1 00:00:00,418 --> 00:00:02,501 Jeg heter Alex Parrish. 2 00:00:02,585 --> 00:00:07,418 Jeg har alltid drømt om å beskytte landet mitt, men noe gikk galt. 3 00:00:07,501 --> 00:00:12,168 Du er den nærmeste overleveren. Du husker kanskje noe. 4 00:00:12,251 --> 00:00:17,084 Det begynte for ni måneder siden, på vei til FBIs akademi. 5 00:00:17,168 --> 00:00:20,251 -Ryan Booth. -Vi hadde sex for seks timer siden. 6 00:00:20,334 --> 00:00:25,168 -De ville ha de beste. -Det er vanskelig å finne din far. 7 00:00:25,251 --> 00:00:29,960 Jeg fortalte dere ikke alt. Min mor skjøt ikke min far. Det var meg. 8 00:00:30,835 --> 00:00:35,126 -Dette er min far. Hvem var han? -Er oppdraget mitt på akademiet? 9 00:00:35,209 --> 00:00:38,626 Hold deg nær henne. Fortell meg hva hun gjør og sier. 10 00:00:38,710 --> 00:00:43,002 -Er en av dem terrorist? -Allerede før Quantico. 11 00:00:43,084 --> 00:00:46,334 Pistolen din ble nylig avfyrt. I leiligheten din. 12 00:00:46,418 --> 00:00:47,960 Agent Booth? 13 00:00:48,043 --> 00:00:51,543 Før jeg kan redde landet mitt, må jeg redde meg selv. 14 00:00:51,626 --> 00:00:55,501 -Miranda! Hva gjør du her? -Hjelper deg. Hold deg fast! 15 00:00:55,585 --> 00:00:58,126 Jeg må finne sannheten. 16 00:00:58,209 --> 00:01:00,418 Løp! 17 00:01:07,668 --> 00:01:09,835 -Navn? -Alex Parrish. 18 00:01:09,918 --> 00:01:12,960 Hvorfor vil du gå på FBIs akademi? 19 00:01:13,877 --> 00:01:15,668 Søker: Simon Asher 20 00:01:15,752 --> 00:01:19,168 Jeg lærte tidlig at saker og ting ikke er som de virker. 21 00:01:27,793 --> 00:01:28,668 Søker: Shelby Wyatt 22 00:01:28,752 --> 00:01:32,626 Jeg vil sørge for at det som skjedde med mine foreldre, aldri skjer igjen. 23 00:01:47,002 --> 00:01:47,960 Søker: Natalie Vasquez 24 00:01:48,043 --> 00:01:51,418 Fordi det er begrenset hva jeg kan utrette som politibetjent. 25 00:02:00,835 --> 00:02:01,960 Søker: Nimah Amin 26 00:02:02,043 --> 00:02:03,376 Fordi jeg er takknemlig- 27 00:02:03,460 --> 00:02:09,585 -for freden og stabiliteten dette landet har gitt min familie. 28 00:02:14,460 --> 00:02:15,918 Søker: Alex Parrish 29 00:02:16,002 --> 00:02:17,668 Fordi... 30 00:02:18,376 --> 00:02:22,251 -Er det henne? -Hun er oppdraget ditt. 31 00:02:22,334 --> 00:02:26,418 Jeg tror på dette landet og det det står for. 32 00:02:26,501 --> 00:02:30,501 Jeg vil beskytte det. Hva som enn kreves. 33 00:02:34,877 --> 00:02:37,251 FBI-AKADEMIET, QUANTICO 34 00:02:37,334 --> 00:02:40,334 UKE 2. KL 8.02 - FYSISK TRENING 35 00:02:49,084 --> 00:02:51,376 Det går bra. Jeg er ferdig. 36 00:02:52,209 --> 00:02:54,918 Få henne til å stole på deg igjen. 37 00:02:55,002 --> 00:02:59,334 Jeg prøver, men hun har vært avvisende siden avhøret. 38 00:02:59,418 --> 00:03:03,043 Jeg presset for hardt på. 39 00:03:03,126 --> 00:03:06,710 -Hei. -Hun endrer seg. 40 00:03:06,793 --> 00:03:08,877 Fortsett å prøve. 41 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 Ok. 42 00:03:21,293 --> 00:03:25,460 -Det er min tur. -Skal vi bytte etter lunsj? 43 00:03:29,710 --> 00:03:35,877 Jeg har fått tak i appelsinblomstvann så vi kan lage kahweh baida. 44 00:03:35,960 --> 00:03:38,585 Det gikk bedre i går, Amin. 45 00:03:38,668 --> 00:03:42,960 -Du skal bli bedre, ikke dårligere. -Simon distraherer meg igjen. 46 00:03:43,043 --> 00:03:46,334 -Nå! -40. 47 00:03:46,418 --> 00:03:49,418 -43. -50. 48 00:03:50,460 --> 00:03:54,126 Sett sammen pistolene på 30 sekunder. 49 00:03:58,793 --> 00:04:02,251 Du har en skygge. 50 00:04:02,376 --> 00:04:05,877 -Hver dag. -Det er fordi du er best. 51 00:04:05,960 --> 00:04:08,418 Nest best. 52 00:04:09,668 --> 00:04:13,752 Har du gjort dette før? I marinekorpset? 53 00:04:13,835 --> 00:04:16,002 Ja. 54 00:04:16,084 --> 00:04:20,002 Parrish, du glemte utdrageren. 55 00:04:23,668 --> 00:04:25,710 Hva? 56 00:04:30,126 --> 00:04:32,334 Virker som det er uavgjort. 57 00:04:34,043 --> 00:04:36,501 Ikke nå lenger. 58 00:04:37,960 --> 00:04:40,168 Er dere ikke helt utslitt? 59 00:04:40,251 --> 00:04:45,710 Det er som OL hver morgen, og advokateksamen hver ettermiddag. 60 00:04:45,793 --> 00:04:49,002 Og om man har ekstra energi... 61 00:04:49,084 --> 00:04:54,209 -Jeg prøver å holde fokuset. -Savner du gullgutten din? 62 00:04:54,293 --> 00:04:59,084 Nei. Det er så fredelig og fint etter at Caleb ble sparket ut. 63 00:04:59,168 --> 00:05:02,418 Og aspiranter får jo ikke ligge med hverandre. 