1 00:00:00,126 --> 00:00:01,126 [Alex] My name is Alex Parrish. 2 00:00:01,209 --> 00:00:03,084 My life took a very drastic turn. 3 00:00:03,168 --> 00:00:06,043 It all started nine months ago at the FBI academy. 4 00:00:06,126 --> 00:00:08,626 How do I know you won't lie to me? Maybe you already have. 5 00:00:08,710 --> 00:00:10,251 Simon likes you. 6 00:00:10,334 --> 00:00:11,835 [Miranda] My son was serving two years, 7 00:00:11,918 --> 00:00:13,334 and he's up for parole. 8 00:00:13,418 --> 00:00:16,376 You think some anonymous hackers are gonna get you out of this? 9 00:00:16,460 --> 00:00:18,460 It's time to tell my story. 10 00:00:18,543 --> 00:00:20,002 You got a leak in your unit. 11 00:00:20,126 --> 00:00:21,418 Somebody tipped her off we were coming. 12 00:00:21,543 --> 00:00:24,209 -You didn't give us up. -I don't think she did it. 13 00:00:24,293 --> 00:00:26,418 We're streaming to over 12 million people. 14 00:00:26,501 --> 00:00:27,543 If you could say anything, What would it be? 15 00:00:27,668 --> 00:00:29,209 I am innocent. 16 00:00:39,376 --> 00:00:40,460 [camera shutter clicks] 17 00:00:42,418 --> 00:00:43,543 [newscaster] We have some new video 18 00:00:43,626 --> 00:00:45,626 related to the grand central bombing two days ago. 19 00:00:45,710 --> 00:00:47,376 FBI sources released this video 20 00:00:47,460 --> 00:00:50,334 in response to an interview yesterday, 21 00:00:50,418 --> 00:00:51,668 -where the chief suspect, Alex Parrish... -They framed the brown girl. 22 00:00:51,752 --> 00:00:53,002 ...claimed she is innocent. 23 00:00:53,084 --> 00:00:55,877 FBI officials think the box Parrish is seen carrying 24 00:00:55,960 --> 00:00:58,251 likely contained the final detonator 25 00:00:58,334 --> 00:01:00,460 -That started the chain of explosions. -I was delivering flak jackets. 26 00:01:00,543 --> 00:01:02,877 You don't need to yell at me. I'm not accusing you of anything. 27 00:01:02,960 --> 00:01:05,002 ...show growing public support for Parrish. 28 00:01:05,084 --> 00:01:06,376 But the FBI claims this video 29 00:01:06,460 --> 00:01:08,460 -essentially proves her guilt. -So you'll help me, then? 30 00:01:08,543 --> 00:01:12,334 Caleb was stationed in San Diego. He requested for a New York assignment 31 00:01:12,418 --> 00:01:15,960 days before the attack. I need you to talk to him, Shelby. 32 00:01:16,043 --> 00:01:19,752 Caleb hasn't spoken to me since Quantico. I highly doubt he's gonna start now. 33 00:01:19,835 --> 00:01:22,418 Look, as much as he and I have our issues, 34 00:01:22,501 --> 00:01:25,793 I can't imagine a world Where Caleb Haas is a terrorist. 35 00:01:25,877 --> 00:01:27,418 You know what he's capable of. 36 00:01:27,501 --> 00:01:29,460 You know his past. 37 00:01:29,543 --> 00:01:31,960 And everyone's up for grabs right now. 38 00:01:32,043 --> 00:01:34,084 ...files found on social media, 39 00:01:34,168 --> 00:01:36,376 photo-sharing apps, and security-cam feeds. 40 00:01:38,460 --> 00:01:41,126 [cellphone vibrates] 41 00:01:42,752 --> 00:01:43,752 Everything OK? 42 00:01:43,877 --> 00:01:47,334 They're trying to hit us back with data mined from personal accounts. 43 00:01:47,418 --> 00:01:49,084 Well, that was a matter of time. 44 00:01:49,168 --> 00:01:51,334 But they're only looking for me in the footage. 45 00:01:51,418 --> 00:01:53,293 If I can see what the FBI is seeing, 46 00:01:53,376 --> 00:01:55,209 I might be able to find Caleb. 47 00:01:55,293 --> 00:01:56,418 I'll look into it when I get in. 48 00:01:56,501 --> 00:01:57,752 OK, thanks. 49 00:01:57,835 --> 00:01:59,501 [cellphone beeps] 50 00:01:59,585 --> 00:02:01,418 [sighs] 51 00:02:01,501 --> 00:02:03,668 [groans] 52 00:02:03,752 --> 00:02:05,418 What was that? 53 00:02:05,501 --> 00:02:07,126 It was just O'Connor. 54 00:02:07,209 --> 00:02:10,168 I'll go shower first so you can stay in bed. 55 00:02:13,835 --> 00:02:15,501 [door closes] 56 00:02:16,376 --> 00:02:18,918 ♪ I was on a heavy tip ♪ 57 00:02:19,585 --> 00:02:23,835 ♪ Trying to cross the canyon With a broken limb ♪ 58 00:02:25,585 --> 00:02:27,752 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 59 00:02:27,835 --> 00:02:29,543 How about we save water? 60 00:02:33,418 --> 00:02:34,585 ♪ Whoa-oh ♪ 61 00:02:34,668 --> 00:02:36,626 ♪ To let me dangle ♪ 62 00:02:36,710 --> 00:02:39,002 ♪ At a cruel angle ♪ 63 00:02:39,084 --> 00:02:40,501 ♪ My feet don't touch the floor ♪ 64 00:02:40,585 --> 00:02:42,668 Why did you say I wasn't your type, again? 65 00:02:42,752 --> 00:02:44,501 I didn't think you were trustworthy. 66 00:02:44,585 --> 00:02:45,918 -You trust me now? -Mm. 67 00:02:46,002 --> 00:02:47,126 ♪ And then you're half out ♪ 68 00:02:47,209 --> 00:02:48,752 ♪ But you never close the door ♪ 69 00:02:48,835 --> 00:02:51,501 Yes, but I want to know more about you. 70 00:02:51,585 --> 00:02:53,460 You never talk about yourself. 71 00:02:53,543 --> 00:02:55,334 Hmm. Not that much to say. 72 00:02:55,418 --> 00:02:58,002 ♪ What kind of man ♪ 73 00:02:59,084 --> 00:03:01,918 Are you worried that you will scare me off? 'Cause you won't. 74 00:03:02,002 --> 00:03:04,418 The only thing I'm worried about is how... 75 00:03:04,835 --> 00:03:06,877 is how late we're gonna be for P.T. 76 00:03:08,376 --> 00:03:10,626 ♪ You do such damage ♪ 77 00:03:10,710 --> 00:03:12,293 ♪ How do you manage ♪ 78 00:03:12,376 --> 00:03:15,043 ♪ To have me crawling back for more? ♪ 79 00:03:16,543 --> 00:03:20,002 ♪ And with one kiss ♪ 80 00:03:20,126 --> 00:03:22,168 ♪ You inspire ♪ 81 00:03:22,501 --> 00:03:27,084 ♪ Inspire a devotion That lasts for 20 years ♪ 82 00:03:27,209 --> 00:03:28,626 ♪ Twenty years ♪ 83 00:03:28,710 --> 00:03:31,543 [grunts] It's OK. I've got you. 84 00:03:31,626 --> 00:03:33,251 Move! 85 00:03:33,334 --> 00:03:34,960 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 86 00:03:35,043 --> 00:03:38,043 Women have been asking men out since the 1950s. 87 00:03:38,126 --> 00:03:39,293 Even gay men. 88 00:03:39,376 --> 00:03:40,752 You should just bite the bullet. 89 00:03:40,835 --> 00:03:43,585 Yes, thank you. It sounds very current and uncomplicated. 90 00:03:43,668 --> 00:03:46,209 [both breathing heavily] 91 00:03:48,376 --> 00:03:50,126 Where's the fire? 92 00:03:50,209 --> 00:03:54,543 I have a carefully timed route to avoid a walk of shame. 93 00:03:54,626 --> 00:03:56,918 If anybody should be worried, it's me. 94 00:03:57,002 --> 00:03:59,043 I have a reputation to live down to. 95 00:03:59,126 --> 00:04:01,918 I can't be seen spending all my time below the Mason-Dixon line, 96 00:04:02,002 --> 00:04:04,084 as much as I like the landscape. 97 00:04:04,168 --> 00:04:06,293 Say the word, and I'll secede. 98 00:04:06,376 --> 00:04:08,209 End before it gets boring, right? 99 00:04:08,293 --> 00:04:10,626 No, I-I have a better idea. You want to get dinner? 100 00:04:10,710 --> 00:04:13,835 I kind of told somebody I'd have dinner with them already. 101 00:04:13,918 --> 00:04:16,543 Do you want to meet me in my car when I get back? 102 00:04:16,626 --> 00:04:18,626 [chuckles] Yeah. 103 00:04:18,710 --> 00:04:21,334 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 104 00:04:21,418 --> 00:04:22,793 Oh! 105 00:04:22,877 --> 00:04:25,251 -My bad, Miss Wyatt. -No, no, no. 106 00:04:25,334 --> 00:04:28,126 that was all me, Mr. Fletcher. 107 00:04:28,209 --> 00:04:29,376 [man] Looks like I just won a bet, 108 00:04:29,460 --> 00:04:32,002 how long it would take JFK and Jackie O. to get together. 109 00:04:32,084 --> 00:04:33,501 [Caleb] What, Shelby and Brandon? 110 00:04:33,585 --> 00:04:36,002 The two richest NATs? Where have you been? 111 00:04:36,293 --> 00:04:39,043 They avoid each other all day, then disappear all night. 