1 00:00:00,251 --> 00:00:03,002 My name is Alex Parrish, and I've been framed. 2 00:00:03,084 --> 00:00:05,877 It all started eight months ago at the FBI Academy. 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,043 What the hell are you doing here? 4 00:00:07,126 --> 00:00:10,251 Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over. 5 00:00:10,334 --> 00:00:13,334 You need to stop talking. You just blew your own op with Alex. 6 00:00:13,418 --> 00:00:15,418 -Nimah? You ready? -Simon! 7 00:00:15,501 --> 00:00:17,168 -What the hell is happening? -Simon, please. 8 00:00:17,251 --> 00:00:19,168 - Just give us a second to figure this out. - Who are you? 9 00:00:19,251 --> 00:00:21,126 Let me out of here! 10 00:00:21,209 --> 00:00:23,209 I think Agent Booth is in contact with Parrish. 11 00:00:23,293 --> 00:00:24,668 He may be helping her. 12 00:00:24,752 --> 00:00:26,460 That's one of the twins. At Grand Central. 13 00:00:26,543 --> 00:00:27,752 That's days before the attack. 14 00:00:27,835 --> 00:00:29,043 It's them. 15 00:00:33,835 --> 00:00:37,501 Look, three-quarters of a million people pass through Grand Central every day. 16 00:00:37,585 --> 00:00:39,543 All right, coincidence is not evidence. 17 00:00:39,626 --> 00:00:41,835 This is solid evidence. 18 00:00:41,918 --> 00:00:44,043 These are shots of Nimah or Raina 19 00:00:44,126 --> 00:00:46,585 all over Grand Central two days before the explosion! 20 00:00:46,668 --> 00:00:48,084 We don't even know which one it is. 21 00:00:48,168 --> 00:00:50,293 -It could be both. -Yeah, well, I don't plan to find out. 22 00:00:50,376 --> 00:00:51,752 Simon. 23 00:00:51,835 --> 00:00:54,376 No one has heard from the twins in months. 24 00:00:54,460 --> 00:00:56,918 Running out of NATs who were close enough to frame me, 25 00:00:57,002 --> 00:00:58,918 and with Caleb chasing down the same footage, 26 00:00:59,002 --> 00:01:00,084 I am running out of time. 27 00:01:00,585 --> 00:01:02,209 This is a real lead. 28 00:01:02,293 --> 00:01:04,960 I know you have risked so much already. 29 00:01:05,043 --> 00:01:08,168 And with everything that's happened between... 30 00:01:08,251 --> 00:01:10,543 I'd understand if you didn't want to help. 31 00:01:10,626 --> 00:01:12,710 But I can't find the twins without you. 32 00:01:12,793 --> 00:01:13,960 Please. 33 00:01:15,334 --> 00:01:17,043 I might be able to find them. 34 00:01:17,126 --> 00:01:19,585 -Okay. -That's maybe. 35 00:01:19,668 --> 00:01:20,918 I'll take maybe. 36 00:01:22,585 --> 00:01:25,835 This is the twins' burner phone from their last undercover op. 37 00:01:27,168 --> 00:01:28,793 You may be able to trace their location, 38 00:01:28,877 --> 00:01:30,418 but only if they're still using it. 39 00:01:30,501 --> 00:01:32,334 This isn't my operation any more. 40 00:01:33,168 --> 00:01:35,501 -Hasn't been for a long time. -I know. 41 00:01:36,084 --> 00:01:37,334 Thank you. 42 00:01:38,251 --> 00:01:39,418 Ryan. 43 00:01:41,168 --> 00:01:43,585 The twins may not be the people you remember. 44 00:01:43,668 --> 00:01:46,002 Be careful. Keep Alex safe. 45 00:01:47,960 --> 00:01:50,626 You're right. He's working with her. 46 00:01:50,710 --> 00:01:53,168 We can arrest him as soon as he gets up here. 47 00:01:53,251 --> 00:01:54,752 You know, make a show of it. 48 00:01:54,835 --> 00:01:56,752 -Let everyone know now... -No, no, no, no. 49 00:01:56,835 --> 00:01:59,960 Look, you follow Agent Booth. He leads you to Parrish. 50 00:02:00,043 --> 00:02:03,126 Don't do anything until you know she's with him. 51 00:02:03,960 --> 00:02:05,877 We can't lose her again. 52 00:02:09,376 --> 00:02:11,835 You're a third of the way through your training, 53 00:02:11,918 --> 00:02:13,168 which means one thing. 54 00:02:13,251 --> 00:02:14,460 Your first exam. 55 00:02:14,543 --> 00:02:15,960 We know what you're thinking. 56 00:02:16,043 --> 00:02:17,793 Hasn't this been one long exam? 57 00:02:17,877 --> 00:02:19,126 No. 58 00:02:19,209 --> 00:02:22,126 This week, we're going to push you past your limit 59 00:02:22,209 --> 00:02:24,501 to see how much of what we've taught you 60 00:02:24,585 --> 00:02:26,334 you've actually retained. 61 00:02:26,418 --> 00:02:30,126 Which means you're going to use your skills of interrogation. 62 00:02:30,209 --> 00:02:32,960 You cannot conveniently forget our boiler room date 63 00:02:33,043 --> 00:02:35,168 just because I demanded reciprocity. 64 00:02:35,251 --> 00:02:37,418 That is unfair, unacceptable, and quite frankly, 65 00:02:37,501 --> 00:02:39,168 I'm just gonna stop letting you... 66 00:02:40,376 --> 00:02:43,752 Dad, Shelby. Shelby, my dad. 67 00:02:44,418 --> 00:02:46,084 Executive Assistant Director Haas. 68 00:02:46,168 --> 00:02:49,168 I... I... I've heard so much about you and, um... 69 00:02:49,960 --> 00:02:51,084 Good. 70 00:02:51,168 --> 00:02:53,501 Well, now, we've heard so much about each other. 71 00:02:53,585 --> 00:02:55,918 Caleb, I'll meet you downstairs. 72 00:03:07,626 --> 00:03:09,376 Brandon, you almost done? 73 00:03:09,460 --> 00:03:10,793 Out in a minute, babe. 74 00:03:12,168 --> 00:03:13,918 And finally, surveillance. 75 00:03:14,877 --> 00:03:16,084 And Parrish? 76 00:03:16,168 --> 00:03:18,418 She has exhausted every avenue there is 77 00:03:18,501 --> 00:03:20,002 for digging into her father. 78 00:03:20,084 --> 00:03:21,918 -She's done. -As long as you're sure. 79 00:03:22,585 --> 00:03:24,002 I am. 80 00:03:24,084 --> 00:03:25,960 Booth's the only one I'm worried about now. 81 00:03:27,168 --> 00:03:30,043 When he followed orders in Chicago, I thought we could trust him. 82 00:03:31,002 --> 00:03:33,543 We make Quantico hard 83 00:03:33,626 --> 00:03:36,752 to ensure that only the strong survive 84 00:03:36,835 --> 00:03:39,918 so that those of you who can't don't get a badge! 85 00:03:40,002 --> 00:03:43,251 This is the physical component of your exam. 86 00:03:43,334 --> 00:03:45,543 Beat your scores from your first fitness test, 87 00:03:45,626 --> 00:03:47,126 or you're out. 88 00:03:48,293 --> 00:03:50,585 You did 22 last time, Fletcher. 89 00:03:50,668 --> 00:03:52,626 I better see 23 right now. 90 00:03:52,710 --> 00:03:54,501 I took my eyes off the ball in surveillance, 91 00:03:54,585 --> 00:03:56,585 my marksmanship scores are off. 92 00:03:56,668 --> 00:03:58,376 You're breezing through, and I'm barely hanging on. 93 00:03:58,460 --> 00:03:59,543 What's your secret? 94 00:04:01,002 --> 00:04:03,668 He has so many, who can keep track? 95 00:04:04,543 --> 00:04:07,501 Analysts, you have five minutes to track your target. 96 00:04:07,585 --> 00:04:08,793 Hamas loves Hulu. 97 00:04:08,877 --> 00:04:11,126 I found my wannabe terrorist in under 10. 98 00:04:11,877 --> 00:04:14,126 If I knew I was giving up high six figures 99 00:04:14,209 --> 00:04:15,877 to type 100 words a minute for the FBI, 100 00:04:15,960 --> 00:04:17,793 I might have reconsidered. 101 00:04:18,418 --> 00:04:20,126 So, are you gonna tell me how you and Ryan 102 00:04:20,209 --> 00:04:23,501 went from hot and bothered to the cold shoulder in 24 hours, 103 00:04:23,585 --> 00:04:25,209 or do I get three guesses? 104 00:04:25,293 --> 00:04:26,710 Well, you'd only need one. 105 00:04:26,793 --> 00:04:28,209 Turns out I have a type. 106 00:04:28,752 --> 00:04:30,293 Pathological liars. 