64 00:05:02,501 --> 00:05:04,710 Alex brøt den regelen, men... 65 00:05:04,793 --> 00:05:09,293 Det var en engangsgreie, og jeg visste ikke hvem han var. 66 00:05:09,376 --> 00:05:12,585 Jeg hadde bedre instinkter før. 67 00:05:12,668 --> 00:05:15,376 Skyggen din ser ut til å ha funnet en ny Peter Pan. 68 00:05:18,084 --> 00:05:21,334 Hun kan få ham. Hvem han enn er. 69 00:05:24,293 --> 00:05:30,376 Oklahoma City. 11. september. Boston maraton. 70 00:05:30,460 --> 00:05:35,251 Dere tror kanskje at dere er her pga de tragiske angrepene,- 71 00:05:35,334 --> 00:05:41,835 -men dere er her på grunn av Los Angeles i 2000, Detroit i 2006- 72 00:05:41,918 --> 00:05:45,710 - og Chicago i 2014. -Stoppet FBI de angrepene? 73 00:05:45,793 --> 00:05:51,626 Det stemmer. Det er ikke vår jobb å rydde opp etter tragedier. 74 00:05:51,710 --> 00:05:56,002 Vi skal forhindre at de faktisk skjer. 75 00:05:56,084 --> 00:06:02,501 Og dere trenger hjelp til å gjøre det. Her har vi analytikerne. 76 00:06:05,752 --> 00:06:12,752 De jobber på hovedkvarteret for å liste ut hva det dere finner, betyr. 77 00:06:12,835 --> 00:06:16,293 Disse tolv trener akkurat som dere. 78 00:06:16,376 --> 00:06:20,835 De skal jobbe med dere de nærmeste ukene. 79 00:06:24,251 --> 00:06:29,793 Agenter og analytikere må komme overens, så bli kjent med hverandre. 80 00:06:29,877 --> 00:06:34,877 Noen kjenner alt hverandre. Mr Haas, velkommen tilbake. 81 00:06:34,960 --> 00:06:39,752 -Det er godt å være tilbake. -Nå går vi videre. 82 00:06:39,835 --> 00:06:44,835 Dere skal lære å identifisere og forhindre angrep før de skjer. 83 00:06:44,918 --> 00:06:48,752 Hvordan kan vi vite når og hvor de vil skje? 84 00:06:48,835 --> 00:06:52,793 Vi finner bevis. 85 00:06:53,918 --> 00:07:00,877 Virkelige terrorister har planlagt angrep på alle disse stedene. 86 00:07:00,960 --> 00:07:07,793 Stedene er rekonstruert. De ser ut akkurat som da vi aksjonerte. 87 00:07:07,877 --> 00:07:12,835 Angrepene som ble planlagt i disse rommene, ble avverget. 88 00:07:12,918 --> 00:07:16,460 Dere må kunne studere sånne rom- 89 00:07:16,543 --> 00:07:21,877 -og skille viktige bevis fra uviktige detaljer. 90 00:07:21,960 --> 00:07:25,543 Del dere inn i tre lag og velg et rom. 91 00:07:25,626 --> 00:07:30,668 Det er ledetråder i rommene som peker mot trusler. 92 00:07:30,752 --> 00:07:36,043 Trusler som vil virkeliggjøres om seks timer- 93 00:07:36,126 --> 00:07:39,835 -hvis dere ikke klarer å stoppe dem. 94 00:07:39,918 --> 00:07:44,752 Dere har fått høystakkene. La oss om dere finner nålene. 95 00:07:46,418 --> 00:07:49,334 NEW YORK, 9 MÅNEDER SENERE 96 00:07:54,626 --> 00:07:58,251 Denne ble funnet to kvartaler unna. 97 00:07:58,334 --> 00:08:03,960 Vi undersøker alle broer og pirer, men hun har nok ikke kommet langt. 98 00:08:04,043 --> 00:08:07,460 -Statusrapport. -6th Avenue, ingenting. 99 00:08:07,543 --> 00:08:10,918 -Ingenting på 40th Street. -Ikke på 5th heller. 100 00:08:13,002 --> 00:08:17,084 -Vi pågriper agent Shaw. -Vær forsiktige. 101 00:08:17,168 --> 00:08:22,251 Mistenkte er bevæpnet, desperat, ekstremt farlig og svært godt trent. 102 00:08:22,334 --> 00:08:28,126 -Ta henne levende om mulig. -Seriøst? "Om mulig"? 103 00:08:29,501 --> 00:08:32,543 -Hvor er du? -Tror du jeg forteller det? 104 00:08:32,626 --> 00:08:36,585 -Vi kan hjelpe deg. -Og sette meg i fengsel? 105 00:08:36,668 --> 00:08:40,543 Du burde ha tenkt på det før du detonerte bomben. 106 00:08:40,626 --> 00:08:44,835 Hvordan kan du tro at jeg gjorde det? Du kjenner meg godt. 107 00:08:44,918 --> 00:08:47,877 -Bytt kanal. -Ingen flere walkietalkier. 108 00:08:47,960 --> 00:08:54,585 Vi fant en agent skutt og sprengstoff i leiligheten din. 109 00:08:54,668 --> 00:09:00,460 Leiligheten var tom i morges. Noen brøt seg inn og skjøt Ryan. 110 00:09:00,543 --> 00:09:03,043 Men dere leter ikke etter dem. 111 00:09:03,126 --> 00:09:09,793 Du får håpe Booth bekrefter det. Ellers havner du på nyhetene. 112 00:09:09,877 --> 00:09:13,752 -Da klarer du deg ikke én dag engang. -En dag er alt jeg trenger. 113 00:09:13,835 --> 00:09:18,752 Trianguler signalene og finn henne. Hva har du tenkt å gjøre? 114 00:09:22,168 --> 00:09:23,960 Finne nålen. 115 00:09:31,376 --> 00:09:36,710 Dere har to timer på å finne bevis for en terrortrussel. 