1 00:00:00,251 --> 00:00:01,585 My name is Alex Parrish. 2 00:00:01,710 --> 00:00:04,002 Protecting our country had always been my dream, 3 00:00:04,084 --> 00:00:05,251 but my life took a turn. 4 00:00:05,334 --> 00:00:08,376 It all started nine months ago on my way to the FBI Academy. 5 00:00:08,460 --> 00:00:09,835 My father was a special agent. 6 00:00:09,918 --> 00:00:12,084 My mother didn't shoot him. I did. 7 00:00:12,251 --> 00:00:14,043 You think one of these people is a terrorist? 8 00:00:14,126 --> 00:00:15,501 We're pretty sure they already were a terrorist 9 00:00:15,585 --> 00:00:16,585 when they got to Quantico. 10 00:00:16,668 --> 00:00:18,793 I never thought before I'd save our country, 11 00:00:18,877 --> 00:00:20,168 I'd have to save myself. 12 00:00:20,251 --> 00:00:21,835 No one's gonna believe you're the same person 13 00:00:21,918 --> 00:00:22,918 unless you match. 14 00:00:23,002 --> 00:00:24,251 Maybe we should have never come here. 15 00:00:24,334 --> 00:00:26,084 This is the only piece of evidence that's real. 16 00:00:26,168 --> 00:00:27,084 Agent Asher. 17 00:00:27,877 --> 00:00:29,168 I need to find the truth. 18 00:00:30,251 --> 00:00:31,168 She's my daughter! 19 00:00:31,251 --> 00:00:32,376 -Get out! -No! 20 00:00:32,460 --> 00:00:33,376 Tell her the truth! 21 00:00:33,543 --> 00:00:34,376 For once, Sita! 22 00:00:34,543 --> 00:00:35,752 The truth about you? 23 00:01:05,918 --> 00:01:07,251 Up and at 'em, people. 24 00:01:09,585 --> 00:01:12,668 Mandatory gun test in 10 minutes. 25 00:01:12,752 --> 00:01:14,168 That's 10 minutes. 26 00:01:15,626 --> 00:01:16,626 Well, you're already up? 27 00:01:16,835 --> 00:01:18,418 Can't stop. Won't stop. 28 00:01:19,877 --> 00:01:22,626 What time is it? What's going on? 29 00:01:23,168 --> 00:01:25,460 Just a little pre-dawn gun test. 30 00:01:25,543 --> 00:01:26,835 I'm exhausted. 31 00:01:27,501 --> 00:01:28,418 You should be, too. 32 00:01:28,501 --> 00:01:31,002 You were up late reading your dad's file again. 33 00:01:31,209 --> 00:01:33,668 I was just going over it one last time before I throw it away. 34 00:01:33,835 --> 00:01:36,460 You're already dressed. You're making us look bad. 35 00:01:36,543 --> 00:01:38,126 And you're making it easy. Hustle. 36 00:01:38,209 --> 00:01:39,501 -We have just 10 minutes. Come on. -Ten minutes, people! 37 00:01:39,585 --> 00:01:40,418 Nimah? 38 00:01:40,501 --> 00:01:41,334 Up and at 'em, people. 39 00:01:41,418 --> 00:01:44,002 Mandatory gun test in 10 minutes. 40 00:01:44,168 --> 00:01:45,626 That's 10 minutes. 41 00:01:50,626 --> 00:01:52,376 Ten minutes, people. Gun test. 42 00:01:54,668 --> 00:01:55,501 Hey. 43 00:01:56,293 --> 00:01:57,543 How's it going? You good? 44 00:01:57,752 --> 00:01:59,084 Great. Better than ever. 45 00:01:59,168 --> 00:02:00,002 Hey, look. 46 00:02:01,376 --> 00:02:03,126 I know that reading that file was rough. 47 00:02:04,002 --> 00:02:05,002 I don't know what I would do 48 00:02:05,084 --> 00:02:08,168 if I found out my dad was a hero instead of a deadbeat. 49 00:02:08,376 --> 00:02:09,501 -I feel-- -You know what? 50 00:02:09,793 --> 00:02:11,710 I wanted answers, and I got them. 51 00:02:12,710 --> 00:02:15,084 Now I have closure. It's behind me. 52 00:02:20,793 --> 00:02:23,418 Next string of fire is from 25 yards. 53 00:02:23,543 --> 00:02:25,251 Five rounds, 15 seconds. 54 00:02:25,918 --> 00:02:27,543 Three standing, two kneeling. 55 00:02:32,501 --> 00:02:34,376 Got to be faster on the trigger, Amin. 56 00:02:34,460 --> 00:02:36,002 I'm missing my morning prayers. 57 00:02:36,293 --> 00:02:37,585 I'm losing complete track of time. 58 00:02:37,668 --> 00:02:38,793 My body's not used to this. 59 00:02:39,084 --> 00:02:40,002 Really? 60 00:02:40,293 --> 00:02:42,126 We've been going at it 24/7 for like a month. 61 00:02:43,043 --> 00:02:44,626 Repeat that string again. 62 00:02:52,418 --> 00:02:53,334 Excellent work, Parrish. 63 00:02:53,793 --> 00:02:55,002 You have a perfect target. 64 00:02:55,168 --> 00:02:56,543 Check out Alex's target. 65 00:02:56,710 --> 00:02:58,752 It's what you should all be aiming for. 66 00:02:58,835 --> 00:02:59,710 Next team. 67 00:03:00,334 --> 00:03:02,084 Someone's been on their game lately. 68 00:03:02,585 --> 00:03:05,251 And here I thought it would come down to me and you for Top Gun. 69 00:03:05,460 --> 00:03:06,752 She's like the Terminator. 70 00:03:06,877 --> 00:03:10,168 When we're not in class, she's at the library, the pool, the gym. 71 00:03:10,752 --> 00:03:11,835 She doesn't stop. 72 00:03:12,126 --> 00:03:13,168 Maybe she's a blue flamer. 73 00:03:14,002 --> 00:03:15,793 That's what they call NATs who start raring to go 74 00:03:15,877 --> 00:03:17,668 but crash and burn before the finish line. 75 00:03:18,460 --> 00:03:20,002 No, that's not Alex. 76 00:03:21,626 --> 00:03:22,835 At least I don't think it is. 77 00:03:25,043 --> 00:03:27,960 It's been 24 hours since the Grand Central bombing 78 00:03:28,043 --> 00:03:30,793 and the whereabouts of the prime suspect, Alex Parrish, 79 00:03:30,877 --> 00:03:33,877 an FBI special agent, are still not known. 80 00:03:33,960 --> 00:03:35,710 Just released a picture of Parrish. 81 00:03:35,835 --> 00:03:38,002 They hope this photo will help track her down. 82 00:03:41,126 --> 00:03:42,668 Wouldn't shoot a man with a cherry scone, would you? 83 00:03:42,752 --> 00:03:45,002 I'm so sorry. I'm-- I'm just on edge. 84 00:03:46,626 --> 00:03:47,835 Guess you don't need the coffee. 85 00:03:48,418 --> 00:03:49,501 Wow. You've been busy. 86 00:03:49,585 --> 00:03:51,418 So, I tracked down all the information I could 87 00:03:51,501 --> 00:03:53,168 on all the NATs in our class. 88 00:03:53,460 --> 00:03:54,376 That couldn't have been easy. 89 00:03:54,460 --> 00:03:56,418 Did you know Paul Winters spent time in Iran? 90 00:03:56,710 --> 00:03:59,918 And Graham Nelson married a woman whose brother was a Chechnyan rebel. 91 00:04:00,543 --> 00:04:03,460 And Elias, you know how many FBI persons of interest 92 00:04:03,543 --> 00:04:04,877 he's defended in his law career? 93 00:04:04,960 --> 00:04:06,209 And got most of them acquitted. 94 00:04:06,293 --> 00:04:07,626 You didn't get much sleep, did you? 95 00:04:08,168 --> 00:04:10,126 What we really need is to find a bomb technician 96 00:04:10,209 --> 00:04:11,960 to take a look at this wire, Simon. 97 00:04:12,668 --> 00:04:14,626 It's the only thing I have pointing 98 00:04:15,126 --> 00:04:16,293 to whoever's framed me. 99 00:04:16,626 --> 00:04:17,835 I might know a guy. 100 00:04:19,626 --> 00:04:22,293 Former IDF, now lives in Williamsburg. 101 00:04:22,376 --> 00:04:24,626 You-- You think he could figure out where this came from? 102 00:04:24,710 --> 00:04:25,710 I... 103 00:04:28,334 --> 00:04:30,168 It's work. Let me... 104 00:04:35,752 --> 00:04:36,877 We're sending in ESU 105 00:04:36,960 --> 00:04:38,293 and Hostage-Rescue Teams. 106 00:04:38,376 --> 00:04:39,835 -Keep her there. -Just... 107 00:04:40,501 --> 00:04:42,084 Don't you think that's a little hasty? 108 00:04:42,752 --> 00:04:44,835 Just-- She trusts me, all right? I can get information from her. 109 00:04:44,960 --> 00:04:46,543 Just give me time. 110 00:04:46,626 --> 00:04:47,793 They're already en route. 