1 00:00:01,043 --> 00:00:02,251 [sirens wailing] 2 00:00:05,543 --> 00:00:07,126 [thud] 3 00:00:21,668 --> 00:00:23,543 [sirens continues wailing] 4 00:00:35,251 --> 00:00:39,877 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 5 00:00:41,251 --> 00:00:44,334 You're going to be late for the train. I printed your ticket. 6 00:00:44,418 --> 00:00:45,626 ♪ We can roll ourselves over ♪ 7 00:00:45,710 --> 00:00:48,501 ♪ 'Cause we're uncomfortable ♪ 8 00:00:49,543 --> 00:00:51,501 ♪ Oh, well ♪ 9 00:00:52,002 --> 00:00:54,376 ♪ The devil makes us sin ♪ 10 00:00:56,585 --> 00:01:00,002 ♪ But we like it when we're spinning ♪ 11 00:01:00,877 --> 00:01:01,918 Train station, yes? 12 00:01:02,002 --> 00:01:04,002 No, the airport. 13 00:01:13,668 --> 00:01:16,501 [captain] Aboard flight 861, nonstop to Washington, D.C. 14 00:01:16,585 --> 00:01:20,752 We are currently cruising at an altitude of about 33,000 feet 15 00:01:21,168 --> 00:01:23,585 with an airspeed of about 400 miles per hour. 16 00:01:23,668 --> 00:01:25,002 Weather looks good... 17 00:01:33,543 --> 00:01:34,710 Ryan Booth. 18 00:01:35,710 --> 00:01:37,418 Nice to meet you, Ryan Booth. 19 00:01:38,835 --> 00:01:39,877 You from D.C.? 20 00:01:39,960 --> 00:01:41,752 Just connecting there, on to Chile. 21 00:01:41,835 --> 00:01:42,918 Oh, well... 22 00:01:43,460 --> 00:01:44,334 Vacation? 23 00:01:44,960 --> 00:01:46,334 Doctors Without Borders. 24 00:01:47,168 --> 00:01:50,251 And suddenly I'm out of my league in this conversation. 25 00:01:51,543 --> 00:01:52,877 [chuckles] Thanks. 26 00:01:54,126 --> 00:01:54,960 What about you? 27 00:01:55,626 --> 00:01:57,209 I'm heading back to my family. 28 00:01:57,334 --> 00:01:59,710 -Back? -From the Philippines. 29 00:02:00,251 --> 00:02:01,460 Oh. 30 00:02:02,376 --> 00:02:04,501 Last night of freedom for us both. 31 00:02:05,877 --> 00:02:07,251 I'll drink to that. 32 00:02:15,752 --> 00:02:18,877 ♪ I've been silent partner I've been your shrink ♪ 33 00:02:19,960 --> 00:02:22,752 ♪ I have heard your sad luck Misfortune speech ♪ 34 00:02:23,043 --> 00:02:26,626 ♪ But I'll have sympathy When you get off your seat ♪ 35 00:02:26,835 --> 00:02:30,835 ♪ Before "there's been a mess" Becomes a disease ♪ 36 00:02:31,835 --> 00:02:35,334 ♪ I have cracked the code On this old machine ♪ 37 00:02:36,293 --> 00:02:39,002 ♪ 10,000 hours to be released ♪ 38 00:02:39,126 --> 00:02:42,585 ♪ But I've been wondering "Why can't you see?" ♪ 39 00:02:43,126 --> 00:02:45,877 ♪ If the door opens up We go where it leads ♪ 40 00:02:46,002 --> 00:02:48,418 Hey, hi. Uh, thanks for doing this. 41 00:02:48,793 --> 00:02:49,752 I'm-I'm Simon. 42 00:02:49,835 --> 00:02:51,251 I'm Max. 43 00:02:52,585 --> 00:02:53,710 We had coffee. 44 00:02:59,710 --> 00:03:01,084 -Thanks. -Yeah. 45 00:03:01,251 --> 00:03:02,168 Uh, where you headed? 46 00:03:02,251 --> 00:03:03,752 Uh, sorry. I'm late. 47 00:03:04,752 --> 00:03:05,710 Thanks for the coffee. 48 00:03:06,126 --> 00:03:07,002 Yeah. 49 00:03:12,793 --> 00:03:14,626 ♪ You would rather crash Than go straight ahead ♪ 50 00:03:16,168 --> 00:03:17,251 Do you have a restroom? 51 00:03:18,877 --> 00:03:20,168 It's, uh, out of order. 52 00:03:20,668 --> 00:03:23,376 ♪ With the help of a friend Who is finished the same ♪ 53 00:03:24,501 --> 00:03:25,585 No key without a purchase. 54 00:03:40,126 --> 00:03:41,585 ♪ And I ♪ 55 00:03:42,585 --> 00:03:44,793 ♪ I have been patient ♪ 56 00:03:46,293 --> 00:03:48,793 ♪ But you've got to try ♪ 57 00:03:50,376 --> 00:03:53,376 ♪ Then all of this could be yours ♪ 58 00:03:54,668 --> 00:03:56,084 ♪ Be yours tonight ♪ 59 00:03:56,168 --> 00:03:58,334 ♪ Could be yours, could be yours ♪ 60 00:03:58,418 --> 00:04:00,710 ♪ Could be yours, could be yours ♪ 61 00:04:08,251 --> 00:04:10,126 OK. OK. 62 00:04:18,251 --> 00:04:22,126 So, can I get your number or your e-mail? 63 00:04:22,793 --> 00:04:24,251 Or your name? 64 00:04:24,710 --> 00:04:25,918 You're not my type. 65 00:04:27,084 --> 00:04:29,251 Said to the man you just had sex with. 66 00:04:29,334 --> 00:04:32,501 Well, if you were, I wouldn't have. 67 00:04:33,043 --> 00:04:34,710 I would have gotten to know you first. 68 00:04:39,376 --> 00:04:40,251 OK. 69 00:04:41,334 --> 00:04:44,334 How about I list five things about you 70 00:04:44,418 --> 00:04:47,334 to prove that I'm right, and if any of them are false, 71 00:04:47,752 --> 00:04:49,418 I'll tell you whatever you want to know? 72 00:04:49,835 --> 00:04:50,960 OK. 73 00:04:51,585 --> 00:04:53,501 One, you're nice. 74 00:04:54,626 --> 00:04:55,793 No. 75 00:04:56,043 --> 00:04:58,460 Your good manners probably come from having grown up 76 00:04:58,543 --> 00:04:59,460 in a house full of women. 77 00:04:59,543 --> 00:05:01,043 No man taught you how to shave. 78 00:05:01,460 --> 00:05:03,334 Your stubble grows in different directions. 79 00:05:03,793 --> 00:05:05,668 Two, you're damaged goods. 80 00:05:06,209 --> 00:05:09,209 You were married, and pretty recently, too. 81 00:05:09,918 --> 00:05:13,418 The callus on that finger is small, but not soft. 82 00:05:14,126 --> 00:05:15,918 Three, you're slippery, 83 00:05:16,501 --> 00:05:18,084 because you weren't in Manila. 84 00:05:18,752 --> 00:05:21,626 It's the rainy season in Manila, and you're wearing... 85 00:05:22,877 --> 00:05:23,918 Tennis shoes? 86 00:05:24,002 --> 00:05:27,418 Right, tennis shoes, which are spotless, but not new, 87 00:05:27,585 --> 00:05:30,084 which, four, you would have called "sneakers" 88 00:05:30,168 --> 00:05:31,626 if you really were from the Northeast, 89 00:05:31,710 --> 00:05:34,543 as opposed to, the West Coast? 90 00:05:34,793 --> 00:05:38,002 Los Angeles, Hawthorne, to be exact. 91 00:05:38,960 --> 00:05:41,918 Which makes you, five, pretty damn untrustworthy, 92 00:05:42,002 --> 00:05:44,168 and while I find that enough of a turn-on 93 00:05:44,251 --> 00:05:46,585 to get into this car and do what we just did, 94 00:05:46,793 --> 00:05:49,543 in the long run, definitely not my type. 95 00:05:51,626 --> 00:05:52,668 Hawthorne? 96 00:05:57,877 --> 00:05:59,002 Who are you? 97 00:06:01,585 --> 00:06:02,752 Guess you'll never know now. 98 00:06:13,084 --> 00:06:15,585 [people taking oath] I solemnly swear to support and defend 99 00:06:15,668 --> 00:06:21,418 the constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic. 100 00:06:25,835 --> 00:06:28,752 I will bear true faith and allegiance to the same. 101 00:06:29,126 --> 00:06:31,002 I take this obligation freely, 102 00:06:31,084 --> 00:06:33,835 without any reservation or purpose of evasion 103 00:06:34,752 --> 00:06:36,543 and will well and faithfully discharge 104 00:06:36,626 --> 00:06:39,960 the duties of the office of which I am about to enter. 105 00:06:41,043 --> 00:06:42,293 So help me God. 106 00:06:48,418 --> 00:06:51,209 Welcome to the FBI Academy at Quantico. 