1 00:00:00,209 --> 00:00:01,626 My name is Alex Parrish. 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,960 Protecting our country had always been my dream, 3 00:00:04,043 --> 00:00:05,209 but my life took a turn. 4 00:00:05,293 --> 00:00:08,334 It all started nine months ago on my way to the FBI Academy. 5 00:00:08,418 --> 00:00:09,793 My father was a special agent. 6 00:00:09,877 --> 00:00:12,043 My mother didn't shoot him. I did. 7 00:00:12,209 --> 00:00:14,043 [Alex] You think one of these people is a terrorist? 8 00:00:14,126 --> 00:00:15,501 We're pretty sure they already were a terrorist 9 00:00:15,585 --> 00:00:16,585 when they got to Quantico. 10 00:00:16,668 --> 00:00:18,793 [Alex] I never thought before I'd save our country, 11 00:00:18,877 --> 00:00:20,168 I'd have to save myself. 12 00:00:20,251 --> 00:00:21,835 No one's gonna believe you're the same person 13 00:00:21,918 --> 00:00:22,877 unless you match. 14 00:00:22,960 --> 00:00:24,209 Maybe we should have never come here. 15 00:00:24,293 --> 00:00:26,043 [Simon] This is the only piece of evidence that's real. 16 00:00:26,126 --> 00:00:27,043 Agent Asher. 17 00:00:27,835 --> 00:00:29,126 [Alex] I need to find the truth. 18 00:00:30,209 --> 00:00:31,126 [Michael] She's my daughter! 19 00:00:31,209 --> 00:00:32,334 -[Sita] Get out! -[Michael] No! 20 00:00:32,418 --> 00:00:33,334 [Michael] Tell her the truth! 21 00:00:33,501 --> 00:00:34,376 For once, Sita! 22 00:00:34,543 --> 00:00:35,752 [Alex] The truth about you? 23 00:00:37,002 --> 00:00:38,002 [groans] 24 00:00:47,585 --> 00:00:49,626 [breathing heavily] 25 00:01:05,877 --> 00:01:07,209 [Liam] Up and at 'em, people. 26 00:01:09,543 --> 00:01:12,626 Mandatory gun test in 10 minutes. 27 00:01:12,710 --> 00:01:14,334 That's 10 minutes. 28 00:01:15,626 --> 00:01:16,626 Well, you're already up? 29 00:01:16,835 --> 00:01:18,418 Can't stop. Won't stop. 30 00:01:19,877 --> 00:01:22,626 What time is it? What's going on? 31 00:01:23,168 --> 00:01:25,418 Oh, just a little pre-dawn gun test. 32 00:01:25,543 --> 00:01:26,793 [sighs] I'm exhausted. 33 00:01:27,460 --> 00:01:28,376 You should be, too. 34 00:01:28,460 --> 00:01:30,960 You were up late reading your dad's file again. 35 00:01:31,168 --> 00:01:33,626 I was just going over it one last time before I throw it away. 36 00:01:33,793 --> 00:01:36,418 You're already dressed. You're making us look bad. 37 00:01:36,501 --> 00:01:38,126 And you're making it easy. Hustle. 38 00:01:38,209 --> 00:01:39,501 -We have just 10 minutes. Come on. -[Liam] Ten minutes, people! 39 00:01:39,585 --> 00:01:40,418 -[pounding on door] -Nimah? 40 00:01:40,501 --> 00:01:41,334 [Liam] Up and at 'em, people. 41 00:01:41,418 --> 00:01:44,002 Mandatory gun test in 10 minutes. 42 00:01:44,168 --> 00:01:45,626 That's 10 minutes. 43 00:01:50,585 --> 00:01:52,334 Ten minutes, people. Gun test. 44 00:01:54,626 --> 00:01:55,710 [Ryan] Hey. 45 00:01:56,251 --> 00:01:57,543 How's it going? You good? 46 00:01:57,835 --> 00:01:59,168 Great. Better than ever. 47 00:01:59,251 --> 00:02:00,084 Hey, look. 48 00:02:01,376 --> 00:02:03,126 I know that reading that file was rough. 49 00:02:04,002 --> 00:02:05,002 I don't know what I would do 50 00:02:05,084 --> 00:02:08,126 if I found out my dad was a hero instead of a deadbeat. 51 00:02:08,334 --> 00:02:09,460 -I feel-- -You know what? 52 00:02:09,752 --> 00:02:11,668 I wanted answers, and I got them. 53 00:02:12,668 --> 00:02:15,043 Now I have closure. It's behind me. 54 00:02:20,793 --> 00:02:23,418 [instructor] Next string of fire is from 25 yards. 55 00:02:23,543 --> 00:02:25,251 Five rounds, 15 seconds. 56 00:02:25,918 --> 00:02:27,501 Three standing, two kneeling. 57 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 [beeping] 58 00:02:32,460 --> 00:02:34,334 Got to be faster on the trigger, Amin. 59 00:02:34,418 --> 00:02:35,960 I'm missing my morning prayers. 60 00:02:36,251 --> 00:02:37,543 I'm losing complete track of time. 61 00:02:37,626 --> 00:02:38,793 My body's not used to this. 62 00:02:39,084 --> 00:02:40,002 Really? 63 00:02:40,293 --> 00:02:42,126 We've been going at it 24/7 for like a month. 64 00:02:43,043 --> 00:02:44,626 [instructor] Repeat that string again. 65 00:02:47,626 --> 00:02:48,793 [beeping] 66 00:02:52,376 --> 00:02:53,293 [instructor] Excellent work, Parrish. 67 00:02:53,752 --> 00:02:54,960 You have a perfect target. 68 00:02:55,126 --> 00:02:56,501 Check out Alex's target. 69 00:02:56,668 --> 00:02:58,710 It's what you should all be aiming for. 70 00:02:58,793 --> 00:02:59,668 Next team. 71 00:03:00,334 --> 00:03:02,084 Someone's been on their game lately. 72 00:03:02,585 --> 00:03:05,251 And here I thought it would come down to me and you for Top Gun. 73 00:03:05,460 --> 00:03:06,752 She's like the Terminator. 74 00:03:06,877 --> 00:03:10,126 When we're not in class, she's at the library, the pool, the gym. 75 00:03:10,710 --> 00:03:11,793 She doesn't stop. 76 00:03:12,084 --> 00:03:13,126 Maybe she's a blue flamer. 77 00:03:13,960 --> 00:03:15,752 That's what they call NATs who start raring to go 78 00:03:15,835 --> 00:03:17,626 but crash and burn before the finish line. 79 00:03:18,418 --> 00:03:20,002 No, that's not Alex. 80 00:03:21,626 --> 00:03:22,835 At least I don't think it is. 81 00:03:25,043 --> 00:03:27,960 [news reporter] It's been 24 hours since the Grand Central bombing 82 00:03:28,043 --> 00:03:30,752 and the whereabouts of the prime suspect, Alex Parrish, 83 00:03:30,835 --> 00:03:33,835 an FBI special agent, are still not known. 84 00:03:33,918 --> 00:03:35,668 Just released a picture of Parrish. 85 00:03:35,793 --> 00:03:37,960 They hope this photo will help track her down. 86 00:03:39,752 --> 00:03:40,752 [gasps] 87 00:03:41,084 --> 00:03:42,668 Wouldn't shoot a man with a cherry scone, would you? 88 00:03:42,752 --> 00:03:45,002 I'm so sorry. I'm-- I'm just on edge. 89 00:03:46,626 --> 00:03:47,835 Guess you don't need the coffee. 90 00:03:48,418 --> 00:03:49,501 Wow. You've been busy. 91 00:03:49,585 --> 00:03:51,376 So, I tracked down all the information I could 92 00:03:51,460 --> 00:03:53,126 on all the NATs in our class. 93 00:03:53,418 --> 00:03:54,334 [Simon] That couldn't have been easy. 94 00:03:54,418 --> 00:03:56,376 Did you know Paul Winters spent time in Iran? 95 00:03:56,668 --> 00:03:59,877 And Graham Nelson married a woman whose brother was a Chechnyan rebel. 96 00:04:00,501 --> 00:04:03,460 And Elias, you know how many FBI persons of interest 97 00:04:03,543 --> 00:04:04,877 he's defended in his law career? 98 00:04:04,960 --> 00:04:06,209 And got most of them acquitted. 99 00:04:06,293 --> 00:04:07,626 You didn't get much sleep, did you? 100 00:04:08,168 --> 00:04:10,126 What we really need is to find a bomb technician 101 00:04:10,209 --> 00:04:11,918 to take a look at this wire, Simon. 102 00:04:12,626 --> 00:04:14,585 It's the only thing I have pointing 103 00:04:15,084 --> 00:04:16,251 to whoever's framed me. 104 00:04:16,585 --> 00:04:17,793 I might know a guy. 105 00:04:19,585 --> 00:04:22,251 Former IDF, now lives in Williamsburg. 106 00:04:22,334 --> 00:04:24,626 You-- You think he could figure out where this came from? 107 00:04:24,710 --> 00:04:25,710 -I... -[cellphone ringing] 108 00:04:28,334 --> 00:04:30,168 Uh, it's work. Let me, um... 109 00:04:31,126 --> 00:04:32,418 [ringing continues] 110 00:04:35,293 --> 00:04:36,835 -[cellphone beeps] -[Clayton] We're sending in ESU 111 00:04:36,918 --> 00:04:38,251 and Hostage-Rescue Teams. 112 00:04:38,334 --> 00:04:39,793 -Keep her there. -Uh... just... 113 00:04:40,460 --> 00:04:42,043 Don't you think that's a little hasty? 