111 00:04:48,002 --> 00:04:49,835 You'll get a heads-up when they're 60 seconds out. 112 00:04:49,918 --> 00:04:50,877 Do you copy? 113 00:04:52,251 --> 00:04:53,126 Copy that. 114 00:04:58,126 --> 00:04:59,084 Trainee Amin. 115 00:05:03,918 --> 00:05:05,835 I've noticed it's just been you the last few days. 116 00:05:05,918 --> 00:05:06,918 Is your sister OK? 117 00:05:07,126 --> 00:05:09,501 Nimah has the flu. I've been doing double shifts. 118 00:05:09,585 --> 00:05:11,209 I'm sorry to hear that. I'll check in on her. 119 00:05:11,418 --> 00:05:13,668 No, it's fine. She's much better now. 120 00:05:14,334 --> 00:05:15,251 Amin. 121 00:05:16,002 --> 00:05:18,293 If the stress is getting to her, you can tell me, OK? 122 00:05:18,877 --> 00:05:20,960 NATs get homesick after the first four weeks. 123 00:05:21,043 --> 00:05:22,168 It interferes with their training. 124 00:05:22,251 --> 00:05:25,209 Not to mention the stress of you two trying to pass as one person. 125 00:05:25,418 --> 00:05:26,418 Don't worry about her. 126 00:05:26,668 --> 00:05:28,793 This is what she always wanted, remember? 127 00:05:30,126 --> 00:05:31,793 Hey, Booth. Good news. 128 00:05:32,585 --> 00:05:34,501 -You're going home. -I'm what? 129 00:05:34,877 --> 00:05:36,334 Your mission, it's over. 130 00:05:37,918 --> 00:05:39,293 You don't seem relieved. 131 00:05:39,835 --> 00:05:41,585 Well, maybe 'cause I haven't heard the catch. 132 00:05:42,334 --> 00:05:43,626 Alex Parrish has been flagged 133 00:05:43,710 --> 00:05:45,668 as an unfit candidate for the FBI. 134 00:05:45,835 --> 00:05:47,460 I don't need your eyes on her anymore. 135 00:05:47,960 --> 00:05:49,835 Just need you to get her to quit the Academy. 136 00:05:50,209 --> 00:05:52,043 Quit? Why? 137 00:05:52,835 --> 00:05:56,126 A good soldier knows how to follow orders, not question them. 138 00:05:56,209 --> 00:05:58,460 I was told to make this happen. Now I'm telling you. 139 00:05:58,585 --> 00:06:00,293 Alex is at the top of her class. 140 00:06:00,376 --> 00:06:01,918 She's as determined now as she's ever been. 141 00:06:02,002 --> 00:06:04,293 The only way you're getting her out of Quantico is if you kick her out. 142 00:06:04,376 --> 00:06:05,668 It's in our best interest 143 00:06:05,752 --> 00:06:07,501 that you help her make that decision herself. 144 00:06:08,543 --> 00:06:09,793 And how am I supposed to do that? 145 00:06:10,084 --> 00:06:11,501 You saw her with that file. 146 00:06:11,585 --> 00:06:13,418 Trust me, she's more fragile than you think. 147 00:06:14,209 --> 00:06:15,418 Just give her a push. 148 00:06:18,084 --> 00:06:21,376 Hostage rescue is, at its essence, a mind game. 149 00:06:21,960 --> 00:06:25,168 Operators need to feel comfortable amidst violent confrontation. 150 00:06:25,376 --> 00:06:27,877 They need to be able to storm into the chaos of crisis 151 00:06:28,043 --> 00:06:29,877 and make clear and calm decisions. 152 00:06:30,043 --> 00:06:32,334 Now, ultimately, you will all find yourselves 153 00:06:32,418 --> 00:06:34,002 at the same moment in your careers 154 00:06:34,084 --> 00:06:37,918 where a split-second decision can save people's lives. 155 00:06:38,460 --> 00:06:40,835 Sometimes you have to make that difficult decision 156 00:06:41,084 --> 00:06:42,126 for the greater good. 157 00:06:42,835 --> 00:06:46,460 This week, we're giving you a taste of what it's like 158 00:06:46,543 --> 00:06:49,585 to serve on the FBI's most elite squad. 159 00:06:49,668 --> 00:06:51,585 We're gonna put you in high-stress situations 160 00:06:51,668 --> 00:06:54,585 to see if you can overcome your wiring 161 00:06:54,668 --> 00:06:57,002 and make the right split-second decision. 162 00:06:57,168 --> 00:06:59,710 We don't want to see what you do on your best day. 163 00:06:59,793 --> 00:07:02,043 We want to see what you do on your worst. 164 00:07:02,626 --> 00:07:04,293 Because when the stakes are this high... 165 00:07:05,626 --> 00:07:08,918 one moment can change everything. 166 00:07:10,002 --> 00:07:13,501 Let's see who you are when it's do or die. 167 00:07:15,002 --> 00:07:16,752 Will you freeze, or will you fire? 168 00:07:18,960 --> 00:07:20,918 Save America Militia, Sovereign Citizen, 169 00:07:21,002 --> 00:07:22,877 Syria, and Iraq-based Islamic State. 170 00:07:22,960 --> 00:07:24,168 All claiming credit. 171 00:07:24,334 --> 00:07:26,126 Anyone not taking credit at this point? 172 00:07:26,209 --> 00:07:27,918 Yeah. Parrish. 173 00:07:28,501 --> 00:07:29,418 Wonder why? 174 00:07:30,168 --> 00:07:31,334 You don't think she did it? 175 00:07:31,418 --> 00:07:32,877 I'm just asking questions. 176 00:07:33,126 --> 00:07:35,126 She put a bullet in you and left you for dead. 177 00:07:35,251 --> 00:07:36,668 Maybe she thought I was the one framing her. 178 00:07:37,710 --> 00:07:39,376 I know. It's crazy, but... 179 00:07:39,460 --> 00:07:40,585 No, it's just sad. 180 00:07:40,918 --> 00:07:42,168 Don't make this into something. 181 00:07:42,877 --> 00:07:44,251 If I was gonna make this into something, 182 00:07:44,334 --> 00:07:45,793 I would ask what you were doing at her apartment 183 00:07:45,877 --> 00:07:46,710 at 6:00 in the morning. 184 00:07:47,209 --> 00:07:48,501 I was clearing the air. 185 00:07:48,877 --> 00:07:50,877 I hadn't talked to her since she found out about us. 186 00:07:51,334 --> 00:07:53,334 It was a mistake. I should have told you. 187 00:07:54,293 --> 00:07:55,168 I'm sorry. 188 00:07:55,835 --> 00:07:56,960 There's been a break. 189 00:07:57,626 --> 00:07:59,918 EAD's got a lock on Alex's position. 190 00:08:00,084 --> 00:08:02,043 He's sending in a team to grab her right now. 191 00:08:05,043 --> 00:08:06,877 There's no point of waiting for your friend to call. 192 00:08:06,960 --> 00:08:08,251 He doesn't like surprises. 193 00:08:08,710 --> 00:08:10,084 Well, I can't just sit here, Simon. 194 00:08:10,168 --> 00:08:11,793 And you can't just rush into danger, either. 195 00:08:12,168 --> 00:08:13,710 Look, I'm putting my neck on the line here. 196 00:08:14,126 --> 00:08:15,501 We don't move till we hear back. 197 00:08:16,126 --> 00:08:17,334 -All right. -Go, go, go. 198 00:08:17,543 --> 00:08:18,626 Proceed with caution. 199 00:08:21,168 --> 00:08:22,877 Move. East entrance. 200 00:08:23,460 --> 00:08:24,626 Seal the perimeter. 201 00:08:26,835 --> 00:08:27,668 Is it him? 202 00:08:28,668 --> 00:08:29,501 It's... 203 00:08:31,376 --> 00:08:32,251 Simon? 204 00:08:33,501 --> 00:08:34,668 You sure we've got her? 205 00:08:35,043 --> 00:08:35,877 Positive. 206 00:08:37,543 --> 00:08:39,043 I've got someone on the inside. 207 00:08:57,960 --> 00:08:58,793 Simon! 208 00:08:59,835 --> 00:09:00,710 What's happening? 209 00:09:01,501 --> 00:09:02,376 Close in. 210 00:09:06,752 --> 00:09:07,585 It's Oren. 211 00:09:08,585 --> 00:09:10,043 He says he can meet us, but we got to move right now. 212 00:09:10,126 --> 00:09:10,960 Let's go. 213 00:09:11,835 --> 00:09:12,668 Come on, let's go! 214 00:09:12,752 --> 00:09:13,585 OK. 215 00:09:20,752 --> 00:09:23,835 My team checked the entire area and they are gone. 216 00:09:24,084 --> 00:09:26,168 Check credit cards, cellphones, car. 217 00:09:26,251 --> 00:09:28,209 I need eyes on Agent Asher now! 218 00:09:28,293 --> 00:09:29,168 Let's go! 219 00:09:29,251 --> 00:09:31,501 O'Connor! You got a leak in your unit. 220 00:09:32,251 --> 00:09:33,793 Somebody tipped her off we were coming. 