1 00:00:00,251 --> 00:00:02,960 It all started seven months ago at the FBI Academy. 2 00:00:03,543 --> 00:00:05,585 -You called the cops? -Langdon doctored evidence. 3 00:00:05,668 --> 00:00:08,334 You can't be mad at me. I did the right thing. 4 00:00:08,418 --> 00:00:10,293 You don't need to say anything. 'Cause I'm leaving. 5 00:00:10,376 --> 00:00:12,752 Your girlfriend. She's been giving away large sums of money 6 00:00:12,835 --> 00:00:14,752 to a woman she says is her sister. 7 00:00:14,835 --> 00:00:16,418 This woman may not even exist. 8 00:00:18,793 --> 00:00:19,835 Hamza. 9 00:00:19,918 --> 00:00:22,543 She's four. Her father petitioned for full custody. 10 00:00:22,626 --> 00:00:26,626 You are a conservative Jew from a staunch Zionist family. 11 00:00:32,293 --> 00:00:33,877 If you let yourself be caught, 12 00:00:33,960 --> 00:00:36,376 well, then they'll still think that they're in control. 13 00:00:36,460 --> 00:00:37,626 How do you plead? 14 00:00:38,460 --> 00:00:39,460 Guilty. 15 00:00:40,334 --> 00:00:42,126 Outside the federal courthouse, 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,376 where former FBI agent, Alex Parrish, 17 00:00:44,460 --> 00:00:46,918 has pled guilty to all charges related to the bombing. 18 00:01:03,002 --> 00:01:04,585 We're free? 19 00:01:04,668 --> 00:01:07,543 -Why? How? -I don't know, but they told us to stay. 20 00:01:11,918 --> 00:01:13,668 Here you go. 21 00:01:14,793 --> 00:01:16,084 I went shopping. 22 00:01:20,835 --> 00:01:22,793 What do you think's going on? 23 00:01:22,877 --> 00:01:25,418 Miranda, they didn't get the real terrorist yet? 24 00:01:25,460 --> 00:01:26,668 Not yet. 25 00:01:30,626 --> 00:01:31,960 But we saw the news. 26 00:01:32,043 --> 00:01:33,668 You pled guilty to a federal judge. 27 00:01:33,752 --> 00:01:35,084 It was the only choice. 28 00:01:35,168 --> 00:01:36,668 Even after everything that we found? 29 00:01:36,752 --> 00:01:37,793 The bomber wanted me guilty. 30 00:01:37,877 --> 00:01:39,293 That was their plan from the start. 31 00:01:39,376 --> 00:01:42,168 And my breaking you out ended that plan. 32 00:01:42,251 --> 00:01:43,460 Exactly. 33 00:01:43,543 --> 00:01:44,710 And we can't find out who they are 34 00:01:44,793 --> 00:01:46,002 until they get back to work, 35 00:01:46,084 --> 00:01:48,710 which means making them think that Alex is behind bars. 36 00:01:48,793 --> 00:01:50,168 So we give them what they want 37 00:01:50,251 --> 00:01:52,126 and wait to catch their finger on the trigger. 38 00:01:52,209 --> 00:01:53,585 That's one hell of a risk. 39 00:01:53,668 --> 00:01:55,126 If we want to find the second bomb, 40 00:01:55,209 --> 00:01:57,084 it's a risk we're gonna have to take. 41 00:01:57,168 --> 00:01:58,793 We know that the bomber planned their attack 42 00:01:58,877 --> 00:02:00,543 around the Democratic National Convention. 43 00:02:00,626 --> 00:02:01,626 That resumes tomorrow, 44 00:02:01,710 --> 00:02:03,918 which means we have 24 hours to catch them. 45 00:02:04,626 --> 00:02:06,460 And how do we do that exactly? 46 00:02:08,460 --> 00:02:12,168 Before today, the Bureau had one suspect. Me. 47 00:02:12,251 --> 00:02:14,043 Starting right now, we have 61. 48 00:02:14,126 --> 00:02:15,960 We're going to locate and monitor 49 00:02:16,043 --> 00:02:18,501 every member of your class, graduated or not, 50 00:02:18,585 --> 00:02:20,585 until we find the one we're looking for. 51 00:02:20,668 --> 00:02:23,877 Alex negotiated your immunity as part of her plea. 52 00:02:23,960 --> 00:02:26,126 So, no matter what happens, you'll be free. 53 00:02:26,209 --> 00:02:29,793 My sentencing is in 23 hours. We need to find this bomb fast. 54 00:02:29,877 --> 00:02:32,501 If anybody here isn't comfortable with this, 55 00:02:32,585 --> 00:02:33,668 they can leave now. 56 00:02:33,752 --> 00:02:34,835 I'm in. 57 00:02:34,918 --> 00:02:35,918 Me too. 58 00:02:38,168 --> 00:02:39,585 Damn right we are. 59 00:02:48,043 --> 00:02:49,043 How is that fair? 60 00:02:49,084 --> 00:02:50,293 Who said anything about being fair? 61 00:02:50,376 --> 00:02:52,918 NATs, listen up. 62 00:02:53,002 --> 00:02:56,501 Vasquez just said, "Who said anything about fair?" 63 00:02:56,585 --> 00:02:58,585 And she's right. Bad guys don't play fair. 64 00:02:59,251 --> 00:03:03,752 So, do it again, and next time, it's two against one. 65 00:03:03,835 --> 00:03:05,960 'Cause bad guys don't take turns. 66 00:03:07,084 --> 00:03:09,376 Not the threesome I was hoping for. 67 00:03:09,460 --> 00:03:12,251 -Want to trade? -No. I don't want any part of that drama. 68 00:03:12,960 --> 00:03:14,877 Yellow vests, you're on defence. 69 00:03:19,376 --> 00:03:20,668 Got you. 70 00:03:23,918 --> 00:03:25,043 Can't get me now. 71 00:03:25,126 --> 00:03:26,668 Want to bet? 72 00:03:28,334 --> 00:03:29,334 Aah! 73 00:03:35,293 --> 00:03:37,293 Caleb, Brandon, what are you waiting for? 74 00:03:37,376 --> 00:03:38,877 Will one of you please come at me? 75 00:03:38,960 --> 00:03:40,835 This is supposed to be two against one. 76 00:03:42,084 --> 00:03:43,752 Your heart is not in this. 77 00:03:43,835 --> 00:03:45,460 What are you talking about? We have you pinned. 78 00:03:45,543 --> 00:03:47,418 I know what it's like when we try to pin each other. 79 00:03:47,501 --> 00:03:48,752 This is not it. 80 00:03:50,418 --> 00:03:52,835 Stop treating me with kid gloves. 81 00:03:52,918 --> 00:03:53,960 You have to attack. 82 00:03:54,626 --> 00:03:56,835 You don't deserve to train with us. 83 00:03:56,918 --> 00:03:59,418 -Nimah. -Is there a problem, trainees? 84 00:03:59,501 --> 00:04:00,501 They won't attack me. 85 00:04:00,585 --> 00:04:02,418 -Then you fail. -What about them? 86 00:04:02,501 --> 00:04:03,626 They didn't do anything wrong, 87 00:04:03,710 --> 00:04:05,002 unless, of course, you think they did 88 00:04:05,084 --> 00:04:06,376 and report them without telling anyone 89 00:04:06,460 --> 00:04:07,501 like you did with Langdon. 90 00:04:08,002 --> 00:04:09,793 Hit the showers! 91 00:04:09,877 --> 00:04:11,501 Hey, nice work. 92 00:04:11,585 --> 00:04:12,752 Nice work? 93 00:04:12,835 --> 00:04:14,501 What? He does nice work. 94 00:04:14,585 --> 00:04:16,835 You made more meaningful eye contact with him 95 00:04:16,918 --> 00:04:19,793 in the past two minutes than you have with me in a week. 96 00:04:20,626 --> 00:04:22,877 I'm looking at you right now. 97 00:04:23,668 --> 00:04:24,877 Okay. 98 00:04:26,043 --> 00:04:27,793 How do you know if you're about to get dumped? 99 00:04:27,877 --> 00:04:30,293 -What do you mean? What happened? -I have no idea. 100 00:04:30,376 --> 00:04:33,710 It's like we went to bed red hot and woke up in a deep freeze. 101 00:04:34,960 --> 00:04:36,002 Are you guys still... 102 00:04:36,084 --> 00:04:37,585 Oh, yeah. That's not the issue. 103 00:04:37,668 --> 00:04:39,835 If I want physical attention, he's right there. 104 00:04:39,918 --> 00:04:42,585 But he might as well be the freaking Road Runner afterwards, 105 00:04:42,668 --> 00:04:43,877 he's out of there so fast. 106 00:04:43,960 --> 00:04:45,293 Have you asked him about it? 107 00:04:45,376 --> 00:04:47,126 Yeah. I can't even get a word out. 108 00:04:47,209 --> 00:04:49,626 He starts backing away if I even smile at him. 109 00:04:50,918 --> 00:04:52,835 You run from relationships, right? 