1 00:00:00,251 --> 00:00:01,293 ALEX: My name is Alex Parrish. 2 00:00:01,376 --> 00:00:03,002 My life took a very drastic turn. 3 00:00:03,084 --> 00:00:05,710 It all started nine months ago at the FBI Academy. 4 00:00:05,793 --> 00:00:07,251 How do I know you won't lie to me? 5 00:00:07,334 --> 00:00:08,501 Maybe you already have. 6 00:00:08,585 --> 00:00:10,043 Simon likes you. 7 00:00:10,126 --> 00:00:11,877 MIRANDA: My son was serving two years, 8 00:00:11,960 --> 00:00:13,376 and he's up for parole. 9 00:00:13,460 --> 00:00:16,877 You think some anonymous hackers are gonna get you out of this? 10 00:00:16,960 --> 00:00:18,460 It's time to tell my story. 11 00:00:18,543 --> 00:00:19,710 You got a leak in your unit. 12 00:00:19,793 --> 00:00:21,626 Somebody tipped her off we were coming. 13 00:00:21,710 --> 00:00:23,918 -You didn't give us up. -I don't think she did it. 14 00:00:24,002 --> 00:00:26,002 We're streaming to over 12 million people. 15 00:00:26,084 --> 00:00:27,793 If you could say anything, what would it be? 16 00:00:27,877 --> 00:00:29,293 I am innocent. 17 00:00:39,710 --> 00:00:41,543 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 18 00:00:42,043 --> 00:00:43,084 NEWSCASTER: We have some new video 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,626 related to the Grand Central bombing two days ago. 20 00:00:45,710 --> 00:00:49,209 FBI sources released this video in response to an interview yesterday, 21 00:00:49,293 --> 00:00:50,376 where the chief suspect, Alex Parrish... 22 00:00:50,460 --> 00:00:51,501 They framed the brown girl. 23 00:00:51,585 --> 00:00:52,960 ...claimed she is innocent. 24 00:00:53,043 --> 00:00:55,835 FBI officials think the box Parrish is seen carrying 25 00:00:55,918 --> 00:00:58,043 likely contained the final detonator 26 00:00:58,126 --> 00:01:00,418 -that started the chain of explosions. -I was delivering flak jackets. 27 00:01:00,501 --> 00:01:01,835 You don't need to yell at me. 28 00:01:01,918 --> 00:01:03,043 I'm not accusing you of anything. 29 00:01:03,126 --> 00:01:05,043 ...show growing public support for Parrish. 30 00:01:05,126 --> 00:01:06,209 But the FBI claims this video... 31 00:01:06,293 --> 00:01:08,293 -So you'll help me, then? -...essentially proves her guilt. 32 00:01:08,918 --> 00:01:10,793 Caleb was stationed in San Diego. 33 00:01:10,877 --> 00:01:14,209 He requested for a New York assignment days before the attack. 34 00:01:14,293 --> 00:01:15,793 I need you to talk to him, Shelby. 35 00:01:15,877 --> 00:01:18,293 Caleb hasn't spoken to me since Quantico. 36 00:01:18,376 --> 00:01:20,168 I highly doubt he's gonna start now. 37 00:01:20,251 --> 00:01:22,543 Look, as much as he and I have our issues, 38 00:01:22,626 --> 00:01:25,835 I can't imagine a world where Caleb Haas is a terrorist. 39 00:01:25,918 --> 00:01:27,752 You know what he's capable of. 40 00:01:27,835 --> 00:01:29,293 You know his past. 41 00:01:29,835 --> 00:01:31,752 And everyone's up for grabs right now. 42 00:01:31,835 --> 00:01:33,585 ...files found on social media, 43 00:01:33,668 --> 00:01:36,251 photo-sharing apps, and security-cam feeds. 44 00:01:38,334 --> 00:01:40,084 (CELLPHONE VIBRATES) 45 00:01:42,668 --> 00:01:44,043 Everything okay? 46 00:01:44,126 --> 00:01:47,376 They're trying to hit us back with data mined from personal accounts. 47 00:01:47,460 --> 00:01:48,918 Well, that was a matter of time. 48 00:01:49,002 --> 00:01:51,376 But they're only looking for me in the footage. 49 00:01:51,460 --> 00:01:53,376 If I can see what the FBI is seeing, 50 00:01:53,460 --> 00:01:55,002 I might be able to find Caleb. 51 00:01:55,084 --> 00:01:56,877 I'll look into it when I get in. 52 00:01:56,960 --> 00:01:58,126 Okay, thanks. 53 00:01:58,209 --> 00:01:59,460 (CELLPHONE BEEPS) 54 00:02:00,251 --> 00:02:01,501 (SIGHS) 55 00:02:02,168 --> 00:02:03,752 (GROANS) 56 00:02:03,835 --> 00:02:05,460 Who was that? 57 00:02:05,543 --> 00:02:06,835 It was just O'Connor. 58 00:02:07,543 --> 00:02:09,877 I'll go shower first so you can stay in bed. 59 00:02:13,793 --> 00:02:14,960 (DOOR CLOSES) 60 00:02:27,752 --> 00:02:29,043 How about we save water? 61 00:02:40,585 --> 00:02:42,460 Why did you say I wasn't your type, again? 62 00:02:42,543 --> 00:02:44,209 I didn't think you were trustworthy. 63 00:02:44,293 --> 00:02:45,626 You trust me now? 64 00:02:48,168 --> 00:02:49,668 Yes. 65 00:02:49,752 --> 00:02:51,293 But I want to know more about you. 66 00:02:51,918 --> 00:02:53,877 You never talk about yourself. 67 00:02:53,960 --> 00:02:55,418 Hmm. Not that much to say. 68 00:02:59,209 --> 00:03:01,002 Are you worried that you will scare me off? 69 00:03:01,084 --> 00:03:02,126 'Cause you won't. 70 00:03:02,209 --> 00:03:04,668 The only thing I'm worried about is how... 71 00:03:04,752 --> 00:03:06,877 Is how late we're gonna be for PT. 72 00:03:08,543 --> 00:03:09,752 (KNOCK ON DOOR) 73 00:03:28,543 --> 00:03:31,084 (GRUNTS) It's okay. I've got you. 74 00:03:31,585 --> 00:03:32,668 Move! 75 00:03:34,710 --> 00:03:37,835 Women have been asking men out since the 1950s. 76 00:03:37,918 --> 00:03:38,960 Even gay men. 77 00:03:39,043 --> 00:03:41,084 -You should just bite the bullet. -Yes. Thank you. 78 00:03:41,168 --> 00:03:43,126 It sounds very current and uncomplicated. 79 00:03:44,251 --> 00:03:46,084 (BOTH BREATHING HEAVILY) 80 00:03:48,126 --> 00:03:49,209 Where's the fire? 81 00:03:49,293 --> 00:03:54,585 I have a carefully timed route to avoid a walk of shame. 82 00:03:54,668 --> 00:03:57,043 If anybody should be worried, it's me. 83 00:03:57,126 --> 00:03:58,835 I have a reputation to live down to. 84 00:03:58,918 --> 00:04:01,960 I can't be seen spending all my time below the Mason-Dixon Line, 85 00:04:02,043 --> 00:04:03,835 as much as I like the landscape. 86 00:04:03,918 --> 00:04:06,251 Say the word, and I'll secede. 87 00:04:06,334 --> 00:04:08,084 End before it gets boring, right? 88 00:04:08,209 --> 00:04:10,626 No, I have a better idea. You want to get dinner? 89 00:04:10,710 --> 00:04:13,668 I kind of told somebody I'd have dinner with them already. 90 00:04:13,752 --> 00:04:15,668 Do you want to meet me in my car when I get back? 91 00:04:16,376 --> 00:04:19,209 -(CHUCKLES) Yeah. -Hmm. 92 00:04:21,668 --> 00:04:22,710 Oh! 93 00:04:22,793 --> 00:04:24,126 My bad, Miss Wyatt. 94 00:04:24,209 --> 00:04:27,960 No, no, no. That was all me, Mr Fletcher. 95 00:04:28,043 --> 00:04:29,293 MAN: Looks like I just won a bet. 96 00:04:29,376 --> 00:04:32,209 How long it would take JFK and Jackie O. to get together. 97 00:04:32,293 --> 00:04:33,668 CALEB: What, Shelby and Brandon? 98 00:04:33,752 --> 00:04:35,877 The two richest NATs? Where have you been? 99 00:04:36,543 --> 00:04:39,251 They avoid each other all day, then disappear all night. 100 00:04:39,334 --> 00:04:40,376 Or do you think they just meet up 101 00:04:40,460 --> 00:04:42,501 to discuss how pretty their babies will be? 102 00:04:44,293 --> 00:04:46,002 She still isn't in, sir. 103 00:04:46,084 --> 00:04:48,543 Day three. No Miranda. 104 00:05:01,084 --> 00:05:02,501 What? 105 00:05:09,877 --> 00:05:11,168 LIAM: Miranda? 106 00:05:15,084 --> 00:05:16,334 You've missed some work. 107 00:05:17,460 --> 00:05:19,752 Charlie hid my keys from me. 108 00:05:21,668 --> 00:05:23,793 This is the same crap he was doing before. 