221 00:09:34,126 --> 00:09:36,543 My unit? How about your unit? 222 00:09:36,626 --> 00:09:39,376 How long has Simon Asher been working with the FBI? 223 00:09:39,460 --> 00:09:41,835 He left Quantico in disgrace, and now you're trusting him 224 00:09:41,918 --> 00:09:43,710 to bring in public enemy number one? 225 00:09:43,793 --> 00:09:46,418 When he started working for a company that we were investigating, 226 00:09:46,543 --> 00:09:48,543 I took the liberty of instating him. 227 00:09:49,168 --> 00:09:51,209 He's been undercover for months. 228 00:09:51,293 --> 00:09:52,626 And if it weren't for him, we wouldn't even know 229 00:09:52,710 --> 00:09:53,877 where Alex was right now. 230 00:09:53,960 --> 00:09:55,710 -She's turned him, Clay. -You don't know that. 231 00:09:56,460 --> 00:09:58,251 And for the record, I don't feel the need to be lectured 232 00:09:58,334 --> 00:10:00,543 by the man who trained the woman we're all chasing. 233 00:10:03,126 --> 00:10:05,251 Welcome to Hogan's Alley, 234 00:10:05,793 --> 00:10:08,501 the FBI's very own small-town U.S.A. 235 00:10:08,626 --> 00:10:11,626 There's a playground, supermarket, banks. 236 00:10:11,710 --> 00:10:13,376 You can grab a bite to eat at the diner, 237 00:10:13,626 --> 00:10:15,877 or you can go to work at the office complex. 238 00:10:15,960 --> 00:10:17,334 And it's all staffed up, 239 00:10:17,418 --> 00:10:19,043 just like it would be in the real world. 240 00:10:19,126 --> 00:10:21,084 Over the next few weeks, you will be working through 241 00:10:21,168 --> 00:10:24,084 multiple realistic, stressful scenarios here 242 00:10:24,418 --> 00:10:26,710 with your analysts offering insight and support 243 00:10:26,793 --> 00:10:29,793 into how to continually improve your performance. 244 00:10:30,002 --> 00:10:31,418 -Three key principles... -Look at us. 245 00:10:31,501 --> 00:10:33,877 -...of a successful raid... -Partners at last. You intimidated? 246 00:10:34,043 --> 00:10:37,126 I spent months with the UAWC rehabbing greenhouses 247 00:10:37,209 --> 00:10:38,960 bombed by the Israelis in the Gaza Strip. 248 00:10:39,293 --> 00:10:40,543 Takes a lot to spook me. 249 00:10:41,043 --> 00:10:42,501 Maybe me being in your ear 250 00:10:42,585 --> 00:10:44,710 will finally give me a chance to get inside your head. 251 00:10:44,793 --> 00:10:47,376 I don't know whether to say good luck or I'm sorry. 252 00:10:47,460 --> 00:10:49,460 We're going to be handing out simulation weapons 253 00:10:49,543 --> 00:10:50,585 for your use today. 254 00:10:50,668 --> 00:10:53,460 You are to treat these weapons as if they're real. 255 00:10:53,918 --> 00:10:55,543 One shot, one kill. 256 00:10:55,918 --> 00:10:57,251 Don't look at what people look like. 257 00:10:57,460 --> 00:10:58,835 Looks can be deceiving. Look at what they do. 258 00:10:58,960 --> 00:11:01,251 I heard HRT seeks out candidates at academy level 259 00:11:01,334 --> 00:11:03,209 -in hopes they'll be ready down the road. -Expect the unexpected. 260 00:11:03,293 --> 00:11:04,710 They've never had a woman on the team. 261 00:11:05,002 --> 00:11:07,043 I think Shelby's got it in the bag. 262 00:11:07,585 --> 00:11:09,710 This ain't shooting skeet at the Country Club. 263 00:11:10,293 --> 00:11:11,293 It's the real deal. 264 00:11:12,543 --> 00:11:14,835 And I've got the battle scars to prove I'm up for it. 265 00:11:15,585 --> 00:11:17,126 No scars on me. 266 00:11:17,460 --> 00:11:19,126 Guess that means I'm more qualified. 267 00:11:20,793 --> 00:11:23,126 Wow. I feel like a boss with this thing. 268 00:11:23,293 --> 00:11:25,543 Wait. My life is in your hands? 269 00:11:25,626 --> 00:11:26,626 Calm down, Blake Lively. 270 00:11:26,710 --> 00:11:28,543 I'll make sure you don't chip your French tips. 271 00:11:29,960 --> 00:11:31,918 You are lucky you're an analyst, 272 00:11:32,002 --> 00:11:34,543 because you have friendly fire written all over you. 273 00:11:34,877 --> 00:11:36,418 Hey, you were hoping for real bullets? 274 00:11:36,501 --> 00:11:37,501 It's just a game. 275 00:11:38,293 --> 00:11:41,251 That's what people say right before they lose. 276 00:11:43,251 --> 00:11:44,084 All right, NATs, 277 00:11:44,168 --> 00:11:46,668 this is a breach-and-entry "shooting house" drill. 278 00:11:46,710 --> 00:11:49,376 Your job is to neutralise all threats 279 00:11:49,793 --> 00:11:51,710 without harming any hostages. 280 00:11:53,793 --> 00:11:55,002 Get eyes on stairs! 281 00:11:55,209 --> 00:11:57,043 -We're all good here. -All clear! 282 00:11:59,002 --> 00:11:59,835 Clear! 283 00:12:00,002 --> 00:12:01,752 You just shot a hostage, Amin. 284 00:12:01,835 --> 00:12:03,209 On your left. 285 00:12:06,293 --> 00:12:07,126 On your right. 286 00:12:08,126 --> 00:12:09,002 Going downstairs! 287 00:12:09,835 --> 00:12:10,877 Well done, Booth. 288 00:12:10,960 --> 00:12:12,752 Most people hesitate, don't shoot the kid 289 00:12:12,835 --> 00:12:14,084 and end up shot themselves. 290 00:12:14,168 --> 00:12:15,710 It's almost like he's done this before. 291 00:12:23,002 --> 00:12:23,960 Target down! 292 00:12:25,251 --> 00:12:27,293 When did Harry Potter become James Bond? 293 00:12:28,293 --> 00:12:29,293 Been practicing. 294 00:12:30,043 --> 00:12:31,877 Shouldn't you wait for your team, Parrish? 295 00:12:31,960 --> 00:12:34,126 -Shouldn't they keep up? -Recklessness can cost you. 296 00:12:38,334 --> 00:12:39,251 Parrish. 297 00:12:39,460 --> 00:12:42,877 Without your team, in real life, you might not have made it out alive. 298 00:12:43,168 --> 00:12:44,543 I think I did just fine on my own. 299 00:12:48,835 --> 00:12:50,126 I hate guns. 300 00:12:50,543 --> 00:12:51,418 Always have. 301 00:12:52,084 --> 00:12:55,209 Well, for what it's worth, you were anxious and unfocused. 302 00:12:55,460 --> 00:12:56,877 I think you need to be more alert. 303 00:12:59,002 --> 00:13:00,251 Why should I listen to you? 304 00:13:00,334 --> 00:13:02,126 You don't want to even be an analyst. 305 00:13:02,460 --> 00:13:04,002 Doesn't mean I'm not good at it. 306 00:13:04,501 --> 00:13:07,084 Haven't you ever been good at something that you didn't want to do? 307 00:13:07,918 --> 00:13:11,585 Incredible. It was like Call of Duty: CPA. 308 00:13:11,710 --> 00:13:14,084 Yeah, well, a lot of snipers are former CPAs. 309 00:13:14,168 --> 00:13:16,168 Yeah, but how many CPAs are former snipers? 310 00:13:18,418 --> 00:13:21,543 Look, I... I'm sure that the constant cross-examination 311 00:13:21,626 --> 00:13:23,376 made you very popular as a child, 312 00:13:23,877 --> 00:13:25,418 -but, I have nothing to hide. -Good. 313 00:13:25,501 --> 00:13:28,168 Then I have nothing to find when the UAWC e-mails me back. 314 00:13:29,334 --> 00:13:30,793 Would you just lay off of me? 315 00:13:30,877 --> 00:13:32,168 But I'm not even on you yet. 316 00:13:32,877 --> 00:13:35,501 What was that back there? We usually work well together. 317 00:13:36,084 --> 00:13:38,084 I was leading. You were supposed to keep up. 318 00:13:38,710 --> 00:13:41,585 There's a difference between a leader and a lone gunman. 