1 00:00:00,251 --> 00:00:03,084 [Alex] My name is Alex Parrish, and I've been framed. 2 00:00:03,168 --> 00:00:06,084 It all started seven months ago at the FBI Academy. 3 00:00:06,168 --> 00:00:08,752 [Miranda] I have been running a project with Nimah Amin 4 00:00:08,835 --> 00:00:11,084 and her sister, Raina, since you arrived. 5 00:00:11,168 --> 00:00:12,084 You've been reinstated 6 00:00:12,168 --> 00:00:13,835 with an assignment to the L.A. Field Office. 7 00:00:13,918 --> 00:00:16,043 They told me that they weren't quite done with me yet 8 00:00:16,126 --> 00:00:18,376 and they bumped me back to NAT. 9 00:00:18,460 --> 00:00:19,918 [Alex] Whoever framed me, they left that behind. 10 00:00:20,002 --> 00:00:21,376 This wire is the key. 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,877 You follow Agent Booth. He leads you to Parrish. 12 00:00:24,002 --> 00:00:25,460 -[door bursts open] -FBI! FBI! 13 00:00:25,543 --> 00:00:27,710 [Alex] I never thought before I'd save our country, 14 00:00:27,793 --> 00:00:29,460 I'd have to save myself. 15 00:00:29,960 --> 00:00:31,668 [police radio chatter] 16 00:00:31,752 --> 00:00:33,084 [siren wails] 17 00:00:34,626 --> 00:00:36,543 All right, listen up! 18 00:00:36,668 --> 00:00:40,043 Our suspects are trapped in this six-block grid. 19 00:00:40,126 --> 00:00:42,126 No one gets out until we find them. 20 00:00:42,209 --> 00:00:45,626 Tonight, we are the hunters, and they are they prey. 21 00:00:45,710 --> 00:00:51,668 Block by block, door by door... we will do whatever it takes. 22 00:00:51,877 --> 00:00:53,126 [breathing shakily] 23 00:00:53,209 --> 00:00:55,251 [weakly] We got to get this bullet out. 24 00:00:55,334 --> 00:00:56,168 Aah! 25 00:00:56,418 --> 00:00:58,334 First I need to get you off the road. 26 00:00:58,418 --> 00:00:59,710 -[siren wailing] -[both groaning] 27 00:00:59,877 --> 00:01:01,585 OK. Come on. 28 00:01:02,501 --> 00:01:04,460 [breathing heavily] 29 00:01:04,960 --> 00:01:06,043 [sirens wailing in distance] 30 00:01:06,126 --> 00:01:08,168 [grunts] God. You ever perform field surgery before? 31 00:01:08,251 --> 00:01:10,334 No, but I feel like I'm about to. 32 00:01:10,418 --> 00:01:11,293 OK. 33 00:01:11,376 --> 00:01:12,960 All right. 34 00:01:16,002 --> 00:01:19,334 We will find them and bring them to justice. 35 00:01:20,209 --> 00:01:24,793 [Ray Lamontagne's "She's the One" plays] 36 00:01:29,543 --> 00:01:30,877 Thank you for letting me move in. 37 00:01:30,960 --> 00:01:31,835 [Alex] No, not at all. 38 00:01:31,918 --> 00:01:33,877 They were consolidating rooms after the cuts. 39 00:01:33,960 --> 00:01:35,835 I'm just glad you asked me before I got stuck 40 00:01:35,918 --> 00:01:37,293 with someone I didn't like. 41 00:01:37,752 --> 00:01:39,877 Are you gonna miss living with your sister? 42 00:01:39,960 --> 00:01:42,710 I will, but it's time for me to be myself. 43 00:01:42,835 --> 00:01:44,168 I'm grateful that the only person 44 00:01:44,251 --> 00:01:46,376 I have to match now is me. 45 00:01:46,460 --> 00:01:48,543 -Fighting in the West Bank... -I'm sorry. 46 00:01:48,626 --> 00:01:50,251 -I didn't realize that was... -Oh, no, no, leave it. I'm interested. 47 00:01:50,334 --> 00:01:51,418 ...across the border, only to be met 48 00:01:51,501 --> 00:01:53,084 -with resistance and violence. -Yeah? 49 00:01:53,168 --> 00:01:55,376 -This is all unfair to you. -There have been increased bombings 50 00:01:55,460 --> 00:01:58,293 -and shootings. -I know you, but you don't know me. 51 00:01:58,376 --> 00:01:59,460 -[newscaster speaking indistinctly] -You're like a puzzle. 52 00:01:59,543 --> 00:02:03,877 Which part of "Franken-Nimah" was actual Nimah and which part was you? 53 00:02:04,002 --> 00:02:06,251 You wear a hijab, she doesn't. 54 00:02:06,334 --> 00:02:08,293 You are more religious. 55 00:02:08,376 --> 00:02:11,334 -My beliefs are important for me. -...surrounding neighborhoods... 56 00:02:11,418 --> 00:02:13,710 It's something that you and I have in common. 57 00:02:13,793 --> 00:02:14,877 ...violence. 58 00:02:14,960 --> 00:02:17,877 It's a disaster. You believe in a two-state system, right? 59 00:02:17,960 --> 00:02:19,002 For BB3 news in Lancaster, 60 00:02:19,126 --> 00:02:21,376 -this is Zachary Halpert. -That was Nimah. 61 00:02:21,460 --> 00:02:22,585 [Alex] How'd you pull it off... 62 00:02:23,126 --> 00:02:25,334 You know, f-fooling everyone the whole time? 63 00:02:25,418 --> 00:02:28,084 Not everyone... only our fellow trainees. 64 00:02:28,168 --> 00:02:31,084 Miranda and Liam knew... our campus staff, too. 65 00:02:31,710 --> 00:02:34,334 You can sell any lie you want if you have enough help. 66 00:02:35,126 --> 00:02:36,501 Hey, uh, you know what story I love? 67 00:02:36,585 --> 00:02:38,835 [chuckling] It's, uh, the one where, um, 68 00:02:39,002 --> 00:02:41,960 boy was so mean to you, and the day he got circumcised, 69 00:02:42,043 --> 00:02:43,002 you kicked him in the... 70 00:02:43,084 --> 00:02:45,752 -[chuckles] That's also Nimah. -...needs to be met with resistance... 71 00:02:45,877 --> 00:02:47,251 Getting eliminated from the surveillance drill 72 00:02:47,334 --> 00:02:49,543 -so we could... -...increased bombings and shootings. 73 00:02:49,626 --> 00:02:52,877 I was in the room, but the whole idea was Nimah's. 74 00:02:53,793 --> 00:02:55,084 ♪ I can't even walk down the street ♪ 75 00:02:55,168 --> 00:02:58,002 ♪ Without my feet falling out from under ♪ 76 00:02:58,084 --> 00:02:59,585 -[both breathing heavily] -Mm. 77 00:02:59,668 --> 00:03:02,209 ♪ She's the one! ♪ 78 00:03:02,293 --> 00:03:03,918 [both laugh] 79 00:03:04,002 --> 00:03:05,126 OK. 80 00:03:05,251 --> 00:03:09,002 ♪ Oh, she's the one! ♪ 81 00:03:09,251 --> 00:03:10,543 ♪ She's the one ♪ 82 00:03:10,626 --> 00:03:13,084 -[door closes] -[Caleb] Vasquez and Brandon outlasted us. 83 00:03:13,209 --> 00:03:14,460 How is that possible? 84 00:03:14,543 --> 00:03:15,877 Well, I'm sure they have a lot to go over 85 00:03:15,960 --> 00:03:17,793 after what he pulled last week. 86 00:03:18,002 --> 00:03:20,209 -Their door was still closed, huh? -Yeah. 87 00:03:20,251 --> 00:03:22,209 I really miss bunkin' with Elias. 88 00:03:22,293 --> 00:03:24,168 Unlike Brandon, that dude never got laid. 89 00:03:25,835 --> 00:03:27,585 Hey, can I borrow your phone? I left mine in there. 90 00:03:27,668 --> 00:03:29,960 And I want to check my Fantasy Football scores. 91 00:03:30,084 --> 00:03:32,668 Oh, so we've reached that point in our relationship, huh? 92 00:03:32,752 --> 00:03:34,835 Did you just say "relationship"? 93 00:03:35,334 --> 00:03:36,835 What's your passcode? 94 00:03:36,918 --> 00:03:37,793 It's my birthday. 95 00:03:37,877 --> 00:03:39,835 [inhales sharply] What, are you trying to get hacked? 96 00:03:39,918 --> 00:03:41,334 You got to change that. 97 00:03:41,668 --> 00:03:43,918 Oh, you don't know my birthday. 98 00:03:44,002 --> 00:03:45,460 Well, it's not like you know mine. 99 00:03:45,543 --> 00:03:47,084 What's my sister's name? 100 00:03:47,501 --> 00:03:49,334 -What's my middle name? -Where did I grow up? 101 00:03:49,418 --> 00:03:50,668 What color are my eyes? 102 00:03:50,752 --> 00:03:51,877 How old am I? 103 00:03:52,793 --> 00:03:53,752 How old are you? 104 00:03:53,835 --> 00:03:57,043 -Ah! I'm almost 18. -Caleb. [giggles] 105 00:03:57,585 --> 00:03:59,793 [Charlie] So, what is this, bring your kid to work day? 106 00:03:59,877 --> 00:04:01,168 [Miranda] It was Liam's suggestion. 107 00:04:01,877 --> 00:04:05,002 What, to remind me that your job is your highest priority? 108 00:04:06,168 --> 00:04:07,168 Well, if that's true, 109 00:04:07,251 --> 00:04:09,543 wouldn't you want to see what you come in second to? 110 00:04:13,334 --> 00:04:14,835 You'd be surprised... 111 00:04:16,585 --> 00:04:18,585 what people do to get into the Bureau. 112 00:04:19,793 --> 00:04:21,835 They sell their houses, they quit their jobs, 113 00:04:21,918 --> 00:04:23,251 they leave their families, 114 00:04:23,334 --> 00:04:26,376 all to be a part of a cause greater than themselves. 115 00:04:26,460 --> 00:04:28,126 That's my hope for you, 116 00:04:28,209 --> 00:04:30,793 that you have that purpose in the end. 117 00:04:30,877 --> 00:04:32,793 You just want to keep your eye on me. 118 00:04:32,877 --> 00:04:37,126 Maybe I do... because I like what I see. 119 00:04:40,460 --> 00:04:42,418 [indistinct conversations] 120 00:04:42,543 --> 00:04:44,710 -[laughter] -So, you're back. 121 00:04:45,168 --> 00:04:46,168 What, do you think I went somewhere? 