109 00:05:23,877 --> 00:05:25,251 Hey. 110 00:05:25,334 --> 00:05:26,585 They were in the front door. 111 00:05:34,626 --> 00:05:36,126 Fine. He didn't hide them. 112 00:05:36,209 --> 00:05:37,960 But he is playing games with me. 113 00:05:38,460 --> 00:05:40,668 I should have never let the court remand him to my care. 114 00:05:40,752 --> 00:05:41,877 It's only been three days, 115 00:05:41,960 --> 00:05:44,293 and it's already clear that this is a huge mistake. 116 00:05:45,585 --> 00:05:47,585 One that I'm gonna have to live with for the next year 117 00:05:47,668 --> 00:05:49,334 if I don't lose my mind first. 118 00:05:49,418 --> 00:05:51,084 And the worst part of this is... 119 00:05:51,626 --> 00:05:52,918 I don't trust him. 120 00:05:54,293 --> 00:05:55,543 I don't trust him. 121 00:05:57,293 --> 00:05:59,376 And I don't trust myself to catch him. 122 00:05:59,460 --> 00:06:01,460 The boy tried to shoot up a school! 123 00:06:02,877 --> 00:06:04,710 Who knows what he's planning to do next? 124 00:06:04,793 --> 00:06:07,418 Maybe you're losing some perspective here. 125 00:06:07,501 --> 00:06:08,543 You know, you're stuck in this house... 126 00:06:08,626 --> 00:06:10,209 Do you know he's never accepted responsibility 127 00:06:10,293 --> 00:06:11,501 for what he tried to do? 128 00:06:11,585 --> 00:06:12,877 Maybe he's afraid to talk to you. 129 00:06:12,960 --> 00:06:15,334 Maybe he'll talk to me. He used to like me. 130 00:06:15,418 --> 00:06:16,793 What are you gonna do, Liam? 131 00:06:17,293 --> 00:06:18,334 Huh? 132 00:06:19,002 --> 00:06:21,126 Throw a football around with him? 133 00:06:21,209 --> 00:06:22,668 Call him "pal"? 134 00:06:22,752 --> 00:06:23,877 Go to work. 135 00:06:24,752 --> 00:06:26,585 Okay, maybe if he thinks you trust him, 136 00:06:26,668 --> 00:06:29,877 even a little bit, he'll stop hiding and open up. 137 00:06:32,126 --> 00:06:33,752 VERA: The art of surveillance. 138 00:06:33,835 --> 00:06:36,710 Watching people in their own environment. 139 00:06:36,793 --> 00:06:39,334 It's one of the most important tools an agent will use. 140 00:06:39,877 --> 00:06:42,585 These images are from computers across the country, 141 00:06:42,668 --> 00:06:44,251 being watched by DITU, 142 00:06:44,334 --> 00:06:46,334 Digital Intercept Technology Unit, 143 00:06:46,418 --> 00:06:47,752 housed here at Quantico. 144 00:06:47,835 --> 00:06:51,126 DITU watches what happens online as it happens, 145 00:06:51,209 --> 00:06:55,668 making it the most powerful surveillance tool you've never heard of. 146 00:06:55,752 --> 00:06:58,710 If somebody posts a manifesto against the president, 147 00:06:58,793 --> 00:07:00,293 a DITU agent will be the one 148 00:07:00,376 --> 00:07:02,918 who sends the I.P. address to Secret Service. 149 00:07:03,002 --> 00:07:06,084 Now, technology changes, so do surveillance methods. 150 00:07:06,168 --> 00:07:09,585 However, one thing will always remain the same. 151 00:07:09,668 --> 00:07:11,460 You don't know we're watching. 152 00:07:11,543 --> 00:07:13,168 Surveillance is intimate. 153 00:07:13,251 --> 00:07:16,960 You're looking for what someone doesn't want you to see. 154 00:07:17,043 --> 00:07:18,543 (LIGHT LAUGHTER) 155 00:07:19,043 --> 00:07:21,293 Or things someone's desperate to share 156 00:07:21,376 --> 00:07:23,293 but they're too afraid to be judged. 157 00:07:23,376 --> 00:07:26,710 So, are you ready to see what someone's really thinking? 158 00:07:28,585 --> 00:07:29,668 (SIREN WAILING) 159 00:07:29,752 --> 00:07:32,002 All right, good news and bad news. You ready? 160 00:07:32,084 --> 00:07:33,960 The good news is, DITU is being run out of the command post. 161 00:07:34,043 --> 00:07:37,501 They're aggregating every photo, video, traffic cam, social-media post... 162 00:07:37,585 --> 00:07:40,334 Anything from around Grand Central, before or after the attack. 163 00:07:40,418 --> 00:07:41,585 What's the bad news? 164 00:07:41,668 --> 00:07:43,918 Only personnel assigned to DITU have access to it, 165 00:07:44,002 --> 00:07:45,418 and you'll never believe who that is. 166 00:07:45,501 --> 00:07:46,543 CALEB: Booth! 167 00:07:48,585 --> 00:07:50,668 So, how'd you swing this, Haas? 168 00:07:50,752 --> 00:07:54,460 Besides being the fastest-rising FBI agent in bureau history? 169 00:07:54,543 --> 00:07:55,668 By telling everyone who will listen 170 00:07:55,752 --> 00:07:57,501 I'm gonna make sure they reinstate the chair 171 00:07:57,585 --> 00:07:58,960 for your ex-girlfriend. 172 00:08:01,752 --> 00:08:03,793 -(SIGHS) -ALEX: Caleb's running the op? 173 00:08:03,877 --> 00:08:05,002 That's convenient. 174 00:08:05,084 --> 00:08:07,043 Yeah, well, he has friends in high places. 175 00:08:07,126 --> 00:08:10,084 Yeah, people who just gave him unlimited access to footage 176 00:08:10,168 --> 00:08:12,543 that shows what he really was doing at Grand Central. 177 00:08:13,084 --> 00:08:14,418 He's gonna hide his tracks. 178 00:08:16,168 --> 00:08:17,710 He doesn't know I'm on to him. 179 00:08:17,793 --> 00:08:19,543 Ryan, I need to see what he sees. 180 00:08:19,626 --> 00:08:22,209 Well, that's gonna be hard, considering who's watching over him. 181 00:08:22,293 --> 00:08:23,585 CLAYTON: Caleb. 182 00:08:24,960 --> 00:08:26,209 You have everything you need? 183 00:08:27,626 --> 00:08:29,251 Don't worry, Dad. We'll catch her. 184 00:08:37,585 --> 00:08:39,668 There is a long-standing FBI policy 185 00:08:39,752 --> 00:08:42,418 prohibiting family members from working on the same op. 186 00:08:42,501 --> 00:08:44,877 There's also an FBI-trained terrorist on the loose. 187 00:08:44,960 --> 00:08:47,126 I think that trumps policy. I volunteered. 188 00:08:47,960 --> 00:08:49,043 Because of the other day? 189 00:08:49,126 --> 00:08:50,793 Because unlike you and O'Connor, 190 00:08:51,585 --> 00:08:53,918 I can keep my personal and professional lives separate. 191 00:08:54,002 --> 00:08:55,293 The bureau needs men who are focused, 192 00:08:55,376 --> 00:08:57,960 not men who can't see through the fog of their mid-life crisis. 193 00:08:59,460 --> 00:09:01,084 Let me do my job, okay? 194 00:09:03,334 --> 00:09:04,835 Is there anything I can help with? 195 00:09:10,543 --> 00:09:12,251 (COMPUTER BEEPING) 196 00:09:12,334 --> 00:09:13,918 SIMON: All right, all set. 197 00:09:14,002 --> 00:09:15,209 Now, once I install the PairViewer software 198 00:09:15,293 --> 00:09:16,376 on Caleb's computer, 199 00:09:16,460 --> 00:09:18,752 you will have a mirror of whatever he's looking at. 200 00:09:18,835 --> 00:09:21,334 -Okay. -If he sees it, you see it. 201 00:09:22,084 --> 00:09:23,293 Now, they're gonna try and build a timeline 202 00:09:23,376 --> 00:09:25,918 from the moment of the explosion, working backwards, so... 203 00:09:26,918 --> 00:09:28,752 -Keep your eyes open. -Got it. 204 00:09:28,835 --> 00:09:30,002 All right. 205 00:09:31,710 --> 00:09:33,084 Hey, Simon? 206 00:09:33,168 --> 00:09:34,460 Yeah? 207 00:09:34,543 --> 00:09:37,293 Be careful when you sneak into Caleb's computer, okay? If... 208 00:09:37,376 --> 00:09:39,877 Let's just get the evidence to clear your name, okay? 209 00:09:41,710 --> 00:09:43,543 I'll be sneaky. Promise. 210 00:09:44,710 --> 00:09:46,168 It's not like we didn't both learn how, right? 211 00:09:46,251 --> 00:09:48,585 MIRANDA: As you can see, hidden cameras and microphones 212 00:09:48,668 --> 00:09:50,668 can be disguised almost anywhere. 