116 00:09:49,293 --> 00:09:55,418 Du kan snakke med meg. Dette er ikke high school. Hva lurer du på? 117 00:09:55,501 --> 00:09:59,209 Har du funnet noe om min far? Var han FBI-agent? 118 00:09:59,293 --> 00:10:03,585 Jeg sa jo at jeg sier fra om jeg finner noe, og det skal jeg. 119 00:10:06,418 --> 00:10:08,460 Laget ditt ser etter deg. 120 00:10:13,209 --> 00:10:19,626 En aspirant begikk selvmord rett foran deg, men FBI lar deg bli? 121 00:10:19,710 --> 00:10:25,877 Jeg reddet dem jo fra en tikkende bombe. De var stolte av meg. 122 00:10:25,960 --> 00:10:28,918 Men du er analytiker nå. 123 00:10:29,002 --> 00:10:32,543 Det var mitt valg. Dette er morsommere. 124 00:10:32,626 --> 00:10:38,002 Jeg kan slappe av og se på huskyer på Instagram. 125 00:10:38,084 --> 00:10:41,376 Du må lete gjennom en gærnings søppel. 126 00:10:41,460 --> 00:10:44,293 Se. Den er supersøt, ikke sant? 127 00:10:46,293 --> 00:10:52,334 Du har noe papir på armen. Håper det ikke er "kosepapir". 128 00:10:52,418 --> 00:10:58,043 Jeg trodde du ville forandre deg, men det har du ikke. 129 00:10:58,126 --> 00:11:00,293 De burde ha sparket deg ut. 130 00:11:00,376 --> 00:11:05,002 Du kan få direktørens nummer. Det er lagret under "favoritter". 131 00:11:06,835 --> 00:11:11,293 Du har en undercoveragent i klassen. Ryan Booth. 132 00:11:11,376 --> 00:11:13,334 Hvorfor er han her? 133 00:11:13,418 --> 00:11:20,126 Han spionerer nok på meg for den assisterende direktøren. 134 00:11:20,209 --> 00:11:25,585 Han kan ikke sparke byråets fremste kvinne uten grunn. 135 00:11:25,668 --> 00:11:31,543 Uansett hvor man er innen byrået, ass. direktør eller aspirant,- 136 00:11:31,626 --> 00:11:34,209 -vet noen noe man ikke vet selv. 137 00:11:34,293 --> 00:11:38,418 Hva gjør du med de tvillingene? 138 00:11:41,084 --> 00:11:45,960 Å ha hemmeligheter for folk man skal stole på. Du burde lære dem det. 139 00:11:46,043 --> 00:11:50,251 Man lærer det raskt etterpå. "Byråets behov..." 140 00:11:50,334 --> 00:11:56,251 De fullfører aldri den setningen, men vi vet hva de mener. 141 00:11:58,668 --> 00:12:01,002 -Dere har visst problemer. -Ikke jeg. 142 00:12:01,084 --> 00:12:04,043 -Har du det? -Selvsagt ikke. 143 00:12:04,126 --> 00:12:07,043 Dere må være på samme nivå. 144 00:12:07,126 --> 00:12:10,877 Dere må oppføre dere og prestere likt. 145 00:12:11,002 --> 00:12:15,626 Om en av dere tar ti pull-ups, kan ikke den andre ta tolv. 146 00:12:15,710 --> 00:12:19,334 Om Raina liker Simon Asher, må jeg også gjøre det? 147 00:12:19,418 --> 00:12:24,585 Han snakker om uvesentligheter, som kaffe. Jeg liker ikke engang kaffe! 148 00:12:24,668 --> 00:12:28,752 Han minner meg om folk hjemmefra. 149 00:12:28,835 --> 00:12:32,626 Aspiranter Amin. Raina... 150 00:12:32,710 --> 00:12:36,877 Byrået har aldri gjort noe som dette før. 151 00:12:36,960 --> 00:12:38,752 Ikke rot det til. 152 00:12:39,668 --> 00:12:42,918 Hold dere borte fra Simon og de andre. 153 00:12:43,002 --> 00:12:50,002 Dere kan ikke utføre oppdraget om dere avsløres. Er det oppfattet? 154 00:12:50,168 --> 00:12:53,918 Jeg vet at dette er viktig for deg. Vi klarer det. 155 00:12:59,668 --> 00:13:02,793 FBI'S NØDKONTROLLSENTER 156 00:13:05,084 --> 00:13:06,918 Gå herfra. 157 00:13:10,668 --> 00:13:16,251 Forkledde du deg, satte to vakter ut av spill- 158 00:13:16,334 --> 00:13:21,084 -og hjalp en mistenkt terrorist å flykte? 159 00:13:21,168 --> 00:13:24,251 Agent Parrish er ikke terroristen. 160 00:13:24,334 --> 00:13:28,002 En kule fra hennes våpen sitter i en av våre agenter! 161 00:13:28,084 --> 00:13:30,084 Vi fant vesken hennes i nærheten. 162 00:13:30,168 --> 00:13:35,793 Stedet der bomben ble utløst, var nær et oppdrag hun bad om. 163 00:13:35,877 --> 00:13:39,835 Bevis lyver! Særlig når det blir plantet. 164 00:13:39,918 --> 00:13:44,376 -Alex ville ikke gjort noe sånt. -Hvorfor tror du hun er uskyldig? 165 00:13:44,460 --> 00:13:48,626 Du ser bare det beste i folk. Du ser ikke hvem de virkelig er. 166 00:13:48,710 --> 00:13:51,251 Akkurat som med din sønn. 167 00:13:52,334 --> 00:13:56,668 Si meg, Liam... Hva ser du når du ser på henne? 168 00:13:56,752 --> 00:14:01,710 Aspiranten du ble forelsket i, eller terroristen som avviste deg? 169 00:14:10,126 --> 00:14:11,668 -Ja? -Vasquez. 