319 00:13:42,084 --> 00:13:43,501 I won it for us, didn't I? 320 00:13:43,877 --> 00:13:45,835 You don't win training, Alex. 321 00:13:45,918 --> 00:13:47,877 You're there to learn. What is going on? 322 00:13:48,084 --> 00:13:49,293 You're not yourself. 323 00:13:49,877 --> 00:13:52,460 Psychological profiling was last week, Shelby. 324 00:13:54,501 --> 00:13:57,126 You're running from something. I can tell. 325 00:13:57,251 --> 00:13:59,460 You know, in my experience, the further you run, 326 00:13:59,543 --> 00:14:01,084 the faster it catches up to you. 327 00:14:01,793 --> 00:14:03,501 You can talk to me, you know. 328 00:14:03,626 --> 00:14:04,835 Well, you can talk to me, too. 329 00:14:05,460 --> 00:14:06,418 But you still haven't told me 330 00:14:06,501 --> 00:14:08,168 who you were on the phone with late at night. 331 00:14:08,334 --> 00:14:10,251 Or who you e-mail first thing in the morning, 332 00:14:10,376 --> 00:14:12,168 you know, when you think no one's looking. 333 00:14:13,835 --> 00:14:15,918 It's OK. You don't have to tell me. 334 00:14:16,793 --> 00:14:18,334 We've only known each other a month. 335 00:14:18,960 --> 00:14:20,418 We barely know each other at all. 336 00:14:21,543 --> 00:14:22,918 What was really in that file? 337 00:14:28,084 --> 00:14:29,376 See that office building there? 338 00:14:30,877 --> 00:14:33,835 Well, that's the scene of robbery turned hostage crisis. 339 00:14:35,543 --> 00:14:37,418 The test of what you guys learned today. 340 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 You guys are going in. 341 00:14:40,043 --> 00:14:41,668 We'll see who makes it out alive. 342 00:14:47,376 --> 00:14:49,626 Just give her a little push. She'll go over the edge. 343 00:14:52,460 --> 00:14:54,334 In the scenario you're about to enter, 344 00:14:54,418 --> 00:14:58,043 it is hour six of an armed robbery turned hostage crisis. 345 00:14:58,126 --> 00:15:00,877 There are eight robbers and 12 hostages inside. 346 00:15:01,168 --> 00:15:03,126 All attempts at negotiations have failed. 347 00:15:03,209 --> 00:15:06,835 Your mission, conduct a raid using the skills you've learned today. 348 00:15:07,168 --> 00:15:10,835 -Something's up with Alex. -She seems OK to me. 349 00:15:11,585 --> 00:15:12,918 A little aggro, maybe, 350 00:15:13,168 --> 00:15:15,960 but 10 pounds of ammo weighing you down will bring the Rambo out in anyone. 351 00:15:16,002 --> 00:15:17,084 Keep your eyes open. 352 00:15:17,168 --> 00:15:19,209 Don't take anything for granted. 353 00:15:19,293 --> 00:15:20,293 And remember... 354 00:15:20,418 --> 00:15:23,334 Has she talked to you about her father, 355 00:15:23,418 --> 00:15:25,002 about what happened? 356 00:15:25,084 --> 00:15:27,543 -She told you? -Yeah, she's been obsessed. 357 00:15:27,835 --> 00:15:29,960 I just wish there was something I could do to help. 358 00:15:30,126 --> 00:15:31,334 Look, I know you're a good shooter, 359 00:15:31,418 --> 00:15:33,168 but it's a whole different story 360 00:15:33,251 --> 00:15:34,960 when you pull the trigger on an actual person, 361 00:15:35,334 --> 00:15:36,334 much less your father. 362 00:15:36,835 --> 00:15:39,084 Wait, you're saying that she shot her dad? 363 00:15:39,168 --> 00:15:41,585 -You said she told you. -About the file. 364 00:15:42,543 --> 00:15:45,209 Each of you will be assigned a specific task. 365 00:15:46,710 --> 00:15:48,626 Simon and Nimah, go in through the back. 366 00:15:48,793 --> 00:15:51,168 Alex and Ryan, breach the front door. 367 00:15:52,293 --> 00:15:54,251 That's the hardest job. You sure you're up for it? 368 00:15:55,209 --> 00:15:56,501 Are you gonna carry your weight, 369 00:15:56,626 --> 00:15:58,126 or do I have to drag you with me? 370 00:16:02,918 --> 00:16:05,460 Shelby and Natalie, take out that sniper. 371 00:16:05,835 --> 00:16:08,585 That's priority number-one since no one can enter that building 372 00:16:08,668 --> 00:16:10,126 until he is neutralised. 373 00:16:10,209 --> 00:16:11,501 Let's go, blondie. We're wasting time. 374 00:16:11,585 --> 00:16:13,043 Watch her. I'm worried. 375 00:16:15,626 --> 00:16:17,793 So, what else should I know about your bomb-maker friend? 376 00:16:18,293 --> 00:16:20,168 Well, first thing, don't call him bomb-maker. 377 00:16:21,251 --> 00:16:22,668 And he's definitely not my friend. 378 00:16:23,460 --> 00:16:24,334 Then how do you know him? 379 00:16:25,043 --> 00:16:26,793 Look, just make sure you don't look him in the eye. 380 00:16:27,668 --> 00:16:28,501 Don't shake his hand. 381 00:16:30,293 --> 00:16:32,960 I'm supposed to talk to him without looking him in the eye? 382 00:16:33,043 --> 00:16:35,960 Look, I'll do the talking. He doesn't speak English. 383 00:16:42,418 --> 00:16:44,418 They're staring at me. 384 00:16:46,168 --> 00:16:48,918 These kids have never seen a TV or a computer. 385 00:16:49,460 --> 00:16:50,793 They're staring at both of us. 386 00:16:51,918 --> 00:16:52,960 We're strangers. 387 00:16:53,710 --> 00:16:57,002 When I first heard about Grand Central, I was nervous. 388 00:16:57,835 --> 00:16:59,293 After the conversations we've had... 389 00:17:00,752 --> 00:17:04,710 You thought I might be involved? 390 00:17:05,752 --> 00:17:06,793 Are you? 391 00:17:07,626 --> 00:17:08,793 He's asking if we're together. 392 00:17:09,877 --> 00:17:11,376 He likes to give me a hard time. 393 00:17:12,418 --> 00:17:17,334 I wouldn't be here if I was involved, would I? 394 00:17:17,918 --> 00:17:21,585 Children, leave the room and close the door. 395 00:17:23,002 --> 00:17:23,877 Thank you. 396 00:17:24,835 --> 00:17:26,168 So what can I tell you? 397 00:17:26,710 --> 00:17:28,334 Anything you know. 398 00:17:29,209 --> 00:17:30,877 Wire itself is insignificant. 399 00:17:32,334 --> 00:17:38,002 The high grade plastic coating is what makes it traceable. 400 00:17:38,585 --> 00:17:42,418 Only one company makes this for military use. 401 00:17:42,793 --> 00:17:45,376 He says that he can trace it to a contractor for the military. 402 00:17:45,501 --> 00:17:47,376 What company, Oren? 403 00:17:48,376 --> 00:17:49,793 McGregor-Wyatt. 404 00:17:51,793 --> 00:17:53,002 Shelby's company. 405 00:18:03,918 --> 00:18:04,835 OK. 406 00:18:05,126 --> 00:18:07,002 How many properties do you think Shelby has? 407 00:18:07,293 --> 00:18:09,334 I mean, I know her family company's in aeronautics, but... 408 00:18:09,793 --> 00:18:11,126 That's not all they do. 409 00:18:11,626 --> 00:18:12,960 They're like Halliburton. 410 00:18:13,376 --> 00:18:15,168 And who do you think is head of the board? 411 00:18:15,251 --> 00:18:16,460 What exactly are we looking for? 412 00:18:17,168 --> 00:18:19,418 Anything that points to Shelby's involvement. 413 00:18:19,793 --> 00:18:21,752 If she believes she successfully framed me, 414 00:18:21,835 --> 00:18:23,668 then she doesn't think anyone's coming after her. 415 00:18:28,376 --> 00:18:29,501 She's planning to run? 416 00:18:29,585 --> 00:18:32,376 No, she just returned from Buenos Aires. 417 00:18:34,543 --> 00:18:36,043 Maybe she bought herself an alibi. 418 00:18:36,126 --> 00:18:38,168 It's pretty hard to screw with flight manifests these days. 419 00:18:39,209 --> 00:18:41,126 Look, I mean, this is Shelby we're talking about here. 420 00:18:41,209 --> 00:18:43,334 I mean, yeah, maybe her parents are war profiteers, 421 00:18:43,418 --> 00:18:45,168 but do you really think she's capable of this? 422 00:18:45,251 --> 00:18:47,126 Look, there's a lot you don't know about her. 423 00:18:47,209 --> 00:18:49,501 Things I found out after you left Quantico. 