213 00:09:50,752 --> 00:09:52,752 Inside a Hogan's Alley apartment, 214 00:09:52,835 --> 00:09:56,501 actors will stage scenes in which they reveal intel 215 00:09:56,585 --> 00:09:58,460 vital to an FBI case. 216 00:09:58,543 --> 00:09:59,585 Each of you will select 217 00:09:59,668 --> 00:10:02,126 one of these pieces of surveillance equipment, 218 00:10:02,209 --> 00:10:05,293 install it, and use it to find that intel. 219 00:10:05,376 --> 00:10:08,293 Is it better to watch? Is it better to listen? 220 00:10:08,376 --> 00:10:11,543 Choose your location and your equipment wisely. 221 00:10:11,626 --> 00:10:14,752 Good luck, and remember, someone is always watching. 222 00:10:15,418 --> 00:10:16,960 You and Booth, huh? 223 00:10:17,043 --> 00:10:18,209 (SCOFFS) 224 00:10:18,293 --> 00:10:21,376 Well, it's promising, you know? 225 00:10:21,460 --> 00:10:24,002 Which is a nice surprise, given my history. 226 00:10:24,126 --> 00:10:27,710 Well, next time you and he have a nice surprise, 227 00:10:27,793 --> 00:10:30,376 maybe you could warn me if it's gonna be in our room? 228 00:10:30,460 --> 00:10:32,043 Oh, I'm sorry. 229 00:10:32,126 --> 00:10:35,084 Am I not as discreet as you and Caleb? 230 00:10:35,168 --> 00:10:37,168 So, you and Elias... Is that a thing? 231 00:10:37,251 --> 00:10:39,168 (SCOFFS) That is no "thing." 232 00:10:40,293 --> 00:10:41,418 You and Alex? 233 00:10:42,334 --> 00:10:43,418 We're friends. 234 00:10:44,043 --> 00:10:45,293 Mmm. 235 00:10:45,376 --> 00:10:47,710 It did sound very friendly this morning. 236 00:10:47,793 --> 00:10:48,835 ALEX: True love? 237 00:10:48,918 --> 00:10:50,877 Just lust. 238 00:10:51,418 --> 00:10:53,251 In the past, all the guys I dated 239 00:10:53,334 --> 00:10:56,543 I thought of as marriage material, and I always ended up getting hurt. 240 00:10:56,626 --> 00:10:58,002 Not with Caleb. 241 00:10:58,084 --> 00:11:00,585 It's not complex because he is not complex. 242 00:11:00,668 --> 00:11:02,376 There's no feelings, no talks. 243 00:11:02,460 --> 00:11:04,084 Just us and an empty room. 244 00:11:05,418 --> 00:11:07,251 Or sometimes not an empty room. 245 00:11:07,334 --> 00:11:09,002 (BOTH LAUGH) 246 00:11:10,376 --> 00:11:12,002 Hey. You okay? 247 00:11:12,084 --> 00:11:14,293 Yeah, I'm fine. I'm just trying to figure out when 248 00:11:14,376 --> 00:11:17,668 or even if I should tell Alex some stuff. 249 00:11:17,752 --> 00:11:19,251 You ever worry about that? 250 00:11:19,334 --> 00:11:21,793 How someone might react to something in your past? 251 00:11:21,877 --> 00:11:23,126 RAINA: I don't understand. 252 00:11:23,209 --> 00:11:24,835 Why would anyone go into an empty room 253 00:11:24,918 --> 00:11:27,376 and make love to someone they have no connection to? 254 00:11:29,168 --> 00:11:30,793 Mm, who said anything about love? 255 00:11:30,877 --> 00:11:34,752 All Caleb is is an athletic and energetic stand-in 256 00:11:34,835 --> 00:11:36,752 until the right one comes along. 257 00:11:36,835 --> 00:11:38,501 Even more depressing. 258 00:11:39,002 --> 00:11:40,126 What? 259 00:11:40,209 --> 00:11:43,002 Haven't you ever wanted the company of someone for... 260 00:11:43,835 --> 00:11:44,877 Fun? 261 00:11:44,960 --> 00:11:47,710 I made my choice, and I'm proud of it. 262 00:11:48,293 --> 00:11:52,251 When I meet the right man, he'll be glad I did, too. 263 00:11:52,334 --> 00:11:55,710 My advice... You got something to tell Alex, don't wait. 264 00:11:56,668 --> 00:11:59,084 Get in front of it. Do it face-to-face. 265 00:12:00,334 --> 00:12:01,543 If you do... 266 00:12:03,376 --> 00:12:04,543 Let me know if it works. 267 00:12:10,334 --> 00:12:12,793 Man, what are you doing? This is my room, not the kitchen. 268 00:12:12,877 --> 00:12:15,460 What? I thought we could spend some time together, you know? 269 00:12:15,543 --> 00:12:17,002 Catch up. 270 00:12:17,084 --> 00:12:18,460 I used to come by all the time. 271 00:12:18,543 --> 00:12:21,418 Yeah, until my dad found out about you and my mom. 272 00:12:22,209 --> 00:12:23,710 And then I never saw you again. 273 00:12:24,334 --> 00:12:26,168 I guess you really cared about her, huh? 274 00:12:26,668 --> 00:12:27,752 You put up a good fight. 275 00:12:27,835 --> 00:12:30,334 You have no idea what happened between the three of us. 276 00:12:30,418 --> 00:12:32,084 Well, you're here, he's dead. 277 00:12:33,084 --> 00:12:34,126 Does that mean you won? 278 00:12:36,209 --> 00:12:37,626 (SIGHS) Do you miss him? 279 00:12:38,209 --> 00:12:39,418 I don't miss anyone. 280 00:12:40,626 --> 00:12:41,835 'Cause I never had anyone. 281 00:12:42,585 --> 00:12:45,168 My dad never liked me, and my mom never trusted me. 282 00:12:46,918 --> 00:12:48,835 Ignored then, suffocated now. 283 00:12:48,918 --> 00:12:51,209 And somewhere in the middle... The school. 284 00:12:51,293 --> 00:12:52,752 Are you kidding me right now? 285 00:12:53,293 --> 00:12:54,918 You wanted people to pay attention to you. 286 00:12:55,002 --> 00:12:57,543 -That's what I'm doing. -I don't want anything from you. 287 00:12:59,084 --> 00:13:02,168 If you want to talk to somebody, you go and you talk to my mom, 288 00:13:02,251 --> 00:13:04,752 and you ask her why she was so desperate to get rid of me 289 00:13:04,835 --> 00:13:06,418 that she made the whole thing up! 290 00:13:07,168 --> 00:13:10,460 You know, you're not a little kid any more, Charlie. 291 00:13:11,251 --> 00:13:12,376 You're a grown man. 292 00:13:13,168 --> 00:13:15,418 And grown men don't hide behind lies. 293 00:13:15,501 --> 00:13:16,752 And grown women do? 294 00:13:18,418 --> 00:13:19,626 (SIGHS) 295 00:13:21,585 --> 00:13:22,626 (SNIFFLES) 296 00:13:22,710 --> 00:13:24,043 (CHUCKLES) 297 00:13:25,209 --> 00:13:26,418 You're on her side. 298 00:13:27,084 --> 00:13:28,460 So you wouldn't understand. 299 00:13:28,543 --> 00:13:31,960 So why don't you just pack up and eat your BLT someplace else? 300 00:13:38,251 --> 00:13:39,793 You mind if I borrow this? 301 00:13:41,084 --> 00:13:42,126 Get out of my room. 302 00:13:51,084 --> 00:13:53,376 VERA: Meet our surveillance suspects, Edward and Donna. 303 00:13:53,460 --> 00:13:55,668 Married three years, they're behind on their rent 304 00:13:55,752 --> 00:13:57,585 and they have a failing corner store. 305 00:13:57,668 --> 00:13:59,835 And yet the bank tipped us off last week 306 00:13:59,918 --> 00:14:02,168 that several hundred thousand dollars in cash 307 00:14:02,251 --> 00:14:04,334 was deposited into their account. 308 00:14:04,418 --> 00:14:08,543 So we suspect Edward of being involved with organised crime. 309 00:14:08,626 --> 00:14:12,002 Now, will the piece of equipment you installed in Hogan's Alley 310 00:14:12,084 --> 00:14:15,084 enable us to hear or see what Edward is involved in? 311 00:14:15,668 --> 00:14:16,835 Go on. Impress me. 312 00:14:19,002 --> 00:14:20,710 I noticed you put your bug under the sink. 313 00:14:20,793 --> 00:14:21,835 That was smart. 314 00:14:21,918 --> 00:14:26,084 I tried to think of where in my home I have real conversations. 315 00:14:26,168 --> 00:14:28,460 Never had real conversations in my home. 316 00:14:28,543 --> 00:14:30,543 You must miss Elias, then. 317 00:14:30,626 --> 00:14:33,043 It's a shame you don't spend your day off together. 318 00:14:34,251 --> 00:14:35,918 I don't want to spend my day off with him. 319 00:14:36,002 --> 00:14:39,084 I meant I'm glad you found someone who makes you happy. 