110 00:04:52,918 --> 00:04:54,126 What are you scared of? 111 00:04:54,209 --> 00:04:55,376 Ha, ha. 112 00:04:55,460 --> 00:04:58,126 I just don't expect to be around long enough to enjoy them. 113 00:04:58,209 --> 00:05:00,585 Well, you're stuck here for the next 10 weeks 114 00:05:00,668 --> 00:05:01,960 like the rest of us. 115 00:05:02,043 --> 00:05:04,168 And so is Ryan, right? 116 00:05:05,376 --> 00:05:07,501 Dad, I'm begging you. Just leave Shelby alone. 117 00:05:07,585 --> 00:05:10,209 I promise you, her sister is real. 118 00:05:11,002 --> 00:05:13,043 Okay, what if I find proof? 119 00:05:13,126 --> 00:05:14,918 Then you'll leave her alone? 120 00:05:19,043 --> 00:05:20,209 Where's my towel? 121 00:05:20,293 --> 00:05:22,043 Hey, looking good, Spartacus. 122 00:05:25,668 --> 00:05:26,877 That's really funny, guys. 123 00:05:26,960 --> 00:05:28,084 Yeah, we thought you'd enjoy 124 00:05:28,168 --> 00:05:29,960 the same freedom you gave that serial killer. 125 00:05:32,293 --> 00:05:33,293 Simon. 126 00:05:35,084 --> 00:05:36,043 Nimah and Brandon 127 00:05:36,126 --> 00:05:38,877 really aren't letting the Langdon thing go, huh? 128 00:05:38,960 --> 00:05:40,293 I did the right thing. 129 00:05:42,126 --> 00:05:43,918 I don't care what they think. 130 00:05:54,168 --> 00:05:55,543 Hey. 131 00:05:56,126 --> 00:05:57,835 Nice work out there, Parrish. 132 00:05:57,918 --> 00:05:59,293 Almost made me look bad. 133 00:05:59,376 --> 00:06:00,877 Is something going on? 134 00:06:00,960 --> 00:06:02,084 What are you talking about? 135 00:06:02,168 --> 00:06:04,126 That scar or whatever it is behind your ear. 136 00:06:04,209 --> 00:06:06,668 -I saw it. -What the hell do you think you saw? 137 00:06:07,418 --> 00:06:09,168 Huh? Tell me. 138 00:06:09,251 --> 00:06:11,543 Look, I don't want to call you out in public or anything, but if I... 139 00:06:11,626 --> 00:06:13,293 I'll call you out right here. 140 00:06:13,376 --> 00:06:17,168 Stay out of my business, or I'll start poking in yours. 141 00:06:21,668 --> 00:06:22,752 You're still here. 142 00:06:22,835 --> 00:06:24,002 I thought you were leaving Quantico. 143 00:06:24,084 --> 00:06:25,585 I am. Flight's booked. 144 00:06:25,668 --> 00:06:28,501 Got a whole new undercover assignment and everything. 145 00:06:28,626 --> 00:06:30,084 Why? Not fast enough for you? 146 00:06:30,168 --> 00:06:32,918 What do you want me to say, Ryan? That I'm happy you're moving on? 147 00:06:33,002 --> 00:06:35,752 That I'm afraid I'm gonna miss you? 148 00:06:35,835 --> 00:06:38,043 Yeah, that's pretty nice. Keep those coming. 149 00:06:38,918 --> 00:06:40,626 Look, I need a favour, okay? 150 00:06:40,710 --> 00:06:43,293 I just had a pretty weird moment with Natalie. 151 00:06:43,376 --> 00:06:44,376 You know that scar that she has here? 152 00:06:44,460 --> 00:06:46,543 -I do. -I think it's fake. 153 00:06:46,626 --> 00:06:49,002 -You're kidding me. -No. I saw it peeling off. 154 00:06:49,084 --> 00:06:50,418 Well, if that's the case, 155 00:06:50,501 --> 00:06:52,752 then you should probably tell somebody about it right away. 156 00:06:52,835 --> 00:06:55,668 Yeah, I'd rather just find out what's going on and talk to her about it. 157 00:06:55,752 --> 00:06:57,877 I was just wondering if you could call your friends back at HQ, 158 00:06:57,960 --> 00:06:59,043 find out something for me. 159 00:06:59,668 --> 00:07:01,877 One last favour before I hit the road, huh? 160 00:07:03,084 --> 00:07:04,585 Well, you know I can't say no to you. 161 00:07:05,960 --> 00:07:08,668 The CIA, the NSA, 162 00:07:08,752 --> 00:07:11,168 Congress, even the White House itself, 163 00:07:11,251 --> 00:07:12,752 what do they all have in common? 164 00:07:13,585 --> 00:07:14,710 If you want to work there, 165 00:07:14,793 --> 00:07:17,043 you have to go through us first. 166 00:07:17,126 --> 00:07:21,002 Every year, the FBI conducts over 10,000 background checks, 167 00:07:21,084 --> 00:07:23,418 most of them on behalf of other agencies. 168 00:07:23,501 --> 00:07:24,668 Starting today, 169 00:07:24,752 --> 00:07:26,877 you'll be helping me vet the final applicants 170 00:07:26,960 --> 00:07:29,209 for a new class of New Agent Trainees. 171 00:07:29,293 --> 00:07:30,877 Like the class before you, 172 00:07:30,960 --> 00:07:33,793 you will verify the background checks completed thus far 173 00:07:33,877 --> 00:07:36,626 and decide who is fit or unfit 174 00:07:36,710 --> 00:07:39,418 for that final coveted interview. 175 00:07:39,501 --> 00:07:41,126 This is not a drill. 176 00:07:41,209 --> 00:07:43,418 These are people's real lives up there. 177 00:07:43,501 --> 00:07:46,543 So, pair up, work together, 178 00:07:46,626 --> 00:07:48,002 and be right. 179 00:07:48,084 --> 00:07:50,585 We all know what can happen when someone is wrong. 180 00:08:00,752 --> 00:08:02,543 Raina, do you want to work with me? 181 00:08:02,626 --> 00:08:04,126 She's working with me. 182 00:08:13,835 --> 00:08:16,501 Hey, how's Ryan? 183 00:08:16,585 --> 00:08:20,293 Hospital says he's stable, but he won't be getting out for a while. 184 00:08:22,002 --> 00:08:24,418 Agent Kearns just got home. 86th and Columbus. 185 00:08:24,501 --> 00:08:26,126 We need a surveillance team standing by. 186 00:08:26,209 --> 00:08:27,877 Surveillance will be up in five. 187 00:08:27,960 --> 00:08:30,918 Liam, what do the agents on this detail think they're doing? 188 00:08:31,002 --> 00:08:33,002 Very comprehensive background checks, 189 00:08:33,084 --> 00:08:35,835 so when the real bomber makes a move, meets an accomplice, 190 00:08:35,918 --> 00:08:38,668 -plants the second bomb... -We have eyes on them. 191 00:08:40,126 --> 00:08:41,793 Hey, I'm sorry I doubted you. 192 00:08:41,877 --> 00:08:44,002 I hope you know that. 193 00:08:44,084 --> 00:08:45,460 I've made so many mistakes. 194 00:08:45,543 --> 00:08:47,209 Hey, let's make today 195 00:08:47,293 --> 00:08:49,877 the day we stop doing anything that we regret. 196 00:08:52,168 --> 00:08:53,835 Thank you. 197 00:08:55,251 --> 00:08:56,918 -It's good to have you back. -I never left. 198 00:08:57,002 --> 00:08:58,918 Been here the whole time. 199 00:08:59,002 --> 00:09:00,877 In handcuffs, remember? 200 00:09:00,960 --> 00:09:03,293 Miranda, Liam, everyone's accounted for. 201 00:09:03,376 --> 00:09:05,835 All right. Let's fire it up. 202 00:09:10,793 --> 00:09:13,084 Congratulations. Nice work. 203 00:09:13,168 --> 00:09:15,793 Our surveillance team will take it from here. 204 00:09:15,877 --> 00:09:17,626 Now it's time to pivot to the bomb hunt. 205 00:09:17,710 --> 00:09:19,460 I want an update with all our current leads 206 00:09:19,543 --> 00:09:21,126 in the bullpen in five. 207 00:09:21,209 --> 00:09:24,501 The DNC restarts in 21 hours. 208 00:09:24,585 --> 00:09:26,334 Let's make them count. 209 00:09:28,877 --> 00:09:31,084 We need to watch them, too. 210 00:09:31,168 --> 00:09:33,043 You want me to spy on my own team? 211 00:09:33,126 --> 00:09:34,626 I've already looked into them. 212 00:09:34,710 --> 00:09:36,626 I think they've earned my trust, Miranda. 213 00:09:36,710 --> 00:09:38,835 Or biding their time until the right moment. 214 00:09:38,918 --> 00:09:41,209 We could put trails on them without them even knowing it. 215 00:09:41,293 --> 00:09:43,918 I am not gonna lie to them. They're my friends. 