107 00:04:30,376 --> 00:04:31,835 Wait, what did he lie about? 108 00:04:31,918 --> 00:04:33,918 You know what? You don't have to answer that. 109 00:04:34,002 --> 00:04:36,126 We shouldn't even be having this conversation. 110 00:04:36,209 --> 00:04:38,626 Relationships are forbidden at Quantico for a reason. 111 00:04:38,710 --> 00:04:40,251 They knock you off your game. 112 00:04:40,334 --> 00:04:41,460 Absolutely. 113 00:04:41,543 --> 00:04:44,126 Especially when your game is playing Hoover and Clyde Tolson 114 00:04:44,209 --> 00:04:46,668 in the boiler room, and Clyde's dad catches you. 115 00:04:46,752 --> 00:04:48,376 Oh, my God. 116 00:04:49,501 --> 00:04:52,293 All right, if Caleb's father wanted to bust you guys, 117 00:04:52,376 --> 00:04:54,002 you'd be in front of the NARB by now. 118 00:04:54,084 --> 00:04:56,126 Well, it just wasn't the intro 119 00:04:56,209 --> 00:04:59,918 to the Executive Assistant Director that I had hoped for. 120 00:05:01,002 --> 00:05:02,209 I barely survived. 121 00:05:02,293 --> 00:05:06,501 But you did. I got your back on the next exercise. 122 00:05:06,585 --> 00:05:08,918 We're all in it together, right? 123 00:05:09,918 --> 00:05:11,418 Where's Simon? 124 00:05:12,334 --> 00:05:14,334 I'm sorry about all this. 125 00:05:14,418 --> 00:05:16,043 I'm sure you have questions. 126 00:05:16,793 --> 00:05:18,585 You ever read Hapgood? 127 00:05:18,668 --> 00:05:22,752 It's a play about the KGB's use of twins during the cold war. 128 00:05:23,334 --> 00:05:26,334 How they used them to infiltrate places 129 00:05:26,418 --> 00:05:28,877 with large amounts of intel but limited access. 130 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Swap one out, debrief, switch again. 131 00:05:32,002 --> 00:05:34,376 Constant flow of information without any of that pesky 132 00:05:34,460 --> 00:05:37,209 "Where'd that girl we trusted with our terror plot go?" 133 00:05:37,293 --> 00:05:39,835 -I'm a pretty smart guy. -Yes. 134 00:05:39,918 --> 00:05:41,752 And yet you chose two women 135 00:05:41,835 --> 00:05:43,710 who couldn't remember to keep their door closed, 136 00:05:43,793 --> 00:05:46,668 who jeopardised your career by locking me in this bathroom. 137 00:05:46,752 --> 00:05:49,209 So, no, I don't have questions. 138 00:05:49,752 --> 00:05:51,293 I have plans. 139 00:05:56,668 --> 00:05:59,126 Don't you dare help me. 140 00:06:02,793 --> 00:06:07,501 I know you think you have me in your crosshairs, Mr Asher. 141 00:06:07,585 --> 00:06:08,710 But let me assure you 142 00:06:08,793 --> 00:06:11,585 no one's jeopardising the twins or their training. 143 00:06:11,668 --> 00:06:12,877 And why the hell not? 144 00:06:12,960 --> 00:06:15,168 Because you're a good agent. 145 00:06:15,752 --> 00:06:18,251 You put your country first and your ego second, 146 00:06:18,334 --> 00:06:20,376 and when faced with ruining a good project 147 00:06:20,460 --> 00:06:21,835 and all the good it could do 148 00:06:21,918 --> 00:06:24,251 or keeping a secret 149 00:06:24,334 --> 00:06:27,752 and having your probation struck from your record... 150 00:06:30,002 --> 00:06:31,960 I don't want to see them right now. 151 00:06:32,043 --> 00:06:33,460 Understood. 152 00:06:45,126 --> 00:06:48,334 Trainee Wyatt, I just wanted to properly introduce myself. 153 00:06:48,418 --> 00:06:49,918 Sir, about earlier, I... 154 00:06:50,002 --> 00:06:53,251 I'm the one who owes you an apology for violating your privacy. 155 00:06:53,334 --> 00:06:54,543 You're not upset? 156 00:06:54,626 --> 00:06:56,002 How do you think I met his mother? 157 00:06:56,084 --> 00:06:57,585 Yeah, we're gonna skip that story. 158 00:06:57,668 --> 00:06:59,460 Yeah, okay, well, we won't go into it, 159 00:06:59,543 --> 00:07:01,626 but it was a pleasure to finally meet you, Shelby. 160 00:07:01,710 --> 00:07:03,043 And hope to do it again sometime, 161 00:07:03,126 --> 00:07:05,293 and, if you don't mind, I have to talk with my son. 162 00:07:05,376 --> 00:07:06,710 Pleasure's all mine. 163 00:07:09,043 --> 00:07:10,752 Well, your mother and I wanted you to know 164 00:07:10,835 --> 00:07:12,543 how proud we are that you've made it this far. 165 00:07:13,376 --> 00:07:15,293 But we want you to be realistic. 166 00:07:15,376 --> 00:07:17,626 -No, I'm near the top of my class. -Yes. 167 00:07:17,710 --> 00:07:19,043 But we both want to know 168 00:07:19,126 --> 00:07:21,960 that you're prepared should that status change. 169 00:07:22,043 --> 00:07:24,126 So, do you have a contingency plan? 170 00:07:24,626 --> 00:07:26,960 Kid, you're 25 years old. You need a safety net. 171 00:07:27,043 --> 00:07:28,460 I don't need a safety net. 172 00:07:28,543 --> 00:07:31,084 I was there the last time you screwed up, 173 00:07:31,168 --> 00:07:34,209 and the time before that, okay? 174 00:07:35,209 --> 00:07:38,251 So, look. I'll make you an offer. 175 00:07:38,334 --> 00:07:41,168 You fail this midterm, I'll unlock your trust fund. 176 00:07:41,251 --> 00:07:42,960 That's 10k a month 177 00:07:43,043 --> 00:07:44,543 to do whatever you want 178 00:07:44,626 --> 00:07:46,418 as long as it has nothing to do with the FBI. 179 00:07:47,835 --> 00:07:49,793 You know, for a second there, 180 00:07:49,877 --> 00:07:52,168 I actually thought that you believed in me. 181 00:07:52,251 --> 00:07:53,585 I do. 182 00:07:54,209 --> 00:07:56,501 I believe you'll make the right decision. 183 00:07:59,501 --> 00:08:02,126 Defending this country is not a job. 184 00:08:02,626 --> 00:08:04,084 It's not a skill set. 185 00:08:04,168 --> 00:08:06,334 It's not a stepping stone to something else. 186 00:08:06,418 --> 00:08:07,460 It's an honour. 187 00:08:07,543 --> 00:08:09,585 And it's an honour that you have to earn. 188 00:08:09,668 --> 00:08:11,668 As I was walking through the campus this morning, 189 00:08:11,752 --> 00:08:15,251 I was thinking back to how difficult this training was, 190 00:08:15,334 --> 00:08:16,752 but also how rewarding. 191 00:08:17,460 --> 00:08:19,084 And I look forward to seeing who among you 192 00:08:19,168 --> 00:08:21,668 has what it takes to become a special agent. 193 00:08:23,043 --> 00:08:24,501 Good luck. 194 00:08:28,460 --> 00:08:29,877 You okay? 195 00:08:29,960 --> 00:08:33,043 I will be as long as you stay away from me. 196 00:08:33,126 --> 00:08:34,418 That's both of you. 197 00:08:34,501 --> 00:08:36,501 Upon your arrival at Quantico, 198 00:08:36,585 --> 00:08:39,668 I promised myself that I would graduate 199 00:08:39,752 --> 00:08:42,752 the best class the academy has ever seen. 200 00:08:42,835 --> 00:08:45,501 We don't need more agents. We need better ones. 201 00:08:45,585 --> 00:08:50,376 This test is designed to see not only what you have learned so far, 202 00:08:50,460 --> 00:08:52,543 but what you have become. 203 00:08:52,626 --> 00:08:55,251 In front of you is a piece of paper and a pencil. 204 00:08:55,334 --> 00:08:58,543 When I leave this classroom, the exam begins. 205 00:08:59,752 --> 00:09:01,418 When it ends is up to you. 206 00:09:07,126 --> 00:09:09,877 It's blank. What's the test? 207 00:09:29,668 --> 00:09:31,002 Raina. 208 00:09:32,293 --> 00:09:34,460 Why are you pointing a gun at me? 209 00:09:36,168 --> 00:09:37,918 And what are you doing with her? 210 00:09:38,002 --> 00:09:39,585 The better question is, 211 00:09:39,668 --> 00:09:43,126 what were you doing at Grand Central two days before the bombing, Raina? 