107 00:06:51,710 --> 00:06:53,626 I'm Special Agent Liam O'Connor. 108 00:06:54,293 --> 00:06:55,376 Congratulations. 109 00:06:55,460 --> 00:06:56,501 You made it in. 110 00:06:57,418 --> 00:07:00,251 Now let's see if you can survive. 111 00:07:01,835 --> 00:07:03,501 [sirens wailing] 112 00:07:44,168 --> 00:07:46,752 [Alex] Hey! Over here! 113 00:07:46,877 --> 00:07:48,501 [Jimenez] FBI! Don't move! 114 00:07:48,585 --> 00:07:50,002 Keep your hands where I can see them! 115 00:07:50,084 --> 00:07:51,168 I'm FBI! I have my crede... 116 00:07:51,251 --> 00:07:52,501 -[Officer] I said, "Don't move"! -OK. 117 00:07:52,668 --> 00:07:53,585 [Officer] Don't you even think about moving! 118 00:07:53,668 --> 00:07:54,626 Hold your fire! 119 00:07:54,710 --> 00:07:55,960 [Alex] OK. 120 00:08:01,918 --> 00:08:02,960 Jacket pocket. 121 00:08:11,126 --> 00:08:12,460 This area's not safe. 122 00:08:12,835 --> 00:08:13,918 Come with me. 123 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 [Miranda] The state of this country 124 00:08:15,376 --> 00:08:17,752 is the most precarious it has ever been. 125 00:08:18,501 --> 00:08:20,752 Not only are there more threats than ever before, 126 00:08:20,877 --> 00:08:22,418 but the majority of those threats 127 00:08:22,501 --> 00:08:24,209 don't come from known organizations 128 00:08:24,293 --> 00:08:27,084 or extremist groups, but our own backyard. 129 00:08:27,168 --> 00:08:31,334 A neighbor you grew up next to, a one-night stand you had, 130 00:08:32,418 --> 00:08:34,168 perhaps even a family member. 131 00:08:34,960 --> 00:08:39,376 You applied here to protect your country from those threats. 132 00:08:40,043 --> 00:08:43,126 And while your ideals and your test scores might have gotten you here, 133 00:08:43,209 --> 00:08:45,084 they will not be enough to keep you here. 134 00:08:45,168 --> 00:08:48,168 The FBI Academy is the toughest boot camp, 135 00:08:48,334 --> 00:08:50,251 hardest grad school rolled into one. 136 00:08:50,418 --> 00:08:51,752 It is not college. 137 00:08:52,460 --> 00:08:54,251 It is life and death. 138 00:08:54,334 --> 00:08:55,668 She's so warm. 139 00:08:56,918 --> 00:08:59,501 She can't be. She's the boss. 140 00:09:00,126 --> 00:09:02,460 So what? We do really well here, 141 00:09:02,543 --> 00:09:03,835 best-case scenario, 142 00:09:03,918 --> 00:09:07,501 end up a sexless, heartless, pontificating robot? 143 00:09:08,002 --> 00:09:09,168 Worked for Hillary. 144 00:09:11,501 --> 00:09:13,209 [man] You'll receive temporary credentials, 145 00:09:13,293 --> 00:09:15,002 uniforms, and a red-handled gun. 146 00:09:15,084 --> 00:09:17,835 Always wear the uniform, always have your credentials, 147 00:09:17,918 --> 00:09:19,543 always carry the red-handle. 148 00:09:19,626 --> 00:09:22,793 That way, you're identifiable to us as a New Agent Trainee, 149 00:09:22,877 --> 00:09:26,585 or NAT, and not visiting law enforcement, a D.E.A. trainee, 150 00:09:26,835 --> 00:09:27,918 or a neighboring marine. 151 00:09:28,126 --> 00:09:32,835 Guns can be rented for target practice by leaving your red-handle. 152 00:09:33,043 --> 00:09:36,877 Return your gun, recover your red-handle. 153 00:09:38,752 --> 00:09:40,293 I look like Tilda Swinton. 154 00:09:42,501 --> 00:09:44,752 I'm Simon. Uh, we haven't met yet. 155 00:09:44,835 --> 00:09:45,752 OK. 156 00:09:46,585 --> 00:09:48,835 Gender-neutral uniforms. 157 00:09:48,960 --> 00:09:50,168 A win for equality? 158 00:09:50,501 --> 00:09:51,501 I'm conflicted. 159 00:09:52,376 --> 00:09:53,501 Alex Parrish. 160 00:09:53,585 --> 00:09:54,501 Shelby Wyatt. 161 00:09:54,585 --> 00:09:56,084 -Good to meet you. -Yeah, you too. 162 00:09:56,626 --> 00:09:57,668 What's this for? 163 00:09:57,752 --> 00:09:58,626 It doesn't even shoot. 164 00:09:58,710 --> 00:09:59,710 It's so you get used 165 00:09:59,793 --> 00:10:01,626 to having the weight of a gun on your person. 166 00:10:02,084 --> 00:10:03,710 You ever shot a real one before? 167 00:10:03,793 --> 00:10:05,251 I was a competitive archer. 168 00:10:06,918 --> 00:10:08,209 That's not the same thing. 169 00:10:08,877 --> 00:10:11,585 The Olympic judges seemed pretty impressed in 2012. 170 00:10:16,293 --> 00:10:17,877 [music playing] 171 00:10:25,960 --> 00:10:27,460 I used to be a C.P.A. 172 00:10:28,543 --> 00:10:30,126 This was my only hobby. 173 00:10:31,835 --> 00:10:32,960 Good. 174 00:10:33,752 --> 00:10:35,251 Coffee sucked in the Marines. 175 00:10:38,626 --> 00:10:39,793 Hmm. 176 00:10:40,376 --> 00:10:43,418 Thirty-years-old, and I am back at summer camp. 177 00:10:43,793 --> 00:10:44,710 Let me help. 178 00:10:44,793 --> 00:10:46,126 I make mean hospital corners. 179 00:10:46,543 --> 00:10:47,376 Thank you. 180 00:10:57,376 --> 00:10:59,668 You were wearing pajamas under your clothes? 181 00:11:01,334 --> 00:11:02,710 Wait. Hold up. 182 00:11:03,668 --> 00:11:05,209 Are you "Elder Eric"? 183 00:11:06,710 --> 00:11:08,334 No way! Hey. 184 00:11:09,835 --> 00:11:10,710 Do they know? 185 00:11:11,251 --> 00:11:12,626 Of course. They recruited me. 186 00:11:14,752 --> 00:11:15,626 Why? 187 00:11:15,710 --> 00:11:18,668 Well, Mormons respect authority, don't drink or take drugs, 188 00:11:18,752 --> 00:11:21,543 spend time in foreign countries, and they speak several languages. 189 00:11:22,209 --> 00:11:23,668 I'm assuming none of that applies to you? 190 00:11:24,793 --> 00:11:27,168 -Your mission? -Malawi. 191 00:11:27,835 --> 00:11:29,877 [speaking foreign language] 192 00:11:38,501 --> 00:11:39,668 [in English] I've never been to Georgia. 193 00:11:42,710 --> 00:11:44,585 Ryan Booth. Nice to meet you. 194 00:11:46,126 --> 00:11:48,084 We had sex in your car six hours ago. 195 00:11:50,084 --> 00:11:52,168 I didn't think you'd want everyone to know that. 196 00:11:52,877 --> 00:11:53,793 Why not? 197 00:11:54,835 --> 00:11:55,835 We're gonna be late. 198 00:12:01,710 --> 00:12:03,334 [Caleb] That Nimah girl got a single? 199 00:12:03,418 --> 00:12:05,043 Yeah, uh, devout Muslim women 200 00:12:05,126 --> 00:12:07,084 aren't supposed to be seen uncovered by men. 201 00:12:07,376 --> 00:12:09,209 They probably put her in there so it doesn't happen. 202 00:12:10,626 --> 00:12:11,752 Yeah, I know. 203 00:12:15,835 --> 00:12:16,710 Nimah? 204 00:12:16,793 --> 00:12:18,209 I tell you, you don't want to miss your first big... 205 00:12:18,293 --> 00:12:19,626 Oh, I-- I'm sorry. 206 00:12:20,084 --> 00:12:23,501 I-I was just, uh, telling everyone about this same thing. 207 00:12:23,585 --> 00:12:25,835 Uh, I'm gay, so... 208 00:12:25,918 --> 00:12:27,168 And that makes a difference? 209 00:12:27,668 --> 00:12:29,626 -Nope. -Get out. 210 00:12:31,626 --> 00:12:34,334 Inside these folders is every piece of information 211 00:12:34,460 --> 00:12:38,002 the FBI gathered on you during your application process 212 00:12:38,168 --> 00:12:39,710 with one item redacted. 