122 00:04:46,251 --> 00:04:48,877 [Miranda] So, you survived last week's exam. 123 00:04:48,960 --> 00:04:50,084 And how's it feel? 124 00:04:50,168 --> 00:04:52,501 [cheers and applause] 125 00:04:53,002 --> 00:04:57,585 Because today begins the next phase of your training, 126 00:04:57,668 --> 00:04:59,501 and that means thinking bigger, 127 00:04:59,585 --> 00:05:02,293 specifically about the world outside of Quantico. 128 00:05:02,376 --> 00:05:05,334 From now on, you'll be able to leave the campus 129 00:05:05,418 --> 00:05:06,293 on nights and weekends. 130 00:05:06,376 --> 00:05:07,668 [cheers and applause] 131 00:05:07,752 --> 00:05:09,460 [Miranda] But it also means... 132 00:05:09,543 --> 00:05:10,501 [both laugh] 133 00:05:10,710 --> 00:05:14,418 ...thinking about the field you're going to be assigned to when you leave. 134 00:05:14,501 --> 00:05:17,251 Once you're out, you're gonna be building cases on your own 135 00:05:17,334 --> 00:05:20,209 before you reach out to your superiors. 136 00:05:20,376 --> 00:05:21,585 We've been teaming you up, 137 00:05:21,668 --> 00:05:24,877 and now we're going to see how you fare solo. 138 00:05:24,960 --> 00:05:26,877 Based on your performance so far, 139 00:05:26,960 --> 00:05:31,043 we're going to assign each of you a test case that suits you. 140 00:05:31,126 --> 00:05:33,168 -Good luck. -What are you still doing here? 141 00:05:33,251 --> 00:05:34,209 I told you you could leave. 142 00:05:34,835 --> 00:05:35,710 I'm not going anywhere 143 00:05:35,793 --> 00:05:37,877 until I know you're leaving Alex alone. 144 00:05:37,960 --> 00:05:39,793 You're not gonna mess with her head the way you messed with mine. 145 00:05:41,126 --> 00:05:44,460 This is the first clue of what they think is right for us. 146 00:05:45,460 --> 00:05:48,084 "A bomb threat at the CDC in Atlanta"? 147 00:05:48,168 --> 00:05:49,710 I guess they want me in Terrorism. 148 00:05:49,793 --> 00:05:51,543 "The employee database 149 00:05:51,626 --> 00:05:54,501 at the D.C. Parks Department was hacked"? 150 00:05:54,877 --> 00:05:56,084 Cyber Crime? 151 00:05:56,710 --> 00:05:57,793 Oh, great. 152 00:05:57,877 --> 00:05:59,668 I guess all that time stuck behind a computer 153 00:05:59,752 --> 00:06:01,460 as an analyst really impressed them. 154 00:06:01,585 --> 00:06:02,793 They typed me too... 155 00:06:03,501 --> 00:06:05,209 "Cop killed in a hit and run on I-95." 156 00:06:05,293 --> 00:06:08,168 I got the kidnapping of a doctor at Mass General. 157 00:06:08,251 --> 00:06:10,168 Guess I'll be seeing you in Violent Crime? 158 00:06:10,293 --> 00:06:11,251 I got Organized Crime. 159 00:06:11,334 --> 00:06:13,293 [chuckles] It's a case involving the Russian mob. 160 00:06:13,376 --> 00:06:14,543 Jewelry theft. 161 00:06:14,626 --> 00:06:16,668 Wait. We both have the same case. 162 00:06:16,752 --> 00:06:18,585 Same case, separate work. 163 00:06:18,668 --> 00:06:21,002 Just like our assignment after we graduate. 164 00:06:21,084 --> 00:06:22,877 Hey, guys, you know what I just realized? 165 00:06:23,585 --> 00:06:26,918 After graduation, we may all never be in the same room again. 166 00:06:27,002 --> 00:06:28,334 How weird is that? 167 00:06:29,752 --> 00:06:31,626 [indistinct conversations] 168 00:06:31,752 --> 00:06:34,043 [telephone rings] 169 00:06:35,585 --> 00:06:37,043 [Clayton] Leave Wyatt with me. 170 00:06:37,918 --> 00:06:39,460 Take them away. 171 00:06:40,084 --> 00:06:42,293 I can't believe you're a part of this. 172 00:06:42,376 --> 00:06:43,835 You know me. 173 00:06:44,002 --> 00:06:46,209 And considering our history, you should trust me. 174 00:06:46,293 --> 00:06:47,460 I wouldn't do something like this 175 00:06:47,543 --> 00:06:49,418 if I didn't think that it was right. 176 00:06:49,501 --> 00:06:51,209 There's so much more to this that you're not seeing. 177 00:06:51,293 --> 00:06:53,835 You're so... you're so fixated on Alex, but she's not the one you-- 178 00:06:53,918 --> 00:06:56,168 When did she turn you? What did she say to you? 179 00:06:56,251 --> 00:06:58,543 Or have you always been a part of this and that's why you got close to me? 180 00:06:59,543 --> 00:07:00,668 Is that really what you think? 181 00:07:01,293 --> 00:07:03,585 Sir. The press is ready for you. 182 00:07:05,334 --> 00:07:06,710 I'll deal with her later. 183 00:07:08,877 --> 00:07:09,835 [screaming] 184 00:07:09,918 --> 00:07:11,084 Shh! Shh! Shh! 185 00:07:11,168 --> 00:07:12,293 Not too loud! 186 00:07:13,002 --> 00:07:14,418 OK, OK. Listen to me. 187 00:07:14,501 --> 00:07:15,376 [Alex] No, please. I can't. 188 00:07:15,460 --> 00:07:16,376 -OK. -All right. 189 00:07:16,460 --> 00:07:17,835 You're fishing for it. 190 00:07:17,918 --> 00:07:19,918 You got to just go in there and get it, OK? 191 00:07:20,002 --> 00:07:21,251 -Yeah. -All right? 192 00:07:21,334 --> 00:07:23,209 -[both breathing heavily] -Hold on, hold on. 193 00:07:23,293 --> 00:07:24,168 OK. 194 00:07:24,251 --> 00:07:25,960 [breathing shakily] 195 00:07:26,043 --> 00:07:28,710 -[inhales sharply, screaming] -Oh! 196 00:07:29,626 --> 00:07:31,209 [shouts] 197 00:07:31,334 --> 00:07:33,209 OK. All right. 198 00:07:33,293 --> 00:07:34,626 [panting] 199 00:07:34,710 --> 00:07:35,710 -Ready? -Yeah. 200 00:07:35,793 --> 00:07:37,710 -Go, go, go! [mutters] -OK. 201 00:07:37,793 --> 00:07:39,877 [muffled screaming] 202 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 Hold on! I think I feel it! I feel it, I feel it, OK? 203 00:07:43,043 --> 00:07:44,752 Hold on. 204 00:07:44,835 --> 00:07:46,002 OK, OK. 205 00:07:46,084 --> 00:07:47,209 Go. OK, OK. 206 00:07:47,293 --> 00:07:49,293 Oh, I'm so sorry, I'm so sorry. 207 00:07:49,376 --> 00:07:50,626 Ow! 208 00:07:50,752 --> 00:07:52,251 -Aah! -You got it? 209 00:07:52,334 --> 00:07:55,168 Uh, OK, I got it, I got it. I think I got it. 210 00:07:55,251 --> 00:07:56,877 [groaning] 211 00:07:56,960 --> 00:07:58,334 Ah! 212 00:07:59,460 --> 00:08:01,293 [both breathing heavily] 213 00:08:01,376 --> 00:08:02,418 God. 214 00:08:03,543 --> 00:08:04,752 [Clayton] Good evening. 215 00:08:05,376 --> 00:08:07,460 I'm pleased to report that, within the last hour, 216 00:08:07,543 --> 00:08:09,918 the FBI has conducted a successful raid 217 00:08:10,002 --> 00:08:11,460 on a house in Astoria. 218 00:08:11,501 --> 00:08:14,043 Alex Parrish, Grand Central bomber, 219 00:08:14,126 --> 00:08:17,251 is trapped within a six-block perimeter as we speak. 220 00:08:17,334 --> 00:08:19,002 [man #1] Is it true that the co-conspirators are also 221 00:08:19,084 --> 00:08:20,209 -FBI special agents? -Aah! Whew! 222 00:08:20,293 --> 00:08:24,793 Make no mistake about it... this is Alex Parrish's last stand. 223 00:08:25,168 --> 00:08:26,043 -Hey. -[man #2] Is the bureau taking 224 00:08:26,126 --> 00:08:26,960 any steps to prevent... 225 00:08:27,043 --> 00:08:29,084 -Don't lose hope. -...this type of bomber in the future? 226 00:08:29,293 --> 00:08:31,168 [woman] Care to comment on rumors the President has requested... 227 00:08:31,293 --> 00:08:32,126 He's right 228 00:08:32,251 --> 00:08:34,126 ...additional oversight from Homeland Security? 229 00:08:34,209 --> 00:08:35,877 -[Clayton] We don't need any additional -Everyone that's helped us 230 00:08:35,960 --> 00:08:39,376 -is either in custody or worse. -The suspect is... 231 00:08:39,460 --> 00:08:41,877 There's still got to be another way to clear your name. 232 00:08:41,960 --> 00:08:43,585 Even if there was, 233 00:08:44,293 --> 00:08:47,002 how am I gonna find it before they find us? 234 00:08:47,084 --> 00:08:48,002 [monitor beeps] 235 00:08:48,084 --> 00:08:49,501 [rapid beeping, whirring] 236 00:08:49,585 --> 00:08:52,084 Excuse me. We must be having some technical... 237 00:08:52,168 --> 00:08:54,585 -[man #1] What's happening? -[man #2] Sir, has the FBI been hacked? 238 00:08:54,668 --> 00:08:56,835 -[cellphone ringing] -[woman] Are these classified documents? 239 00:08:56,918 --> 00:08:58,752 -What's going on? -Nobody knows. 240 00:08:58,835 --> 00:08:59,835 -[indistinct shouting, beeping continues] -But all the documents are coming 241 00:08:59,918 --> 00:09:01,168 from your server. 242 00:09:01,251 --> 00:09:03,168 -Well, shut it down. -They can't. 243 00:09:03,251 --> 00:09:05,043 Who else had access to your computer? 244 00:09:06,126 --> 00:09:09,334 This is the Bureau's entire Grand Central investigation. 245 00:09:09,918 --> 00:09:11,209 [Ryan] What, someone leaked it? 246 00:09:11,752 --> 00:09:12,835 Who? 247 00:09:13,752 --> 00:09:14,626 I don't know. 248 00:09:15,752 --> 00:09:18,668 But whoever they are, they just gave me everything 249 00:09:18,752 --> 00:09:21,168 I need to clear my name once and for all. 250 00:09:21,835 --> 00:09:24,376 [suspenseful music plays] 251 00:09:30,293 --> 00:09:31,168 [siren wailing] 252 00:09:31,251 --> 00:09:33,626 -Two men... -[indistinct shouting] 253 00:09:33,710 --> 00:09:34,710 There, there! Turn around! 