960 Wait. Are you telling me you think one of these people is a terrorist? 216 00:14:46,043 --> 00:14:47,168 Not only that. We're pretty sure 217 00:14:47,251 --> 00:14:49,084 they already were a terrorist when they got to Quantico. 218 00:14:49,168 --> 00:14:50,710 That's what the tip was. 219 00:14:50,793 --> 00:14:52,376 We need your help to figure out who they are, 220 00:14:52,460 --> 00:14:54,376 so we can stop them before they strike again. 221 00:15:05,376 --> 00:15:06,626 My guys are getting the bomb techs in 222 00:15:06,710 --> 00:15:08,460 so we can make sure there aren't more surprises. 223 00:15:08,543 --> 00:15:10,793 Bridges and tunnels are closed, no one in or out. 224 00:15:10,877 --> 00:15:12,752 City's on lockdown, tight as 9/11. 225 00:15:12,835 --> 00:15:14,376 -Okay. Keep me posted. -Copy that. 226 00:15:15,460 --> 00:15:16,543 So. 227 00:15:18,418 --> 00:15:19,877 Day two. What happened? 228 00:15:56,918 --> 00:15:58,752 I hate that I can't stop looking. 229 00:15:58,835 --> 00:15:59,835 I don't. 230 00:16:03,752 --> 00:16:05,168 Hey! 231 00:16:05,251 --> 00:16:06,877 Didn't you wear that yesterday? 232 00:16:06,960 --> 00:16:08,376 Fall asleep at a bar? 233 00:16:08,460 --> 00:16:10,293 I didn't realise you were paying such close attention. 234 00:16:10,376 --> 00:16:12,835 I told you to pull it together. 235 00:16:12,918 --> 00:16:14,752 I told you I'd try. 236 00:16:14,835 --> 00:16:17,293 Remember I'm not your partner or your girlfriend any more. 237 00:16:17,376 --> 00:16:19,251 And I'm not your friend. 238 00:16:19,334 --> 00:16:20,877 -I'm your boss. -Hmm. 239 00:16:21,918 --> 00:16:25,002 You feel a little more like a warden. 240 00:16:25,084 --> 00:16:27,668 Which makes sense, 'cause this place feels like prison. 241 00:16:27,752 --> 00:16:30,668 You got yourself into trouble, Liam, not me. 242 00:16:30,752 --> 00:16:33,543 This is the last place I wanted to see you. 243 00:16:33,626 --> 00:16:35,168 Then why bring me here? 244 00:16:36,126 --> 00:16:38,835 So you could keep your pension, and your pride, 245 00:16:38,918 --> 00:16:41,835 and count down the clock with some semblance of dignity. 246 00:16:41,918 --> 00:16:43,752 Mmm, like you are? 247 00:16:45,960 --> 00:16:48,293 -That's not what I'm doing. -Oh? 248 00:16:50,501 --> 00:16:54,501 No woman has gotten higher than the assistant director of Quantico. 249 00:16:54,585 --> 00:16:55,877 No woman. 250 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 It doesn't matter what I do. 251 00:16:57,043 --> 00:17:00,209 Recruitment numbers are the largest than they've ever been, 252 00:17:00,293 --> 00:17:01,626 and I'm still here. 253 00:17:02,626 --> 00:17:04,209 The ceiling's only glass till you break it. 254 00:17:04,293 --> 00:17:06,793 That's exactly the kind of thing 255 00:17:06,877 --> 00:17:08,543 that only a man would say. 256 00:17:10,793 --> 00:17:14,084 I lost my family to this job. 257 00:17:14,668 --> 00:17:16,251 So did I. 258 00:17:16,334 --> 00:17:19,668 Yeah, but you don't see me drinking myself to death over it, do you? 259 00:17:21,793 --> 00:17:24,960 Just giving up 'cause it didn't go your way. 260 00:17:26,293 --> 00:17:28,543 I saved you from drowning. 261 00:17:30,084 --> 00:17:32,877 I could just as soon toss you back in. 262 00:17:37,168 --> 00:17:39,084 Don't forget that, okay? 263 00:17:41,418 --> 00:17:45,835 PT, Firearms, Defensive Tactics... There's no time for this assignment. 264 00:17:45,918 --> 00:17:47,460 Yeah, I started last night. 265 00:17:47,543 --> 00:17:49,835 I'm already done. Simon's easy. 266 00:17:49,918 --> 00:17:53,376 I prefer honest. I have nothing to hide. 267 00:17:54,334 --> 00:17:57,501 Hey, um... By the way, about yesterday... 268 00:17:59,126 --> 00:18:00,460 When I opened the door? 269 00:18:01,376 --> 00:18:03,293 Oh, don't worry about it. It's fine. 270 00:18:03,376 --> 00:18:06,084 May I ask you a question? 271 00:18:06,168 --> 00:18:08,585 Um, I noticed that sometimes you pin your hijab to the left, 272 00:18:08,668 --> 00:18:09,752 and sometimes to the right. 