424 00:18:49,793 --> 00:18:51,877 You didn't see what happened after I told her what I knew. 425 00:18:52,835 --> 00:18:54,918 Keep looking. I'm sure there's something here. 426 00:19:02,043 --> 00:19:03,793 Right wind. Hold one left. 427 00:19:09,168 --> 00:19:10,043 I missed! 428 00:19:14,918 --> 00:19:15,918 Sniper down. 429 00:19:16,002 --> 00:19:18,002 Parrish, Booth. Get into position. 430 00:19:22,293 --> 00:19:23,376 Hello, Nimah. 431 00:19:24,376 --> 00:19:25,543 How did you find me? 432 00:19:25,960 --> 00:19:27,710 I teach the people who find people. 433 00:19:27,793 --> 00:19:29,168 You think I couldn't find you? 434 00:19:30,002 --> 00:19:32,084 I never should have said yes when you recruited me. 435 00:19:32,168 --> 00:19:33,710 Obviously you don't want to quit 436 00:19:34,209 --> 00:19:35,835 or you'd be in Dearborn already. 437 00:19:35,918 --> 00:19:37,835 So, what is this? A pep talk? 438 00:19:38,501 --> 00:19:39,918 Go ahead. Say what you want. 439 00:19:40,126 --> 00:19:42,334 -I am not good enough. -You don't know that. 440 00:19:43,043 --> 00:19:44,251 Of course I do. 441 00:19:44,334 --> 00:19:48,126 If I was good enough, I'd be enough, but you wanted her, too. 442 00:19:49,043 --> 00:19:50,501 I need her, too. 443 00:19:50,710 --> 00:19:52,209 Both of you. Equally. 444 00:19:52,710 --> 00:19:53,543 For what? 445 00:19:53,877 --> 00:19:55,668 If we're so important for you, 446 00:19:56,168 --> 00:19:57,668 why can't you tell us why? 447 00:20:01,877 --> 00:20:03,043 Invite me inside. 448 00:20:11,376 --> 00:20:13,835 The hostages are being held on the third floor. 449 00:20:14,460 --> 00:20:15,334 Clear. 450 00:20:18,585 --> 00:20:20,126 There's a stairwell to your left. 451 00:20:21,376 --> 00:20:22,460 Let's take the lift. 452 00:20:22,710 --> 00:20:24,043 -You might as well text them we're coming. -Go left. Go left. 453 00:20:24,168 --> 00:20:25,710 Well, maybe what we need is a good diversion. 454 00:20:26,293 --> 00:20:27,168 What, you don't trust me? 455 00:20:28,376 --> 00:20:29,209 Come on. 456 00:20:38,084 --> 00:20:39,960 Amin, what are you doing? 457 00:20:41,168 --> 00:20:43,002 I don't know. I'm thinking. 458 00:20:43,918 --> 00:20:45,752 Although I know I'm not supposed to. 459 00:20:46,251 --> 00:20:47,084 I got your back. 460 00:20:47,168 --> 00:20:48,376 How about you let me do the thinking 461 00:20:48,460 --> 00:20:50,460 so you can focus on what's in front of you? 462 00:20:50,543 --> 00:20:52,043 You're gonna do the thinking? 463 00:20:53,710 --> 00:20:55,293 I won't make it five feet. 464 00:20:55,877 --> 00:20:59,376 Get your ass inside so I can prove how good I am at this. 465 00:21:03,710 --> 00:21:04,793 Alex, clear. 466 00:21:11,334 --> 00:21:12,168 Clear. 467 00:21:13,710 --> 00:21:15,376 -Around the corner. -Clear. 468 00:21:16,334 --> 00:21:17,793 -I'm hit! -Pinned down! 469 00:21:18,084 --> 00:21:20,293 -Does anyone have a shot? -Two o'clock. 470 00:21:20,376 --> 00:21:22,918 There's more than we can take. We need support. 471 00:21:24,002 --> 00:21:25,710 Two perps still at the end of the hall. 472 00:21:25,793 --> 00:21:26,793 They took out the whole team. 473 00:21:27,626 --> 00:21:28,585 What are you doing? 474 00:21:28,960 --> 00:21:30,293 I got this. 475 00:21:36,460 --> 00:21:37,460 All right, let's go. 476 00:21:48,043 --> 00:21:48,918 Is it clear? 477 00:21:49,251 --> 00:21:51,960 What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns a-blazin'? 478 00:21:52,043 --> 00:21:53,168 Just tell me when it's clear. 479 00:21:53,418 --> 00:21:54,626 I'm gonna end this. 480 00:21:55,209 --> 00:21:56,376 Send her out, Booth. 481 00:21:56,460 --> 00:21:58,501 She wants to be reckless, teach her a lesson. 482 00:21:58,585 --> 00:22:00,126 She needs to get hit. 483 00:22:03,918 --> 00:22:05,877 Help! Please, someone help me! 484 00:22:05,960 --> 00:22:07,460 -It's clear. -OK. 485 00:22:11,209 --> 00:22:13,043 -Help! -Shut up! Don't move! 486 00:22:13,334 --> 00:22:17,293 You don't have a chance! 487 00:22:20,168 --> 00:22:21,293 Don't lie to her! 488 00:22:23,293 --> 00:22:24,209 Get out! 489 00:22:30,585 --> 00:22:32,084 She stays in hotels a lot. 490 00:22:32,960 --> 00:22:34,877 Why would she do that when she's got this place? 491 00:22:36,293 --> 00:22:37,168 What was that? 492 00:22:38,002 --> 00:22:39,002 Just an SUV. 493 00:22:55,002 --> 00:22:56,793 It's nice to see you again, Alex. 494 00:22:58,209 --> 00:22:59,585 Good to see you, too, Shelby. 495 00:23:04,126 --> 00:23:05,835 You could have waited till I got home. 496 00:23:06,168 --> 00:23:07,376 I would have let you in. 497 00:23:07,835 --> 00:23:09,585 Let's just say I wanted to surprise you. 498 00:23:09,793 --> 00:23:12,626 I think you've surprised enough people the past two days. 499 00:23:12,835 --> 00:23:15,043 Well, except for your mother. She saw it coming, didn't she? 500 00:23:15,126 --> 00:23:15,960 Watch it. 501 00:23:16,334 --> 00:23:18,710 You were supposed to keep her at your place until we could get there. 502 00:23:19,084 --> 00:23:19,960 Excuse me? 503 00:23:20,043 --> 00:23:21,168 She doesn't know? 504 00:23:21,835 --> 00:23:24,418 I thought that you were good at reading people. 505 00:23:24,501 --> 00:23:26,168 Clearly when you read Simon, 506 00:23:26,251 --> 00:23:28,585 you missed three very important letters. 507 00:23:29,084 --> 00:23:31,752 You're FBI? You lied to me this whole time? 508 00:23:31,835 --> 00:23:34,334 Look, if I thought you were guilty, you'd be in custody right now. 509 00:23:34,710 --> 00:23:35,668 I got you out of there. 510 00:23:35,752 --> 00:23:38,043 Wait, you are helping her? She is a terrorist! 511 00:23:38,126 --> 00:23:39,501 I didn't do it, Shelby. 512 00:23:40,251 --> 00:23:41,376 But maybe you did? 513 00:23:41,752 --> 00:23:43,251 Your whole world fell to pieces 514 00:23:43,334 --> 00:23:45,043 when I found out the truth about your parents. 515 00:23:45,334 --> 00:23:46,543 I never meant to hurt you. 516 00:23:46,835 --> 00:23:49,002 I told you that, and you wouldn't listen to me. 517 00:23:49,084 --> 00:23:51,501 So you think that I would blow up Grand Central 518 00:23:51,585 --> 00:23:52,626 to get back at you? 519 00:23:52,710 --> 00:23:56,251 That is insane, and it's impossible because I've been out of the country. 520 00:23:56,334 --> 00:23:57,543 You could have had an accomplice. 521 00:23:58,209 --> 00:23:59,918 You could have rigged the bomb to blow remotely. 522 00:24:00,002 --> 00:24:03,460 The bombs. Seven, strategically placed, 523 00:24:03,585 --> 00:24:05,585 were buried too many stories beneath the ground. 524 00:24:05,668 --> 00:24:07,460 They could not have been detonated remotely. 525 00:24:07,543 --> 00:24:11,418 They had to have been triggered within a two-block radius. 