254 00:09:34,793 --> 00:09:37,585 Somebody just peered from that dark house. 255 00:09:37,710 --> 00:09:39,293 [police radio chatter] 256 00:09:39,376 --> 00:09:40,877 [suspenseful music plays] 257 00:09:44,334 --> 00:09:45,501 Come on. 258 00:09:47,043 --> 00:09:48,168 How'd you get through the checkpoints? 259 00:09:48,251 --> 00:09:50,168 We just had to prove we live inside the perimeter. 260 00:09:50,251 --> 00:09:51,084 [Ryan] Who are they? 261 00:09:51,168 --> 00:09:52,918 [Alex] Mia and Duncan from The Unknown. 262 00:09:53,002 --> 00:09:54,501 Sweep's closing in. 263 00:09:54,585 --> 00:09:55,793 We need to get you both out of here. 264 00:09:55,877 --> 00:09:57,585 -How? -I don't know. 265 00:09:57,668 --> 00:10:00,084 But it's gonna take more than a ConEd bill. 266 00:10:01,043 --> 00:10:02,960 How'd you hack in to the FBI? 267 00:10:03,043 --> 00:10:04,209 We guessed their password. 268 00:10:04,334 --> 00:10:05,501 There'll be time to look through all that after. 269 00:10:05,626 --> 00:10:07,209 What matters now is getting you to safety. 270 00:10:07,293 --> 00:10:08,126 No. 271 00:10:08,209 --> 00:10:10,084 Somewhere in there is proof that I'm innocent, 272 00:10:10,168 --> 00:10:11,668 proof they might not even know they have. 273 00:10:11,752 --> 00:10:13,084 Mia, you know how to look through this stuff. 274 00:10:13,168 --> 00:10:15,752 Just... just help me until we have to go. 275 00:10:17,418 --> 00:10:18,960 CNN has 10 experts 276 00:10:19,043 --> 00:10:21,209 combing through every E-mail I've ever sent. 277 00:10:21,293 --> 00:10:23,334 MSNBC knows Miranda helped Alex escape, 278 00:10:23,418 --> 00:10:25,002 and they're having a field day with it. 279 00:10:25,084 --> 00:10:27,835 And Fox News is saying I'm the one behind the leaks. 280 00:10:27,918 --> 00:10:29,710 Huh. So I guess it's only a matter of time 281 00:10:29,793 --> 00:10:32,626 before they find out about you and Agent Wyatt. 282 00:10:33,334 --> 00:10:34,918 Do you think she did it? 283 00:10:35,084 --> 00:10:36,626 [sighs] 284 00:10:36,793 --> 00:10:38,043 I think it's an awful coincidence 285 00:10:38,126 --> 00:10:41,793 that this happened an hour after she was taken into custody. 286 00:10:42,084 --> 00:10:45,418 And after 20 years in the FBI, I don't believe in coincidences. 287 00:10:45,710 --> 00:10:49,710 But if it's not her, if it's someone else, 288 00:10:49,793 --> 00:10:52,460 then they may be going to private E-mails next. 289 00:10:53,460 --> 00:10:55,877 And that's where I communicated with Shelby. 290 00:10:57,334 --> 00:10:59,918 I was hoping you could scrub my account of anything sensitive. 291 00:11:00,002 --> 00:11:02,835 No, no, no, no. You do your own dirty laundry. 292 00:11:02,918 --> 00:11:03,752 In case you haven't noticed, 293 00:11:03,835 --> 00:11:06,418 I'm running a citywide manhunt at the moment. 294 00:11:06,501 --> 00:11:09,293 You're the only person I can trust to protect me... 295 00:11:10,043 --> 00:11:11,626 and your mother. 296 00:11:12,626 --> 00:11:14,418 If it's true the nomination's coming in a few days, 297 00:11:14,501 --> 00:11:16,585 I don't want to put her career at any unnecessary risk 298 00:11:16,668 --> 00:11:18,126 -because I-- -Because you thought that 299 00:11:18,209 --> 00:11:19,418 you were in love with Shelby? 300 00:11:19,918 --> 00:11:20,918 Well, guess what. 301 00:11:21,002 --> 00:11:24,043 So did I... until she got what she wanted 302 00:11:24,126 --> 00:11:26,668 and she tossed me aside, too. 303 00:11:29,002 --> 00:11:31,126 Look, I'll scrub your E-mail. 304 00:11:32,002 --> 00:11:33,251 But you can't un-send something. 305 00:11:33,334 --> 00:11:35,835 It's gonna catch up to you at some point. 306 00:11:36,877 --> 00:11:38,793 Not if you delete hers, too. 307 00:11:43,376 --> 00:11:45,043 You thought I was gone for good, huh? 308 00:11:46,334 --> 00:11:48,710 Listen, I just went to visit a senior agent 309 00:11:48,793 --> 00:11:51,084 at one of my old field offices to see if he could help out. 310 00:11:51,168 --> 00:11:52,626 He gave me this. 311 00:11:54,126 --> 00:11:57,668 Your father was O'Connor's boss when he graduated. 312 00:11:57,752 --> 00:11:59,168 They worked together until '93, 313 00:11:59,251 --> 00:12:02,710 when O'Connor put in for an immediate transfer request. 314 00:12:02,793 --> 00:12:04,043 Nobody knows why. 315 00:12:04,626 --> 00:12:07,002 The only thing I can think of is maybe 316 00:12:07,168 --> 00:12:09,251 your mom might have an idea she could tell you or something. 317 00:12:09,334 --> 00:12:10,376 I don't know. 318 00:12:10,460 --> 00:12:12,793 Yeah, well, she's had 15 years to come clean. 319 00:12:13,543 --> 00:12:16,043 Whatever she knows, she's not telling. 320 00:12:16,460 --> 00:12:17,877 We have to find out. 321 00:12:18,293 --> 00:12:19,918 We need to do it on our own. 322 00:12:20,084 --> 00:12:21,585 Our own? 323 00:12:21,668 --> 00:12:23,710 [indistinct conversations] 324 00:12:24,126 --> 00:12:27,460 $5 million in diamonds goes missing two years ago, 325 00:12:27,543 --> 00:12:30,376 and half of them show up on the black market for sale 326 00:12:30,460 --> 00:12:32,501 last month in Brighton Beach. 327 00:12:32,585 --> 00:12:34,168 Brighton beach, that's where my mobsters are. 328 00:12:34,251 --> 00:12:35,418 Wait, are these cases connected? 329 00:12:35,501 --> 00:12:37,376 Miranda said we each got our own. 330 00:12:37,460 --> 00:12:39,334 Let me see what everyone else has. 331 00:12:39,418 --> 00:12:41,293 Shelby's a part of your case? 332 00:12:41,418 --> 00:12:42,501 No, Brandon. 333 00:12:42,585 --> 00:12:44,960 I just need to be prepared next time she makes me feel bad 334 00:12:45,043 --> 00:12:46,960 for not knowing where she went to college. 335 00:12:47,043 --> 00:12:48,668 Well, something that my dad says 336 00:12:48,752 --> 00:12:50,835 when he digs up dirt on other politicians... 337 00:12:50,918 --> 00:12:51,918 "You find what you're looking for." 338 00:12:52,002 --> 00:12:55,126 -I'd just be careful, man. -I'm just looking for details. 339 00:12:55,209 --> 00:12:56,710 Well, your mom's a Democratic senator. 340 00:12:56,793 --> 00:12:59,376 Her dad basically ran Blackwater. 341 00:12:59,501 --> 00:13:00,793 I mean, their companies have their hands in things 342 00:13:00,877 --> 00:13:02,543 that you don't want to know about. 343 00:13:03,002 --> 00:13:06,501 I'm telling you, man, you're like one click away from permanent E.D. 344 00:13:09,710 --> 00:13:11,501 What is the attraction between you two? 345 00:13:11,877 --> 00:13:14,668 Daddy issues? Master race? 346 00:13:14,918 --> 00:13:16,710 You know nothing about him and me. 347 00:13:16,793 --> 00:13:20,251 I know you're moving fast, and that never ends well. 348 00:13:21,460 --> 00:13:22,418 Last time I moved fast, 349 00:13:22,501 --> 00:13:25,752 once I got to know the guy, what I found out, 350 00:13:26,710 --> 00:13:28,460 I wouldn't wish that on anyone. 351 00:13:29,293 --> 00:13:31,793 -Well, Caleb doesn't have secrets. -[cellphone ringing] 352 00:13:33,626 --> 00:13:35,084 [cellphone ringing] 353 00:13:37,043 --> 00:13:39,877 Oh. Uh, sorry. I forgot to give it back. 354 00:13:39,960 --> 00:13:41,877 Are you spying on me? 355 00:13:41,960 --> 00:13:43,084 -[chuckles] -[ringing continues] 356 00:13:43,168 --> 00:13:45,626 Uh, must be a misdial. 357 00:13:46,918 --> 00:13:47,752 Hmm? 358 00:13:47,835 --> 00:13:50,002 Yeah, changed it to my birthday. 359 00:13:50,626 --> 00:13:52,376 [all talking over one another] 360 00:13:52,501 --> 00:13:54,418 You can't work your cases alone? 361 00:13:54,501 --> 00:13:56,043 Not if the cases are connected. 362 00:13:56,126 --> 00:13:58,460 Yeah, they all seem to form a path to D.C. 363 00:13:59,002 --> 00:14:00,043 [raps desk] 364 00:14:00,126 --> 00:14:02,293 [Liam] There's no such thing as a solo assignment. 365 00:14:02,501 --> 00:14:03,960 There's always a bigger picture. 366 00:14:04,043 --> 00:14:06,626 And oftentimes, another agent or investigation 367 00:14:06,710 --> 00:14:08,126 can help you crack your own. 368 00:14:08,209 --> 00:14:10,126 You just have to connect the dots. 369 00:14:10,209 --> 00:14:12,835 Each of you holds a piece of the puzzle. 370 00:14:12,960 --> 00:14:15,168 Your job will be to fit them together. 371 00:14:15,293 --> 00:14:17,209 You're going to present that bigger picture 372 00:14:17,293 --> 00:14:19,251 at headquarters this afternoon. 373 00:14:19,334 --> 00:14:21,334 You're making your first trip to the Bureau. 374 00:14:21,418 --> 00:14:24,334 Welcome to 935 Pennsylvania Avenue. 375 00:14:24,418 --> 00:14:26,877 Also known as FBI headquarters. 376 00:14:26,918 --> 00:14:28,918 Today you will be briefing some of the Bureau's 377 00:14:29,002 --> 00:14:30,960 highest-ranking special agents. 