112 00:04:39,126 --> 00:04:40,376 Or do you think they just meet up 113 00:04:40,460 --> 00:04:42,543 to discuss how pretty their babies will be? 114 00:04:44,418 --> 00:04:45,752 She still isn't in, sir. 115 00:04:46,334 --> 00:04:48,585 Day three. No Miranda. 116 00:04:51,918 --> 00:04:54,460 ♪ I may be crazy ♪ 117 00:04:54,543 --> 00:04:57,668 ♪ Yes, I know you're fine ♪ 118 00:04:59,334 --> 00:05:01,501 ♪ But I've got something That will blow your mind ♪ 119 00:05:01,835 --> 00:05:02,710 What? 120 00:05:06,710 --> 00:05:10,043 ♪ And I'm not going down With the rest of you ♪ 121 00:05:10,126 --> 00:05:11,334 Miranda? 122 00:05:15,002 --> 00:05:16,418 You've missed some work. 123 00:05:17,710 --> 00:05:20,043 Charlie hid my keys from me. 124 00:05:21,668 --> 00:05:23,835 This is the same crap he was doing before. 125 00:05:23,918 --> 00:05:25,334 Hey. 126 00:05:25,376 --> 00:05:27,793 They were in the front door. 127 00:05:34,668 --> 00:05:36,084 Fine. He didn't hide them. 128 00:05:36,168 --> 00:05:38,293 But he is playing games with me. 129 00:05:38,376 --> 00:05:40,835 I should have never let the court remand him to my care. 130 00:05:40,918 --> 00:05:42,043 It's only been three days, 131 00:05:42,501 --> 00:05:44,668 and it's already clear that this is a huge mistake. 132 00:05:45,835 --> 00:05:47,752 One that I'm gonna have to live with for the next year 133 00:05:47,835 --> 00:05:49,334 if I don't lose my mind first. 134 00:05:49,418 --> 00:05:51,002 And the worst part of this is... 135 00:05:51,585 --> 00:05:53,126 I don't trust him. 136 00:05:54,501 --> 00:05:55,752 I don't trust him. 137 00:05:57,460 --> 00:05:59,626 And I don't trust myself to catch him. 138 00:05:59,710 --> 00:06:01,585 The boy tried to shoot up a school! 139 00:06:03,168 --> 00:06:04,877 Who knows what he's planning to do next? 140 00:06:04,960 --> 00:06:07,585 Maybe you're losing some perspective here. 141 00:06:07,752 --> 00:06:09,752 -You know, you're stuck in this house... -Do you know he's never accepted 142 00:06:09,835 --> 00:06:11,835 responsibility for what he tried to do? 143 00:06:12,209 --> 00:06:13,209 Maybe he's afraid to talk to you. 144 00:06:13,293 --> 00:06:15,460 Maybe he'll talk to me. He used to like me. 145 00:06:15,543 --> 00:06:16,877 What are you gonna do, Liam? 146 00:06:17,501 --> 00:06:18,543 Huh? 147 00:06:19,168 --> 00:06:21,168 Throw a football around with him? 148 00:06:21,334 --> 00:06:22,710 Call him "pal"? 149 00:06:22,793 --> 00:06:24,043 Go to work. 150 00:06:24,918 --> 00:06:26,585 OK, maybe if he thinks you trust him, 151 00:06:26,668 --> 00:06:30,293 even a little bit, he'll stop hiding and open up. 152 00:06:32,251 --> 00:06:34,043 [Vera] The art of surveillance. 153 00:06:34,126 --> 00:06:36,918 Watching people in their own environment. 154 00:06:37,002 --> 00:06:39,835 It's one of the most important tools an agent will use. 155 00:06:39,918 --> 00:06:42,877 These images are from computers across the country, 156 00:06:42,960 --> 00:06:44,293 being watched by DITU... 157 00:06:44,376 --> 00:06:46,543 Digital Intercept Technology Unit... 158 00:06:46,626 --> 00:06:48,002 housed here at Quantico. 159 00:06:48,084 --> 00:06:51,293 DITU watches what happens online as it happens, 160 00:06:51,543 --> 00:06:54,835 making it the most powerful surveillance tool 161 00:06:54,918 --> 00:06:55,877 you've never heard of. 162 00:06:56,293 --> 00:06:59,043 If somebody posts a manifesto against the President, 163 00:06:59,126 --> 00:07:01,918 a DITU agent will be the one who sends the I.P. address 164 00:07:02,002 --> 00:07:03,293 to Secret Service. 165 00:07:03,376 --> 00:07:06,376 Now, technology changes, so do surveillance methods. 166 00:07:06,543 --> 00:07:09,668 However, one thing will always remain the same. 167 00:07:09,752 --> 00:07:11,835 You don't know we're watching. 168 00:07:11,918 --> 00:07:13,626 Surveillance is intimate. 169 00:07:13,918 --> 00:07:17,501 You're looking for what someone doesn't want you to see. 170 00:07:19,251 --> 00:07:21,585 Or things someone's desperate to share 171 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 but they're too afraid to be judged. 172 00:07:23,293 --> 00:07:26,752 So, are you ready to see what someone's really thinking? 173 00:07:29,918 --> 00:07:31,752 All right, good news and bad news. You ready? 174 00:07:31,960 --> 00:07:34,002 The good news is, DITU is being run out of the command post. 175 00:07:34,084 --> 00:07:36,793 They're aggregating every photo, video, traffic cam, 176 00:07:36,877 --> 00:07:39,168 social-media post... anything from around Grand Central, 177 00:07:39,251 --> 00:07:40,209 before or after the attack. 178 00:07:40,293 --> 00:07:41,835 What's the bad news? 179 00:07:41,918 --> 00:07:44,043 Only personnel assigned to DITU have access to it, 180 00:07:44,126 --> 00:07:46,501 -and you'll never believe who that is. -[Caleb] Booth! 181 00:07:48,626 --> 00:07:50,960 So, how'd you swing this, Haas? 182 00:07:51,043 --> 00:07:54,668 Besides being the fastest-rising FBI agent in Bureau history? 183 00:07:54,752 --> 00:07:55,877 By telling everyone who will listen 184 00:07:56,168 --> 00:07:57,543 I'm gonna make sure they reinstate the chair 185 00:07:57,626 --> 00:07:59,043 for your ex-girlfriend. 186 00:08:02,418 --> 00:08:05,084 Caleb's running the op? That's convenient. 187 00:08:05,168 --> 00:08:06,960 Yeah, well, he has friends in high places. 188 00:08:07,043 --> 00:08:10,334 Yeah, people who just gave him unlimited access to footage 189 00:08:10,418 --> 00:08:13,209 that shows what he really was doing at Grand Central. 190 00:08:13,293 --> 00:08:14,752 He's gonna hide his tracks. 191 00:08:16,251 --> 00:08:17,710 He doesn't know I'm on to him. 192 00:08:18,084 --> 00:08:19,752 Ryan, I need to see what he sees. 193 00:08:19,835 --> 00:08:22,376 Well, that's gonna be hard, considering who's watching over him. 194 00:08:22,460 --> 00:08:23,293 [Clayton] Caleb. 195 00:08:25,002 --> 00:08:25,918 You have everything you need? 196 00:08:27,752 --> 00:08:29,668 Don't worry, Dad. We'll catch her. 197 00:08:37,501 --> 00:08:39,960 There is a long-standing FBI policy 198 00:08:40,043 --> 00:08:42,668 prohibiting family members from working on the same op. 199 00:08:42,752 --> 00:08:45,043 There's also an FBI-trained terrorist on the loose. 200 00:08:45,126 --> 00:08:47,418 I think that trumps policy. I volunteered. 201 00:08:47,501 --> 00:08:49,334 Because of the other day? 202 00:08:49,418 --> 00:08:51,460 Because unlike you and O'Connor, 203 00:08:51,543 --> 00:08:53,918 I can keep my personal and professional lives separate. 204 00:08:54,002 --> 00:08:56,710 The Bureau needs men who are focused, not men who can't see through the fog 205 00:08:56,793 --> 00:08:58,334 of their mid-life crisis. 206 00:08:59,334 --> 00:09:01,501 Let me do my job, OK? 207 00:09:03,418 --> 00:09:05,334 Is there anything I can help with? 208 00:09:12,543 --> 00:09:13,877 All right, all set. 209 00:09:14,251 --> 00:09:16,501 Now, once I install the PairViewer software on Caleb's computer, 210 00:09:16,585 --> 00:09:19,043 you will have a mirror of whatever he's looking at. 211 00:09:19,126 --> 00:09:21,626 -OK. -If he sees it, you see it. 212 00:09:22,376 --> 00:09:23,585 Now, they're gonna try and build a timeline 213 00:09:23,668 --> 00:09:26,126 from the moment of the explosion, working backwards, so... 214 00:09:26,960 --> 00:09:27,918 keep your eyes open. 215 00:09:28,002 --> 00:09:30,043 -Got it. -All right. 216 00:09:31,418 --> 00:09:32,626 Hey, Simon? 217 00:09:33,126 --> 00:09:34,293 Yeah? 218 00:09:34,376 --> 00:09:37,585 Be careful when you sneak into Caleb's computer, OK? If... 219 00:09:37,793 --> 00:09:40,251 Let's just get the evidence to clear your name, OK? 220 00:09:41,585 --> 00:09:44,209 I'll be sneaky. Promise. 