114 00:04:42,710 --> 00:04:44,835 Just-- She trusts me, all right? I can get information from her. 115 00:04:44,960 --> 00:04:46,543 Just give me time. 116 00:04:46,626 --> 00:04:47,793 [Clayton] They're already en route. 117 00:04:48,002 --> 00:04:49,835 You'll get a heads-up when they're 60 seconds out. 118 00:04:49,918 --> 00:04:50,877 Do you copy? 119 00:04:52,251 --> 00:04:53,126 Copy that. 120 00:04:58,084 --> 00:04:59,043 [Miranda] Trainee Amin. 121 00:05:03,877 --> 00:05:05,835 I've noticed it's just been you the last few days. 122 00:05:05,918 --> 00:05:06,918 Is your sister OK? 123 00:05:07,126 --> 00:05:09,501 Nimah has the flu. I've been doing double shifts. 124 00:05:09,585 --> 00:05:11,209 I'm sorry to hear that. I'll check in on her. 125 00:05:11,418 --> 00:05:13,668 Oh, no, it's fine. She's much better now. 126 00:05:14,293 --> 00:05:15,209 Amin. 127 00:05:15,960 --> 00:05:18,251 If the stress is getting to her, you can tell me, OK? 128 00:05:18,835 --> 00:05:20,918 NATs get homesick after the first four weeks. 129 00:05:21,002 --> 00:05:22,126 It interferes with their training. 130 00:05:22,209 --> 00:05:25,209 Not to mention the stress of you two trying to pass as one person. 131 00:05:25,376 --> 00:05:26,418 Don't worry about her. 132 00:05:26,668 --> 00:05:28,793 This is what she always wanted, remember? 133 00:05:30,126 --> 00:05:31,793 Hey, Booth. Good news. 134 00:05:32,585 --> 00:05:34,501 -You're going home. -I'm what? 135 00:05:34,877 --> 00:05:36,293 Your mission, it's over. 136 00:05:37,877 --> 00:05:39,251 You don't seem relieved. 137 00:05:39,793 --> 00:05:41,543 Well, maybe 'cause I haven't heard the catch. 138 00:05:42,293 --> 00:05:43,585 Alex Parrish has been flagged 139 00:05:43,668 --> 00:05:45,626 as an unfit candidate for the FBI. 140 00:05:45,793 --> 00:05:47,460 I don't need your eyes on her anymore. 141 00:05:47,960 --> 00:05:49,835 Just need you to get her to quit the Academy. 142 00:05:50,209 --> 00:05:52,043 Quit? Why? 143 00:05:52,835 --> 00:05:56,084 A good soldier knows how to follow orders, not question them. 144 00:05:56,168 --> 00:05:58,418 I was told to make this happen. Now I'm telling you. 145 00:05:58,543 --> 00:06:00,251 Alex is at the top of her class. 146 00:06:00,334 --> 00:06:01,877 She's as determined now as she's ever been. 147 00:06:01,960 --> 00:06:04,251 The only way you're getting her out of Quantico is if you kick her out. 148 00:06:04,334 --> 00:06:05,626 It's in our best interest 149 00:06:05,710 --> 00:06:07,501 that you help her make that decision herself. 150 00:06:08,543 --> 00:06:09,793 And how am I supposed to do that? 151 00:06:10,084 --> 00:06:11,501 You saw her with that file. 152 00:06:11,585 --> 00:06:13,418 Trust me, she's more fragile than you think. 153 00:06:14,209 --> 00:06:15,418 Just give her a push. 154 00:06:18,043 --> 00:06:21,334 [Ray] Hostage rescue is, at its essence, a mind game. 155 00:06:21,918 --> 00:06:25,126 Operators need to feel comfortable amidst violent confrontation. 156 00:06:25,334 --> 00:06:27,835 They need to be able to storm into the chaos of crisis 157 00:06:28,002 --> 00:06:29,877 and make clear and calm decisions. 158 00:06:30,043 --> 00:06:32,334 Now, ultimately, you will all find yourselves 159 00:06:32,418 --> 00:06:34,002 at the same moment in your careers 160 00:06:34,084 --> 00:06:37,877 where a split-second decision can save people's lives. 161 00:06:38,418 --> 00:06:40,793 Sometimes you have to make that difficult decision 162 00:06:41,043 --> 00:06:42,084 for the greater good. 163 00:06:42,793 --> 00:06:46,376 This week, we're giving you a taste of what it's like 164 00:06:46,460 --> 00:06:49,585 to serve on the FBI's most elite squad. 165 00:06:49,668 --> 00:06:51,585 We're gonna put you in high-stress situations 166 00:06:51,668 --> 00:06:54,585 to see if you can overcome your wiring 167 00:06:54,668 --> 00:06:57,002 and make the right split-second decision. 168 00:06:57,168 --> 00:06:59,668 We don't want to see what you do on your best day. 169 00:06:59,752 --> 00:07:02,002 We want to see what you do on your worst. 170 00:07:02,585 --> 00:07:04,251 Because when the stakes are this high... 171 00:07:05,585 --> 00:07:08,877 one moment can change everything. 172 00:07:09,960 --> 00:07:13,501 Let's see who you are when it's do or die. 173 00:07:15,002 --> 00:07:16,752 Will you freeze, or will you fire? 174 00:07:18,960 --> 00:07:20,877 [Natalie] Save America Militia, Sovereign Citizen, 175 00:07:20,960 --> 00:07:22,835 Syria, and Iraq-based Islamic State. 176 00:07:22,918 --> 00:07:24,126 All claiming credit. 177 00:07:24,293 --> 00:07:26,084 Anyone not taking credit at this point? 178 00:07:26,168 --> 00:07:27,877 -[sighs] -Yeah. Parrish. 179 00:07:28,460 --> 00:07:29,376 Wonder why? 180 00:07:30,168 --> 00:07:31,334 You don't think she did it? 181 00:07:31,418 --> 00:07:32,877 I'm just asking questions. 182 00:07:33,126 --> 00:07:35,126 She put a bullet in you and left you for dead. 183 00:07:35,251 --> 00:07:36,668 Maybe she thought I was the one framing her. 184 00:07:37,710 --> 00:07:39,376 I know. It's crazy, but... 185 00:07:39,460 --> 00:07:40,543 No, it's just sad. 186 00:07:40,960 --> 00:07:42,209 Don't make this into something. 187 00:07:42,835 --> 00:07:44,209 If I was gonna make this into something, 188 00:07:44,293 --> 00:07:45,752 I would ask what you were doing at her apartment 189 00:07:45,835 --> 00:07:46,668 at 6:00 in the morning. 190 00:07:47,168 --> 00:07:48,460 I was clearing the air. 191 00:07:48,835 --> 00:07:50,835 I hadn't talked to her since she found out about us. 192 00:07:51,293 --> 00:07:53,334 It was a mistake. I should have told you. 193 00:07:54,293 --> 00:07:55,209 I'm sorry. 194 00:07:55,835 --> 00:07:56,960 [Liam] There's been a break. 195 00:07:57,626 --> 00:07:59,918 EAD's got a lock on Alex's position. 196 00:08:00,084 --> 00:08:02,002 He's sending in a team to grab her right now. 197 00:08:02,084 --> 00:08:03,043 [cellphone vibrates] 198 00:08:03,126 --> 00:08:04,126 [Alex sighs] 199 00:08:05,002 --> 00:08:06,835 There's no point of waiting for your friend to call. 200 00:08:06,918 --> 00:08:08,209 He doesn't like surprises. 201 00:08:08,668 --> 00:08:10,043 Well, I can't just sit here, Simon. 202 00:08:10,126 --> 00:08:11,752 And you can't just rush into danger, either. 203 00:08:12,168 --> 00:08:13,710 Look, I'm putting my neck on the line here. 204 00:08:14,126 --> 00:08:15,501 We don't move till we hear back. 205 00:08:16,126 --> 00:08:17,334 -All right. -Go, go, go. 206 00:08:17,543 --> 00:08:18,626 Proceed with caution. 207 00:08:21,168 --> 00:08:22,835 Move. East entrance. 208 00:08:23,418 --> 00:08:24,585 Seal the perimeter. 209 00:08:24,960 --> 00:08:26,043 [cellphone vibrates] 210 00:08:26,793 --> 00:08:27,877 [Alex] Is it him? 211 00:08:28,626 --> 00:08:29,501 It's, uh... 212 00:08:29,585 --> 00:08:30,793 [cellphone vibrates] 213 00:08:31,334 --> 00:08:32,168 [Alex] Simon? 214 00:08:33,460 --> 00:08:34,668 You sure we've got her? 215 00:08:35,043 --> 00:08:36,293 Positive. 216 00:08:37,543 --> 00:08:39,043 I've got someone on the inside. 217 00:08:53,501 --> 00:08:54,668 [cellphone vibrating] 218 00:08:57,960 --> 00:08:58,835 [Alex] Simon! 219 00:08:59,835 --> 00:09:00,752 What's happening? 220 00:09:01,501 --> 00:09:02,418 Close in. 221 00:09:06,710 --> 00:09:07,543 It's Oren. 222 00:09:08,209 --> 00:09:10,002 Uh, he says he can meet us, but we got to move right now. 223 00:09:10,084 --> 00:09:10,918 Let's go. 224 00:09:11,793 --> 00:09:12,626 Come on, let's go! 225 00:09:12,710 --> 00:09:13,585 OK. 226 00:09:20,752 --> 00:09:23,835 My team checked the entire area and they are gone. 227 00:09:24,043 --> 00:09:26,126 Check credit cards, cellphones, car. 228 00:09:26,209 --> 00:09:28,168 I need eyes on Agent Asher now! 229 00:09:28,251 --> 00:09:29,126 Let's go! 230 00:09:29,209 --> 00:09:31,460 O'Connor! You got a leak in your unit. 231 00:09:32,209 --> 00:09:33,752 Somebody tipped her off we were coming. 