216 00:09:44,002 --> 00:09:46,626 I know it's hard, but it's the only way to be sure. 217 00:09:46,710 --> 00:09:48,585 Miranda, you once told us never to turn our backs 218 00:09:48,668 --> 00:09:50,626 on the people who needed you the most. 219 00:09:50,710 --> 00:09:53,209 It's the people of New York who need you the most now. 220 00:10:03,960 --> 00:10:05,084 Do it. 221 00:10:10,126 --> 00:10:13,168 So, we're up here. Clayton's down there. 222 00:10:13,251 --> 00:10:14,585 My dad is not gonna like it 223 00:10:14,668 --> 00:10:17,126 when he finds out you're working behind his back. 224 00:10:17,835 --> 00:10:20,084 Will you leave me alone, Caleb? 225 00:10:21,376 --> 00:10:22,752 This feels so wrong. 226 00:10:22,835 --> 00:10:25,376 Doing the right thing often does. 227 00:10:25,460 --> 00:10:27,084 - Give me the twins. - I have a lead 228 00:10:27,168 --> 00:10:29,293 on one of the components I should follow up on. 229 00:10:30,126 --> 00:10:31,668 Show me Asher. 230 00:10:32,793 --> 00:10:34,376 Background investigations 231 00:10:34,460 --> 00:10:37,918 can challenge your skills as an agent in every way. 232 00:10:38,626 --> 00:10:41,376 Harvard JD/MBA, Peace Corps? 233 00:10:41,460 --> 00:10:43,752 He teaches hot yoga in Copley Square. 234 00:10:43,835 --> 00:10:46,209 Yeah, well, two accusations of sexual harassment. 235 00:10:46,293 --> 00:10:47,918 I guess that yoga really was hot. 236 00:10:48,002 --> 00:10:49,002 Oh, my God. 237 00:10:49,084 --> 00:10:50,543 Look deep inside them 238 00:10:50,626 --> 00:10:52,084 to see what they don't want you to see 239 00:10:52,168 --> 00:10:54,793 to find out what an applicant is hiding. 240 00:10:54,877 --> 00:10:57,043 Iraq, Afghanistan... This guy's so brave, 241 00:10:57,126 --> 00:10:58,960 he's signing up for wars faster than we can start them. 242 00:10:59,043 --> 00:11:02,293 Too bad he wasn't brave enough to pay his child support. 243 00:11:03,251 --> 00:11:04,251 I'm sorry, buddy. 244 00:11:05,293 --> 00:11:07,126 Denied. 245 00:11:07,209 --> 00:11:08,918 He's shirtless in every picture. 246 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 Hey, abs aren't illegal. 247 00:11:11,043 --> 00:11:12,376 Trust me. 248 00:11:12,460 --> 00:11:15,835 But Periscoping your ayahuasca trip at Burning Man definitely is. 249 00:11:24,168 --> 00:11:26,209 She speaks six languages and runs her own small business. 250 00:11:26,293 --> 00:11:29,710 People with that much experience tend to have a storied past. 251 00:11:29,793 --> 00:11:31,585 Don't you think so, Simon? 252 00:11:31,668 --> 00:11:34,376 Uncover the real person and ask yourself, 253 00:11:34,460 --> 00:11:36,668 "Can I trust this person with my life?" 254 00:11:36,752 --> 00:11:37,918 Can you help me with this last one? 255 00:11:38,002 --> 00:11:39,418 She's from your part of the world. 256 00:11:39,501 --> 00:11:41,084 Mmm, what do I get for it? 257 00:11:41,168 --> 00:11:42,877 Snacks. Plenty of them. 258 00:11:42,960 --> 00:11:45,084 All the Sunchips and Combos the vending machine can offer. 259 00:11:45,877 --> 00:11:47,710 Hand it over. I'll take a look. 260 00:11:53,626 --> 00:11:55,752 Did you ever think, if we're vetting them, 261 00:11:55,835 --> 00:11:56,960 who vetted us? 262 00:11:58,877 --> 00:12:00,543 Hey. Danny? 263 00:12:00,626 --> 00:12:02,460 Amin, right? 264 00:12:02,543 --> 00:12:03,626 One of two? 265 00:12:04,209 --> 00:12:07,126 When I first saw you, I thought it was odd that none of our class vetted you. 266 00:12:07,209 --> 00:12:08,877 And now we all know why. 267 00:12:08,960 --> 00:12:10,418 -It's cool. -I kind of 268 00:12:10,501 --> 00:12:12,334 wanted to talk to you about that. 269 00:12:12,418 --> 00:12:15,043 We're vetting the new class, and I could use some advice. 270 00:12:15,126 --> 00:12:16,460 I'm all yours. 271 00:12:16,543 --> 00:12:17,960 I have this excellent candidate. 272 00:12:18,043 --> 00:12:19,043 I'm worried she'll be cut 273 00:12:19,126 --> 00:12:21,084 just because she spent some time in Syria. 274 00:12:21,168 --> 00:12:22,752 I've been asking around, 275 00:12:22,835 --> 00:12:25,084 and I heard you also had some controversial candidates. 276 00:12:25,168 --> 00:12:26,793 Oh, yeah. 277 00:12:26,877 --> 00:12:28,835 Like that guy in your class that volunteered for the IDF? 278 00:12:28,960 --> 00:12:30,376 Yeah. 279 00:12:30,918 --> 00:12:32,418 Walk with me. 280 00:12:45,752 --> 00:12:47,960 Thank you, Miss Wyatt, for not updating your OS. 281 00:12:56,043 --> 00:12:57,585 - Hey. - Hey, hey. 282 00:12:57,668 --> 00:13:00,126 So, I got some information back on Vasquez. 283 00:13:00,209 --> 00:13:02,334 The only thing I could find that needed a high-level clearance 284 00:13:02,418 --> 00:13:03,710 is a restraining order that she has 285 00:13:03,793 --> 00:13:06,626 against a guy named Edgar Beltran. 286 00:13:06,710 --> 00:13:08,334 Perks of being an agent, huh? 287 00:13:08,418 --> 00:13:10,209 Special agent. I told you. 288 00:13:12,126 --> 00:13:13,918 He's a garden-variety dirtbag. 289 00:13:14,043 --> 00:13:15,460 Drug charges up and down Texas. 290 00:13:15,543 --> 00:13:17,251 Well, at least until 2011. 291 00:13:17,334 --> 00:13:20,835 I wonder what he did that she needs protection from him. 292 00:13:20,918 --> 00:13:22,334 Have you guys seen Caleb? 293 00:13:22,418 --> 00:13:23,501 Um, no. 294 00:13:23,585 --> 00:13:26,126 I was just coming to tell you, Wonder Bread's on your computer. 295 00:13:29,585 --> 00:13:30,960 You have got to be kidding me. 296 00:13:33,918 --> 00:13:35,543 You couldn't leave it alone, could you? 297 00:13:41,710 --> 00:13:42,960 What are you doing? 298 00:13:43,043 --> 00:13:45,376 Hey, Shelby. Your Internet's faster than mine. 299 00:13:45,460 --> 00:13:47,543 Brandon uses all the bandwidth watching porn. 300 00:13:47,626 --> 00:13:49,752 Hand over the flash drive now. 301 00:13:49,835 --> 00:13:50,835 What flash drive? 302 00:13:53,585 --> 00:13:54,960 Okay, hey, look, I know it doesn't look like it, 303 00:13:55,043 --> 00:13:56,793 but I swear I am helping you. 304 00:13:56,877 --> 00:13:58,626 In what world is this helping me? 305 00:14:03,501 --> 00:14:05,376 Do you know what a ma'ahal is? 306 00:14:05,460 --> 00:14:07,043 What did you say? 307 00:14:07,126 --> 00:14:08,752 Talking to my sister. 308 00:14:08,835 --> 00:14:10,501 About what exactly? 309 00:14:11,710 --> 00:14:13,626 Everybody out in the hall right now. Let's go. 310 00:14:13,710 --> 00:14:15,668 Let's go! 311 00:14:15,752 --> 00:14:16,835 All right, listen up. 312 00:14:16,918 --> 00:14:18,251 There's been an emergency session 313 00:14:18,334 --> 00:14:20,209 of the New Agent Review Board called. 314 00:14:20,293 --> 00:14:21,918 Classroom. Right now. 315 00:14:22,002 --> 00:14:24,126 This is not a drill. 316 00:14:25,877 --> 00:14:27,877 Uh-oh. That's not good. 317 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 Not good? That's terrible. 318 00:14:30,043 --> 00:14:31,209 Well, someone's packing 319 00:14:31,293 --> 00:14:32,710 their bags tonight. 320 00:14:49,710 --> 00:14:51,668 You diverted every resource 321 00:14:51,752 --> 00:14:55,960 in the greatest manhunt in FBI history 322 00:14:56,043 --> 00:14:57,209 for the wrong person. 323 00:14:57,293 --> 00:14:59,793 You helped a suspected terrorist escape. 324 00:14:59,877 --> 00:15:01,918 If it wasn't for me, even if Alex was exonerated, 325 00:15:02,002 --> 00:15:03,084 you'd be in jail right now. 326 00:15:03,168 --> 00:15:05,209 Are you saying I should thank you for my freedom? 