1 00:00:00,126 --> 00:00:03,043 [Alex] My name is Alex Parrish, and I've been framed. 2 00:00:03,126 --> 00:00:06,168 It all started eight months ago at the FBI academy. 3 00:00:06,251 --> 00:00:07,126 [Liam] What the hell are you doing here? 4 00:00:07,209 --> 00:00:10,376 Look, I told you, your job watching Alex Parrish is over. 5 00:00:10,460 --> 00:00:12,293 [Ryan] You need to stop talking. 6 00:00:12,460 --> 00:00:13,376 You just blew your own op with Alex. 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,585 -Nimah? You ready? -Simon! 8 00:00:15,668 --> 00:00:17,293 What the hell is happening? 9 00:00:17,376 --> 00:00:18,793 -Simon, please, just-- just-- -What is happening? Who are you? 10 00:00:18,877 --> 00:00:19,877 Just give us a second to figure this out. 11 00:00:19,960 --> 00:00:21,293 -[pounding on door] -[Simon] Let me out of here! 12 00:00:21,376 --> 00:00:23,251 I think Agent Booth is in contact with Parrish. 13 00:00:23,334 --> 00:00:24,960 He may be helping her. 14 00:00:25,084 --> 00:00:26,043 [Simon] That's one of the twins. 15 00:00:26,126 --> 00:00:27,793 At Grand Central. that's days before the attack. 16 00:00:27,918 --> 00:00:29,209 It's them. 17 00:00:33,918 --> 00:00:35,752 Look, three-quarters of a million people 18 00:00:35,835 --> 00:00:37,752 pass through Grand Central every day. 19 00:00:37,960 --> 00:00:39,543 All right, coincidence is not evidence. 20 00:00:39,793 --> 00:00:41,960 This is solid evidence. 21 00:00:42,043 --> 00:00:44,168 These are shots of Nimah or Raina 22 00:00:44,251 --> 00:00:47,002 all over Grand Central two days before the explosion! 23 00:00:47,126 --> 00:00:48,209 We don't even know which one it is. 24 00:00:48,293 --> 00:00:50,418 -It could be both. -Yeah, well, I don't plan to find out. 25 00:00:50,501 --> 00:00:51,543 Simon... 26 00:00:52,002 --> 00:00:54,460 no one has heard from the twins in months. 27 00:00:54,543 --> 00:00:57,293 Running out of NATs who were close enough to frame me, 28 00:00:57,376 --> 00:00:59,084 and with Caleb chasing down the same footage, 29 00:00:59,168 --> 00:01:00,168 I am running out of time. 30 00:01:00,293 --> 00:01:02,209 This is a real lead. 31 00:01:02,418 --> 00:01:05,002 I know you have risked so much already. 32 00:01:05,084 --> 00:01:07,918 And with everything that's happened between... 33 00:01:08,002 --> 00:01:10,501 I'd understand if you didn't want to help. 34 00:01:10,585 --> 00:01:12,752 But I can't find the twins without you. 35 00:01:12,835 --> 00:01:14,251 Please. 36 00:01:14,334 --> 00:01:17,126 I might be able to find them. 37 00:01:17,209 --> 00:01:18,585 OK. 38 00:01:18,668 --> 00:01:19,710 That's maybe. 39 00:01:19,793 --> 00:01:21,043 I'll take maybe. 40 00:01:22,251 --> 00:01:26,418 This is the twins' burner phone from their last undercover op. 41 00:01:27,043 --> 00:01:29,002 You may be able to trace their location, 42 00:01:29,084 --> 00:01:30,668 but only if they're still using it. 43 00:01:30,918 --> 00:01:32,543 This isn't my operation anymore. 44 00:01:32,626 --> 00:01:34,585 Hasn't been for a long time. 45 00:01:34,668 --> 00:01:37,084 I know. Thank you. 46 00:01:38,418 --> 00:01:39,376 Ryan. 47 00:01:41,376 --> 00:01:43,668 The twins may not be the people you remember. 48 00:01:43,960 --> 00:01:46,460 Be careful. Keep Alex safe. 49 00:01:47,877 --> 00:01:50,376 You're right. He's working with her. 50 00:01:50,460 --> 00:01:53,043 We can arrest him as soon as he gets up here. 51 00:01:53,126 --> 00:01:54,752 You know, make a show of it. 52 00:01:55,209 --> 00:01:56,918 -Let everyone know now-- -No, no, no, no. 53 00:01:57,002 --> 00:02:00,293 Look, you follow Agent Booth. he leads you to Parrish. 54 00:02:00,376 --> 00:02:03,501 Don't do anything until you know she's with him. 55 00:02:04,293 --> 00:02:05,543 We can't lose her again. 56 00:02:09,585 --> 00:02:12,043 You're a third of the way through your training, 57 00:02:12,126 --> 00:02:14,626 Which means one thing, your first exam. 58 00:02:14,710 --> 00:02:16,084 We know what you're thinking. 59 00:02:16,168 --> 00:02:18,084 Hasn't this been one long exam? 60 00:02:18,168 --> 00:02:19,543 No! 61 00:02:19,626 --> 00:02:22,293 This week, we're going to push you past your limit 62 00:02:22,376 --> 00:02:24,626 to see how much of what we've taught you 63 00:02:24,918 --> 00:02:26,501 you've actually retained, 64 00:02:26,585 --> 00:02:30,418 which means you're going to use your skills of interrogation. 65 00:02:30,501 --> 00:02:33,002 You cannot conveniently forget our boiler room date 66 00:02:33,084 --> 00:02:35,251 just because I demanded reciprocity. 67 00:02:35,334 --> 00:02:37,960 That is unfair, unacceptable, and quite frankly, 68 00:02:38,126 --> 00:02:39,293 I'm just gonna stop letting you... 69 00:02:40,585 --> 00:02:44,501 Dad, Shelby. Shelby, my dad. 70 00:02:44,585 --> 00:02:46,501 Executive Assistant Director Haas. 71 00:02:46,626 --> 00:02:51,209 I-I-I've heard so much about you and, um... good. 72 00:02:51,293 --> 00:02:53,293 Well, now we've heard so much about each other. 73 00:02:53,376 --> 00:02:55,126 Caleb, I'll meet you downstairs. 74 00:02:55,376 --> 00:02:56,960 ♪ Till we learn to get together ♪ 75 00:02:57,043 --> 00:02:59,835 ♪ And see who we really are ♪ 76 00:02:59,918 --> 00:03:02,209 ♪ Ain't nothing gonna change ♪ 77 00:03:02,293 --> 00:03:04,585 ♪ Ain't nothing gonna change ♪ 78 00:03:04,668 --> 00:03:07,043 ♪ If nobody's gonna wake up ♪ 79 00:03:07,835 --> 00:03:09,460 Brandon, you almost done? 80 00:03:09,543 --> 00:03:10,835 [Brandon] Out in a minute, babe. 81 00:03:10,918 --> 00:03:12,168 ♪ Ain't nothing gonna change ♪ 82 00:03:12,251 --> 00:03:13,960 [Miranda] And finally, surveillance. 83 00:03:14,043 --> 00:03:16,293 [Clayton] and Parrish? 84 00:03:16,376 --> 00:03:18,418 [Liam] She has exhausted every avenue there is 85 00:03:18,626 --> 00:03:19,793 for digging into her father. 86 00:03:19,877 --> 00:03:21,043 She's done. 87 00:03:21,126 --> 00:03:22,460 As long as you're sure. 88 00:03:22,543 --> 00:03:24,043 I am. 89 00:03:24,168 --> 00:03:26,084 Booth's the only one I'm worried about now. 90 00:03:27,376 --> 00:03:29,126 When he followed orders in Chicago, 91 00:03:29,209 --> 00:03:30,168 I thought we could trust him. 92 00:03:31,126 --> 00:03:33,918 [Miranda] We make Quantico hard 93 00:03:34,002 --> 00:03:37,126 to ensure that only the strong survive 94 00:03:37,209 --> 00:03:40,168 so that those of you who can't don't get a badge! 95 00:03:40,251 --> 00:03:43,418 [Liam] This is the physical component of your exam. 96 00:03:43,501 --> 00:03:47,209 Beat your scores from your first fitness test, or you're out. 97 00:03:47,334 --> 00:03:48,376 ♪ Ain't nothing gonna change ♪ 98 00:03:48,460 --> 00:03:50,626 You did 22 last time, Fletcher. 99 00:03:50,752 --> 00:03:52,710 I better see 23 right now. 100 00:03:52,793 --> 00:03:54,501 I took my eyes off the ball in surveillance, 101 00:03:54,585 --> 00:03:56,626 my marksmanship scores are off. 102 00:03:56,710 --> 00:03:58,460 you're breezing through, and I'm barely hanging on. 103 00:03:58,543 --> 00:03:59,543 What's your secret? 104 00:03:59,626 --> 00:04:00,835 [panting] 105 00:04:00,918 --> 00:04:03,793 He has so many, who can keep track? 106 00:04:04,752 --> 00:04:07,251 [man] Analysts, you have five minutes to track your target. 107 00:04:07,334 --> 00:04:08,918 Hamas loves Hulu. 108 00:04:09,002 --> 00:04:11,293 I found my wannabe terrorist in under 10. 109 00:04:11,376 --> 00:04:16,543 If I knew I was giving up high six figures to type 100 words a minute for the FBI, 110 00:04:16,626 --> 00:04:17,918 I might have reconsidered. 111 00:04:18,002 --> 00:04:20,293 so, are you gonna tell me how you and Ryan 112 00:04:20,376 --> 00:04:21,960 went from hot and bothered 113 00:04:22,043 --> 00:04:23,918 to the cold shoulder in 24 hours, 114 00:04:24,002 --> 00:04:25,334 or do I get three guesses? 115 00:04:25,418 --> 00:04:26,918 Well, you'd only need one. 116 00:04:27,002 --> 00:04:28,626 Turns out I have a type. 117 00:04:28,877 --> 00:04:30,043 Pathological liars. 118 00:04:30,126 --> 00:04:31,877 Wait, what'd he lie about? 