320 00:14:40,293 --> 00:14:41,418 I have. 321 00:14:43,251 --> 00:14:44,877 Do you think after you wake up tomorrow, 322 00:14:44,960 --> 00:14:46,334 maybe we could go... 323 00:14:46,418 --> 00:14:47,793 Yeah. Just a second. 324 00:14:53,002 --> 00:14:54,793 That empty apartment would be the perfect place 325 00:14:54,877 --> 00:14:56,460 for us to sneak away to. 326 00:14:56,543 --> 00:14:58,418 Hmm. You mean after your date? 327 00:14:59,168 --> 00:15:00,293 I'll see you there. 328 00:15:00,376 --> 00:15:02,168 Yeah, well, what about all these cameras? 329 00:15:09,043 --> 00:15:10,543 How long have you guys been together? 330 00:15:11,209 --> 00:15:14,084 We're not. I'm more like her butler. 331 00:15:14,168 --> 00:15:16,501 Which was fun the first time we role-played that, 332 00:15:16,585 --> 00:15:18,710 but now I'm, like, stuck in it. 333 00:15:18,793 --> 00:15:19,960 And you're complaining? 334 00:15:20,043 --> 00:15:22,793 Well, she's got a date tonight with somebody that she actually likes, 335 00:15:22,877 --> 00:15:25,835 and I'm stuck here, sitting on my hands, waiting to see whether or not 336 00:15:25,918 --> 00:15:28,043 she's gonna take me out of the bedstand when she gets back. 337 00:15:28,126 --> 00:15:31,043 (CHUCKLING) That doesn't happen to Haas men. 338 00:15:31,126 --> 00:15:33,543 Yeah, I can see why. It makes them unattractive. 339 00:15:34,418 --> 00:15:36,043 Find out who she's going on a date with tonight 340 00:15:36,126 --> 00:15:37,501 and take them out. 341 00:15:39,752 --> 00:15:40,835 Unattractive? 342 00:15:41,376 --> 00:15:43,043 I'll give her a B-plus for effort. 343 00:15:43,793 --> 00:15:45,460 C-minus for hand placement. 344 00:15:46,084 --> 00:15:47,334 (ALEX SIGHS) 345 00:15:47,418 --> 00:15:49,501 When can you and I get some real time together? 346 00:15:49,585 --> 00:15:52,585 Maybe grab that cheeseburger at that diner down the road? 347 00:15:53,126 --> 00:15:55,168 Is this you asking me out on a date? 348 00:15:55,251 --> 00:15:57,209 You are familiar with the concept? 349 00:15:57,293 --> 00:16:01,418 Well, I was kind of hoping... To ask you out first. 350 00:16:02,126 --> 00:16:04,002 Well, what the hell were you waiting for? 351 00:16:04,501 --> 00:16:06,585 For you to finish your task. 352 00:16:16,668 --> 00:16:19,543 Simon Asher just asked me out. 353 00:16:19,626 --> 00:16:20,877 (LAUGHS) 354 00:16:20,960 --> 00:16:22,585 From the way he talks to us, 355 00:16:22,668 --> 00:16:24,501 I never really believed he was gay. 356 00:16:24,585 --> 00:16:27,960 Miranda said not to get close to anyone, especially Simon. 357 00:16:28,043 --> 00:16:29,376 If she had her way, 358 00:16:29,460 --> 00:16:31,877 we'd be quarantined until she needed us. 359 00:16:31,960 --> 00:16:33,877 Nimah, I'm not like you. 360 00:16:33,960 --> 00:16:35,668 I believe in following rules. 361 00:16:37,209 --> 00:16:42,084 If he asks again, just make sure he knows I am not interested. 362 00:16:43,126 --> 00:16:44,376 You're good at that. 363 00:16:50,585 --> 00:16:53,543 I put that book in his room so I'll know he's okay. 364 00:16:53,626 --> 00:16:57,501 (CHUCKLES) If you wanted to know if he's okay, then you talk to him. 365 00:16:58,002 --> 00:17:00,460 You think I haven't spent every visit over the last two years 366 00:17:00,543 --> 00:17:03,251 asking him, "What did I miss, and how did I miss it?" 367 00:17:03,334 --> 00:17:04,793 I'm done asking questions. 368 00:17:04,877 --> 00:17:06,585 If he's planning something, he's not gonna tell me. 369 00:17:06,668 --> 00:17:07,835 I learned that the hard way. 370 00:17:07,918 --> 00:17:10,251 He's not a minor any more, Miranda. 371 00:17:10,334 --> 00:17:13,752 So your surveillance operation is potentially illegal. 372 00:17:13,835 --> 00:17:17,334 If his parole officer found out, Charlie would be in a halfway house, 373 00:17:17,418 --> 00:17:18,501 out of your sight. 374 00:17:19,002 --> 00:17:21,043 So if you really want to lose track of him, 375 00:17:22,002 --> 00:17:23,168 keep doing what you're doing. 376 00:17:29,585 --> 00:17:30,918 VERA: Congratulations. 377 00:17:31,002 --> 00:17:32,168 Each of you have earned a spot 378 00:17:32,251 --> 00:17:34,002 on the live-surveillance exercise. 379 00:17:34,084 --> 00:17:35,376 Vasquez, you run point. 380 00:17:35,460 --> 00:17:37,293 Haas, you'll act as a DITU analyst. 381 00:17:37,376 --> 00:17:39,793 CALEB: Let me guess. We'll be surveilling each other, 382 00:17:39,877 --> 00:17:43,585 secrets will be revealed, and lessons will be learned? 383 00:17:43,668 --> 00:17:45,543 Usually, that is how this goes down. 384 00:17:46,209 --> 00:17:48,793 But I think you're up for a challenge, Mr Haas. 385 00:17:48,877 --> 00:17:52,209 This time, you will be surveilling me. 386 00:17:52,293 --> 00:17:53,543 We're looking into you? 387 00:17:53,626 --> 00:17:54,752 But we know you. 388 00:17:54,835 --> 00:17:56,334 You think you know me. 389 00:17:56,418 --> 00:17:59,209 You only know who I am inside this building. 390 00:17:59,293 --> 00:18:00,793 There are things you do not know. 391 00:18:00,877 --> 00:18:03,501 And in order to figure that out, you have to follow me 392 00:18:03,585 --> 00:18:06,460 and everyone I talk to outside of these walls. 393 00:18:06,543 --> 00:18:08,960 Those of you who do well will know who I am 394 00:18:09,543 --> 00:18:10,668 and what I'm planning. 395 00:18:11,168 --> 00:18:12,501 Otherwise, you'll be tapped out. 396 00:18:13,710 --> 00:18:15,710 I'll be on the move in 20 minutes, 397 00:18:15,793 --> 00:18:17,460 but you can start panicking now. 398 00:18:17,543 --> 00:18:18,918 (HORNS HONKING) 399 00:18:33,543 --> 00:18:34,710 SIMON: Come on. 400 00:19:05,793 --> 00:19:06,877 I'm in. 401 00:19:09,460 --> 00:19:11,585 You're 15 minutes into the exercise. 402 00:19:11,668 --> 00:19:13,668 You have eyes on Miranda. So, what do you know? 403 00:19:13,752 --> 00:19:16,002 We have two teams on Miranda herself, 404 00:19:16,084 --> 00:19:18,376 including Booth and Parrish at her house. 405 00:19:18,460 --> 00:19:21,334 And on campus, Miranda just talked to a Marine in dress uniform. 406 00:19:22,002 --> 00:19:23,418 We need to discover what his connection is 407 00:19:23,501 --> 00:19:24,543 to the Assistant Director. 408 00:19:25,334 --> 00:19:26,960 Maybe he knows what she's planning. 409 00:19:27,043 --> 00:19:29,376 Hey, Brandon, intercept and interview. 410 00:19:29,460 --> 00:19:31,585 On it. I will catch you later. 411 00:19:35,084 --> 00:19:36,460 What do you have for me? 412 00:19:36,543 --> 00:19:39,585 We need someone by the main gate as Miranda exits. 413 00:19:39,668 --> 00:19:41,168 On it. 414 00:19:41,251 --> 00:19:42,418 Oh, and don't worry. 415 00:19:42,501 --> 00:19:45,460 I'll make sure the only person tapping Brandon out tonight is you. 416 00:19:46,960 --> 00:19:48,585 So, you figured it out. 417 00:19:48,668 --> 00:19:50,668 Oh, you are a better analyst than I thought. 418 00:19:50,752 --> 00:19:52,960 And you're more predictable than I thought. 419 00:19:53,043 --> 00:19:54,793 I look forward to your romantic wedding announcement 420 00:19:54,877 --> 00:19:56,084 in the Financial Times. 421 00:20:00,376 --> 00:20:03,960 That's Liam's car, and Miranda isn't here. 422 00:20:04,043 --> 00:20:05,334 Yet. 423 00:20:05,418 --> 00:20:08,460 Maybe Liam spending the night is Miranda's plan. 424 00:20:11,626 --> 00:20:13,002 -Hey. -Hey. 425 00:20:13,084 --> 00:20:15,835 Hey, I'm sorry about before 426 00:20:15,918 --> 00:20:18,168 if I... I made it awkward. 