232 00:09:34,084 --> 00:09:36,543 My unit? How about your unit? 233 00:09:36,626 --> 00:09:39,376 How long has Simon Asher been working with the FBI? 234 00:09:39,460 --> 00:09:41,835 He left Quantico in disgrace, and now you're trusting him 235 00:09:41,918 --> 00:09:43,710 to bring in public enemy number one? 236 00:09:43,793 --> 00:09:46,376 When he started working for a company that we were investigating, 237 00:09:46,501 --> 00:09:48,501 I took the liberty of instating him. 238 00:09:49,126 --> 00:09:51,168 He's been undercover for months. 239 00:09:51,251 --> 00:09:52,585 And if it weren't for him, we wouldn't even know 240 00:09:52,668 --> 00:09:53,835 where Alex was right now. 241 00:09:53,918 --> 00:09:55,668 -She's turned him, Clay. -You don't know that. 242 00:09:56,418 --> 00:09:58,251 And for the record, I don't feel the need to be lectured 243 00:09:58,334 --> 00:10:00,543 by the man who trained the woman we're all chasing. 244 00:10:03,126 --> 00:10:05,251 [Liam] Welcome to Hogan's Alley, 245 00:10:05,752 --> 00:10:08,460 the FBI's very own small-town U.S.A. 246 00:10:08,585 --> 00:10:11,585 There's a playground, supermarket, banks. 247 00:10:11,668 --> 00:10:13,334 You can grab a bite to eat at the diner, 248 00:10:13,585 --> 00:10:15,835 or you can go to work at the office complex. 249 00:10:15,918 --> 00:10:17,334 And it's all staffed up, 250 00:10:17,418 --> 00:10:19,043 just like it would be in the real world. 251 00:10:19,126 --> 00:10:21,084 Over the next few weeks, you will be working through 252 00:10:21,168 --> 00:10:24,084 multiple realistic, stressful scenarios here 253 00:10:24,418 --> 00:10:26,710 with your analysts offering insight and support 254 00:10:26,793 --> 00:10:29,752 into how to continually improve your performance. 255 00:10:29,960 --> 00:10:31,376 -Three key principles... -Look at us. 256 00:10:31,460 --> 00:10:33,835 -...of a successful raid... -Partners at last. You intimidated? 257 00:10:34,002 --> 00:10:37,084 I spent months with the UAWC rehabbing greenhouses 258 00:10:37,168 --> 00:10:38,960 bombed by the Israelis in the Gaza Strip. 259 00:10:39,293 --> 00:10:40,543 Takes a lot to spook me. 260 00:10:41,043 --> 00:10:42,501 Maybe me being in your ear 261 00:10:42,585 --> 00:10:44,710 will finally give me a chance to get inside your head. 262 00:10:44,793 --> 00:10:47,334 I don't know whether to say good luck or I'm sorry. 263 00:10:47,418 --> 00:10:49,418 [Ray] We're going to be handing out simulation weapons 264 00:10:49,501 --> 00:10:50,543 for your use today. 265 00:10:50,626 --> 00:10:53,418 You are to treat these weapons as if they're real. 266 00:10:53,877 --> 00:10:55,501 One shot, one kill. 267 00:10:55,877 --> 00:10:57,209 Don't look at what people look like. 268 00:10:57,418 --> 00:10:58,793 Looks can be deceiving. Look at what they do. 269 00:10:58,960 --> 00:11:01,251 I heard HRT seeks out candidates at academy level 270 00:11:01,334 --> 00:11:03,209 -in hopes they'll be ready down the road. -Expect the unexpected. 271 00:11:03,293 --> 00:11:04,710 They've never had a woman on the team. 272 00:11:05,002 --> 00:11:07,043 I think Shelby's got it in the bag. 273 00:11:07,585 --> 00:11:09,668 This ain't shooting skeet at the Country Club. 274 00:11:10,251 --> 00:11:11,418 It's the real deal. 275 00:11:12,501 --> 00:11:14,793 And I've got the battle scars to prove I'm up for it. 276 00:11:15,543 --> 00:11:17,084 No scars on me. 277 00:11:17,418 --> 00:11:19,084 Guess that means I'm more qualified. 278 00:11:20,626 --> 00:11:23,126 Wow. I feel like a boss with this thing. 279 00:11:23,293 --> 00:11:25,543 Wait. My life is in your hands? 280 00:11:25,626 --> 00:11:26,626 Calm down, Blake Lively. 281 00:11:26,710 --> 00:11:28,543 I'll make sure you don't chip your French tips. 282 00:11:28,877 --> 00:11:31,877 [chuckles] You are lucky you're an analyst, 283 00:11:31,960 --> 00:11:34,501 because you have friendly fire written all over you. 284 00:11:34,835 --> 00:11:36,376 [Ryan] Hey, you were hoping for real bullets? 285 00:11:36,460 --> 00:11:37,460 It's just a game. 286 00:11:38,251 --> 00:11:41,251 That's what people say right before they lose. 287 00:11:43,251 --> 00:11:44,084 [Miranda] All right, NATs, 288 00:11:44,168 --> 00:11:46,626 this is a breach-and-entry "shooting house" drill. 289 00:11:46,710 --> 00:11:49,376 Your job is to neutralize all threats 290 00:11:49,793 --> 00:11:51,668 without harming any hostages. 291 00:11:53,752 --> 00:11:54,960 [instructor] Get eyes on stairs! 292 00:11:55,168 --> 00:11:57,002 -[trainee] We're all good here. -[man] All clear! 293 00:11:58,960 --> 00:11:59,793 Clear! 294 00:11:59,960 --> 00:12:01,710 You just shot a hostage, Amin. 295 00:12:01,793 --> 00:12:03,209 [analyst] On your left. 296 00:12:03,293 --> 00:12:05,084 ♪ Comin' up until we die ♪ 297 00:12:06,293 --> 00:12:07,126 [analyst] On your right. 298 00:12:08,126 --> 00:12:09,002 [trainee] Going downstairs! 299 00:12:09,835 --> 00:12:10,835 Well done, Booth. 300 00:12:10,918 --> 00:12:12,710 Most people hesitate, don't shoot the kid 301 00:12:12,793 --> 00:12:14,043 and end up shot themselves. 302 00:12:14,126 --> 00:12:15,668 It's almost like he's done this before. 303 00:12:18,209 --> 00:12:19,084 [indistinct shout] 304 00:12:22,835 --> 00:12:23,918 [analyst] Target down! 305 00:12:25,251 --> 00:12:27,293 When did Harry Potter become James Bond? 306 00:12:28,293 --> 00:12:29,585 Been practicing. 307 00:12:30,002 --> 00:12:31,835 [Elias] Shouldn't you wait for your team, Parrish? 308 00:12:31,918 --> 00:12:34,084 -Shouldn't they keep up? -[Elias] Recklessness can cost you. 309 00:12:38,293 --> 00:12:39,209 [Miranda] Parrish. 310 00:12:39,418 --> 00:12:42,835 Without your team, in real life, you might not have made it out alive. 311 00:12:43,126 --> 00:12:44,543 I think I did just fine on my own. 312 00:12:48,835 --> 00:12:50,126 I hate guns. 313 00:12:50,543 --> 00:12:51,585 Always have. 314 00:12:52,084 --> 00:12:55,168 Well, for what it's worth, you were anxious and unfocused. 315 00:12:55,418 --> 00:12:56,835 I think you need to be more alert. 316 00:12:58,918 --> 00:13:00,209 Why should I listen to you? 317 00:13:00,293 --> 00:13:02,084 You don't want to even be an analyst. 318 00:13:02,585 --> 00:13:04,002 Doesn't mean I'm not good at it. 319 00:13:04,501 --> 00:13:07,209 Haven't you ever been good at something that you didn't want to do? 320 00:13:07,918 --> 00:13:11,585 Incredible. It was like Call of Duty: CPA. 321 00:13:11,710 --> 00:13:14,043 Yeah, well, a lot of snipers are former CPAs. 322 00:13:14,126 --> 00:13:16,126 Yeah, but how many CPAs are former snipers? 323 00:13:18,376 --> 00:13:21,501 Look, I... I'm sure that the constant cross-examination 324 00:13:21,585 --> 00:13:23,334 made you very popular as a child, 325 00:13:23,835 --> 00:13:25,376 -but, I have nothing to hide. -Good. 326 00:13:25,460 --> 00:13:28,168 Then I have nothing to find when the UAWC e-mails me back. 327 00:13:29,334 --> 00:13:30,793 Would you just lay off of me? 328 00:13:30,877 --> 00:13:32,168 But I'm not even on you yet. 329 00:13:32,835 --> 00:13:35,460 What was that back there? We usually work well together. 330 00:13:36,043 --> 00:13:38,043 I was leading. You were supposed to keep up. 331 00:13:38,668 --> 00:13:41,543 There's a difference between a leader and a lone gunman. 