119 00:04:31,960 --> 00:04:34,209 You know what? You don't have to answer that. 120 00:04:34,293 --> 00:04:36,251 We shouldn't even be having this conversation. 121 00:04:36,334 --> 00:04:38,960 Relationships are forbidden at Quantico for a reason. 122 00:04:39,043 --> 00:04:40,126 They knock you off your game. 123 00:04:40,209 --> 00:04:41,376 Absolutely. 124 00:04:41,793 --> 00:04:44,293 Especially when your game is playing Hoover and Clyde Tolson 125 00:04:44,376 --> 00:04:46,835 in the boiler room and Clyde's dad catches you. 126 00:04:46,918 --> 00:04:49,084 [laughing] oh, my god. 127 00:04:49,168 --> 00:04:52,418 All right, if Caleb's father wanted to bust you guys, 128 00:04:52,585 --> 00:04:54,626 you'd be in front of the N.A.R.B. by now. 129 00:04:54,918 --> 00:04:58,418 Well, it just wasn't the intro to the Executive Assistant Director 130 00:04:58,501 --> 00:05:00,334 that I had hoped for. 131 00:05:00,501 --> 00:05:02,209 I barely survived. 132 00:05:02,501 --> 00:05:04,002 But you did. 133 00:05:04,084 --> 00:05:06,877 I got your back on the next exercise. 134 00:05:06,960 --> 00:05:08,209 We're all in it together, right? 135 00:05:09,710 --> 00:05:11,084 Where's Simon? 136 00:05:12,460 --> 00:05:14,002 I'm sorry about all this. 137 00:05:14,376 --> 00:05:16,084 I'm sure you have questions. 138 00:05:16,168 --> 00:05:18,585 You ever read "Hapgood"? 139 00:05:18,668 --> 00:05:23,376 It's a play about the KGB's use of twins during the Cold War. 140 00:05:23,460 --> 00:05:26,251 How they used them to infiltrate places 141 00:05:26,334 --> 00:05:29,002 with large amounts of intel but limited access. 142 00:05:29,084 --> 00:05:31,002 Swap one out, debrief, switch again. 143 00:05:31,084 --> 00:05:32,752 Constant flow of information 144 00:05:32,835 --> 00:05:34,293 without any of that pesky 145 00:05:34,376 --> 00:05:37,293 "where'd that girl we trusted with our terror plot go?" 146 00:05:37,376 --> 00:05:39,043 I'm a pretty smart guy. 147 00:05:39,126 --> 00:05:40,084 Yes. 148 00:05:40,168 --> 00:05:42,126 And yet you chose two women 149 00:05:42,209 --> 00:05:44,043 who couldn't remember to keep their door closed, 150 00:05:44,126 --> 00:05:47,043 who jeopardized your career by locking me in this bathroom. 151 00:05:47,126 --> 00:05:49,376 So, no, I don't have questions. 152 00:05:49,460 --> 00:05:51,251 I have plans. 153 00:05:56,626 --> 00:05:58,960 Don't you dare help me. 154 00:06:02,501 --> 00:06:07,418 I know you think you have me in your cross hairs, Mr. Asher. 155 00:06:07,501 --> 00:06:09,168 But let me assure you 156 00:06:09,251 --> 00:06:11,501 no one's jeopardizing the twins or their training. 157 00:06:11,585 --> 00:06:13,043 And why the hell not? 158 00:06:13,126 --> 00:06:15,002 Because you're a good agent. 159 00:06:15,376 --> 00:06:18,043 You put your country first and your ego second, 160 00:06:18,126 --> 00:06:20,126 and when faced with ruining a good project 161 00:06:20,209 --> 00:06:23,960 and all the good it can do or keeping a secret 162 00:06:24,418 --> 00:06:27,626 and having your probation struck from your record... 163 00:06:29,877 --> 00:06:32,084 I don't want to see them right now. 164 00:06:32,168 --> 00:06:33,209 Understood. 165 00:06:44,543 --> 00:06:48,043 Trainee Wyatt, I just wanted to properly introduce myself. 166 00:06:48,126 --> 00:06:50,084 Sir, about earlier, I-- 167 00:06:50,251 --> 00:06:53,126 I'm the one who owes you an apology for violating your privacy. 168 00:06:53,209 --> 00:06:54,752 You're not upset? 169 00:06:54,835 --> 00:06:56,168 How do you think I met his mother? 170 00:06:56,251 --> 00:06:58,168 [chuckles] Yeah, we're gonna skip that story. 171 00:06:58,251 --> 00:06:59,668 Yeah, OK, well, we won't go into it, 172 00:06:59,752 --> 00:07:01,793 but it was a pleasure to finally meet you, Shelby. 173 00:07:01,877 --> 00:07:03,501 And hope to do it again sometime, 174 00:07:03,585 --> 00:07:05,168 and, if you don't mind, I have to talk with my son. 175 00:07:05,251 --> 00:07:06,835 Pleasure's all mine. 176 00:07:09,209 --> 00:07:11,126 Well, your mother and I wanted you to know 177 00:07:11,209 --> 00:07:12,668 how proud we are that you've made it this far. 178 00:07:12,752 --> 00:07:14,668 But we want you to be realistic. 179 00:07:14,752 --> 00:07:16,293 No, I'm near the top of my class. 180 00:07:16,376 --> 00:07:17,752 Yes. 181 00:07:17,835 --> 00:07:19,209 But we both want to know 182 00:07:19,293 --> 00:07:21,835 that you're prepared for that status change. 183 00:07:21,918 --> 00:07:24,168 So, do you have a contingency plan? 184 00:07:24,251 --> 00:07:27,084 Kid, you're 25 years old. You need a safety net. 185 00:07:27,168 --> 00:07:28,418 I don't need a safety net. 186 00:07:28,501 --> 00:07:31,209 I was there the last time you screwed up, 187 00:07:31,293 --> 00:07:34,543 and the time before that, OK? 188 00:07:35,043 --> 00:07:38,209 So, look. I'll make you an offer. 189 00:07:38,293 --> 00:07:41,334 You fail this midterm, I'll unlock your trust fund. 190 00:07:41,418 --> 00:07:44,376 That's 10k a month to do whatever you want 191 00:07:44,460 --> 00:07:47,043 as long as it has nothing to do with the FBI. 192 00:07:47,626 --> 00:07:50,168 You know, for a second there, 193 00:07:50,251 --> 00:07:52,168 I actually thought that you believed in me. 194 00:07:52,418 --> 00:07:54,002 I do. 195 00:07:54,084 --> 00:07:56,626 I believe you'll make the right decision. 196 00:07:59,376 --> 00:08:02,334 Defending this country is not a job. 197 00:08:02,752 --> 00:08:04,168 It's not a skill set. 198 00:08:04,418 --> 00:08:06,168 It's not a stepping stone to something else. 199 00:08:06,251 --> 00:08:07,501 It's an honor. 200 00:08:07,585 --> 00:08:09,835 And it's an honor that you have to earn. 201 00:08:09,918 --> 00:08:12,126 As I was walking through the campus this morning, 202 00:08:12,334 --> 00:08:15,668 I was thinking back to how difficult this training was, 203 00:08:15,752 --> 00:08:16,877 but also how rewarding. 204 00:08:16,960 --> 00:08:19,251 And I look forward to seeing who among you 205 00:08:19,334 --> 00:08:21,793 has what it takes to become a special agent. 206 00:08:23,126 --> 00:08:24,418 Good luck. 207 00:08:28,585 --> 00:08:30,043 You OK? 208 00:08:30,126 --> 00:08:33,209 I will be as long as you stay away from me. 209 00:08:33,293 --> 00:08:34,543 That's both of you. 210 00:08:34,626 --> 00:08:36,626 [Miranda] Upon your arrival at Quantico, 211 00:08:36,710 --> 00:08:39,626 I promised myself that I would graduate 212 00:08:39,793 --> 00:08:42,835 the best class the academy has ever seen. 213 00:08:42,918 --> 00:08:45,543 We don't need more agents. We need better ones. 214 00:08:45,668 --> 00:08:48,084 This test is designed to see 215 00:08:48,168 --> 00:08:50,460 not only what you have learned so far, 216 00:08:50,543 --> 00:08:52,126 but what you have become. 217 00:08:52,209 --> 00:08:55,376 In front of you is a piece of paper and a pencil. 218 00:08:55,460 --> 00:08:58,710 When I leave this classroom, the exam begins. 219 00:08:59,918 --> 00:09:01,543 When it ends is up to you. 220 00:09:04,877 --> 00:09:07,209 [door opens, closes] 221 00:09:07,293 --> 00:09:10,002 It's blank. What's the test? 222 00:09:10,084 --> 00:09:12,002 [murmuring] 223 00:09:16,293 --> 00:09:18,585 [praying softly] 224 00:09:29,793 --> 00:09:31,002 Raina. 225 00:09:32,376 --> 00:09:34,293 Why are you pointing a gun at me? 226 00:09:36,168 --> 00:09:38,084 And what are you doing with her? 227 00:09:38,168 --> 00:09:39,418 [Alex] The better question is, 228 00:09:39,501 --> 00:09:41,334 what were you doing at Grand Central 229 00:09:41,418 --> 00:09:43,251 two days before the bombing, Raina? 230 00:09:43,334 --> 00:09:46,043 We saw you on cameras. 231 00:09:46,126 --> 00:09:47,918 You saw Nimah. 232 00:09:48,585 --> 00:09:50,043 She's still alive? 233 00:09:58,251 --> 00:09:59,918 Yes, that's Nimah. 234 00:10:00,002 --> 00:10:02,501 But I don't know what she was doing at Grand Central. 235 00:10:02,585 --> 00:10:05,877 Last Friday, she missed our swap, and then she missed it again. 