427 00:20:18,251 --> 00:20:20,334 (CHUCKLES) Like I'm doing now. 428 00:20:21,002 --> 00:20:24,334 How about we get eliminated from this futile exercise on purpose 429 00:20:24,418 --> 00:20:27,585 so we can have a real conversation without everyone around? 430 00:20:27,668 --> 00:20:30,334 Wait, you'd... You'd fail just so we could talk? 431 00:20:32,668 --> 00:20:34,002 NIMAH: I'll meet you in my room. 432 00:20:39,752 --> 00:20:42,002 Trainee Vasquez, you don't know Miranda's plan. 433 00:20:42,084 --> 00:20:44,002 What are you gonna do with the agents you have left? 434 00:20:44,084 --> 00:20:45,334 How about we follow her assistant? 435 00:20:45,418 --> 00:20:47,668 Intel says that she has Miranda's computer on her, 436 00:20:47,752 --> 00:20:48,877 and she's on the move. 437 00:20:48,960 --> 00:20:50,126 So get someone on it. 438 00:20:50,209 --> 00:20:51,918 Way ahead of you. Fletcher? 439 00:20:52,002 --> 00:20:53,334 What you got? 440 00:20:53,418 --> 00:20:55,376 CALEB: Asset moving toward you, heading to her car. 441 00:20:55,877 --> 00:20:58,002 I don't have a car to follow her with. 442 00:20:58,084 --> 00:21:01,168 Well, I got you. Behind you, there's a black GLK350. 443 00:21:01,251 --> 00:21:02,835 Keys are in the centre console. 444 00:21:03,501 --> 00:21:04,710 Ignore the condoms. 445 00:21:06,960 --> 00:21:09,126 Well, Liam's not alone. 446 00:21:09,209 --> 00:21:10,793 Thermal scan shows two warm bodies, 447 00:21:10,877 --> 00:21:13,835 which means our potential for scandal has just increased. 448 00:21:13,918 --> 00:21:15,002 ALEX: Ooh. 449 00:21:15,084 --> 00:21:18,293 In the meantime...bam! 450 00:21:18,960 --> 00:21:20,168 Now it's a proper stakeout. 451 00:21:20,251 --> 00:21:21,835 Did you at least get us coffee? 452 00:21:24,626 --> 00:21:27,043 Oh, my God. You stole this from Simon, didn't you? 453 00:21:27,126 --> 00:21:28,460 -No. -Yes. 454 00:21:28,543 --> 00:21:30,251 Yes. I did. 455 00:21:30,293 --> 00:21:31,418 (LAUGHS) 456 00:21:35,793 --> 00:21:36,877 What? 457 00:21:37,418 --> 00:21:39,002 LIAM: Hello? MIRANDA: Hey. 458 00:21:39,752 --> 00:21:41,168 So you were right. You win. 459 00:21:41,710 --> 00:21:44,585 If Charlie's gonna do something, me watching him isn't gonna stop him. 460 00:21:44,668 --> 00:21:45,793 I'm glad you came around. 461 00:21:45,877 --> 00:21:47,043 You don't have to stay. 462 00:21:47,543 --> 00:21:49,002 Let him have some freedom, right? 463 00:21:49,626 --> 00:21:50,793 Oh, and, Liam? 464 00:21:51,835 --> 00:21:53,043 Thank you. 465 00:21:55,710 --> 00:21:56,835 Wait. Charlie... Who's he? 466 00:21:57,668 --> 00:21:59,334 Caleb says Miranda's son. 467 00:22:00,960 --> 00:22:04,084 Just out from juvie on possession of unregistered firearms. 468 00:22:04,168 --> 00:22:05,418 LIAM: That was your mother. 469 00:22:05,501 --> 00:22:07,168 I, uh, think I'm gonna take off. 470 00:22:07,251 --> 00:22:09,084 CHARLIE: Watch me cry bitter tears. 471 00:22:09,168 --> 00:22:10,585 -(STATIC) -Oh. 472 00:22:10,668 --> 00:22:13,043 -We're getting interference. -Yeah, you think? 473 00:22:13,126 --> 00:22:14,877 Let me see if I can get our mics clear. 474 00:22:14,960 --> 00:22:16,168 Okay. 475 00:22:16,251 --> 00:22:17,334 NATALIE: Intel came back 476 00:22:17,418 --> 00:22:18,918 that Miranda's computer wasn't with her assistant. 477 00:22:19,002 --> 00:22:20,043 Uh-huh. 478 00:22:20,835 --> 00:22:22,418 Why is Fletcher following her? 479 00:22:22,501 --> 00:22:25,877 Because game, set, match, me. 480 00:22:26,376 --> 00:22:28,084 You told me to take out the competition. 481 00:22:28,168 --> 00:22:29,251 I heard the assistant 482 00:22:29,334 --> 00:22:31,585 was heading for a three-day weekend in Maine. 483 00:22:31,668 --> 00:22:33,918 So that means no date with Shelby tonight 484 00:22:34,460 --> 00:22:36,626 or tomorrow or the night after that. 485 00:22:36,710 --> 00:22:37,960 Brandon's gone. 486 00:22:39,835 --> 00:22:41,043 You're a moron. 487 00:22:41,626 --> 00:22:43,334 I'm the one dating Brandon. 488 00:22:45,710 --> 00:22:47,084 She lied to me? 489 00:22:50,752 --> 00:22:52,460 CHARLIE: You said you were leaving. Leave 490 00:22:52,543 --> 00:22:54,251 LIAM: One more thing before I do. 491 00:22:54,334 --> 00:22:56,251 It's gone... The interference. 492 00:22:56,334 --> 00:22:57,418 Maybe it passed. 493 00:22:57,501 --> 00:22:59,752 I'll wait here. I can't really move right now. 494 00:22:59,835 --> 00:23:01,126 LIAM: That is Felix. 495 00:23:01,209 --> 00:23:03,168 He went to Georgetown... Full scholarship. 496 00:23:03,752 --> 00:23:04,793 That is June. 497 00:23:04,877 --> 00:23:06,793 She took a year off to study performance art. 498 00:23:06,877 --> 00:23:08,209 Really pissed her parents off. 499 00:23:09,084 --> 00:23:10,251 And that's Louisa. 500 00:23:11,251 --> 00:23:12,918 She retook the SAT three times. 501 00:23:13,002 --> 00:23:14,668 'Cause she thought she could do better. 502 00:23:14,752 --> 00:23:15,835 (CHUCKLES) 503 00:23:15,918 --> 00:23:18,877 And once made her father stop traffic to help turtles cross the road. 504 00:23:20,251 --> 00:23:21,460 And she's my daughter. 505 00:23:23,084 --> 00:23:24,501 We don't talk very much. 506 00:23:24,585 --> 00:23:26,918 CHARLIE: And why do I care about your terrible parenting? 507 00:23:27,710 --> 00:23:29,585 Each one of these kids is alive 508 00:23:30,084 --> 00:23:32,585 because your mother stopped you from killing them. 509 00:23:34,168 --> 00:23:38,002 Instead of visiting graves, their parents get to visit dorm rooms. 510 00:23:38,084 --> 00:23:40,126 And every time Louisa ignores my call, 511 00:23:41,084 --> 00:23:42,585 at least I know she's alive. 512 00:23:42,668 --> 00:23:44,918 And there's still hope she'll forgive me one day. 513 00:23:45,710 --> 00:23:47,752 Do you get that you almost took that hope away? 514 00:23:54,002 --> 00:23:55,752 ALEX: He's been rewinding for hours. 515 00:23:55,835 --> 00:23:57,002 He's not stopped. 516 00:23:57,084 --> 00:23:58,710 He's looking for something specific. 517 00:23:58,793 --> 00:24:01,334 -He is... You. -No. 518 00:24:01,418 --> 00:24:02,710 He's going too fast for that. 519 00:24:02,793 --> 00:24:04,002 He'd miss me. 520 00:24:04,752 --> 00:24:06,501 I think he's looking for himself. 521 00:24:08,334 --> 00:24:10,460 -Wait. What was that? -Hmm. 522 00:24:11,251 --> 00:24:12,877 He just deleted something. 523 00:24:13,460 --> 00:24:14,835 Maybe it wasn't important. 524 00:24:17,793 --> 00:24:21,002 Simon, I need control over Caleb's computer right now. 525 00:24:21,084 --> 00:24:22,209 SIMON: Of course. 526 00:24:22,293 --> 00:24:24,043 Want me to get you a unicorn while I'm at it? 527 00:24:24,126 --> 00:24:26,418 Look, as long as he is at his desk, the second you take control 528 00:24:26,501 --> 00:24:28,334 he will notice, report it, and find you. 529 00:24:28,418 --> 00:24:30,293 Well, pull the fire alarm, steal his car. 530 00:24:30,376 --> 00:24:31,418 I don't care. 531 00:24:31,501 --> 00:24:32,835 Can you please get him away from his desk 532 00:24:32,918 --> 00:24:34,418 so I can see what he trashed? 