332 00:13:42,043 --> 00:13:43,460 I won it for us, didn't I? 333 00:13:43,835 --> 00:13:45,835 You don't win training, Alex. 334 00:13:45,918 --> 00:13:47,877 You're there to learn. What is going on? 335 00:13:48,084 --> 00:13:49,501 You're not yourself. 336 00:13:49,877 --> 00:13:52,460 Psychological profiling was last week, Shelby. 337 00:13:54,501 --> 00:13:57,084 You're running from something. I can tell. 338 00:13:57,209 --> 00:13:59,418 You know, in my experience, the further you run, 339 00:13:59,501 --> 00:14:01,043 the faster it catches up to you. 340 00:14:01,752 --> 00:14:03,460 You can talk to me, you know. 341 00:14:03,585 --> 00:14:04,793 Well, you can talk to me, too. 342 00:14:05,418 --> 00:14:06,376 But you still haven't told me 343 00:14:06,460 --> 00:14:08,168 who you were on the phone with late at night. 344 00:14:08,334 --> 00:14:10,251 Or who you e-mail first thing in the morning, 345 00:14:10,376 --> 00:14:12,168 you know, when you think no one's looking. 346 00:14:13,835 --> 00:14:15,877 It's OK. You don't have to tell me. 347 00:14:16,752 --> 00:14:18,376 We've only known each other a month. 348 00:14:18,918 --> 00:14:20,460 We barely know each other at all. 349 00:14:21,501 --> 00:14:22,877 What was really in that file? 350 00:14:23,710 --> 00:14:25,293 [tires squeal] 351 00:14:28,084 --> 00:14:29,376 See that office building there? 352 00:14:30,877 --> 00:14:33,835 Well, that's the scene of robbery turned hostage crisis. 353 00:14:35,543 --> 00:14:37,418 The test of what you guys learned today. 354 00:14:38,585 --> 00:14:39,626 You guys are going in. 355 00:14:40,002 --> 00:14:41,626 We'll see who makes it out alive. 356 00:14:47,251 --> 00:14:49,626 Just give her a little push. She'll go over the edge. 357 00:14:52,460 --> 00:14:54,334 [Ray] In the scenario you're about to enter, 358 00:14:54,418 --> 00:14:58,002 it is hour six of an armed robbery turned hostage crisis. 359 00:14:58,084 --> 00:15:00,835 There are eight robbers and 12 hostages inside. 360 00:15:01,126 --> 00:15:03,084 All attempts at negotiations have failed. 361 00:15:03,168 --> 00:15:06,793 Your mission, conduct a raid using the skills you've learned today. 362 00:15:07,126 --> 00:15:10,835 -Something's up with Alex. -She seems OK to me. 363 00:15:11,585 --> 00:15:12,918 A little aggro, maybe, 364 00:15:13,168 --> 00:15:15,918 but 10 pounds of ammo weighing you down will bring the Rambo out in anyone. 365 00:15:16,002 --> 00:15:17,084 [Ray] Keep your eyes open. 366 00:15:17,168 --> 00:15:18,835 Don't take anything for granted. 367 00:15:19,251 --> 00:15:20,251 And remember... 368 00:15:20,376 --> 00:15:23,209 Has she talked to you about her father, 369 00:15:23,376 --> 00:15:24,960 about what happened? 370 00:15:25,043 --> 00:15:27,543 -She told you? -Yeah, she's been obsessed. 371 00:15:27,793 --> 00:15:29,918 I just wish there was something I could do to help. 372 00:15:30,084 --> 00:15:31,334 Look, I know you're a good shooter, 373 00:15:31,418 --> 00:15:33,084 but it's a whole different story 374 00:15:33,168 --> 00:15:34,960 when you pull the trigger on an actual person, 375 00:15:35,334 --> 00:15:36,334 much less your father. 376 00:15:36,835 --> 00:15:39,043 Wait, you're saying that she shot her dad? 377 00:15:39,126 --> 00:15:41,543 -You said she told you. -About the file. 378 00:15:42,501 --> 00:15:45,168 [Liam] Each of you will be assigned a specific task. 379 00:15:46,668 --> 00:15:48,668 Simon and Nimah, go in through the back. 380 00:15:48,752 --> 00:15:51,168 Alex and Ryan, breach the front door. 381 00:15:52,293 --> 00:15:54,251 That's the hardest job. You sure you're up for it? 382 00:15:55,209 --> 00:15:56,501 Are you gonna carry your weight, 383 00:15:56,626 --> 00:15:58,126 or do I have to drag you with me? 384 00:15:59,251 --> 00:16:01,126 -[gunshots] -[indistinct shouting] 385 00:16:02,877 --> 00:16:05,418 [Liam] Shelby and Natalie, take out that sniper. 386 00:16:05,793 --> 00:16:08,543 That's priority number-one since no one can enter that building 387 00:16:08,626 --> 00:16:10,084 until he is neutralized. 388 00:16:10,168 --> 00:16:11,460 Let's go, blondie. We're wasting time. 389 00:16:11,543 --> 00:16:13,043 Watch her. I'm worried. 390 00:16:15,626 --> 00:16:17,793 So, what else should I know about your bomb-maker friend? 391 00:16:18,293 --> 00:16:20,168 Well, first thing, don't call him bomb-maker. 392 00:16:21,209 --> 00:16:22,710 And he's definitely not my friend. 393 00:16:23,418 --> 00:16:24,501 Then how do you know him? 394 00:16:25,002 --> 00:16:26,752 Look, just make sure you don't look him in the eye. 395 00:16:27,626 --> 00:16:28,710 Don't shake his hand. 396 00:16:30,251 --> 00:16:32,960 I'm supposed to talk to him without looking him in the eye? 397 00:16:33,002 --> 00:16:35,960 Look, I'll do the talking. He doesn't speak English. 398 00:16:42,418 --> 00:16:44,376 [whispers] They're staring at me. 399 00:16:46,126 --> 00:16:48,877 These kids have never seen a TV or a computer. 400 00:16:49,418 --> 00:16:50,752 They're staring at both of us. 401 00:16:51,877 --> 00:16:52,918 We're strangers. 402 00:16:53,710 --> 00:16:57,002 [conversing in Hebrew] When I first heard about Grand Central, I was nervous. 403 00:16:57,835 --> 00:16:59,293 After the conversations we've had... 404 00:17:00,752 --> 00:17:04,668 You thought I might be involved? 405 00:17:05,710 --> 00:17:06,752 Are you? 406 00:17:07,585 --> 00:17:08,877 [in English] He's asking if we're together. 407 00:17:09,835 --> 00:17:11,334 He likes to give me a hard time. 408 00:17:12,376 --> 00:17:17,334 [in Hebrew] I wouldn't be here if I was involved, would I? 409 00:17:17,918 --> 00:17:21,585 Children, leave the room and close the door. 410 00:17:22,877 --> 00:17:23,752 Thank you. 411 00:17:24,793 --> 00:17:26,126 So what can I tell you? 412 00:17:26,668 --> 00:17:28,293 Anything you know. 413 00:17:29,168 --> 00:17:30,835 Wire itself is insignificant. 414 00:17:32,293 --> 00:17:38,002 The high grade plastic coating is what makes it traceable. 415 00:17:38,585 --> 00:17:42,418 Only one company makes this for military use. 416 00:17:42,793 --> 00:17:45,334 [in English] He says that he can trace it to a contractor for the military. 417 00:17:45,460 --> 00:17:47,334 [in Hebrew] What company, Oren? 418 00:17:48,334 --> 00:17:49,752 McGregor-Wyatt. 419 00:17:51,752 --> 00:17:52,960 Shelby's company. 420 00:18:03,918 --> 00:18:04,835 OK. 421 00:18:05,126 --> 00:18:06,960 How many properties do you think Shelby has? 422 00:18:07,251 --> 00:18:09,293 I mean, I know her family company's in aeronautics, but... 423 00:18:09,752 --> 00:18:11,084 That's not all they do. 424 00:18:11,585 --> 00:18:12,918 They're like Halliburton. 425 00:18:13,334 --> 00:18:15,126 And who do you think is head of the board? 426 00:18:15,209 --> 00:18:16,418 What exactly are we looking for? 427 00:18:17,168 --> 00:18:19,418 Anything that points to Shelby's involvement. 428 00:18:19,793 --> 00:18:21,752 If she believes she successfully framed me, 429 00:18:21,835 --> 00:18:23,668 then she doesn't think anyone's coming after her. 430 00:18:28,334 --> 00:18:29,460 She's planning to run? 431 00:18:29,543 --> 00:18:32,334 No, she just returned from Buenos Aires. 432 00:18:34,501 --> 00:18:36,002 Maybe she bought herself an alibi. 433 00:18:36,084 --> 00:18:38,168 It's pretty hard to screw with flight manifests these days. 434 00:18:39,209 --> 00:18:41,126 Look, I mean, this is Shelby we're talking about here. 435 00:18:41,209 --> 00:18:43,334 I mean, yeah, maybe her parents are war profiteers, 436 00:18:43,418 --> 00:18:45,168 but do you really think she's capable of this? 437 00:18:45,251 --> 00:18:47,084 Look, there's a lot you don't know about her. 438 00:18:47,168 --> 00:18:49,460 Things I found out after you left Quantico. 