378 00:14:31,043 --> 00:14:33,209 I urge you to impress them. 379 00:14:33,293 --> 00:14:35,793 They may play a crucial role in your future. 380 00:14:35,960 --> 00:14:37,460 Nimah and Simon, since you found out 381 00:14:37,543 --> 00:14:39,043 that the assignments are related, 382 00:14:39,126 --> 00:14:40,334 you'll lead the briefing. 383 00:14:40,418 --> 00:14:42,543 The briefing starts at 2:00. 384 00:14:42,626 --> 00:14:45,418 In the meantime, look around at your future 385 00:14:45,543 --> 00:14:46,793 in case you make it here. 386 00:14:46,960 --> 00:14:50,710 I can't believe he's lied to my face about knowing my father this whole time. 387 00:14:50,793 --> 00:14:52,209 Oh, I can. 388 00:14:52,293 --> 00:14:55,043 Well, we can't exactly go up to him and ask him, can we? 389 00:14:56,002 --> 00:14:57,126 We don't have to. 390 00:14:57,501 --> 00:15:00,460 If there are real answers to be found, they're right here in this building. 391 00:15:00,543 --> 00:15:02,710 This place? It's Fort Knox. 392 00:15:02,793 --> 00:15:04,543 Well, you know, I guess it's a good thing 393 00:15:04,626 --> 00:15:07,418 that I'm not a trainee. 394 00:15:08,668 --> 00:15:10,710 I think we should end the briefing with a joke... 395 00:15:10,793 --> 00:15:11,918 you know, go out on a high. 396 00:15:12,002 --> 00:15:13,877 I'm gonna give them facts, and that's it. 397 00:15:13,960 --> 00:15:16,334 -I don't seek their approval. -It's not about approval. 398 00:15:16,418 --> 00:15:19,376 It's about, you know, standing out to make sure they hear. 399 00:15:19,460 --> 00:15:22,376 Like lying about your sexuality to differentiate yourself. 400 00:15:22,460 --> 00:15:24,877 I prefer being honest and straightforward. 401 00:15:24,960 --> 00:15:26,293 Pardon the expression. 402 00:15:26,376 --> 00:15:27,293 Hmm? 403 00:15:27,376 --> 00:15:29,251 I'm sorry, you haven't been honest this whole time. 404 00:15:29,334 --> 00:15:30,501 That wasn't my choice. 405 00:15:30,585 --> 00:15:33,501 I wanted to be here, but they wouldn't let me without Raina. 406 00:15:33,585 --> 00:15:35,293 Well, from where I'm standing, 407 00:15:35,418 --> 00:15:37,251 you're doing just fine on your own. 408 00:15:37,668 --> 00:15:39,293 [cellphone ringing] 409 00:15:41,002 --> 00:15:44,752 -It's that same telemarketer. -I thought you said it was a misdial? 410 00:15:44,918 --> 00:15:46,376 Yeah, well, they left a message. 411 00:15:46,460 --> 00:15:48,460 A telemarketer left a message? 412 00:15:52,293 --> 00:15:55,418 This picture was taken in Nebraska. Look. 413 00:15:55,501 --> 00:15:56,835 Maybe we should start there. 414 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Yeah, I think that's a great idea. 415 00:15:59,668 --> 00:16:02,501 "Houston, Vegas... Omaha." 416 00:16:03,043 --> 00:16:07,918 '93... that's two truck bombs, one FBI field office... 417 00:16:09,585 --> 00:16:11,334 Two hundred dead. 418 00:16:11,918 --> 00:16:14,793 [suspenseful music plays] 419 00:16:14,918 --> 00:16:17,084 Ryan, why's my mother's name on this file? 420 00:16:17,752 --> 00:16:19,043 Let me see. 421 00:16:21,793 --> 00:16:23,710 She was interviewed as a person of interest 422 00:16:23,835 --> 00:16:25,334 and then released. 423 00:16:29,585 --> 00:16:32,960 The FBI questioned her about her history with the ISI. 424 00:16:33,418 --> 00:16:36,960 My mother has nothing to do with the Pakistani intelligence. 425 00:16:39,209 --> 00:16:41,002 "Where in Bombay did you meet Michael Parrish?" 426 00:16:41,084 --> 00:16:43,418 What the hell is going on? 427 00:16:43,543 --> 00:16:45,585 I don't know. We got to go. 428 00:16:45,668 --> 00:16:47,126 We got five minutes till the briefing. 429 00:16:47,668 --> 00:16:50,293 So put that in your bag, and let's go. 430 00:16:51,835 --> 00:16:53,460 [Alex] All our cases were connected. 431 00:16:53,543 --> 00:16:54,668 Here's what we found. 432 00:16:54,793 --> 00:16:57,293 The bomb threat at the CDC was a distraction 433 00:16:57,376 --> 00:16:58,585 so someone could steal the virus. 434 00:16:58,668 --> 00:17:01,293 And the doctor kidnapped at Mass General was an immunologist. 435 00:17:01,376 --> 00:17:04,501 And the Russian mob was hired to do this on behalf of separatists in Moscow. 436 00:17:04,585 --> 00:17:07,293 [Raina] And they used stolen diamonds to pay a courier 437 00:17:07,376 --> 00:17:08,710 to transport the virus. 438 00:17:08,793 --> 00:17:10,293 The courier killed the cop that caught on to him 439 00:17:10,376 --> 00:17:12,043 and made it look like a hit-and-run. 440 00:17:12,126 --> 00:17:15,501 And the last place that he was spotted was D.C. 441 00:17:15,585 --> 00:17:17,543 And we all think it points to a biological attack 442 00:17:17,626 --> 00:17:18,918 on a D.C. park. 443 00:17:19,002 --> 00:17:19,877 Why a park? 444 00:17:19,960 --> 00:17:22,334 Low security, high foot traffic. 445 00:17:22,460 --> 00:17:24,209 You maximize casualties. 446 00:17:25,710 --> 00:17:28,043 Congratulations on a successful briefing. 447 00:17:28,126 --> 00:17:29,209 You made your case. 448 00:17:29,293 --> 00:17:30,877 Yes, well done. 449 00:17:30,960 --> 00:17:33,710 But there is one thing you don't know. 450 00:17:33,960 --> 00:17:36,293 This is based on a real-life scenario. 451 00:17:36,543 --> 00:17:37,585 We stopped it. 452 00:17:37,668 --> 00:17:38,752 Can you? 453 00:17:38,835 --> 00:17:41,293 Just like the FBI did, you have to find the suspect 454 00:17:41,376 --> 00:17:44,002 and retrieve the chemical weapon before it goes off. 455 00:17:44,126 --> 00:17:47,251 You'll be stationed at Marshall Park down the street. 456 00:17:47,334 --> 00:17:49,002 If you see any of these suspects, 457 00:17:49,084 --> 00:17:51,918 you have to pursue them and retrieve the target, 458 00:17:52,002 --> 00:17:55,209 a specially weaponized strain of Ebola, 459 00:17:55,293 --> 00:17:57,793 without causing panic and without getting made. 460 00:17:57,877 --> 00:17:59,960 Because if they see you coming, we're all dead. 461 00:18:00,043 --> 00:18:01,043 [metal clinks] 462 00:18:02,752 --> 00:18:04,168 Do I get to watch this? 463 00:18:04,835 --> 00:18:06,585 If you want to, yes. 464 00:18:07,084 --> 00:18:08,418 Yeah. 465 00:18:08,501 --> 00:18:10,002 Uh, Raina. 466 00:18:11,084 --> 00:18:13,043 Only one of you can be outside of the building. 467 00:18:13,126 --> 00:18:15,752 Your sister and Simon seem to be working well together. 468 00:18:16,084 --> 00:18:17,626 Why don't you sit this one out? 469 00:18:23,793 --> 00:18:25,501 [Mia] At least there's one bright spot. 470 00:18:25,626 --> 00:18:27,710 The leak really did reveal everything the FBI has 471 00:18:27,793 --> 00:18:30,126 on the bombing... forensics, field reports, interviews. 472 00:18:30,209 --> 00:18:31,126 It's all here. 473 00:18:31,209 --> 00:18:32,376 Wait. Go back. 474 00:18:32,668 --> 00:18:35,460 [man speaking indistinctly on TV] 475 00:18:38,084 --> 00:18:39,209 Guys, I think I found something. 476 00:18:39,293 --> 00:18:42,168 These are credit-card receipts in my name. The bomber bought... 477 00:18:42,251 --> 00:18:45,293 "Insulation, reflective paint, noncorrosive drain cleaner." 478 00:18:45,376 --> 00:18:46,460 Yeah, but that doesn't make any sense. 479 00:18:46,543 --> 00:18:48,501 None of those components were found in the Grand Central bomb. 480 00:18:48,585 --> 00:18:51,418 Well, maybe they needed them for a dry run. 481 00:18:51,668 --> 00:18:53,460 -[sighs] -Alex. 482 00:18:53,543 --> 00:18:54,918 What's wrong? 483 00:18:55,835 --> 00:18:58,209 What if Grand Central was the dry run? 484 00:18:58,293 --> 00:18:59,960 [suspenseful music plays] 485 00:19:00,126 --> 00:19:01,918 There's another bomb out there. 486 00:19:04,251 --> 00:19:06,043 [Duncan] Explain to me exactly what I'm looking at. 487 00:19:06,126 --> 00:19:10,043 OK. I found that wire in the apartment next to mine, 488 00:19:10,126 --> 00:19:11,460 where the bomb was really built. 489 00:19:11,543 --> 00:19:12,835 What's so special about it? 490 00:19:12,960 --> 00:19:15,084 Simon told me it's a lead wire, 491 00:19:15,168 --> 00:19:18,043 and-- and according to all the preliminary forensics, 492 00:19:18,168 --> 00:19:21,501 the only wiring that was used in the bomb was blasting wire. 493 00:19:22,043 --> 00:19:25,084 So the bomber used the lead wire in the second device. 494 00:19:25,168 --> 00:19:26,835 Well, they used it for something. 495 00:19:26,918 --> 00:19:28,501 -[sirens wailing in distance] -You have to admit that, 496 00:19:28,585 --> 00:19:31,543 if the terrorist has this kind of wire and those materials, 497 00:19:31,960 --> 00:19:33,501 another bomb isn't just some idea, 498 00:19:33,585 --> 00:19:34,668 it's an inevitability. 