213 00:12:39,877 --> 00:12:44,043 If intelligence is the CIA's game, investigation is ours. 214 00:12:44,251 --> 00:12:45,293 How'd you beat me? 215 00:12:45,376 --> 00:12:46,585 [Liam] Someone's identity is stolen, 216 00:12:46,835 --> 00:12:48,043 -a serial killer strikes... -The elevator. 217 00:12:48,126 --> 00:12:49,376 [Liam] ...a bomb goes off... 218 00:12:49,543 --> 00:12:52,793 Even if there are no leads, there are always clues. 219 00:12:52,877 --> 00:12:55,418 The smallest detail can make a huge difference. 220 00:12:55,710 --> 00:12:58,752 So you are going to pick a fellow trainee, 221 00:12:59,251 --> 00:13:01,501 figure out the missing piece of their story 222 00:13:01,585 --> 00:13:05,501 in the next 24 hours, or you're out. 223 00:13:06,084 --> 00:13:07,043 Godspeed. 224 00:13:12,501 --> 00:13:14,168 I'm right there, "doctor." 225 00:13:14,376 --> 00:13:16,376 Please. I've already figured you out. 226 00:13:16,460 --> 00:13:19,168 Oh, my dad in Bethesda will be so happy to hear that. 227 00:13:22,543 --> 00:13:23,626 Got what I wanted. 228 00:13:23,835 --> 00:13:26,209 Mm, it looks like somebody already got yours. 229 00:13:30,752 --> 00:13:33,251 Uh-uh-uh. You can't take your own. 230 00:13:33,585 --> 00:13:34,793 Joseph Smith. 231 00:13:35,460 --> 00:13:37,334 I want to see how many wives you have. 232 00:13:45,002 --> 00:13:47,376 [news reporter] It was only a few hours ago that an explosion 233 00:13:47,460 --> 00:13:49,835 rocked Grand Central Terminal in New York City, 234 00:13:49,918 --> 00:13:52,501 not far from where the Democratic National Convention 235 00:13:52,585 --> 00:13:54,084 was just getting under way at the Waldorf Astoria. 236 00:13:54,168 --> 00:13:56,585 ASAC Jimenez, Joint Terrorism Task Force. 237 00:13:56,668 --> 00:13:58,002 We're still piecing together what happened here, 238 00:13:58,084 --> 00:13:59,126 but we could really use your help. 239 00:13:59,209 --> 00:14:00,043 Mine? Why? 240 00:14:00,126 --> 00:14:02,084 I've only been an agent for a few months. 241 00:14:02,168 --> 00:14:04,251 I was on perimeter detail at the Convention. 242 00:14:04,501 --> 00:14:06,084 A-And shouldn't we be helping people? I mean... 243 00:14:06,168 --> 00:14:08,043 No. We've got agents and local L.E. on the ground, 244 00:14:08,126 --> 00:14:10,168 military personnel coming in from Fort Hamilton. 245 00:14:10,251 --> 00:14:11,543 You're more useful to us here. 246 00:14:12,710 --> 00:14:14,752 You're the closest survivor we've found to the blast site. 247 00:14:14,835 --> 00:14:16,209 That makes you our best witness. 248 00:14:16,293 --> 00:14:17,626 But I don't remember anything. 249 00:14:17,710 --> 00:14:19,002 You might remember more than you think. 250 00:14:19,084 --> 00:14:20,209 Follow me. 251 00:14:22,710 --> 00:14:24,543 We got a tip right before the explosion. 252 00:14:24,626 --> 00:14:26,376 -Too late to stop, but... -[Alex] What was it? 253 00:14:26,543 --> 00:14:28,626 [Jimenez] That it was an inside job by one of our own agents. 254 00:14:28,710 --> 00:14:29,960 [Alex] What? That's crazy. 255 00:14:30,043 --> 00:14:31,418 But it was more specific than that. 256 00:14:33,251 --> 00:14:34,752 How well do you know these people? 257 00:14:37,126 --> 00:14:38,752 I don't understand. 258 00:14:38,877 --> 00:14:39,793 We know you researched them. 259 00:14:39,877 --> 00:14:41,251 Hell, you lived together for six months. 260 00:14:41,334 --> 00:14:43,002 We need you to remember what you found. 261 00:14:43,084 --> 00:14:45,918 Wait. Are you telling me you think one of these people is a terrorist? 262 00:14:46,002 --> 00:14:48,209 Not only that, we're pretty sure they already were a terrorist 263 00:14:48,293 --> 00:14:50,334 when they got to Quantico. That's what the tip was. 264 00:14:50,752 --> 00:14:52,418 We need your help to figure out who they are 265 00:14:52,501 --> 00:14:54,334 so we can stop them before they strike again. 266 00:15:05,126 --> 00:15:06,460 [Jimenez] My guys are getting the bomb techs in 267 00:15:06,543 --> 00:15:08,334 so we can make sure there aren't more surprises. 268 00:15:08,418 --> 00:15:10,710 Bridges and tunnels are closed, no one in or out. 269 00:15:10,793 --> 00:15:12,626 City's on lockdown, tight as 9/11. 270 00:15:12,710 --> 00:15:14,251 -OK, keep me posted. -[officer] Copy that. 271 00:15:15,334 --> 00:15:16,376 So, 272 00:15:18,334 --> 00:15:19,460 day two. What happened? 273 00:15:25,043 --> 00:15:29,501 ♪ You dragged me to the doctor And you didn't tell me why ♪ 274 00:15:30,084 --> 00:15:34,209 ♪ A nine-year-old in headphones Raising hands, raising hell ♪ 275 00:15:34,293 --> 00:15:36,002 ♪ Raise 'em high ♪ 276 00:15:36,752 --> 00:15:38,334 [shower running] 277 00:15:38,460 --> 00:15:40,710 ♪ Oh, you better raise 'em high ♪ 278 00:15:42,334 --> 00:15:43,293 [shower stops] 279 00:15:44,126 --> 00:15:44,960 [bathroom door opens] 280 00:15:45,043 --> 00:15:46,710 ♪ I don't want to go to church no more ♪ 281 00:15:46,793 --> 00:15:48,668 ♪ I don't want to go to school ♪ 282 00:15:48,918 --> 00:15:51,585 ♪ Got Jesus on the dashboard ♪ 283 00:15:51,668 --> 00:15:55,002 ♪ And the devil's sitting In a pew right next to you ♪ 284 00:15:56,793 --> 00:15:58,626 I hate that I can't stop looking. 285 00:15:58,710 --> 00:15:59,668 I don't. 286 00:16:01,710 --> 00:16:02,835 Oh! 287 00:16:03,460 --> 00:16:04,585 [Miranda] Hey! 288 00:16:04,960 --> 00:16:06,418 Didn't you wear that yesterday? 289 00:16:06,501 --> 00:16:08,126 Fall asleep at a bar? 290 00:16:08,209 --> 00:16:10,251 I didn't realize you were paying such close attention. 291 00:16:10,334 --> 00:16:12,043 I told you to pull it together. 292 00:16:12,626 --> 00:16:14,293 And I told you I'd try. 293 00:16:14,668 --> 00:16:17,251 Remember, I'm not your partner or your girlfriend anymore, 294 00:16:17,334 --> 00:16:18,710 and I'm not your friend. 295 00:16:19,168 --> 00:16:20,293 I'm your boss. 296 00:16:20,460 --> 00:16:21,376 [scoffs] 297 00:16:21,710 --> 00:16:24,460 You feel a little more like a warden, 298 00:16:24,835 --> 00:16:27,376 which makes sense, 'cause this place feels like prison. 299 00:16:27,501 --> 00:16:29,918 You got yourself into trouble, Liam, not me. 300 00:16:30,543 --> 00:16:32,877 This is the last place I wanted to see you. 301 00:16:33,418 --> 00:16:34,918 Then why bring me here? 302 00:16:36,126 --> 00:16:38,543 So you could keep your pension and your pride 303 00:16:38,626 --> 00:16:41,043 and count down the clock with some semblance of dignity. 304 00:16:41,835 --> 00:16:43,209 Hmm. Like you are. 305 00:16:45,960 --> 00:16:47,418 That's not what I'm doing. 306 00:16:47,501 --> 00:16:48,877 No? 307 00:16:50,334 --> 00:16:54,376 No woman has gotten higher than the Assistant Director of Quantico. 308 00:16:54,460 --> 00:16:55,293 No woman. 