533 00:24:38,835 --> 00:24:40,418 All right, I might be able to get you 60 seconds 534 00:24:40,501 --> 00:24:42,752 to drag the file from his trash to your computer, but that is it. 535 00:24:42,835 --> 00:24:44,043 -That's fine. -If the file's large, 536 00:24:44,126 --> 00:24:45,209 you're not gonna have time. 537 00:24:45,293 --> 00:24:46,418 I'll get Caleb off his desk. 538 00:24:46,501 --> 00:24:48,585 Call Ryan so he can tell you when the 60 seconds is up. 539 00:24:48,668 --> 00:24:49,752 Got it. 540 00:24:50,626 --> 00:24:52,293 (CELLPHONE VIBRATES) 541 00:24:52,376 --> 00:24:53,918 O'Connor for you, again. 542 00:25:13,460 --> 00:25:14,543 LIAM: Booth? 543 00:25:15,168 --> 00:25:16,293 What the hell are you doing here? 544 00:25:16,376 --> 00:25:17,710 Can't talk right now, sir. 545 00:25:18,251 --> 00:25:19,585 Sir? 546 00:25:19,668 --> 00:25:21,126 (CHUCKLES) That's... That's rich. 547 00:25:21,209 --> 00:25:23,710 Are you so far off the reservation that you're spying on me now? 548 00:25:23,793 --> 00:25:25,293 I had no idea that you would be here. 549 00:25:25,376 --> 00:25:27,168 So, what... You're spying on the Assistant Director? 550 00:25:27,251 --> 00:25:28,543 Are you trying to get yourself arrested? 551 00:25:28,626 --> 00:25:30,334 No. That's not why I'm here. 552 00:25:31,251 --> 00:25:32,793 Wow. You really can't let it go, can you? 553 00:25:32,877 --> 00:25:36,251 Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over. 554 00:25:36,334 --> 00:25:39,002 You really need to stop talking right now. 555 00:25:39,084 --> 00:25:40,168 As far as I'm concerned, 556 00:25:40,251 --> 00:25:41,960 your standing as an agent in the bureau is finished. 557 00:25:42,043 --> 00:25:44,209 The Assistant Director actually had us surveilling her 558 00:25:44,293 --> 00:25:45,752 for an assignment. 559 00:25:45,835 --> 00:25:46,877 Congratulations. 560 00:25:46,960 --> 00:25:48,626 You just blew your own op with Alex. 561 00:25:52,126 --> 00:25:53,918 (ENGINE TURNS OVER) 562 00:25:57,626 --> 00:25:59,126 (WINDOW OPENS) 563 00:26:04,585 --> 00:26:05,835 RYAN: Alex, wait! 564 00:26:05,918 --> 00:26:07,002 Alex! 565 00:26:07,084 --> 00:26:08,209 Alex! 566 00:26:18,918 --> 00:26:20,251 Do you like the tea? 567 00:26:20,835 --> 00:26:23,543 I... (CHUCKLES) Yeah, I do. 568 00:26:24,585 --> 00:26:26,002 Does Elias like tea? 569 00:26:27,460 --> 00:26:30,501 I'm... I'm sorry, I shouldn't have brought it up. 570 00:26:30,585 --> 00:26:31,710 It's okay. 571 00:26:34,126 --> 00:26:35,334 Um... 572 00:26:36,710 --> 00:26:37,918 At a certain... 573 00:26:39,668 --> 00:26:41,626 Point in my life, 574 00:26:41,710 --> 00:26:43,668 it became easier for me to... 575 00:26:46,877 --> 00:26:48,835 To let people believe I was gay 576 00:26:50,126 --> 00:26:52,002 rather than show them who I really was. 577 00:26:53,334 --> 00:26:54,918 So they wouldn't see the real me, 578 00:26:56,043 --> 00:26:57,126 who I am. 579 00:26:57,793 --> 00:26:59,793 And the longer that that went on, the... 580 00:27:02,793 --> 00:27:04,168 More comfortable it got. 581 00:27:07,126 --> 00:27:08,376 It gave me boundaries. 582 00:27:13,460 --> 00:27:15,126 Just like you have boundaries. 583 00:27:15,752 --> 00:27:18,626 I have boundaries until I know I can trust someone. 584 00:27:19,126 --> 00:27:20,251 Do you trust me? 585 00:27:25,043 --> 00:27:26,251 (SIGHS) 586 00:27:27,668 --> 00:27:28,752 Look, uh... 587 00:27:29,626 --> 00:27:31,002 I should probably go. 588 00:27:42,126 --> 00:27:43,668 You don't have to... To do that. 589 00:27:43,752 --> 00:27:44,835 I know. 590 00:27:46,002 --> 00:27:47,209 But I want to. 591 00:27:58,668 --> 00:27:59,835 You're so beautiful. 592 00:28:26,960 --> 00:28:29,918 Why are your clothes still on? I thought we had a deal. 593 00:28:30,002 --> 00:28:31,668 You know, if you want to be a good FBI agent, 594 00:28:31,752 --> 00:28:33,334 you're gonna have to learn how to lie better. 595 00:28:33,918 --> 00:28:35,501 You didn't have a date tonight with Brandon 596 00:28:35,585 --> 00:28:37,209 or anybody, I figure. 597 00:28:38,418 --> 00:28:39,835 No, I didn't. 598 00:28:39,918 --> 00:28:42,877 So, you just wanted to make sure that I knew 599 00:28:42,960 --> 00:28:44,501 that I wasn't good enough for you. 600 00:28:44,585 --> 00:28:47,835 That I could take the car out for a spin, but I could never afford it. 601 00:28:47,918 --> 00:28:49,376 That is not how I think of you. 602 00:28:49,460 --> 00:28:51,334 I know exactly how you think of me. 603 00:28:55,460 --> 00:28:57,126 Caleb, I like you. 604 00:28:58,168 --> 00:28:59,460 Okay? 605 00:28:59,543 --> 00:29:00,877 A lot more than I should. 606 00:29:02,126 --> 00:29:03,585 Every time that we're together, 607 00:29:03,668 --> 00:29:05,293 I don't want to leave when it's over. 608 00:29:05,376 --> 00:29:09,084 But I came here to do one thing, and that's become an FBI agent. 609 00:29:09,168 --> 00:29:10,793 But when I'm around you, it's like... 610 00:29:11,293 --> 00:29:14,501 It's like I forget that, and I just become a girl. 611 00:29:14,585 --> 00:29:16,710 And I cannot let that happen. 612 00:29:16,793 --> 00:29:18,251 This is too important to me. 613 00:29:19,543 --> 00:29:24,376 Listen... I really need this to be what it is. 614 00:29:24,960 --> 00:29:28,543 You know, the fun thing we do when we have the time, 615 00:29:29,209 --> 00:29:32,209 not the thing that takes time away from what it is that we're doing. 616 00:29:34,293 --> 00:29:35,668 Just don't lie to me again. 617 00:29:38,835 --> 00:29:42,543 And do this, please, before anyone catches us in here. 618 00:29:42,626 --> 00:29:44,960 (LAUGHS) Done. 619 00:29:59,626 --> 00:30:01,334 (COMPUTER BEEPING) 620 00:30:01,418 --> 00:30:02,668 SHELBY: He can't see this? 621 00:30:03,501 --> 00:30:04,668 ALEX: No. 622 00:30:04,752 --> 00:30:07,209 I transferred it from his trash to my desktop. 623 00:30:10,501 --> 00:30:11,543 What are you doing here, kid? 624 00:30:11,626 --> 00:30:13,084 I could ask you the same thing. Who was that? 625 00:30:13,168 --> 00:30:15,334 You think Caleb and his dad could be doing this together? 626 00:30:15,418 --> 00:30:16,501 Who is that in there? 627 00:30:16,585 --> 00:30:18,168 Caleb and his dad have been having this fight for years. 628 00:30:18,251 --> 00:30:19,334 You can dump that. 629 00:30:19,418 --> 00:30:21,043 Shelby, he deleted this. 630 00:30:21,126 --> 00:30:22,960 There has to be a reason why it's worth hiding. 631 00:30:23,043 --> 00:30:24,752 He's just hiding family drama. 632 00:30:24,835 --> 00:30:27,793 What matters is what he's looking at on his computer right now. 633 00:30:27,877 --> 00:30:29,877 He's not watching anything right now! 634 00:30:29,960 --> 00:30:31,168 He didn't want anyone to see this. 635 00:30:31,251 --> 00:30:32,543 We need to see it. 636 00:30:33,376 --> 00:30:34,752 You're lying to mom. 637 00:30:34,835 --> 00:30:35,877 Hey. Get your hand off me. 638 00:30:35,960 --> 00:30:38,877 See, it's just family stuff. I told you, you can close it out. 639 00:30:38,960 --> 00:30:40,043 ...you understand me? 640 00:30:43,752 --> 00:30:46,043 That was it? That was all he deleted? 641 00:30:56,209 --> 00:30:57,251 Wait. 642 00:30:59,043 --> 00:31:00,293 Oh, my God. Shut that off. 643 00:31:00,835 --> 00:31:02,626 Shelby, stop. He'll notice! 644 00:31:06,585 --> 00:31:08,793 He wasn't looking for me. He was looking for you. 645 00:31:10,710 --> 00:31:12,835 Caleb wasn't here to bomb Grand Central. 646 00:31:14,251 --> 00:31:15,334 He was looking for you. 647 00:31:15,418 --> 00:31:17,376 You're having an affair with his father. 