499 00:19:34,752 --> 00:19:37,460 If you pieced this all together in 10 minutes, so will the FBI. 500 00:19:37,543 --> 00:19:40,168 Yeah, the problem is the FBI doesn't have this wire. 501 00:19:40,251 --> 00:19:42,418 And without it, they won't know what they're looking for. 502 00:19:43,043 --> 00:19:44,710 Hey, I think I just found something. 503 00:19:44,793 --> 00:19:46,293 -The person behind the leak? -No, bigger. 504 00:19:46,376 --> 00:19:48,293 This is an E-mail that your assistant Tracy 505 00:19:48,376 --> 00:19:50,168 sent to you the night before the bombing. 506 00:19:50,251 --> 00:19:52,501 I-I remember. It's not any help to us. 507 00:19:52,585 --> 00:19:55,376 What? Are- Are- Are you... are you kidding? 508 00:19:55,460 --> 00:19:57,585 This is huge. L-- Look at this. 509 00:19:57,877 --> 00:20:00,668 "Sorry to disturb you on your night off, but Agent Goodwin just called. 510 00:20:00,752 --> 00:20:03,084 Another agent used Alex Parrish's badge 511 00:20:03,168 --> 00:20:06,084 to gain entry into the New York Field Office tonight. 512 00:20:06,168 --> 00:20:08,126 Goodwin asks that you call her back." 513 00:20:08,209 --> 00:20:11,501 So, w-- why would anybody else be using Parrish's badge? 514 00:20:11,585 --> 00:20:13,752 I don't know. Maybe you should ask one of her accomplices. 515 00:20:13,835 --> 00:20:15,376 You don't know that they're accomplices. 516 00:20:15,460 --> 00:20:17,376 We've got a whole roomful of them downstairs. 517 00:20:17,460 --> 00:20:19,168 We have a whole roomful of people 518 00:20:19,251 --> 00:20:21,668 that are trying to help exonerate Alex. 519 00:20:21,752 --> 00:20:24,418 You don't know that they were in it from the beginning... 520 00:20:24,585 --> 00:20:27,293 unless you know something that I don't. 521 00:20:27,376 --> 00:20:29,084 Did you call Goodwin that night? 522 00:20:29,334 --> 00:20:32,168 Well, she sent me an E-mail telling me it was a glitch in the system. 523 00:20:32,293 --> 00:20:34,002 You can search through it and read it for yourself. 524 00:20:34,084 --> 00:20:35,251 Huh. 525 00:20:35,334 --> 00:20:37,626 I just thought, after 20 years in the FBI, 526 00:20:37,710 --> 00:20:39,918 you didn't believe in coincidences? 527 00:20:41,918 --> 00:20:43,376 Yeah, I'll call Goodwin now. 528 00:20:45,626 --> 00:20:48,209 ♪ I've never been in love before ♪ 529 00:20:48,376 --> 00:20:49,418 [Liam] Remember, you're on the lookout 530 00:20:49,585 --> 00:20:51,752 for one of 10 possible suspects we showed you 531 00:20:51,835 --> 00:20:53,960 in the photographs. Keep your eyes open. 532 00:20:54,460 --> 00:20:56,918 [Alex] This exercise is the only thing keeping the words 533 00:20:57,002 --> 00:20:58,752 "your mother might be Pakistani intelligence" 534 00:20:58,835 --> 00:21:00,376 out of my head. 535 00:21:00,460 --> 00:21:02,168 I don't think that's what the file will say. 536 00:21:02,251 --> 00:21:03,793 I don't know, Ryan. 537 00:21:03,877 --> 00:21:06,501 Nobody I know seems to be who they say they are. 538 00:21:07,418 --> 00:21:08,960 Why would my mom be different? 539 00:21:12,376 --> 00:21:14,835 Unless you're using an app to track airborne contagions, 540 00:21:15,084 --> 00:21:16,209 you should put the phone away. 541 00:21:16,293 --> 00:21:18,585 No, I'm staring at my phone so I don't look like a stalker. 542 00:21:21,084 --> 00:21:22,293 You're being weird. 543 00:21:23,084 --> 00:21:26,501 No leering, no snarky comments, 544 00:21:26,585 --> 00:21:28,918 no trying to take me behind that tree. 545 00:21:29,002 --> 00:21:30,752 I'll grope you on the bus ride home. 546 00:21:32,084 --> 00:21:33,668 Well, good. 547 00:21:34,334 --> 00:21:36,126 I could use something to look forward to. 548 00:21:36,209 --> 00:21:39,460 Ms. Wyatt. We need you to join us back at H.Q. 549 00:21:39,543 --> 00:21:41,084 We have a few questions. 550 00:21:41,209 --> 00:21:42,668 Is this part of the exercise? 551 00:21:43,501 --> 00:21:44,460 If you'd just come with us. 552 00:21:45,293 --> 00:21:46,668 [man #1] Haas, you, too. 553 00:21:48,877 --> 00:21:50,752 Sit on that bench and take a look at the file. 554 00:21:51,209 --> 00:21:52,376 If I see anyone that looks like a terrorist, 555 00:21:52,460 --> 00:21:54,002 I promise I'll let you tackle 'em. 556 00:21:54,251 --> 00:21:55,501 Two minutes, OK? 557 00:21:56,251 --> 00:21:57,793 [indistinct conversations] 558 00:21:58,126 --> 00:21:59,793 OK, everybody stay together. 559 00:21:59,877 --> 00:22:01,877 If you have all of your stuff, we're gonna head over to the National... 560 00:22:01,960 --> 00:22:04,877 Hey, does anyone have eyes on the guy with the tweed blazer? 561 00:22:05,084 --> 00:22:06,960 I think he's one of the suspects they showed us. 562 00:22:07,043 --> 00:22:08,293 Oh, you do? OK. Yeah. OK. 563 00:22:08,376 --> 00:22:09,960 I can't see him, I can't see him. 564 00:22:10,668 --> 00:22:12,835 Uh, I think I can help. I got a plan. Booth. 565 00:22:12,918 --> 00:22:14,543 -Yeah? -Start walking towards me. 566 00:22:14,626 --> 00:22:15,543 Just follow my lead. 567 00:22:16,376 --> 00:22:17,501 All right. 568 00:22:18,501 --> 00:22:20,084 [suspenseful music plays] 569 00:22:20,752 --> 00:22:21,668 Aah! Go... watch. 570 00:22:21,752 --> 00:22:23,209 -Watch where you're going, buddy. -Really, Waldo? 571 00:22:23,293 --> 00:22:25,460 -You only got eyes in front of your head. -What'd you call me? 572 00:22:25,543 --> 00:22:29,376 [all arguing indistinctly] 573 00:22:29,460 --> 00:22:30,710 It's him. It's him! 574 00:22:30,793 --> 00:22:34,002 [suspenseful music plays] 575 00:22:34,418 --> 00:22:36,209 [woman] Stay close, honey! 576 00:22:36,293 --> 00:22:37,877 -Oh! Watch it! -Hey! 577 00:22:38,168 --> 00:22:39,626 [grunts] 578 00:22:39,793 --> 00:22:41,168 Hey, look out! 579 00:22:41,251 --> 00:22:42,710 -Come over here. Come over here. -Hey! 580 00:22:42,793 --> 00:22:44,418 -Whoa! -Ow! 581 00:22:44,501 --> 00:22:45,918 [indistinct shouting] 582 00:22:46,002 --> 00:22:47,251 [grunting] 583 00:22:47,376 --> 00:22:48,877 [grunts] 584 00:22:48,960 --> 00:22:50,668 [laughter] 585 00:22:51,251 --> 00:22:52,460 [both breathing heavily] 586 00:22:52,543 --> 00:22:54,126 I got him. 587 00:22:56,668 --> 00:22:59,418 [indistinct conversations] 588 00:23:01,084 --> 00:23:03,460 [footsteps approach] 589 00:23:03,543 --> 00:23:04,626 Hey, Tracy. 590 00:23:05,460 --> 00:23:07,626 My dad wanted me to take a look at your personal E-mail, 591 00:23:07,710 --> 00:23:09,501 specifically anything that you sent to him. 592 00:23:09,585 --> 00:23:12,168 It's OK. He already talked to me about it. 593 00:23:12,710 --> 00:23:14,585 Deleting the one about Agent Goodwin? 594 00:23:16,960 --> 00:23:19,209 Great. Thank you. 595 00:23:19,543 --> 00:23:21,084 [suspenseful music plays] 596 00:23:21,251 --> 00:23:23,877 Alex, we have to focus on getting you out of here. 597 00:23:23,960 --> 00:23:26,168 Then we can call an anonymous tip about the bomb. 598 00:23:26,251 --> 00:23:28,376 The Bureau's getting thousands of tips a day. 599 00:23:28,418 --> 00:23:29,668 They're just gonna add this one to the list. 600 00:23:29,752 --> 00:23:31,209 Not if we say it's coming from you. 601 00:23:31,293 --> 00:23:33,209 [sighs] If you think getting out's gonna be hard now, 602 00:23:33,293 --> 00:23:34,918 you wait until you give 'em your cellphone to trace. 603 00:23:35,002 --> 00:23:37,293 Our phones are untraceable. We can call on the way. 604 00:23:37,376 --> 00:23:40,126 OK, even if I wanted to go, we don't have a way. 605 00:23:40,752 --> 00:23:43,043 Well, it's too late now. They found us. 606 00:23:43,168 --> 00:23:44,585 No, they haven't. 607 00:23:46,126 --> 00:23:47,585 That's our ride. 608 00:23:50,418 --> 00:23:52,918 [police radio chatter] 609 00:23:53,209 --> 00:23:55,168 How is that our ride? 610 00:23:55,251 --> 00:23:57,084 The leak included the VIN numbers 611 00:23:57,168 --> 00:24:00,043 of every FBI vehicle assigned to the New York Field Office. 612 00:24:00,251 --> 00:24:02,626 I used the list, hacked into one of their cars 613 00:24:02,710 --> 00:24:04,209 a couple blocks away, drove it over here. 614 00:24:04,293 --> 00:24:05,168 How the hell'd you do that? 615 00:24:05,251 --> 00:24:07,501 The dashboard computer, it's wired to the Internet. 616 00:24:07,585 --> 00:24:09,293 -[groans] -Listen, grab your stuff. 617 00:24:09,376 --> 00:24:11,126 We got to be at the airport in half an hour. 618 00:24:11,209 --> 00:24:12,460 The airport? 619 00:24:12,626 --> 00:24:14,543 We're not just getting you out of the neighborhood. 620 00:24:15,209 --> 00:24:16,877 We're getting you out of the country. 621 00:24:16,960 --> 00:24:18,585 I can't leave the country. 622 00:24:18,668 --> 00:24:19,668 There's still another bomb out there. 