309 00:16:55,918 --> 00:16:56,918 It doesn't matter what I do. 310 00:16:57,002 --> 00:16:59,752 Recruitment numbers are the largest that they've ever been, 311 00:16:59,835 --> 00:17:01,585 and I'm still here. 312 00:17:02,418 --> 00:17:04,293 The ceiling's only glass till you break it. 313 00:17:04,418 --> 00:17:07,877 [scoffs] That's exactly the kind of thing that only a man would say. 314 00:17:10,626 --> 00:17:14,002 I lost my family to this job. 315 00:17:14,543 --> 00:17:15,376 So did I. 316 00:17:15,793 --> 00:17:18,460 Yeah, but you don't see me drinking myself to death 317 00:17:18,543 --> 00:17:19,501 over it, do you? 318 00:17:21,585 --> 00:17:24,460 Just giving up 'cause it didn't go your way. 319 00:17:26,168 --> 00:17:27,585 I saved you from drowning. 320 00:17:29,960 --> 00:17:32,084 But I could just as soon toss you back in. 321 00:17:37,126 --> 00:17:38,334 Don't forget that, OK? 322 00:17:41,168 --> 00:17:43,793 P.T, firearms, defensive tactics... 323 00:17:43,877 --> 00:17:45,585 there's no time for this assignment. 324 00:17:45,668 --> 00:17:46,877 Yeah, I started last night. 325 00:17:47,460 --> 00:17:49,460 I'm already done. Simon's easy. 326 00:17:49,835 --> 00:17:51,002 I prefer honest. 327 00:17:51,209 --> 00:17:52,460 I have nothing to hide. 328 00:17:54,251 --> 00:17:57,460 Hey, um, by the way, about yesterday... 329 00:17:59,126 --> 00:18:00,043 when I opened the door? 330 00:18:01,251 --> 00:18:03,251 Oh, don't worry about it. It's fine. 331 00:18:03,334 --> 00:18:05,084 May I ask a question? Um... 332 00:18:05,960 --> 00:18:08,126 I-I noticed that sometimes you, you pin your hijab 333 00:18:08,209 --> 00:18:09,710 to the left and sometimes to the right. 334 00:18:09,793 --> 00:18:12,084 Is there a cultural significance I'm unaware of, 335 00:18:12,168 --> 00:18:14,543 or is it just the way you hold the pin when you clasp it? 336 00:18:14,626 --> 00:18:17,043 I-I noticed you're ambidextrous. 337 00:18:18,043 --> 00:18:18,918 Yes. 338 00:18:19,209 --> 00:18:20,126 [Pete] Good morning. 339 00:18:20,209 --> 00:18:21,543 -[trainee 1] Morning, sir. -[trainee 2] Morning. 340 00:18:21,626 --> 00:18:23,209 I'm Special Agent Pete Fairman. 341 00:18:23,626 --> 00:18:26,168 And I'll be conducting your first qualification tests. 342 00:18:26,752 --> 00:18:29,168 When did the investigation of each other start in earnest? 343 00:18:29,710 --> 00:18:34,209 In between activities, during lunch, at the shooting range... 344 00:18:34,293 --> 00:18:36,668 Yes, I'm calling about your client, Shelby Wyatt. 345 00:18:37,835 --> 00:18:39,043 Shelby Wyatt. 346 00:18:39,501 --> 00:18:40,877 [speaking foreign language] 347 00:18:49,585 --> 00:18:50,501 [in English] Time! 348 00:18:51,293 --> 00:18:53,501 Very impressive, Trainee Amin. Very impressive. 349 00:18:54,376 --> 00:18:55,960 [Nimah] I saw that one coming. 350 00:18:56,835 --> 00:18:57,835 Don't discount her. 351 00:18:58,501 --> 00:18:59,752 This just isn't in her skill set. 352 00:19:00,002 --> 00:19:00,835 [Nimah] What is? 353 00:19:07,752 --> 00:19:09,543 She got famous hunting with her dad. 354 00:19:14,043 --> 00:19:15,293 American sniper. 355 00:19:15,835 --> 00:19:17,209 Two thousand friends? 356 00:19:17,293 --> 00:19:19,626 Who gives everything five stars? 357 00:19:20,168 --> 00:19:22,752 Why is the only movie on here City Slickers? 358 00:19:22,835 --> 00:19:25,793 Eric's Instagram, it's-it's-it's just memes. 359 00:19:25,877 --> 00:19:27,126 Thank you for getting back to me. 360 00:19:27,209 --> 00:19:29,668 Uh, Ms. Parrish had you listed as a reference for the position, 361 00:19:29,752 --> 00:19:30,793 -and I was hoping... -[cell phone dings] 362 00:19:31,918 --> 00:19:33,626 I was-- Sorry. 363 00:19:35,501 --> 00:19:37,918 I was hoping maybe you could, you know, give me a little information 364 00:19:38,002 --> 00:19:39,418 on what type of employee she was. 365 00:19:39,501 --> 00:19:40,626 [cell phone chimes] 366 00:19:41,835 --> 00:19:42,918 Gotcha. 367 00:19:44,501 --> 00:19:46,543 ♪ I should have known ♪ 368 00:19:46,626 --> 00:19:48,460 ♪ Known, known no, no, no, no ♪ 369 00:19:51,543 --> 00:19:52,668 [clicks] 370 00:19:59,418 --> 00:20:01,418 Well, I have looked into Caleb all day. 371 00:20:01,501 --> 00:20:03,334 He is a total golden boy. 372 00:20:03,543 --> 00:20:05,585 You know the Director himself wrote his recommendation? 373 00:20:05,668 --> 00:20:06,585 Hey. 374 00:20:06,668 --> 00:20:08,334 The only thing they could have redacted about him 375 00:20:08,418 --> 00:20:10,752 is where he gets his abs sprayed on. 376 00:20:11,043 --> 00:20:13,043 He must be hiding something. 377 00:20:13,209 --> 00:20:14,168 Oh, right. 378 00:20:14,251 --> 00:20:15,668 You guys weren't there. 379 00:20:15,752 --> 00:20:18,460 [trainee] Nineteen, twenty... 380 00:20:19,126 --> 00:20:20,084 fifteen... 381 00:20:20,835 --> 00:20:22,084 [whistle blows] 382 00:20:22,835 --> 00:20:23,877 I smoke. 383 00:20:28,334 --> 00:20:30,209 I think there's something wrong with my gun. 384 00:20:33,626 --> 00:20:34,501 Damn it! 385 00:20:35,960 --> 00:20:38,835 So it looks like Golden Boy might only be gold-plated. 386 00:20:40,585 --> 00:20:44,043 So, what, did he think he could just coast through on his looks? 387 00:20:44,126 --> 00:20:44,960 Probably. 388 00:20:45,043 --> 00:20:46,918 I'm not coasting on anything, Taylor Swift. 389 00:20:47,209 --> 00:20:49,501 You'll see when I present what I just found on Packer. 390 00:20:50,460 --> 00:20:53,002 Hey, what's the time difference to Malawi? 391 00:20:53,501 --> 00:20:55,501 Seven hours. Why? 392 00:21:00,002 --> 00:21:01,043 [Jimenez] And then what happened? 393 00:21:02,209 --> 00:21:03,710 It was time for class. 394 00:21:04,668 --> 00:21:06,043 We returned our guns. 395 00:21:08,376 --> 00:21:10,209 You already know what happened next. 396 00:21:16,209 --> 00:21:17,877 All right, so, you found something, I take it-- 397 00:21:17,960 --> 00:21:20,084 So much better than I expected, too. 398 00:21:22,585 --> 00:21:26,168 -OK. I'll bite. -No! Romney, relax. 399 00:21:26,251 --> 00:21:28,376 Don't you want to be surprised like everyone else? 400 00:21:28,793 --> 00:21:32,835 Though I got to ask, how'd you pass a background check? 401 00:21:34,918 --> 00:21:36,084 [Caleb chuckles] 402 00:21:36,168 --> 00:21:37,209 You're lying. 403 00:21:38,209 --> 00:21:39,293 There's nothing. 404 00:21:40,209 --> 00:21:42,460 Hey. Lay off him, Haas. 405 00:21:42,543 --> 00:21:44,168 Hey, I just want him to be prepared... 406 00:21:45,168 --> 00:21:46,460 'cause he knows what he did. 407 00:21:47,084 --> 00:21:48,960 You should have stayed in Salt Lake, boy. 408 00:21:53,960 --> 00:21:55,376 Hey, don't let him get to you. 409 00:21:55,585 --> 00:21:58,918 Yeah, and whatever he's found, the FBI already knew about it, right? 410 00:22:02,960 --> 00:22:03,835 Come on. 411 00:22:16,376 --> 00:22:18,752 [Liam] Investigation is over. 412 00:22:19,084 --> 00:22:22,168 Now it's time to move on to the interview. 