648 00:31:19,002 --> 00:31:20,334 Caleb knew about the affair. 649 00:31:20,418 --> 00:31:22,376 He just didn't know who it was with. 650 00:31:25,960 --> 00:31:27,043 Until now. 651 00:31:43,752 --> 00:31:45,668 When I got stationed in New York, 652 00:31:45,752 --> 00:31:48,334 Clayton and I were working closely together. 653 00:31:49,418 --> 00:31:53,334 At first, it was just drinks after work and a lot of talking. 654 00:31:54,668 --> 00:31:56,543 That's all that it was ever supposed to be. 655 00:31:56,626 --> 00:31:59,918 But, I don't know, drinks turned to dinners, 656 00:32:00,002 --> 00:32:03,002 which turned to walking around the city late at night, 657 00:32:03,084 --> 00:32:04,126 which turned to... 658 00:32:06,501 --> 00:32:08,126 We didn't want this to happen. 659 00:32:08,668 --> 00:32:10,710 We pushed it off as long as we could, 660 00:32:10,793 --> 00:32:12,626 but then last week, we thought, you know what? 661 00:32:12,710 --> 00:32:13,877 Why don't we just... 662 00:32:13,960 --> 00:32:15,460 Why don't we just spend a few days together, 663 00:32:15,543 --> 00:32:18,002 you know, and see if there's really something there. 664 00:32:18,710 --> 00:32:22,543 So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires. 665 00:32:22,626 --> 00:32:24,543 I even bought tickets. 666 00:32:24,626 --> 00:32:26,710 We checked in to the Andaz by the library, 667 00:32:26,793 --> 00:32:30,043 and... Well, you know the rest. 668 00:32:30,126 --> 00:32:32,376 We didn't think that we would run into anybody. 669 00:32:32,460 --> 00:32:35,126 We had no idea that Caleb was even in town. 670 00:32:35,877 --> 00:32:37,752 You could have told me, Shelby. 671 00:32:37,835 --> 00:32:39,293 About what? 672 00:32:39,376 --> 00:32:42,585 Lying, becoming a mistress? 673 00:32:42,668 --> 00:32:44,084 We don't talk, Alex. 674 00:32:44,168 --> 00:32:45,418 And when we did, 675 00:32:46,084 --> 00:32:48,168 you were not that trustworthy with my secrets. 676 00:32:48,877 --> 00:32:50,293 I'm sorry, Shelby. 677 00:32:52,002 --> 00:32:54,418 But secrets have a way of getting out. 678 00:32:54,501 --> 00:32:55,710 You know that. 679 00:33:09,668 --> 00:33:11,710 Why do you act so scared of me? 680 00:33:11,793 --> 00:33:14,418 You lock me in a house with cameras everywhere 681 00:33:14,501 --> 00:33:16,084 like I'm still in prison. 682 00:33:16,168 --> 00:33:17,293 You will be. 683 00:33:19,501 --> 00:33:21,710 If you stay close to this school, you will be. 684 00:33:23,585 --> 00:33:26,501 Well, I'm 201 feet away. 685 00:33:27,668 --> 00:33:28,710 Come here. 686 00:33:30,752 --> 00:33:33,251 (SIGHS) Trust me. Come here. 687 00:33:38,043 --> 00:33:39,752 Next time, it won't be juvie. 688 00:33:40,334 --> 00:33:41,418 It'll be prison. 689 00:33:41,501 --> 00:33:43,960 You want to go there? Be a man about it! 690 00:33:44,043 --> 00:33:46,501 -Be a man about it! -Let go of me! 691 00:33:46,585 --> 00:33:47,835 You know why I'm scared? 692 00:33:48,543 --> 00:33:52,293 Because I stood in front of you, knowing you had a bag of guns 693 00:33:52,376 --> 00:33:54,334 and a list of kids you wanted to kill. 694 00:33:54,418 --> 00:33:56,960 You're making this up because you want to make an excuse 695 00:33:57,043 --> 00:33:58,460 for me to go back to prison! 696 00:33:58,543 --> 00:33:59,793 I found your note. 697 00:34:00,835 --> 00:34:02,501 I found your note! 698 00:34:06,418 --> 00:34:08,002 I didn't want you to find the note. 699 00:34:08,084 --> 00:34:09,418 Who did you think would find it? 700 00:34:10,251 --> 00:34:12,793 -I didn't think. -You didn't, but I did. 701 00:34:14,793 --> 00:34:15,835 I burned it. 702 00:34:16,418 --> 00:34:18,084 And that's the only reason you're out of that place, 703 00:34:18,168 --> 00:34:19,626 and that terrifies me 704 00:34:19,710 --> 00:34:22,043 because I don't know if I did the right thing 705 00:34:22,752 --> 00:34:24,334 or if I just made it easier 706 00:34:24,418 --> 00:34:26,793 for the next time you want to shoot somebody. 707 00:34:28,084 --> 00:34:30,835 And you wake up every morning wishing I made good on that note. 708 00:34:30,918 --> 00:34:32,793 I wake up every morning 709 00:34:33,710 --> 00:34:35,501 thanking God you're alive. 710 00:34:36,710 --> 00:34:39,918 And you have a chance to be the man I know you can be. 711 00:34:46,960 --> 00:34:48,710 -Alex. -Leave. 712 00:34:48,793 --> 00:34:50,126 -No. -Then I'll leave. 713 00:34:53,126 --> 00:34:54,585 You know what? 714 00:34:54,668 --> 00:34:56,002 I actually want to know. 715 00:34:56,585 --> 00:34:58,168 When did you start following me? 716 00:34:58,835 --> 00:35:00,710 My mom's house in Oakland? 717 00:35:00,793 --> 00:35:02,877 -My runs at Lake Merritt? -At the airport. 718 00:35:03,668 --> 00:35:05,043 I spotted you at security. 719 00:35:05,126 --> 00:35:07,835 You bought a bottle of water and read a couple of magazines... 720 00:35:07,918 --> 00:35:10,251 The Atlantic and Us Weekly. 721 00:35:10,334 --> 00:35:11,585 I followed you to the gate, 722 00:35:11,668 --> 00:35:12,710 I figured out where you were sitting, 723 00:35:12,793 --> 00:35:14,793 and I got the ticket agent to switch my seat. 724 00:35:14,877 --> 00:35:17,293 Flashed your badge? Flirted a little? 725 00:35:17,376 --> 00:35:18,960 No, I paid an extra 49 bucks. 726 00:35:22,585 --> 00:35:23,835 What was the assignment? 727 00:35:25,501 --> 00:35:28,835 Oh, I'm sorry. What was the assignment, Agent Booth? 728 00:35:30,084 --> 00:35:31,710 Get close enough to keep an eye on you 729 00:35:31,793 --> 00:35:33,002 and report back to O'Connor. 730 00:35:33,084 --> 00:35:34,126 Because of my father? 731 00:35:34,209 --> 00:35:35,835 No, I didn't know about that at the time. 732 00:35:37,543 --> 00:35:38,835 And sleeping with me? 733 00:35:40,002 --> 00:35:42,835 What was that? A perk? 734 00:35:42,918 --> 00:35:44,543 Something you did when you got bored? 735 00:35:45,334 --> 00:35:48,877 (CHUCKLES) The first time in the car, what did you think, huh? 736 00:35:49,585 --> 00:35:51,084 "Oh, what a cushy assignment. 737 00:35:51,168 --> 00:35:53,084 "I get to put my feet up at Quantico 738 00:35:53,168 --> 00:35:54,710 "and tap a piece of hot ass at the same time?" 739 00:35:54,793 --> 00:35:55,877 That's not what I did! 740 00:35:55,960 --> 00:35:57,126 -Then what was it? -That's not what I did! 741 00:35:57,209 --> 00:35:58,752 Look, I wanted to tell you the truth! 742 00:35:59,251 --> 00:36:00,418 I tried! 743 00:36:00,501 --> 00:36:03,209 And screw up your mission? Why would you do that? 744 00:36:04,835 --> 00:36:07,293 -Did he tell you to sleep with me? -No, that was me. 745 00:36:08,251 --> 00:36:09,293 Not the assignment. 746 00:36:09,877 --> 00:36:10,960 That was me. 747 00:36:11,877 --> 00:36:15,126 Okay, Liam took me off the case when he found out we got too close. 748 00:36:15,209 --> 00:36:17,293 I lost my position at the bureau over you. 749 00:36:17,376 --> 00:36:19,543 Do not talk to me about what you lost. 750 00:36:20,543 --> 00:36:24,251 In fact, do not talk to me at all. 751 00:36:26,084 --> 00:36:28,501 -Get the hell out. -Alex... 752 00:36:28,585 --> 00:36:31,002 -Now! -Okay. 753 00:36:39,960 --> 00:36:41,793 -SHELBY: We need to talk. -Talk? I don't even know you. 754 00:36:41,877 --> 00:36:44,251 I don't even know your name, so if you don't mind... 755 00:36:44,334 --> 00:36:45,710 You know, don't you? 756 00:36:46,710 --> 00:36:49,501 Yeah, and neither one of you guys had to tell me, either. 