221 00:09:44,293 --> 00:09:46,376 It's not like we didn't both learn how, right? 222 00:09:46,460 --> 00:09:48,710 [Miranda] As you can see, hidden cameras and microphones 223 00:09:48,793 --> 00:09:51,084 can be disguised almost anywhere. 224 00:09:51,168 --> 00:09:53,084 Inside a Hogan's Alley apartment, 225 00:09:53,209 --> 00:09:56,793 actors will stage scenes in which they reveal intel 226 00:09:56,918 --> 00:09:58,793 vital to an FBI case. 227 00:09:58,877 --> 00:10:02,460 Each of you will select one of these pieces of surveillance equipment, 228 00:10:02,543 --> 00:10:05,626 install it, and use it to find that intel. 229 00:10:05,752 --> 00:10:08,418 Is it better to watch? Is it better to listen? 230 00:10:08,501 --> 00:10:11,793 Choose your location and your equipment wisely. 231 00:10:11,877 --> 00:10:15,043 Good luck, and remember, someone is always watching. 232 00:10:15,126 --> 00:10:17,084 You and Booth, huh? 233 00:10:18,710 --> 00:10:21,626 Well, it's promising, you know? 234 00:10:21,710 --> 00:10:24,209 Which is a nice surprise, given my history. 235 00:10:24,293 --> 00:10:28,043 Well, next time you and he have a nice surprise, 236 00:10:28,126 --> 00:10:30,752 maybe you could warn me if it's gonna be in our room? 237 00:10:30,835 --> 00:10:32,376 Oh, I'm sorry. 238 00:10:32,460 --> 00:10:35,460 Am I not as discreet as you and Caleb? 239 00:10:35,543 --> 00:10:37,626 So, you and Elias... is that a thing? 240 00:10:37,877 --> 00:10:39,376 That is no "thing." 241 00:10:39,460 --> 00:10:40,752 ♪ I'm a good, good girl Who needs a little company ♪ 242 00:10:40,835 --> 00:10:42,002 You and Alex? 243 00:10:42,710 --> 00:10:43,793 We're friends. 244 00:10:44,501 --> 00:10:45,710 Mm. 245 00:10:45,793 --> 00:10:47,376 It did sound very friendly this morning. 246 00:10:48,209 --> 00:10:49,376 True love? 247 00:10:49,460 --> 00:10:50,918 Just lust. 248 00:10:51,585 --> 00:10:53,543 In the past, all the guys I dated 249 00:10:53,626 --> 00:10:54,752 I thought of as marriage material, 250 00:10:54,835 --> 00:10:56,460 and I always ended up getting hurt. 251 00:10:56,543 --> 00:10:58,418 Not with Caleb. 252 00:10:58,501 --> 00:11:01,043 It's not complex because he is not complex. 253 00:11:01,126 --> 00:11:02,752 There's no feelings, no talks. 254 00:11:02,835 --> 00:11:04,418 Just us and an empty room. 255 00:11:05,126 --> 00:11:07,126 Or sometimes not an empty room. 256 00:11:10,585 --> 00:11:12,501 Hey. You OK? 257 00:11:12,585 --> 00:11:14,752 Yeah, I'm fine. I'm just trying to figure out when 258 00:11:14,918 --> 00:11:17,835 or even if I should tell Alex some stuff. 259 00:11:18,251 --> 00:11:19,418 You ever worry about that? 260 00:11:19,501 --> 00:11:21,501 How someone might react to something in your past? 261 00:11:22,126 --> 00:11:25,293 I don't understand. Why would anyone go into an empty room 262 00:11:25,376 --> 00:11:28,168 and make love to someone they have no connection to? 263 00:11:28,251 --> 00:11:31,002 Mm, who said anything about love? 264 00:11:31,084 --> 00:11:34,334 All Caleb is is an athletic and energetic stand-in 265 00:11:34,418 --> 00:11:36,877 until the right one comes along. 266 00:11:36,960 --> 00:11:38,793 Even more depressing. 267 00:11:38,918 --> 00:11:39,877 What? 268 00:11:40,501 --> 00:11:43,418 Haven't you ever wanted the company of someone for... 269 00:11:43,918 --> 00:11:44,960 fun? 270 00:11:45,043 --> 00:11:48,209 I made my choice, and I'm proud of it. 271 00:11:48,626 --> 00:11:52,585 When I meet the right man, he'll be glad I did, too. 272 00:11:52,668 --> 00:11:56,043 My advice... you got something to tell Alex, don't wait. 273 00:11:57,043 --> 00:11:59,543 Get in front of it. Do it face-to-face. 274 00:11:59,626 --> 00:12:00,626 ♪ Hide away, hide away ♪ 275 00:12:00,710 --> 00:12:01,585 If you do... 276 00:12:01,668 --> 00:12:03,668 ♪ Looking high and low Someone let me know ♪ 277 00:12:03,752 --> 00:12:05,168 Let me know if it works. 278 00:12:05,251 --> 00:12:09,334 ♪ Where do the good boys go To hide away? ♪ 279 00:12:10,626 --> 00:12:12,543 Man, what are you doing? This is my room, not the kitchen. 280 00:12:12,626 --> 00:12:15,793 What? I thought we could spend some time together, you know? 281 00:12:15,877 --> 00:12:16,752 Catch up. 282 00:12:17,002 --> 00:12:18,460 I used to come by all the time. 283 00:12:18,543 --> 00:12:21,668 Yeah, until my dad found out about you and my mom. 284 00:12:22,168 --> 00:12:23,877 And then I never saw you again. 285 00:12:24,626 --> 00:12:26,293 I guess you really cared about her, huh? 286 00:12:26,877 --> 00:12:28,002 You put up a good fight. 287 00:12:28,084 --> 00:12:30,418 You have no idea what happened between the three of us. 288 00:12:30,501 --> 00:12:32,710 Well, you're here, he's dead. 289 00:12:33,251 --> 00:12:34,376 Does that mean you won? 290 00:12:36,752 --> 00:12:37,710 Do you miss him? 291 00:12:38,501 --> 00:12:39,710 I don't miss anyone. 292 00:12:40,918 --> 00:12:42,126 'Cause I never had anyone. 293 00:12:42,877 --> 00:12:45,626 My dad never liked me, and my mom never trusted me. 294 00:12:47,043 --> 00:12:48,960 Ignored then, suffocated now. 295 00:12:49,043 --> 00:12:51,543 And somewhere in the middle... the school. 296 00:12:51,626 --> 00:12:52,918 Are you kidding me right now? 297 00:12:53,002 --> 00:12:55,793 You wanted people to pay attention to you. That's what I'm doing. 298 00:12:55,918 --> 00:12:57,835 I don't want anything from you. 299 00:12:59,209 --> 00:13:02,209 If you want to talk to somebody, you go and you talk to my mom, 300 00:13:02,293 --> 00:13:04,793 and you ask her why she was so desperate to get rid of me 301 00:13:04,877 --> 00:13:06,501 that she made the whole thing up! 302 00:13:07,168 --> 00:13:10,835 You know, you're not a little kid anymore, Charlie. 303 00:13:11,334 --> 00:13:12,835 You're a grown man. 304 00:13:13,168 --> 00:13:15,418 And grown men don't hide behind lies. 305 00:13:15,501 --> 00:13:17,084 And grown women do? 306 00:13:25,460 --> 00:13:27,043 You're on her side. 307 00:13:27,126 --> 00:13:28,334 So you wouldn't understand. 308 00:13:28,418 --> 00:13:31,877 So why don't you just pack up and eat your bit someplace else? 309 00:13:38,084 --> 00:13:39,918 You mind if I borrow this? 310 00:13:40,918 --> 00:13:42,251 Get out of my room. 311 00:13:51,418 --> 00:13:53,501 [Vera] Meet our surveillance suspects... Edward and Donna. 312 00:13:53,585 --> 00:13:55,835 Married three years, they're behind on their rent 313 00:13:55,918 --> 00:13:57,626 and they have a failing corner store. 314 00:13:57,710 --> 00:13:59,793 And yet the bank tipped us off last week 315 00:13:59,877 --> 00:14:02,251 that several hundred thousand dollars in cash 316 00:14:02,334 --> 00:14:04,543 was deposited into their account. 317 00:14:04,668 --> 00:14:08,626 So we suspect Edward of being involved with organized crime. 318 00:14:08,793 --> 00:14:12,251 Now, will the piece of equipment you installed in Hogan's Alley 319 00:14:12,334 --> 00:14:15,752 enable us to hear or see what Edward is involved in? 320 00:14:15,877 --> 00:14:17,043 Go on. Impress me. 321 00:14:19,084 --> 00:14:22,043 I noticed you put your bug under the sink. That was smart. 322 00:14:22,126 --> 00:14:24,251 I tried to think of where in my home 323 00:14:24,334 --> 00:14:26,293 I have real conversations. 324 00:14:26,376 --> 00:14:28,710 Never had real conversations in my home. 325 00:14:28,793 --> 00:14:30,710 You must miss Elias, then. 326 00:14:30,835 --> 00:14:33,501 It's a shame you don't spend your day off together. 327 00:14:34,334 --> 00:14:36,251 I don't want to spend my day off with him. 328 00:14:36,334 --> 00:14:39,460 I meant I'm glad you found someone who makes you happy. 329 00:14:40,501 --> 00:14:41,793 I have. 330 00:14:43,501 --> 00:14:46,460 Do you think after you wake up tomorrow, maybe we could go... 331 00:14:46,877 --> 00:14:49,002 -Yeah. -Just a second. 