439 00:18:49,752 --> 00:18:51,835 You didn't see what happened after I told her what I knew. 440 00:18:52,793 --> 00:18:54,877 Keep looking. I'm sure there's something here. 441 00:18:56,460 --> 00:18:57,501 [gunfire] 442 00:19:02,043 --> 00:19:03,793 Right wind. Hold one left. 443 00:19:09,126 --> 00:19:10,209 [Natalie] I missed! 444 00:19:10,668 --> 00:19:11,793 Uh! 445 00:19:14,877 --> 00:19:15,877 [Liam] Sniper down. 446 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 Parrish, Booth. Get into position. 447 00:19:22,293 --> 00:19:23,376 [Miranda] Hello, Nimah. 448 00:19:24,376 --> 00:19:25,626 How did you find me? 449 00:19:25,960 --> 00:19:27,710 I teach the people who find people. 450 00:19:27,793 --> 00:19:29,126 You think I couldn't find you? 451 00:19:29,960 --> 00:19:32,043 I never should have said yes when you recruited me. 452 00:19:32,126 --> 00:19:33,668 Obviously you don't want to quit 453 00:19:34,168 --> 00:19:35,793 or you'd be in Dearborn already. 454 00:19:35,877 --> 00:19:37,793 So, what is this? A pep talk? 455 00:19:38,460 --> 00:19:39,877 Go ahead. Say what you want. 456 00:19:40,084 --> 00:19:41,877 -I am not good enough. -You don't know that. 457 00:19:43,251 --> 00:19:44,251 Of course I do. 458 00:19:44,334 --> 00:19:47,710 If I was good enough, I'd be enough, but you wanted her, too. 459 00:19:47,793 --> 00:19:48,918 Hmm. 460 00:19:49,002 --> 00:19:50,460 I need her, too. 461 00:19:50,668 --> 00:19:52,168 Both of you. Equally. 462 00:19:52,668 --> 00:19:53,626 For what? 463 00:19:53,835 --> 00:19:55,626 If we're so important for you, 464 00:19:56,126 --> 00:19:57,626 why can't you tell us why? 465 00:20:01,877 --> 00:20:03,043 Invite me inside. 466 00:20:11,334 --> 00:20:13,793 [Elias] The hostages are being held on the third floor. 467 00:20:14,418 --> 00:20:15,334 Clear. 468 00:20:18,710 --> 00:20:20,251 There's a stairwell to your left. 469 00:20:21,334 --> 00:20:22,460 Let's take the elevator. 470 00:20:22,710 --> 00:20:24,043 -You might as well text them we're coming. -[woman] Go left. Go left. 471 00:20:24,168 --> 00:20:25,835 Well, maybe what we need is a good diversion. 472 00:20:26,126 --> 00:20:27,126 What, you don't trust me? 473 00:20:28,376 --> 00:20:29,293 Come on. 474 00:20:38,126 --> 00:20:39,918 Amin, what are you doing? 475 00:20:41,126 --> 00:20:43,002 I don't know. I'm thinking. 476 00:20:43,918 --> 00:20:45,752 Although I know I'm not supposed to. 477 00:20:46,168 --> 00:20:47,002 I got your back. 478 00:20:47,084 --> 00:20:48,376 How about you let me do the thinking 479 00:20:48,460 --> 00:20:50,460 so you can focus on what's in front of you? 480 00:20:50,543 --> 00:20:52,043 [Raina] You're gonna do the thinking? 481 00:20:52,293 --> 00:20:55,251 [breathing heavily] I won't make it five feet. 482 00:20:55,835 --> 00:20:59,334 Get your ass inside so I can prove how good I am at this. 483 00:21:02,209 --> 00:21:03,334 [elevator bell dings] 484 00:21:03,710 --> 00:21:04,793 [Ryan] Alex, clear. 485 00:21:11,334 --> 00:21:12,126 [Alex] Clear. 486 00:21:12,376 --> 00:21:13,585 [gunfire] 487 00:21:13,668 --> 00:21:15,334 -[Ryan] Around the corner. -Clear. 488 00:21:15,877 --> 00:21:17,752 -[man] Aah! I'm hit! -[man 2] Pinned down! 489 00:21:18,043 --> 00:21:20,251 -Does anyone have a shot? -Two o'clock. 490 00:21:20,334 --> 00:21:22,877 [woman] There's more than we can take. We need support. 491 00:21:24,002 --> 00:21:25,710 [man 2] Two perps still at the end of the hall. 492 00:21:25,793 --> 00:21:26,793 [man 3] They took out the whole team. 493 00:21:27,626 --> 00:21:28,585 What are you doing? 494 00:21:28,960 --> 00:21:30,126 I got this. 495 00:21:31,334 --> 00:21:32,209 [grunts] 496 00:21:35,710 --> 00:21:37,418 [sighs] All right, let's go. 497 00:21:47,002 --> 00:21:48,752 [breathing heavily] Is it clear? 498 00:21:49,251 --> 00:21:51,960 What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns a-blazin'? 499 00:21:52,043 --> 00:21:53,168 Just tell me when it's clear. 500 00:21:53,418 --> 00:21:54,585 I'm gonna end this. 501 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 Send her out, Booth. 502 00:21:56,418 --> 00:21:58,460 She wants to be reckless, teach her a lesson. 503 00:21:58,543 --> 00:22:00,084 She needs to get hit. 504 00:22:01,918 --> 00:22:03,251 [hostage whimpering] 505 00:22:03,877 --> 00:22:05,877 [hostage] Help! Please, someone help me! 506 00:22:05,960 --> 00:22:07,460 -It's clear. -OK. 507 00:22:11,209 --> 00:22:13,043 -[hostage] Help! -[mock terrorist] Shut up! Don't move! 508 00:22:13,334 --> 00:22:17,251 [indistinct arguing] You don't have a chance! 509 00:22:17,668 --> 00:22:19,126 [exhales deeply] 510 00:22:20,126 --> 00:22:21,251 Don't lie to her! 511 00:22:23,126 --> 00:22:24,126 Get out! 512 00:22:24,293 --> 00:22:26,043 [heartbeat] 513 00:22:30,585 --> 00:22:32,084 [Simon] She stays in hotels a lot. 514 00:22:32,960 --> 00:22:34,877 Why would she do that when she's got this place? 515 00:22:35,043 --> 00:22:36,126 [car alarm chirps] 516 00:22:36,251 --> 00:22:37,126 What was that? 517 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 Just an SUV. 518 00:22:43,376 --> 00:22:44,793 -[keys rattle] -[door opens] 519 00:22:55,002 --> 00:22:56,793 It's nice to see you again, Alex. 520 00:22:58,168 --> 00:22:59,626 Good to see you, too, Shelby. 521 00:23:04,084 --> 00:23:05,793 [Shelby] You could have waited till I got home. 522 00:23:06,126 --> 00:23:07,334 I would have let you in. 523 00:23:07,793 --> 00:23:09,585 Let's just say I wanted to surprise you. 524 00:23:09,793 --> 00:23:12,626 Oh, I think you've surprised enough people the past two days. 525 00:23:12,835 --> 00:23:15,043 Well, except for your mother. She saw it coming, didn't she? 526 00:23:15,126 --> 00:23:15,960 Watch it. 527 00:23:16,334 --> 00:23:18,710 You were supposed to keep her at your place until we could get there. 528 00:23:18,835 --> 00:23:19,877 Excuse me? 529 00:23:20,002 --> 00:23:21,126 Oh, she doesn't know? 530 00:23:21,793 --> 00:23:24,376 I thought that you were good at reading people. 531 00:23:24,460 --> 00:23:26,043 Clearly when you read Simon, 532 00:23:26,168 --> 00:23:28,543 you missed three very important letters. 533 00:23:29,084 --> 00:23:31,460 You're FBI? You lied to me this whole time? 534 00:23:31,793 --> 00:23:34,334 Look, if I thought you were guilty, you'd be in custody right now. 535 00:23:34,710 --> 00:23:35,668 I got you out of there. 536 00:23:35,752 --> 00:23:38,043 Wait, you are helping her? She is a terrorist! 537 00:23:38,126 --> 00:23:39,460 I didn't do it, Shelby. 538 00:23:40,126 --> 00:23:41,543 But maybe you did, huh? 539 00:23:41,710 --> 00:23:43,168 Your whole world fell to pieces 540 00:23:43,293 --> 00:23:45,002 when I found out the truth about your parents. 541 00:23:45,293 --> 00:23:46,501 I never meant to hurt you. 542 00:23:46,793 --> 00:23:48,960 I told you that, and you wouldn't listen to me. 543 00:23:49,043 --> 00:23:51,501 So you think that I would blow up Grand Central 544 00:23:51,585 --> 00:23:52,626 to get back at you? 545 00:23:52,710 --> 00:23:56,251 That is insane, and it's impossible because I've been out of the country. 546 00:23:56,334 --> 00:23:57,543 You could have had an accomplice. 547 00:23:58,168 --> 00:23:59,752 You could have rigged the bomb to blow remotely. 548 00:23:59,877 --> 00:24:03,418 The bombs. Seven, strategically placed, 549 00:24:03,543 --> 00:24:05,460 were buried too many stories beneath the ground. 