170 00:14:11,752 --> 00:14:15,835 Jeg er i Parrishs leilighet. Vi har ikke funnet noe mer. 171 00:14:15,918 --> 00:14:20,835 Dette var bare en test. Hun kan ikke ha lagd bomben her. 172 00:14:20,918 --> 00:14:24,376 Hun har nok et gjemmested. 173 00:14:24,460 --> 00:14:28,501 Registrer det du har funnet, og kom tilbake hit. 174 00:14:28,585 --> 00:14:30,960 Vi trenger all den hjelpen vi kan få. 175 00:14:33,251 --> 00:14:39,710 Dere fanger henne ikke. Hun er for dyktig. Vi trente henne for godt. 176 00:14:46,626 --> 00:14:48,585 Beklager. 177 00:14:48,668 --> 00:14:50,960 Vi har stengt. 178 00:14:51,043 --> 00:14:56,460 Jeg trenger hjelp. Er overvåknings- kameraet på døgnet rundt? 179 00:14:56,543 --> 00:14:59,543 Jeg må se på opptakene fra kl 5-9 i morges. 180 00:15:09,460 --> 00:15:13,543 Hei. Jeg vil bare be om unnskyldning for i morges. 181 00:15:13,626 --> 00:15:17,251 -Det går bra. -Så mange klær! 182 00:15:17,334 --> 00:15:21,084 Bare mor og datter, men en rekke stiler og størrelser. 183 00:15:21,168 --> 00:15:24,293 Det ser ut som min bestemors kjeller i Forest Hills. 184 00:15:25,293 --> 00:15:30,501 De er lagd av syntetisk materiale. De er brannfarlige. Er det en nål? 185 00:15:30,585 --> 00:15:32,710 Ok. Takk. 186 00:15:32,793 --> 00:15:37,668 Kvitteringene og billettene er visst et blindspor. Har du noe? 187 00:15:37,752 --> 00:15:41,376 E-poster mellom hackeren og kjæresten i Oslo. 188 00:15:41,460 --> 00:15:45,710 De planlegger stadig ferier, men drar aldri noe sted. 189 00:15:45,793 --> 00:15:50,084 Hackere er ofte ensomme ulver. Han mente kanskje ikke alvor. 190 00:15:50,168 --> 00:15:54,418 Kanskje... Jeg tror det er en ledetråd. 191 00:15:55,626 --> 00:16:00,626 -Du sitter jo på bevis! -Wi-Fi-en der borte suger. 192 00:16:00,710 --> 00:16:05,585 Så du ødelegger for oss for å se på folk som står på vannski? 193 00:16:05,668 --> 00:16:07,501 Rolig, Reese Witherspoon! 194 00:16:07,585 --> 00:16:14,043 Jeg undersøker "Catcher in the Rye"- psykoene og framgangsmåten deres. 195 00:16:14,126 --> 00:16:18,126 Du la vel merke til boken ved siden av blyantene? 196 00:16:22,209 --> 00:16:25,460 -Jeg har funnet noe. -Hun var lærer. 197 00:16:25,543 --> 00:16:30,043 Ja, men hun hadde råd til første klasse og luksushotell. 198 00:16:30,126 --> 00:16:35,251 Som når en marineinfanterist fra Maryland eier en bil i California. 199 00:16:35,334 --> 00:16:38,668 -Det betyr ingenting. -Ikke i seg selv. 200 00:16:38,752 --> 00:16:41,668 Men tross at han var bortreist,- 201 00:16:41,752 --> 00:16:47,752 -klarte han å bestå FBIs tester og intervjuer. Litt mistenkelig, hva? 202 00:16:49,209 --> 00:16:53,126 Mistenksomheten din hindrer deg i å se klart. 203 00:16:53,209 --> 00:17:00,084 -Hva står det i mappen min? -Jeg tror ikke på alt jeg leser. 204 00:17:00,168 --> 00:17:05,126 Kjæresten er innblandet. Og jeg har rett angående deg. 205 00:17:05,209 --> 00:17:10,668 Booth, om hun forstyrrer deg, kan du hjelpe meg. Jeg har tre ledetråder. 206 00:17:10,752 --> 00:17:12,710 Hun har bare én. 207 00:17:13,626 --> 00:17:17,710 Simon, ikke sant? Elias. Jeg ville presentere meg. 208 00:17:17,793 --> 00:17:21,501 Det fins ikke mange som oss her. 209 00:17:21,585 --> 00:17:24,334 -Oss? -Jøder? 210 00:17:24,418 --> 00:17:27,168 -Er du jødisk? -Nei. 211 00:17:27,251 --> 00:17:30,251 -Jaha! Du mente... -Ja. 212 00:17:30,334 --> 00:17:36,376 Jeg fikk litt panikk. Jeg trodde du trodde at jeg la an på deg. 213 00:17:36,460 --> 00:17:39,835 Det gjorde jeg ikke. Før nå. 214 00:17:40,835 --> 00:17:45,043 Du er den første åpent homofile aspiranten i FBIs historie. 215 00:17:45,126 --> 00:17:48,334 Vi har hatt mange analytikere, men... 216 00:17:48,418 --> 00:17:51,918 Det er en ære å treffe deg. 217 00:17:52,002 --> 00:17:57,710 Jeg er ikke her fordi jeg er homofil, og det er nok ikke du heller. 218 00:17:57,793 --> 00:18:04,585 Jeg må jobbe og vise at jeg har mer å tilby enn min seksualitet. 219 00:18:04,668 --> 00:18:09,501 Jeg hadde rett! Flightnumrene, hotellprisene, leiebilmodellene... 220 00:18:09,585 --> 00:18:15,043 -Det er en kode. -Det stemmer. Bra jobba! 221 00:18:15,126 --> 00:18:19,002 Nå må analytikeren din finne ut hva det betyr. 222 00:18:21,710 --> 00:18:26,168 Jeg har sendt alle hjem. Bor den mistenkte tvers over gaten? 223 00:18:27,376 --> 00:18:28,418 Ja. 224 00:18:29,793 --> 00:18:32,293 Er det den mistenkte? 225 00:18:35,460 --> 00:18:37,835 Det er noen i leiligheten. 