413 00:22:22,710 --> 00:22:24,376 Each of you has a fact you've found, 414 00:22:24,752 --> 00:22:26,877 a piece of information you believe to be true, 415 00:22:27,084 --> 00:22:29,918 but you need confirmation from your suspect. 416 00:22:30,334 --> 00:22:32,626 "Investigation and interview". 417 00:22:33,043 --> 00:22:34,543 The bread and butter of the FBI 418 00:22:34,626 --> 00:22:37,501 and if you can't excel at both, you'll never make it through. 419 00:22:37,918 --> 00:22:42,168 And while in the real world, a polygraph might be inadmissible in a court of law, 420 00:22:42,543 --> 00:22:44,585 I find it a great tool to learn by. 421 00:22:45,002 --> 00:22:47,585 Stick to "yes" or "no" questions, 422 00:22:48,251 --> 00:22:50,126 and let's see how far you get. 423 00:22:50,209 --> 00:22:51,668 So, who went first? 424 00:22:53,002 --> 00:22:54,209 [opening Velcro] 425 00:22:56,543 --> 00:22:58,043 What's the Retina camera for? 426 00:22:58,376 --> 00:23:01,002 [Liam] Eye movement and dilation are often dead giveaways. 427 00:23:01,084 --> 00:23:03,251 Simon, you can begin. 428 00:23:03,960 --> 00:23:05,002 [Simon] You grew up in Georgia? 429 00:23:05,460 --> 00:23:06,752 I sure did. 430 00:23:07,418 --> 00:23:08,251 Yes. 431 00:23:09,043 --> 00:23:10,002 [Simon] With your family? 432 00:23:10,084 --> 00:23:11,043 [Shelby] Yes. 433 00:23:11,126 --> 00:23:12,168 Are you an only child? 434 00:23:12,334 --> 00:23:13,168 Yes. 435 00:23:13,251 --> 00:23:14,752 [beeping] 436 00:23:14,835 --> 00:23:17,710 Uh, well, I-I have a half-sister. 437 00:23:17,793 --> 00:23:19,126 She's 10 years older, though. I barely know her. 438 00:23:19,209 --> 00:23:20,960 Stay calm. It's OK. 439 00:23:24,960 --> 00:23:26,209 What about your parents? 440 00:23:27,543 --> 00:23:28,501 What about them? 441 00:23:28,918 --> 00:23:30,043 Are they still alive? 442 00:23:32,501 --> 00:23:33,334 No. 443 00:23:33,752 --> 00:23:34,960 They are not. 444 00:23:36,168 --> 00:23:37,126 How did they die? 445 00:23:37,960 --> 00:23:40,168 That's not a "yes" or "no" question. 446 00:23:40,960 --> 00:23:42,293 [Simon] Did they die together? 447 00:23:43,251 --> 00:23:44,251 [Shelby] Yes. 448 00:23:45,418 --> 00:23:46,460 Were they killed? 449 00:23:48,752 --> 00:23:49,585 Yes. 450 00:23:50,002 --> 00:23:51,334 When I was 16. 451 00:23:56,126 --> 00:23:57,960 What's the piece of metal you carry with you? 452 00:23:58,209 --> 00:23:59,168 Rephrase. 453 00:23:59,251 --> 00:24:01,626 [Simon] Is that piece of metal part of a plane? 454 00:24:04,293 --> 00:24:05,251 Yes. 455 00:24:06,251 --> 00:24:07,710 [Simon] The plane your parents were on? 456 00:24:09,460 --> 00:24:10,376 Yes. 457 00:24:11,168 --> 00:24:12,585 On 9/11. 458 00:24:20,084 --> 00:24:21,251 That's why I'm here. 459 00:24:23,835 --> 00:24:24,918 [Liam] Well done, Simon. 460 00:24:25,626 --> 00:24:26,543 Well done. 461 00:24:29,334 --> 00:24:31,002 Who went next? 462 00:24:32,460 --> 00:24:33,376 You're gay. 463 00:24:33,835 --> 00:24:36,251 Yes, but that is not a secret. 464 00:24:36,376 --> 00:24:37,626 It wasn't in your file. 465 00:24:37,877 --> 00:24:39,293 Because that would be discrimination. 466 00:24:39,376 --> 00:24:42,752 And would it be discrimination if it had said you were a virgin? 467 00:24:44,126 --> 00:24:45,668 Nimah for the win! 468 00:24:46,084 --> 00:24:47,710 Wait. That's a lie, right? 469 00:24:47,793 --> 00:24:49,251 Not according to the polygraph. 470 00:24:49,501 --> 00:24:51,835 [Nimah] Because when I spoke to your last four boyfriends, 471 00:24:52,002 --> 00:24:53,084 that's what they said. 472 00:24:53,626 --> 00:24:55,460 Nimah, that isn't Simon's secret. 473 00:24:55,543 --> 00:24:56,418 It should have been. 474 00:24:58,293 --> 00:25:00,543 Clearly you didn't take the assignment seriously. 475 00:25:00,626 --> 00:25:01,585 You're done. 476 00:25:02,918 --> 00:25:06,543 Simon Asher, you are a Conservative Jew 477 00:25:06,626 --> 00:25:08,293 from a staunch Zionist family, 478 00:25:08,376 --> 00:25:10,460 yet four years ago, you traveled to Gaza 479 00:25:10,543 --> 00:25:12,251 to live with the Palestinians, 480 00:25:12,501 --> 00:25:15,002 and to this day, you never told anyone. 481 00:25:18,752 --> 00:25:21,460 [Nimah] Sorry. I forgot, yes or no? 482 00:25:26,376 --> 00:25:27,251 Yes. 483 00:25:32,126 --> 00:25:34,752 He only went to Gaza because he wanted to be better informed. 484 00:25:34,918 --> 00:25:35,918 Well, that's what he told you. 485 00:25:36,002 --> 00:25:37,002 We know the real reason. 486 00:25:38,334 --> 00:25:39,918 -What about you? -What about me? 487 00:25:41,293 --> 00:25:43,002 Oh, I don't need the polygraph. 488 00:25:44,293 --> 00:25:45,418 Alex won't lie. 489 00:25:45,877 --> 00:25:46,793 Right, Alex? 490 00:25:46,877 --> 00:25:47,960 -That's fine. -Good. 491 00:25:48,209 --> 00:25:49,501 -See, that's good. -Yes, that's right. 492 00:25:49,585 --> 00:25:51,251 He's making her feel like she can trust him. 493 00:25:53,002 --> 00:25:56,501 You can't trust me, by the way, just so you're prepared. 494 00:25:57,543 --> 00:25:59,084 [Ryan] You and me, in my car. 495 00:25:59,501 --> 00:26:00,877 You do that often? 496 00:26:00,960 --> 00:26:02,710 Not as often as I'd like. 497 00:26:03,126 --> 00:26:03,960 Hmm. 498 00:26:05,877 --> 00:26:07,251 Do you think perhaps you do it 499 00:26:07,334 --> 00:26:10,710 because of unresolved issues with men in your life? 500 00:26:13,002 --> 00:26:14,752 I don't have many men in my life, 501 00:26:14,835 --> 00:26:16,002 so I don't know how it'd be possible 502 00:26:16,084 --> 00:26:17,585 to have any issues with them. 503 00:26:18,084 --> 00:26:21,585 So you don't think that a person's inability 504 00:26:21,668 --> 00:26:24,918 to connect with somebody else comes from something in their past? 505 00:26:25,293 --> 00:26:26,251 Why don't you tell me? 506 00:26:26,334 --> 00:26:27,251 [Ryan] Your father. 507 00:26:28,960 --> 00:26:30,084 What about my father? 508 00:26:30,251 --> 00:26:31,835 Well, he's a hard man to find. 509 00:26:32,460 --> 00:26:35,168 You don't have any pictures of him on your Facebook page. 510 00:26:35,251 --> 00:26:37,376 You untagged any photos of the two of you together. 511 00:26:37,460 --> 00:26:40,626 In fact, when he passed away, 512 00:26:40,710 --> 00:26:43,418 you didn't mention him at all. 513 00:26:43,626 --> 00:26:45,209 I prefer to grieve in private. 514 00:26:45,626 --> 00:26:46,585 I would agree... 515 00:26:46,960 --> 00:26:48,585 if you'd actually been grieving. 516 00:26:51,002 --> 00:26:52,877 I can ask, or you can just tell me. 517 00:26:55,460 --> 00:26:57,126 Whatever makes you feel better. 518 00:27:00,626 --> 00:27:02,376 [man screaming] 519 00:27:04,334 --> 00:27:06,543 -[Alex's mom] Get out! -[Alex's dad] No! You get out! 520 00:27:06,626 --> 00:27:09,209 Why? Do you ever think of that? 521 00:27:09,418 --> 00:27:11,126 You have kids! 522 00:27:12,126 --> 00:27:13,168 Stay away, sweetie. 