332 00:14:53,043 --> 00:14:55,168 That empty apartment would be the perfect place 333 00:14:55,251 --> 00:14:56,710 for us to sneak away to. 334 00:14:56,793 --> 00:14:58,626 Hmm. You mean after your date? 335 00:14:59,376 --> 00:15:00,543 I'll see you there. 336 00:15:00,626 --> 00:15:02,501 Yeah, well, what about all these cameras? 337 00:15:09,501 --> 00:15:11,168 How long have you guys been together? 338 00:15:11,501 --> 00:15:14,418 We're not. I'm more like her butler. 339 00:15:14,501 --> 00:15:16,960 Which was fun the first time we role-played that, 340 00:15:17,043 --> 00:15:19,126 but now I'm, like, stuck in it. 341 00:15:19,251 --> 00:15:20,251 And you're complaining? 342 00:15:20,334 --> 00:15:23,084 Well, she's got a date tonight with somebody that she actually likes, 343 00:15:23,168 --> 00:15:26,084 and I'm stuck here, sitting on my hands, waiting to see whether or not 344 00:15:26,168 --> 00:15:28,668 she's gonna take me out of the bedstand when she gets back. 345 00:15:29,418 --> 00:15:31,585 That doesn't happen to Haas men. 346 00:15:31,668 --> 00:15:33,877 Yeah, I can see why. It makes them unattractive. 347 00:15:34,877 --> 00:15:36,376 Find out who she's going on a date with tonight 348 00:15:36,460 --> 00:15:37,793 and take them out. 349 00:15:40,002 --> 00:15:43,710 -Unattractive? -I'll give her a B-plus for effort. 350 00:15:44,168 --> 00:15:45,835 C-minus for hand placement. 351 00:15:47,752 --> 00:15:49,710 When can you and I get some real time together? 352 00:15:49,877 --> 00:15:53,002 Maybe grab that cheeseburger at that diner down the road? 353 00:15:53,460 --> 00:15:55,418 Is this you asking me out on a date? 354 00:15:55,501 --> 00:15:57,209 You are familiar with the concept? 355 00:15:57,668 --> 00:16:01,877 Well, I was kind of hoping... to ask you out first. 356 00:16:02,543 --> 00:16:04,376 Well, what the hell were you waiting for? 357 00:16:04,460 --> 00:16:06,918 For you to finish your task. 358 00:16:16,752 --> 00:16:20,209 Simon Asher just asked me out. 359 00:16:21,293 --> 00:16:24,710 From the way he talks to us, I never really believed he was gay. 360 00:16:24,793 --> 00:16:28,084 Miranda said not to get close to anyone, especially Simon. 361 00:16:28,168 --> 00:16:32,501 If she had her way, we'd be quarantined until she needed us. 362 00:16:32,585 --> 00:16:34,293 Nimah, I'm not like you. 363 00:16:34,376 --> 00:16:36,168 I believe in following rules. 364 00:16:37,460 --> 00:16:42,710 If he asks again, just make sure he knows I am not interested. 365 00:16:43,626 --> 00:16:44,835 You're good at that. 366 00:16:50,918 --> 00:16:53,710 I put that book in his room so I'll know he's OK. 367 00:16:54,043 --> 00:16:58,084 If you wanted to know if he's OK, then you talk to him. 368 00:16:58,168 --> 00:17:00,626 You think I haven't spent every visit over the last two years 369 00:17:00,710 --> 00:17:03,418 asking him, "What did I miss, and how did I miss it?" 370 00:17:03,501 --> 00:17:04,710 I'm done asking questions. 371 00:17:04,793 --> 00:17:07,002 If he's planning something, he's not gonna tell me. 372 00:17:07,084 --> 00:17:08,043 I learned that the hard way. 373 00:17:08,126 --> 00:17:10,418 He's not a minor anymore, Miranda. 374 00:17:10,501 --> 00:17:14,126 So your surveillance operation is potentially illegal. 375 00:17:14,209 --> 00:17:15,835 If his parole officer found out, 376 00:17:15,918 --> 00:17:18,960 Charlie would be in a halfway house, out of your sight. 377 00:17:19,334 --> 00:17:21,752 So if you really want to lose track of him, 378 00:17:21,835 --> 00:17:23,585 keep doing what you're doing. 379 00:17:29,626 --> 00:17:30,960 [Vera] Congratulations. 380 00:17:31,043 --> 00:17:34,293 Each of you have earned a spot on the live-surveillance exercise. 381 00:17:34,376 --> 00:17:35,877 Vasquez, you run point. 382 00:17:35,960 --> 00:17:37,877 Haas, you'll act as a DITU analyst. 383 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 Let me guess... we'll be surveilling each other, 384 00:17:40,043 --> 00:17:43,752 secrets will be revealed, and lessons will be learned? 385 00:17:43,877 --> 00:17:46,002 Usually, that is how this goes down. 386 00:17:46,084 --> 00:17:48,668 But I think you're up for a challenge, Mr. Haas. 387 00:17:49,334 --> 00:17:52,418 This time, you will be surveilling... me. 388 00:17:52,501 --> 00:17:53,585 We're looking into you? 389 00:17:53,668 --> 00:17:55,002 But we know you. 390 00:17:55,084 --> 00:17:56,543 You think you know me. 391 00:17:56,626 --> 00:17:59,418 You only know who I am inside this building. 392 00:17:59,501 --> 00:18:01,084 There are things you do not know. 393 00:18:01,168 --> 00:18:03,710 And in order to figure that out, you have to follow me 394 00:18:03,835 --> 00:18:06,752 and everyone I talk to outside of these walls. 395 00:18:06,835 --> 00:18:09,585 Those of you who do well will know who I am 396 00:18:09,710 --> 00:18:11,126 and what I'm planning. 397 00:18:11,334 --> 00:18:12,835 Otherwise, you'll be tapped out. 398 00:18:14,043 --> 00:18:16,002 I'll be on the move in 20 minutes, 399 00:18:16,168 --> 00:18:17,626 but you can start panicking now. 400 00:18:22,585 --> 00:18:25,376 [indistinct chatter] 401 00:18:33,752 --> 00:18:35,168 Come on. 402 00:19:05,752 --> 00:19:06,877 I'm in. 403 00:19:08,918 --> 00:19:10,960 [Vera] You're 15 minutes into the exercise. 404 00:19:11,043 --> 00:19:13,168 You have eyes on Miranda. So, what do you know? 405 00:19:13,251 --> 00:19:15,835 We have two teams on Miranda herself, 406 00:19:15,918 --> 00:19:17,668 including Booth and Parrish at her house. 407 00:19:17,752 --> 00:19:21,418 And on campus, Miranda just talked to a marine in dress uniform. 408 00:19:22,251 --> 00:19:24,668 We need to discover what his connection is to the Assistant Director. 409 00:19:25,626 --> 00:19:27,376 Maybe he knows what she's planning. 410 00:19:27,460 --> 00:19:29,585 Hey, Brandon, intercept and interview. 411 00:19:29,918 --> 00:19:31,793 On it. I will catch you later. 412 00:19:35,043 --> 00:19:36,835 What do you have for me? 413 00:19:36,918 --> 00:19:40,043 We need someone by the main gate as Miranda exits. 414 00:19:40,126 --> 00:19:41,418 On it. 415 00:19:41,626 --> 00:19:43,376 Oh, and don't worry... I'll make sure 416 00:19:43,460 --> 00:19:45,626 the only person tapping Brandon out tonight is you. 417 00:19:47,376 --> 00:19:48,835 So, you figured it out. 418 00:19:49,002 --> 00:19:50,877 Oh, you are a better analyst than I thought. 419 00:19:50,960 --> 00:19:53,251 And you're more predictable than I thought. 420 00:19:53,376 --> 00:19:55,126 I look forward to your romantic wedding announcement 421 00:19:55,209 --> 00:19:56,376 in the Financial Times. 422 00:20:00,710 --> 00:20:04,418 That's Liam's car, and Miranda isn't here. 423 00:20:04,501 --> 00:20:05,334 Yet. 424 00:20:05,835 --> 00:20:09,043 Maybe Liam spending the night is Miranda's plan. 425 00:20:11,918 --> 00:20:17,877 Hey, I-I'm sorry about before if I... I made it awkward. 426 00:20:19,209 --> 00:20:20,501 Like I'm doing now. 427 00:20:21,501 --> 00:20:24,877 How about we get eliminated from this futile exercise on purpose 428 00:20:24,960 --> 00:20:26,793 so we can have a real conversation 429 00:20:26,877 --> 00:20:28,126 without everyone around? 430 00:20:28,209 --> 00:20:30,626 Wait, you'd... you'd fail just so we could talk? 431 00:20:32,960 --> 00:20:34,418 I'll meet you in my room. 432 00:20:39,960 --> 00:20:42,626 Trainee Vasquez, you don't know Miranda's plan. 433 00:20:42,710 --> 00:20:44,293 What are you gonna do with the agents you have left? 434 00:20:44,376 --> 00:20:45,835 How about we follow her assistant? 