236 00:10:06,002 --> 00:10:07,960 Five days without hearing from her or seeing her, 237 00:10:08,043 --> 00:10:09,460 and then the bomb. 238 00:10:09,543 --> 00:10:11,793 I worry she may be hurt or worse. 239 00:10:11,877 --> 00:10:15,418 Raina, do you think Nimah could have anything to do with the bombing? 240 00:10:15,501 --> 00:10:17,585 Don't you dare accuse my sister. 241 00:10:18,209 --> 00:10:19,626 You're the one everyone's looking for. 242 00:10:19,877 --> 00:10:21,585 OK, where's Nimah now? 243 00:10:24,626 --> 00:10:26,918 Three months ago, we infiltrated a terror cell 244 00:10:27,002 --> 00:10:28,918 living in a house across the street. 245 00:10:29,002 --> 00:10:31,084 They are a part of the Islamic front. 246 00:10:31,168 --> 00:10:33,460 they've been looking to send a message to America. 247 00:10:33,543 --> 00:10:35,626 We knew they were targeting landmarks, 248 00:10:35,918 --> 00:10:37,418 but they didn't tell us where. 249 00:10:37,501 --> 00:10:39,126 They never told us anything. 250 00:10:39,209 --> 00:10:41,585 Yeah, or maybe they told Nimah, and that's when she went dark. 251 00:10:41,668 --> 00:10:43,418 So she could help them carry out the bombing. 252 00:10:43,501 --> 00:10:46,460 She would never do that, not unless they forced her to. 253 00:10:46,543 --> 00:10:48,334 Yeah, nobody's ever forced Nimah to do anything. 254 00:10:48,418 --> 00:10:52,043 Yeah, well, nobody's ever forced you to do anything, either. 255 00:10:52,126 --> 00:10:53,126 [Alex] OK, OK. 256 00:10:53,209 --> 00:10:54,918 Bottom line is, Raina, 257 00:10:55,209 --> 00:10:56,960 we both want to find your sister. 258 00:10:57,043 --> 00:10:58,501 Do you think she's still in that house? 259 00:10:58,585 --> 00:11:00,002 I don't know. 260 00:11:00,084 --> 00:11:02,460 I've been watching, hoping to see something, 261 00:11:02,543 --> 00:11:05,460 anything that would allow me to know if Nimah was still alive. 262 00:11:05,585 --> 00:11:08,501 Nobody's come in or out, and we can't see inside. 263 00:11:08,585 --> 00:11:10,251 I can. 264 00:11:11,501 --> 00:11:13,084 [cellphone chimes] 265 00:11:16,835 --> 00:11:19,293 [cellphone chimes] 266 00:11:19,376 --> 00:11:20,918 Thermal goggles -- 267 00:11:21,002 --> 00:11:23,543 Courtesy of the Federal Bureau of Investigation. 268 00:11:26,960 --> 00:11:29,793 How is a blank piece of paper a test? 269 00:11:29,877 --> 00:11:31,293 How's a raven like a writing desk? 270 00:11:31,376 --> 00:11:34,334 Just another twisted Quantico psychological experiment. 271 00:11:34,418 --> 00:11:36,043 Maybe we're supposed to write an essay? 272 00:11:36,126 --> 00:11:38,251 -On what? -Why we deserve to be here. 273 00:11:38,334 --> 00:11:39,835 Then leave yours blank. 274 00:11:39,918 --> 00:11:42,376 -You guys, maybe it's evidence. -Of what? 275 00:11:42,460 --> 00:11:45,084 Well, Miranda did say they're testing all the skills that we've learned so far, 276 00:11:45,168 --> 00:11:48,126 and the only thing this falls under is evidence. 277 00:11:48,209 --> 00:11:49,293 [Vasquez] I can't believe I'm agreeing with you, 278 00:11:49,376 --> 00:11:50,376 but it's worth a shot. 279 00:11:50,460 --> 00:11:51,918 OK. 280 00:11:52,002 --> 00:11:54,084 All right, everyone. Give them up. let's take a look. 281 00:11:55,543 --> 00:12:00,043 8 1/2 by 11 and 3/8 inches tall. 282 00:12:00,126 --> 00:12:01,752 Maybe it fits somewhere? 283 00:12:01,835 --> 00:12:04,084 Or maybe it has something to do with the number. 284 00:12:04,168 --> 00:12:05,960 -Sixty? -Sixty? 285 00:12:06,043 --> 00:12:07,251 Wait, are you sure? 286 00:12:07,334 --> 00:12:08,376 I did it three times. 287 00:12:08,460 --> 00:12:09,668 There's 61 of us here. 288 00:12:11,084 --> 00:12:14,168 Did anyone not hand in their piece of paper? 289 00:12:14,251 --> 00:12:15,626 Or not get one at all? 290 00:12:16,626 --> 00:12:20,209 OK, whoever is holding out could be the key to cracking this exam, 291 00:12:20,293 --> 00:12:22,209 so you better speak up now. 292 00:12:22,293 --> 00:12:24,585 [Nimah] If no one's gonna come clean, 293 00:12:24,668 --> 00:12:26,626 we can always move to surveillance. 294 00:12:28,209 --> 00:12:29,293 Nice. 295 00:12:38,793 --> 00:12:39,960 [Shelby] What are you doing? 296 00:12:40,043 --> 00:12:41,460 Combing through footage I found 297 00:12:41,543 --> 00:12:43,835 of one of the Amin twins outside Grand Central station 298 00:12:43,918 --> 00:12:46,877 to see if she might be a Parrish co-conspirator. 299 00:12:46,960 --> 00:12:48,251 You think they were involved? 300 00:12:49,668 --> 00:12:50,918 Is that really what you walked all the way over here 301 00:12:51,002 --> 00:12:52,002 to talk to me about? 302 00:12:52,126 --> 00:12:53,334 That... 303 00:12:54,084 --> 00:12:58,293 and to say thank you for not telling your dad that -- 304 00:12:58,376 --> 00:13:00,126 That I know that he's screwing my ex? 305 00:13:00,376 --> 00:13:02,002 No, I'm gonna save that little tidbit 306 00:13:02,084 --> 00:13:03,835 for my psychopharmacologist. 307 00:13:04,002 --> 00:13:06,251 Well, you took the high road, and I appreciate it. 308 00:13:06,334 --> 00:13:07,877 OK, let's just make one thing clear. 309 00:13:07,960 --> 00:13:10,002 I didn't do it for you. I did it for my mom. 310 00:13:10,126 --> 00:13:12,376 Do you have any idea how close she is 311 00:13:12,460 --> 00:13:14,251 to becoming the Democratic Choice for V.P.? 312 00:13:14,334 --> 00:13:15,752 I'm gonna tell you something. 313 00:13:16,334 --> 00:13:18,752 When Clayton finds out that she's the nominee, 314 00:13:18,835 --> 00:13:22,002 he will drop you and he will run back to her in a heartbeat. 315 00:13:22,084 --> 00:13:24,126 I just can't wait to see that happen. 316 00:13:24,209 --> 00:13:27,002 You're still just a sad little boy. 317 00:13:27,084 --> 00:13:28,626 Good luck finding Nimah. 318 00:13:31,418 --> 00:13:33,501 Who said that it was Nimah? 319 00:13:34,626 --> 00:13:35,585 You did. 320 00:13:36,460 --> 00:13:40,084 Now get your hand off of me before I hurt you. 321 00:13:46,251 --> 00:13:48,626 Ryan, I think I just blew our cover. 322 00:13:52,752 --> 00:13:54,168 Follow me. 323 00:13:54,960 --> 00:13:56,668 [indistinct conversations] 324 00:14:01,168 --> 00:14:03,752 Guess it must be kind of boring the second time around, huh? 325 00:14:03,835 --> 00:14:05,168 We didn't have a written exam when I went here. 326 00:14:05,251 --> 00:14:06,209 Oh. 327 00:14:06,334 --> 00:14:09,543 Just a practical on how to lie, manipulate, and seduce. 328 00:14:09,626 --> 00:14:12,209 Hey, look, you asked me to leave you alone, and I did. 329 00:14:12,293 --> 00:14:15,752 You came over to talk to me, so... which is it? 330 00:14:16,209 --> 00:14:18,501 Why didn't you say no to Liam when he asked you? 331 00:14:18,585 --> 00:14:20,334 why didn't you tell me when you should have? 332 00:14:20,585 --> 00:14:22,334 And, more importantly, your job is done. 333 00:14:22,418 --> 00:14:23,877 What are you still doing here? 334 00:14:24,168 --> 00:14:25,168 You think I want to be stuck in this room with you 335 00:14:25,251 --> 00:14:26,501 seeing how much it's killing you? 336 00:14:26,668 --> 00:14:29,168 I hate seeing what I did to you. 337 00:14:29,918 --> 00:14:30,835 Almost as much as I hate knowing 338 00:14:30,918 --> 00:14:33,126 that you'll never look at me again the way I look at you. 339 00:14:39,460 --> 00:14:42,585 I don't suppose your dad gave you an inside track on this test? 340 00:14:42,668 --> 00:14:44,501 [chuckles] Yeah, right. 341 00:14:44,585 --> 00:14:47,334 I'm sure he designed it specifically for me to fail. 342 00:14:47,918 --> 00:14:50,251 You're crazy. Your dad is great. 343 00:14:50,376 --> 00:14:51,585 More like The Great Santini. 344 00:14:51,668 --> 00:14:53,334 Come on. He's really proud of you. 345 00:14:53,418 --> 00:14:56,918 Proud? Shelby, he offered me money to fail today, 346 00:14:57,002 --> 00:14:59,752 Right now just so I wouldn't ruin his reputation. 347 00:14:59,835 --> 00:15:02,168 OK, I'm sure that's not what he meant. 