327 00:15:05,293 --> 00:15:07,209 You should thank me. 328 00:15:07,293 --> 00:15:08,710 I'm the one who saw the truth. 329 00:15:08,793 --> 00:15:10,084 Simon's on the move. 330 00:15:11,585 --> 00:15:13,418 I'll call in a follow unit. 331 00:15:16,793 --> 00:15:18,293 Who is Wyatt talking to? 332 00:15:18,835 --> 00:15:20,793 Bring it up. Give me audio. 333 00:15:22,334 --> 00:15:23,376 It's the right thing to do. 334 00:15:24,043 --> 00:15:26,168 We both know that this was a mistake. 335 00:15:26,251 --> 00:15:28,043 Clayton, please. 336 00:15:28,126 --> 00:15:30,251 -Did she say "Clayton"? -Just kill it right now. 337 00:15:30,334 --> 00:15:32,251 No, no, no. Alex, you can't protect her. 338 00:15:32,334 --> 00:15:33,543 We need to know everything. 339 00:15:33,626 --> 00:15:36,209 But won't everything be permanently on her case files? 340 00:15:36,293 --> 00:15:39,209 Are you sure Shelby is definitely not guilty? 341 00:15:39,293 --> 00:15:40,668 Are you? 342 00:15:40,752 --> 00:15:43,418 Raina's on the move. Bring her down. 343 00:15:45,084 --> 00:15:46,209 Uh, don't lose her. Find her. 344 00:15:47,460 --> 00:15:49,877 King James Hospital. What is she doing there? 345 00:15:49,960 --> 00:15:51,002 I don't know, 346 00:15:51,084 --> 00:15:52,710 but we need to find out who's in that room. 347 00:15:55,626 --> 00:15:56,877 That's Hamza Kouri, 348 00:15:56,960 --> 00:15:59,418 the leader of the cell that she and Nimah infiltrated. 349 00:15:59,501 --> 00:16:01,209 Why is Raina visiting him? 350 00:16:03,501 --> 00:16:04,793 Is something wrong? 351 00:16:05,543 --> 00:16:06,793 Kill the visual. 352 00:16:06,877 --> 00:16:08,376 You all seem worried. 353 00:16:09,752 --> 00:16:11,793 We need to keep this area clear. 354 00:16:11,877 --> 00:16:14,418 I just need this FISA application fast-tracked. 355 00:16:14,501 --> 00:16:16,084 I'll come find you. 356 00:16:16,168 --> 00:16:17,209 -Thank you. -Mmm-hmm. 357 00:16:19,501 --> 00:16:21,752 What did she see? 358 00:16:21,835 --> 00:16:24,334 That was the agent trailing Simon. He's meeting someone 359 00:16:24,418 --> 00:16:26,668 at the Sobel Triangle in South Williamsburg. Get that. 360 00:16:30,418 --> 00:16:31,418 Oh, my God. 361 00:16:32,501 --> 00:16:33,835 We need to call in Simon right now. 362 00:16:39,209 --> 00:16:40,209 Mmm-hmm. 363 00:16:42,168 --> 00:16:43,209 Why? 364 00:16:43,293 --> 00:16:44,334 Because that man he's meeting, 365 00:16:45,084 --> 00:16:47,084 that man makes bombs. 366 00:16:49,334 --> 00:16:50,710 All right. Take your seats. 367 00:16:50,793 --> 00:16:53,168 The New Agent Review Board is about to begin. 368 00:16:57,334 --> 00:16:58,543 What were you even looking for? 369 00:16:58,626 --> 00:17:01,376 Look, my father doesn't think that your sister's real. 370 00:17:01,460 --> 00:17:02,793 Of course she is. She's my sister. 371 00:17:02,877 --> 00:17:04,877 Yeah, I know, but he thinks that you're getting conned, 372 00:17:04,960 --> 00:17:06,835 and he's gonna go after you, so I have to find proof. 373 00:17:06,918 --> 00:17:09,585 Shelby, I swear I'm the good guy here. 374 00:17:10,168 --> 00:17:11,793 This NARB could be about my sister. 375 00:17:11,877 --> 00:17:13,460 You could've just ruined my career. 376 00:17:13,543 --> 00:17:16,334 You have never seen my father go after somebody before. 377 00:17:16,418 --> 00:17:18,793 He could assassinate somebody without even picking up a gun. 378 00:17:18,877 --> 00:17:21,043 Besides, people get catfished all the time. 379 00:17:21,126 --> 00:17:23,835 My sister's the only family I have left in the world. 380 00:17:23,918 --> 00:17:25,043 She's not a lie. 381 00:17:25,126 --> 00:17:27,418 Those photos are proof that you've met her 382 00:17:27,501 --> 00:17:29,043 many times over 15 years. 383 00:17:29,126 --> 00:17:31,877 Nobody catfishes somebody for 15 years. 384 00:17:31,960 --> 00:17:33,376 Natalie, you can talk to us. 385 00:17:33,460 --> 00:17:35,376 Where? You're always behind my back. 386 00:17:35,460 --> 00:17:36,668 Listen to me. 387 00:17:36,752 --> 00:17:38,043 Who is Edgar Beltran, and why do you have 388 00:17:38,126 --> 00:17:39,585 a restraining order against him? 389 00:17:39,668 --> 00:17:41,168 -Stay out of my life. -We're just trying to help. 390 00:17:41,251 --> 00:17:44,002 I'll remember that when I'm taking a cab to the airport after they kick me out. 391 00:17:44,084 --> 00:17:45,877 Come on. You don't know this is about you. 392 00:17:45,960 --> 00:17:47,877 You have done enough. 393 00:17:50,918 --> 00:17:53,418 I'm the one getting NARB'd, right? 394 00:17:53,501 --> 00:17:55,084 'Cause of you? 395 00:17:55,168 --> 00:17:57,126 That's where you were. You were trying to get me kicked out. 396 00:17:57,209 --> 00:17:59,626 You once said nobody knows anybody, right? 397 00:17:59,710 --> 00:18:02,376 So, maybe you're the reason why we're here, 398 00:18:02,460 --> 00:18:04,710 and maybe everyone will learn 399 00:18:04,793 --> 00:18:07,002 about the real Simon Asher once and for all. 400 00:18:07,084 --> 00:18:09,460 Now that I know, they should too, right? 401 00:18:09,543 --> 00:18:11,460 Eh, ma'ahal? 402 00:18:17,002 --> 00:18:18,918 The New Agent Review Board 403 00:18:19,002 --> 00:18:21,793 investigates any and every breach 404 00:18:21,877 --> 00:18:24,043 of the NAT code of conduct. 405 00:18:24,752 --> 00:18:27,376 It also assesses the fitness of the accused 406 00:18:27,460 --> 00:18:29,835 to continue on at Quantico. 407 00:18:31,418 --> 00:18:33,960 Natalie Vasquez, will you please step forward? 408 00:18:45,002 --> 00:18:47,209 Natalie, we have reason to believe 409 00:18:47,293 --> 00:18:49,626 that you have been less than candid on your application. 410 00:18:49,710 --> 00:18:50,710 I didn't lie. 411 00:18:50,793 --> 00:18:52,793 How did you get that scar on your neck? 412 00:18:55,376 --> 00:18:57,209 I ask you again, 413 00:18:57,293 --> 00:18:59,835 how did you get that scar? 414 00:18:59,918 --> 00:19:02,043 One of the field counsellors this morning 415 00:19:02,126 --> 00:19:04,084 saw that scar coming off your skin. 416 00:19:04,168 --> 00:19:06,043 It's not real, is it? 417 00:19:06,126 --> 00:19:07,168 No. 418 00:19:07,877 --> 00:19:09,126 It is not. 419 00:19:09,209 --> 00:19:10,501 Explain yourself. 420 00:19:13,209 --> 00:19:14,460 Who's Asher talking to? 421 00:19:14,543 --> 00:19:17,126 Oren Shelef. He's an explosives expert. 422 00:19:17,209 --> 00:19:18,710 Lives in South Williamsburg. 423 00:19:18,793 --> 00:19:20,877 Asher knows him from his time from the IDF. 424 00:19:20,960 --> 00:19:22,334 He took me to see him on Tuesday. 425 00:19:22,418 --> 00:19:23,418 We need audio. 426 00:19:23,501 --> 00:19:24,501 We can't get any closer. 427 00:19:24,585 --> 00:19:26,543 Our tails would be made. There's no cover. 428 00:19:26,626 --> 00:19:29,126 Simon's smart. He knows he's being watched. 429 00:19:29,209 --> 00:19:30,668 Look, tell them to keep their distance 430 00:19:30,752 --> 00:19:32,543 but to get in position in case they run. 431 00:19:52,668 --> 00:19:54,084 Okay, what's our play now? 432 00:19:54,168 --> 00:19:55,835 Go, tell them to take them before they run. 433 00:19:55,918 --> 00:19:58,418 All units, bring in the targets. 434 00:20:06,501 --> 00:20:08,376 Stop the bus! 435 00:20:10,168 --> 00:20:12,376 Simon is six steps ahead. He always is. 436 00:20:12,460 --> 00:20:13,543 We lost him. 437 00:20:18,543 --> 00:20:21,002 I had a boyfriend back in Laredo. 