212 00:09:43,209 --> 00:09:45,418 We saw you on cameras. 213 00:09:46,126 --> 00:09:47,543 You saw Nimah. 214 00:09:48,543 --> 00:09:50,084 She's still alive? 215 00:09:58,293 --> 00:09:59,960 Yes, that's Nimah. 216 00:10:00,043 --> 00:10:02,501 But I don't know what she was doing at Grand Central. 217 00:10:02,585 --> 00:10:05,585 Last Friday, she missed our swap, and then she missed it again. 218 00:10:05,668 --> 00:10:07,752 Five days without hearing from her or seeing her, 219 00:10:07,835 --> 00:10:09,334 and then the bomb. 220 00:10:09,418 --> 00:10:11,585 I worry she may be hurt or worse. 221 00:10:11,668 --> 00:10:13,543 Raina, do you think Nimah 222 00:10:13,626 --> 00:10:15,293 could have anything to do with the bombing? 223 00:10:15,376 --> 00:10:17,793 Don't you dare accuse my sister. 224 00:10:17,877 --> 00:10:19,585 You're the one everyone's looking for. 225 00:10:19,668 --> 00:10:21,460 Okay, where's Nimah now? 226 00:10:24,209 --> 00:10:26,710 Three months ago, we infiltrated a terror cell 227 00:10:26,793 --> 00:10:28,752 living in a house across the street. 228 00:10:28,835 --> 00:10:30,752 They are a part of the Islamic Front. 229 00:10:30,835 --> 00:10:33,293 They've been looking to send a message to America. 230 00:10:33,376 --> 00:10:35,835 We knew they were targeting landmarks, 231 00:10:35,918 --> 00:10:37,626 but they didn't tell us where. 232 00:10:37,710 --> 00:10:38,960 They never told us anything. 233 00:10:39,043 --> 00:10:41,460 Yeah, or maybe they told Nimah, and that's when she went dark. 234 00:10:41,543 --> 00:10:43,251 So she could help them carry out the bombing. 235 00:10:43,334 --> 00:10:46,293 She would never do that, not unless they forced her to. 236 00:10:46,376 --> 00:10:48,168 Yeah, nobody's ever forced Nimah to do anything. 237 00:10:48,251 --> 00:10:52,002 Yeah, well, nobody's ever forced you to do anything, either. 238 00:10:52,084 --> 00:10:53,126 Okay, okay. 239 00:10:53,209 --> 00:10:56,918 Bottom line is, Raina, we both want to find your sister. 240 00:10:57,002 --> 00:10:58,585 Do you think she's still in that house? 241 00:10:58,668 --> 00:10:59,710 I don't know. 242 00:10:59,793 --> 00:11:01,835 I've been watching, hoping to see something, 243 00:11:01,918 --> 00:11:05,376 anything that would allow me to know if Nimah was still alive. 244 00:11:05,460 --> 00:11:08,793 Nobody's come in or out, and we can't see inside. 245 00:11:08,877 --> 00:11:10,126 I can. 246 00:11:19,585 --> 00:11:20,752 Thermal goggles, 247 00:11:20,835 --> 00:11:23,585 courtesy of the Federal Bureau of Investigation. 248 00:11:28,293 --> 00:11:29,501 How is a blank piece of paper a test? 249 00:11:29,585 --> 00:11:31,209 How's a raven like a writing desk? 250 00:11:31,293 --> 00:11:34,251 Just another twisted Quantico psychological experiment. 251 00:11:34,334 --> 00:11:35,960 Maybe we're supposed to write an essay? 252 00:11:36,043 --> 00:11:38,209 -On what? -Why we deserve to be here. 253 00:11:38,293 --> 00:11:39,752 Then leave yours blank. 254 00:11:39,835 --> 00:11:41,918 -You guys, maybe it's evidence. -Of what? 255 00:11:42,002 --> 00:11:43,293 Well, Miranda did say 256 00:11:43,376 --> 00:11:45,168 they're testing all the skills that we've learned so far, 257 00:11:45,251 --> 00:11:47,960 and the only thing this falls under is evidence. 258 00:11:48,002 --> 00:11:50,251 I can't believe I'm agreeing with you, but it's worth a shot. 259 00:11:50,793 --> 00:11:51,918 Okay. 260 00:11:52,002 --> 00:11:54,460 All right, everyone. Give them up. Let's take a look. 261 00:11:55,376 --> 00:11:59,877 Eight and a half by 11 and three-eighths inches tall. 262 00:11:59,960 --> 00:12:01,626 Maybe it fits somewhere? 263 00:12:01,710 --> 00:12:03,960 Or maybe it has something to do with the number. 264 00:12:04,043 --> 00:12:05,835 - 60? - 60? 265 00:12:05,918 --> 00:12:07,168 Wait, are you sure? 266 00:12:07,251 --> 00:12:08,293 I did it three times. 267 00:12:08,376 --> 00:12:09,543 There's 61 of us here. 268 00:12:11,334 --> 00:12:14,126 Did anyone not hand in their piece of paper? 269 00:12:14,209 --> 00:12:15,543 Or not get one at all? 270 00:12:16,668 --> 00:12:20,168 Okay, whoever is holding out could be the key to cracking this exam, 271 00:12:20,251 --> 00:12:22,084 so you better speak up now. 272 00:12:22,710 --> 00:12:25,668 If no one's gonna come clean, we can always move to surveillance. 273 00:12:28,043 --> 00:12:29,251 Nice. 274 00:12:38,585 --> 00:12:39,960 What are you doing? 275 00:12:40,043 --> 00:12:41,626 Combing through footage I found 276 00:12:41,710 --> 00:12:44,043 of one of the Amin twins outside Grand Central station 277 00:12:44,126 --> 00:12:46,501 to see if she might be a Parrish co-conspirator. 278 00:12:46,585 --> 00:12:48,126 You think they were involved? 279 00:12:49,418 --> 00:12:50,835 Is that really what you walked all the way over here 280 00:12:50,918 --> 00:12:52,002 to talk to me about? 281 00:12:52,501 --> 00:12:53,668 That. 282 00:12:53,752 --> 00:12:57,793 And to say thank you for not telling your dad that... 283 00:12:57,877 --> 00:13:00,084 That I know that he's screwing my ex? 284 00:13:00,168 --> 00:13:03,752 No, I'm gonna save that little tidbit for my psychopharmacologist. 285 00:13:03,835 --> 00:13:06,084 Well, you took the high road, and I appreciate it. 286 00:13:06,168 --> 00:13:07,835 Okay, let's just make one thing clear. 287 00:13:07,918 --> 00:13:09,835 I didn't do it for you. I did it for my mom. 288 00:13:09,918 --> 00:13:11,835 Do you have any idea how close she is 289 00:13:11,918 --> 00:13:14,209 to becoming the Democratic choice for VP? 290 00:13:14,293 --> 00:13:15,877 I'm gonna tell you something. 291 00:13:15,960 --> 00:13:18,209 When Clayton finds out that she's the nominee, 292 00:13:18,293 --> 00:13:19,668 he will drop you 293 00:13:19,752 --> 00:13:21,835 and he will run back to her in a heartbeat. 294 00:13:21,918 --> 00:13:23,960 I just can't wait to see that happen. 295 00:13:24,585 --> 00:13:26,877 You're still just a sad little boy. 296 00:13:26,960 --> 00:13:28,877 Good luck finding Nimah. 297 00:13:31,209 --> 00:13:33,293 Who said that it was Nimah? 298 00:13:34,293 --> 00:13:35,543 You did. 299 00:13:36,793 --> 00:13:40,043 Now get your hand off of me before I hurt you. 300 00:13:45,835 --> 00:13:48,668 Ryan, I think I just blew our cover. 301 00:13:52,877 --> 00:13:54,334 Follow me. 302 00:14:00,710 --> 00:14:03,585 Guess it must be kind of boring the second time around, huh? 303 00:14:03,668 --> 00:14:04,752 We didn't have a written exam 304 00:14:04,835 --> 00:14:06,043 -when I went here. -Oh. 305 00:14:06,126 --> 00:14:08,960 Just a practical on how to lie, manipulate, and seduce. 306 00:14:09,043 --> 00:14:12,418 Hey, look, you asked me to leave you alone, and I did. 307 00:14:12,501 --> 00:14:14,043 You came over to talk to me, 308 00:14:14,126 --> 00:14:15,668 so which is it? 309 00:14:16,209 --> 00:14:18,376 Why didn't you say no to Liam when he asked you? 310 00:14:18,460 --> 00:14:20,251 Why didn't you tell me when you should have? 311 00:14:20,334 --> 00:14:22,251 And, more importantly, your job is done. 312 00:14:22,334 --> 00:14:23,626 What are you still doing here? 313 00:14:23,710 --> 00:14:25,084 You think I want to be stuck in this room with you 314 00:14:25,168 --> 00:14:26,418 seeing how much it's killing you? 315 00:14:26,501 --> 00:14:28,835 I hate seeing what I did to you. 316 00:14:29,418 --> 00:14:30,501 Almost as much as I hate knowing 317 00:14:30,585 --> 00:14:33,002 that you'll never look at me again the way I look at you. 318 00:14:39,209 --> 00:14:40,293 I don't suppose 319 00:14:40,376 --> 00:14:42,626 your dad gave you an inside track on this test? 320 00:14:42,710 --> 00:14:44,376 Yeah, right. 