623 00:24:19,752 --> 00:24:22,668 You'll never find it like this... on the run, 624 00:24:22,793 --> 00:24:23,960 wondering where you're gonna sleep or eat. 625 00:24:24,043 --> 00:24:25,585 Alex. [breathing heavily] 626 00:24:25,668 --> 00:24:26,960 You can't keep going on like this. 627 00:24:27,043 --> 00:24:28,376 And you don't have to. 628 00:24:28,501 --> 00:24:30,002 We're offering you a chance to be a part 629 00:24:30,084 --> 00:24:31,668 of our global network, to be free. 630 00:24:31,752 --> 00:24:34,002 Being free isn't the same as having your freedom. 631 00:24:34,084 --> 00:24:35,918 It doesn't matter where I'll go. 632 00:24:36,002 --> 00:24:37,835 The government won't stop hunting me. 633 00:24:37,918 --> 00:24:39,960 If you stay, there's only one way this ends. 634 00:24:40,043 --> 00:24:42,126 [sighs] 635 00:24:43,251 --> 00:24:46,418 -[indistinct conversations] -[telephone ringing] 636 00:24:47,043 --> 00:24:48,501 -Get out. -[door closes] 637 00:24:48,793 --> 00:24:50,460 -Get out! -Hey. 638 00:24:51,460 --> 00:24:52,793 Keep your voice down. 639 00:24:53,793 --> 00:24:56,501 You deleted the E-mail about Alex? 640 00:24:57,960 --> 00:25:00,668 You just broke about a dozen different federal laws... 641 00:25:00,752 --> 00:25:02,543 obstruction of justice, for starters. 642 00:25:02,626 --> 00:25:04,501 I did what was necessary. I eliminated-- 643 00:25:04,585 --> 00:25:07,668 No, you eliminated the only piece of evidence 644 00:25:07,752 --> 00:25:09,793 that was there to exonerate Alex. 645 00:25:09,918 --> 00:25:12,710 -And luckily for her, I kept a copy. -[thud] 646 00:25:15,002 --> 00:25:17,168 How are you still so naive? 647 00:25:18,501 --> 00:25:20,460 You think this is about Alex? 648 00:25:20,585 --> 00:25:22,126 Read the E-mail again. 649 00:25:22,251 --> 00:25:25,752 Why do you think Tracy apologized for disturbing me? 650 00:25:26,126 --> 00:25:28,710 Because she knew I was in the hotel with Shelby. 651 00:25:28,793 --> 00:25:32,376 That's where I opened up the E-mail, on the hotel Wi-Fi. 652 00:25:32,460 --> 00:25:34,918 So you're worried about the I.P. address on the read receipt. 653 00:25:35,002 --> 00:25:36,626 Because if it gets entered into evidence, 654 00:25:36,710 --> 00:25:37,960 it's only gonna be a matter of time 655 00:25:38,043 --> 00:25:40,209 before they place Shelby and I together. 656 00:25:40,334 --> 00:25:42,918 -[sighs] -There's no cover-up, Caleb. 657 00:25:43,002 --> 00:25:44,126 I'm just trying to protect your mom 658 00:25:44,209 --> 00:25:46,376 from any unnecessary pain. 659 00:25:46,918 --> 00:25:48,376 So unless you have any other accusations, 660 00:25:48,460 --> 00:25:51,084 I suggest you get back to scrubbing Shelby's phone. 661 00:25:53,501 --> 00:25:55,293 I'm sorry, but what is going on? 662 00:25:55,418 --> 00:25:57,209 Did we do something wrong? 663 00:25:57,293 --> 00:25:58,626 Not if you can explain why you've sent 664 00:25:58,710 --> 00:26:01,460 thousands of dollars a month to a bank in the Middle East... 665 00:26:01,585 --> 00:26:03,626 -bank with ties to terrorism. -I, uh-- 666 00:26:03,710 --> 00:26:06,501 Until last month, that is, when you sent a million dollars. 667 00:26:06,626 --> 00:26:08,710 Don't say another word, Shelby. 668 00:26:10,877 --> 00:26:13,293 Who gave you permission to interrogate my trainees? 669 00:26:13,376 --> 00:26:14,960 -We're dong our job, Miranda. -Mnh-mnh. 670 00:26:15,043 --> 00:26:17,043 Doing your job would've been asking me first 671 00:26:17,126 --> 00:26:18,877 because, if you had, I would've told you 672 00:26:18,960 --> 00:26:21,585 that the name on the account is Samar Hashmi. 673 00:26:22,084 --> 00:26:23,460 It's my half-sister. 674 00:26:25,002 --> 00:26:26,877 Did you really think that you would know something 675 00:26:26,960 --> 00:26:28,918 about my trainees that I didn't? 676 00:26:29,960 --> 00:26:32,543 I thought you said you never spoke to your half-sister. 677 00:26:32,626 --> 00:26:36,334 I lied 'cause it was no one's business but mine. 678 00:26:37,334 --> 00:26:40,002 My father used travel to Saudi Arabia for work. 679 00:26:40,084 --> 00:26:41,501 He met a woman there, then they had a daughter, 680 00:26:41,585 --> 00:26:43,710 and then he left her for my mother. 681 00:26:44,168 --> 00:26:46,460 For two decades, he hid Samar from me, 682 00:26:46,543 --> 00:26:47,918 my mother, everyone. 683 00:26:48,002 --> 00:26:49,835 But then after my parents died, she reached out. 684 00:26:49,918 --> 00:26:53,585 She was desperate, so, yes, every month, I help her out. 685 00:26:53,710 --> 00:26:55,710 Last month, she asked for a deposit on the house, 686 00:26:55,793 --> 00:26:57,501 and I gave that to her, as well. 687 00:26:57,585 --> 00:26:58,793 The million dollars? 688 00:26:58,877 --> 00:27:00,460 It was the least I could do 689 00:27:00,543 --> 00:27:03,043 after everything she's been through. 690 00:27:03,752 --> 00:27:05,585 If you have any more questions, I'm sure 691 00:27:05,668 --> 00:27:08,418 Ms. Wyatt will give you the name of her lawyer. 692 00:27:08,752 --> 00:27:10,209 Shelby. 693 00:27:11,960 --> 00:27:15,126 I'm sorry. I have no idea how or why that happened. 694 00:27:15,209 --> 00:27:16,251 I do. 695 00:27:17,293 --> 00:27:18,626 You did this? 696 00:27:19,501 --> 00:27:21,752 Look, Shelby, I-- I knew you were lying to me, 697 00:27:21,835 --> 00:27:23,460 and I knew it, and I-- I just asked a friend 698 00:27:23,543 --> 00:27:27,251 to check that number that... That's... Shelby. 699 00:27:30,168 --> 00:27:32,168 Well, I caught him, but there's nothing in his bag, 700 00:27:32,251 --> 00:27:33,877 -[air hissing] -so what's going on? 701 00:27:35,293 --> 00:27:36,960 -Aah! What? -Oh! 702 00:27:37,043 --> 00:27:38,668 Come on, Alex. 703 00:27:38,710 --> 00:27:40,460 You know there's always a twist. 704 00:27:40,543 --> 00:27:43,168 While he was the suspect... 705 00:27:44,043 --> 00:27:45,293 you were the terrorist. 706 00:27:45,376 --> 00:27:48,334 But I've had that bag on me since the moment we left Quantico. 707 00:27:48,418 --> 00:27:50,418 Yeah, well, while you were running around the park 708 00:27:50,793 --> 00:27:52,543 looking for a suspect you thought you knew, 709 00:27:52,626 --> 00:27:55,668 one you didn't slipped it into your bag. 710 00:27:55,752 --> 00:27:59,376 He was the decoy meant to lead you to FBI headquarters, 711 00:27:59,460 --> 00:28:01,376 knowing he'd need you to get in. 712 00:28:01,460 --> 00:28:02,960 And I was so focused on following him 713 00:28:03,043 --> 00:28:05,710 I didn't realize I was a part of his plan. 714 00:28:05,877 --> 00:28:09,126 Bigger picture... it's not always something you can see. 715 00:28:09,460 --> 00:28:12,002 And today none of you saw it. 716 00:28:13,002 --> 00:28:15,710 [indistinct conversations] 717 00:28:18,626 --> 00:28:21,002 The file, it's gone. 718 00:28:22,084 --> 00:28:24,209 That was kind of cool today. 719 00:28:24,460 --> 00:28:26,877 -Yeah, you think so? -Yeah. 720 00:28:27,084 --> 00:28:29,543 They actually have fun learning all that stuff... 721 00:28:29,626 --> 00:28:31,460 running around, [chuckling] helping each other. 722 00:28:32,168 --> 00:28:34,043 I try to make it fun. 723 00:28:34,710 --> 00:28:37,251 'Cause when they leave here, it's real. 724 00:28:37,376 --> 00:28:38,752 And real isn't always fun. 725 00:28:38,835 --> 00:28:40,918 Still, those are the people who are protecting us? 726 00:28:41,002 --> 00:28:42,960 -[both chuckle] -Yes. 727 00:28:43,043 --> 00:28:45,334 And every one of them would die for you. 728 00:28:48,585 --> 00:28:51,002 Do you think I could ever be an agent? 729 00:28:52,126 --> 00:28:55,501 [dramatic music plays] 730 00:28:57,084 --> 00:28:59,668 -You know what? Forget it. -There... there are background checks. 731 00:28:59,752 --> 00:29:02,918 Um, our agents have to have clean records. 732 00:29:03,002 --> 00:29:03,960 You know what? I was just kidding. 733 00:29:04,043 --> 00:29:06,126 -D-- Don't even... -Honey, there are other things 734 00:29:06,209 --> 00:29:07,334 that you could do with your life. 735 00:29:07,418 --> 00:29:09,002 Yeah, like what? 736 00:29:15,752 --> 00:29:17,418 -[knock on door] -Come in. 737 00:29:18,126 --> 00:29:19,293 Hey. 738 00:29:19,501 --> 00:29:20,418 Uh... 739 00:29:21,043 --> 00:29:23,209 Wanted to see if you wanted to maybe go for a drink. 740 00:29:23,293 --> 00:29:24,626 [door closes] 741 00:29:24,710 --> 00:29:28,168 First night away from campus. [chuckles] Uh, unless you don't drink. 742 00:29:28,251 --> 00:29:29,585 That's my sister. 743 00:29:30,084 --> 00:29:31,334 Right. 