435 00:20:46,002 --> 00:20:47,918 Intel says that she has Miranda's computer on her, 436 00:20:48,002 --> 00:20:50,418 -and she's on the move. -So get someone on it. 437 00:20:50,501 --> 00:20:52,043 Way ahead of you. Fletcher? 438 00:20:52,126 --> 00:20:53,543 What you got? 439 00:20:53,877 --> 00:20:55,668 Asset moving toward you, heading to her car. 440 00:20:56,209 --> 00:20:58,209 I don't have a car to follow her with. 441 00:20:58,293 --> 00:21:01,293 I got you. Behind you, there's a black GLK350. 442 00:21:01,376 --> 00:21:03,585 Keys are in the center console. 443 00:21:03,668 --> 00:21:05,334 Ignore the condoms. 444 00:21:07,209 --> 00:21:09,251 Well, Liam's not alone. 445 00:21:09,334 --> 00:21:11,251 Thermal scan shows two warm bodies, 446 00:21:11,334 --> 00:21:14,168 which means our potential for scandal has just increased. 447 00:21:14,251 --> 00:21:15,251 [Alex] Ooh. 448 00:21:15,334 --> 00:21:19,168 In the meantime... bam. 449 00:21:19,251 --> 00:21:20,460 Now it's a proper stakeout. 450 00:21:20,543 --> 00:21:21,877 Did you at least get us coffee? 451 00:21:24,835 --> 00:21:27,209 Oh, my God. You stole this from Simon, didn't you? 452 00:21:27,293 --> 00:21:28,585 -No. -Yes. 453 00:21:28,668 --> 00:21:30,209 Yes. I did. 454 00:21:30,334 --> 00:21:31,585 [laughs] 455 00:21:35,960 --> 00:21:37,168 What? 456 00:21:37,251 --> 00:21:38,585 [Liam] Hello? 457 00:21:38,668 --> 00:21:41,543 [Miranda] Hey. So you were right. you win. 458 00:21:41,626 --> 00:21:43,043 If Charlie's gonna do something, 459 00:21:43,126 --> 00:21:44,752 me watching him isn't gonna stop him. 460 00:21:44,835 --> 00:21:47,543 -I'm glad you came around. -You don't have to stay. 461 00:21:47,626 --> 00:21:49,543 Let him have some freedom, right? 462 00:21:49,626 --> 00:21:51,334 Oh, and, Liam? 463 00:21:51,418 --> 00:21:52,835 Thank you. 464 00:21:55,752 --> 00:21:57,460 Wait. Charlie -- who's he? 465 00:21:57,543 --> 00:21:59,710 Caleb says Miranda's son. 466 00:22:00,918 --> 00:22:02,002 Just out from juvie 467 00:22:02,084 --> 00:22:04,501 on possession of unregistered firearms. 468 00:22:04,585 --> 00:22:05,793 [Liam] That was your mother. 469 00:22:05,877 --> 00:22:07,168 I, uh, think I'm gonna take off. 470 00:22:07,251 --> 00:22:09,501 [Charlie] watch me cry bitter tears. 471 00:22:09,585 --> 00:22:10,960 -[static] -Oh! 472 00:22:11,043 --> 00:22:11,918 We're getting interference. 473 00:22:12,002 --> 00:22:13,002 Yeah, you think? 474 00:22:13,126 --> 00:22:14,960 Let me see if I can get our mikes clear. 475 00:22:15,043 --> 00:22:15,960 OK. 476 00:22:16,043 --> 00:22:19,084 Intel came back that Miranda's computer wasn't with her assistant. 477 00:22:19,168 --> 00:22:20,293 Uh-huh. 478 00:22:20,918 --> 00:22:22,752 Why is Fletcher following her? 479 00:22:22,835 --> 00:22:26,376 Because game, set, match, me. 480 00:22:26,460 --> 00:22:28,418 You told me to take out the competition. 481 00:22:28,501 --> 00:22:29,793 I heard the assistant 482 00:22:29,877 --> 00:22:32,251 was heading for a three-day weekend in Maine. 483 00:22:32,334 --> 00:22:34,710 So that means no date with Shelby tonight 484 00:22:34,793 --> 00:22:36,793 or tomorrow or the night after that. 485 00:22:36,877 --> 00:22:38,084 Brandon's gone. 486 00:22:40,043 --> 00:22:41,668 You're a moron. 487 00:22:41,752 --> 00:22:43,418 I'm the one dating Brandon. 488 00:22:46,251 --> 00:22:47,585 She lied to me? 489 00:22:51,043 --> 00:22:53,002 [Charlie] You said you were leaving. Leave. 490 00:22:53,084 --> 00:22:54,460 [Liam] One more thing before I do. 491 00:22:54,543 --> 00:22:56,418 It's gone, the interference. 492 00:22:56,501 --> 00:22:58,460 -Maybe it passed. -I'll wait here. 493 00:22:58,543 --> 00:23:00,293 I can't really move right now. 494 00:23:00,376 --> 00:23:01,376 That is Felix. 495 00:23:01,460 --> 00:23:03,501 He went to Georgetown, full scholarship. 496 00:23:03,585 --> 00:23:05,209 That is June. 497 00:23:05,293 --> 00:23:06,585 She took a year off to study performance art. 498 00:23:06,668 --> 00:23:08,418 Really pissed her parents off. 499 00:23:08,501 --> 00:23:10,960 And that's Louisa. 500 00:23:11,043 --> 00:23:14,752 She retook the S.A.T. three times 'cause she thought she could do better. 501 00:23:14,835 --> 00:23:15,793 [chuckles] 502 00:23:15,877 --> 00:23:18,877 And once made her father stop traffic to help turtles cross the road. 503 00:23:20,501 --> 00:23:21,626 And she's my daughter. 504 00:23:23,126 --> 00:23:24,793 We don't talk very much. 505 00:23:24,877 --> 00:23:27,543 And why do I care about your terrible parenting? 506 00:23:27,626 --> 00:23:30,209 Each one of these kids is alive 507 00:23:30,293 --> 00:23:32,877 because your mother stopped you from killing them. 508 00:23:34,376 --> 00:23:35,626 Instead of visiting graves, 509 00:23:35,752 --> 00:23:38,168 their parents get to visit dorm rooms. 510 00:23:38,251 --> 00:23:40,710 and every time Louisa ignores my call, 511 00:23:40,793 --> 00:23:42,793 at least I know she's alive. 512 00:23:42,877 --> 00:23:45,668 and there's still hope she'll forgive me one day. 513 00:23:45,752 --> 00:23:48,002 Do you get that you almost took that hope away? 514 00:23:54,251 --> 00:23:55,626 [Alex] He's been rewinding for hours. 515 00:23:55,710 --> 00:23:57,543 He's not stopped. 516 00:23:57,626 --> 00:23:58,877 He's looking for something specific. 517 00:23:59,002 --> 00:24:01,460 -He is, you. -No. 518 00:24:01,543 --> 00:24:02,960 He's going too fast for that. 519 00:24:03,043 --> 00:24:04,376 He'd miss me. 520 00:24:04,460 --> 00:24:06,668 I think he's looking for himself. 521 00:24:08,334 --> 00:24:10,209 Wait. What was that? 522 00:24:10,293 --> 00:24:11,418 Hmm. 523 00:24:11,501 --> 00:24:13,209 He just deleted something. 524 00:24:13,293 --> 00:24:15,168 Maybe it wasn't important. 525 00:24:17,877 --> 00:24:21,501 Simon, I need control over Caleb's computer right now. 526 00:24:21,585 --> 00:24:22,668 [Simon] Of course. 527 00:24:22,752 --> 00:24:24,209 Want me to get you a unicorn while I'm at it? 528 00:24:24,293 --> 00:24:26,960 Look, as long as he is at his desk, the second you take control, 529 00:24:27,043 --> 00:24:28,460 he will notice, report it, and find you. 530 00:24:28,543 --> 00:24:30,668 Well, pull the fire alarm, steal his car. 531 00:24:30,752 --> 00:24:31,793 I don't care. 532 00:24:31,877 --> 00:24:34,918 Can you please get him away from his desk so I can see what he trashed? 533 00:24:38,002 --> 00:24:40,376 [Simon] All right, I might be able to get you 60 seconds 534 00:24:40,460 --> 00:24:42,918 to drag the file from his trash to your computer, but that is it. 535 00:24:43,002 --> 00:24:44,626 -That's fine. -If the file's large, 536 00:24:44,710 --> 00:24:46,626 you're not gonna have time. I'll get Caleb off his desk. 537 00:24:46,710 --> 00:24:49,002 Call Ryan so he can tell you when the 60 seconds is up. 538 00:24:49,084 --> 00:24:50,168 Got it. 539 00:24:50,251 --> 00:24:52,293 [cellphone vibrates] 540 00:24:52,376 --> 00:24:54,752 O'Connor for you, again. 541 00:25:13,835 --> 00:25:15,209 [Liam] Booth? 542 00:25:15,293 --> 00:25:16,543 What the hell are you doing here? 543 00:25:16,626 --> 00:25:18,168 Can't talk right now, sir. 544 00:25:18,710 --> 00:25:19,835 Sir? 545 00:25:19,918 --> 00:25:21,376 [chuckles] That's-- That's rich. 546 00:25:21,460 --> 00:25:23,960 Are you so far off the reservation that you're spying on me now? 547 00:25:24,043 --> 00:25:25,543 I had no idea that you would be here. 548 00:25:25,626 --> 00:25:27,334 So, what, you're spying on the assistant director? 549 00:25:27,418 --> 00:25:28,710 Are you trying to get yourself arrested? 550 00:25:28,793 --> 00:25:30,460 No. That's not why I'm here. 551 00:25:31,501 --> 00:25:32,918 Wow, you really can't let it go, can you? 552 00:25:33,002 --> 00:25:36,293 Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over. 553 00:25:36,376 --> 00:25:39,209 You really need to stop talking right now. 554 00:25:39,293 --> 00:25:40,334 As far as I'm concerned, 555 00:25:40,460 --> 00:25:41,752 your standing as an agent in the bureau is finished. 