321 00:14:44,460 --> 00:14:47,626 I'm sure he designed it specifically for me to fail. 322 00:14:47,710 --> 00:14:49,835 You're crazy. Your dad is great. 323 00:14:49,918 --> 00:14:51,460 More like The Great Santini. 324 00:14:51,543 --> 00:14:53,209 Come on. He's really proud of you. 325 00:14:53,293 --> 00:14:56,793 Proud? Shelby, he offered me money to fail today, 326 00:14:56,877 --> 00:14:59,501 right now just so I wouldn't ruin his reputation. 327 00:14:59,585 --> 00:15:02,126 Okay, I'm sure that's not what he meant. 328 00:15:02,209 --> 00:15:04,626 Maybe if you just show him how hard you're working, 329 00:15:04,710 --> 00:15:06,002 if you could explain... 330 00:15:06,084 --> 00:15:08,043 No, I can easily see why you'd say that. 331 00:15:08,126 --> 00:15:10,710 'Cause you don't know what it's like to disappoint your parents. 332 00:15:10,793 --> 00:15:12,418 You're always gonna be their perfect daughter 333 00:15:12,501 --> 00:15:14,334 preserved in amber, but for the rest of us, 334 00:15:14,418 --> 00:15:16,793 who have to sit across from them at the dinner table... 335 00:15:16,877 --> 00:15:18,501 Okay, I'm gonna pretend 336 00:15:18,585 --> 00:15:21,501 that you didn't just say I'm lucky that my parents are dead, 337 00:15:21,585 --> 00:15:24,334 and walk away from this conversation right now. 338 00:15:24,418 --> 00:15:25,835 Shelby, I... 339 00:15:29,126 --> 00:15:31,668 Is this how the FBI trains its agents? 340 00:15:31,752 --> 00:15:33,877 By playing games and setting us up to fail? 341 00:15:33,960 --> 00:15:36,251 All right, Big Brother is always watching. 342 00:15:36,334 --> 00:15:37,752 Last chance to come clean. 343 00:15:49,543 --> 00:15:50,918 Wait, stop. 344 00:15:52,752 --> 00:15:54,043 Why didn't you say something? 345 00:15:54,126 --> 00:15:55,877 Nobody likes a coward. 346 00:15:56,626 --> 00:15:58,585 You saw how much I was screwing up out there. 347 00:15:58,668 --> 00:16:00,918 And you thought keeping this from us would help? 348 00:16:01,002 --> 00:16:02,084 When I didn't get a paper, 349 00:16:02,168 --> 00:16:04,126 I figured it was how they were kicking me out, 350 00:16:04,209 --> 00:16:05,960 and when it turned out all the papers were blank, 351 00:16:06,043 --> 00:16:08,668 I... I thought it was a game and I didn't want to mess that up, 352 00:16:08,752 --> 00:16:10,043 so I just kept my mouth shut. 353 00:16:10,126 --> 00:16:11,918 Yeah, and made this take twice as long. 354 00:16:12,002 --> 00:16:15,043 Haven't you figured it out? This isn't some complicated test. 355 00:16:15,126 --> 00:16:17,043 There are 60 pages because I'm not supposed to be here. 356 00:16:17,126 --> 00:16:19,418 They wouldn't put you in this room if they wanted you gone. 357 00:16:19,501 --> 00:16:21,835 You don't know half the things I've done, okay? 358 00:16:22,793 --> 00:16:23,835 Screw it, I... 359 00:16:23,918 --> 00:16:25,460 I'm not gonna wait for them to tell me. 360 00:16:25,543 --> 00:16:27,126 I just have to... I have to go. 361 00:16:27,209 --> 00:16:29,376 Brandon, wait. 362 00:16:33,209 --> 00:16:34,710 Well, that was interesting. 363 00:16:34,793 --> 00:16:35,835 Wait, did you guys hear that? 364 00:16:37,376 --> 00:16:39,002 The AC just turned off. 365 00:16:40,084 --> 00:16:42,585 Is that the fire alarm? 366 00:16:42,668 --> 00:16:43,793 Should we evacuate? 367 00:16:46,043 --> 00:16:48,376 - The door is locked! - Yeah, so is this one. 368 00:16:48,460 --> 00:16:49,543 Hey, guys. 369 00:16:50,043 --> 00:16:51,960 I just found this under Brandon's chair. 370 00:16:52,043 --> 00:16:54,835 Either Brandon is a stickler for punctuality, 371 00:16:54,918 --> 00:16:58,752 or something really weird is going on right now. 372 00:17:01,752 --> 00:17:04,710 I see heat signatures of... Of five men. 373 00:17:04,793 --> 00:17:07,376 There should be six. One must be out. 374 00:17:08,918 --> 00:17:10,418 There's a female form, too. 375 00:17:16,626 --> 00:17:18,585 She really is alive. 376 00:17:18,668 --> 00:17:20,043 Why hasn't she contacted me? 377 00:17:23,002 --> 00:17:24,209 No! 378 00:17:24,793 --> 00:17:27,168 Even if the cell is responsible, 379 00:17:27,251 --> 00:17:29,293 my sister would have never willingly helped those men 380 00:17:29,376 --> 00:17:30,626 do what they did. 381 00:17:30,710 --> 00:17:32,793 You and your sister, you might look alike, 382 00:17:32,877 --> 00:17:34,793 but you are both very, very different people. 383 00:17:34,877 --> 00:17:37,460 She's a good person. There is an explanation for that. 384 00:17:37,543 --> 00:17:40,043 Yes, that explanation might involve her framing me 385 00:17:40,126 --> 00:17:42,043 for a mass murder she's responsible for. 386 00:17:42,126 --> 00:17:43,960 Interesting how someone who's wrongly accused 387 00:17:44,043 --> 00:17:46,002 finds it so easy to point the finger. 388 00:17:46,084 --> 00:17:47,626 - She's innocent! - Okay. 389 00:17:47,710 --> 00:17:50,209 Even if you're right, and there's a big if, 390 00:17:50,293 --> 00:17:51,376 she knows something. 391 00:17:51,460 --> 00:17:53,251 She has answers that we both want, 392 00:17:53,334 --> 00:17:54,877 and she won't come out willingly. 393 00:17:55,460 --> 00:17:56,752 We have to flush her out. 394 00:18:01,543 --> 00:18:02,668 Ryan! 395 00:18:03,960 --> 00:18:06,501 Where are you going? To see her? 396 00:18:06,585 --> 00:18:09,126 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 397 00:18:09,209 --> 00:18:10,835 -She's using you. -No, she's innocent. 398 00:18:10,918 --> 00:18:12,543 -She shot you! -No, I only said that she did 399 00:18:12,626 --> 00:18:13,835 so I could help her. 400 00:18:13,918 --> 00:18:14,960 After what she did to me, 401 00:18:15,043 --> 00:18:17,043 I wanted to believe that she was guilty, 402 00:18:17,126 --> 00:18:19,084 but someone set her up. 403 00:18:19,168 --> 00:18:21,501 Natalie, I know you have to bring us in, 404 00:18:21,585 --> 00:18:24,668 but just give us a little more time, please? 405 00:18:26,251 --> 00:18:27,585 You've got one hour. 406 00:18:44,626 --> 00:18:46,084 When we know Nimah's alone in the house, 407 00:18:46,168 --> 00:18:47,793 we'll give you the signal. 408 00:18:47,877 --> 00:18:50,043 There's a bathroom in the back away from the men. 409 00:18:50,126 --> 00:18:52,501 Wait until she's in there, and then I'll go in. 410 00:18:52,585 --> 00:18:53,710 Okay. 411 00:18:53,793 --> 00:18:55,460 What if someone spots me? 412 00:18:55,543 --> 00:18:56,877 Just do what you always do. 413 00:18:56,960 --> 00:18:58,168 Pretend to be Nimah. 414 00:18:59,585 --> 00:19:00,793 Okay. 415 00:19:01,460 --> 00:19:02,710 Yeah. 416 00:19:11,418 --> 00:19:13,043 There's nobody in the hallway. 417 00:19:13,126 --> 00:19:14,585 Can you break the window? 418 00:19:14,668 --> 00:19:16,251 Look, it's bulletproof. 419 00:19:16,334 --> 00:19:17,793 Look, does anybody have any tools? 