273 00:18:09,835 --> 00:18:12,126 Is there a cultural significance I'm unaware of? 274 00:18:12,209 --> 00:18:14,585 Or is it just the way you hold the pin when you clasp it? 275 00:18:14,668 --> 00:18:16,960 I noticed you're ambidextrous. 276 00:18:18,043 --> 00:18:19,126 Yes. 277 00:18:19,209 --> 00:18:20,209 Good morning. 278 00:18:20,293 --> 00:18:21,710 - Good morning, sir. - Good morning. 279 00:18:21,793 --> 00:18:23,793 I'm Special Agent Pete Fairman, 280 00:18:23,877 --> 00:18:26,752 and I'll be conducting your first qualification test. 281 00:18:26,835 --> 00:18:29,877 When did the investigation of each other start in earnest? 282 00:18:29,960 --> 00:18:31,668 In between activities, 283 00:18:31,752 --> 00:18:34,293 during lunch, at the shooting range... 284 00:18:34,376 --> 00:18:36,918 Yes, I'm calling about your client Shelby Wyatt. 285 00:18:37,918 --> 00:18:39,543 Shelby Wyatt. 286 00:18:49,668 --> 00:18:50,752 Time! 287 00:18:51,293 --> 00:18:53,543 Very impressive, Trainee Amin. Very impressive. 288 00:18:54,585 --> 00:18:56,418 I saw that one coming. 289 00:18:57,002 --> 00:18:58,543 Don't discount her. 290 00:18:58,626 --> 00:19:00,835 -This just isn't in her skill set. -What is? 291 00:19:07,793 --> 00:19:09,626 She got famous hunting with her dad. 292 00:19:14,084 --> 00:19:15,376 American sniper. 293 00:19:15,460 --> 00:19:17,293 Two thousand friends? 294 00:19:17,376 --> 00:19:19,668 Who gives everything five stars? 295 00:19:20,209 --> 00:19:22,793 Why is the only movie on here City Slickers? 296 00:19:22,877 --> 00:19:25,877 Eric's Instagram, it's just memes. 297 00:19:25,960 --> 00:19:27,251 Thank you for getting back to me. 298 00:19:27,334 --> 00:19:29,626 Uh, Ms Parrish had you listed as a reference for the position. 299 00:19:29,710 --> 00:19:31,126 I was hoping... 300 00:19:31,960 --> 00:19:33,585 I was... Sorry. 301 00:19:35,585 --> 00:19:37,877 I was hoping, maybe, you could, you know, give me a little information 302 00:19:37,960 --> 00:19:39,460 on what type of employee she was. 303 00:19:42,002 --> 00:19:43,002 Gotcha! 304 00:19:59,918 --> 00:20:03,668 Well, I have looked into Caleb all day. He's a total golden boy. 305 00:20:03,752 --> 00:20:05,418 You know, the Director himself wrote his recommendation. 306 00:20:05,501 --> 00:20:06,585 Hey. 307 00:20:06,668 --> 00:20:08,251 The only thing they could've redacted about him 308 00:20:08,334 --> 00:20:11,043 is where he gets his abs sprayed on. 309 00:20:11,126 --> 00:20:13,126 He must be hiding something. 310 00:20:13,209 --> 00:20:15,710 Oh, right. You guys weren't there. 311 00:20:15,793 --> 00:20:18,334 Nineteen, 20. 312 00:20:19,209 --> 00:20:21,168 Fifteen... 313 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 I smoke. 314 00:20:28,585 --> 00:20:31,251 Hey, I think there's something wrong with my gun. 315 00:20:33,918 --> 00:20:35,168 Damn it! 316 00:20:36,002 --> 00:20:39,418 So, looks like golden boy might only be gold-plated. 317 00:20:40,626 --> 00:20:43,084 So, what, did he think he could just coast through 318 00:20:43,168 --> 00:20:44,460 -on his looks? -Probably. 319 00:20:44,543 --> 00:20:47,334 I'm not coasting on anything, Taylor Swift. 320 00:20:47,418 --> 00:20:49,543 You'll see when I present what I just found on Packer. 321 00:20:50,460 --> 00:20:53,043 Hey, what's the time difference to Malawi? 322 00:20:53,626 --> 00:20:55,543 Seven hours. Why? 323 00:21:00,168 --> 00:21:01,835 And then what happened? 324 00:21:01,918 --> 00:21:03,752 It was time for class. 325 00:21:04,752 --> 00:21:06,501 We returned our guns. 326 00:21:08,501 --> 00:21:10,710 You already know what happened next. 327 00:21:16,543 --> 00:21:17,626 So you found something, I take it? 328 00:21:17,710 --> 00:21:20,168 It's so much better than I expected, too. 329 00:21:22,626 --> 00:21:24,293 Okay, I'll bite. 330 00:21:24,376 --> 00:21:26,209 Whoa, Romney, relax. 331 00:21:26,293 --> 00:21:28,418 Don't you want to be surprised like everyone else? 332 00:21:28,501 --> 00:21:32,877 Though I gotta ask, how'd you pass the background check? 333 00:21:36,334 --> 00:21:39,334 You're lying. There's nothing. 