438 00:20:21,084 --> 00:20:22,460 He was bad news. 439 00:20:22,543 --> 00:20:23,877 He hurt me. 440 00:20:23,960 --> 00:20:25,043 Not physically. 441 00:20:25,126 --> 00:20:26,209 Emotionally? 442 00:20:26,293 --> 00:20:29,752 He made sure I lived in fear of every move he made, 443 00:20:31,126 --> 00:20:33,376 made sure I knew I was never safe, 444 00:20:33,460 --> 00:20:35,543 and I was too scared to leave. 445 00:20:35,626 --> 00:20:38,084 When someone hits you, people can see the bruise, 446 00:20:38,168 --> 00:20:40,376 but no one can see what Eddie did to me. 447 00:20:40,460 --> 00:20:41,877 I got pregnant, 448 00:20:41,960 --> 00:20:44,668 and that was it. I had to get away, but he wouldn't let me. 449 00:20:44,752 --> 00:20:46,960 And I couldn't have my daughter grow up 450 00:20:47,043 --> 00:20:49,126 with the same fear that I had. 451 00:20:49,209 --> 00:20:52,002 So when he said that he'd sue for full custody, 452 00:20:52,043 --> 00:20:54,084 I gave that judge something she can see, 453 00:20:54,168 --> 00:20:56,126 and I got to keep my girl. 454 00:20:56,209 --> 00:20:57,251 Where is she now? 455 00:20:57,334 --> 00:21:00,293 After she was born, he got his life together. 456 00:21:00,376 --> 00:21:01,418 When I applied here, 457 00:21:01,501 --> 00:21:04,002 he said if I got in and I left even for five months, 458 00:21:04,084 --> 00:21:06,501 he'd find a way to get her back, and he has. 459 00:21:07,043 --> 00:21:08,835 I never lied to you. 460 00:21:08,918 --> 00:21:12,084 Not to you, not to the agents that did my checks. 461 00:21:12,168 --> 00:21:14,126 I never mentioned it, and they never asked. 462 00:21:14,209 --> 00:21:17,251 But you let them believe it. You kept wearing it. Why? 463 00:21:17,334 --> 00:21:19,543 I was too afraid that if I took it off, 464 00:21:19,626 --> 00:21:21,376 I would lose her for good. 465 00:21:22,752 --> 00:21:24,710 Well, technically, you didn't lie. 466 00:21:24,793 --> 00:21:25,960 You withheld. 467 00:21:26,043 --> 00:21:29,168 And withholding can compromise any one of you as an agent. 468 00:21:29,251 --> 00:21:30,752 Any secret, no matter how small, 469 00:21:30,835 --> 00:21:31,918 can be used as a weapon 470 00:21:32,002 --> 00:21:34,043 by someone who wants something from you. 471 00:21:34,126 --> 00:21:36,043 This scar isn't a secret. 472 00:21:37,293 --> 00:21:40,209 It's a reminder of who I used to be. 473 00:21:40,293 --> 00:21:41,752 It's a symbol. 474 00:21:42,543 --> 00:21:44,460 It's no different than Parrish's ohm bracelet 475 00:21:44,543 --> 00:21:46,418 or Wyatt's plane piece. 476 00:21:46,501 --> 00:21:49,418 How I choose to remind myself of my sacrifice, 477 00:21:49,501 --> 00:21:53,251 of being away from my girl, of my fight, 478 00:21:53,334 --> 00:21:56,209 that isn't anything anyone can compromise. 479 00:22:00,002 --> 00:22:01,752 The board will retire to deliberate. 480 00:22:02,626 --> 00:22:04,626 We will return once we've reached a decision. 481 00:22:05,918 --> 00:22:07,084 Natalie... 482 00:22:11,877 --> 00:22:14,793 Simon is the one who should be up there, not you. 483 00:22:16,251 --> 00:22:17,501 And why's that, Judge Judy? 484 00:22:17,585 --> 00:22:19,543 Simon has given people real scars. 485 00:22:19,626 --> 00:22:21,918 He should have never been allowed in this place. 486 00:22:23,084 --> 00:22:24,668 What are you talking about, Nimah? 487 00:22:28,668 --> 00:22:29,835 Nimah, please. 488 00:22:29,918 --> 00:22:31,960 Simon Asher is a war criminal. 489 00:22:45,835 --> 00:22:47,585 Why did you go to visit Hamza? 490 00:22:47,668 --> 00:22:49,126 What are you talking about? 491 00:22:49,209 --> 00:22:50,209 I saw you. 492 00:22:50,752 --> 00:22:53,376 I thought he might know something about the second bomb. 493 00:22:54,752 --> 00:22:56,293 I saw you kiss him. 494 00:22:56,376 --> 00:22:57,585 Are you spying on me? 495 00:22:57,668 --> 00:22:59,126 Not me. Them. 496 00:22:59,209 --> 00:23:00,543 They're watching all of us. 497 00:23:01,418 --> 00:23:02,877 Why did you go to see him? 498 00:23:02,960 --> 00:23:04,334 Are you in love with him? 499 00:23:05,543 --> 00:23:08,251 He's a lost human being, Nimah. 500 00:23:09,334 --> 00:23:11,543 He's been oppressed all his life, 501 00:23:11,626 --> 00:23:14,710 and he's trying to fight for what he thinks freedom is 502 00:23:14,793 --> 00:23:16,418 in the only way he's ever known. 503 00:23:17,585 --> 00:23:19,501 He doesn't really want to hurt anyone. 504 00:23:19,585 --> 00:23:20,835 That's not what I heard him say 505 00:23:20,918 --> 00:23:22,710 when I slept with him for our mission. 506 00:23:24,126 --> 00:23:26,251 How can you still be so naive? 507 00:23:26,877 --> 00:23:28,126 You wouldn't understand. 508 00:23:29,418 --> 00:23:31,168 You never had faith in anyone. 509 00:23:31,251 --> 00:23:33,251 You need to come up with a better story 510 00:23:33,334 --> 00:23:35,460 for when they interrogate us, okay? 511 00:23:35,585 --> 00:23:36,960 What do you mean? 512 00:23:37,585 --> 00:23:40,752 We got units out to Asher's home, office, known associates. 513 00:23:42,585 --> 00:23:43,877 You can't come in here. 514 00:23:43,960 --> 00:23:45,126 Watch me. 515 00:23:45,209 --> 00:23:46,626 Oh, wait. 516 00:23:47,251 --> 00:23:49,168 -You already are. -Nimah. 517 00:23:49,251 --> 00:23:50,543 What's going on? 518 00:23:50,626 --> 00:23:51,877 Oh, my God. 519 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 They've been watching us this whole time. 520 00:23:54,626 --> 00:23:55,918 We're still suspects? 521 00:23:56,668 --> 00:23:59,168 -Who authorised this? -How long has this been happening? 522 00:23:59,251 --> 00:24:01,418 It shouldn't matter if you have nothing to hide. 523 00:24:01,501 --> 00:24:04,668 Everything that you recorded is now on the record forever, 524 00:24:05,460 --> 00:24:08,626 no matter how personal everything we said or did 525 00:24:08,710 --> 00:24:11,501 while under surveillance is gonna live in an official transcript 526 00:24:11,585 --> 00:24:13,460 for the rest of our careers. 527 00:24:13,543 --> 00:24:15,251 Yeah, if we have careers left. 528 00:24:15,334 --> 00:24:16,626 Do you even trust us? 529 00:24:17,376 --> 00:24:18,418 After everything I've done for you? 530 00:24:18,501 --> 00:24:20,460 Of course I trust you. I trust all of you. 531 00:24:20,543 --> 00:24:22,376 You're my team. You're my family. 532 00:24:22,460 --> 00:24:24,084 Then somebody better explain now. 533 00:24:24,960 --> 00:24:26,543 Don't bother. 534 00:24:26,626 --> 00:24:27,626 Simon? 535 00:24:28,334 --> 00:24:29,793 I'm the only one that knows the truth. 536 00:24:32,251 --> 00:24:34,043 I'm the one who planned Grand Central. 537 00:24:36,835 --> 00:24:39,501 Grand Central was suspicious to me from the start. 538 00:24:39,585 --> 00:24:41,460 Such a large target, so few casualties. 539 00:24:41,543 --> 00:24:43,793 Reminded me of something I designed back at Quantico. 540 00:24:43,877 --> 00:24:44,918 Designed? 541 00:24:45,002 --> 00:24:46,501 In my spare time, which I had plenty of 542 00:24:46,585 --> 00:24:48,752 after you turned everyone against me. 543 00:24:48,835 --> 00:24:51,084 Wait. Are you saying you're responsible for Grand Central? 544 00:24:51,168 --> 00:24:52,960 No, I planned a political act, 545 00:24:54,251 --> 00:24:55,585 a statement on behalf of a group of people 546 00:24:55,668 --> 00:24:57,334 who are sick and tired of us killing each other. 