556 00:25:41,835 --> 00:25:44,501 The assistant director actually had us surveilling her 557 00:25:44,585 --> 00:25:45,501 for an assignment. 558 00:25:45,585 --> 00:25:49,626 Congratulations. You just blew your own op with Alex. 559 00:25:52,209 --> 00:25:55,084 [engine turns over] 560 00:26:04,752 --> 00:26:06,043 Alex, wait! 561 00:26:06,126 --> 00:26:07,710 Alex! 562 00:26:07,793 --> 00:26:09,251 Alex! 563 00:26:18,710 --> 00:26:20,918 Do you like the tea? 564 00:26:21,002 --> 00:26:23,877 I... [chuckles] Yeah, I do. 565 00:26:24,835 --> 00:26:26,376 Does Elias like tea? 566 00:26:27,460 --> 00:26:30,543 I'm-- I'm sorry, I-I shouldn't have brought it up. 567 00:26:30,626 --> 00:26:31,918 It's OK. 568 00:26:33,918 --> 00:26:35,418 Um... 569 00:26:37,002 --> 00:26:38,376 At a certain... 570 00:26:39,877 --> 00:26:41,543 point in my life, 571 00:26:41,626 --> 00:26:44,293 it became easier for me to... 572 00:26:46,918 --> 00:26:49,126 to let people believe I was gay 573 00:26:50,209 --> 00:26:52,293 rather than show them who I really was. 574 00:26:53,418 --> 00:26:55,084 so they wouldn't see the real me, 575 00:26:55,877 --> 00:26:57,460 who I am. 576 00:26:57,918 --> 00:27:00,626 and the longer that that went on, the... 577 00:27:02,877 --> 00:27:04,626 more comfortable it got. 578 00:27:07,251 --> 00:27:08,752 it gave me boundaries. 579 00:27:13,501 --> 00:27:15,418 Just like you have boundaries. 580 00:27:15,710 --> 00:27:19,251 I have boundaries until I know I can trust someone. 581 00:27:19,334 --> 00:27:20,501 Do you trust me? 582 00:27:25,334 --> 00:27:26,585 [sighs] 583 00:27:27,960 --> 00:27:29,002 Look, uh... 584 00:27:29,710 --> 00:27:31,293 I should probably go. 585 00:27:42,376 --> 00:27:44,209 You don't have to-- to do that. 586 00:27:44,293 --> 00:27:45,334 I know. 587 00:27:46,460 --> 00:27:47,793 But I want to. 588 00:27:49,918 --> 00:27:53,002 ♪ They scrape on the hull ♪ 589 00:27:55,209 --> 00:27:58,752 ♪ I'm in the sky, sky, sky ♪ 590 00:27:58,877 --> 00:28:00,501 You're so beautiful. 591 00:28:00,585 --> 00:28:05,877 ♪ I'm in the sky ♪ 592 00:28:08,209 --> 00:28:12,376 ♪ Thoughts are like pearls ♪ 593 00:28:12,460 --> 00:28:17,376 ♪ And flags are unfurled ♪ 594 00:28:17,460 --> 00:28:22,209 ♪ Because you're mine, mine, mine ♪ 595 00:28:22,293 --> 00:28:27,209 ♪ Because you're mine ♪ 596 00:28:27,334 --> 00:28:29,002 Why are your clothes still on? 597 00:28:29,084 --> 00:28:30,460 I thought we had a deal. 598 00:28:30,543 --> 00:28:32,002 You know, if you want to be a good FBI agent, 599 00:28:32,084 --> 00:28:33,626 you're gonna have to learn how to lie better. 600 00:28:33,710 --> 00:28:35,960 You didn't have a date tonight with Brandon. 601 00:28:36,043 --> 00:28:37,460 O-Or anybody, I figure. 602 00:28:38,877 --> 00:28:39,710 No, I didn't. 603 00:28:39,793 --> 00:28:42,460 So, you just wanted to make sure 604 00:28:42,543 --> 00:28:44,752 that I knew that I wasn't good enough for you, 605 00:28:44,835 --> 00:28:46,209 that I could take the car out for a spin, 606 00:28:46,293 --> 00:28:47,877 but I could never afford it. 607 00:28:47,960 --> 00:28:49,501 That is not how I think of you. 608 00:28:49,585 --> 00:28:51,918 I know exactly how you think of me. 609 00:28:55,418 --> 00:28:57,293 Caleb, I like you. 610 00:28:58,168 --> 00:28:59,585 OK? 611 00:28:59,668 --> 00:29:01,334 A lot more than I should. 612 00:29:02,418 --> 00:29:05,835 Every time that we're together, I don't want to leave when it's over. 613 00:29:05,918 --> 00:29:09,418 But I came here to do one thing, and that's become an FBI agent. 614 00:29:09,501 --> 00:29:11,293 But when I'm around you, it's like... 615 00:29:11,793 --> 00:29:14,543 It's like I forget that, and I just become a girl. 616 00:29:14,626 --> 00:29:16,626 And I cannot let that happen. 617 00:29:16,710 --> 00:29:18,668 This is too important to me. 618 00:29:20,084 --> 00:29:25,043 Listen... I really need this to be what it is. 619 00:29:25,126 --> 00:29:29,501 You know, the fun thing we do when we have the time, 620 00:29:29,585 --> 00:29:32,626 not the thing that takes time away from what it is that we're doing. 621 00:29:34,334 --> 00:29:35,960 Just don't lie to me again. 622 00:29:36,043 --> 00:29:39,126 ♪ Maps can be poems ♪ 623 00:29:39,209 --> 00:29:43,002 And do this, please, before anyone catches us in here. 624 00:29:43,084 --> 00:29:45,209 [laughs] Done. 625 00:29:45,293 --> 00:29:48,668 ♪ And distance is braille ♪ 626 00:29:48,752 --> 00:29:54,209 ♪ As high as a stage ♪ 627 00:29:54,293 --> 00:29:58,877 ♪ When we're in the spoon ♪ 628 00:29:59,960 --> 00:30:01,752 [computer beeping] 629 00:30:01,835 --> 00:30:02,918 [Shelby] He can't see this? 630 00:30:03,543 --> 00:30:04,835 [Alex] No. 631 00:30:04,918 --> 00:30:07,168 I transferred it from his trash to my desktop. 632 00:30:10,960 --> 00:30:11,793 What are you doing here, kid? 633 00:30:11,877 --> 00:30:13,251 I could ask you the same thing. Who was that? 634 00:30:13,334 --> 00:30:15,334 You think Caleb and his dad could be doing this together? 635 00:30:15,418 --> 00:30:16,626 Who is that in there? 636 00:30:16,710 --> 00:30:18,543 Caleb and his dad have been having this fight for years. 637 00:30:18,626 --> 00:30:19,543 You can dump that. 638 00:30:19,626 --> 00:30:21,251 Shelby, he deleted this. 639 00:30:21,334 --> 00:30:23,501 There has to be a reason why it's worth hiding. 640 00:30:23,585 --> 00:30:25,043 He's just hiding family drama. 641 00:30:25,126 --> 00:30:28,293 What matters is what he's looking at on his computer right now. 642 00:30:28,376 --> 00:30:30,126 He's not watching anything right now! 643 00:30:30,209 --> 00:30:31,877 He didn't want anyone to see this. 644 00:30:31,960 --> 00:30:33,002 We need to see it. 645 00:30:33,084 --> 00:30:36,376 -You're lying to mom. -Hey, get your hand off me. 646 00:30:36,460 --> 00:30:37,668 See, it's just family stuff. 647 00:30:37,752 --> 00:30:39,293 I told you, you can close it out. 648 00:30:39,376 --> 00:30:40,668 ...you understand me? 649 00:30:43,418 --> 00:30:46,793 That was it? Th-That was all he deleted? 650 00:30:56,501 --> 00:30:57,376 Wait. 651 00:30:59,501 --> 00:31:02,918 -Oh, my God. Shut that off. -Shelby, stop. He'll notice! 652 00:31:06,752 --> 00:31:08,334 He wasn't looking for me. 653 00:31:08,418 --> 00:31:09,835 He was looking for you. 654 00:31:11,002 --> 00:31:13,835 Caleb wasn't here to bomb Grand Central. 655 00:31:13,960 --> 00:31:17,585 He was looking for you. You're having an affair with his father. 656 00:31:19,126 --> 00:31:22,710 Caleb knew about the affair. He just didn't know who it was with. 657 00:31:25,918 --> 00:31:27,376 Until now. 658 00:31:44,126 --> 00:31:45,668 When I got stationed in New York, 659 00:31:46,002 --> 00:31:48,835 Clayton and I were working closely together. 660 00:31:49,460 --> 00:31:53,793 At first, it was just drinks after work and a lot of talking. 661 00:31:55,084 --> 00:31:57,126 That's all that it was ever supposed to be. 662 00:31:57,209 --> 00:32:00,084 But, I don't know, drinks turned to dinners, 663 00:32:00,168 --> 00:32:03,585 which turned to walking around the city late at night, 664 00:32:03,668 --> 00:32:04,710 which turned to... 665 00:32:06,835 --> 00:32:08,752 We didn't want this to happen. 666 00:32:08,835 --> 00:32:11,126 We pushed it off as long as we could, 667 00:32:11,209 --> 00:32:13,084 but then last week, we thought, you know what? 668 00:32:13,168 --> 00:32:14,209 Why don't we just -- 669 00:32:14,293 --> 00:32:15,793 Why don't we just spend a few days together, 670 00:32:15,877 --> 00:32:18,877 you know, and see if there's really something there. 