334 00:21:40,293 --> 00:21:42,501 Hey. Lay off him, Haas. 335 00:21:42,585 --> 00:21:45,126 I just want him to be prepared. 336 00:21:45,209 --> 00:21:47,043 He knows what he did. 337 00:21:47,126 --> 00:21:49,002 You should have stayed in Salt Lake, boy. 338 00:21:54,043 --> 00:21:55,835 Hey, don't let him get to you. 339 00:21:55,918 --> 00:21:59,002 Yeah. Whatever he's found, the FBI already know about it, right? 340 00:22:03,002 --> 00:22:04,084 Come on. 341 00:22:16,126 --> 00:22:19,293 The investigation is over. 342 00:22:19,376 --> 00:22:22,209 Now it's time to move on to the interview. 343 00:22:22,793 --> 00:22:24,877 Each of you has a fact you've found, 344 00:22:24,960 --> 00:22:27,585 a piece of information you believe to be true, 345 00:22:27,668 --> 00:22:29,960 but you need confirmation from your suspect. 346 00:22:30,543 --> 00:22:33,334 Investigation and interview. 347 00:22:33,418 --> 00:22:34,918 The bread and butter of the FBI, 348 00:22:35,002 --> 00:22:37,585 and if you can't excel at both, you'll never make it through. 349 00:22:38,126 --> 00:22:39,710 And while in the real world, 350 00:22:39,793 --> 00:22:42,251 a polygraph might be inadmissible in a court of law, 351 00:22:42,334 --> 00:22:45,002 I find it a great tool to learn by. 352 00:22:45,626 --> 00:22:49,793 Stick to "yes" or "no" questions, and let's see how far you get. 353 00:22:50,668 --> 00:22:52,209 So who went first? 354 00:22:56,334 --> 00:22:58,334 What's the retina camera for? 355 00:22:58,418 --> 00:23:01,043 Eye movement and dilation are often dead giveaways. 356 00:23:01,501 --> 00:23:03,293 Simon, you can begin. 357 00:23:04,126 --> 00:23:05,376 You grew up in Georgia? 358 00:23:05,460 --> 00:23:07,418 I sure did. 359 00:23:07,501 --> 00:23:08,668 Yes. 360 00:23:09,501 --> 00:23:11,084 - With your family? - Yes. 361 00:23:11,168 --> 00:23:12,960 -Are you an only child? -Yes. 362 00:23:15,209 --> 00:23:17,752 Uh, well, I... I have a half-sister. 363 00:23:17,835 --> 00:23:19,209 She's 10 years older, though, I barely know her. 364 00:23:19,293 --> 00:23:21,710 Stay calm. It's okay. 365 00:23:25,002 --> 00:23:26,293 What about your parents? 366 00:23:27,668 --> 00:23:28,835 What about them? 367 00:23:28,918 --> 00:23:30,334 Are they still alive? 368 00:23:32,585 --> 00:23:34,835 No, they are not. 369 00:23:35,835 --> 00:23:37,460 How did they die? 370 00:23:38,043 --> 00:23:40,209 That's not a "yes" or "no" question. 371 00:23:41,126 --> 00:23:42,501 Did they die together? 372 00:23:43,334 --> 00:23:44,418 Yes. 373 00:23:45,168 --> 00:23:46,793 Were they killed? 374 00:23:48,877 --> 00:23:52,334 Yes. When I was 16. 375 00:23:56,168 --> 00:23:58,293 What's the piece of metal you carry with you? 376 00:23:58,376 --> 00:23:59,418 Rephrase. 377 00:23:59,501 --> 00:24:02,209 Is that piece of metal part of a plane? 378 00:24:04,460 --> 00:24:05,501 Yes. 379 00:24:06,460 --> 00:24:08,418 The plane your parents were on? 380 00:24:09,543 --> 00:24:10,543 Yes. 381 00:24:11,209 --> 00:24:13,126 On 9/11. 382 00:24:20,418 --> 00:24:21,918 That's why I'm here. 383 00:24:24,084 --> 00:24:26,585 Well done, Simon. Well done. 384 00:24:29,918 --> 00:24:31,043 Who went next? 385 00:24:32,543 --> 00:24:33,543 You're gay. 386 00:24:33,626 --> 00:24:36,251 Yes, but that is not a secret. 387 00:24:36,334 --> 00:24:37,835 It wasn't in your file. 388 00:24:37,918 --> 00:24:39,334 Because that would be discrimination. 389 00:24:39,418 --> 00:24:42,835 And would it be discrimination if it had said you were a virgin? 390 00:24:44,084 --> 00:24:45,793 Nimah for the win! 391 00:24:46,418 --> 00:24:47,418 Wait. That's a lie, right? 392 00:24:47,501 --> 00:24:49,835 Not according to the polygraph. 393 00:24:49,918 --> 00:24:52,002 Because when I spoke to your last four boyfriends, 394 00:24:52,084 --> 00:24:53,668 that's what they said. 395 00:24:53,752 --> 00:24:55,710 Nimah, that isn't Simon's secret. 396 00:24:55,793 --> 00:24:56,877 It should have been. 397 00:24:58,376 --> 00:25:00,585 Clearly you didn't take the assignment seriously. 