550 00:24:05,543 --> 00:24:07,418 They could not have been detonated remotely. 551 00:24:07,501 --> 00:24:11,418 They had to have been triggered within a two-block radius. 552 00:24:13,084 --> 00:24:14,877 Put the gun down, Alex. 553 00:24:15,585 --> 00:24:19,334 Let me take you in before anybody else gets hurt. 554 00:24:23,002 --> 00:24:24,501 [Caleb] Does anybody else have the shot? 555 00:24:26,084 --> 00:24:27,376 Take the shot, Alex. 556 00:24:28,043 --> 00:24:28,918 Alex! 557 00:24:29,043 --> 00:24:30,293 [Caleb] Ryan, what's going on? 558 00:24:31,126 --> 00:24:32,043 Alex. 559 00:24:33,209 --> 00:24:35,668 Booth's been hit. Asher, take him down. 560 00:24:36,376 --> 00:24:37,460 Asher's hit, too. 561 00:24:37,626 --> 00:24:40,043 All suspects accounted for, either downed or captured. 562 00:24:40,293 --> 00:24:41,543 [man] He's down. It's over. 563 00:24:42,209 --> 00:24:43,418 [Alex] I got you shot. 564 00:24:43,835 --> 00:24:45,043 I'm so sorry. 565 00:24:46,960 --> 00:24:47,918 Nimah! 566 00:24:52,752 --> 00:24:55,960 [Liam] Now it is really over. 567 00:24:57,209 --> 00:24:59,710 What did I tell you about recklessness, Parrish? 568 00:25:00,251 --> 00:25:03,084 If you can't be a team player, then what are you doing here? 569 00:25:03,752 --> 00:25:05,835 Your teammates died because of you. 570 00:25:07,043 --> 00:25:08,043 [Caleb] Hey, Amin. 571 00:25:08,543 --> 00:25:10,209 No one was quicker to the trigger. 572 00:25:10,710 --> 00:25:12,209 You just had to get out of your head. 573 00:25:12,293 --> 00:25:14,293 You know, when you're not a crude, foul, 574 00:25:14,376 --> 00:25:17,793 unserious little boy, you can actually be very useful. 575 00:25:17,877 --> 00:25:19,835 You're a great analyst, Mr. Haas. 576 00:25:20,002 --> 00:25:22,126 If I have to be one, I might as well be a good one. 577 00:25:26,334 --> 00:25:28,002 [Miranda] My son was always... 578 00:25:29,501 --> 00:25:30,543 troubled. 579 00:25:31,793 --> 00:25:34,002 For a long time, I thought it was a phase. 580 00:25:35,126 --> 00:25:36,376 I hoped it would pass. 581 00:25:38,251 --> 00:25:39,585 And then a few years ago, 582 00:25:39,668 --> 00:25:41,918 I discovered that he met some people online 583 00:25:42,334 --> 00:25:44,501 who were ready to tap into his rage. 584 00:25:46,168 --> 00:25:47,376 Give him purpose. 585 00:25:49,043 --> 00:25:50,209 The extremists? 586 00:25:51,585 --> 00:25:52,585 They reached him, 587 00:25:53,960 --> 00:25:55,168 in a way I couldn't. 588 00:25:56,752 --> 00:25:58,460 They spoke to him. They... 589 00:25:59,293 --> 00:26:03,334 [scoffs] They inspired him to impress them. 590 00:26:04,668 --> 00:26:05,918 So he made a plan. 591 00:26:07,251 --> 00:26:09,293 An attack at his high school, 592 00:26:09,376 --> 00:26:12,710 a school whose student population included 593 00:26:13,043 --> 00:26:15,877 the sons and daughters of many members of Congress. 594 00:26:17,168 --> 00:26:18,251 You stopped him? 595 00:26:18,668 --> 00:26:21,334 I did everything I could to get his sentence reduced. 596 00:26:23,251 --> 00:26:25,585 He's serving two years in juvenile detention 597 00:26:25,668 --> 00:26:28,960 for the possession of an unregistered firearm. 598 00:26:30,752 --> 00:26:32,209 And he's up for parole. 599 00:26:34,376 --> 00:26:36,460 And the hardest part about all this is... 600 00:26:40,501 --> 00:26:41,793 I hope he doesn't get it. 601 00:26:49,002 --> 00:26:50,209 What kind of thing, 602 00:26:51,585 --> 00:26:54,626 is that for a mother to pray for her child? 603 00:27:00,752 --> 00:27:02,334 I am sorry, Miranda. 604 00:27:05,710 --> 00:27:06,918 For both of you. 605 00:27:09,043 --> 00:27:10,168 That's why you're here. 606 00:27:12,501 --> 00:27:14,334 The people who reached out to my son, 607 00:27:15,251 --> 00:27:16,752 they're reaching out to others. 608 00:27:16,835 --> 00:27:18,835 They're building cells on our soil. 609 00:27:19,334 --> 00:27:21,752 We need to infiltrate them, poison their network. 610 00:27:21,835 --> 00:27:23,793 I have a plan, but I need you. 611 00:27:24,126 --> 00:27:25,376 I need you both. 612 00:27:25,460 --> 00:27:27,626 I need you to work together as one. 613 00:27:29,002 --> 00:27:31,960 I let my emotions get in the way of my duty. 614 00:27:32,043 --> 00:27:33,168 It will never happen again. 615 00:27:33,251 --> 00:27:34,251 Yes, it will. 616 00:27:35,460 --> 00:27:37,334 You can't do your job and not care. 617 00:27:38,960 --> 00:27:40,293 But next time... 618 00:27:41,793 --> 00:27:46,293 next time, you'll know you have someone to talk to. 619 00:27:50,209 --> 00:27:51,251 You're never alone. 620 00:27:54,877 --> 00:27:56,626 He's right. I am reckless. 621 00:27:56,877 --> 00:27:59,293 What am I still doing here? I'm not cut out for this. 622 00:27:59,501 --> 00:28:01,043 If those bullets were real today, 623 00:28:01,126 --> 00:28:02,710 you and Simon would be dead. 624 00:28:03,585 --> 00:28:05,460 It hit my shoulder. I would've recovered. 625 00:28:05,543 --> 00:28:07,626 -You don't get it, Ryan. -What, so you're just gonna quit? 626 00:28:08,334 --> 00:28:11,084 Sometimes you have to make a difficult decision for the greater good. 627 00:28:12,168 --> 00:28:13,877 I shouldn't be an agent, Ryan. 628 00:28:14,835 --> 00:28:16,668 People around me die. 629 00:28:16,752 --> 00:28:18,293 Alex. Alex. 630 00:28:18,918 --> 00:28:19,877 Alex, wait. 631 00:28:20,460 --> 00:28:21,293 Alex! 632 00:28:28,209 --> 00:28:30,126 Booth, thank God. Take her down. 633 00:28:34,543 --> 00:28:36,585 -What are you doing? -You both have to get out of here. 634 00:28:36,793 --> 00:28:39,460 -What is going on? -Alex, they tracked Simon's car. 635 00:28:39,585 --> 00:28:41,002 This whole place is gonna be surrounded in minutes. 636 00:28:41,084 --> 00:28:43,043 -You got to go now. -Nobody is going anywhere. 637 00:28:43,126 --> 00:28:44,334 Why don't we all just put our guns down-- 638 00:28:44,418 --> 00:28:45,793 Don't you take another step. 639 00:28:45,877 --> 00:28:48,752 [Ryan] Shelby, put the gun down, please. 640 00:28:50,002 --> 00:28:51,043 Put it down! 641 00:28:52,043 --> 00:28:53,126 Simon, go get the gun. 642 00:28:56,168 --> 00:28:57,043 OK. 643 00:28:57,793 --> 00:28:59,918 You both have to get out of here before they get here. 644 00:29:00,793 --> 00:29:01,960 I'm not leaving you with her. 645 00:29:02,084 --> 00:29:03,960 And I can't let you get caught with me. 646 00:29:04,501 --> 00:29:05,752 Simon, get him out of here. 647 00:29:05,835 --> 00:29:07,585 She's right. Let's go. Go! 648 00:29:08,168 --> 00:29:10,043 What are you gonna do, Alex? You gonna kill me? 649 00:29:10,126 --> 00:29:11,543 Shut up and move. 650 00:29:14,043 --> 00:29:16,293 [both grunting] 651 00:29:24,918 --> 00:29:25,752 What are you doing? 652 00:29:25,877 --> 00:29:27,168 I am taking you in. 653 00:29:34,960 --> 00:29:37,043 You can't outrun the FBI, Alex. 654 00:29:38,334 --> 00:29:40,043 [both grunting] 655 00:29:42,668 --> 00:29:45,084 OK, fine. You want to turn me in? 656 00:29:45,334 --> 00:29:46,209 I give up. 657 00:29:51,376 --> 00:29:52,418 You bitch! 658 00:29:53,835 --> 00:29:55,460 Car keys, now. 659 00:29:57,168 --> 00:29:59,209 [FBI agent] Search the perimeter. They can't have gotten far. 660 00:30:00,460 --> 00:30:02,084 [muffled screaming] 661 00:30:09,835 --> 00:30:10,793 [Elias] Shocker. 662 00:30:11,084 --> 00:30:13,002 The organization you claimed to work for in Gaza 663 00:30:13,084 --> 00:30:15,376 has never heard of Simon Asher. 664 00:30:17,251 --> 00:30:18,418 When is this gonna end? 665 00:30:19,710 --> 00:30:21,209 Do you want to see my birth certificate? 666 00:30:21,626 --> 00:30:22,793 Want to meet my parents? 