348 00:15:02,251 --> 00:15:04,835 Maybe if you just show him how hard you're working, 349 00:15:04,918 --> 00:15:06,084 if you could explain -- 350 00:15:06,168 --> 00:15:08,084 No, I can easily see why you'd say that. 351 00:15:08,168 --> 00:15:10,877 'Cause you don't know what it's like to disappoint your parents. 352 00:15:10,960 --> 00:15:13,251 You're always gonna be their perfect daughter preserved in amber, 353 00:15:13,334 --> 00:15:15,918 but for the rest of us who have to sit across from them 354 00:15:16,002 --> 00:15:18,918 -at the dinner table-- -OK, I'm gonna pretend 355 00:15:19,002 --> 00:15:20,376 that you didn't just say I'm lucky 356 00:15:20,460 --> 00:15:21,668 that my parents are dead 357 00:15:21,752 --> 00:15:24,251 And walk away from this conversation right now. 358 00:15:24,334 --> 00:15:25,376 Shelby, I... 359 00:15:29,293 --> 00:15:32,043 [sighs] Is this how the FBI trains its agents? 360 00:15:32,126 --> 00:15:34,293 By playing games and setting us up to fail? 361 00:15:34,376 --> 00:15:36,334 All right, big brother is always watching. 362 00:15:36,418 --> 00:15:37,877 Last chance to come clean. 363 00:15:49,251 --> 00:15:51,084 [Alex] Wait, stop. 364 00:15:52,960 --> 00:15:54,168 [Ryan] Why didn't you say something? 365 00:15:54,293 --> 00:15:56,002 Nobody likes a coward. 366 00:15:56,835 --> 00:15:58,793 You saw how much I was screwing up out there. 367 00:15:58,877 --> 00:16:00,793 And you thought keeping this from us would help? 368 00:16:01,168 --> 00:16:02,209 when I didn't get a paper, 369 00:16:02,293 --> 00:16:04,251 I figured it was how they were kicking me out, 370 00:16:04,376 --> 00:16:06,126 and when it turned out all the papers were blank, 371 00:16:06,209 --> 00:16:09,043 I-I thought it was a game and I didn't want to mess that up, 372 00:16:09,126 --> 00:16:10,168 so I just kept my mouth shut. 373 00:16:10,251 --> 00:16:12,084 Yeah, and made this take twice as long. 374 00:16:12,209 --> 00:16:13,752 Haven't you figured it out? 375 00:16:13,835 --> 00:16:15,209 This isn't some complicated test. 376 00:16:15,293 --> 00:16:17,209 There are 60 pages because I'm not supposed to be here. 377 00:16:17,334 --> 00:16:19,668 They wouldn't put you in this room if they wanted you gone! 378 00:16:19,877 --> 00:16:21,877 You don't know half the things I've done, OK? 379 00:16:22,710 --> 00:16:25,752 Screw it, I... I'm not gonna wait for them to tell me. 380 00:16:26,002 --> 00:16:27,043 I just have to... I have to go. 381 00:16:27,168 --> 00:16:29,668 Brandon, wait. [sighs] 382 00:16:33,501 --> 00:16:34,877 Well, that was interesting. 383 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Wait, did you guys hear that? 384 00:16:37,209 --> 00:16:39,126 The A/C just turned off. 385 00:16:39,251 --> 00:16:41,126 [alarm blaring] 386 00:16:41,209 --> 00:16:42,793 [Nimah] Is that the fire alarm? 387 00:16:42,877 --> 00:16:43,918 [Vasquez] Should we evacuate? 388 00:16:44,877 --> 00:16:45,918 [blaring continues] 389 00:16:46,002 --> 00:16:47,501 [Nimah] The door is locked! 390 00:16:47,585 --> 00:16:48,501 Yeah, so is this one. 391 00:16:48,585 --> 00:16:50,084 [Elias] Hey, guys. 392 00:16:50,168 --> 00:16:52,418 I just found this under Brandon's chair. 393 00:16:52,501 --> 00:16:55,209 Either Brandon is a stickler for punctuality, 394 00:16:55,293 --> 00:16:58,835 or something really weird is going on right now. 395 00:16:58,918 --> 00:17:01,251 [blaring continues] 396 00:17:01,918 --> 00:17:04,293 I see heat signatures of-- of five men. 397 00:17:04,376 --> 00:17:06,960 There should be six. One must be out. 398 00:17:08,418 --> 00:17:10,460 There's a female form, too. 399 00:17:16,293 --> 00:17:18,168 She really is alive. 400 00:17:18,877 --> 00:17:20,168 Why hasn't she contacted me? 401 00:17:23,168 --> 00:17:24,376 No! 402 00:17:24,752 --> 00:17:26,752 Even if the cell is responsible, 403 00:17:26,835 --> 00:17:28,251 my sister would have never 404 00:17:28,334 --> 00:17:30,960 willingly helped those men do what they did! 405 00:17:31,043 --> 00:17:32,710 You and your sister, you might look alike, 406 00:17:32,793 --> 00:17:34,918 but you are both very, very different people. 407 00:17:35,002 --> 00:17:35,960 She's a good person. 408 00:17:36,043 --> 00:17:37,877 There is an explanation for that. 409 00:17:37,960 --> 00:17:40,251 Yes, that explanation might involve her framing me 410 00:17:40,334 --> 00:17:42,168 for a mass murder she's responsible for. 411 00:17:42,251 --> 00:17:43,877 Interesting how someone who's wrongly accused 412 00:17:44,002 --> 00:17:46,126 finds it so easy to point the finger. 413 00:17:46,209 --> 00:17:47,543 -She's innocent! -OK. 414 00:17:47,626 --> 00:17:49,960 Even if you're right -- and there's a big if -- 415 00:17:50,293 --> 00:17:51,418 she knows something. 416 00:17:51,501 --> 00:17:53,209 She has answers that we both want, 417 00:17:53,501 --> 00:17:55,002 and she won't come out willingly. 418 00:17:55,626 --> 00:17:56,918 We have to flush her out. 419 00:18:01,877 --> 00:18:02,793 Ryan! 420 00:18:03,585 --> 00:18:04,793 Where are you going? 421 00:18:05,543 --> 00:18:06,626 To see her? 422 00:18:06,710 --> 00:18:09,251 [sighs] I tried to tell you, but you wouldn't listen. 423 00:18:09,334 --> 00:18:10,168 She's using you. 424 00:18:10,251 --> 00:18:11,084 No, she's innocent. 425 00:18:11,168 --> 00:18:12,168 She shot you! 426 00:18:12,251 --> 00:18:13,918 No, I only said that she did so I could help her. 427 00:18:14,002 --> 00:18:15,126 After what she did to me, 428 00:18:15,209 --> 00:18:17,168 i wanted to believe that she was guilty, 429 00:18:17,251 --> 00:18:19,043 but someone set her up. 430 00:18:19,126 --> 00:18:21,918 Natalie, I know you have to bring us in, 431 00:18:22,002 --> 00:18:24,835 but just... give us a little more time, please? 432 00:18:26,002 --> 00:18:27,626 You've got one hour. 433 00:18:33,418 --> 00:18:35,960 [engine turns over] 434 00:18:44,960 --> 00:18:47,209 When we know Nimah's alone in the house, we'll give you the signal. 435 00:18:48,168 --> 00:18:50,418 there's a bathroom in the back away from the men. 436 00:18:50,501 --> 00:18:52,626 wait until she's in there, and then I'll go in. 437 00:18:52,918 --> 00:18:53,877 OK. 438 00:18:53,960 --> 00:18:55,168 What if someone spots me? 439 00:18:55,251 --> 00:18:57,043 [Simon] Just do what you always do. 440 00:18:57,126 --> 00:18:58,293 Pretend to be Nimah. 441 00:18:59,793 --> 00:19:01,293 OK. 442 00:19:01,376 --> 00:19:03,002 Yeah. 443 00:19:07,835 --> 00:19:09,418 [banging] 444 00:19:11,126 --> 00:19:12,835 [Nimah] There's nobody in the hallway. 445 00:19:12,918 --> 00:19:14,835 Can you break the window? 446 00:19:14,918 --> 00:19:16,334 Look, it's -- it's bulletproof. 447 00:19:16,418 --> 00:19:17,918 Look, does anybody have any tools? 448 00:19:18,002 --> 00:19:20,002 Search your pockets, guys. Tha-- thank you. 449 00:19:23,002 --> 00:19:24,752 The wire to the hydraulic lock's been cut in two, 450 00:19:24,835 --> 00:19:28,002 Meaning the next time this door closed, it'd lock tight. 451 00:19:29,084 --> 00:19:31,418 [Nimah] Are you saying Brandon locked us in here... 452 00:19:31,918 --> 00:19:33,209 just before he left? 453 00:19:33,293 --> 00:19:35,043 Yeah, I know, it doesn't make any sense, 454 00:19:35,126 --> 00:19:37,334 but... can you guys just give me some space here, guys? 455 00:19:37,418 --> 00:19:39,293 Just clear out just a little bit. Thank you. 456 00:19:39,376 --> 00:19:41,168 This is feeling less like an exam 457 00:19:41,251 --> 00:19:43,501 and more like the last 10 minutes of Saw. 458 00:19:43,585 --> 00:19:46,043 Come on, you guys. They've pulled this stunt on us before. 459 00:19:46,126 --> 00:19:48,168 It's all some mind game meant to test us. 460 00:19:48,251 --> 00:19:49,793 [Shelby] Like when Miranda told us to choose 3 461 00:19:49,877 --> 00:19:51,209 or she would cut 10. 462 00:19:51,293 --> 00:19:53,460 Or like when Elder Eric ate a bullet 463 00:19:53,543 --> 00:19:54,877 in the interrogation room. 464 00:19:56,084 --> 00:19:59,752 I know for a fact that the bureau opened their doors wider this year. 465 00:19:59,835 --> 00:20:02,084 A guy like Eric got in with skeletons in his closet. 