226 00:18:37,918 --> 00:18:43,626 Ingen kom dit etter at den mistenkte var dratt. Hvordan kom personen inn? 227 00:18:47,043 --> 00:18:49,668 -Ryan? -Hvem er det? 228 00:18:52,585 --> 00:18:54,251 Du blør. 229 00:18:55,168 --> 00:18:57,293 Det er ingenting. 230 00:18:59,002 --> 00:19:02,084 Det er deg på kameraet. 231 00:19:03,209 --> 00:19:07,710 Det er ikke som det ser ut. Du så meg forlate bygningen. 232 00:19:07,793 --> 00:19:11,960 Terroristen tok seg inn etter at jeg hadde dratt. 233 00:19:12,043 --> 00:19:14,293 Du burde ikke ha gjort det. 234 00:19:18,626 --> 00:19:21,084 KL. 17.30 - IDENTIFISERE TRUSSELEN 235 00:19:21,168 --> 00:19:25,585 Jeg ville se hvordan det går. Jeg elsker denne øvelsen. 236 00:19:25,668 --> 00:19:28,376 Føl deg som hjemme. 237 00:19:29,168 --> 00:19:32,418 Kan aspirantene med bevis komme fram? 238 00:19:32,501 --> 00:19:37,002 Analytikerne har informasjon. Dere går videre til neste runde. 239 00:19:39,168 --> 00:19:43,501 La oss se hva du har, og om det er en trussel. 240 00:19:46,002 --> 00:19:48,209 Simon... Om du... 241 00:19:50,084 --> 00:19:54,501 -Er du og Simon venner? -Man har ikke venner her. 242 00:19:54,585 --> 00:19:58,418 Jeg sa til alle at han er jomfru. Nå er han redd for meg. 243 00:19:58,501 --> 00:20:04,126 -Kan homofile være jomfruer? -Jeg erter ham. Som med Gaza. 244 00:20:04,209 --> 00:20:08,084 -Gaza? -Han har bodd der. 245 00:20:08,168 --> 00:20:12,418 Analytikerne har brukt verdens største database... 246 00:20:12,501 --> 00:20:16,918 -Vår. -For å finne målet for angrepet. 247 00:20:17,002 --> 00:20:22,418 Sir, vårt lags hytte tilhører et medlem av ELF. 248 00:20:22,501 --> 00:20:28,585 Informasjonen peker mot et attentat- forsøk på en senator utenfor Capitol. 249 00:20:28,668 --> 00:20:31,168 Skriv det opp. 250 00:20:31,251 --> 00:20:33,835 Du er flink til dette. 251 00:20:33,918 --> 00:20:39,918 Vår mistenkte vil brenne ned en abortklinikk. Datteren gikk dit. 252 00:20:41,752 --> 00:20:46,626 -Alex hadde rett. -Hackeren var på terrorlisten vår. 253 00:20:46,710 --> 00:20:50,460 Han og kjæresten skal bombe Independence Hall. 254 00:20:50,543 --> 00:20:54,460 Ok. Independence Hall. 255 00:20:54,543 --> 00:20:58,334 Capitol. Abortklinikk. 256 00:20:59,209 --> 00:21:01,209 Nei, ikke så fort! 257 00:21:01,293 --> 00:21:05,084 Dere må finne ut når det skal skje. 258 00:21:05,168 --> 00:21:08,418 Ikke alle trusler gjennomføres. 259 00:21:08,501 --> 00:21:13,126 Dere kan ikke sløse med byråets ressurser. Hvilken trussel... 260 00:21:13,209 --> 00:21:16,918 -Om noe. -Er umiddelbar? Finn det ut. 261 00:21:17,002 --> 00:21:19,168 Dere har fem minutter på dere. 262 00:21:19,251 --> 00:21:22,752 Independence Hall. Historiske steder er utsatt. 263 00:21:22,835 --> 00:21:26,084 -Det er senatoren. -Fordi du fant det? 264 00:21:26,168 --> 00:21:30,543 Bombetrusler blir ofte ikke noe av. Men attentater gjennomføres. 265 00:21:30,626 --> 00:21:34,626 Abortklinikken, da? Det er den letteste målskiven. 266 00:21:34,710 --> 00:21:37,877 Ville de ikke drept legene i stedet? 267 00:21:37,960 --> 00:21:40,752 -Vi samarbeider ikke. -Hør her... 268 00:21:40,835 --> 00:21:46,626 Jeg er enig med Shelby. Et attentat krever bare én person. Senatoren. 269 00:21:46,710 --> 00:21:49,002 -Hackeren. -Moren. 270 00:21:49,084 --> 00:21:54,209 Ingen av dem. Agent O'Connor sa: "Hvilken trussel, om noen." 271 00:21:54,293 --> 00:21:59,960 Våpenrommet er abortklinikken. Jeg drar dit. Jeg har tenkt å vinne. 272 00:22:00,043 --> 00:22:04,877 -Det kan ikke være så enkelt. -Du har tatt feil før. 273 00:22:04,960 --> 00:22:09,126 Ja, men jeg har rett nå. Jeg føler det på meg. 274 00:22:09,209 --> 00:22:10,918 Vi kaster bort tid. 275 00:22:11,002 --> 00:22:14,002 -Tre minutter! -Jeg går til auditoriet. 276 00:22:14,084 --> 00:22:17,501 -Capitol. -Våpenrommet! 277 00:22:17,585 --> 00:22:19,501 Booth, kommer du? 278 00:22:22,543 --> 00:22:27,334 Mr Haas, ikke så fort. Analytikere blir ved skrivebordet. 279 00:22:28,168 --> 00:22:31,418 Greit. Oppfattet. 280 00:22:38,002 --> 00:22:44,376 Hjelp! Slipp meg ut! Hallo? Vær så snill, slipp meg ut! 281 00:22:45,126 --> 00:22:48,543 Hallo? Vær så snill! 282 00:22:48,626 --> 00:22:52,168 Parrishs walkietalkie er i en bygning rundt hjørnet. 283 00:22:52,251 --> 00:22:53,543 Vi drar dit. 284 00:22:54,209 --> 00:22:56,084 Hallo? 