420 00:19:17,877 --> 00:19:20,002 Search your pockets, guys. Thank you. 421 00:19:22,626 --> 00:19:24,543 The wire to the hydraulic lock's been cut in two, 422 00:19:24,626 --> 00:19:27,877 meaning the next time this door closed, it'd lock tight. 423 00:19:28,835 --> 00:19:30,793 Are you saying Brandon locked us in here? 424 00:19:31,710 --> 00:19:32,752 Just before he left? 425 00:19:32,835 --> 00:19:34,877 Yeah, I know, it doesn't make any sense, 426 00:19:35,460 --> 00:19:37,126 but can you guys just give me some space here, guys? 427 00:19:37,209 --> 00:19:39,043 Just clear out just a little bit. Thank you. 428 00:19:39,126 --> 00:19:40,960 This is feeling less like an exam 429 00:19:41,043 --> 00:19:43,251 and more like the last 10 minutes of Saw. 430 00:19:43,334 --> 00:19:45,626 Come on, you guys. They've pulled this stunt on us before. 431 00:19:45,710 --> 00:19:47,793 It's all some mind game meant to test us. 432 00:19:47,877 --> 00:19:49,752 Like when Miranda told us to choose three 433 00:19:49,835 --> 00:19:51,126 or she would cut 10. 434 00:19:51,209 --> 00:19:54,877 Or like when elder Eric ate a bullet in the interrogation room. 435 00:19:56,084 --> 00:19:59,460 I know for a fact that the Bureau opened their doors wider this year. 436 00:19:59,543 --> 00:20:01,960 A guy like Eric got in with skeletons in his closet. 437 00:20:02,043 --> 00:20:03,293 Do you really think that there's not room 438 00:20:03,376 --> 00:20:04,626 for another psychopath? 439 00:20:04,710 --> 00:20:07,002 What, are you saying that JFK Jr just snapped? 440 00:20:07,084 --> 00:20:08,168 That's insane. 441 00:20:08,251 --> 00:20:11,501 You mean unlike all the other well-balanced kids of politicians? 442 00:20:11,585 --> 00:20:13,334 You know how many children from prominent families 443 00:20:13,418 --> 00:20:15,334 I've kept out of jail in the last three years? 444 00:20:15,418 --> 00:20:16,501 He fits the profile. 445 00:20:16,585 --> 00:20:18,293 That's it. That's the next step. 446 00:20:18,376 --> 00:20:20,209 - His profile. - I agree with Alex. 447 00:20:20,293 --> 00:20:21,835 If this were real and something was going on, 448 00:20:21,918 --> 00:20:23,126 We would have heard about it. 449 00:20:29,084 --> 00:20:31,251 If something really was going on out there, 450 00:20:31,334 --> 00:20:34,002 your sister would come for us, right? 451 00:20:34,084 --> 00:20:37,918 If she's not trapped or hurt, yes. She'd come for me. 452 00:20:42,251 --> 00:20:43,460 And for you. 453 00:20:44,334 --> 00:20:45,418 You guys, 454 00:20:45,501 --> 00:20:47,168 let's not get bogged down by accusations, okay? 455 00:20:47,251 --> 00:20:49,710 We need to keep playing Miranda's game so we don't lose. 456 00:20:49,793 --> 00:20:52,626 Evidence led us to the papers, surveillance led us to Brandon. 457 00:20:52,710 --> 00:20:54,043 That can't be a coincidence. 458 00:20:54,126 --> 00:20:55,626 So, what's left? HRT? 459 00:20:55,710 --> 00:20:57,668 I suspect that we're the "H" in that scenario. 460 00:20:57,752 --> 00:20:59,209 Yeah, no sign of the "R." 461 00:20:59,293 --> 00:21:00,543 What about interrogation? 462 00:21:00,626 --> 00:21:01,710 Interrogate who? 463 00:21:01,793 --> 00:21:03,002 Who knows Brandon best? 464 00:21:03,084 --> 00:21:04,543 Vasquez. She's sleeping with him. 465 00:21:04,626 --> 00:21:05,710 Mind your own business. 466 00:21:05,793 --> 00:21:07,418 Isn't personal. I just want to finish the test. 467 00:21:07,501 --> 00:21:09,002 Fletcher's not crazy. 468 00:21:09,084 --> 00:21:11,043 Okay, if he was, I'd be having way more fun. 469 00:21:12,251 --> 00:21:14,585 If you guys think I have the answers, interrogate away. 470 00:21:19,376 --> 00:21:21,460 Nimah's in position. Raina, go. 471 00:21:35,793 --> 00:21:37,376 What the hell are you doing outside? 472 00:21:38,918 --> 00:21:40,168 I went shopping. 473 00:21:41,793 --> 00:21:43,334 In the middle of a lockdown? 474 00:21:44,084 --> 00:21:46,543 Nobody saw me. Don't worry. 475 00:21:46,626 --> 00:21:48,501 I'm careful. I'm always careful. 476 00:22:08,752 --> 00:22:10,126 -What are you doing here? -Shh! 477 00:22:10,209 --> 00:22:14,002 You will do exactly what I say so we don't both die. 478 00:22:15,209 --> 00:22:16,793 Everything all right in there? 479 00:22:16,877 --> 00:22:20,084 I'm fine. I'll be out in a minute. 480 00:22:22,293 --> 00:22:23,418 Okay? 481 00:22:24,251 --> 00:22:25,334 Okay. 482 00:22:37,960 --> 00:22:39,918 We can't waste time running down her friends. 483 00:22:40,002 --> 00:22:41,251 We need them to lead us to her. 484 00:22:41,334 --> 00:22:43,501 Well, if we cut off her resources, she'll be easier to find. 485 00:22:43,585 --> 00:22:44,918 She's always been a team player. 486 00:22:45,002 --> 00:22:46,168 -Sir. -Take her team away and... 487 00:22:46,251 --> 00:22:48,209 -She'll just find someone else. -Liam! 488 00:22:51,334 --> 00:22:53,293 Booth and Shelby slipped out. 489 00:22:53,376 --> 00:22:55,251 -You lost them? -No, but he thinks I did. 490 00:22:56,918 --> 00:22:58,710 I put a tracker in his jacket. 491 00:22:58,793 --> 00:23:01,585 - He'll lead us right to her. - Excellent work. 492 00:23:03,710 --> 00:23:05,251 For someone who's sleeping with Brandon, 493 00:23:05,334 --> 00:23:07,002 you don't seem to know an awful lot about him. 494 00:23:07,084 --> 00:23:08,668 Well, what we did didn't involve a lot of talking. 495 00:23:08,752 --> 00:23:11,002 See, not all of us grow so attached so quickly. 496 00:23:11,084 --> 00:23:12,960 You know what? Just... Just give me anything. 497 00:23:13,043 --> 00:23:14,793 We have half an hour left on this midterm, 498 00:23:14,877 --> 00:23:17,585 and I know you don't want to keep us in this 100-degree oven. 499 00:23:17,668 --> 00:23:19,168 She doesn't know anything 500 00:23:19,251 --> 00:23:21,334 because this clearly isn't part of the exam! 501 00:23:21,418 --> 00:23:23,251 Really? Then how do you explain the blank pages? 502 00:23:23,334 --> 00:23:24,752 Who cares about the paper? 503 00:23:24,835 --> 00:23:26,752 You could look at this any way you want, 504 00:23:26,835 --> 00:23:29,877 but I saw the panic in Brandon's eyes when he ran out of here. 505 00:23:29,960 --> 00:23:32,460 And it's the same exact panic that was in Eric's eyes 506 00:23:32,543 --> 00:23:34,835 when we went into the interrogation room on day one. 507 00:23:34,918 --> 00:23:36,793 It's the same exact thing. 508 00:23:36,877 --> 00:23:39,877 He's right. Brandon hasn't been himself lately. 509 00:23:41,501 --> 00:23:44,209 Last night, he went on a walk alone for hours. 510 00:23:44,293 --> 00:23:47,334 He came back talking about how mismanaged the FBI is 511 00:23:47,418 --> 00:23:49,418 and how something needed to be done about it. 512 00:23:49,918 --> 00:23:51,960 He's also on a bunch of meds. 513 00:23:52,043 --> 00:23:53,960 Sometimes he doesn't take them. 514 00:23:54,043 --> 00:23:56,084 Wait, what time did Brandon go out last night? 515 00:23:56,168 --> 00:23:58,835 10:00, maybe 10:30. Why? 516 00:23:58,918 --> 00:24:00,084 That might be our next step. 517 00:24:00,168 --> 00:24:02,626 Simon, rewind the footage, please. 518 00:24:10,168 --> 00:24:12,460 - Yeah, that's Fletcher. - Yeah. 519 00:24:19,543 --> 00:24:21,585 What the hell is he doing? 