671 00:32:19,002 --> 00:32:22,877 So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires. 672 00:32:22,960 --> 00:32:24,710 I even bought tickets. 673 00:32:24,793 --> 00:32:27,752 We checked in to the Andaz by the library, 674 00:32:27,835 --> 00:32:30,043 and... well, you know the rest. 675 00:32:30,126 --> 00:32:32,626 We didn't think that we would run into anybody. 676 00:32:32,710 --> 00:32:35,460 We had no idea that Caleb was even in town. 677 00:32:35,543 --> 00:32:37,793 You could have told me, Shelby. 678 00:32:37,877 --> 00:32:39,668 About what? 679 00:32:39,752 --> 00:32:42,835 Lying, becoming a mistress? 680 00:32:42,918 --> 00:32:44,501 We don't talk, Alex. 681 00:32:44,585 --> 00:32:46,126 And when we did, 682 00:32:46,209 --> 00:32:48,668 you were not that trustworthy with my secrets. 683 00:32:48,752 --> 00:32:50,877 I'm sorry, Shelby. 684 00:32:52,209 --> 00:32:54,501 But secrets have a way of getting out. 685 00:32:54,585 --> 00:32:56,626 You know that. 686 00:33:09,752 --> 00:33:11,585 Why do you act so scared of me? 687 00:33:11,752 --> 00:33:14,626 You lock me in a house with cameras everywhere 688 00:33:14,710 --> 00:33:16,460 like I'm still in prison. 689 00:33:16,543 --> 00:33:17,626 You will be. 690 00:33:19,710 --> 00:33:22,376 If you stay close to this school, you will be. 691 00:33:23,918 --> 00:33:26,835 Well, I'm 201 feet away. 692 00:33:27,710 --> 00:33:29,209 Come here. 693 00:33:30,626 --> 00:33:33,585 [sighs] Trust me. Come here. 694 00:33:38,168 --> 00:33:40,251 Next time, it won't be juvie. 695 00:33:40,334 --> 00:33:41,710 It'll be prison. 696 00:33:41,793 --> 00:33:44,251 You want to go there? Be a man about it! 697 00:33:44,334 --> 00:33:46,793 -Be a man about it! -Let go of me! 698 00:33:46,877 --> 00:33:48,501 You know why I'm scared? 699 00:33:48,585 --> 00:33:52,209 Because I stood in front of you, knowing you had a bag of guns 700 00:33:52,293 --> 00:33:54,710 and a list of kids you wanted to kill. 701 00:33:54,793 --> 00:33:57,002 You're making this up because you want to make an excuse 702 00:33:57,084 --> 00:34:00,334 -for me to go back to prison! -I found your note. 703 00:34:00,835 --> 00:34:02,960 I found your note! 704 00:34:06,418 --> 00:34:08,251 I didn't want you to find the note. 705 00:34:08,334 --> 00:34:10,168 Who did you think would find it? 706 00:34:10,251 --> 00:34:13,334 -I didn't think. -You didn't, but I did. 707 00:34:15,168 --> 00:34:16,585 I burned it. 708 00:34:16,668 --> 00:34:18,585 And that's the only reason you're out of that place, 709 00:34:18,668 --> 00:34:20,376 and that terrifies me 710 00:34:20,460 --> 00:34:22,626 because I don't know if I did the right thing 711 00:34:23,126 --> 00:34:24,752 or if I just made it easier 712 00:34:24,835 --> 00:34:27,168 for the next time you want to shoot somebody. 713 00:34:28,209 --> 00:34:31,002 and you wake up every morning wishing I made good on that note. 714 00:34:31,084 --> 00:34:32,918 I wake up every morning 715 00:34:33,877 --> 00:34:35,877 thanking God you're alive. 716 00:34:37,168 --> 00:34:40,460 and you have a chance to be the man I know you can be. 717 00:34:47,002 --> 00:34:48,251 Alex. 718 00:34:48,334 --> 00:34:49,460 -Leave. -No. 719 00:34:49,543 --> 00:34:50,752 Then I'll leave. 720 00:34:53,293 --> 00:34:54,752 You know what? 721 00:34:54,835 --> 00:34:56,501 I actually want to know. 722 00:34:56,585 --> 00:34:58,460 When did you start following me? 723 00:34:58,793 --> 00:35:00,585 My mom's house in Oakland? 724 00:35:00,668 --> 00:35:03,418 -My runs at Lake Merritt? -At the airport. 725 00:35:03,501 --> 00:35:05,251 I spotted you at security. 726 00:35:05,334 --> 00:35:08,334 You bought a bottle of water and read a couple of magazines, 727 00:35:08,418 --> 00:35:09,960 The Atlantic and Us Weekly. 728 00:35:10,043 --> 00:35:11,543 I followed you to the gate, 729 00:35:11,626 --> 00:35:13,168 I figured out where you were sitting, 730 00:35:13,251 --> 00:35:15,043 and I got the ticket agent to switch my seat. 731 00:35:15,126 --> 00:35:17,752 Flashed your badge? Flirted a little? 732 00:35:17,835 --> 00:35:19,668 No, I paid an extra 49 bucks. 733 00:35:22,710 --> 00:35:24,126 What was the assignment? 734 00:35:26,043 --> 00:35:29,251 Oh, I'm sorry. What was the assignment, Agent Booth? 735 00:35:30,334 --> 00:35:33,501 Get close enough to keep an eye on you and report back to O'Connor. 736 00:35:33,585 --> 00:35:36,209 -Because of my father? -No, I didn't know about that at the time. 737 00:35:37,334 --> 00:35:39,501 And sleeping with me? 738 00:35:40,293 --> 00:35:43,084 What was that? A perk? 739 00:35:43,168 --> 00:35:45,002 Something you did when you got bored? 740 00:35:45,501 --> 00:35:46,585 [chuckles] 741 00:35:46,668 --> 00:35:49,251 The first time in the car, what did you think? 742 00:35:49,626 --> 00:35:51,752 "Oh, what a cushy assignment. 743 00:35:51,835 --> 00:35:54,501 I get to put my feet up at Quantico and tap a piece of hot ass 744 00:35:54,585 --> 00:35:55,793 -at the same time?" -That's not what I did! 745 00:35:55,877 --> 00:35:57,293 -Then what was it?! -That's not what I did! 746 00:35:57,501 --> 00:35:59,376 Look, I wanted to tell you the truth! 747 00:35:59,835 --> 00:36:01,084 I tried! 748 00:36:01,168 --> 00:36:03,668 And screw up your mission? Why would you do that? 749 00:36:04,835 --> 00:36:06,710 -Did he tell you to sleep with me? -No. 750 00:36:06,793 --> 00:36:08,043 That was me. 751 00:36:08,626 --> 00:36:09,752 Not the assignment. 752 00:36:10,209 --> 00:36:11,376 That was me. 753 00:36:12,168 --> 00:36:15,376 OK, Liam took me off the case when he found out we got too close. 754 00:36:15,460 --> 00:36:17,585 I lost my position at the bureau over you. 755 00:36:17,668 --> 00:36:19,918 Do not talk to me about what you lost. 756 00:36:21,334 --> 00:36:24,960 In fact, do not talk to me at all. 757 00:36:26,501 --> 00:36:27,668 Get the hell out. 758 00:36:27,752 --> 00:36:29,002 Alex... 759 00:36:29,126 --> 00:36:31,460 -Now! -OK. 760 00:36:40,209 --> 00:36:42,043 -We need to talk. -Talk? I don't even know you. 761 00:36:42,126 --> 00:36:44,418 I don't even know your name, so if you don't mind... 762 00:36:44,960 --> 00:36:46,293 You know, don't you? 763 00:36:47,501 --> 00:36:49,585 Yeah, and neither one of you guys had to tell me, either. 764 00:36:49,668 --> 00:36:51,126 How convenient. 765 00:36:51,209 --> 00:36:52,585 Convenient? 766 00:36:52,668 --> 00:36:54,668 It's not convenient at all. 767 00:36:54,752 --> 00:36:56,793 It's terrible. It's a mess. 768 00:36:56,877 --> 00:36:58,626 It's completely ridiculous. I mean... 769 00:36:58,710 --> 00:37:00,793 First there's you and me, and now... 770 00:37:00,877 --> 00:37:02,668 Oh, God. It's so embarrassing. 771 00:37:02,752 --> 00:37:04,918 It's so humiliating. It's a total soap opera. 772 00:37:05,002 --> 00:37:06,293 I'm just-- I'm so sorry. 773 00:37:06,376 --> 00:37:07,793 We never meant to hurt you. 774 00:37:07,877 --> 00:37:10,626 Yeah, well, he's married... to my mom. 775 00:37:10,752 --> 00:37:12,543 They don't even live together. 776 00:37:12,626 --> 00:37:15,543 She won't grant him a divorce as long as she's in office. 777 00:37:15,626 --> 00:37:16,752 You know that. 778 00:37:16,835 --> 00:37:20,793 What I know is that I loved you and you rejected me. 779 00:37:20,877 --> 00:37:22,084 And for what? For him? 780 00:37:22,168 --> 00:37:23,752 That is not how it happened, and you know it. 781 00:37:23,835 --> 00:37:27,585 I spent my entire life thinking that I wasn't as good as him, 782 00:37:27,668 --> 00:37:29,585 but you're the one person... 