285 00:23:04,251 --> 00:23:07,251 Hackerens trussel var en felle- 286 00:23:07,334 --> 00:23:12,418 -for å identifisere agentene som oppdaget ham. Leken er slutt. 287 00:23:17,918 --> 00:23:20,043 Vant vi? 288 00:23:20,126 --> 00:23:25,293 Det var ikke en umiddelbar trussel. Dere valgte feil målskive. 289 00:23:33,209 --> 00:23:36,668 Vår mistenktes plan var ikke ferdig. 290 00:23:36,752 --> 00:23:39,710 Han skjønte at vi mistenkte ham, og stakk. 291 00:23:40,752 --> 00:23:43,002 Tapte alle? 292 00:23:44,209 --> 00:23:46,043 Hvor er Parrish? 293 00:23:46,126 --> 00:23:50,002 -Her er det. -Se etter utganger. Våpen klare! 294 00:23:51,168 --> 00:23:53,752 Vent på mitt tegn. 295 00:23:55,126 --> 00:23:57,126 Dekk utgangene. 296 00:23:57,209 --> 00:24:01,626 Ned på bakken! Ned på bakken! Ned på bakken nå! 297 00:24:08,918 --> 00:24:12,002 Det er en walkietalkie. 298 00:24:12,084 --> 00:24:14,334 Beklager. 299 00:24:15,877 --> 00:24:19,293 Hun la walkietalkien i vesken hans. 300 00:24:23,835 --> 00:24:25,877 -Ja? -Bistro på 7th. 301 00:24:25,960 --> 00:24:28,835 Tvers over gaten! Kom! 302 00:24:47,793 --> 00:24:52,418 -Hva gjør du her? -Det er over. Alle mislyktes. 303 00:24:52,501 --> 00:24:54,668 Trusselen var ikke ekte. 304 00:24:54,752 --> 00:24:59,418 -Den eneste ekte trusselen var deg. -Fortsett. 305 00:24:59,501 --> 00:25:03,418 Øvelsen bygde på informasjon vi fikk av deg. 306 00:25:03,501 --> 00:25:08,334 Men man må kunne stole på personen man får informasjonen av. 307 00:25:08,418 --> 00:25:13,501 Jeg gikk gjennom rommene igjen. Du lurte oss. 308 00:25:13,585 --> 00:25:17,793 Og du la igjen ledetråder i rommene for å håne oss. 309 00:25:17,877 --> 00:25:21,543 Som blyantene i hytta. Og... 310 00:25:21,626 --> 00:25:26,752 Og billettene som Ryan fant hos hackeren. Og på soverommet? 311 00:25:28,043 --> 00:25:32,376 Du hadde nøkkelen til alt sammen i hånden hele tiden. 312 00:25:32,460 --> 00:25:36,626 Du er Kentucky Wildcats. Du sa at rommet var "rekonstruert",- 313 00:25:36,710 --> 00:25:40,334 -og det var nøkkelen. De var ikke ekte. 314 00:25:40,418 --> 00:25:44,043 Man kan ikke bare følge ordre. Man må stole på magefølelsen. 315 00:25:44,126 --> 00:25:48,002 Folk tror på sine overordnede. 316 00:25:48,084 --> 00:25:52,918 Dere må stille spørsmål ved alt, selv ordre. 317 00:25:53,002 --> 00:25:57,501 Bevis lyver. Informasjon kan vinkles. 318 00:25:57,585 --> 00:26:02,752 Dere er intelligente, men trenger instinktene deres som agenter. 319 00:26:02,835 --> 00:26:08,043 Det var meningen at dere skulle mislykkes. Lær av det. 320 00:26:08,126 --> 00:26:12,418 Alex er den første aspiranten som har løst oppgaven. 321 00:26:12,501 --> 00:26:16,251 Hun har gode instinkter. Bra jobba. 322 00:26:16,334 --> 00:26:17,835 Takk. 323 00:26:46,626 --> 00:26:48,126 Natalie. 324 00:27:28,543 --> 00:27:30,668 Alex! 325 00:27:30,752 --> 00:27:33,710 -Det var ikke meg! -Åpne! 326 00:27:33,793 --> 00:27:36,418 Åpne døren, Alex! 327 00:27:37,126 --> 00:27:38,501 Hva i...? 328 00:27:48,126 --> 00:27:52,084 -Vazquez, vi er på gaten. -Andre etasje. 329 00:27:52,168 --> 00:27:54,126 Vi kommer. 330 00:28:15,668 --> 00:28:20,126 Hun er i nabobygningen. Gå rundt. 331 00:29:02,293 --> 00:29:04,710 Stans! 332 00:29:04,793 --> 00:29:07,585 Stans, sa jeg! 333 00:29:07,668 --> 00:29:09,877 Ok. Ok. Ok. 334 00:29:11,752 --> 00:29:14,293 Jeg er uskyldig! Du må tro meg! 335 00:29:14,376 --> 00:29:17,710 -Hendene bak hodet! -Noen prøver å få meg felt. 336 00:29:17,793 --> 00:29:19,877 -Hvor er du? -Tenk etter. 337 00:29:19,960 --> 00:29:25,626 Hvorfor skulle jeg legge igjen alt i leiligheten og så bli tatt? 338 00:29:25,710 --> 00:29:32,543 Hvorfor skulle jeg komme hit? Hvorfor skulle jeg skyte mannen vi elsker? 339 00:29:33,376 --> 00:29:36,168 De er på taket i nabobygningen! 340 00:29:46,293 --> 00:29:48,043 Helsike! 341 00:30:02,668 --> 00:30:08,043 Du valgte ikke dette. Du hadde ikke noe valg. 342 00:30:10,460 --> 00:30:13,543 Mine foreldre har gitt opp. 343 00:30:13,626 --> 00:30:19,585 Jeg er den første Haas som ikke er agent siden Hoover. 344 00:30:21,168 --> 00:30:24,501 Min søster syntes synd på meg og ringte en venn. 345 00:30:24,585 --> 00:30:27,126 En analytiker... 346 00:30:27,209 --> 00:30:33,668 Nå får jeg se andre oppfylle min drøm om å bli agent. 347 00:30:35,126 --> 00:30:38,251 Du kan løse det. 348 00:30:38,334 --> 00:30:42,877 Det fungerer ikke sånn. Dette er en enveisbillett. 