547 00:24:58,418 --> 00:24:59,501 Two bombs. 548 00:24:59,585 --> 00:25:01,710 -Simon. -One under temple Emanu-El, 549 00:25:02,585 --> 00:25:04,543 the other under the 96th Street mosque. 550 00:25:05,960 --> 00:25:08,460 A warning would be issued approximately one hour before... 551 00:25:09,543 --> 00:25:10,543 A bomb threat 552 00:25:11,168 --> 00:25:12,918 on the subway lines that run underneath each. 553 00:25:13,793 --> 00:25:15,626 When the final transit evacuated the area 554 00:25:15,710 --> 00:25:17,710 according to MTA bomb-threat procedures, 555 00:25:17,793 --> 00:25:20,126 a remote device on the tracks would be triggered. 556 00:25:20,209 --> 00:25:22,293 Which we know is how the Grand Central bomb was triggered. 557 00:25:22,376 --> 00:25:24,626 When I read the report today and saw the GCT was triggered 558 00:25:24,710 --> 00:25:26,585 by the final train evacuating, I knew. 559 00:25:26,668 --> 00:25:29,251 Somebody stole my plans and used them for themselves. 560 00:25:29,334 --> 00:25:30,585 Someone at Quantico. 561 00:25:30,668 --> 00:25:32,209 How do we know it wasn't you? 562 00:25:32,293 --> 00:25:34,251 Because I never wanted my bombs to go off. 563 00:25:34,334 --> 00:25:35,501 What did you want? 564 00:25:35,585 --> 00:25:37,793 I wanted to save the world. 565 00:25:37,877 --> 00:25:40,460 He spent time in Gaza. We know that. 566 00:25:40,543 --> 00:25:41,835 But did you know that it was in service 567 00:25:41,918 --> 00:25:43,209 of the Israeli defence forces? 568 00:25:43,293 --> 00:25:44,752 Yeah, and I was proud to serve. 569 00:25:45,543 --> 00:25:47,209 I believe in the Jewish homeland. 570 00:25:47,960 --> 00:25:50,084 They made me into a translator, sometimes during interrogations, 571 00:25:50,168 --> 00:25:52,002 but I did not hurt anybody. 572 00:25:52,084 --> 00:25:53,835 You didn't hurt anyone? Really? 573 00:25:53,918 --> 00:25:54,918 Then who did? 574 00:25:55,043 --> 00:25:57,543 Who killed those unarmed civilians, 575 00:25:57,626 --> 00:25:59,752 shot at ambulances, 576 00:25:59,835 --> 00:26:02,002 targeted hospitals and schools? 577 00:26:02,084 --> 00:26:03,543 Hamas hides in schools. 578 00:26:04,126 --> 00:26:06,376 They use civilians as human shields. 579 00:26:06,460 --> 00:26:07,793 I'm not defending Hamas. 580 00:26:08,418 --> 00:26:11,793 And even if they did this, what you have done is as wrong. 581 00:26:11,877 --> 00:26:13,376 War is wrong. 582 00:26:13,460 --> 00:26:15,543 I learned that firsthand in hostile territory 583 00:26:15,626 --> 00:26:17,835 when everyone around me was trying to kill me. 584 00:26:17,918 --> 00:26:20,918 You have no idea what that is like. 585 00:26:21,002 --> 00:26:24,460 We were born in Lebanon in a civil war, and that's all we knew 586 00:26:24,543 --> 00:26:25,918 for the first eight years of our lives 587 00:26:26,002 --> 00:26:27,334 before we came here. 588 00:26:27,418 --> 00:26:29,376 So don't you tell me what I know. 589 00:26:30,334 --> 00:26:32,585 There's no way you were just a translator. 590 00:26:32,668 --> 00:26:34,668 We have seen your skills with firearms. 591 00:26:34,752 --> 00:26:37,043 We've seen you invent a whole persona. 592 00:26:37,126 --> 00:26:38,835 What did you do? 593 00:26:38,918 --> 00:26:40,376 What did they make you do? 594 00:26:40,460 --> 00:26:42,626 They didn't make me do anything. 595 00:26:45,043 --> 00:26:46,209 I volunteered. 596 00:26:46,293 --> 00:26:49,877 Simon, please say the truth. 597 00:26:53,334 --> 00:26:55,126 I was a translator. 598 00:26:57,251 --> 00:26:58,585 Okay? 599 00:26:58,668 --> 00:27:00,501 That's all. 600 00:27:00,585 --> 00:27:02,668 Until one day, my platoon leader told me 601 00:27:02,752 --> 00:27:05,126 that they couldn't find who they were looking for. 602 00:27:06,334 --> 00:27:08,002 He asked me to help. 603 00:27:08,084 --> 00:27:09,460 How did you help them? 604 00:27:09,543 --> 00:27:11,585 By getting close to women, 605 00:27:12,251 --> 00:27:15,710 to lure them to interrogations 606 00:27:15,793 --> 00:27:18,084 on the whereabouts of their husbands. 607 00:27:18,209 --> 00:27:19,918 I thought that they were just gonna ask questions 608 00:27:20,002 --> 00:27:21,752 like they always did. 609 00:27:25,543 --> 00:27:27,126 I didn't know that they... 610 00:27:28,918 --> 00:27:30,084 I didn't find out until later 611 00:27:30,168 --> 00:27:32,668 that my platoon leader had gone rogue. 612 00:27:34,460 --> 00:27:36,835 He'd snapped from what he'd seen over there. 613 00:27:37,877 --> 00:27:39,835 I was just following orders, okay? 614 00:27:39,918 --> 00:27:41,877 I was just doing what I was told. 615 00:27:41,960 --> 00:27:43,752 But I knew it was wrong. 616 00:27:44,626 --> 00:27:46,084 I wanted to do good. 617 00:27:47,877 --> 00:27:49,668 I really wanted to be good. 618 00:27:51,877 --> 00:27:53,835 I'm so sorry. 619 00:28:00,752 --> 00:28:02,418 Blowing up a mosque or a synagogue 620 00:28:02,501 --> 00:28:03,752 doesn't change the world. 621 00:28:03,835 --> 00:28:04,960 It happens every day. 622 00:28:05,043 --> 00:28:06,418 Not here, it doesn't. 623 00:28:06,501 --> 00:28:07,793 And it was never gonna happen, either. 624 00:28:07,877 --> 00:28:09,668 My design was intentionally flawed. 625 00:28:09,752 --> 00:28:11,168 I wanted the bomb to be found 626 00:28:11,251 --> 00:28:13,251 so that people would finally wake up on both sides 627 00:28:13,334 --> 00:28:14,501 and start talking to each other. 628 00:28:14,585 --> 00:28:16,084 Peace is the only solution. 629 00:28:16,793 --> 00:28:17,793 There is no other way out. 630 00:28:17,877 --> 00:28:19,752 But you never went through with it. 631 00:28:19,835 --> 00:28:21,960 Look, I am not responsible for Grand Central. 632 00:28:22,793 --> 00:28:24,752 Somebody stole my plans, fixed the flaws, 633 00:28:24,835 --> 00:28:26,084 and used them for themselves. 634 00:28:26,168 --> 00:28:27,376 I am not a murderer. 635 00:28:27,460 --> 00:28:28,877 Then, who is, Simon? 636 00:28:28,960 --> 00:28:29,960 Could be anyone. 637 00:28:31,209 --> 00:28:32,668 We could be looking at him right now. 638 00:28:32,752 --> 00:28:34,877 At least that's what you think, isn't it? 639 00:28:34,960 --> 00:28:36,293 But it isn't me. 640 00:28:39,084 --> 00:28:40,543 Where do you think you're going? 641 00:28:40,626 --> 00:28:42,877 Home, to get my affairs in order. 642 00:28:44,043 --> 00:28:45,752 I'm guessing it's only a matter of hours 643 00:28:45,835 --> 00:28:47,209 before I'm arrested for treason. 644 00:28:47,293 --> 00:28:49,084 -Simon, wait. -What? For what? 645 00:28:49,168 --> 00:28:50,835 What do you want from me? 646 00:28:50,918 --> 00:28:55,084 I gave you my friendship, my confidence, my loyalty... 647 00:28:55,168 --> 00:28:56,168 We all did. 648 00:28:56,251 --> 00:28:58,418 And the second you had the chance to do the same, 649 00:28:58,501 --> 00:28:59,668 you turned on us. 650 00:28:59,752 --> 00:29:01,168 Simon. 651 00:29:01,251 --> 00:29:02,293 No, he's right. 652 00:29:02,376 --> 00:29:04,293 She was just doing her job. We all are. 653 00:29:04,376 --> 00:29:07,710 We've been through too much together to end up like this. 654 00:29:07,793 --> 00:29:10,126 Being treated like names on a list? 655 00:29:10,209 --> 00:29:13,168 We've risked our careers. We've, we've taken bullets. 