398 00:25:00,668 --> 00:25:02,043 You're done. 399 00:25:03,334 --> 00:25:05,043 Simon Asher, 400 00:25:05,126 --> 00:25:08,002 you are a conservative Jew from a staunch Zionist family, 401 00:25:08,084 --> 00:25:12,668 yet four years ago you travelled to Gaza to live with the Palestinians, 402 00:25:12,752 --> 00:25:15,043 and to this day you never told anyone. 403 00:25:19,002 --> 00:25:21,460 Sorry, I forgot. Yes or no? 404 00:25:26,626 --> 00:25:27,710 Yes. 405 00:25:32,293 --> 00:25:34,626 He only went to Gaza because he wanted to be better informed. 406 00:25:34,710 --> 00:25:37,835 Well, that's what he told you. We know the real reason. 407 00:25:38,376 --> 00:25:39,960 -What about you? -What about me? 408 00:25:41,460 --> 00:25:43,126 Oh, I don't need the polygraph. 409 00:25:44,543 --> 00:25:46,793 Alex won't lie. Right, Alex? 410 00:25:46,877 --> 00:25:49,460 -It's fine. -Good. See? That's good. 411 00:25:49,543 --> 00:25:50,626 Yes, that's right. 412 00:25:50,710 --> 00:25:51,710 He's making her feel like she can trust him. 413 00:25:53,251 --> 00:25:56,543 You can't trust me, by the way. Just so you're prepared. 414 00:25:57,668 --> 00:25:59,460 You and me, in my car. 415 00:25:59,543 --> 00:26:00,918 Do you do that often? 416 00:26:01,002 --> 00:26:03,710 -Not as often as I'd like. -Hmm. 417 00:26:06,043 --> 00:26:08,835 Do you think, perhaps, you do it because of 418 00:26:08,918 --> 00:26:10,460 unresolved issues with men in your life? 419 00:26:13,334 --> 00:26:14,835 I don't have many men in my life, 420 00:26:14,918 --> 00:26:18,334 so I don't know how it'd be possible to have any issues with them. 421 00:26:18,418 --> 00:26:21,710 So, you don't think that a person's inability 422 00:26:21,793 --> 00:26:23,668 to connect with somebody else comes from 423 00:26:23,752 --> 00:26:25,460 something in their past? 424 00:26:25,543 --> 00:26:27,793 -Why don't you tell me? -Your father. 425 00:26:29,043 --> 00:26:30,209 What about my father? 426 00:26:30,293 --> 00:26:32,418 Well, he's a hard man to find. 427 00:26:32,501 --> 00:26:35,334 You don't have any pictures of him on your Facebook page. 428 00:26:35,418 --> 00:26:37,501 You untagged any photos of the two of you together. 429 00:26:37,585 --> 00:26:40,877 In fact, when he passed away, 430 00:26:40,960 --> 00:26:43,543 you didn't mention him at all. 431 00:26:43,626 --> 00:26:45,668 I prefer to grieve in private. 432 00:26:45,752 --> 00:26:46,793 I would agree, 433 00:26:46,877 --> 00:26:48,668 if you'd actually been grieving. 434 00:26:51,209 --> 00:26:52,960 I can ask, or you can just tell me. 435 00:26:55,835 --> 00:26:57,960 Whatever makes you feel better. 436 00:27:02,460 --> 00:27:04,501 I'm not going. I'm not going! 437 00:27:04,585 --> 00:27:05,585 - Get out! - No! 438 00:27:05,668 --> 00:27:06,877 You get out! 439 00:27:06,960 --> 00:27:09,209 Well, you don't have to ever think about it. 440 00:27:09,293 --> 00:27:11,334 You don't know when you have the chance. 441 00:27:12,043 --> 00:27:13,126 Stay away, sweetie. 442 00:27:13,209 --> 00:27:14,501 Daddy, no! 443 00:27:14,585 --> 00:27:15,877 Do what he says, Alex. It's not safe. 444 00:27:15,960 --> 00:27:17,543 He's drunk again... 445 00:27:17,626 --> 00:27:19,251 Don't lie to her! 446 00:27:19,334 --> 00:27:20,668 Tell her the truth for once, Sita! 447 00:27:20,752 --> 00:27:23,002 -Daddy, stop! -For once in your damn life! 448 00:27:23,084 --> 00:27:24,126 Daddy, please put the gun down. Please! 449 00:27:24,209 --> 00:27:26,293 -The truth about you? -Daddy, no! 450 00:27:34,668 --> 00:27:35,835 Get help, Alex! 451 00:27:37,209 --> 00:27:39,293 Please, help! Please... 452 00:27:42,084 --> 00:27:44,209 -So your mother shot him... -...in self-defence? 453 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 Yes, that's right. 454 00:27:49,668 --> 00:27:50,877 You can stop now, Ryan. 455 00:27:59,126 --> 00:28:00,168 That was emotional. 456 00:28:00,918 --> 00:28:02,793 But her secret's got nothing on Eric's. 457 00:28:02,877 --> 00:28:06,084 SA O'Connor, can we go next? 458 00:28:11,710 --> 00:28:13,209 You're going down. 459 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 Elder Eric, I know your secret. 