349 00:30:54,168 --> 00:30:59,918 Fornærmet jeg deg tidligere? Du valgte en annen analytiker. 350 00:31:00,002 --> 00:31:03,126 Og du avviste meg. 351 00:31:03,209 --> 00:31:06,002 -Gjorde jeg? -Jeg tar kanskje feil. 352 00:31:06,084 --> 00:31:12,043 Det... Vi har akkurat møttes. Jeg vet ikke engang etternavnet ditt. 353 00:31:12,126 --> 00:31:15,168 -Harper. -Nå vet jeg det. 354 00:31:15,251 --> 00:31:18,376 Men jeg kjenner deg ikke, så... 355 00:31:18,460 --> 00:31:23,334 Hvordan kom du inn i Gaza? Nimah sa at du var der i 2011. 356 00:31:23,418 --> 00:31:28,209 Men du ville trengt et palestinsk visum for det. 357 00:31:28,293 --> 00:31:30,501 Du har aldri hatt et. 358 00:31:33,168 --> 00:31:35,752 Databasen deres er ganske utrolig. 359 00:31:36,835 --> 00:31:39,835 -Anklager du meg for noe? -Nei. 360 00:31:40,710 --> 00:31:46,376 Jeg er bare en advokat. Jeg liker å grave i ting. 361 00:31:48,251 --> 00:31:52,002 -Man kan komme inn uten visum. -Men hvordan kommer man ut? 362 00:31:56,918 --> 00:32:00,626 Jeg var fascinert før. Og ja, jeg la an på deg. 363 00:32:00,710 --> 00:32:06,710 Men nå er jeg interessert på ordentlig. Skal du fortelle meg det,- 364 00:32:07,960 --> 00:32:12,251 - eller må jeg finne det ut selv? -Hei. 365 00:32:12,334 --> 00:32:16,168 -Hei. -Skal vi drikke kaffe nå? 366 00:32:16,251 --> 00:32:19,043 Ja visst! Ja... 367 00:32:20,501 --> 00:32:22,501 Lykke til. 368 00:32:29,960 --> 00:32:32,793 -De er ikke ekte... -Jeg kommer straks. 369 00:32:47,002 --> 00:32:50,877 -Jeg kan gå. -Nei, ikke gjør det. 370 00:32:57,752 --> 00:33:01,543 Jeg har tre søstre. Min mor tok seg av oss. 371 00:33:02,877 --> 00:33:08,084 Min far bor i Bethesda, men han forlot oss da jeg var liten. 372 00:33:08,168 --> 00:33:13,877 Jeg vokste opp i California. Hawthorne. 373 00:33:13,960 --> 00:33:17,002 Jeg har vært gift, men... 374 00:33:18,126 --> 00:33:20,793 Vi ble skilt for tre år siden. 375 00:33:20,877 --> 00:33:25,460 Jeg klarte ikke å ta av ringen med en gang. 376 00:33:25,543 --> 00:33:29,209 FBI intervjuet meg i løpet av to dager. 377 00:33:29,293 --> 00:33:34,460 Jeg forteller deg dette... fordi du hadde rett angående meg. 378 00:33:34,543 --> 00:33:36,710 Akkurat som med øvelsen. 379 00:33:38,084 --> 00:33:41,793 Jeg ville bare at du skulle vite det. 380 00:34:01,043 --> 00:34:04,877 Han har hatt flaks. Han blir snart bra igjen. 381 00:34:04,960 --> 00:34:10,002 -For en tragedie! -Ja, de fortalte hva som har skjedd. 382 00:34:10,084 --> 00:34:14,501 Mobilen din har ringt uavbrutt. Ring dem og si at du har det bra. 383 00:34:15,501 --> 00:34:16,585 Takk. 384 00:34:21,877 --> 00:34:27,209 Mange terrororganisasjoner kan være innblandet,- 385 00:34:27,293 --> 00:34:29,918 -men enn så lenge har ingen... 386 00:34:34,251 --> 00:34:37,168 Jeg har ikke mye tid. 387 00:34:38,002 --> 00:34:39,334 Snakk i vei. 388 00:34:54,209 --> 00:35:00,585 -Hvordan visste du at jeg var her? -Vi kjenner hverandre. 389 00:35:00,668 --> 00:35:05,877 Jeg vet hvorfor du kom til timen min i går. 390 00:35:06,002 --> 00:35:09,793 -Jaså? -Du tok til deg det jeg sa. 391 00:35:13,460 --> 00:35:17,418 Når noen som har kjent en lenge, sier at man har gitt opp,- 392 00:35:18,960 --> 00:35:21,168 -begynner man å lure på om det stemmer. 393 00:35:23,626 --> 00:35:25,251 Og? 394 00:35:28,043 --> 00:35:34,043 Jeg hadde uflaks og lot det påvirke meg. Men ikke nå lenger. 395 00:35:35,585 --> 00:35:42,543 Jeg elsker å være i det rommet. Engasjementet. Håpet. 396 00:35:42,626 --> 00:35:47,793 Det minnet meg om hva jeg gjør her: former byråets beste agenter. 397 00:35:47,877 --> 00:35:51,585 Kvalitet er viktigere enn kvantitet. 398 00:35:51,668 --> 00:35:57,501 Og om Ryan Booth spionerer på meg, kan han få rapportere det til byrået. 399 00:36:02,209 --> 00:36:05,334 -Er du med meg? -"Byråets behov..." 400 00:36:05,460 --> 00:36:07,960 "Byråets behov..." 401 00:36:12,793 --> 00:36:17,543 De vet ikke hva du gjorde for to år siden. Du reddet dem. 402 00:36:17,626 --> 00:36:20,501 Han kan bli prøveløslatt snart. 403 00:36:24,168 --> 00:36:25,668 Det kommer ikke til å skje. 404 00:36:31,209 --> 00:36:33,710 Alex stoler på deg igjen. Bra. 405 00:36:33,793 --> 00:36:37,501 -Det trengs nå. -For hva da? 406 00:36:37,585 --> 00:36:40,501 Fortell meg hva som foregår. 