520 00:24:29,877 --> 00:24:31,002 What? 521 00:24:31,084 --> 00:24:33,418 Looks like Brandon left us a parting gift. 522 00:24:39,334 --> 00:24:40,877 - Is it real? It looks real. - Yes, it's real. 523 00:24:40,960 --> 00:24:42,043 Of course it's real. 524 00:24:42,126 --> 00:24:43,418 We just watched J. Crew put it in there! 525 00:24:43,501 --> 00:24:44,793 Come on. It can't be real. 526 00:24:44,877 --> 00:24:46,293 He had to have been told to put it there. 527 00:24:46,376 --> 00:24:47,918 It's obviously a part of the test. 528 00:24:48,002 --> 00:24:49,168 What if you're wrong? 529 00:24:49,251 --> 00:24:50,585 Haven't you heard? Parrish is never wrong. 530 00:24:50,668 --> 00:24:51,710 She has "instincts." 531 00:24:51,793 --> 00:24:54,251 Yeah, but unlike last time, if she's wrong here, we're dead. 532 00:24:54,334 --> 00:24:57,501 Okay, if it is real, then we have to disarm it 533 00:24:57,585 --> 00:24:59,418 'cause we can't go anywhere anyway. 534 00:24:59,501 --> 00:25:01,209 And if it's not real, if it's a part of the test, 535 00:25:01,293 --> 00:25:02,418 like I think it is, 536 00:25:02,501 --> 00:25:04,209 then disarming it gets us out of here. 537 00:25:04,293 --> 00:25:06,835 I'm presuming this "bomb" is connected to the doors. 538 00:25:06,918 --> 00:25:08,793 Oh, okay, so you just want to disarm the bomb 539 00:25:08,877 --> 00:25:09,960 just in case it's real. 540 00:25:10,043 --> 00:25:11,626 But none of us know how to do that. 541 00:25:11,710 --> 00:25:14,418 He might. He's been around bombs before. 542 00:25:16,043 --> 00:25:17,543 All right, it's an integrated timer 543 00:25:17,626 --> 00:25:19,752 with built-in redundancies to prevent tampering. 544 00:25:19,835 --> 00:25:23,543 Dual batteries, dual mercury switches, which act as pressure sensors. 545 00:25:23,626 --> 00:25:25,043 And 10 pounds of C-4. 546 00:25:25,126 --> 00:25:26,293 That doesn't sound fake. 547 00:25:26,376 --> 00:25:27,668 Do you think you can disarm this thing? 548 00:25:27,752 --> 00:25:29,168 In 20 minutes? 549 00:25:29,877 --> 00:25:31,293 -Yeah. -Okay. 550 00:25:31,376 --> 00:25:33,710 Just, uh, give me some space, okay? 551 00:25:36,043 --> 00:25:37,209 Okay. 552 00:25:47,752 --> 00:25:49,002 Do you idiots have any idea 553 00:25:49,084 --> 00:25:50,793 how badly you've screwed everything up? 554 00:25:50,877 --> 00:25:52,168 You think you were helping? 555 00:25:52,251 --> 00:25:55,418 Everything you've done has put my sister's life at risk. 556 00:25:55,501 --> 00:25:58,002 I need to get back in there before she gets hurt. 557 00:25:58,084 --> 00:25:59,334 I need to protect her. 558 00:25:59,418 --> 00:26:00,501 - From what? - From you? 559 00:26:00,585 --> 00:26:03,168 We know you were at Grand Central. Why were you there? 560 00:26:03,251 --> 00:26:05,835 Because after months of undercover work, 561 00:26:05,918 --> 00:26:07,835 we knew the cell's attacks were imminent, 562 00:26:07,918 --> 00:26:09,251 but we didn't know where. 563 00:26:09,334 --> 00:26:12,835 I was searching every landmark for any sign of a planned attack, 564 00:26:12,918 --> 00:26:14,418 but I haven't found anything. 565 00:26:14,501 --> 00:26:15,626 If that's true, 566 00:26:15,710 --> 00:26:17,418 why didn't you come out after the bombing? 567 00:26:17,501 --> 00:26:19,043 Hamza, the leader of the cell, 568 00:26:19,126 --> 00:26:21,585 was to blow up a symbol of American strength. 569 00:26:21,626 --> 00:26:25,501 He left two days before the bombing, and he hasn't returned since. 570 00:26:25,585 --> 00:26:27,543 I was waiting for him. 571 00:26:27,626 --> 00:26:30,752 I realised that only he knew what was gonna happen, 572 00:26:30,835 --> 00:26:33,043 and in the days leading up to the bombing, 573 00:26:33,126 --> 00:26:35,084 I got close enough for him to trust me. 574 00:26:36,460 --> 00:26:38,002 You slept with him? 575 00:26:39,293 --> 00:26:43,376 I was handling it. And I wasn't about to ask that of Raina. 576 00:26:43,918 --> 00:26:46,960 Now we have to get her out of there before Hamza is back. 577 00:26:47,043 --> 00:26:49,251 He might expect something from her. 578 00:26:52,168 --> 00:26:53,251 Hamza. 579 00:27:18,126 --> 00:27:19,376 She's trapped. 580 00:27:30,918 --> 00:27:33,126 The FBI is onto us. All of us. 581 00:27:34,752 --> 00:27:36,793 We're not going anywhere without Raina. 582 00:27:40,418 --> 00:27:43,752 Look, I think I can disarm it if I can cut the battery power, but... 583 00:27:43,835 --> 00:27:44,960 But if I'm wrong... 584 00:27:45,501 --> 00:27:46,668 Do it. 585 00:27:48,002 --> 00:27:49,126 Yeah. 586 00:27:53,501 --> 00:27:55,251 Okay. 587 00:27:55,334 --> 00:27:56,918 Okay. The door's open. Let's get going. 588 00:27:57,002 --> 00:27:58,710 No, wait! 589 00:28:00,877 --> 00:28:02,168 What the hell just happened? 590 00:28:02,251 --> 00:28:03,460 It must've been a secondary trigger. 591 00:28:03,543 --> 00:28:05,376 A motion sensor, or someone did it remotely. 592 00:28:05,460 --> 00:28:06,710 Is there another way to stop it? 593 00:28:06,793 --> 00:28:08,293 We're supposed to be learning how to save the world, 594 00:28:08,376 --> 00:28:10,084 not dying in a classroom. Let's just go, Simon. 595 00:28:10,168 --> 00:28:13,668 Look, I don't know if this is a real bomb or if this is some screwed-up test, 596 00:28:13,752 --> 00:28:15,418 but I can't take my hands off these wires. 597 00:28:16,918 --> 00:28:19,710 You guys volunteered. I... I was recruited. 598 00:28:19,793 --> 00:28:21,460 I didn't grow up wanting this like you did. 599 00:28:21,543 --> 00:28:23,752 -I'm... I'm sorry, I... -Just... Just go. 600 00:28:23,835 --> 00:28:25,251 It's fine. 601 00:28:25,334 --> 00:28:26,918 Just go. Okay. 602 00:28:27,002 --> 00:28:28,585 Rest of you should go, too. 603 00:28:28,668 --> 00:28:30,293 How can we help? Talk me through it. 604 00:28:30,376 --> 00:28:31,918 -Tell me what you want me to do. -Okay. 605 00:28:32,002 --> 00:28:33,960 We need to get to the circuitry 606 00:28:34,043 --> 00:28:36,084 behind the timer panel, but to do that, 607 00:28:36,168 --> 00:28:37,752 we need to remove the mercury switches, 608 00:28:37,835 --> 00:28:40,710 so, Shelby, Ryan, I need you to take those off. 609 00:28:40,793 --> 00:28:42,585 Okay, which ones are the mercury switches? 610 00:28:42,668 --> 00:28:44,251 - It's the two corner boxes. - These two? 611 00:28:44,334 --> 00:28:45,460 - Yeah. - All right. 612 00:28:45,543 --> 00:28:48,293 But I need you to take them off very, very carefully. 613 00:28:48,376 --> 00:28:50,418 All right. Shelby, you good? 614 00:28:51,710 --> 00:28:55,002 All right, three, two, one. 615 00:28:56,752 --> 00:28:57,793 Phew. 616 00:28:58,293 --> 00:28:59,376 Okay. 617 00:28:59,460 --> 00:29:02,334 Alex, I need you to slide that panel off. 618 00:29:02,418 --> 00:29:03,543 -This one? -Yeah. 619 00:29:05,376 --> 00:29:08,002 All right, you're looking for a blue wire. 620 00:29:08,084 --> 00:29:09,835 There is no blue wire. 621 00:29:09,918 --> 00:29:12,668 Okay, then I need you and Vasquez 622 00:29:12,752 --> 00:29:16,418 to pull the purple and the red wire at exactly the same time. 623 00:29:17,043 --> 00:29:19,877 Three, two, one. 624 00:29:25,793 --> 00:29:29,334 Okay, if there is a chance this is real, you both should go. 625 00:29:29,418 --> 00:29:30,877 We're not going anywhere. 626 00:29:31,460 --> 00:29:32,877 We are in this together. 627 00:29:32,960 --> 00:29:34,334 I really want to pray right now, 628 00:29:34,418 --> 00:29:36,835 but the only thing I can think of are Joan Osborne lyrics. 