460 00:28:23,084 --> 00:28:24,126 Come on in. 461 00:28:25,293 --> 00:28:26,418 Ready to come clean, Elder Eric? 462 00:28:33,126 --> 00:28:34,835 - Put the gun down. - You won't tell. 463 00:28:34,918 --> 00:28:35,960 I won't let you! 464 00:28:40,334 --> 00:28:43,293 Look, you seem to think that if I keep talking, 465 00:28:43,376 --> 00:28:44,918 I'll unlock some magic memory 466 00:28:45,002 --> 00:28:47,002 to support whatever it is that you've been told, 467 00:28:47,084 --> 00:28:50,084 but maybe you should talk to the other trainees. 468 00:28:50,168 --> 00:28:51,168 I'm talking to you. 469 00:28:51,251 --> 00:28:52,376 But we're wasting time in here. 470 00:28:52,460 --> 00:28:54,084 There are people who are hurt, who need our help... 471 00:28:54,168 --> 00:28:55,209 What happened next? 472 00:28:58,460 --> 00:29:01,334 Eric, Eric, put the gun down. 473 00:29:02,043 --> 00:29:04,543 Why'd you have to go looking, man? Why couldn't you just leave it alone? 474 00:29:04,626 --> 00:29:08,084 I was bluffing, all right? I didn't find anything. 475 00:29:08,168 --> 00:29:10,043 I looked, I did, but nothing turned up! 476 00:29:10,126 --> 00:29:11,877 Eric, open the door! 477 00:29:11,960 --> 00:29:13,835 -I don't believe you! -I didn't find anything. 478 00:29:13,918 --> 00:29:15,460 -I swear, okay? -Open the door! 479 00:29:15,543 --> 00:29:17,084 I was just... I was just pretending. 480 00:29:17,168 --> 00:29:18,710 I thought that if I pretended to find something... 481 00:29:18,793 --> 00:29:19,793 -You're lying. -...and riled you up with it, 482 00:29:19,877 --> 00:29:22,960 you'd just... You'd let your secret slip. 483 00:29:23,043 --> 00:29:24,168 And I needed you to. 484 00:29:24,251 --> 00:29:26,501 Put the gun down, Eric. 485 00:29:26,585 --> 00:29:29,418 'Cause after failing all those tests, if I failed this, they'd send me home. 486 00:29:30,501 --> 00:29:32,960 Just put the gun... Just put the gun away, man. 487 00:29:33,043 --> 00:29:34,418 -You're a liar. I don't believe you. -Come on. 488 00:29:34,501 --> 00:29:35,835 You'll tell everybody. Everyone will know! 489 00:29:35,918 --> 00:29:38,543 Eric, all right, just give me the gun. You can believe me. 490 00:29:38,626 --> 00:29:39,793 Put the gun down. Just give me the gun. 491 00:29:39,877 --> 00:29:41,668 Don't do it, Eric. 492 00:29:42,209 --> 00:29:44,501 Come on. Come on, give me the gun, man. 493 00:29:44,585 --> 00:29:47,334 Open the door! 494 00:29:56,710 --> 00:29:57,960 I'm sorry. 495 00:30:00,251 --> 00:30:02,460 -I never thought she'd die. -What? 496 00:30:03,793 --> 00:30:05,002 Eric! 497 00:30:05,626 --> 00:30:06,752 No! 498 00:30:10,960 --> 00:30:13,626 I just got off the phone with a whole host of folks. 499 00:30:13,710 --> 00:30:16,543 From what I can piece together, when Eric was on his mission, 500 00:30:16,626 --> 00:30:18,710 he slept with a 14-year-old Malawian girl, 501 00:30:18,793 --> 00:30:21,501 and got her pregnant. He took her to get an abortion, 502 00:30:21,585 --> 00:30:24,752 illegal in that country. And she died in the process, 503 00:30:24,835 --> 00:30:28,209 and he never told anyone. And no one on our end caught it. 504 00:30:28,293 --> 00:30:29,293 Including you! 505 00:30:29,376 --> 00:30:31,293 No, don't pin this on me. 506 00:30:31,376 --> 00:30:32,877 He was tested, 507 00:30:32,960 --> 00:30:34,168 polygraphed, researched, 508 00:30:34,251 --> 00:30:35,251 and vetted before he got here. 509 00:30:35,334 --> 00:30:36,376 You yourself recruited him. 510 00:30:38,918 --> 00:30:40,293 I vouched for you. 511 00:30:41,251 --> 00:30:44,960 They were gonna fire you after Chicago. They said you had lost focus. 512 00:30:46,002 --> 00:30:47,668 Now I see they were right. 513 00:31:03,084 --> 00:31:04,918 I don't know why I'm still here. 514 00:31:07,084 --> 00:31:09,460 Nobody likes me. I suck at everything. 515 00:31:10,877 --> 00:31:13,501 I only got in 'cause of my parents. 516 00:31:13,585 --> 00:31:14,877 Your parents? 517 00:31:14,960 --> 00:31:16,376 They're both agents. 518 00:31:18,209 --> 00:31:20,752 I barely passed my entrance exams. 