407 00:36:40,585 --> 00:36:46,209 -Med tid og stunder. Du er ikke... -Jeg trenger ikke å vite det. Ok. 408 00:36:46,293 --> 00:36:51,168 Er dette din greie? Dette er som Chicago på nytt. 409 00:36:51,251 --> 00:36:54,918 Hør her! Vill du hjem til familien din igjen? 410 00:36:55,002 --> 00:36:59,002 Om du stiller flere spørsmål, blir det mer og mer usannsynlig. 411 00:37:24,793 --> 00:37:29,376 Kommer du? Jeg vil se om du holder følge. 412 00:37:32,710 --> 00:37:36,668 -Hva gjorde du i leiligheten min? -Jeg jobbet ved kongressen. 413 00:37:36,752 --> 00:37:39,002 Vi hadde ikke sett hverandre siden... 414 00:37:40,710 --> 00:37:44,002 Jeg ville be om unnskyldning for det jeg gjorde. 415 00:37:44,084 --> 00:37:47,585 -Og da du kom dit? -Vaktmesteren slapp meg inn. 416 00:37:47,668 --> 00:37:52,126 Jeg banket på døren din, og noen åpnet. Det var mørkt. 417 00:37:52,209 --> 00:37:55,501 Jeg så en pistol bli avfyrt. Hvor var du? 418 00:37:55,585 --> 00:37:58,752 Jeg gikk hjemmefra tidlig. Jeg gikk til T-banen,- 419 00:37:58,835 --> 00:38:02,918 -og plutselig våknet jeg i ruinene. Noen må ha dopet meg ned. 420 00:38:03,002 --> 00:38:06,084 -Hvem da? -Jeg vet ikke. 421 00:38:06,168 --> 00:38:10,460 Men jeg tok bevis fra leiligheten min. Jeg må handle raskt. 422 00:38:10,585 --> 00:38:13,168 Ingen leter etter terroristen. 423 00:38:13,251 --> 00:38:17,293 Jeg kan hjelpe deg om du lar meg. 424 00:38:17,376 --> 00:38:20,835 -Hvordan da? -Jeg kan holde FBI borte fra deg. 425 00:38:20,918 --> 00:38:25,585 Da får du litt tid. Men jeg må late som om jeg tror du er skyldig. 426 00:38:29,334 --> 00:38:35,002 Ifølge tipset deres var det noen fra klassen vår. Jeg skal finne ut hvem. 427 00:38:35,084 --> 00:38:40,501 Ok. Når du finner ut hvem det er... Ikke stol på noen. 428 00:38:43,251 --> 00:38:47,126 -Hvordan går det med deg? -Greit. 429 00:38:47,209 --> 00:38:49,043 Ta vare på deg selv. 430 00:38:52,793 --> 00:38:56,877 Agent Booth. Jeg er glad du klarte deg. 431 00:38:56,960 --> 00:38:59,460 Ja... Jeg også. 432 00:38:59,543 --> 00:39:03,126 Vet du hvem som skjøt deg? 433 00:39:03,209 --> 00:39:05,668 Ja. 434 00:39:05,752 --> 00:39:09,209 Det var Alex Parrish. 435 00:39:09,293 --> 00:39:12,251 Frigi navnet hennes til media. 436 00:39:17,084 --> 00:39:21,877 Jeg har sett nærmere på din far. Han jobbet for FBI. 437 00:39:21,960 --> 00:39:25,293 Det er alt jeg vet, men jeg skal grave videre. 438 00:39:26,293 --> 00:39:27,752 Takk. 439 00:39:28,752 --> 00:39:35,293 Da dere søkte dere til FBI, stilte vi et spørsmål. 440 00:39:35,376 --> 00:39:37,793 "Hvorfor vil du jobbe for FBI?" 441 00:39:38,543 --> 00:39:43,043 Dere svarte på spørsmålet, men hvor mange av dere snakket sant? 442 00:39:44,877 --> 00:39:46,835 Begynn å løpe! 443 00:39:46,918 --> 00:39:50,084 Folk skjuler ting. De lyver og spøker. 444 00:39:50,168 --> 00:39:53,585 De sier det de tror folk vil høre. 445 00:39:53,668 --> 00:39:57,376 -Nå! -Bra jobba. 446 00:40:06,793 --> 00:40:13,168 De neste tjue ukene skal dere lære å se hva folk ikke forteller. 447 00:40:15,752 --> 00:40:20,293 -Du sminker deg jo aldri. -Vi må se like ut. 448 00:40:20,376 --> 00:40:25,168 Ikke bare for verden, men også for seg selv. 449 00:40:25,251 --> 00:40:29,002 Ta en ordentlig kikk på personene rundt dere. 450 00:40:30,668 --> 00:40:32,793 Stoler dere på dem? 451 00:40:32,877 --> 00:40:37,209 Jeg ba deg jo la være å ringe på en stund. 452 00:40:49,793 --> 00:40:52,043 Stoler dere på dere selv? 453 00:40:56,793 --> 00:41:03,501 Jeg vet hvorfor jeg er her. Jeg vet hva jeg tror på. 454 00:41:03,585 --> 00:41:07,084 Hvorfor vil dere bli FBI-agenter? 455 00:41:14,168 --> 00:41:16,376 Jeg ser fram til å høre svaret. 456 00:41:16,460 --> 00:41:20,293 Man har en mistenkt for angrepet på Grand Central Terminal. 457 00:41:20,376 --> 00:41:25,418 Det er en FBI-agent ved navn Alex Parrish. 458 00:41:25,501 --> 00:41:29,668 Hun er 1,75 m høy og har mørk hud, brune øyne og brunt hår. 459 00:41:29,752 --> 00:41:32,752 Parrish er ekstremt farlig. 460 00:41:32,835 --> 00:41:36,251 Om man ser henne, bes man kontakte myndighetene. 461 00:41:36,334 --> 00:41:40,710 FBI vet ikke hvor hun er på vei, eller hva hun tenker å gjøre. 462 00:41:40,793 --> 00:41:47,043 Men innbyggere bør holde seg inne. Vi skal holde dere oppdatert. 463 00:41:47,126 --> 00:41:50,168 Lykke til, og Gud velsigne USA.