523 00:27:13,334 --> 00:27:14,209 Daddy, no! 524 00:27:14,293 --> 00:27:15,835 [Alex's mom] Do what he says, Alex. It's not safe. 525 00:27:16,251 --> 00:27:17,251 He's drunk again. 526 00:27:17,460 --> 00:27:18,668 Don't lie to her! 527 00:27:18,918 --> 00:27:20,626 Tell her the truth! For once, Sita! 528 00:27:20,710 --> 00:27:22,835 -Daddy, stop! -[Alex's dad] For once in your damn life! 529 00:27:22,918 --> 00:27:24,126 Daddy, please put the gun down! Please! 530 00:27:24,209 --> 00:27:25,251 The truth about you? 531 00:27:25,334 --> 00:27:26,334 Daddy, no! 532 00:27:34,835 --> 00:27:35,793 Get help, Alex! 533 00:27:36,668 --> 00:27:37,877 Please, help! 534 00:27:38,084 --> 00:27:39,251 Please! 535 00:27:42,084 --> 00:27:43,835 -So your mother shot him... -In self-defense? 536 00:27:46,918 --> 00:27:47,835 Yes, that's right. 537 00:27:49,626 --> 00:27:51,209 You can stop now, Ryan. 538 00:27:54,002 --> 00:27:55,002 [applause] 539 00:27:58,877 --> 00:28:00,126 That was emotional. 540 00:28:00,710 --> 00:28:02,626 But her secret's got nothing on Eric's. 541 00:28:02,710 --> 00:28:05,418 S.A. O'Connor, can we go next? 542 00:28:11,501 --> 00:28:13,126 Packer, you're going down. 543 00:28:13,418 --> 00:28:15,376 Elder Eric, I know your secret. 544 00:28:22,710 --> 00:28:23,543 Come on in. 545 00:28:24,918 --> 00:28:26,376 You ready to come clean, Elder Eric? 546 00:28:32,793 --> 00:28:33,710 [Caleb] Put the gun down. 547 00:28:33,793 --> 00:28:34,793 [Eric] You won't tell. 548 00:28:34,877 --> 00:28:35,918 I won't let you! 549 00:28:40,168 --> 00:28:43,293 Look, you seem to think that if I keep talking, 550 00:28:43,376 --> 00:28:44,835 I'll unlock some magic memory 551 00:28:44,918 --> 00:28:47,251 to support whatever it is that you've been told, but... 552 00:28:48,168 --> 00:28:50,002 Maybe you should talk to the other trainees. 553 00:28:50,084 --> 00:28:50,918 I'm talking to you. 554 00:28:51,168 --> 00:28:52,293 But we're wasting time in here! 555 00:28:52,376 --> 00:28:53,918 There are people out there who are hurt, who need our help-- 556 00:28:54,002 --> 00:28:55,126 What happened next? 557 00:28:58,126 --> 00:29:00,835 [Caleb] Look, Eric... Eric, put the gun down. 558 00:29:01,752 --> 00:29:04,501 Why'd you have to go looking, man? Why couldn't you just leave it alone? 559 00:29:04,585 --> 00:29:06,334 -I was bluffing. -[Liam] Open the door, Eric! 560 00:29:06,418 --> 00:29:07,960 All right? I didn't find anything. 561 00:29:08,043 --> 00:29:10,126 I looked. I did. B-But nothing turned up. 562 00:29:10,293 --> 00:29:11,835 Eric, open the door! 563 00:29:11,918 --> 00:29:13,002 I don't believe you! 564 00:29:13,084 --> 00:29:14,793 I didn't find anything, I swear! 565 00:29:15,126 --> 00:29:17,043 OK? I was just-- I was just pretending. 566 00:29:17,126 --> 00:29:18,168 I thought that if I pretended 567 00:29:18,251 --> 00:29:19,084 -to find something... -You're lying. 568 00:29:19,168 --> 00:29:20,585 ...and riled you up with it, you'd just... 569 00:29:20,835 --> 00:29:22,293 you'd let your secret slip. 570 00:29:22,918 --> 00:29:24,293 And I-- And I needed you to. 571 00:29:24,376 --> 00:29:26,209 [Liam] Put the gun down, Eric! 572 00:29:26,293 --> 00:29:27,585 'Cause after failing all those tests, 573 00:29:27,752 --> 00:29:29,376 if I failed this, they'd send me home. 574 00:29:29,460 --> 00:29:31,501 Just put the gun. 575 00:29:31,585 --> 00:29:32,877 Please put the gun away, man. 576 00:29:32,960 --> 00:29:34,293 -You're a liar. I don't believe you. -Just come on! 577 00:29:34,418 --> 00:29:35,752 You'll tell everybody! Everyone will know! 578 00:29:35,835 --> 00:29:37,710 Eric, Eric, all right, just give me the gun. 579 00:29:37,793 --> 00:29:39,126 You can believe me. Put the gun down. 580 00:29:39,209 --> 00:29:40,418 Just give me the gun. 581 00:29:42,293 --> 00:29:44,460 Come on! Come on! Give me the gun, man! 582 00:29:46,126 --> 00:29:47,293 [Liam] Open the door! 583 00:29:56,710 --> 00:29:57,668 I'm sorry. 584 00:30:00,084 --> 00:30:01,251 I never thought she'd die. 585 00:30:01,668 --> 00:30:02,501 What? 586 00:30:03,418 --> 00:30:04,918 [Ryan] Eric, it's OK! 587 00:30:05,460 --> 00:30:06,543 No! 588 00:30:10,752 --> 00:30:13,084 I just got off the phone with a whole host of folks. 589 00:30:13,501 --> 00:30:16,209 From what I can piece together, when Eric was on his mission, 590 00:30:16,418 --> 00:30:19,460 he slept with a 14-year-old Malawian girl and got her pregnant. 591 00:30:19,543 --> 00:30:21,168 He took her to get an abortion, 592 00:30:21,251 --> 00:30:22,918 illegal in that country, 593 00:30:23,043 --> 00:30:25,835 and she died in the process, and he never told anyone. 594 00:30:26,084 --> 00:30:29,002 And no one on our end caught it, including you. 595 00:30:29,084 --> 00:30:30,543 No, don't pin this on me. 596 00:30:31,168 --> 00:30:32,835 He was tested, polygraphed, 597 00:30:32,918 --> 00:30:35,209 researched, and vetted before he got here. 598 00:30:35,293 --> 00:30:36,752 You yourself recruited him. 599 00:30:38,710 --> 00:30:39,835 I vouched for you. 600 00:30:41,002 --> 00:30:42,710 They were gonna fire you after Chicago. 601 00:30:42,793 --> 00:30:44,293 They said you had lost focus. 602 00:30:45,793 --> 00:30:47,002 Now I see they were right. 603 00:30:57,043 --> 00:30:58,334 [Caleb sniffling] 604 00:31:02,835 --> 00:31:04,418 [Caleb] I don't know why I'm still here. 605 00:31:07,043 --> 00:31:09,460 Nobody likes me. I suck at everything. 606 00:31:10,710 --> 00:31:12,835 I only got in 'cause of my parents. 607 00:31:13,543 --> 00:31:14,835 Your parents? 608 00:31:15,251 --> 00:31:16,334 They're both agents. 609 00:31:18,209 --> 00:31:20,460 I barely passed my entrance exams. 610 00:31:21,376 --> 00:31:24,002 They had to pull major strings to just get me in, 611 00:31:24,084 --> 00:31:25,251 and look what happened. 612 00:31:25,460 --> 00:31:26,877 Whatever Eric was hiding, 613 00:31:26,960 --> 00:31:29,960 no one knew about it, not even the FBI. 614 00:31:30,043 --> 00:31:31,793 Just imagine if he'd actually become an agent 615 00:31:31,877 --> 00:31:33,293 with that secret hanging over him. 616 00:31:33,960 --> 00:31:36,334 Who knows what he would have done to keep it safe? 617 00:31:36,418 --> 00:31:37,793 His secret's out now. 618 00:31:38,460 --> 00:31:39,918 You know, all of ours are. 619 00:31:40,752 --> 00:31:44,293 That was the hard part, but now it's over. 620 00:31:44,710 --> 00:31:46,543 Why are you being so nice to me? 621 00:31:47,626 --> 00:31:49,209 I've only been a jerk to you. 622 00:31:49,918 --> 00:31:51,002 Because... 623 00:31:52,918 --> 00:31:55,460 I know what it feels like to be discounted. 624 00:31:57,710 --> 00:31:59,918 That's why I decided to do something about it. 625 00:32:02,293 --> 00:32:03,376 Hear, hear. 626 00:32:04,585 --> 00:32:06,501 [Miranda] What happened today was heartbreaking. 