519 00:31:21,460 --> 00:31:24,002 They had to pull major strings to just get me in. 520 00:31:24,084 --> 00:31:25,585 And look what happened. 521 00:31:25,668 --> 00:31:28,752 Whatever Eric was hiding, no one knew about it, 522 00:31:28,835 --> 00:31:30,002 not even the FBI. 523 00:31:30,084 --> 00:31:31,668 Just imagine if he'd actually become an agent 524 00:31:31,752 --> 00:31:33,126 with that secret hanging over him. 525 00:31:34,084 --> 00:31:36,376 Who knows what he would have done to keep it safe. 526 00:31:36,460 --> 00:31:40,293 His secret's out now. You know, all of ours are. 527 00:31:41,002 --> 00:31:44,710 That was the hard part, but now it's over. 528 00:31:44,793 --> 00:31:46,960 Why are you being so nice to me? 529 00:31:47,793 --> 00:31:49,877 I've only been a jerk to you. 530 00:31:49,960 --> 00:31:51,209 'Cause 531 00:31:53,002 --> 00:31:56,084 I know what it feels like to be discounted. 532 00:31:58,126 --> 00:32:00,668 That's why I decided to do something about it. 533 00:32:02,293 --> 00:32:03,710 Hear, hear. 534 00:32:04,835 --> 00:32:06,543 What happened today was heartbreaking. 535 00:32:08,043 --> 00:32:09,293 It was tragic. 536 00:32:10,793 --> 00:32:12,710 But it was also a reminder. 537 00:32:14,543 --> 00:32:18,168 I have no doubt Eric Packer had much to offer us, 538 00:32:18,251 --> 00:32:21,585 but he could not face the truth about himself. 539 00:32:21,668 --> 00:32:25,460 As an agent, that's the most important thing. 540 00:32:26,626 --> 00:32:29,126 If you cannot be honest with yourself, 541 00:32:29,209 --> 00:32:31,418 how can you get the truth out of anyone else? 542 00:32:32,334 --> 00:32:35,043 And the scariest part about all of this 543 00:32:36,626 --> 00:32:39,002 is that it only gets harder from here. 544 00:32:40,376 --> 00:32:41,501 So, tonight, 545 00:32:42,084 --> 00:32:44,251 please, please, 546 00:32:44,334 --> 00:32:47,501 think about what you want for your life, for your future. 547 00:32:47,585 --> 00:32:48,793 More than that, 548 00:32:49,418 --> 00:32:53,418 think about who you are and why you're here. 549 00:32:54,793 --> 00:32:56,084 Thank you. 550 00:33:04,418 --> 00:33:07,376 Mr Haas, the Assistant Director wants you to stay behind. 551 00:33:14,752 --> 00:33:16,126 Caleb's gone. 552 00:33:19,418 --> 00:33:20,793 Forty-nine more to go. 553 00:33:46,126 --> 00:33:47,626 Who is it? 554 00:33:47,710 --> 00:33:49,501 I should ask you the same thing. 555 00:33:50,126 --> 00:33:54,418 Is it Nimah, or Mean-ah? 556 00:33:54,501 --> 00:33:57,293 That's stupid. Um... 557 00:33:58,752 --> 00:34:03,793 Honestly, I would take either one if you'd let me make you a cup of coffee, 558 00:34:05,002 --> 00:34:06,835 maybe get back on the right foot? 559 00:34:09,376 --> 00:34:10,710 I'll be right out. 560 00:34:11,626 --> 00:34:15,251 Uh, oh... Great! I'll be out here. 561 00:34:18,626 --> 00:34:21,002 -You or me this time? -Miranda said me. 562 00:34:22,793 --> 00:34:23,877 Okay. 563 00:34:26,918 --> 00:34:28,334 Always to the right from now on. 564 00:34:32,418 --> 00:34:34,418 Assistant Director. 565 00:34:34,501 --> 00:34:36,084 Assistant Director. 566 00:34:36,710 --> 00:34:38,960 Agent Jimenez is waiting for you outside. 567 00:34:39,043 --> 00:34:42,835 Controlled explosions, seconds apart. Multiple levels beneath the tracks. 568 00:34:42,918 --> 00:34:46,126 If you believe the CIA, it's tied to Ukrainian nationalists. 569 00:34:46,209 --> 00:34:48,626 Homeland Security says ISIS. 570 00:34:48,710 --> 00:34:51,126 -How about our girl? -She's starting to piece it together. 571 00:34:51,209 --> 00:34:52,710 Maybe I should step in. 572 00:34:52,793 --> 00:34:53,835 You really think that's such a good idea 573 00:34:53,918 --> 00:34:56,293 after what happened between you two at the Academy? 574 00:34:57,418 --> 00:34:58,418 All right, keep at her. 575 00:34:58,501 --> 00:35:00,418 Just a little while longer. We'll get our answer. 576 00:35:00,501 --> 00:35:02,710 All right. 