757 00:36:49,585 --> 00:36:50,877 How convenient. 758 00:36:50,960 --> 00:36:52,084 Convenient? 759 00:36:52,585 --> 00:36:54,126 It's not convenient at all. 760 00:36:54,209 --> 00:36:56,501 It's terrible. It's a mess. 761 00:36:56,585 --> 00:36:59,002 It's completely ridiculous. I mean... 762 00:36:59,084 --> 00:37:00,960 First there's you and me, and now... 763 00:37:01,043 --> 00:37:02,376 Oh, God. It's so embarrassing. 764 00:37:02,460 --> 00:37:04,501 It's so humiliating. It's a total soap opera. 765 00:37:04,585 --> 00:37:06,293 I'm just... I'm so sorry. 766 00:37:06,376 --> 00:37:07,501 We never meant to hurt you. 767 00:37:07,585 --> 00:37:10,334 Yeah, well, he's married. To my mom. 768 00:37:10,418 --> 00:37:11,918 They don't even live together. 769 00:37:12,626 --> 00:37:15,418 She won't grant him a divorce as long as she's in office. 770 00:37:15,501 --> 00:37:17,209 -You know that. -What I know 771 00:37:17,293 --> 00:37:20,460 is that I loved you and you rejected me. 772 00:37:20,543 --> 00:37:21,626 And for what? For him? 773 00:37:21,710 --> 00:37:23,460 That is not how it happened, and you know it. 774 00:37:23,543 --> 00:37:27,501 I spent my entire life thinking that I wasn't as good as him, 775 00:37:27,585 --> 00:37:29,543 but you're the one person... 776 00:37:30,626 --> 00:37:33,710 You're the one person who made me feel like maybe I was. 777 00:37:34,501 --> 00:37:36,376 But I guess that was just a lie, huh? 778 00:37:47,209 --> 00:37:49,585 Mr Booth was asked to keep an eye on you, 779 00:37:49,668 --> 00:37:51,877 to inform me of your true intentions 780 00:37:51,960 --> 00:37:56,126 and warn me of any danger signs based on your father's history. 781 00:37:56,918 --> 00:37:58,960 Clearly, he got far too close, 782 00:37:59,543 --> 00:38:01,501 and he has been appropriately reprimanded. 783 00:38:01,585 --> 00:38:05,543 Well, I hope I can help erase whatever concerns you 784 00:38:05,626 --> 00:38:09,002 or the bureau might have about my intentions. 785 00:38:09,084 --> 00:38:10,251 No need. 786 00:38:10,293 --> 00:38:13,668 I ended the assignment as soon as I saw what an asset you are. 787 00:38:13,752 --> 00:38:15,376 -I would have told you, but... -You don't have to. 788 00:38:16,168 --> 00:38:17,418 You were doing your job. 789 00:38:17,918 --> 00:38:19,126 You didn't lie to me. 790 00:38:20,126 --> 00:38:22,043 So if you don't mind, I just want to go back to work 791 00:38:22,126 --> 00:38:24,251 and concentrate on moving forward. 792 00:38:24,877 --> 00:38:26,334 I can respect those wishes. 793 00:38:28,084 --> 00:38:29,126 Um... 794 00:38:30,710 --> 00:38:33,251 I'm never gonna find out the truth about my father, am I? 795 00:38:33,334 --> 00:38:37,293 (SIGHS) Even if he were alive, he couldn't tell you. 796 00:38:37,918 --> 00:38:39,043 You're his daughter. 797 00:38:39,126 --> 00:38:40,626 Is that how it is with yours? 798 00:38:42,251 --> 00:38:43,835 That's how it is with everyone. 799 00:38:53,002 --> 00:38:56,418 Surveillance teaches us how to pay attention... 800 00:38:58,418 --> 00:39:01,752 Not just to how a suspect plans a crime, 801 00:39:01,835 --> 00:39:04,793 but to how all of us make decisions. 802 00:39:04,877 --> 00:39:07,501 Because you surveilled me one night, 803 00:39:08,793 --> 00:39:12,626 you know that I have a son and his name is Charlie 804 00:39:13,710 --> 00:39:14,877 and he's in trouble. 805 00:39:16,376 --> 00:39:17,460 And because you know this, 806 00:39:17,543 --> 00:39:20,793 you will never look at me the same way again. 807 00:39:20,877 --> 00:39:22,501 You're doing the right thing. 808 00:39:24,668 --> 00:39:26,126 Enjoy your day off. 809 00:39:26,209 --> 00:39:27,501 Thanks. 810 00:39:27,585 --> 00:39:28,752 Have fun. 811 00:39:31,543 --> 00:39:34,334 MIRANDA: But seeing the action doesn't mean you understand it. 812 00:39:34,418 --> 00:39:38,793 We'll never know why the people we watch do what they do. 813 00:39:38,877 --> 00:39:40,084 I didn't know you were here. 814 00:39:43,460 --> 00:39:46,877 I left strict instructions for the office not to call me all weekend. 815 00:39:55,960 --> 00:39:57,334 And that is the danger. 816 00:39:58,460 --> 00:40:00,877 We have a window into someone's life. 817 00:40:01,418 --> 00:40:02,835 -Hey. -But not their head. 818 00:40:02,918 --> 00:40:04,084 Hey. 819 00:40:04,168 --> 00:40:05,835 You're not taking the day off. 820 00:40:05,918 --> 00:40:07,126 You're not, either? 821 00:40:08,084 --> 00:40:10,752 -Want to go for a walk? -Yes, I'd love to. 822 00:40:10,835 --> 00:40:12,002 Anytime. 823 00:40:12,084 --> 00:40:13,918 I'll pick you up in a bit. 824 00:40:16,877 --> 00:40:18,418 MIRANDA: But that doesn't mean you stop looking. 825 00:40:18,501 --> 00:40:19,752 Yeah, I'm doing a lot of pull-ups. 826 00:40:19,835 --> 00:40:22,168 I'm sorry. He's busy. You ready? 827 00:40:25,293 --> 00:40:26,376 Wait, where's my car? 828 00:40:26,460 --> 00:40:27,960 I'll tell you from the Uber. 829 00:40:32,793 --> 00:40:34,168 Parrish switched rooms with me. 830 00:40:35,543 --> 00:40:37,043 Guess now we're sharing a shower. 831 00:40:39,793 --> 00:40:42,752 MIRANDA: Because once you know how to watch, 832 00:40:43,793 --> 00:40:45,960 you can't stop watching. 833 00:40:47,002 --> 00:40:49,043 -This is O'Connor for Haas. -MIRANDA: Until you know... 834 00:40:49,126 --> 00:40:50,543 ...tell him it's urgent. 835 00:40:51,418 --> 00:40:52,710 MIRANDA: Everything. 836 00:40:53,585 --> 00:40:55,084 Nimah? You ready? 837 00:40:57,209 --> 00:40:58,418 Simon! 838 00:40:58,501 --> 00:40:59,543 What the hell is happening? 839 00:40:59,626 --> 00:41:01,626 -Did you tell him to come here? -Sorry. 840 00:41:01,710 --> 00:41:02,752 Who... Who are you? 841 00:41:02,835 --> 00:41:04,043 -Simon, please. -What is happening? Who are you? 842 00:41:04,126 --> 00:41:05,251 Just... Just give us a second to figure this out 843 00:41:05,334 --> 00:41:06,418 -and I'll tell you. -Wait. Who are you? 844 00:41:06,501 --> 00:41:07,585 -Please. -Wait. Let go of me! 845 00:41:07,668 --> 00:41:08,752 Wait. Let me out of here! 846 00:41:08,835 --> 00:41:10,668 -No, I'm not letting you out of here. -Stop pulling on... 847 00:41:11,835 --> 00:41:13,126 (GASPS) 848 00:41:13,209 --> 00:41:15,168 -Simon! -Go get Miranda! 849 00:41:15,251 --> 00:41:16,835 I'll be with him. He'll be fine. 850 00:41:26,002 --> 00:41:27,293 ALEX: He's still watching. 851 00:41:27,376 --> 00:41:28,752 Two full days before the bombing. 852 00:41:28,835 --> 00:41:31,668 If he's looking for me, he's way past when I showed up. 853 00:41:32,376 --> 00:41:33,710 Yeah, that'll be fine. Thank you. 854 00:41:36,293 --> 00:41:37,501 What? 855 00:41:37,585 --> 00:41:38,626 What is it? 856 00:41:38,710 --> 00:41:41,168 I think Agent Booth is in contact with Parrish. 857 00:41:42,002 --> 00:41:43,168 I think... 858 00:41:43,835 --> 00:41:45,501 I think he may be helping her. 859 00:41:47,668 --> 00:41:48,835 (SIGHS) 860 00:41:52,002 --> 00:41:53,251 SIMON: That's one of the twins. 861 00:41:55,043 --> 00:41:58,877 At Grand Central. That's days before the attack. 862 00:41:59,710 --> 00:42:00,877 That's it. 863 00:42:02,334 --> 00:42:03,376 It's them. 864 00:42:08,960 --> 00:42:10,918 -(POUNDING ON DOOR) -SIMON: Open the door, Nimah! 865 00:42:11,002 --> 00:42:12,543 Let me out of here! 866 00:42:13,752 --> 00:42:16,501 I swear, Nimah! I swear to God!