466 00:20:02,168 --> 00:20:04,835 Do you really think that there's not room for another psychopath? 467 00:20:04,918 --> 00:20:07,168 What, are you saying that JFK Jr. just snapped? 468 00:20:07,251 --> 00:20:08,293 That's insane. 469 00:20:08,376 --> 00:20:10,084 You mean unlike all the other 470 00:20:10,168 --> 00:20:11,710 well-balanced kids of politicians? 471 00:20:11,835 --> 00:20:14,126 You know how many children from prominent families 472 00:20:14,209 --> 00:20:15,460 I've kept out of jail the last three years? 473 00:20:15,543 --> 00:20:16,877 He fits the profile. 474 00:20:16,960 --> 00:20:18,376 That's it! That's the next step. 475 00:20:18,460 --> 00:20:20,501 -His profile. -[Ryan] I agree with Alex. 476 00:20:20,585 --> 00:20:22,084 If this were real and something was going on, 477 00:20:22,168 --> 00:20:23,251 I would have heard about it. 478 00:20:23,334 --> 00:20:24,752 [pounding on door] 479 00:20:29,251 --> 00:20:31,293 If something really was going on out there, 480 00:20:31,376 --> 00:20:33,126 your sister would come for us, right? 481 00:20:33,877 --> 00:20:36,334 If she's not trapped or hurt, yes. 482 00:20:36,418 --> 00:20:37,835 She'd come for me. 483 00:20:40,334 --> 00:20:41,460 [sighs] 484 00:20:42,251 --> 00:20:43,626 And for you. 485 00:20:44,752 --> 00:20:47,293 You guys, let's not get bogged down by accusations, OK? 486 00:20:47,376 --> 00:20:50,002 We need to keep playing Miranda's game so we don't lose. 487 00:20:50,126 --> 00:20:52,293 Evidence led us to the papers, surveillance led us to Brandon. 488 00:20:52,376 --> 00:20:54,293 That can't be a coincidence. 489 00:20:54,376 --> 00:20:56,043 So, what's left? H.R.T.? 490 00:20:56,126 --> 00:20:57,626 I suspect that we're the "H" in that scenario. 491 00:20:57,710 --> 00:20:59,376 Yeah, no sign of the "R." 492 00:20:59,460 --> 00:21:00,501 What about interrogation? 493 00:21:00,585 --> 00:21:01,918 Interrogate who? 494 00:21:02,002 --> 00:21:03,209 Who knows Brandon best? 495 00:21:03,293 --> 00:21:04,460 Vasquez. She's sleeping with him. 496 00:21:04,543 --> 00:21:06,168 Mind your own business. 497 00:21:06,251 --> 00:21:07,460 Isn't personal. I just want to finish the test. 498 00:21:07,543 --> 00:21:09,209 Fletcher's not crazy. 499 00:21:09,293 --> 00:21:11,209 OK, if he was, I'd be having way more fun. 500 00:21:11,293 --> 00:21:12,835 [chuckles] 501 00:21:12,918 --> 00:21:14,460 If you guys think I have the answers, interrogate away. 502 00:21:19,126 --> 00:21:21,543 Nimah's in position. Raina, go. 503 00:21:29,585 --> 00:21:32,918 [door opens, closes] 504 00:21:36,251 --> 00:21:37,543 what the hell are you doing outside? 505 00:21:38,960 --> 00:21:40,293 I went shopping. 506 00:21:42,002 --> 00:21:43,460 In the middle of a lockdown? 507 00:21:43,543 --> 00:21:45,460 Nobody saw me. 508 00:21:45,543 --> 00:21:47,334 Don't worry. I'm careful. 509 00:21:47,418 --> 00:21:48,626 I'm always careful. 510 00:21:59,043 --> 00:22:01,710 [cartoon music and sound effects play on TV] 511 00:22:08,251 --> 00:22:10,168 -What are you doing here? -Shh! 512 00:22:10,251 --> 00:22:14,126 You will do exactly what I say so we don't both die. 513 00:22:14,209 --> 00:22:15,376 [knock on door] 514 00:22:15,460 --> 00:22:17,084 [Kamran] Everything all right in there? 515 00:22:17,168 --> 00:22:20,251 I'm fine. I'll be out in a minute. 516 00:22:22,334 --> 00:22:23,543 OK? 517 00:22:23,835 --> 00:22:25,460 OK. 518 00:22:38,043 --> 00:22:39,626 We can't waste time running down her friends. 519 00:22:39,710 --> 00:22:41,043 We need them to lead us to her. 520 00:22:41,126 --> 00:22:43,251 Well, if we cut off her resources, she'll be easier to find. 521 00:22:43,334 --> 00:22:44,793 She's always been a team player. 522 00:22:44,877 --> 00:22:45,877 -Sir. -Take her team away and-- 523 00:22:45,960 --> 00:22:47,293 She'll just find someone else. 524 00:22:47,376 --> 00:22:48,293 Liam! 525 00:22:51,418 --> 00:22:53,002 Booth and Shelby slipped out. 526 00:22:53,084 --> 00:22:54,418 You lost them? 527 00:22:54,501 --> 00:22:56,002 No, but he thinks I did. 528 00:22:57,043 --> 00:22:58,752 I put a tracker in his jacket. 529 00:22:58,835 --> 00:23:00,418 He'll lead us right to her. 530 00:23:00,501 --> 00:23:01,710 Excellent work. 531 00:23:04,126 --> 00:23:05,418 For someone who's sleeping with Brandon, 532 00:23:05,501 --> 00:23:07,334 you don't seem to know an awful lot about him. 533 00:23:07,418 --> 00:23:09,002 Well, what we did didn't involve a lot of talking. 534 00:23:09,084 --> 00:23:11,251 See, not all of us grow so attached so quickly. 535 00:23:11,334 --> 00:23:13,501 You know what? Just -- Just give me anything. 536 00:23:13,585 --> 00:23:15,418 We have half an hour left on this midterm, 537 00:23:15,501 --> 00:23:18,752 and I know you want to keep us in this 100-degree oven. 538 00:23:18,835 --> 00:23:21,334 She doesn't know anything because this clearly isn't part of the exam! 539 00:23:21,418 --> 00:23:23,251 Really? Then how do you explain the blank pages? 540 00:23:23,334 --> 00:23:24,835 Who cares about the paper? 541 00:23:24,918 --> 00:23:27,002 You could look at this any way you want, 542 00:23:27,084 --> 00:23:30,251 but I saw the panic in Brandon's eyes when he ran out of here. 543 00:23:30,334 --> 00:23:32,501 And it's the same exact panic that was in Eric's eyes 544 00:23:32,585 --> 00:23:34,918 when we went into the interrogation room on day one. 545 00:23:35,002 --> 00:23:36,543 It's the same exact thing. 546 00:23:36,626 --> 00:23:38,126 He's right. 547 00:23:38,209 --> 00:23:39,668 Brandon hasn't been himself lately. 548 00:23:41,251 --> 00:23:44,043 Last night, he went on a walk alone for hours. 549 00:23:44,126 --> 00:23:47,084 He came back talking about how mismanaged the FBI is 550 00:23:47,168 --> 00:23:49,501 and how something needed to be done about it. 551 00:23:49,585 --> 00:23:52,084 He's also on a bunch of meds. 552 00:23:52,168 --> 00:23:54,084 Sometimes he doesn't take them. 553 00:23:54,168 --> 00:23:56,126 Wait, what time did Brandon go out last night? 554 00:23:56,209 --> 00:23:57,877 10:00, maybe 10:30. 555 00:23:57,960 --> 00:23:58,877 Why? 556 00:23:59,002 --> 00:24:00,084 That might be our next step. 557 00:24:00,168 --> 00:24:02,168 Simon, rewind the footage, please. 558 00:24:09,918 --> 00:24:11,376 [Ryan] Yeah, that's Fletcher. 559 00:24:11,460 --> 00:24:12,418 Yep. 560 00:24:19,543 --> 00:24:21,251 What the hell is he doing? 561 00:24:29,960 --> 00:24:31,168 What? 562 00:24:31,251 --> 00:24:33,793 Looks like Brandon left us a parting gift. 563 00:24:39,501 --> 00:24:41,293 [Elias] Is it real? It looks real. 564 00:24:41,418 --> 00:24:42,418 [Caleb] Yes, it's real. Of course it's real. 565 00:24:42,501 --> 00:24:43,543 We just watched J. Crew put it in there! 566 00:24:43,626 --> 00:24:46,251 [Alex] Come on. It can't be real. He had to have been told to put it there. 567 00:24:46,334 --> 00:24:48,043 It's obviously a part of the test. 568 00:24:48,126 --> 00:24:49,334 What if you're wrong? 569 00:24:49,418 --> 00:24:50,418 Haven't you heard? Parrish is never wrong. 570 00:24:50,501 --> 00:24:51,793 She has "instincts." 571 00:24:51,960 --> 00:24:54,918 Yeah, but unlike last time, if she's wrong here, we're dead. 572 00:24:55,002 --> 00:24:57,918 OK, if it is real, then we have to disarm it 573 00:24:58,002 --> 00:24:59,293 'cause we can't go anywhere anyway. 574 00:24:59,376 --> 00:25:00,376 and if it's not real, 575 00:25:00,460 --> 00:25:02,460 if it's part of the test, like I think it is, 576 00:25:02,543 --> 00:25:04,376 then disarming it gets us out of here. 577 00:25:04,460 --> 00:25:07,209 I'm presuming this "bomb" is connected to the doors. 578 00:25:07,293 --> 00:25:09,126 Oh, OK, so you just want to disarm the bomb 579 00:25:09,209 --> 00:25:10,209 just in case it's real. 580 00:25:10,293 --> 00:25:12,084 But none of us know how to do that. 581 00:25:12,168 --> 00:25:14,334 He might. he's been around bombs before. 582 00:25:16,251 --> 00:25:17,376 All right, it's an integrated timer 583 00:25:17,460 --> 00:25:20,168 with built-in redundancies to prevent tampering. 