526 00:24:13,126 --> 00:24:14,877 Put the gun down, Alex. 527 00:24:15,585 --> 00:24:19,209 Let me take you in before anybody else gets hurt. 528 00:24:23,168 --> 00:24:24,543 Does anybody else have the shot? 529 00:24:26,126 --> 00:24:27,418 Take the shot, Alex. 530 00:24:28,084 --> 00:24:28,960 Alex! 531 00:24:29,084 --> 00:24:30,209 Ryan, what's going on? 532 00:24:31,293 --> 00:24:32,168 Alex. 533 00:24:33,209 --> 00:24:35,668 Booth's been hit. Asher, take him down. 534 00:24:36,376 --> 00:24:37,460 Asher's hit, too. 535 00:24:37,626 --> 00:24:40,043 All suspects accounted for, either downed or captured. 536 00:24:40,293 --> 00:24:41,585 He's down. It's over. 537 00:24:42,251 --> 00:24:43,460 I got you shot. 538 00:24:43,877 --> 00:24:45,084 I'm so sorry. 539 00:24:47,002 --> 00:24:47,960 Nimah! 540 00:24:52,752 --> 00:24:55,960 Now it is really over. 541 00:24:57,209 --> 00:24:59,710 What did I tell you about recklessness, Parrish? 542 00:25:00,251 --> 00:25:03,126 If you can't be a team player, then what are you doing here? 543 00:25:03,793 --> 00:25:05,877 Your teammates died because of you. 544 00:25:07,084 --> 00:25:08,084 Hey, Amin. 545 00:25:08,585 --> 00:25:10,251 No one was quicker to the trigger. 546 00:25:10,752 --> 00:25:12,251 You just had to get out of your head. 547 00:25:12,334 --> 00:25:14,293 You know, when you're not a crude, foul, 548 00:25:14,376 --> 00:25:17,793 unserious little boy, you can actually be very useful. 549 00:25:17,877 --> 00:25:19,835 You're a great analyst, Mr. Haas. 550 00:25:20,002 --> 00:25:22,126 If I have to be one, I might as well be a good one. 551 00:25:26,376 --> 00:25:28,043 My son was always... 552 00:25:29,543 --> 00:25:30,418 troubled. 553 00:25:31,877 --> 00:25:34,084 For a long time, I thought it was a phase. 554 00:25:35,168 --> 00:25:36,418 I hoped it would pass. 555 00:25:38,251 --> 00:25:39,585 And then a few years ago, 556 00:25:39,668 --> 00:25:41,918 I discovered that he met some people online 557 00:25:42,334 --> 00:25:44,543 who were ready to tap into his rage. 558 00:25:46,334 --> 00:25:47,543 Give him purpose. 559 00:25:49,084 --> 00:25:50,251 The extremists? 560 00:25:51,626 --> 00:25:52,626 They reached him, 561 00:25:54,043 --> 00:25:55,209 in a way I couldn't. 562 00:25:56,752 --> 00:25:58,168 They spoke to him. They... 563 00:25:59,835 --> 00:26:03,376 They inspired him to impress them. 564 00:26:04,710 --> 00:26:05,960 So he made a plan. 565 00:26:07,293 --> 00:26:09,334 An attack at his high school, 566 00:26:09,418 --> 00:26:12,752 a school whose student population included 567 00:26:13,084 --> 00:26:15,877 the sons and daughters of many members of Congress. 568 00:26:17,168 --> 00:26:18,002 You stopped him? 569 00:26:18,668 --> 00:26:21,334 I did everything I could to get his sentence reduced. 570 00:26:23,251 --> 00:26:25,626 He's serving two years in juvenile detention 571 00:26:25,710 --> 00:26:29,002 for the possession of an unregistered firearm. 572 00:26:30,793 --> 00:26:32,251 And he's up for parole. 573 00:26:34,418 --> 00:26:36,501 And the hardest part about all this is... 574 00:26:40,501 --> 00:26:41,793 I hope he doesn't get it. 575 00:26:49,043 --> 00:26:50,084 What kind of thing, 576 00:26:51,626 --> 00:26:54,668 is that for a mother to pray for her child? 577 00:27:00,752 --> 00:27:02,334 I am sorry, Miranda. 578 00:27:05,710 --> 00:27:06,918 For both of you. 579 00:27:09,084 --> 00:27:10,209 That's why you're here. 580 00:27:12,543 --> 00:27:14,376 The people who reached out to my son, 581 00:27:15,293 --> 00:27:16,793 they're reaching out to others. 582 00:27:16,877 --> 00:27:18,877 They're building cells on our soil. 583 00:27:19,334 --> 00:27:21,752 We need to infiltrate them, poison their network. 584 00:27:21,835 --> 00:27:23,793 I have a plan, but I need you. 585 00:27:24,126 --> 00:27:25,376 I need you both. 586 00:27:25,460 --> 00:27:27,668 I need you to work together as one. 587 00:27:29,043 --> 00:27:32,002 I let my emotions get in the way of my duty. 588 00:27:32,084 --> 00:27:33,209 It will never happen again. 589 00:27:33,293 --> 00:27:34,126 Yes, it will. 590 00:27:35,501 --> 00:27:37,376 You can't do your job and not care. 591 00:27:38,960 --> 00:27:40,293 But next time... 592 00:27:41,793 --> 00:27:46,293 next time, you'll know you have someone to talk to. 593 00:27:50,251 --> 00:27:51,168 You're never alone. 594 00:27:54,918 --> 00:27:56,668 He's right. I am reckless. 595 00:27:56,918 --> 00:27:59,334 What am I still doing here? I'm not cut out for this. 596 00:27:59,543 --> 00:28:01,043 If those bullets were real today, 597 00:28:01,126 --> 00:28:02,585 you and Simon would be dead. 598 00:28:03,585 --> 00:28:05,460 It hit my shoulder. I would've recovered. 599 00:28:05,543 --> 00:28:07,626 -You don't get it, Ryan. -What, so you're just gonna quit? 600 00:28:08,334 --> 00:28:11,126 Sometimes you have to make a difficult decision for the greater good. 601 00:28:12,209 --> 00:28:13,918 I shouldn't be an agent, Ryan. 602 00:28:14,877 --> 00:28:16,710 People around me die. 603 00:28:16,793 --> 00:28:18,334 Alex. Alex. 604 00:28:18,960 --> 00:28:19,918 Alex, wait. 605 00:28:20,460 --> 00:28:21,334 Alex! 606 00:28:28,251 --> 00:28:30,168 Booth, thank God. Take her down. 607 00:28:34,585 --> 00:28:36,626 -What are you doing? -You both have to get out of here. 608 00:28:36,835 --> 00:28:39,501 -What is going on? -Alex, they tracked Simon's car. 609 00:28:39,626 --> 00:28:41,043 This whole place is gonna be surrounded in minutes. 610 00:28:41,126 --> 00:28:43,043 -You got to go now. -Nobody is going anywhere. 611 00:28:43,126 --> 00:28:44,334 Why don't we all just put our guns down-- 612 00:28:44,418 --> 00:28:45,793 Don't you take another step. 613 00:28:45,877 --> 00:28:48,752 Shelby, put the gun down, please. 614 00:28:50,002 --> 00:28:51,084 Put it down! 615 00:28:52,084 --> 00:28:53,168 Simon, go get the gun. 616 00:28:56,209 --> 00:28:57,084 OK. 617 00:28:57,835 --> 00:28:59,960 You both have to get out of here before they get here. 618 00:29:00,835 --> 00:29:02,002 I'm not leaving you with her. 619 00:29:02,084 --> 00:29:03,960 And I can't let you get caught with me. 620 00:29:04,501 --> 00:29:05,752 Simon, get him out of here. 621 00:29:05,835 --> 00:29:07,585 She's right. Let's go. Go! 622 00:29:08,168 --> 00:29:10,043 What are you gonna do, Alex? You gonna kill me? 623 00:29:10,126 --> 00:29:11,460 Shut up and move. 624 00:29:24,960 --> 00:29:25,793 What are you doing? 625 00:29:25,877 --> 00:29:27,084 I am taking you in. 626 00:29:35,084 --> 00:29:37,460 You can't outrun the FBI, Alex. 627 00:29:42,710 --> 00:29:45,084 OK, fine. You want to turn me in? 628 00:29:45,334 --> 00:29:46,168 I give up. 629 00:29:51,376 --> 00:29:52,418 You bitch! 630 00:29:53,877 --> 00:29:55,501 Car keys, now. 631 00:29:57,209 --> 00:29:59,251 Search the perimeter. They can't have gotten far. 632 00:30:09,835 --> 00:30:10,668 Shocker. 633 00:30:11,084 --> 00:30:13,002 The organization you claimed to work for in Gaza 634 00:30:13,084 --> 00:30:15,418 has never heard of Simon Asher. 635 00:30:17,293 --> 00:30:18,460 When is this gonna end? 636 00:30:19,752 --> 00:30:21,084 Do you want to see my birth certificate? 637 00:30:21,668 --> 00:30:22,835 Want to meet my parents? 638 00:30:22,918 --> 00:30:25,710 I know you exist. That's not what scares me. 639 00:30:26,084 --> 00:30:27,460 It's who you are that does. 640 00:30:28,626 --> 00:30:29,793 Are you a patriot? 