627 00:32:08,002 --> 00:32:09,084 It was tragic. 628 00:32:10,793 --> 00:32:12,376 But it was also a reminder. 629 00:32:13,960 --> 00:32:17,043 I have no doubt Eric Packer had much to offer us, 630 00:32:17,877 --> 00:32:21,043 but he could not face the truth about himself. 631 00:32:21,585 --> 00:32:25,460 As an agent, that's the most important thing. 632 00:32:26,460 --> 00:32:28,877 If you cannot be honest with yourself, 633 00:32:28,960 --> 00:32:31,376 how can you get the truth out of anyone else? 634 00:32:32,168 --> 00:32:35,002 And the scariest part about all of this 635 00:32:36,460 --> 00:32:38,710 is that it only gets harder from here. 636 00:32:39,918 --> 00:32:43,501 So tonight, please, please, 637 00:32:44,043 --> 00:32:47,168 think about what you want for your life, for your future. 638 00:32:47,418 --> 00:32:51,668 More than that, think about who you are 639 00:32:52,251 --> 00:32:53,418 and why you're here. 640 00:32:54,710 --> 00:32:55,585 Thank you. 641 00:33:03,960 --> 00:33:05,002 Mr. Haas? 642 00:33:05,376 --> 00:33:07,293 The Assistant Director wants you to stay behind. 643 00:33:07,835 --> 00:33:09,209 [indistinct chatter] 644 00:33:14,710 --> 00:33:15,918 [Shelby] Caleb's gone. 645 00:33:19,209 --> 00:33:20,376 Forty nine more to go. 646 00:33:46,084 --> 00:33:47,084 [Nimah] Who is it? 647 00:33:47,168 --> 00:33:49,043 I should ask you the same thing. 648 00:33:49,960 --> 00:33:52,793 Is it Nimah or "Mean-ah"? 649 00:33:55,543 --> 00:33:56,501 Stupid. 650 00:33:56,626 --> 00:33:57,501 Um... 651 00:33:58,543 --> 00:34:01,002 Honestly, I would, uh, take either one 652 00:34:01,126 --> 00:34:03,585 if you'd let me make you a cup of coffee, 653 00:34:04,710 --> 00:34:06,126 maybe get back on the right foot? 654 00:34:09,168 --> 00:34:10,251 [Nimah] I'll be right out. 655 00:34:11,543 --> 00:34:12,960 Uh, oh, great. 656 00:34:13,251 --> 00:34:15,501 I-I'll be out here, um... 657 00:34:18,418 --> 00:34:19,585 You or me this time? 658 00:34:20,084 --> 00:34:21,168 Miranda said me. 659 00:34:22,334 --> 00:34:23,209 OK. 660 00:34:26,418 --> 00:34:27,793 Always to the right from now on. 661 00:34:30,543 --> 00:34:31,668 [siren wailing] 662 00:34:32,376 --> 00:34:33,418 Assistant Director! 663 00:34:34,334 --> 00:34:35,501 Assistant Director! 664 00:34:36,710 --> 00:34:38,877 Agent Jimenez is waiting for you outside. 665 00:34:39,002 --> 00:34:40,960 Controlled explosions, seconds apart. 666 00:34:41,043 --> 00:34:42,668 Multiple levels beneath the tracks. 667 00:34:42,835 --> 00:34:46,002 If you believe the CIA, it's tied to Ukrainian nationalists. 668 00:34:46,084 --> 00:34:47,835 Homeland security says ISIS. 669 00:34:48,460 --> 00:34:49,585 How about our girl? 670 00:34:49,668 --> 00:34:50,877 She's starting to piece it together. 671 00:34:51,126 --> 00:34:52,460 Maybe I should step in. 672 00:34:52,710 --> 00:34:53,793 You really think that's such a good idea 673 00:34:53,877 --> 00:34:55,626 after what happened between you two at the Academy? 674 00:34:57,251 --> 00:34:59,126 All right, keep at her. Just a little while longer. 675 00:34:59,668 --> 00:35:00,626 We'll get our answer. 676 00:35:00,710 --> 00:35:01,543 All right. 677 00:35:02,710 --> 00:35:03,626 OK. 678 00:35:06,002 --> 00:35:06,793 What's going on? 679 00:35:06,877 --> 00:35:08,334 Do you think-- do you think I had something to do with this? 680 00:35:08,418 --> 00:35:10,501 -Because if you do, I-- -You can stop now, Agent Parrish. 681 00:35:10,668 --> 00:35:11,585 We know it's you. 682 00:35:12,710 --> 00:35:13,752 That's ridiculous. 683 00:35:13,835 --> 00:35:16,460 If you were on perimeter detail, you'd be blocks away, 684 00:35:16,543 --> 00:35:17,877 not 100 yards from the blast. 685 00:35:17,960 --> 00:35:19,835 There's not a scratch on you, which is impossible, 686 00:35:19,960 --> 00:35:21,293 unless you placed yourself where we found you 687 00:35:21,376 --> 00:35:23,710 after the explosion, which I believe that you did. 688 00:35:23,877 --> 00:35:25,126 And we checked your gun. 689 00:35:25,418 --> 00:35:27,918 It was fired recently, three bullets, 690 00:35:28,002 --> 00:35:29,460 and there's nothing on file with the Bureau, 691 00:35:29,543 --> 00:35:31,251 so you better pray that we don't find them. 692 00:35:31,334 --> 00:35:32,251 [knocking on glass] 693 00:35:32,334 --> 00:35:33,585 [man] Video feed is live! 694 00:35:33,918 --> 00:35:35,126 Find them where? 695 00:35:35,585 --> 00:35:36,793 At your apartment. 696 00:35:41,418 --> 00:35:42,376 [officer] Break it down. 697 00:35:43,543 --> 00:35:44,501 [SWAT team member 1] We're in! 698 00:35:44,710 --> 00:35:46,209 [SWAT team member 2] FBI! FBI! 699 00:35:46,293 --> 00:35:47,543 [SWAT team member 3] There's C-4 over here! 700 00:35:48,501 --> 00:35:49,752 [SWAT team member 2] Get the bomb squad! 701 00:35:50,084 --> 00:35:51,084 [SWAT team member 3] I've got blueprints. 702 00:35:51,168 --> 00:35:53,043 [SWAT team member 1] Sir! Did you see this? 703 00:35:53,251 --> 00:35:54,752 It's Grand Central! 704 00:35:55,585 --> 00:35:56,877 [SWAT team member 2] Sir, we've got one down. 705 00:35:57,293 --> 00:35:58,918 [officer] Alive or dead? 706 00:35:59,002 --> 00:36:01,043 [SWAT team member 2] Agent Booth? Agent Booth? 707 00:36:01,418 --> 00:36:02,501 [SWAT team member 3] Agent down! 708 00:36:02,793 --> 00:36:03,752 Oh, my God. 709 00:36:10,002 --> 00:36:12,668 [Alex] I didn't tell the whole truth in my interview yesterday. 710 00:36:12,752 --> 00:36:14,585 My mother didn't shoot my father. 711 00:36:15,543 --> 00:36:16,460 I did. 712 00:36:26,752 --> 00:36:27,835 This is my father. 713 00:36:33,251 --> 00:36:34,626 The man that I knew 714 00:36:34,918 --> 00:36:36,835 had a simple, small life, 715 00:36:36,918 --> 00:36:39,501 worked a simple, small job at a factory, 716 00:36:40,209 --> 00:36:41,585 never took a vacation, 717 00:36:42,002 --> 00:36:43,376 never said too much. 718 00:36:44,418 --> 00:36:46,334 The kind of man that isn't special. 719 00:36:47,752 --> 00:36:49,293 He's definitely no special agent. 720 00:36:49,960 --> 00:36:51,209 Where did you find this? 721 00:36:53,002 --> 00:36:53,877 That night. 722 00:37:00,668 --> 00:37:03,168 My mother sent me to Mumbai to live with her family. 723 00:37:05,543 --> 00:37:06,668 I'll protect you. 724 00:37:06,960 --> 00:37:08,793 [Alex] For 10 years, I kept that with me. 725 00:37:10,168 --> 00:37:11,585 Never stopped thinking about it. 726 00:37:12,793 --> 00:37:14,209 Never made sense of it. 727 00:37:15,084 --> 00:37:16,126 Now you're here. 728 00:37:17,376 --> 00:37:19,084 My mother doesn't even know I'm here. 729 00:37:23,334 --> 00:37:24,209 I lied. 730 00:37:26,334 --> 00:37:27,918 I lied to everyone. 731 00:37:28,835 --> 00:37:30,460 But I need to know the truth. 