629 00:29:36,918 --> 00:29:40,084 I can do about four songs from Pippin. 630 00:29:40,168 --> 00:29:41,460 Maybe some Fantasticks. 631 00:29:41,543 --> 00:29:44,251 I think we're more okay with dying than hearing you sing. 632 00:30:04,334 --> 00:30:05,752 Congratulations. 633 00:30:05,835 --> 00:30:08,543 Your country appreciates your sacrifice. 634 00:30:18,877 --> 00:30:20,209 I can't believe you did that. 635 00:30:20,293 --> 00:30:21,710 Well, if the Assistant Director asks you to play along, 636 00:30:21,793 --> 00:30:22,877 you play along. 637 00:30:22,960 --> 00:30:24,209 What about everyone else? 638 00:30:24,293 --> 00:30:27,043 Well, if they ran, then they failed. 639 00:30:27,126 --> 00:30:28,710 Well, that's a bit harsh, isn't it? 640 00:30:28,793 --> 00:30:31,960 If you're not willing to sacrifice yourself for your country, 641 00:30:32,043 --> 00:30:33,376 why are you here? 642 00:30:41,168 --> 00:30:42,918 Hamza is still planning something. 643 00:30:43,002 --> 00:30:46,501 If it wasn't the attack on Grand Central, it will be something else tomorrow. 644 00:30:46,585 --> 00:30:47,668 What are you saying? 645 00:30:47,752 --> 00:30:50,626 If you storm in there guns out, we will never know the truth. 646 00:30:50,710 --> 00:30:51,752 Swap me back in. 647 00:30:51,835 --> 00:30:53,501 That's not happening. It's too dangerous. 648 00:30:53,585 --> 00:30:56,084 He's in there. I can get our answers. 649 00:30:56,168 --> 00:30:57,585 Or help finish his work. 650 00:30:57,668 --> 00:31:00,002 It's not what I'm doing. This is my assignment. 651 00:31:00,084 --> 00:31:01,752 If he tries anything with her, 652 00:31:01,835 --> 00:31:04,752 he'll know Raina's not me and he will kill her. 653 00:31:04,835 --> 00:31:06,084 Please. 654 00:31:06,626 --> 00:31:08,460 You have to let me go. 655 00:31:09,168 --> 00:31:10,376 Alex. 656 00:31:10,460 --> 00:31:14,668 I can't compromise a fellow agent just because it might save me. 657 00:31:14,752 --> 00:31:17,002 I'll get us the truth. I promise. 658 00:31:17,710 --> 00:31:19,960 All right. Look, 659 00:31:21,209 --> 00:31:22,918 we'll be 30 seconds away if you need us. 660 00:31:23,002 --> 00:31:25,668 Just get your sister out and then we'll keep her safe, all right? 661 00:31:25,752 --> 00:31:27,209 Okay. 662 00:31:27,835 --> 00:31:29,209 Nimah's swapping back in. 663 00:31:29,293 --> 00:31:31,251 Alley door. Two minutes. 664 00:31:47,710 --> 00:31:51,293 I knew you were right, BTDUBS, about that bomb being fake. 665 00:31:51,376 --> 00:31:53,126 No, you didn't. 666 00:31:53,209 --> 00:31:54,543 But you didn't run. 667 00:31:54,626 --> 00:31:56,752 Yeah. Stupid, right? 668 00:31:57,918 --> 00:32:00,251 That's not the word I was thinking. 669 00:32:00,334 --> 00:32:02,251 Thank you for trying to save our lives. 670 00:32:02,334 --> 00:32:04,251 Well, trying to save yours was incidental. 671 00:32:04,334 --> 00:32:06,418 Listen, I know you're angry. 672 00:32:07,168 --> 00:32:09,543 But do you have any idea how painful it is 673 00:32:09,626 --> 00:32:11,626 to have to hide yourself from the world? 674 00:32:11,710 --> 00:32:15,084 All this time, you've only thought about how it's affected you. 675 00:32:15,168 --> 00:32:17,293 It's been hard on us, too. 676 00:32:24,293 --> 00:32:25,585 I'm fine. 677 00:32:26,835 --> 00:32:29,460 No, you're not fine. You're angry. 678 00:32:30,501 --> 00:32:33,334 I threw away a seven-figure, partner-track job 679 00:32:33,418 --> 00:32:37,585 for some ridiculous notion that I was meant to serve truth, justice, 680 00:32:37,668 --> 00:32:39,251 and all that Superman crap. 681 00:32:39,334 --> 00:32:43,126 And then I abandoned it with seconds left to spare. 682 00:32:43,209 --> 00:32:44,585 Seconds. 683 00:32:45,209 --> 00:32:46,752 I'm sorry. 684 00:32:46,835 --> 00:32:49,877 Whatever hang-ups you have about what happened in Gaza, 685 00:32:49,960 --> 00:32:51,877 you're a man who saves everyone, 686 00:32:51,960 --> 00:32:54,835 and I'm a man who runs from a firecracker. 687 00:32:55,793 --> 00:32:58,002 So I should go. 688 00:33:00,460 --> 00:33:02,626 It sucks. 689 00:33:03,460 --> 00:33:05,002 But it's right. 690 00:33:07,626 --> 00:33:10,877 Last chance to unveil the mystery that is Simon Asher. 691 00:33:13,376 --> 00:33:16,835 Probably better that way. Always keep them wanting more. 692 00:33:18,126 --> 00:33:20,126 I'm gonna miss you. 693 00:33:49,501 --> 00:33:53,334 You have a very strange definition of "Stay away from me." 694 00:33:54,835 --> 00:33:56,209 Look, I would say I'm sorry if... 695 00:33:56,293 --> 00:33:57,793 You have to stop apologising. 696 00:33:58,501 --> 00:34:00,460 I trusted you. That was on me. 697 00:34:00,543 --> 00:34:02,710 I made choices. That was on me, too. 698 00:34:03,251 --> 00:34:05,293 We both came into this with secrets. 699 00:34:05,376 --> 00:34:08,918 Me, my father, you, Chicago. 700 00:34:12,752 --> 00:34:13,835 Nothing? 701 00:34:17,209 --> 00:34:19,251 I guess that is the Ryan Booth way, isn't it, 702 00:34:19,334 --> 00:34:21,043 or should I say Agent Booth? 703 00:34:21,126 --> 00:34:22,793 "Special Agent," If we're being technical. 704 00:34:22,877 --> 00:34:25,710 You know the only reason I didn't tell anyone your secret 705 00:34:25,793 --> 00:34:28,168 is because it wasn't mine to tell. 706 00:34:28,251 --> 00:34:30,960 That was on me. This one, it's all you. 707 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Chicago was a blown sting. 708 00:34:40,543 --> 00:34:44,918 Someone above me screwed up, and, uh... 709 00:34:49,585 --> 00:34:51,251 And people got hurt. 710 00:34:52,084 --> 00:34:54,668 I took the blame. I'm a good soldier. 711 00:34:54,752 --> 00:34:56,418 I did what my superior asked me, 712 00:34:56,501 --> 00:34:59,002 and you can see how well that's worked out. 713 00:34:59,084 --> 00:35:00,960 Liam was your superior. 714 00:35:02,043 --> 00:35:04,002 I didn't want this assignment. 715 00:35:04,084 --> 00:35:06,918 Okay, I told Liam "No" more times than I could even count. 716 00:35:07,002 --> 00:35:10,585 But he said if I wanted a future in the Bureau, I had to. 717 00:35:11,918 --> 00:35:13,668 All this time, I... 718 00:35:15,126 --> 00:35:18,002 I blamed you for taking this assignment. 719 00:35:18,084 --> 00:35:19,752 You had no choice. 720 00:35:20,752 --> 00:35:22,293 I'm sorry, Ryan. 721 00:35:23,460 --> 00:35:24,793 I'm sorry, too. 722 00:35:32,752 --> 00:35:34,293 Um, if you're looking for Caleb, 723 00:35:34,376 --> 00:35:37,209 he went to say goodbye to the analysts who got the axe. 724 00:35:37,293 --> 00:35:38,543 He passed? 725 00:35:39,168 --> 00:35:41,585 Miranda's test and yours. 726 00:35:41,668 --> 00:35:44,293 You didn't really want him to take the bribe, did you? 727 00:35:44,376 --> 00:35:46,543 Miss Wyatt, my son is a screw-up. 728 00:35:46,626 --> 00:35:48,043 I want him to find his place in the world. 729 00:35:48,126 --> 00:35:50,376 I just don't believe for a second it's here. 730 00:35:50,460 --> 00:35:52,835 And if you're honest with yourself, you'd agree. 731 00:35:52,918 --> 00:35:54,209 No, I don't. 732 00:35:54,293 --> 00:35:55,543 You will. 733 00:35:55,626 --> 00:35:59,209 Caleb is a smart, brave, capable person, 734 00:35:59,293 --> 00:36:00,752 and he does belong here. 735 00:36:00,835 --> 00:36:05,002 Miss Wyatt, I'm not hard on my son because I don't believe in him. 736 00:36:05,084 --> 00:36:08,084 I'm hard on him because it's the only thing keeping him alive. 