744 00:29:31,460 --> 00:29:33,376 Keep getting it wrong. [chuckles] 745 00:29:33,626 --> 00:29:35,835 You know, Raina lives down the hall, 746 00:29:35,918 --> 00:29:37,626 where she's always been. 747 00:29:38,002 --> 00:29:39,960 She's the one you should be talking to, not me. 748 00:29:41,293 --> 00:29:42,710 She likes you. 749 00:29:43,002 --> 00:29:44,418 But you surprise me. 750 00:29:44,501 --> 00:29:46,793 I'm not interested in surprising you... 751 00:29:46,960 --> 00:29:50,084 or doing anything else with you, Simon. 752 00:29:50,168 --> 00:29:52,084 I'm here for myself. 753 00:29:52,668 --> 00:29:56,209 Whatever you may like about me, maybe you can find it in her. 754 00:29:56,293 --> 00:29:59,376 But please leave me alone. 755 00:30:02,793 --> 00:30:04,002 Where's the file? 756 00:30:05,043 --> 00:30:06,585 Back where it belongs. 757 00:30:06,668 --> 00:30:10,043 -You have no right to... -I have every right. 758 00:30:14,126 --> 00:30:16,084 Can you even hear yourself anymore? 759 00:30:16,793 --> 00:30:20,334 You stole classified documents from a federal building. 760 00:30:20,418 --> 00:30:23,543 The week before, you planted surveillance equipment in my office. 761 00:30:23,626 --> 00:30:27,168 Do you have any idea how much trouble you'd be in if I told anyone? 762 00:30:27,251 --> 00:30:28,251 Tell 'em. 763 00:30:28,334 --> 00:30:30,626 Tell the entire world for all I care. 764 00:30:31,293 --> 00:30:33,251 You're still lying to me. 765 00:30:33,334 --> 00:30:35,293 You're still manipulating me. 766 00:30:36,168 --> 00:30:37,835 When does it stop, Liam? 767 00:30:38,793 --> 00:30:41,209 I am not scared of you anymore, 768 00:30:41,710 --> 00:30:43,626 and I will do whatever it takes 769 00:30:43,710 --> 00:30:45,626 to find out the truth about my father, 770 00:30:45,710 --> 00:30:48,543 and there's nothing you can say that'll stop me. 771 00:30:49,793 --> 00:30:51,501 What happened in Omaha? 772 00:30:51,710 --> 00:30:52,918 Alex. 773 00:30:53,918 --> 00:30:55,501 Who was behind the bombing, Liam? 774 00:30:55,626 --> 00:30:56,543 That's enough. 775 00:30:56,626 --> 00:30:59,668 -Two hundred an four people died that day. -And you don't think I know that? 776 00:30:59,835 --> 00:31:02,418 -Whose fault was it, Liam? -It was mine! 777 00:31:04,418 --> 00:31:05,501 [sighs] 778 00:31:05,585 --> 00:31:07,376 It was my fault. 779 00:31:08,626 --> 00:31:11,376 Mine and your father 780 00:31:12,418 --> 00:31:14,501 and a dozen other agents. 781 00:31:16,334 --> 00:31:20,668 [sighs] Your father, Michael, and I had gone undercover 782 00:31:20,752 --> 00:31:22,376 with a local militia group. 783 00:31:23,084 --> 00:31:25,460 We knew they were planning something, but... 784 00:31:26,752 --> 00:31:28,460 we missed the signs. 785 00:31:28,793 --> 00:31:30,293 So you covered it up. 786 00:31:30,752 --> 00:31:33,585 Oh, your father, he couldn't forgive himself. 787 00:31:33,668 --> 00:31:35,126 He couldn't live with it. 788 00:31:36,668 --> 00:31:38,002 And my mother... 789 00:31:40,043 --> 00:31:42,209 was she involved? Was she ISI? 790 00:31:42,293 --> 00:31:47,251 No, the-- the FBI was looking for anyone to blame, anything. 791 00:31:48,334 --> 00:31:49,626 And you let them. 792 00:31:49,918 --> 00:31:52,668 We'd given our entire lives to the FBI. 793 00:31:52,752 --> 00:31:55,752 We couldn't survive without it. 794 00:31:56,293 --> 00:31:57,918 There was nothing we could do to bring those people back, 795 00:31:58,002 --> 00:31:59,501 -so we buried the evidence. -[sighs] 796 00:31:59,585 --> 00:32:01,543 Evidence that would destroy your career. 797 00:32:01,626 --> 00:32:03,126 Not just mine. 798 00:32:03,668 --> 00:32:05,835 People who've risen here... 799 00:32:06,668 --> 00:32:09,418 who've become some of the top-ranking agents... 800 00:32:09,501 --> 00:32:13,334 great agents, great people... who've spent their whole career 801 00:32:13,418 --> 00:32:15,418 trying to make up for what they did. 802 00:32:17,084 --> 00:32:19,126 If you don't believe me, ask Miranda. 803 00:32:20,460 --> 00:32:24,126 Now all I can do is beg you. 804 00:32:24,960 --> 00:32:26,376 Let it go. 805 00:32:29,418 --> 00:32:31,002 Let it go, or... 806 00:32:31,084 --> 00:32:32,043 [sighs] 807 00:32:32,752 --> 00:32:33,918 turn me in. 808 00:32:36,752 --> 00:32:38,668 [Brandi Carlile's "I Belong to You" plays] 809 00:32:38,752 --> 00:32:39,710 It looks like they're at it again. 810 00:32:39,793 --> 00:32:42,002 Unh-unh. You are not allowed in this room anymore. 811 00:32:42,084 --> 00:32:43,209 Shelby, I'm sorry. 812 00:32:43,293 --> 00:32:45,043 Apology not accepted. Mnh-mnh. 813 00:32:45,585 --> 00:32:47,501 You know what? I'm actually... I'm actually glad you asked 814 00:32:47,585 --> 00:32:48,626 to borrow my phone this morning 815 00:32:48,710 --> 00:32:50,501 because now I've seen the real you, 816 00:32:50,585 --> 00:32:51,793 and you are not who I thought you were. 817 00:32:51,877 --> 00:32:55,877 -OK, please stop. Just listen to me. -There's nothing else to say. 818 00:32:55,960 --> 00:32:59,376 OK, Shelby, look, I-- I violated your trust, 819 00:32:59,460 --> 00:33:01,877 and I just want to give you the opportunity to violate mine. 820 00:33:01,960 --> 00:33:03,626 Caleb, you are not hearing me. 821 00:33:03,710 --> 00:33:05,460 -We're done violating each other. -When my father 822 00:33:05,543 --> 00:33:07,835 said that he saved my life, this is what he meant. 823 00:33:09,168 --> 00:33:11,918 When I was 17, I was part of an organization. 824 00:33:12,002 --> 00:33:14,126 Organization? What, like a cult? 825 00:33:14,209 --> 00:33:17,293 Well, they made sure legally nobody could use that word but... 826 00:33:17,376 --> 00:33:19,376 ♪ Today I sang the same damn tune as you ♪ 827 00:33:19,460 --> 00:33:21,002 ...that is what my dad called it. 828 00:33:21,793 --> 00:33:24,918 One night, him and a-a bunch of agents, 829 00:33:25,002 --> 00:33:28,084 they stormed in, and they rescued me. 830 00:33:28,793 --> 00:33:30,293 Rescued you from what? 831 00:33:30,376 --> 00:33:32,251 ♪ Nice and quietly 'cause I don't want to stop you ♪ 832 00:33:32,334 --> 00:33:35,002 From the things that they would do to you in there. 833 00:33:36,168 --> 00:33:38,710 hey would tell you that they would make everything better, 834 00:33:38,918 --> 00:33:41,460 that they accepted you in ways that your... 835 00:33:41,543 --> 00:33:42,835 your family wouldn't. 836 00:33:44,043 --> 00:33:46,209 And... and you believe it 837 00:33:46,293 --> 00:33:48,043 because you need to believe it. 838 00:33:49,710 --> 00:33:51,501 And they hold on to you. 839 00:33:52,126 --> 00:33:53,460 They hold on to you, and you don't let go. 840 00:33:53,626 --> 00:33:56,376 They hold on to you so-- so tight that you can't breathe, 841 00:33:56,460 --> 00:33:58,168 and-- and then there's only one way out. 842 00:33:58,668 --> 00:33:59,877 ♪ I'd give 'em to you, too ♪ 843 00:33:59,960 --> 00:34:01,251 You could've told me. 844 00:34:03,293 --> 00:34:05,168 Nobody knows, Shelby. 845 00:34:06,418 --> 00:34:08,251 My-- My dad scrubbed it from my record 846 00:34:08,334 --> 00:34:10,251 because that's my secret, just like your sister's 847 00:34:10,334 --> 00:34:12,002 your secret, and nobody knows about your sister. 848 00:34:12,084 --> 00:34:14,877 You keep her a secret 'cause you care about her, 849 00:34:15,543 --> 00:34:16,835 and you want to protect her. 850 00:34:18,209 --> 00:34:21,418 I don't tell anybody my secret 'cause I'm so ashamed. 851 00:34:21,501 --> 00:34:23,251 ♪ When I lied and said I knew the way ♪ 852 00:34:23,334 --> 00:34:25,918 I'm so ashamed that, the last time that somebody cared about me 853 00:34:26,002 --> 00:34:27,293 the way that you care about me, 854 00:34:27,376 --> 00:34:28,793 that they were lying 855 00:34:29,752 --> 00:34:30,960 to get what they wanted. 856 00:34:33,460 --> 00:34:34,585 See, I... 857 00:34:35,543 --> 00:34:38,585 [chuckles] I never really believed 858 00:34:38,668 --> 00:34:41,543 that somebody could like me for... for me. 859 00:34:41,626 --> 00:34:46,626 ♪ But time and too much don't Belong together like we do ♪ 860 00:34:46,710 --> 00:34:47,918 Caleb. 861 00:34:49,668 --> 00:34:51,002 Caleb. 862 00:34:52,752 --> 00:34:54,501 I don't just like you. 863 00:34:56,334 --> 00:34:57,418 [sighs] 864 00:34:59,293 --> 00:35:02,543 ♪ I belong to you ♪ 865 00:35:03,418 --> 00:35:06,752 ♪ I belong to you ♪ 866 00:35:07,126 --> 00:35:09,002 [both sigh] 867 00:35:09,084 --> 00:35:12,626 [indistinct conversations] 868 00:35:19,793 --> 00:35:21,126 Hey. 869 00:35:21,209 --> 00:35:22,543 Are you OK? 870 00:35:26,293 --> 00:35:30,043 No. Actually, it's not a lot of fun reading about 871 00:35:30,126 --> 00:35:32,043 how your ex fell in love with your dad, 872 00:35:32,793 --> 00:35:35,334 especially when they bond over how concerned they are about you. 873 00:35:35,418 --> 00:35:36,418 What are you doing with my phone? 