783 00:37:30,918 --> 00:37:33,960 You're the one person who made me feel like maybe I was. 784 00:37:35,084 --> 00:37:37,084 I guess that was just a lie, huh? 785 00:37:47,585 --> 00:37:49,918 Mr. Booth was asked to keep an eye on you, 786 00:37:50,002 --> 00:37:52,126 to inform me of your true intentions 787 00:37:52,251 --> 00:37:56,710 and warn me of any danger signs based on your father's history. 788 00:37:57,209 --> 00:38:01,668 Clearly, he got far too close, and he has been appropriately reprimanded. 789 00:38:01,752 --> 00:38:05,710 Well, I hope I can help erase whatever concerns you 790 00:38:05,793 --> 00:38:09,293 or the bureau might have about my intentions. 791 00:38:09,376 --> 00:38:10,668 No need. 792 00:38:10,752 --> 00:38:13,793 I ended the assignment as soon as I saw what an asset you are. 793 00:38:13,877 --> 00:38:15,835 -I would have told you, but -- -You don't have to. 794 00:38:15,918 --> 00:38:17,877 You were doing your job. 795 00:38:17,960 --> 00:38:19,543 You didn't lie to me. 796 00:38:20,168 --> 00:38:22,877 So if you don't mind, I just want to go back to work 797 00:38:22,960 --> 00:38:24,877 and concentrate on moving forward. 798 00:38:24,960 --> 00:38:27,376 I can respect those wishes. 799 00:38:28,960 --> 00:38:30,460 Um... 800 00:38:31,002 --> 00:38:33,543 I'm never gonna find out the truth about my father, am i? 801 00:38:33,626 --> 00:38:34,918 [sighs] 802 00:38:35,002 --> 00:38:38,043 Even if he were alive, he couldn't tell you. 803 00:38:38,126 --> 00:38:39,209 you're his daughter. 804 00:38:39,293 --> 00:38:40,835 Is that how it is with yours? 805 00:38:41,877 --> 00:38:44,460 That's how it is with everyone. 806 00:38:47,585 --> 00:38:51,002 ♪ Because I'm gonna be free And I'm gonna be fine ♪ 807 00:38:51,084 --> 00:38:53,002 ♪ Holding on for your call ♪ 808 00:38:53,126 --> 00:38:57,168 Surveillance teaches us how to pay attention... 809 00:38:58,626 --> 00:39:02,084 Not just to how a suspect plans a crime, 810 00:39:02,168 --> 00:39:05,084 but to how all of us make decisions. 811 00:39:05,168 --> 00:39:08,585 Because you surveilled me one night, 812 00:39:08,668 --> 00:39:13,126 you know that I have a son and his name is Charlie 813 00:39:13,209 --> 00:39:15,084 and he's in trouble. 814 00:39:16,460 --> 00:39:18,084 And because you know this, 815 00:39:18,168 --> 00:39:21,002 you will never look at me the same way again. 816 00:39:21,084 --> 00:39:22,752 You're doing the right thing. 817 00:39:22,835 --> 00:39:24,877 ♪ It's a different kind of danger ♪ 818 00:39:24,960 --> 00:39:26,376 Enjoy your day off. 819 00:39:26,460 --> 00:39:27,793 Thanks. 820 00:39:27,877 --> 00:39:28,793 Have fun. 821 00:39:28,877 --> 00:39:30,585 ♪ Never knew I was a dancer ♪ 822 00:39:30,668 --> 00:39:31,960 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 823 00:39:32,043 --> 00:39:35,002 [Miranda] But seeing the action doesn't mean you understand it. 824 00:39:35,126 --> 00:39:38,626 We'll never know why the people we watch do what they do. 825 00:39:38,710 --> 00:39:40,668 I didn't know you were here. 826 00:39:43,626 --> 00:39:47,376 I left strict instructions for the office not to call me all weekend. 827 00:39:47,460 --> 00:39:50,126 ♪ Too fast for freedom ♪ 828 00:39:50,209 --> 00:39:53,960 ♪ Sometimes it all falls down ♪ 829 00:39:54,043 --> 00:39:56,460 ♪ These chains never leave me ♪ 830 00:39:56,543 --> 00:39:59,043 And that is the danger. 831 00:39:59,126 --> 00:40:01,043 We have a window into someone's life. 832 00:40:01,126 --> 00:40:02,043 Hey. 833 00:40:02,126 --> 00:40:03,710 [Miranda] But not their head. 834 00:40:03,793 --> 00:40:06,002 -Hey. -You're not taking the day off. 835 00:40:06,084 --> 00:40:07,543 You're not, either? 836 00:40:08,460 --> 00:40:10,501 -Want to go for a walk? -Yes, I'd love to. 837 00:40:10,585 --> 00:40:12,043 Anytime. 838 00:40:12,126 --> 00:40:14,002 I'll, uh, pick you up in a bit. 839 00:40:14,084 --> 00:40:15,376 ♪ Holding on for your call ♪ 840 00:40:15,460 --> 00:40:16,793 ♪ A different kind of danger In the daylight ♪ 841 00:40:16,877 --> 00:40:18,793 [Miranda] But that doesn't mean you stop looking. 842 00:40:18,877 --> 00:40:20,626 Yeah, I'm doing a lot of pull-ups. 843 00:40:20,710 --> 00:40:22,376 I'm sorry. He's busy. You ready? 844 00:40:22,460 --> 00:40:24,752 ♪ Now it's one more boy And it's one more line ♪ 845 00:40:24,835 --> 00:40:25,752 ♪ Holding on for your call ♪ 846 00:40:25,835 --> 00:40:27,084 Wait, where's my car? 847 00:40:27,168 --> 00:40:28,334 I'll tell you from the Uber. 848 00:40:28,418 --> 00:40:30,668 ♪ Taking the pills just to pass the time ♪ 849 00:40:30,752 --> 00:40:32,710 ♪ I can never say no ♪ 850 00:40:32,793 --> 00:40:34,168 Parrish switched rooms with me. 851 00:40:34,251 --> 00:40:35,626 ♪ I'm gonna be free And I'm gonna be fine ♪ 852 00:40:35,710 --> 00:40:37,668 Guess now we're sharing a shower. 853 00:40:37,752 --> 00:40:40,251 ♪ 'Cause I'm gonna be free And I'm gonna be fine ♪ 854 00:40:40,376 --> 00:40:43,126 [Miranda] Because once you know how to watch, 855 00:40:43,209 --> 00:40:46,126 you can't stop watching. 856 00:40:46,209 --> 00:40:49,168 -This is O'Connor for Haas. -[Miranda] Until you know... 857 00:40:49,251 --> 00:40:50,752 ...Tell him it's urgent. 858 00:40:51,752 --> 00:40:53,293 [Miranda] ...everything. 859 00:40:53,376 --> 00:40:55,668 Nimah? You ready? 860 00:40:55,752 --> 00:40:57,209 ♪ It's a different kind of danger ♪ 861 00:40:57,334 --> 00:40:58,334 Simon! 862 00:40:58,418 --> 00:41:00,043 What the hell is happening? 863 00:41:00,126 --> 00:41:01,918 -Did you tell him to come here? -Sorry. 864 00:41:02,002 --> 00:41:03,334 Who-- Who are you? 865 00:41:03,418 --> 00:41:04,585 -Simon, please. -What is happening? Who are you? 866 00:41:04,668 --> 00:41:05,710 Just-- Just give us a second to figure this out 867 00:41:05,793 --> 00:41:06,877 -and I'll tell you. -Wait. Who are you? 868 00:41:06,960 --> 00:41:08,251 -Please. -Wait. let go of me! 869 00:41:08,334 --> 00:41:09,668 Wait. Let me out of here! 870 00:41:09,752 --> 00:41:11,002 -No, I'm not letting you out of here. -Stop pulling on-- 871 00:41:12,293 --> 00:41:13,585 [gasps] 872 00:41:13,668 --> 00:41:15,002 Simon! go get Miranda! 873 00:41:15,084 --> 00:41:16,376 I'll be with him. 874 00:41:16,460 --> 00:41:17,918 He'll be fine. 875 00:41:18,002 --> 00:41:20,877 ♪ It's a different kind of danger ♪ 876 00:41:21,002 --> 00:41:23,251 ♪ And the bells are ringing out ♪ 877 00:41:23,334 --> 00:41:25,668 ♪ And I'm calling for my mother ♪ 878 00:41:25,752 --> 00:41:27,418 [Alex] He's still watching. 879 00:41:27,501 --> 00:41:29,293 Two full days before the bombing. 880 00:41:29,376 --> 00:41:32,334 If he's looking for me, he's way past when I showed up. 881 00:41:32,418 --> 00:41:35,334 Yeah, that'll be fine. Thank you. 882 00:41:36,334 --> 00:41:37,543 What? 883 00:41:37,626 --> 00:41:39,126 What is it? 884 00:41:39,251 --> 00:41:41,460 I think Agent Booth is in contact with Parrish. 885 00:41:42,376 --> 00:41:43,710 I think... 886 00:41:44,209 --> 00:41:46,002 I think he may be helping her. 887 00:41:46,084 --> 00:41:48,293 ♪ And I'm calling for my mother ♪ 888 00:41:48,460 --> 00:41:49,376 [sighs] 889 00:41:49,501 --> 00:41:52,126 ♪ As I pull the pillars down ♪ 890 00:41:52,209 --> 00:41:53,877 [Simon] That's one of the twins. 891 00:41:55,126 --> 00:41:58,960 At Grand Central. That's days before the attack. 892 00:41:59,043 --> 00:42:00,126 ♪ Never knew I was a dancer ♪ 893 00:42:00,209 --> 00:42:01,043 That's it. 894 00:42:01,209 --> 00:42:02,710 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 895 00:42:02,793 --> 00:42:03,793 It's them. 896 00:42:09,251 --> 00:42:11,626 -[pounding on door] -[Simon] Open the door, Nimah! 897 00:42:11,710 --> 00:42:13,126 Let me out of here! 898 00:42:14,002 --> 00:42:16,793 I swear, Nimah! I swear to God! 899 00:42:23,418 --> 00:42:26,043 [theme music playing]