667 00:30:22,877 --> 00:30:25,334 I know you exist. That's not what scares me. 668 00:30:25,960 --> 00:30:27,334 It's who you are that does. 669 00:30:28,626 --> 00:30:29,793 Are you a patriot? 670 00:30:30,251 --> 00:30:32,293 Are you Jewish? Are you even gay? 671 00:30:32,918 --> 00:30:33,918 The answers are... 672 00:30:34,585 --> 00:30:37,043 yes, definitely, 673 00:30:37,126 --> 00:30:39,793 and no, but my boyfriend is. 674 00:30:40,043 --> 00:30:41,002 Because if you weren't gay, 675 00:30:41,084 --> 00:30:43,002 it'd be a great way to win your spot here. 676 00:30:43,835 --> 00:30:45,585 You know, the first openly gay NAT. 677 00:30:47,084 --> 00:30:48,543 The Bureau couldn't say no to that. 678 00:30:49,209 --> 00:30:53,710 Or it's just another piece of the facade of Simon Asher. 679 00:30:54,209 --> 00:30:55,293 Just like the glasses, 680 00:30:55,376 --> 00:30:57,668 just like the coffee I always see you make but never drink. 681 00:30:58,043 --> 00:31:00,460 The only thing real about you is the way you look at Nimah Amin 682 00:31:00,543 --> 00:31:01,793 when you think no one's looking. 683 00:31:02,626 --> 00:31:06,002 Even if all of that is true, why do you care? 684 00:31:06,084 --> 00:31:08,752 The most dangerous enemy America faces... 685 00:31:10,626 --> 00:31:11,710 is the enemy within... 686 00:31:12,793 --> 00:31:14,543 traitors who play the long game. 687 00:31:15,585 --> 00:31:18,668 And they inflict the deepest wounds because people miss the warning signs. 688 00:31:18,877 --> 00:31:21,251 And that's what you are, Simon Asher. 689 00:31:21,334 --> 00:31:25,501 One big, flashing warning sign. 690 00:31:26,793 --> 00:31:28,168 If you want to tell me the truth, 691 00:31:28,710 --> 00:31:29,960 you know where to find me. 692 00:31:30,668 --> 00:31:31,668 If not, you can wait 693 00:31:31,752 --> 00:31:33,710 until I present my case to Liam and Miranda. 694 00:31:35,626 --> 00:31:38,293 Have a good night, whoever you are. 695 00:31:44,585 --> 00:31:45,585 [sighs] 696 00:31:48,251 --> 00:31:49,543 At least you're OK. 697 00:31:49,710 --> 00:31:50,543 I'm sorry. 698 00:31:51,710 --> 00:31:53,460 I should be used to it by now. 699 00:31:53,543 --> 00:31:56,376 You making rash decisions, leaving me holding the bag. 700 00:31:56,835 --> 00:31:59,043 I wanted to teach you a lesson, but I was wrong. 701 00:32:03,084 --> 00:32:03,918 [sighs] 702 00:32:04,126 --> 00:32:05,877 Do you know how it was like for me here, 703 00:32:06,043 --> 00:32:08,376 working for both of us, worrying all the time? 704 00:32:09,501 --> 00:32:11,209 I'm not the one who wanted to come here. 705 00:32:11,835 --> 00:32:14,501 I came for you because you're my sister 706 00:32:15,084 --> 00:32:16,334 and I would do anything for you. 707 00:32:16,418 --> 00:32:18,209 But this is too much. 708 00:32:18,293 --> 00:32:19,752 I'm not leaving again. Don't worry. 709 00:32:19,835 --> 00:32:21,043 I have to worry. 710 00:32:22,793 --> 00:32:26,168 We're committing to life as one agent, Nimah. 711 00:32:26,418 --> 00:32:27,835 One person. 712 00:32:28,251 --> 00:32:30,293 Sometimes I feel I'm losing myself. 713 00:32:32,334 --> 00:32:34,002 And I don't want to get lost, Nimah. 714 00:32:36,626 --> 00:32:37,793 I know who you are. 715 00:32:38,668 --> 00:32:40,376 And I know we make a great team. 716 00:32:40,668 --> 00:32:43,293 Do you have any idea how lucky we are to have each other? 717 00:32:44,334 --> 00:32:46,293 We will do important things together, Raina. 718 00:32:46,418 --> 00:32:47,710 We will save lives. 719 00:32:49,209 --> 00:32:51,585 Can I tell you what Miranda has planned for us now? 720 00:32:57,376 --> 00:32:58,585 [Alex] When I heard you wanted to see me, 721 00:32:58,668 --> 00:33:00,626 I didn't realize it was an ambush. 722 00:33:05,209 --> 00:33:06,251 Where did you get that? 723 00:33:08,168 --> 00:33:09,334 I gave it to her. 724 00:33:10,209 --> 00:33:12,251 You want to talk to me about what happened today? 725 00:33:12,877 --> 00:33:14,002 Why you froze? 726 00:33:15,501 --> 00:33:16,960 I saw my father's face... 727 00:33:19,585 --> 00:33:20,918 And I just couldn't shake it. 728 00:33:22,002 --> 00:33:24,960 He was a good man and a decorated agent. 729 00:33:25,043 --> 00:33:25,960 And I... 730 00:33:27,251 --> 00:33:28,293 He died because of me. 731 00:33:30,710 --> 00:33:32,293 I thought I'd made my peace with it, 732 00:33:32,418 --> 00:33:35,877 but being here is just a constant reminder of the fact that... 733 00:33:40,002 --> 00:33:41,376 I killed a hero. 734 00:33:41,501 --> 00:33:43,668 What if I told you he had a bad reputation? 735 00:33:47,835 --> 00:33:50,752 That he was a drunk with a temper? 736 00:33:51,960 --> 00:33:55,376 That he abused his authority in the field, received several letters of censure? 737 00:33:55,460 --> 00:33:58,418 That he threatened your mother's life more than once 738 00:33:59,043 --> 00:34:00,334 and the Bureau ignored it? 739 00:34:01,418 --> 00:34:03,209 I'd say you were trying to make me feel better. 740 00:34:03,835 --> 00:34:06,376 You're punishing yourself because you think you killed a hero. 741 00:34:07,501 --> 00:34:10,168 But being a good agent... 742 00:34:11,043 --> 00:34:12,585 it doesn't mean you're a good man. 743 00:34:13,668 --> 00:34:15,334 That file isn't the whole story. 744 00:34:16,918 --> 00:34:18,084 [Miranda] Sit down, Alex. 745 00:34:19,501 --> 00:34:20,668 Alex, sit down. 746 00:34:26,460 --> 00:34:28,209 Don't let your guilt rewrite history. 747 00:34:29,251 --> 00:34:30,418 If you hadn't pulled the trigger, 748 00:34:30,501 --> 00:34:32,501 he would have killed your mother and maybe you, too. 749 00:34:33,752 --> 00:34:36,585 You made the only choice you could have in that moment. 750 00:34:37,460 --> 00:34:38,418 The right one. 751 00:34:41,626 --> 00:34:46,835 This job is filled with hard choices. 752 00:34:48,084 --> 00:34:49,251 But we make them. 753 00:34:50,668 --> 00:34:52,585 That's why we get to protect our country. 754 00:34:54,835 --> 00:34:58,168 Don't let your guilt destroy the career of one of the most promising trainees 755 00:34:58,293 --> 00:34:59,918 I've seen walk through these doors. 756 00:35:18,002 --> 00:35:19,835 Did you ever play two truths and a lie? 757 00:35:20,418 --> 00:35:21,835 Not since middle school. 758 00:35:22,668 --> 00:35:25,043 Let's give it a shot. 759 00:35:27,418 --> 00:35:28,585 Uh... 760 00:35:29,793 --> 00:35:32,543 I voted for Obama. 761 00:35:33,460 --> 00:35:36,835 You can really get under my skin sometimes. 762 00:35:37,877 --> 00:35:41,084 And those calls I'm always making 763 00:35:41,168 --> 00:35:42,752 are to my half-sister. 764 00:35:44,002 --> 00:35:45,752 And I didn't just lie to you about it. 765 00:35:45,835 --> 00:35:47,752 I lied to the FBI when I applied. 766 00:35:48,168 --> 00:35:49,168 I said we didn't talk. 767 00:35:50,334 --> 00:35:51,209 So... 768 00:35:52,460 --> 00:35:55,126 you can understand why I might be a little bit secretive. 769 00:35:56,835 --> 00:35:58,418 You didn't vote for Obama? 770 00:36:00,668 --> 00:36:01,668 We can't be friends. 771 00:36:02,043 --> 00:36:03,084 [both laugh] 772 00:36:05,918 --> 00:36:08,668 You know, I didn't even know that she was real until they died. 773 00:36:09,543 --> 00:36:11,043 I used to get so angry. 774 00:36:12,626 --> 00:36:14,585 But now she's all that I have. 775 00:36:21,501 --> 00:36:23,251 My mother didn't shoot my father. 776 00:36:24,668 --> 00:36:25,668 I did. 777 00:36:28,752 --> 00:36:29,585 [sighs] 778 00:36:30,293 --> 00:36:34,209 I've... I've lived with that for 15 years. 779 00:36:34,334 --> 00:36:36,126 Never told anyone. 