641 00:30:30,251 --> 00:30:32,293 Are you Jewish? Are you even gay? 642 00:30:32,918 --> 00:30:33,918 The answers are... 643 00:30:34,585 --> 00:30:37,084 yes, definitely, 644 00:30:37,168 --> 00:30:39,835 and no, but my boyfriend is. 645 00:30:40,084 --> 00:30:41,126 Because if you weren't gay, 646 00:30:41,209 --> 00:30:43,043 it'd be a great way to win your spot here. 647 00:30:43,668 --> 00:30:45,626 You know, the first openly gay NAT. 648 00:30:47,084 --> 00:30:48,543 The Bureau couldn't say no to that. 649 00:30:49,209 --> 00:30:53,710 Or it's just another piece of the facade of Simon Asher. 650 00:30:54,209 --> 00:30:55,293 Just like the glasses, 651 00:30:55,376 --> 00:30:57,710 just like the coffee I always see you make but never drink. 652 00:30:58,084 --> 00:31:00,501 The only thing real about you is the way you look at Nimah Amin 653 00:31:00,585 --> 00:31:01,835 when you think no one's looking. 654 00:31:02,668 --> 00:31:06,043 Even if all of that is true, why do you care? 655 00:31:06,126 --> 00:31:08,752 The most dangerous enemy America faces... 656 00:31:10,626 --> 00:31:11,710 is the enemy within... 657 00:31:12,793 --> 00:31:14,543 traitors who play the long game. 658 00:31:15,585 --> 00:31:18,710 And they inflict the deepest wounds because people miss the warning signs. 659 00:31:18,918 --> 00:31:21,293 And that's what you are, Simon Asher. 660 00:31:21,376 --> 00:31:25,543 One big, flashing warning sign. 661 00:31:26,835 --> 00:31:28,209 If you want to tell me the truth, 662 00:31:28,710 --> 00:31:29,752 you know where to find me. 663 00:31:30,668 --> 00:31:31,668 If not, you can wait 664 00:31:31,752 --> 00:31:33,710 until I present my case to Liam and Miranda. 665 00:31:35,626 --> 00:31:38,334 Have a good night, whoever you are. 666 00:31:48,376 --> 00:31:49,543 At least you're OK. 667 00:31:49,710 --> 00:31:50,543 I'm sorry. 668 00:31:51,585 --> 00:31:53,334 I should be used to it by now. 669 00:31:53,543 --> 00:31:56,376 You making rash decisions, leaving me holding the bag. 670 00:31:56,835 --> 00:31:59,043 I wanted to teach you a lesson, but I was wrong. 671 00:32:04,168 --> 00:32:06,126 Do you know how it was like for me here, 672 00:32:06,209 --> 00:32:08,668 working for both of us, worrying all the time? 673 00:32:09,543 --> 00:32:11,209 I'm not the one who wanted to come here. 674 00:32:11,835 --> 00:32:14,501 I came for you because you're my sister 675 00:32:15,084 --> 00:32:16,376 and I would do anything for you. 676 00:32:16,460 --> 00:32:18,209 But this is too much. 677 00:32:18,293 --> 00:32:19,793 I'm not leaving again. Don't worry. 678 00:32:19,877 --> 00:32:20,918 I have to worry. 679 00:32:22,835 --> 00:32:26,209 We're committing to life as one agent, Nimah. 680 00:32:26,543 --> 00:32:27,960 One person. 681 00:32:28,293 --> 00:32:30,585 Sometimes I feel I'm losing myself. 682 00:32:32,334 --> 00:32:34,002 And I don't want to get lost, Nimah. 683 00:32:36,626 --> 00:32:37,793 I know who you are. 684 00:32:38,668 --> 00:32:40,376 And I know we make a great team. 685 00:32:40,668 --> 00:32:43,334 Do you have any idea how lucky we are to have each other? 686 00:32:44,376 --> 00:32:46,334 We will do important things together, Raina. 687 00:32:46,460 --> 00:32:47,752 We will save lives. 688 00:32:49,334 --> 00:32:51,710 Can I tell you what Miranda has planned for us now? 689 00:32:57,376 --> 00:32:58,585 When I heard you wanted to see me, 690 00:32:58,668 --> 00:33:00,460 I didn't realize it was an ambush. 691 00:33:05,251 --> 00:33:06,293 Where did you get that? 692 00:33:08,209 --> 00:33:09,293 I gave it to her. 693 00:33:10,251 --> 00:33:12,251 You want to talk to me about what happened today? 694 00:33:12,877 --> 00:33:14,002 Why you froze? 695 00:33:15,501 --> 00:33:16,960 I saw my father's face... 696 00:33:19,585 --> 00:33:20,752 And I just couldn't shake it. 697 00:33:22,002 --> 00:33:25,002 He was a good man and a decorated agent. 698 00:33:25,084 --> 00:33:26,002 And I... 699 00:33:27,293 --> 00:33:28,334 He died because of me. 700 00:33:30,752 --> 00:33:32,334 I thought I'd made my peace with it, 701 00:33:32,460 --> 00:33:35,877 but being here is just a constant reminder of the fact that... 702 00:33:40,002 --> 00:33:41,376 I killed a hero. 703 00:33:41,501 --> 00:33:43,710 What if I told you he had a bad reputation? 704 00:33:47,877 --> 00:33:50,793 That he was a drunk with a temper? 705 00:33:52,002 --> 00:33:55,376 That he abused his authority in the field, received several letters of censure? 706 00:33:55,460 --> 00:33:58,418 That he threatened your mother's life more than once 707 00:33:59,043 --> 00:34:00,334 and the Bureau ignored it? 708 00:34:01,418 --> 00:34:03,209 I'd say you were trying to make me feel better. 709 00:34:03,877 --> 00:34:06,418 You're punishing yourself because you think you killed a hero. 710 00:34:07,543 --> 00:34:10,209 But being a good agent... 711 00:34:11,084 --> 00:34:12,418 it doesn't mean you're a good man. 712 00:34:13,710 --> 00:34:15,334 That file isn't the whole story. 713 00:34:16,918 --> 00:34:18,084 Sit down, Alex. 714 00:34:19,501 --> 00:34:20,501 Alex, sit down. 715 00:34:26,501 --> 00:34:28,251 Don't let your guilt rewrite history. 716 00:34:29,376 --> 00:34:30,460 If you hadn't pulled the trigger, 717 00:34:30,543 --> 00:34:32,543 he would have killed your mother and maybe you, too. 718 00:34:33,793 --> 00:34:36,418 You made the only choice you could have in that moment. 719 00:34:37,460 --> 00:34:38,376 The right one. 720 00:34:41,626 --> 00:34:46,877 This job is filled with hard choices. 721 00:34:48,334 --> 00:34:49,293 But we make them. 722 00:34:50,626 --> 00:34:52,543 That's why we get to protect our country. 723 00:34:54,877 --> 00:34:58,168 Don't let your guilt destroy the career of one of the most promising trainees 724 00:34:58,293 --> 00:34:59,918 I've seen walk through these doors. 725 00:35:18,002 --> 00:35:19,835 Did you ever play two truths and a lie? 726 00:35:20,501 --> 00:35:21,918 Not since middle school. 727 00:35:22,668 --> 00:35:25,043 Let's give it a shot. 728 00:35:29,835 --> 00:35:32,585 I voted for Obama. 729 00:35:33,501 --> 00:35:36,877 You can really get under my skin sometimes. 730 00:35:37,918 --> 00:35:41,084 And those calls I'm always making 731 00:35:41,168 --> 00:35:42,585 are to my half-sister. 732 00:35:44,002 --> 00:35:45,752 And I didn't just lie to you about it. 733 00:35:45,835 --> 00:35:47,793 I lied to the FBI when I applied. 734 00:35:48,168 --> 00:35:49,168 I said we didn't talk. 735 00:35:50,376 --> 00:35:51,209 So... 736 00:35:52,501 --> 00:35:55,168 you can understand why I might be a little bit secretive. 737 00:35:57,002 --> 00:35:58,460 You didn't vote for Obama? 738 00:36:00,668 --> 00:36:01,668 We can't be friends. 739 00:36:05,835 --> 00:36:08,585 You know, I didn't even know that she was real until they died. 740 00:36:09,585 --> 00:36:11,334 I used to get so angry. 741 00:36:12,585 --> 00:36:14,418 But now she's all that I have. 742 00:36:21,501 --> 00:36:23,251 My mother didn't shoot my father. 743 00:36:24,543 --> 00:36:25,376 I did. 744 00:36:30,334 --> 00:36:34,293 I've... I've lived with that for 15 years. 745 00:36:34,376 --> 00:36:36,168 Never told anyone. 746 00:36:36,251 --> 00:36:38,752 And in the four weeks that I've been here, 747 00:36:38,835 --> 00:36:43,501 I've told two people, and now a third. 