584 00:25:20,251 --> 00:25:22,126 Dual batteries, dual mercury switches, 585 00:25:22,209 --> 00:25:23,501 which act as pressure sensors. 586 00:25:23,585 --> 00:25:24,960 And 10 pounds of C-4. 587 00:25:25,209 --> 00:25:26,418 That doesn't sound fake. 588 00:25:26,501 --> 00:25:28,585 -Do you think you can disarm this thing? -In 20 minutes? 589 00:25:29,710 --> 00:25:30,585 Yeah. 590 00:25:30,752 --> 00:25:31,960 OK. 591 00:25:32,043 --> 00:25:33,543 Just, uh, give me some space, OK? 592 00:25:36,168 --> 00:25:37,418 OK. 593 00:25:47,501 --> 00:25:48,793 [Nimah] Do you idiots have any idea 594 00:25:48,877 --> 00:25:50,501 how badly you've screwed everything up? 595 00:25:50,585 --> 00:25:52,501 You think you were helping? 596 00:25:52,585 --> 00:25:55,543 Everything you've done has put my sister's life at risk. 597 00:25:55,626 --> 00:25:58,126 I need to get back in there before she gets hurt. 598 00:25:58,209 --> 00:25:59,460 I need to protect her. 599 00:25:59,543 --> 00:26:00,460 -[Alex] From what? -[Simon] From you? 600 00:26:00,626 --> 00:26:02,002 We know you were at Grand Central! 601 00:26:02,084 --> 00:26:03,251 Why were you there? 602 00:26:03,334 --> 00:26:05,960 Because after months of undercover work, 603 00:26:06,043 --> 00:26:09,376 we knew the cell's attacks were imminent but we didn't know where. 604 00:26:09,460 --> 00:26:11,334 I was searching every landmark 605 00:26:11,418 --> 00:26:13,002 for any sign of a planned attack, 606 00:26:13,084 --> 00:26:14,293 but I haven't found anything. 607 00:26:14,376 --> 00:26:15,877 if that's true, 608 00:26:15,960 --> 00:26:17,626 why didn't you come out after the bombing? 609 00:26:17,710 --> 00:26:19,251 Hamza, the leader of the cell, 610 00:26:19,334 --> 00:26:21,543 was to blow up a symbol of American strength. 611 00:26:21,626 --> 00:26:23,585 He left two days before the bombing, 612 00:26:23,668 --> 00:26:25,460 and he hasn't returned since. 613 00:26:25,543 --> 00:26:27,835 I was waiting for him. 614 00:26:27,918 --> 00:26:30,752 I realized that only he knew what was gonna happen, 615 00:26:30,835 --> 00:26:33,251 and in the days leading up to the bombing, 616 00:26:33,334 --> 00:26:35,251 I got close enough for him to trust me. 617 00:26:36,835 --> 00:26:37,877 You slept with him? 618 00:26:37,960 --> 00:26:40,585 [sighs] I was handling it. 619 00:26:41,084 --> 00:26:43,376 And I wasn't about to ask that of Raina. 620 00:26:43,460 --> 00:26:47,084 Now we have to get her out of there before Hamza is back. 621 00:26:47,168 --> 00:26:49,209 He might expect something from her. 622 00:26:49,293 --> 00:26:52,168 [knock on door] 623 00:26:52,251 --> 00:26:53,293 Hamza. 624 00:26:53,376 --> 00:26:55,043 Where have you been? 625 00:26:55,126 --> 00:26:56,918 I've been making preparations. 626 00:26:58,293 --> 00:27:01,293 Preparations for what? It was done, wasn't it? 627 00:27:01,710 --> 00:27:02,710 No. 628 00:27:04,418 --> 00:27:05,501 Our attack is yet to be. 629 00:27:05,585 --> 00:27:09,877 It's not safe for us anymore. I've arranged for us to leave the country. 630 00:27:10,460 --> 00:27:11,877 We'll leave tonight together. 631 00:27:11,960 --> 00:27:13,293 What's wrong? 632 00:27:14,043 --> 00:27:15,168 Huh? 633 00:27:15,585 --> 00:27:16,835 Look at me. 634 00:27:18,293 --> 00:27:19,543 She's trapped. 635 00:27:19,626 --> 00:27:21,585 [pounding on door] 636 00:27:31,002 --> 00:27:33,168 The FBI is onto us. All of us. 637 00:27:34,585 --> 00:27:36,501 We're not going anywhere without Raina. 638 00:27:39,960 --> 00:27:43,126 Look, I think I can disarm it if I can cut the battery power, 639 00:27:43,209 --> 00:27:45,084 but -- but if I'm wrong... 640 00:27:45,626 --> 00:27:46,626 Do it. 641 00:27:48,084 --> 00:27:49,251 [Alex] Yeah. 642 00:27:50,710 --> 00:27:51,626 [beeps] 643 00:27:53,543 --> 00:27:55,168 -[lock disengages] -[woman] OK. 644 00:27:55,251 --> 00:27:56,960 [man] OK. The door's open. Let's get going. 645 00:27:57,043 --> 00:27:58,626 -[rapid beeping] -No, wait! 646 00:28:01,126 --> 00:28:02,376 What the hell just happened? 647 00:28:02,460 --> 00:28:04,084 There must've been a secondary trigger. 648 00:28:04,168 --> 00:28:05,793 A motion sensor, or someone did it remotely. 649 00:28:05,877 --> 00:28:07,126 Is there another way to stop it? 650 00:28:07,209 --> 00:28:08,543 We're supposed to be learning how to save the world, 651 00:28:08,752 --> 00:28:10,002 not dying in a classroom. Let's just go, Simon. 652 00:28:10,251 --> 00:28:12,084 Look, I don't know if this is a real bomb 653 00:28:12,251 --> 00:28:13,752 or if this is some screwed-up test, 654 00:28:13,835 --> 00:28:15,460 but I can't take my hands off these wires. 655 00:28:17,043 --> 00:28:20,002 You guys volunteered. I... I was recruited. 656 00:28:20,084 --> 00:28:21,126 I didn't grow up wanting this like you. 657 00:28:21,209 --> 00:28:22,418 I'm-- I'm sorry, I -- 658 00:28:22,710 --> 00:28:23,752 Just-- Just go. 659 00:28:23,835 --> 00:28:24,960 It's fine. 660 00:28:25,460 --> 00:28:27,168 Just go. OK. 661 00:28:27,251 --> 00:28:28,585 Rest of you should go, too. 662 00:28:28,668 --> 00:28:30,084 How can we help? Talk me through it. 663 00:28:30,168 --> 00:28:31,835 Tell me what you want me to do. 664 00:28:32,002 --> 00:28:34,002 OK. We need to get to the circuitry 665 00:28:34,251 --> 00:28:36,251 behind the timer panel, but to do that, 666 00:28:36,334 --> 00:28:38,126 we need to remove the mercury switches, 667 00:28:38,209 --> 00:28:41,084 so, Shelby, Ryan, I need you to take those off. 668 00:28:41,168 --> 00:28:42,960 OK, which ones are the mercury switches? 669 00:28:43,043 --> 00:28:44,418 -It's the two corner boxes. -These two? 670 00:28:44,501 --> 00:28:45,376 Yeah. All right. 671 00:28:45,460 --> 00:28:48,501 But I need you to take them off very, very carefully. 672 00:28:48,585 --> 00:28:50,334 All right. Shelby, you good? 673 00:28:51,418 --> 00:28:54,793 All right, three, two, one. 674 00:28:56,877 --> 00:28:57,835 Phew. 675 00:28:57,918 --> 00:28:59,501 [Simon] OK. 676 00:28:59,710 --> 00:29:02,209 Alex, I need you to slide that panel off. 677 00:29:02,293 --> 00:29:03,585 -This one? -Yeah. 678 00:29:05,334 --> 00:29:07,418 All right, you're looking for a blue wire. 679 00:29:08,376 --> 00:29:09,918 There is no blue wire. 680 00:29:10,002 --> 00:29:12,835 OK, then I need you and Vasquez 681 00:29:12,918 --> 00:29:16,334 to pull the purple and the red wire at exactly the same time. 682 00:29:17,251 --> 00:29:19,877 Three, two, one. 683 00:29:21,168 --> 00:29:23,501 [all sigh] 684 00:29:25,877 --> 00:29:29,418 OK, if there is a chance this is real, you both should go. 685 00:29:29,501 --> 00:29:31,460 We're not going anywhere. 686 00:29:31,543 --> 00:29:33,043 We are in this together. 687 00:29:33,126 --> 00:29:34,877 i really want to pray right now 688 00:29:34,960 --> 00:29:37,168 [chuckling] But the only thing I can think of are Joan Osborne lyrics. 689 00:29:37,251 --> 00:29:39,877 [laughter] think I know about four songs from "Pippin." 690 00:29:39,960 --> 00:29:41,710 maybe some "Fantasticks." 691 00:29:41,793 --> 00:29:44,334 I think we're more OK with dying than hearing you sing. 692 00:29:58,460 --> 00:30:00,251 [beeping] 693 00:30:03,334 --> 00:30:04,334 [clapping] 694 00:30:04,418 --> 00:30:08,710 Congratulations. Your country appreciates your sacrifice. 695 00:30:08,793 --> 00:30:11,168 [all sighing] 696 00:30:19,126 --> 00:30:20,293 I can't believe you did that. 697 00:30:20,376 --> 00:30:22,251 Well, if the Assistant Director asks you to play along, 698 00:30:22,334 --> 00:30:24,334 -you play along. -What about everyone else? 699 00:30:24,418 --> 00:30:27,251 Well, if they ran, then they failed. 700 00:30:27,334 --> 00:30:28,877 Well, that's a bit harsh, isn't it? 701 00:30:28,960 --> 00:30:32,084 If you're not willing to sacrifice yourself for your country, 702 00:30:32,209 --> 00:30:33,501 why are you here? 703 00:30:41,168 --> 00:30:43,084 [Nimah] Hamza is still planning something. 704 00:30:43,168 --> 00:30:45,084 If it wasn't the attack on Grand Central, 705 00:30:45,168 --> 00:30:46,460 it will be something else tomorrow. 