874 00:35:36,501 --> 00:35:39,668 My dad didn't tell you that he's got me deleting E-mails... 875 00:35:40,293 --> 00:35:41,668 his and yours? 876 00:35:41,752 --> 00:35:42,793 What are you talking about? 877 00:35:42,877 --> 00:35:44,877 He's distancing himself from you. 878 00:35:45,501 --> 00:35:47,918 And he's lying to me about why he's doing it. 879 00:35:48,376 --> 00:35:51,293 But I know it's because he never really cared about you. 880 00:35:51,835 --> 00:35:53,877 He only cares about saving his own ass. 881 00:35:56,376 --> 00:35:58,752 Your dad might think what I did was wrong. 882 00:35:59,418 --> 00:36:01,501 That doesn't make him a bad person. 883 00:36:02,293 --> 00:36:06,002 He takes his job seriously, and it takes a lot of character 884 00:36:06,126 --> 00:36:08,793 to hurt someone you love in order to do what's right. 885 00:36:09,960 --> 00:36:11,126 Clay has that character. 886 00:36:11,209 --> 00:36:13,668 You have no idea what he's capable of. 887 00:36:13,752 --> 00:36:16,460 I had no idea what you were capable of. 888 00:36:17,209 --> 00:36:18,835 Look where we are now. 889 00:36:18,918 --> 00:36:21,710 [dramatic music plays] 890 00:36:29,418 --> 00:36:31,251 [car door closes] 891 00:36:35,209 --> 00:36:36,126 Here we go! 892 00:36:37,585 --> 00:36:38,501 [groans] 893 00:36:38,585 --> 00:36:40,710 -Thank you. -I'll make sure everything's ready! 894 00:36:40,793 --> 00:36:42,960 Yeah, OK. Come on. 895 00:36:43,126 --> 00:36:44,585 OK. You're OK, you're OK. 896 00:36:45,293 --> 00:36:47,084 You ever thought the first time we flew together 897 00:36:47,209 --> 00:36:48,752 we'd end up like this? 898 00:36:48,835 --> 00:36:50,376 How could I ever forget? 899 00:36:51,668 --> 00:36:54,043 Going to Quantico was the hardest thing I've ever done. 900 00:36:57,002 --> 00:36:59,626 You were just trying to find out the truth about your dad. 901 00:36:59,752 --> 00:37:00,960 And I did. 902 00:37:01,501 --> 00:37:02,668 He made one mistake, 903 00:37:02,752 --> 00:37:04,918 and he regretted it for the rest of his life. 904 00:37:10,251 --> 00:37:12,543 I left your meds in the car, OK? 905 00:37:12,626 --> 00:37:13,793 I'll just get them. 906 00:37:13,877 --> 00:37:15,209 All right. 907 00:37:15,626 --> 00:37:16,585 OK. 908 00:37:19,918 --> 00:37:21,877 Where's she going? 909 00:37:22,126 --> 00:37:23,376 Where's she going? 910 00:37:24,460 --> 00:37:28,084 [suspenseful music plays] 911 00:37:33,460 --> 00:37:35,668 Oh, finally allowed off campus at night, 912 00:37:35,752 --> 00:37:37,251 you know what that means. 913 00:37:37,334 --> 00:37:38,835 The globe and eagle. 914 00:37:38,918 --> 00:37:42,043 FBI, DEA, and Marines all gathered in one place, 915 00:37:42,126 --> 00:37:45,168 aided by copious amounts of alcohol. 916 00:37:45,251 --> 00:37:46,209 Count me in. 917 00:37:46,293 --> 00:37:47,376 Me too. Around 10:00? 918 00:37:47,460 --> 00:37:48,501 Yeah. You in, Raina? 919 00:37:48,960 --> 00:37:51,084 Raina doesn't drink, but if you want to go with her, 920 00:37:51,168 --> 00:37:52,626 I can stay here tonight. 921 00:37:53,002 --> 00:37:55,460 We just cannot be seen in public at the same time. 922 00:37:55,543 --> 00:37:57,877 That's right. Um, next time? 923 00:37:58,418 --> 00:38:00,918 Yeah. Next time. 924 00:38:01,002 --> 00:38:03,293 [indistinct conversations] 925 00:38:03,334 --> 00:38:06,543 Hey, uh, I could make us some tea here. 926 00:38:06,710 --> 00:38:09,168 Thank you. But, no. 927 00:38:09,877 --> 00:38:11,793 Raina, did I do something wrong? 928 00:38:11,877 --> 00:38:12,752 No. 929 00:38:14,793 --> 00:38:15,752 I did. 930 00:38:16,710 --> 00:38:21,585 We didn't accept you into the Academy because of who you are. 931 00:38:21,668 --> 00:38:25,084 We accepted you because of who you could become. 932 00:38:25,501 --> 00:38:29,251 You might not see where you're going, but we do. 933 00:38:29,626 --> 00:38:30,960 So he was telling the truth. 934 00:38:31,043 --> 00:38:32,376 Yes, he was. 935 00:38:34,835 --> 00:38:36,334 So, what are you gonna do? 936 00:38:38,585 --> 00:38:40,877 Aren't you upset that Liam told me? 937 00:38:41,126 --> 00:38:42,585 Why would I be? 938 00:38:43,209 --> 00:38:44,835 That's his story. 939 00:38:44,918 --> 00:38:46,626 Were you a part of it? 940 00:38:47,793 --> 00:38:49,418 Not at that time. 941 00:38:50,126 --> 00:38:51,793 Another chapter maybe. 942 00:38:53,002 --> 00:38:54,710 And the others? 943 00:38:54,835 --> 00:38:56,043 The higher-ups? 944 00:38:56,126 --> 00:38:57,960 Good people... 945 00:38:58,543 --> 00:39:00,334 who've all done great things. 946 00:39:02,418 --> 00:39:04,918 How do you live with something like that inside you? 947 00:39:05,460 --> 00:39:08,501 [cellphone ringing] 948 00:39:13,835 --> 00:39:15,626 I have to take this. Excuse me. 949 00:39:15,752 --> 00:39:17,376 Yeah, sure. 950 00:39:18,960 --> 00:39:21,501 [Miranda] We have a perspective that you don't have. 951 00:39:21,585 --> 00:39:23,334 Hello. You must be Mark. 952 00:39:23,418 --> 00:39:25,251 Raymond. Yes. 953 00:39:25,376 --> 00:39:27,585 Ooh! I'm nervous. 954 00:39:27,668 --> 00:39:29,877 Oh, don't be. Be excited. 955 00:39:29,960 --> 00:39:31,877 Prepare for the most transformative 956 00:39:31,960 --> 00:39:33,626 two hours of your life. 957 00:39:33,710 --> 00:39:35,209 Your assessment is waiting for you. 958 00:39:35,293 --> 00:39:38,168 ♪ Pick up a gun ♪ 959 00:39:39,293 --> 00:39:40,918 It's the deed! 960 00:39:41,543 --> 00:39:43,293 The house is officially mine! 961 00:39:43,376 --> 00:39:44,918 That's terrific! 962 00:39:45,126 --> 00:39:47,668 They said I can move in next month, 963 00:39:47,752 --> 00:39:50,501 but I still have so much to do! 964 00:39:50,626 --> 00:39:53,251 Let's make a list. Maybe I can help. 965 00:39:54,251 --> 00:39:55,918 [laughs] 966 00:39:56,002 --> 00:39:57,710 [Sally] Miranda, this is Sally from next door. 967 00:39:57,793 --> 00:39:59,293 I think I just saw somebody on your roof. 968 00:39:59,376 --> 00:40:00,376 -Miranda? -[glass shatters] 969 00:40:00,460 --> 00:40:03,918 [Miranda] My goal for each one of you is that you see the world 970 00:40:04,002 --> 00:40:05,793 with a new point of view, 971 00:40:07,418 --> 00:40:10,293 a point of view that we don't have. 972 00:40:11,835 --> 00:40:17,084 The tough part is figuring out how they all fit together. 973 00:40:17,168 --> 00:40:19,543 [cellphone vibrating] 974 00:40:19,626 --> 00:40:24,793 On 9/11, the FBI and the CIA had all the pieces they needed, 975 00:40:24,877 --> 00:40:26,460 but they couldn't connect them. 976 00:40:27,376 --> 00:40:29,209 It's been a long time. 977 00:40:29,752 --> 00:40:31,752 I saw the news. 978 00:40:32,209 --> 00:40:34,209 I'm sure you did, too. 979 00:40:35,418 --> 00:40:38,084 The violence is never going to end. 980 00:40:39,002 --> 00:40:41,418 I shouldn't have come here. 981 00:40:41,960 --> 00:40:44,043 I thought could do good, 982 00:40:45,209 --> 00:40:48,752 but I'm not sure anymore. 983 00:40:50,752 --> 00:40:52,877 You know what you can do... 984 00:40:54,334 --> 00:40:56,293 [Miranda] And we see the world differently now. 985 00:40:57,209 --> 00:40:59,084 And we will stop it the next time... 986 00:40:59,168 --> 00:41:00,209 [Alex] Miranda? 987 00:41:00,376 --> 00:41:02,710 ...all of us working together. 988 00:41:02,793 --> 00:41:04,168 You coming back? 989 00:41:06,168 --> 00:41:07,293 [thud] 990 00:41:07,376 --> 00:41:08,918 [breathing shakily] 991 00:41:09,960 --> 00:41:11,084 Miranda! 992 00:41:12,084 --> 00:41:13,293 Miranda! 993 00:41:13,376 --> 00:41:16,460 [gasps] What happened? 994 00:41:16,710 --> 00:41:18,084 [weakly] Charlie... 995 00:41:20,752 --> 00:41:22,251 [glass shatters] 996 00:41:22,752 --> 00:41:24,668 [suspenseful music plays] 997 00:41:30,626 --> 00:41:32,251 [Duncan] Are you sure about this? 998 00:41:33,626 --> 00:41:34,960 I'm positive. 999 00:41:35,084 --> 00:41:36,668 I hope you know what you're doing. 1000 00:41:40,960 --> 00:41:44,209 [door opens] 1001 00:41:44,293 --> 00:41:47,002 [indistinct conversations] 1002 00:41:49,376 --> 00:41:52,002 [Miranda] And the reason that we accepted all of you... 1003 00:41:56,752 --> 00:41:59,168 [man #1] It's her! Hands where I can see them! 1004 00:41:59,293 --> 00:42:01,043 [Miranda] ...is because we knew you would. 1005 00:42:01,668 --> 00:42:04,543 [man #1] Stay where you are! It's Parrish! 1006 00:42:06,084 --> 00:42:08,418 [grunts, panting] 1007 00:42:08,501 --> 00:42:10,918 There's another bomb hidden somewhere in New York City. 1008 00:42:11,002 --> 00:42:12,376 I can't tell you where it is, 1009 00:42:12,460 --> 00:42:15,251 but if you don't find it fast, it's all over. 1010 00:42:21,918 --> 00:42:24,668 [theme music playing]