577 00:35:06,752 --> 00:35:08,460 What's going on? Do you think I had something to do with this? 578 00:35:08,543 --> 00:35:09,835 Because if you do... 579 00:35:09,918 --> 00:35:13,168 You can stop now, Agent Parrish. We know it's you. 580 00:35:13,251 --> 00:35:15,877 -That's ridiculous. -If you were on perimeter detail, 581 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 you'd be blocks away, not 100 yards from the blast. 582 00:35:18,043 --> 00:35:19,960 Not a scratch on you, which is impossible, 583 00:35:20,043 --> 00:35:22,460 unless you placed yourself where we found you after the explosion, 584 00:35:22,543 --> 00:35:24,002 which I believe that you did. 585 00:35:24,084 --> 00:35:27,002 And we checked your gun. It was fired recently, 586 00:35:27,084 --> 00:35:29,626 three bullets, and there's nothing on file with the Bureau. 587 00:35:29,710 --> 00:35:31,293 So you better pray that we don't find them. 588 00:35:31,376 --> 00:35:33,960 Video feed is live. 589 00:35:34,043 --> 00:35:35,209 Find them where? 590 00:35:36,002 --> 00:35:37,334 At your apartment. 591 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 Move, move, move. 592 00:35:41,835 --> 00:35:42,835 Break it down. 593 00:35:43,835 --> 00:35:45,043 We're in. 594 00:35:45,126 --> 00:35:46,293 FBI! FBI! 595 00:35:46,376 --> 00:35:50,043 -There's C4 over here. -Get the bomb squad. 596 00:35:50,126 --> 00:35:51,209 I've got blueprints. 597 00:35:51,293 --> 00:35:54,877 Sir, do you see this? It's Grand Central! 598 00:35:55,835 --> 00:35:58,668 -Sir, we got one down. -Alive or dead? 599 00:35:59,043 --> 00:36:01,918 Agent Booth? Agent Booth! 600 00:36:02,002 --> 00:36:03,002 Agent down! 601 00:36:03,084 --> 00:36:04,084 Oh, my God. 602 00:36:10,293 --> 00:36:12,752 I didn't tell the whole truth in my interview yesterday. 603 00:36:12,835 --> 00:36:15,418 My mother didn't shoot my father. 604 00:36:15,501 --> 00:36:16,543 I did. 605 00:36:26,877 --> 00:36:28,251 This is my father. 606 00:36:33,460 --> 00:36:37,168 The man that I knew had a simple, small life. 607 00:36:37,251 --> 00:36:39,585 Worked a simple, small job at a factory. 608 00:36:40,460 --> 00:36:44,002 Never took a vacation. Never said too much. 609 00:36:44,752 --> 00:36:47,126 The kind of man that isn't special. 610 00:36:48,168 --> 00:36:50,209 He's definitely no special agent. 611 00:36:50,293 --> 00:36:51,460 Where did you find this? 612 00:36:53,168 --> 00:36:54,293 That night. 613 00:37:00,835 --> 00:37:03,251 My mother sent me to Mumbai to live with her family. 614 00:37:05,418 --> 00:37:07,168 I'll protect you. 615 00:37:07,251 --> 00:37:08,877 For 10 years, I kept that with me. 616 00:37:10,334 --> 00:37:12,002 Never stopped thinking about it. 617 00:37:12,877 --> 00:37:15,209 Never made sense of it. 618 00:37:15,293 --> 00:37:16,543 And now you're here. 619 00:37:16,626 --> 00:37:19,501 My mother doesn't even know I'm here. 620 00:37:23,460 --> 00:37:24,668 I lied. 621 00:37:26,501 --> 00:37:28,002 I lied to everyone. 622 00:37:29,168 --> 00:37:30,543 But I need to know the truth. 623 00:37:31,877 --> 00:37:36,668 That man, if he wasn't who I knew, who was he? 624 00:37:38,376 --> 00:37:40,376 Was he good? 625 00:37:40,460 --> 00:37:43,543 Was he bad? Was he both? 626 00:37:45,251 --> 00:37:47,043 I can look into it for you, 627 00:37:47,126 --> 00:37:50,126 but I'm not sure you'll like what I find. 628 00:37:52,209 --> 00:37:53,585 I still need to know. 629 00:38:00,084 --> 00:38:02,084 You know, when I volunteer to go undercover, 630 00:38:02,168 --> 00:38:03,376 I don't expect the Academy. 631 00:38:03,460 --> 00:38:06,460 Getting close to some trainee, sitting next to her on a plane, 632 00:38:06,543 --> 00:38:08,460 taking her file for that interview? 633 00:38:08,543 --> 00:38:10,710 It's starting to feel weird. 634 00:38:10,793 --> 00:38:14,293 Just stay close to her, okay? Tell me what she does, what she says. 635 00:38:14,376 --> 00:38:16,835 This is screwed up, O'Connor. 636 00:38:16,918 --> 00:38:18,209 The Assistant Director actually approve all this? 637 00:38:18,293 --> 00:38:20,334 I'm still your superior, Agent Booth. 638 00:38:20,418 --> 00:38:21,710 Don't question the chain of command. 