737 00:36:08,168 --> 00:36:10,835 He's a greater danger to himself than you know. 738 00:36:10,918 --> 00:36:12,002 But I do. 739 00:36:12,084 --> 00:36:13,668 I was there. 740 00:36:13,752 --> 00:36:15,376 I saved his life 741 00:36:15,460 --> 00:36:17,668 and the lives of those around him with my own two hands. 742 00:36:17,752 --> 00:36:21,334 Pleasure seeing you again, Wyatt. Hope it's not the last. 743 00:36:21,877 --> 00:36:25,710 My sister and I can't continue to keep this operation a secret. 744 00:36:25,793 --> 00:36:27,043 Asher has been handled. 745 00:36:27,626 --> 00:36:30,626 It's not just him. It's our class. 746 00:36:31,168 --> 00:36:32,793 We can't keep lying to them. 747 00:36:32,877 --> 00:36:35,710 Lying is a small price to pay for the good of this project. 748 00:36:35,793 --> 00:36:37,501 I know you think you're protecting us, 749 00:36:37,585 --> 00:36:40,793 but you expect us to put our lives in each other's hands. 750 00:36:40,877 --> 00:36:43,793 That requires honesty. 751 00:36:43,877 --> 00:36:45,668 It requires trust. 752 00:36:46,168 --> 00:36:49,376 Everyone in that room deserves to know who we are. 753 00:36:49,960 --> 00:36:52,626 If we can't trust them with our secret, 754 00:36:52,710 --> 00:36:55,543 how can you trust them with our lives? 755 00:36:59,626 --> 00:37:02,293 Congratulations on passing... 756 00:37:12,960 --> 00:37:14,293 What have you done? 757 00:37:14,376 --> 00:37:16,793 Let's just say I know things you don't want me to know. 758 00:37:16,877 --> 00:37:17,918 I told you everything. 759 00:37:18,002 --> 00:37:20,084 No, you didn't. We both know that. 760 00:37:20,168 --> 00:37:21,918 So, I'll make you a deal, Liam. 761 00:37:22,002 --> 00:37:25,334 I'll forget about everything I heard, stop looking into my father, 762 00:37:25,418 --> 00:37:27,877 his relationship with you and the EAD. 763 00:37:27,960 --> 00:37:30,126 If you let special agent Booth get back the career 764 00:37:30,209 --> 00:37:31,877 that he worked so hard for. 765 00:37:34,710 --> 00:37:36,002 And if I don't? 766 00:37:36,084 --> 00:37:39,543 Then I'll keep digging until I find whatever it is 767 00:37:39,626 --> 00:37:42,501 that you and Clayton had him cover up in Chicago. 768 00:37:43,251 --> 00:37:44,752 Your call. 769 00:37:45,877 --> 00:37:47,376 I hope Nimah can pull this off. 770 00:37:47,460 --> 00:37:49,918 When this is over, you need to stay away from me. 771 00:37:50,002 --> 00:37:52,126 Too many people I care about are getting hurt. 772 00:37:52,918 --> 00:37:55,084 I think we're way past that. 773 00:37:56,626 --> 00:37:58,877 Why are you doing all this? 774 00:38:01,585 --> 00:38:03,585 Vasquez, you are a go. 775 00:38:04,918 --> 00:38:06,543 FBI! FBI! Don't move! 776 00:38:06,626 --> 00:38:09,043 On the ground! Get down on the ground right now! 777 00:38:09,668 --> 00:38:11,543 Get out! Get out! We're blown! We're blown! 778 00:38:17,752 --> 00:38:18,960 All right, stay back. Get back. 779 00:38:22,668 --> 00:38:24,126 Come on! Let's go! Let's go! 780 00:38:41,835 --> 00:38:43,877 We kidnapped you two. You did nothing wrong. 781 00:38:43,960 --> 00:38:45,293 Hey, guys, you gotta get out... 782 00:38:49,460 --> 00:38:50,501 Go! Go! 783 00:38:53,460 --> 00:38:54,960 Go! Go! Go! Go! 784 00:39:01,334 --> 00:39:04,710 This test was not only about survival. 785 00:39:06,334 --> 00:39:08,418 It was about sacrifice. 786 00:39:08,501 --> 00:39:11,710 Survival and sacrifice, they go hand in hand. 787 00:39:12,585 --> 00:39:14,293 Why would they cut Nimah? 788 00:39:14,376 --> 00:39:15,585 Out in the field, 789 00:39:15,668 --> 00:39:17,543 you have to stand with your fellow agents 790 00:39:17,626 --> 00:39:18,752 no matter the cost. 791 00:39:20,084 --> 00:39:22,043 Where's all their stuff? 792 00:39:22,918 --> 00:39:24,918 Your boy didn't tell you? 793 00:39:25,501 --> 00:39:27,543 The analysts graduated. 794 00:39:27,626 --> 00:39:30,626 This wasn't their midterm. It was their final. 795 00:39:31,376 --> 00:39:33,501 Well, for those who made it through, anyway. 796 00:39:34,002 --> 00:39:36,710 Because this job will test you. 797 00:39:36,793 --> 00:39:39,668 It will push you beyond the limits. 798 00:39:39,752 --> 00:39:42,710 This better be good. I'm missing class. 799 00:39:42,793 --> 00:39:44,877 Actually, you're not. 800 00:39:46,209 --> 00:39:47,543 You've been reinstated. 801 00:39:48,835 --> 00:39:51,918 Think the words you're looking for are "Thank you." 802 00:39:52,002 --> 00:39:53,376 Can I think about it? 803 00:39:54,251 --> 00:39:55,501 I think the words you're looking for 804 00:39:55,585 --> 00:39:57,501 are "Yes, Booth, you can think about it." 805 00:39:57,585 --> 00:39:58,710 You owe me at least that. 806 00:40:02,543 --> 00:40:04,710 It will throw curves at you, 807 00:40:06,293 --> 00:40:08,626 and it will never not surprise you. 808 00:40:08,710 --> 00:40:10,126 So, what, you're done? 809 00:40:10,209 --> 00:40:12,918 You're just leaving without saying goodbye? 810 00:40:15,418 --> 00:40:17,084 Wait, why are you wearing that? 811 00:40:17,960 --> 00:40:20,501 They told me that they weren't quite done with me yet 812 00:40:20,585 --> 00:40:21,877 and they bumped me back to NAT. 813 00:40:22,376 --> 00:40:24,418 I... I don't know what you said to my dad, 814 00:40:25,168 --> 00:40:26,293 but thank you. 815 00:40:27,918 --> 00:40:29,084 Is that okay? 816 00:40:34,126 --> 00:40:37,710 This exam showed me you are capable of sacrifice 817 00:40:38,251 --> 00:40:39,835 for the greater good. 818 00:40:39,918 --> 00:40:43,334 It is why all of you are here and the rest are not. 819 00:40:43,418 --> 00:40:47,293 I believe it is time for me to share something with you myself. 820 00:40:51,543 --> 00:40:53,877 I have been running a project with Nimah Amin 821 00:40:53,960 --> 00:40:56,752 and her sister, Raina, since you arrived. 822 00:40:56,835 --> 00:40:59,002 And I am trusting all of you 823 00:40:59,084 --> 00:41:03,168 that you will stand with and protect these two brave women 824 00:41:03,251 --> 00:41:04,626 and keep their secret. 825 00:41:05,418 --> 00:41:07,334 There's two of them? 826 00:41:07,418 --> 00:41:08,543 Hi. 827 00:41:15,960 --> 00:41:17,460 I'm Raina. 828 00:41:19,376 --> 00:41:20,460 "Mean-ah?" 829 00:41:28,793 --> 00:41:32,334 You can either stay alive together or you can die alone. 830 00:41:33,960 --> 00:41:36,543 The choice is up to you. 831 00:41:45,877 --> 00:41:47,835 Come on. Keep running. 832 00:41:47,918 --> 00:41:50,002 Freeze! Drop your weapons now! 833 00:41:50,084 --> 00:41:51,418 - Natalie. - Don't move! 834 00:41:51,501 --> 00:41:53,084 -Natalie. -Hands where I can see them. 835 00:41:53,168 --> 00:41:54,626 Now! 836 00:41:54,710 --> 00:41:56,543 Okay, okay. Okay. 837 00:41:56,626 --> 00:41:59,543 Natalie, I give up. I... I mean it. 838 00:41:59,626 --> 00:42:00,668 You can take me and just... 839 00:42:01,251 --> 00:42:02,626 Just, please, help Ryan right now. 840 00:42:02,710 --> 00:42:03,918 Please. 841 00:42:05,334 --> 00:42:06,543 Natalie, please. 842 00:42:07,543 --> 00:42:08,668 Go. 843 00:42:08,752 --> 00:42:10,418 Go now! 844 00:42:11,877 --> 00:42:12,918 Go!