656 00:29:13,251 --> 00:29:15,334 We put everything on the line for her. 657 00:29:15,418 --> 00:29:19,209 For you when you needed it the most. 658 00:29:19,293 --> 00:29:21,251 Where were you when we needed the same? 659 00:29:21,835 --> 00:29:22,918 Huh? 660 00:29:23,002 --> 00:29:24,293 No, I'll tell you where. 661 00:29:24,376 --> 00:29:26,418 Hiding behind those monitors. 662 00:29:26,501 --> 00:29:27,501 -Shelby, please. -No. 663 00:29:27,585 --> 00:29:28,585 This morning, we said we weren't gonna make 664 00:29:28,668 --> 00:29:30,126 any more choices that we regret. 665 00:29:30,209 --> 00:29:32,668 So I hope that you can live with this, Alex. 666 00:29:32,752 --> 00:29:34,376 I really do. 667 00:29:35,793 --> 00:29:38,084 When this is over, you'll be a hero. 668 00:29:38,168 --> 00:29:39,543 You'll be famous. 669 00:29:40,084 --> 00:29:41,334 Us? 670 00:29:41,418 --> 00:29:44,501 We won't even have our names. 671 00:29:44,585 --> 00:29:46,084 Great work, Parrish. 672 00:29:46,710 --> 00:29:48,460 Enjoy your parade... Alone. 673 00:29:57,334 --> 00:30:00,209 Nimah, stop this. 674 00:30:00,293 --> 00:30:01,710 "Stop this." 675 00:30:03,084 --> 00:30:04,877 He's a war criminal. 676 00:30:04,960 --> 00:30:06,084 No, a soldier isn't a criminal 677 00:30:06,168 --> 00:30:08,251 just because you don't believe in their war, Nimah. 678 00:30:08,334 --> 00:30:09,710 Are you defending your own kind? 679 00:30:09,793 --> 00:30:11,168 No, I'm not. 680 00:30:11,251 --> 00:30:12,710 I'm standing up for a man 681 00:30:12,793 --> 00:30:14,668 who's gonna make a great special agent someday. 682 00:30:14,752 --> 00:30:16,334 Probably a better one than I am. 683 00:30:16,418 --> 00:30:18,793 Don't you mean a better special agent than you're gonna be? 684 00:30:18,877 --> 00:30:21,168 No, he doesn't. Just tell them. 685 00:30:22,960 --> 00:30:24,793 You know, Simon and Vasquez 686 00:30:24,877 --> 00:30:26,501 aren't the only ones in here with a secret. 687 00:30:27,668 --> 00:30:28,752 I'm not a trainee. 688 00:30:30,501 --> 00:30:32,334 I'm a special agent who was assigned to Quantico 689 00:30:32,418 --> 00:30:33,877 to work undercover. 690 00:30:34,626 --> 00:30:35,585 And I can tell you 691 00:30:35,668 --> 00:30:37,418 that Vasquez and Simon deserve to be here 692 00:30:37,501 --> 00:30:38,793 because of their secrets, 693 00:30:38,877 --> 00:30:40,460 because of their rage. 694 00:30:42,002 --> 00:30:44,918 Vasquez, what you've done for your daughter... 695 00:30:45,002 --> 00:30:46,002 It's that fight 696 00:30:46,084 --> 00:30:48,501 that is gonna drive you to be a great agent. 697 00:30:49,209 --> 00:30:51,877 And, Simon, when you threw me against a wall, 698 00:30:51,960 --> 00:30:53,793 I mean, we were eye to eye, 699 00:30:54,376 --> 00:30:56,585 and I saw the soldier inside of you. 700 00:30:57,376 --> 00:30:58,752 I saw that pain, 701 00:31:00,376 --> 00:31:01,710 and I get it. 702 00:31:01,793 --> 00:31:03,960 You know, we've all made mistakes. 703 00:31:04,043 --> 00:31:05,543 We all have secrets. 704 00:31:05,626 --> 00:31:08,960 But everybody here, every single one of you, 705 00:31:09,043 --> 00:31:10,960 has earned the right to serve. 706 00:31:11,043 --> 00:31:12,543 Thank you, special agent Booth. 707 00:31:13,293 --> 00:31:14,835 You can take your seats. 708 00:31:23,209 --> 00:31:25,209 Everyone in this room volunteered 709 00:31:25,293 --> 00:31:27,626 to put their duty ahead of their conscience. 710 00:31:27,710 --> 00:31:31,084 What we do when we follow orders may not always be fair, 711 00:31:31,168 --> 00:31:33,168 and it may not always be right. 712 00:31:33,251 --> 00:31:35,543 But it is what is asked of us, 713 00:31:35,626 --> 00:31:37,626 and it is what we have to live with. 714 00:31:37,710 --> 00:31:40,418 Natalie Vasquez, will you please step forward? 715 00:31:47,877 --> 00:31:50,334 Natalie, the board has decided 716 00:31:50,418 --> 00:31:51,877 that you are fit 717 00:31:51,960 --> 00:31:53,835 to continue your time here at Quantico, 718 00:31:53,918 --> 00:31:56,877 given a two-week supervisory probation. 719 00:31:58,126 --> 00:31:59,501 You are all dismissed. 720 00:31:59,585 --> 00:32:02,043 You can continue vetting the new NATs in the morning. 721 00:32:03,918 --> 00:32:06,376 Mr Asher, a moment please? 722 00:32:11,460 --> 00:32:13,585 So, you're not undercover, too? 723 00:32:16,376 --> 00:32:17,626 No? 724 00:32:17,710 --> 00:32:19,501 Okay. That's good. 725 00:32:19,585 --> 00:32:20,668 I'm just checking, 726 00:32:20,752 --> 00:32:23,710 because Special Agent Booth and everything. 727 00:32:23,793 --> 00:32:25,043 I am not. 728 00:32:25,126 --> 00:32:26,293 Are you? 729 00:32:28,002 --> 00:32:29,293 Look, I'm sorry. 730 00:32:31,168 --> 00:32:32,209 I guess we both know 731 00:32:32,293 --> 00:32:33,585 that you can be so close to someone 732 00:32:33,668 --> 00:32:36,168 and still have no idea who they really are. 733 00:32:36,251 --> 00:32:39,084 They can smile but be a monster on the inside. 734 00:32:39,168 --> 00:32:42,710 They can say they care for you and betray you. 735 00:32:42,793 --> 00:32:44,543 I wasn't trying to betray you. 736 00:32:44,626 --> 00:32:45,877 You thought you were taking care of something 737 00:32:45,960 --> 00:32:47,501 I would have never noticed myself. 738 00:32:47,585 --> 00:32:48,793 I am taking care of something... 739 00:32:48,877 --> 00:32:51,960 No, you didn't. You made me doubt my sister. 740 00:32:54,835 --> 00:32:58,209 And now you're gonna help me get rid of those doubts 741 00:32:58,293 --> 00:33:00,002 once and for all. 742 00:33:00,877 --> 00:33:03,543 So, is everyone freaking out about the agent in their midst? 743 00:33:03,626 --> 00:33:04,835 I did always think it was weird 744 00:33:04,918 --> 00:33:06,293 how good you were at everything. 745 00:33:07,668 --> 00:33:09,002 Almost as good as you. 746 00:33:09,793 --> 00:33:11,043 So, Jump Street... 747 00:33:13,251 --> 00:33:15,334 You really think I'm gonna make one hell of an agent? 748 00:33:16,543 --> 00:33:18,626 I think these clowns are lucky to have you. 749 00:33:21,376 --> 00:33:22,418 Am I interrupting? 750 00:33:22,501 --> 00:33:24,168 Just sending Ryan off. 751 00:33:26,501 --> 00:33:28,043 -I owe you. -No. 752 00:33:28,126 --> 00:33:30,168 Maybe one day, I can save your life. 753 00:33:34,877 --> 00:33:35,877 Hey. 754 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 Hey, hey. 755 00:33:37,585 --> 00:33:39,793 You asked me this morning why I hadn't left yet. 756 00:33:39,877 --> 00:33:42,626 Yeah, well, it's hard to go back to the real world. 757 00:33:42,710 --> 00:33:43,960 I can see that. 758 00:33:44,043 --> 00:33:45,752 This is my real world. 759 00:33:46,710 --> 00:33:48,376 I could've kept this undercover thing going 760 00:33:48,460 --> 00:33:50,209 for forever. 761 00:33:50,877 --> 00:33:52,918 I didn't want to leave you. 762 00:33:54,126 --> 00:33:55,793 I've spent a lot of time trying to figure out 763 00:33:55,877 --> 00:33:58,793 who the real Ryan Booth is. 764 00:33:58,877 --> 00:34:01,168 What you did back there? 765 00:34:01,251 --> 00:34:02,668 I think I saw him. 766 00:34:06,710 --> 00:34:08,376 So, what's next? 767 00:34:09,752 --> 00:34:11,918 Um... 768 00:34:12,002 --> 00:34:13,126 You go back to your job. 769 00:34:13,209 --> 00:34:14,334 - Los Angeles. - Mmm-hmm. 770 00:34:14,418 --> 00:34:17,960 I graduate, maybe go to New York. 771 00:34:18,043 --> 00:34:19,543 Well, that's the best office. 