732 00:37:31,752 --> 00:37:32,793 That man... 733 00:37:33,960 --> 00:37:36,418 if he wasn't who I knew, who was he? 734 00:37:38,126 --> 00:37:39,293 Was he good? 735 00:37:40,126 --> 00:37:41,460 Was he bad? 736 00:37:42,418 --> 00:37:43,460 Was he both? 737 00:37:45,084 --> 00:37:46,209 Well, I can look into it for you, 738 00:37:46,293 --> 00:37:49,376 but, um, I'm not sure you'll like what I find. 739 00:37:52,126 --> 00:37:53,418 I still need to know. 740 00:38:00,084 --> 00:38:01,501 When I volunteer to go undercover, 741 00:38:01,835 --> 00:38:04,293 I don't expect the Academy, getting close to some trainee, 742 00:38:04,752 --> 00:38:06,209 sitting next to her on a plane, 743 00:38:06,293 --> 00:38:07,585 taking her file for that interview? 744 00:38:07,668 --> 00:38:10,626 It's starting to feel weird. 745 00:38:10,710 --> 00:38:12,293 Just stay close to her, OK? 746 00:38:12,376 --> 00:38:14,209 Tell me what she does, what she says. 747 00:38:14,293 --> 00:38:16,002 This is screwed up, O'Connor. 748 00:38:16,501 --> 00:38:18,126 The Assistant Director actually approve all this? 749 00:38:18,209 --> 00:38:20,168 I'm still your superior, Agent Booth. 750 00:38:20,251 --> 00:38:21,626 Don't question the chain of command. 751 00:38:23,209 --> 00:38:24,793 And don't sleep with her again. 752 00:38:34,918 --> 00:38:37,501 Alexandra Parrish, you have the right to remain silent. 753 00:38:37,585 --> 00:38:38,418 -Anything you say... -What? 754 00:38:38,501 --> 00:38:39,585 ...can and will be used against you in a court of law. 755 00:38:39,668 --> 00:38:41,043 What are you arresting me for? 756 00:38:41,793 --> 00:38:43,084 Where are you taking me? 757 00:38:46,126 --> 00:38:47,460 I have rights, you know! 758 00:38:48,835 --> 00:38:50,293 Will someone please just talk to me? 759 00:38:50,376 --> 00:38:51,209 Just tell me... 760 00:38:51,626 --> 00:38:53,002 Liam, thank God you're here. 761 00:38:53,126 --> 00:38:55,585 They've arrested me, and they won't even tell me why. 762 00:38:55,668 --> 00:38:56,793 Well, how about for what we believe 763 00:38:56,877 --> 00:38:58,710 to be the most devastating terrorist attack 764 00:38:58,793 --> 00:39:00,752 on American soil since 9/11? 765 00:39:00,835 --> 00:39:02,376 The bullet found in Agent Booth's body 766 00:39:02,460 --> 00:39:04,126 matches one fired from your gun. 767 00:39:04,376 --> 00:39:06,209 So add that to the list of all the other lives you took today. 768 00:39:06,376 --> 00:39:07,418 Liam, you know me. 769 00:39:07,501 --> 00:39:09,084 I have no ties to any terrorist groups 770 00:39:09,168 --> 00:39:11,168 or any grievances against this country. 771 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 What possible reason could I have to do something like this 772 00:39:13,626 --> 00:39:14,918 or to shoot Agent Booth? 773 00:39:15,002 --> 00:39:17,460 Well, maybe he was onto you, and you had to defend yourself. 774 00:39:17,543 --> 00:39:19,960 Or maybe you found out the truth about him, 775 00:39:20,043 --> 00:39:21,877 just like you found out the truth about your father, 776 00:39:21,960 --> 00:39:23,126 and you didn't like it. 777 00:39:23,209 --> 00:39:24,668 The truth? What truth? 778 00:39:24,752 --> 00:39:27,376 I-- I didn't shoot him. I didn't do any of this! 779 00:39:27,460 --> 00:39:28,960 Have you even looked at anyone else? 780 00:39:29,043 --> 00:39:30,585 Have you even talked to anyone else? 781 00:39:30,710 --> 00:39:32,501 Liam, please don't let them do this to me. 782 00:39:32,585 --> 00:39:33,668 -Please... -Get her out of my sight. 783 00:39:33,752 --> 00:39:35,626 -Let's go. -Liam! 784 00:39:36,418 --> 00:39:37,543 Liam! 785 00:39:44,710 --> 00:39:45,752 This is a mistake, you know. 786 00:39:57,084 --> 00:39:58,793 [Miranda] Stop crying, Agent Parrish. 787 00:40:00,877 --> 00:40:02,793 Oh, my God. Miranda! What are you doing here? 788 00:40:02,877 --> 00:40:04,084 We have to get you out of here. 789 00:40:08,752 --> 00:40:10,460 [Miranda] We both know you're no terrorist. 790 00:40:11,002 --> 00:40:13,835 This is being pinned on you while the real perpetrator gets away. 791 00:40:13,918 --> 00:40:15,418 -But why? -[Miranda] I don't know. 792 00:40:15,501 --> 00:40:17,543 But only you can fix it. You were on the ground at Quantico. 793 00:40:17,626 --> 00:40:18,543 I was behind a desk. 794 00:40:18,626 --> 00:40:21,918 You have to think back on every moment, research everyone, like you were taught. 795 00:40:22,002 --> 00:40:23,293 But how? I'll be in jail. 796 00:40:23,376 --> 00:40:24,585 The moment you set foot in there, 797 00:40:25,418 --> 00:40:27,043 you're never getting out alive. 798 00:40:33,002 --> 00:40:34,293 Under your seat. 799 00:40:35,877 --> 00:40:36,710 Your seat! 800 00:40:44,209 --> 00:40:45,418 Here. Here's a key. 801 00:40:50,501 --> 00:40:51,585 Agent O'Connor! 802 00:40:51,752 --> 00:40:52,835 The driver of the van, 803 00:40:52,918 --> 00:40:54,543 they found him unconscious in the stairwell. 804 00:40:54,668 --> 00:40:56,501 Stop the van. Stop the van! 805 00:40:56,585 --> 00:40:57,668 Stop the van. 806 00:40:58,543 --> 00:41:00,418 [radio chatter] Calling all units, 10-39 in progress. 807 00:41:00,501 --> 00:41:02,043 Oh, my God. What are you gonna do? 808 00:41:02,126 --> 00:41:03,418 I'm gonna try to lose them. 809 00:41:04,626 --> 00:41:05,835 [police officer] They're breaking away! 810 00:41:06,251 --> 00:41:07,251 [siren wailing] 811 00:41:08,626 --> 00:41:09,918 [police radio chatter] Prisoner escort commandeered 812 00:41:10,168 --> 00:41:12,084 by an unidentified party or parties. 813 00:41:12,168 --> 00:41:13,501 Proceed with caution. 814 00:41:13,626 --> 00:41:14,626 I'm gonna box them in! 815 00:41:20,626 --> 00:41:22,668 Hold on! I'm gonna try to lose them! 816 00:41:33,710 --> 00:41:34,543 Run! 817 00:41:35,168 --> 00:41:36,376 [siren wailing] 818 00:41:39,585 --> 00:41:41,501 ♪ Cheated and lied ♪ 819 00:41:41,585 --> 00:41:43,043 ♪ Broken so bad ♪ 820 00:41:43,126 --> 00:41:44,501 ♪ You made a vow ♪ 821 00:41:44,585 --> 00:41:45,585 ♪ Never get mad ♪ 822 00:41:46,251 --> 00:41:47,585 ♪ You play the game ♪ 823 00:41:47,668 --> 00:41:49,002 ♪ Though it's unfair ♪ 824 00:41:49,084 --> 00:41:50,585 ♪ They're all the same ♪ 825 00:41:50,668 --> 00:41:51,710 ♪ Who can compare? ♪ 826 00:41:51,793 --> 00:41:52,710 She's gone! She's gone! 827 00:41:52,793 --> 00:41:56,668 ♪ First you get hurt Then you feel sorry ♪ 828 00:41:58,334 --> 00:41:59,793 ♪ Flying like a cannonball ♪ 829 00:41:59,877 --> 00:42:01,418 ♪ Falling to the earth ♪ 830 00:42:01,501 --> 00:42:04,334 ♪ Heavy as a feather When you hit the dirt ♪ 831 00:42:04,418 --> 00:42:06,084 ♪ How am I the lucky one ♪ 832 00:42:06,334 --> 00:42:07,585 ♪ I do not deserve ♪ 833 00:42:07,668 --> 00:42:10,918 ♪ To wait around forever When you were there first ♪ 834 00:42:22,752 --> 00:42:24,752 [theme music playing]