706 00:30:46,752 --> 00:30:47,668 What are you saying? 707 00:30:47,960 --> 00:30:49,251 If you storm in there guns out, 708 00:30:49,334 --> 00:30:50,251 we will never know the truth. 709 00:30:50,334 --> 00:30:51,918 Swap me back in. 710 00:30:52,002 --> 00:30:53,501 That's not happening. It's too dangerous. 711 00:30:53,585 --> 00:30:56,126 He's in there. I can get our answers. 712 00:30:56,209 --> 00:30:57,710 Or help finish his work. 713 00:30:57,793 --> 00:30:59,960 It's not what I'm doing. this is my assignment. 714 00:31:00,043 --> 00:31:01,960 If he tries anything with her, 715 00:31:02,043 --> 00:31:04,752 he'll know Raina's not me and he will kill her! 716 00:31:04,835 --> 00:31:08,835 Please. You have to let me go. 717 00:31:09,752 --> 00:31:10,585 Alex. 718 00:31:10,668 --> 00:31:12,084 I can't compromise a fellow agent 719 00:31:12,168 --> 00:31:13,835 just because it might save me. 720 00:31:14,877 --> 00:31:17,126 I'll get us the truth. I promise. 721 00:31:17,793 --> 00:31:19,126 [sighs] All right. 722 00:31:19,668 --> 00:31:22,918 Look, we'll be 30 seconds away if you need us. 723 00:31:23,002 --> 00:31:25,626 Just get your sister out and then we'll keep her safe, all right? 724 00:31:26,418 --> 00:31:27,293 OK. 725 00:31:27,376 --> 00:31:29,293 Nimah's swapping back in. 726 00:31:29,376 --> 00:31:31,293 Alley door. Two minutes. 727 00:31:32,209 --> 00:31:33,626 I knew you were right, B.T. Dubs, 728 00:31:33,710 --> 00:31:35,209 is that why you were in my office? 729 00:31:36,585 --> 00:31:38,168 What were you doing here? 730 00:31:39,752 --> 00:31:42,084 Why are we arguing? I missed you. 731 00:31:47,752 --> 00:31:49,293 I knew you were right, B.T. Dubs, 732 00:31:49,376 --> 00:31:51,585 about that bomb being fake. 733 00:31:51,668 --> 00:31:53,251 No, you didn't. 734 00:31:53,334 --> 00:31:54,418 But you didn't run. 735 00:31:54,501 --> 00:31:57,251 Yeah. Stupid, right? 736 00:31:57,334 --> 00:32:00,126 That's not the word I was thinking. 737 00:32:00,251 --> 00:32:02,418 Thank you for trying to save our lives. 738 00:32:02,501 --> 00:32:04,418 Well, trying to save yours was incidental. 739 00:32:04,501 --> 00:32:07,002 Listen, I know you're angry. 740 00:32:07,084 --> 00:32:09,960 But do you have any idea how painful it is 741 00:32:10,209 --> 00:32:11,752 to have to hide yourself from the world? 742 00:32:11,835 --> 00:32:15,084 All this time, you've only thought about how it's affected you. 743 00:32:15,168 --> 00:32:17,460 It's been hard on us, too. 744 00:32:24,418 --> 00:32:25,501 I'm fine. 745 00:32:26,835 --> 00:32:29,501 No, you're not fine. you're angry. 746 00:32:30,626 --> 00:32:33,293 I threw away a seven-figure, partner-track job 747 00:32:33,376 --> 00:32:37,501 for some ridiculous notion that I was meant to serve truth, justice, 748 00:32:37,626 --> 00:32:39,251 and all that Superman crap. 749 00:32:39,334 --> 00:32:43,334 And then I abandoned it with seconds left to spare. 750 00:32:43,418 --> 00:32:44,626 Seconds. 751 00:32:45,418 --> 00:32:46,918 I'm sorry. 752 00:32:47,002 --> 00:32:50,126 Whatever hang-ups you have about what happened in Gaza, 753 00:32:50,209 --> 00:32:52,126 you're a man who saves everyone, 754 00:32:52,209 --> 00:32:54,918 and I'm a man who runs from a firecracker. 755 00:32:55,877 --> 00:32:57,126 So... 756 00:32:57,209 --> 00:32:58,376 I should go. 757 00:33:00,168 --> 00:33:01,168 It sucks. 758 00:33:01,251 --> 00:33:02,835 [inhales deeply] 759 00:33:03,543 --> 00:33:04,793 But it's right. 760 00:33:05,334 --> 00:33:06,752 [sighs] 761 00:33:06,835 --> 00:33:11,084 Last chance to unveil the mystery that is Simon Asher. 762 00:33:13,334 --> 00:33:14,877 Probably better that way. 763 00:33:14,960 --> 00:33:17,002 Always keep them wanting more. 764 00:33:18,126 --> 00:33:19,668 I'm gonna miss you. 765 00:33:20,002 --> 00:33:21,877 [chuckles] 766 00:33:40,043 --> 00:33:41,293 [sighs] 767 00:33:41,418 --> 00:33:43,543 ♪ Shattered at dawn ♪ 768 00:33:45,501 --> 00:33:48,209 ♪ So far for so long ♪ 769 00:33:48,293 --> 00:33:49,668 ♪ Feeling newly baptized ♪ 770 00:33:49,752 --> 00:33:52,126 You have a very strange definition 771 00:33:52,209 --> 00:33:54,251 of "stay away from me." 772 00:33:55,002 --> 00:33:56,460 Look, I would say I'm sorry if-- 773 00:33:56,543 --> 00:33:57,918 You have to stop apologizing. 774 00:33:58,710 --> 00:34:00,626 I trusted you. That was on me. 775 00:34:00,752 --> 00:34:02,877 I made choices. That was on me, too. 776 00:34:03,418 --> 00:34:05,334 We both came into this with secrets. 777 00:34:05,418 --> 00:34:08,626 Me my father, you... Chicago. 778 00:34:08,877 --> 00:34:09,918 ♪ Coffee-colored sheets ♪ 779 00:34:10,002 --> 00:34:12,418 ♪ Looking down at pale knees ♪ 780 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 Nothing? 781 00:34:14,043 --> 00:34:15,960 ♪ With a cigarette and my morning beat ♪ 782 00:34:16,209 --> 00:34:17,334 [scoffs] 783 00:34:17,418 --> 00:34:19,585 I guess that is the Ryan Booth way, isn't it, 784 00:34:19,835 --> 00:34:21,251 or should I say Agent Booth? 785 00:34:21,334 --> 00:34:22,918 "Special Agent," if we're being technical. 786 00:34:23,002 --> 00:34:25,877 You know the only reason I didn't tell anyone your secret 787 00:34:25,960 --> 00:34:27,835 is because it wasn't mine to tell. 788 00:34:27,918 --> 00:34:31,418 That was on me. This one, it's all you. 789 00:34:34,376 --> 00:34:36,168 Chicago was a blown sting. 790 00:34:36,626 --> 00:34:38,626 ♪ Sky high ♪ 791 00:34:40,877 --> 00:34:43,418 Someone above me screwed up, 792 00:34:43,501 --> 00:34:45,251 and, uh... 793 00:34:48,209 --> 00:34:49,460 [sighs, chuckles] 794 00:34:49,543 --> 00:34:51,334 And people got hurt. 795 00:34:51,460 --> 00:34:54,543 I took the blame. I'm a good soldier. 796 00:34:54,626 --> 00:34:56,543 I did what my superior asked me, 797 00:34:56,626 --> 00:34:59,084 and you can see how well that's worked out. 798 00:34:59,168 --> 00:35:01,418 Liam was your superior. 799 00:35:02,084 --> 00:35:03,752 I didn't want this assignment. 800 00:35:04,293 --> 00:35:07,209 OK, I told Liam "no" more times than I could even count. 801 00:35:07,293 --> 00:35:10,376 But he said if I wanted a future in the bureau, I had to. 802 00:35:11,835 --> 00:35:13,585 All this time, I... 803 00:35:15,251 --> 00:35:18,002 I blamed you for taking this assignment. 804 00:35:18,084 --> 00:35:19,793 you had no choice. 805 00:35:20,501 --> 00:35:22,418 I'm sorry, Ryan. 806 00:35:22,501 --> 00:35:24,460 I'm sorry, too. 807 00:35:32,752 --> 00:35:34,501 Um, if you're looking for Caleb, 808 00:35:34,585 --> 00:35:37,251 he went to say goodbye to the analysts who got the ax. 809 00:35:37,334 --> 00:35:38,710 He passed? 810 00:35:39,376 --> 00:35:41,626 Miranda's test and yours. 811 00:35:42,126 --> 00:35:44,501 You didn't really want him to take the bribe, did you? 812 00:35:44,585 --> 00:35:46,752 Miss Wyatt, my son is a screw-up. 813 00:35:46,835 --> 00:35:48,168 I want him to find his place in the world. 814 00:35:48,251 --> 00:35:50,168 I just don't believe for a second it's here. 815 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 And if you're honest with yourself, you'd agree. 816 00:35:53,002 --> 00:35:54,293 No, I don't. 817 00:35:54,376 --> 00:35:55,460 You will. 818 00:35:55,543 --> 00:35:59,334 Caleb is a smart, brave, capable person, 819 00:35:59,418 --> 00:36:00,793 and he does belong here. 820 00:36:01,043 --> 00:36:02,918 Miss Wyatt, I'm not hard on my son 821 00:36:03,043 --> 00:36:04,543 because I don't believe in him. 822 00:36:04,793 --> 00:36:08,168 I'm hard on him because it's the only thing keeping him alive. 823 00:36:08,251 --> 00:36:11,043 he's a greater danger to himself than you know. 824 00:36:11,126 --> 00:36:12,168 But I do. 825 00:36:12,251 --> 00:36:13,877 I was there. 826 00:36:14,251 --> 00:36:15,626 I saved his life and the lives 827 00:36:15,877 --> 00:36:17,793 of those around him with my own two hands. 828 00:36:17,877 --> 00:36:19,585 Pleasure seeing you again, Wyatt. 829 00:36:19,877 --> 00:36:20,877 Hope it's not the last. 830 00:36:21,835 --> 00:36:24,002 My sister and I can't continue 831 00:36:24,084 --> 00:36:25,877 to keep this operation a secret. 