639 00:38:23,251 --> 00:38:24,877 And don't sleep with her again. 640 00:38:34,918 --> 00:38:36,418 Alexandra Parrish, 641 00:38:36,501 --> 00:38:38,460 you have the right to remain silent. 642 00:38:38,543 --> 00:38:40,501 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 643 00:38:40,585 --> 00:38:41,752 What are you arresting me for? 644 00:38:41,835 --> 00:38:43,585 Where are you taking me? 645 00:38:46,543 --> 00:38:47,918 I have rights, you know. 646 00:38:48,918 --> 00:38:51,543 Will someone please just talk to me? Just tell me... 647 00:38:51,626 --> 00:38:53,793 Liam, thank God you're here. 648 00:38:53,877 --> 00:38:55,543 They've arrested me, and they won't even tell me why. 649 00:38:55,626 --> 00:38:57,251 Well, how about for what we believe to be 650 00:38:57,334 --> 00:38:58,877 the most devastating terrorist attack 651 00:38:58,960 --> 00:39:00,626 on American soil since 9/11. 652 00:39:00,710 --> 00:39:04,585 The bullet found in Agent Booth's body matches one fired from your gun. 653 00:39:04,668 --> 00:39:06,793 So add that to all the other lives that you took today. 654 00:39:06,877 --> 00:39:09,126 Liam, you know me. I have no ties to any terrorist groups, 655 00:39:09,209 --> 00:39:11,585 or any grievances against this country. 656 00:39:11,668 --> 00:39:14,084 What possible reason could I have to do something like this? 657 00:39:14,168 --> 00:39:15,251 Or to shoot Agent Booth? 658 00:39:15,334 --> 00:39:17,877 Maybe he was onto you and you had to defend yourself. 659 00:39:17,960 --> 00:39:20,209 Or maybe you found out the truth about him, 660 00:39:20,293 --> 00:39:22,002 just like you found out the truth about your father. 661 00:39:22,084 --> 00:39:23,543 And you didn't like it. 662 00:39:23,626 --> 00:39:25,043 The truth? What truth? 663 00:39:25,126 --> 00:39:26,626 I didn't shoot him. 664 00:39:26,710 --> 00:39:27,710 I didn't do any of this. 665 00:39:27,793 --> 00:39:31,043 Have you even looked at anyone else? Have you even talked to anyone else? 666 00:39:31,126 --> 00:39:33,168 Liam! Please don't let them do this to me. Please. 667 00:39:33,293 --> 00:39:35,002 -Get her out of my sight. -Let's go! 668 00:39:35,084 --> 00:39:36,543 Liam! 669 00:39:36,626 --> 00:39:37,626 Liam! 670 00:39:44,543 --> 00:39:45,835 This is a mistake, you know. 671 00:39:57,209 --> 00:39:59,251 Stop crying, Agent Parrish. 672 00:40:01,376 --> 00:40:03,084 Oh, my God, Miranda. What are you doing here? 673 00:40:03,168 --> 00:40:04,209 We have to get you out of here. 674 00:40:08,877 --> 00:40:10,960 We both know you're no terrorist. 675 00:40:11,043 --> 00:40:13,918 This is being pinned on you while the real perpetrator gets away. 676 00:40:14,002 --> 00:40:15,126 Why? 677 00:40:15,209 --> 00:40:16,209 I don't know. But only you can fix it. 678 00:40:16,293 --> 00:40:18,668 You were on the ground at Quantico. I was behind a desk. 679 00:40:18,752 --> 00:40:20,168 You have to think back on every moment. 680 00:40:20,251 --> 00:40:22,126 Research everyone, like you were taught. 681 00:40:22,209 --> 00:40:23,376 But how? I'll be in jail. 682 00:40:23,460 --> 00:40:27,126 The moment you set foot in there, you're never getting out alive. 683 00:40:33,460 --> 00:40:34,460 Under your seat. 684 00:40:35,960 --> 00:40:37,334 Your seat! 685 00:40:44,668 --> 00:40:46,293 Here. Here's a key. 686 00:40:50,793 --> 00:40:51,877 Agent O'Connor! 687 00:40:51,960 --> 00:40:54,626 The driver of the van, they found him unconscious in a stairwell. 688 00:40:54,710 --> 00:40:56,460 Stop the van. Stop the van! 689 00:40:56,501 --> 00:40:57,752 Stop the van. 690 00:41:00,626 --> 00:41:02,126 Oh, my God. What are you gonna do? 691 00:41:02,209 --> 00:41:03,501 I'm gonna try to lose them. 692 00:41:09,376 --> 00:41:10,877 Prisoner escort commandeered 693 00:41:10,960 --> 00:41:12,710 by an unidentified party or parties. 694 00:41:12,793 --> 00:41:13,793 Proceed with caution. 695 00:41:13,877 --> 00:41:14,877 I'm gonna box them in! 696 00:41:21,251 --> 00:41:22,668 Hold on. I'm gonna try to lose them. 697 00:41:33,543 --> 00:41:34,543 Run! 698 00:41:51,710 --> 00:41:52,793 She's gone! She's gone!