780 00:36:36,209 --> 00:36:38,710 And in the four weeks that I've been here, 781 00:36:38,793 --> 00:36:43,501 I've told two people, and now a third. 782 00:36:45,376 --> 00:36:46,585 Look, I... 783 00:36:47,084 --> 00:36:48,126 [sighs] 784 00:36:50,126 --> 00:36:53,585 I know I said that we're barely friends, but, 785 00:36:56,334 --> 00:36:57,376 the truth is... 786 00:37:00,501 --> 00:37:02,209 I've never really had any friends. 787 00:37:06,251 --> 00:37:07,209 Until now. 788 00:37:12,835 --> 00:37:15,251 How long do we hold hands until it gets weird? 789 00:37:15,334 --> 00:37:16,585 -I think now. -OK. 790 00:37:17,418 --> 00:37:18,543 Good to know. 791 00:37:22,752 --> 00:37:23,918 [knock on door] 792 00:37:28,418 --> 00:37:29,543 Is this a thing now? 793 00:37:29,752 --> 00:37:31,668 Us watching each other brush our teeth? 794 00:37:34,002 --> 00:37:37,418 I enrolled here because I wanted to find out the truth. 795 00:37:38,501 --> 00:37:39,585 And when I did, 796 00:37:40,460 --> 00:37:42,793 I thought maybe that's all I was here for. 797 00:37:45,877 --> 00:37:47,877 It wasn't your place to do what you did today. 798 00:37:50,585 --> 00:37:51,710 But I'm glad you did. 799 00:37:52,251 --> 00:37:53,668 It made me realize... 800 00:37:55,877 --> 00:37:57,293 I really want this. 801 00:37:58,376 --> 00:38:00,418 I just couldn't see it till the smoke cleared. 802 00:38:02,293 --> 00:38:04,918 So, thank you. 803 00:38:05,710 --> 00:38:06,668 Wow. 804 00:38:07,376 --> 00:38:08,460 You just thanked me. 805 00:38:10,835 --> 00:38:12,043 Not just for that. 806 00:38:13,126 --> 00:38:14,960 Also for staying put. 807 00:38:15,918 --> 00:38:18,752 No matter how hard I try to push you away, you just... 808 00:38:20,668 --> 00:38:21,793 you're always there. 809 00:38:22,543 --> 00:38:24,334 Well, from the moment I first saw you, 810 00:38:24,418 --> 00:38:26,209 I knew I didn't want to let you out of my sight. 811 00:38:28,626 --> 00:38:29,626 I'm glad. 812 00:38:32,460 --> 00:38:33,376 How glad? 813 00:38:35,585 --> 00:38:39,084 Well, maybe if you're lucky, 814 00:38:39,668 --> 00:38:41,043 someday I'll show you. 815 00:38:44,209 --> 00:38:46,043 Well, now I'm definitely not letting you out of my sight. 816 00:38:47,668 --> 00:38:50,168 [Miranda] You're not the people you were when you came to Quantico. 817 00:38:51,168 --> 00:38:52,626 And you're not the special agents 818 00:38:52,710 --> 00:38:54,918 you'll become when you're done. 819 00:38:56,126 --> 00:38:57,752 You have a long way to go 820 00:38:58,460 --> 00:39:00,543 to deal with the stresses that come with this job. 821 00:39:00,626 --> 00:39:02,835 Because out in the field as agents, 822 00:39:04,209 --> 00:39:05,793 the stakes are life and death. 823 00:39:06,793 --> 00:39:10,126 It is what you do in those do-or-die moments, 824 00:39:10,376 --> 00:39:11,668 that's who you really are. 825 00:39:13,334 --> 00:39:16,752 You can spend 30 years doing solid work. 826 00:39:17,168 --> 00:39:18,460 One bad decision, 827 00:39:19,251 --> 00:39:21,668 can define your entire life with the FBI. 828 00:39:22,376 --> 00:39:24,877 That moment you got scared... 829 00:39:25,376 --> 00:39:26,334 and didn't pull the trigger. 830 00:39:26,418 --> 00:39:29,793 That moment you pull the trigger and wish you hadn't. 831 00:39:29,877 --> 00:39:31,251 -[Sita] Hello? -Hi, Mom. 832 00:39:31,585 --> 00:39:33,376 Alex, how's school? 833 00:39:33,918 --> 00:39:35,543 I can't live a lie anymore. 834 00:39:35,835 --> 00:39:36,918 [Sita] What do you mean? 835 00:39:37,418 --> 00:39:40,960 When I told you I was going to grad school, I lied. 836 00:39:41,668 --> 00:39:42,918 [Sita] What are you talking about? 837 00:39:43,376 --> 00:39:44,918 I joined the FBI, Ma. 838 00:39:45,543 --> 00:39:46,626 [Sita] I don't understand. 839 00:39:46,710 --> 00:39:47,835 I'm at Quantico. 840 00:39:49,918 --> 00:39:51,168 What are you doing here? 841 00:39:51,501 --> 00:39:53,084 Analysts aren't allowed to shoot. 842 00:39:53,835 --> 00:39:55,668 Well, my family's close with the Range Officer. 843 00:39:55,752 --> 00:39:57,376 He lets me come in on off hours, 844 00:39:57,501 --> 00:39:59,918 'cause he knows, just like everybody else knows, 845 00:40:00,002 --> 00:40:01,835 that I'm never gonna be a special agent. 846 00:40:02,543 --> 00:40:05,334 I guess now that you're here, you're probably gonna report me. 847 00:40:08,960 --> 00:40:11,002 I'll only report you if you can't keep up. 848 00:40:11,418 --> 00:40:13,585 -[Miranda] The truth is... -Whoa! 849 00:40:13,668 --> 00:40:16,918 ...no matter what we do, whether we take the shot or not, 850 00:40:18,293 --> 00:40:20,334 we have to deal with the consequences. 851 00:40:22,585 --> 00:40:25,752 I know for a fact that what you've been doing is off-book. 852 00:40:27,002 --> 00:40:30,334 You didn't do as you were told, and now I have to do it myself. 853 00:40:30,460 --> 00:40:32,668 Well, where'd the order come from, O'Connor, hmm? 854 00:40:33,418 --> 00:40:34,376 What the hell are you hiding? 855 00:40:36,543 --> 00:40:37,626 After what happened in Chicago-- 856 00:40:37,710 --> 00:40:40,543 No, the only mistake I made there was keeping my mouth shut. 857 00:40:40,626 --> 00:40:43,002 And if you try to keep me under your thumb, I will go above you. 858 00:40:43,084 --> 00:40:44,668 -Oh, you want to hear some truth, then? -Yeah. 859 00:40:44,752 --> 00:40:47,668 The Bureau won't care what you have to say. 860 00:40:47,793 --> 00:40:50,710 I told you you were undercover here, but I lied. 861 00:40:50,877 --> 00:40:51,793 You're on probation. 862 00:40:51,877 --> 00:40:53,710 And as far as the Bureau's concerned, 863 00:40:53,793 --> 00:40:55,293 you are officially retraining. 864 00:40:55,418 --> 00:40:56,877 And if you fail out of here, 865 00:40:57,877 --> 00:40:58,918 you are out. 866 00:40:59,752 --> 00:41:01,793 So do whatever you want with the Assistant Director. 867 00:41:02,334 --> 00:41:03,293 She can't save you. 868 00:41:11,668 --> 00:41:12,585 They bought it. 869 00:41:12,752 --> 00:41:13,793 They have no idea you were there. 870 00:41:13,918 --> 00:41:15,585 I can't believe I trusted you. 871 00:41:15,668 --> 00:41:16,501 OK, look, if my... 872 00:41:17,543 --> 00:41:19,501 if my allegiance was to the FBI, 873 00:41:19,793 --> 00:41:22,043 you and Alex would both be in handcuffs right now. 874 00:41:22,168 --> 00:41:23,418 I did what I could do. 875 00:41:23,710 --> 00:41:25,710 It is my ass on the line, too, you know. 876 00:41:31,251 --> 00:41:32,501 So, what the hell do we do now? 877 00:41:40,877 --> 00:41:42,209 -Up. -[groans] 878 00:41:44,251 --> 00:41:46,793 You're gonna tell me how this wire from your family business 879 00:41:46,877 --> 00:41:48,543 ended up as a part of those bombs. 880 00:41:49,460 --> 00:41:50,877 I don't have to tell you anything. 881 00:41:50,960 --> 00:41:53,126 Oh, you will, eventually, 882 00:41:53,668 --> 00:41:55,126 'cause you're my hostage now, 883 00:41:55,585 --> 00:41:57,668 and I will wait for as long as it takes. 884 00:41:59,877 --> 00:42:01,501 [Clayton] All right, everybody, listen up. 885 00:42:02,710 --> 00:42:04,293 This order's just come through. 886 00:42:04,376 --> 00:42:05,752 Parrish has been in the wind long enough 887 00:42:05,835 --> 00:42:07,084 and she's taken another hostage. 888 00:42:07,626 --> 00:42:09,668 But from this point on, all law-enforcement agencies 889 00:42:09,752 --> 00:42:11,710 are being told if they see Parrish, 890 00:42:11,793 --> 00:42:13,209 they are to take no prisoners. 891 00:42:14,126 --> 00:42:15,710 From here on out, it's shoot to kill. 892 00:42:26,084 --> 00:42:28,543 [theme music playing]