832 00:36:25,960 --> 00:36:27,168 Asher has been handled. 833 00:36:27,960 --> 00:36:31,043 It's not just him. It's our class. 834 00:36:31,126 --> 00:36:32,918 We can't keep lying to them. 835 00:36:33,126 --> 00:36:35,793 Lying is a small price to pay for the good of this project. 836 00:36:35,877 --> 00:36:37,793 I know you think you're protecting us, 837 00:36:37,877 --> 00:36:41,002 but you expect us to put our lives in each other's hands. 838 00:36:41,084 --> 00:36:44,002 That requires honesty. 839 00:36:44,084 --> 00:36:46,334 It requires trust. 840 00:36:46,418 --> 00:36:49,752 Everyone in that room deserves to know who we are. 841 00:36:49,877 --> 00:36:52,376 If we can't trust them with our secret, 842 00:36:52,460 --> 00:36:54,668 how can you trust them with our lives? 843 00:36:59,585 --> 00:37:02,460 Congratulations on passing... 844 00:37:12,918 --> 00:37:14,376 What have you done? 845 00:37:14,460 --> 00:37:16,835 Let's just say I know things you don't want me to know. 846 00:37:16,918 --> 00:37:18,084 I told you everything. 847 00:37:18,168 --> 00:37:20,209 No, you didn't. We both know that. 848 00:37:20,293 --> 00:37:22,002 So, I'll make you a deal, Liam. 849 00:37:22,376 --> 00:37:24,002 I'll forget about everything I heard, 850 00:37:24,084 --> 00:37:25,793 stop looking into my father, 851 00:37:25,877 --> 00:37:27,710 his relationship with you and the E.A.D. 852 00:37:27,793 --> 00:37:30,334 if you let Special Agent Booth get back the career 853 00:37:30,418 --> 00:37:32,002 that he worked so hard for. 854 00:37:34,626 --> 00:37:36,168 And if I don't? 855 00:37:36,251 --> 00:37:39,752 Then I'll keep digging until I find whatever it is 856 00:37:39,835 --> 00:37:42,460 that you and Clayton had him cover up in Chicago. 857 00:37:42,710 --> 00:37:44,126 Your call. 858 00:37:45,002 --> 00:37:47,209 [Alex] I hope Nimah can pull this off. 859 00:37:47,293 --> 00:37:49,918 when this is over, you need to stay away from me. 860 00:37:50,002 --> 00:37:52,251 Too many people I care about are getting hurt. 861 00:37:53,084 --> 00:37:54,835 I think we're way past that. 862 00:37:56,835 --> 00:37:58,543 Why are you doing all this? 863 00:38:01,710 --> 00:38:03,752 Vasquez, you are a go. 864 00:38:04,877 --> 00:38:07,043 FBI! FBI! Don't move! 865 00:38:07,126 --> 00:38:09,168 On the ground! Get on the ground right now! 866 00:38:09,251 --> 00:38:11,877 Get out! Get out! We're blown! We're blown! 867 00:38:17,835 --> 00:38:19,084 All right, stay back. Get back. 868 00:38:22,877 --> 00:38:24,293 Come on! Let's go! Let's go! 869 00:38:24,376 --> 00:38:26,585 [siren wailing] 870 00:38:29,710 --> 00:38:31,668 Yalla. Yalla! 871 00:38:41,918 --> 00:38:43,918 We kidnapped you two. You did nothing wrong. 872 00:38:44,002 --> 00:38:45,334 -OK? You guys, you got-- -Aah! 873 00:38:45,418 --> 00:38:46,668 [both gasp] 874 00:38:49,626 --> 00:38:50,626 Go! Go! 875 00:38:50,710 --> 00:38:52,668 [siren wails, tires screech] 876 00:38:52,960 --> 00:38:55,543 [man] Go! Go! Go! Go! 877 00:38:55,626 --> 00:38:58,543 [indistinct shouting] 878 00:39:01,835 --> 00:39:04,877 This test was not only about survival... 879 00:39:06,293 --> 00:39:08,626 It was about sacrifice. 880 00:39:08,710 --> 00:39:11,752 Survival and sacrifice, they go hand in hand. 881 00:39:12,460 --> 00:39:14,501 Why would they cut Nimah? 882 00:39:14,585 --> 00:39:17,293 Out in the field, you have to stand with your fellow agents 883 00:39:17,376 --> 00:39:18,793 no matter the cost. 884 00:39:20,293 --> 00:39:21,418 Where's all their stuff? 885 00:39:21,501 --> 00:39:22,835 ♪ New York ♪ 886 00:39:22,918 --> 00:39:24,209 Your boy didn't tell you? 887 00:39:24,293 --> 00:39:25,418 ♪ She sits and cries ♪ 888 00:39:25,501 --> 00:39:27,251 The analysts graduated. 889 00:39:28,043 --> 00:39:29,710 This wasn't their midterm. It was their final. 890 00:39:29,793 --> 00:39:31,251 ♪ She's had her moment of glory ♪ 891 00:39:31,334 --> 00:39:33,626 Well, for those who made it through, anyway. 892 00:39:33,710 --> 00:39:36,585 [Miranda] Because this job will test you. 893 00:39:36,668 --> 00:39:38,918 it will push you beyond the limits. 894 00:39:39,835 --> 00:39:42,293 This better be good. I'm missing class. 895 00:39:42,960 --> 00:39:44,918 Actually, you're not. 896 00:39:46,334 --> 00:39:47,668 You've been reinstated. 897 00:39:48,710 --> 00:39:51,376 Think the words you're looking for are "thank you." 898 00:39:51,793 --> 00:39:53,543 Can I think about it? 899 00:39:54,334 --> 00:39:55,752 I think the words you're looking for are 900 00:39:55,835 --> 00:39:57,501 "Yes, Booth, you can think about it." 901 00:39:57,752 --> 00:39:58,752 You owe me at least that. 902 00:39:59,918 --> 00:40:02,585 ♪ But she goes on ♪ 903 00:40:02,668 --> 00:40:04,293 [Miranda] It will throw curves at you... 904 00:40:06,460 --> 00:40:08,543 and it will never not surprise you. 905 00:40:08,877 --> 00:40:10,084 So, what, you're done? 906 00:40:10,168 --> 00:40:12,585 You're just leaving without saying goodbye? 907 00:40:15,126 --> 00:40:17,251 Wait, why are you wearing that? 908 00:40:17,334 --> 00:40:20,126 They told me that they weren't quite done with me yet 909 00:40:20,209 --> 00:40:22,002 and they bumped me back to nat. 910 00:40:22,084 --> 00:40:26,460 I-I don't know what you said to my dad, but thank you. 911 00:40:27,835 --> 00:40:29,209 Is that OK? 912 00:40:29,293 --> 00:40:31,501 [laughs] 913 00:40:31,585 --> 00:40:34,293 ♪ It ain't how you spend your time ♪ 914 00:40:34,376 --> 00:40:38,334 This exam showed me you are capable of sacrifice 915 00:40:38,418 --> 00:40:40,043 for the greater good. 916 00:40:40,126 --> 00:40:43,251 It is why all of you are here and the rest are not. 917 00:40:43,334 --> 00:40:46,543 I believe it is time for me to share something with you myself. 918 00:40:46,793 --> 00:40:49,002 ♪ How I say a lie ♪ 919 00:40:49,084 --> 00:40:51,293 ♪ I'm infatuated With the human mind, yeah ♪ 920 00:40:51,376 --> 00:40:54,126 I have been running a project with Nimah Amin 921 00:40:54,209 --> 00:40:56,710 and her sister, Raina, since you arrived. 922 00:40:56,793 --> 00:40:59,334 And I am trusting all of you 923 00:40:59,418 --> 00:41:03,334 that you will stand with and protect these two brave women 924 00:41:03,418 --> 00:41:04,793 and keep their secret. 925 00:41:04,877 --> 00:41:07,168 [Caleb] There's two of them? 926 00:41:07,251 --> 00:41:08,668 Hi. 927 00:41:15,960 --> 00:41:17,293 I'm Raina. 928 00:41:18,960 --> 00:41:20,543 Mean-ah? 929 00:41:20,626 --> 00:41:24,043 ♪ And we go on ♪ 930 00:41:24,209 --> 00:41:26,793 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 931 00:41:26,877 --> 00:41:28,710 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 932 00:41:28,793 --> 00:41:32,209 [Miranda] You can either stay alive together or you can die alone. 933 00:41:34,376 --> 00:41:35,918 The choice is up to you. 934 00:41:36,002 --> 00:41:36,960 [engine turns over] 935 00:41:37,043 --> 00:41:40,209 ♪ When we go on and on, on, on ♪ 936 00:41:40,418 --> 00:41:43,293 ♪ And when we go on and on and on ♪ 937 00:41:43,376 --> 00:41:45,209 ♪ When we go, go on ♪ 938 00:41:45,293 --> 00:41:47,043 [breathing heavily] Come on. 939 00:41:47,126 --> 00:41:50,043 Freeze! Drop your weapons -- now! 940 00:41:50,126 --> 00:41:51,626 -Natalie. -Don't move! 941 00:41:51,710 --> 00:41:53,918 -Natalie. -Hands where I can see them now! 942 00:41:54,002 --> 00:41:55,585 OK, OK. 943 00:41:55,668 --> 00:41:56,543 OK. 944 00:41:56,835 --> 00:41:57,793 Natalie, I give up. 945 00:41:58,002 --> 00:41:59,668 I-I mean it. 946 00:41:59,752 --> 00:42:02,710 You can take me. Just-- Just please help Ryan right now. 947 00:42:02,835 --> 00:42:04,084 Please. 948 00:42:05,418 --> 00:42:06,626 [Ryan] Natalie, please. 949 00:42:07,710 --> 00:42:08,585 Go. 950 00:42:09,460 --> 00:42:10,460 Go now! 951 00:42:11,668 --> 00:42:12,960 Go! 952 00:42:13,043 --> 00:42:14,877 [grunts] 953 00:42:17,752 --> 00:42:19,668 [grunting] 954 00:42:24,877 --> 00:42:26,209 [theme music playing]