748 00:36:45,376 --> 00:36:46,251 Look, I... 749 00:36:50,126 --> 00:36:53,626 I know I said that we're barely friends, but, 750 00:36:56,376 --> 00:36:57,418 the truth is... 751 00:37:00,543 --> 00:37:02,209 I've never really had any friends. 752 00:37:06,084 --> 00:37:07,043 Until now. 753 00:37:12,877 --> 00:37:15,293 How long do we hold hands until it gets weird? 754 00:37:15,376 --> 00:37:16,626 -I think now. -OK. 755 00:37:17,460 --> 00:37:18,585 Good to know. 756 00:37:28,418 --> 00:37:29,543 Is this a thing now? 757 00:37:29,752 --> 00:37:31,668 Us watching each other brush our teeth? 758 00:37:34,043 --> 00:37:37,460 I enrolled here because I wanted to find out the truth. 759 00:37:38,543 --> 00:37:39,626 And when I did, 760 00:37:40,501 --> 00:37:42,835 I thought maybe that's all I was here for. 761 00:37:45,960 --> 00:37:47,877 It wasn't your place to do what you did today. 762 00:37:50,585 --> 00:37:51,710 But I'm glad you did. 763 00:37:52,251 --> 00:37:53,710 It made me realize... 764 00:37:55,918 --> 00:37:57,334 I really want this. 765 00:37:58,460 --> 00:38:00,501 I just couldn't see it till the smoke cleared. 766 00:38:02,334 --> 00:38:04,918 So, thank you. 767 00:38:05,543 --> 00:38:06,376 Wow. 768 00:38:07,376 --> 00:38:08,460 You just thanked me. 769 00:38:10,835 --> 00:38:11,793 Not just for that. 770 00:38:13,126 --> 00:38:15,002 Also for staying put. 771 00:38:15,960 --> 00:38:18,793 No matter how hard I try to push you away, you just... 772 00:38:20,710 --> 00:38:21,626 you're always there. 773 00:38:22,585 --> 00:38:24,376 Well, from the moment I first saw you, 774 00:38:24,460 --> 00:38:26,209 I knew I didn't want to let you out of my sight. 775 00:38:28,626 --> 00:38:29,460 I'm glad. 776 00:38:32,376 --> 00:38:33,251 How glad? 777 00:38:35,835 --> 00:38:39,126 Well, maybe if you're lucky, 778 00:38:39,710 --> 00:38:41,084 someday I'll show you. 779 00:38:44,251 --> 00:38:46,043 Well, now I'm definitely not letting you out of my sight. 780 00:38:47,668 --> 00:38:50,168 You're not the people you were when you came to Quantico. 781 00:38:51,168 --> 00:38:52,626 And you're not the special agents 782 00:38:52,710 --> 00:38:54,918 you'll become when you're done. 783 00:38:56,168 --> 00:38:57,793 You have a long way to go 784 00:38:58,501 --> 00:39:00,585 to deal with the stresses that come with this job. 785 00:39:00,668 --> 00:39:02,877 Because out in the field as agents, 786 00:39:04,251 --> 00:39:05,626 the stakes are life and death. 787 00:39:06,835 --> 00:39:09,918 It is what you do in those do-or-die moments, 788 00:39:10,376 --> 00:39:11,668 that's who you really are. 789 00:39:13,334 --> 00:39:16,793 You can spend 30 years doing solid work. 790 00:39:17,209 --> 00:39:18,501 One bad decision, 791 00:39:19,293 --> 00:39:21,710 can define your entire life with the FBI. 792 00:39:22,418 --> 00:39:24,918 That moment you got scared... 793 00:39:25,418 --> 00:39:26,376 and didn't pull the trigger. 794 00:39:26,460 --> 00:39:29,793 That moment you pull the trigger and wish you hadn't. 795 00:39:29,877 --> 00:39:31,251 -Hello? -Hi, Mom. 796 00:39:31,585 --> 00:39:33,376 Alex, how's school? 797 00:39:33,918 --> 00:39:35,543 I can't live a lie anymore. 798 00:39:35,835 --> 00:39:36,960 What do you mean? 799 00:39:37,418 --> 00:39:41,002 When I told you I was going to grad school, I lied. 800 00:39:41,710 --> 00:39:42,835 What are you talking about? 801 00:39:43,418 --> 00:39:44,960 I joined the FBI, Ma. 802 00:39:45,585 --> 00:39:46,668 I don't understand. 803 00:39:46,752 --> 00:39:47,877 I'm at Quantico. 804 00:39:49,918 --> 00:39:51,168 What are you doing here? 805 00:39:51,501 --> 00:39:53,084 Analysts aren't allowed to shoot. 806 00:39:53,835 --> 00:39:55,668 Well, my family's close with the Range Officer. 807 00:39:55,752 --> 00:39:57,418 He lets me come in on off hours, 808 00:39:57,501 --> 00:39:59,960 'cause he knows, just like everybody else knows, 809 00:40:00,043 --> 00:40:01,877 that I'm never gonna be a special agent. 810 00:40:02,585 --> 00:40:05,376 I guess now that you're here, you're probably gonna report me. 811 00:40:08,960 --> 00:40:11,002 I'll only report you if you can't keep up. 812 00:40:11,418 --> 00:40:12,585 The truth is... 813 00:40:13,668 --> 00:40:16,918 ...no matter what we do, whether we take the shot or not, 814 00:40:18,293 --> 00:40:20,376 we have to deal with the consequences. 815 00:40:22,626 --> 00:40:25,793 I know for a fact that what you've been doing is off-book. 816 00:40:27,334 --> 00:40:30,376 You didn't do as you were told, and now I have to do it myself. 817 00:40:30,501 --> 00:40:32,668 Well, where'd the order come from, O'Connor? 818 00:40:33,418 --> 00:40:34,376 What the hell are you hiding? 819 00:40:36,543 --> 00:40:37,626 After what happened in Chicago-- 820 00:40:37,710 --> 00:40:40,585 No, the only mistake I made there was keeping my mouth shut. 821 00:40:40,668 --> 00:40:43,043 And if you try to keep me under your thumb, I will go above you. 822 00:40:43,126 --> 00:40:44,710 -You want to hear some truth, then? -Yeah. 823 00:40:44,793 --> 00:40:47,710 The Bureau won't care what you have to say. 824 00:40:47,835 --> 00:40:50,710 I told you you were undercover here, but I lied. 825 00:40:50,877 --> 00:40:51,793 You're on probation. 826 00:40:51,877 --> 00:40:53,710 And as far as the Bureau's concerned, 827 00:40:53,793 --> 00:40:55,293 you are officially retraining. 828 00:40:55,418 --> 00:40:56,877 And if you fail out of here, 829 00:40:57,877 --> 00:40:58,918 you are out. 830 00:40:59,752 --> 00:41:01,835 So do whatever you want with the Assistant Director. 831 00:41:02,376 --> 00:41:03,334 She can't save you. 832 00:41:11,710 --> 00:41:12,585 They bought it. 833 00:41:12,752 --> 00:41:13,793 They have no idea you were there. 834 00:41:13,918 --> 00:41:15,585 I can't believe I trusted you. 835 00:41:15,668 --> 00:41:16,501 OK, look, if my... 836 00:41:17,543 --> 00:41:19,501 if my allegiance was to the FBI, 837 00:41:19,793 --> 00:41:22,084 you and Alex would both be in handcuffs right now. 838 00:41:22,209 --> 00:41:23,460 I did what I could do. 839 00:41:23,752 --> 00:41:25,752 It is my ass on the line, too, you know. 840 00:41:31,293 --> 00:41:32,501 So, what the hell do we do now? 841 00:41:41,002 --> 00:41:41,835 Up. 842 00:41:44,293 --> 00:41:46,835 You're gonna tell me how this wire from your family business 843 00:41:46,918 --> 00:41:48,585 ended up as a part of those bombs. 844 00:41:49,501 --> 00:41:50,918 I don't have to tell you anything. 845 00:41:51,002 --> 00:41:53,168 You will, eventually, 846 00:41:53,668 --> 00:41:55,126 'cause you're my hostage now, 847 00:41:55,585 --> 00:41:57,668 and I will wait for as long as it takes. 848 00:42:00,043 --> 00:42:01,501 All right, everybody, listen up. 849 00:42:02,752 --> 00:42:04,334 This order's just come through. 850 00:42:04,418 --> 00:42:05,793 Parrish has been in the wind long enough 851 00:42:05,877 --> 00:42:07,126 and she's taken another hostage. 852 00:42:07,668 --> 00:42:09,710 But from this point on, all law-enforcement agencies 853 00:42:09,793 --> 00:42:11,752 are being told if they see Parrish, 854 00:42:11,835 --> 00:42:13,251 they are to take no prisoners. 855 00:42:14,126 --> 00:42:15,710 From here on out, it's shoot to kill.