772 00:34:20,752 --> 00:34:22,752 We e-mail. We text. 773 00:34:23,334 --> 00:34:24,918 Oh, like each other's posts, of course. 774 00:34:27,543 --> 00:34:29,334 And maybe, just maybe, 775 00:34:30,168 --> 00:34:31,168 get really hot for each other 776 00:34:31,251 --> 00:34:33,209 -when we're in the same city... -Mmm. 777 00:34:33,752 --> 00:34:36,209 Until one of us loses interest and gets married. 778 00:34:36,293 --> 00:34:38,084 Again. 779 00:34:39,002 --> 00:34:44,835 Making us just another memory that keeps us up at night. 780 00:34:44,918 --> 00:34:47,793 Come on. I think we can do better than that. 781 00:34:47,877 --> 00:34:48,877 I hope so. 782 00:34:55,793 --> 00:34:59,793 I've never said "I love you" 783 00:34:59,877 --> 00:35:01,501 when I really wanted to. 784 00:35:04,168 --> 00:35:05,626 I've never said it at all. 785 00:35:17,293 --> 00:35:19,168 Over the course of your time here at Quantico, 786 00:35:19,251 --> 00:35:20,543 you've proven yourself to be 787 00:35:20,626 --> 00:35:23,543 one of the finest trainees we've ever had. 788 00:35:23,668 --> 00:35:27,668 And so I am sorry to say that that time is over. 789 00:35:28,585 --> 00:35:29,668 Because of Nimah? 790 00:35:29,752 --> 00:35:32,960 She is totally distorting my service in the IDF. 791 00:35:33,626 --> 00:35:36,501 Your military service was never a problem for the FBI. 792 00:35:36,585 --> 00:35:38,543 Your assault of a fellow trainee is. 793 00:35:40,002 --> 00:35:41,835 Did you or did you not attack Ryan Booth 794 00:35:41,918 --> 00:35:43,501 your third week here? 795 00:35:46,835 --> 00:35:48,002 Yes. 796 00:35:48,710 --> 00:35:50,877 An unreported assault of a fellow trainee 797 00:35:50,960 --> 00:35:52,251 is automatic grounds for dismissal. 798 00:35:52,334 --> 00:35:54,585 It's beyond even my discretion. 799 00:35:54,668 --> 00:35:55,752 Where was your discretion 800 00:35:55,835 --> 00:35:58,585 when you locked me in a bathroom for 24 hours? 801 00:35:59,877 --> 00:36:01,002 How do you justify this? 802 00:36:01,084 --> 00:36:05,626 Understanding and respecting the proper use of force 803 00:36:05,710 --> 00:36:08,293 lies at the core of everything we do here. 804 00:36:08,376 --> 00:36:12,668 If you cannot control your anger, you cannot serve. 805 00:36:13,460 --> 00:36:15,251 I'm sorry, Simon. 806 00:36:16,877 --> 00:36:18,835 This wasn't supposed to happen. 807 00:36:26,293 --> 00:36:27,334 Who are you? 808 00:36:27,418 --> 00:36:28,752 That's not important. 809 00:36:28,835 --> 00:36:29,960 I know who you really are. 810 00:36:30,543 --> 00:36:31,543 I'm sorry. 811 00:36:31,626 --> 00:36:32,793 My, my English is not very good. 812 00:36:32,877 --> 00:36:33,918 Cut the crap. 813 00:36:34,002 --> 00:36:36,209 Let me in, or I'll tell your sister everything. 814 00:36:37,293 --> 00:36:39,543 Where's Shelby? Does she... 815 00:36:39,626 --> 00:36:41,835 I have been watching your every move for months. 816 00:36:42,752 --> 00:36:44,960 August 6th... $100,000. 817 00:36:45,043 --> 00:36:47,126 September 9th... $100,000. 818 00:36:47,209 --> 00:36:49,376 October 12th... $1 million. 819 00:36:49,460 --> 00:36:50,668 All funnelled through Tyrell Credit. 820 00:36:50,752 --> 00:36:53,418 The con that you're running ends now 821 00:36:54,585 --> 00:36:56,376 unless you cut me in on 10%. 822 00:37:00,002 --> 00:37:01,543 Five. 823 00:37:02,084 --> 00:37:04,501 It's a deal. I'll be in touch. 824 00:37:16,043 --> 00:37:17,376 So it's true. 825 00:37:17,460 --> 00:37:18,793 Doesn't matter. 826 00:37:18,877 --> 00:37:20,877 I live with the choices I've made, 827 00:37:20,960 --> 00:37:22,376 come to terms with them. 828 00:37:23,501 --> 00:37:25,293 I live with the consequences. 829 00:37:25,376 --> 00:37:26,501 Simon. 830 00:37:26,585 --> 00:37:29,460 You ever feel like people can't really see you? 831 00:37:30,626 --> 00:37:35,168 Like if you stopped moving, you'd just... Fade away? 832 00:37:40,251 --> 00:37:43,168 You are not invisible. 833 00:37:44,460 --> 00:37:45,460 And yet... 834 00:37:48,293 --> 00:37:49,877 Watch me disappear. 835 00:38:45,585 --> 00:38:46,585 Hey. 836 00:38:48,501 --> 00:38:49,960 Thank you for warning me. 837 00:38:53,960 --> 00:38:55,043 Say something. 838 00:38:56,002 --> 00:38:57,376 There's nothing left to say. 839 00:39:01,209 --> 00:39:02,251 Caleb, I am so sorry. 840 00:39:02,334 --> 00:39:04,918 I didn't think that it would end like this. 841 00:39:05,002 --> 00:39:06,668 Are you just gonna ignore me? 842 00:39:07,585 --> 00:39:08,585 Caleb? 843 00:39:08,668 --> 00:39:10,043 What? 844 00:39:10,710 --> 00:39:12,460 I didn't choose this, okay? 845 00:39:12,543 --> 00:39:14,501 Yeah, you did, when you slept with my dad. 846 00:39:14,585 --> 00:39:15,752 You did choose this. 847 00:39:15,835 --> 00:39:18,376 Well, if whatever I had with your dad was on the record, 848 00:39:18,460 --> 00:39:19,918 then me ending it is, too. 849 00:39:20,710 --> 00:39:22,209 God, I just can't imagine how your mom's gonna feel 850 00:39:22,293 --> 00:39:23,877 when she finds out. 851 00:39:23,960 --> 00:39:25,543 Well, you don't have to worry about that, 852 00:39:25,626 --> 00:39:27,418 'cause she already knows. 853 00:39:27,501 --> 00:39:29,752 Yeah, I told her, because she's gonna get the nomination, 854 00:39:29,835 --> 00:39:30,960 and I have to protect her. 855 00:39:31,043 --> 00:39:33,168 Because that's what you do when you love somebody. 856 00:39:33,293 --> 00:39:34,626 You protect them. 857 00:39:42,710 --> 00:39:43,710 Hey. 858 00:39:45,418 --> 00:39:46,626 You should get some rest. 859 00:39:47,209 --> 00:39:48,376 Why? 860 00:39:48,460 --> 00:39:51,835 So I can sleep before my sentencing tomorrow? 861 00:39:51,918 --> 00:39:53,209 We're back at zero, 862 00:39:53,293 --> 00:39:56,418 and I just lost everyone that I trust the most. 863 00:39:56,501 --> 00:39:57,877 We'll keep looking. 864 00:39:57,960 --> 00:39:59,043 I'll keep looking. 865 00:39:59,126 --> 00:40:00,418 You haven't lost everything, Alex. 866 00:40:03,043 --> 00:40:04,209 Yes, I have. 867 00:40:19,918 --> 00:40:21,418 Simon. 868 00:40:21,501 --> 00:40:22,585 Tailing me yourself now? 869 00:40:25,002 --> 00:40:26,209 I sent them home. 870 00:40:27,293 --> 00:40:29,209 No one's here. 871 00:40:29,293 --> 00:40:30,501 Just us. 872 00:40:30,585 --> 00:40:31,918 So... 873 00:40:34,334 --> 00:40:35,543 You need my help. 874 00:40:35,626 --> 00:40:36,835 I need you to believe in me 875 00:40:38,084 --> 00:40:39,418 like I believed in you 876 00:40:40,501 --> 00:40:42,043 when no one else did. 877 00:40:42,126 --> 00:40:43,543 When everyone looked right through you, 878 00:40:43,626 --> 00:40:44,960 I saw you, Simon. 879 00:40:46,334 --> 00:40:47,460 Alex... 880 00:40:47,543 --> 00:40:50,293 No, you walked through fire for me, 881 00:40:51,293 --> 00:40:53,585 and I'm asking you to walk right back in. 882 00:40:54,793 --> 00:40:57,918 Not because it's fair or because you owe me anything 883 00:40:58,002 --> 00:40:59,002 or because by tomorrow, 884 00:40:59,084 --> 00:41:01,543 I might be in jail for the rest of my life, 885 00:41:01,626 --> 00:41:03,793 but we save lives. 886 00:41:03,877 --> 00:41:06,251 We can catch this terrorist, Simon. 887 00:41:06,334 --> 00:41:07,793 But I can't do it alone. 888 00:41:07,877 --> 00:41:09,293 I need you. 889 00:41:09,376 --> 00:41:11,835 I've always needed you. 890 00:41:15,334 --> 00:41:17,501 I need us to go back to what we were at Quantico. 891 00:41:17,585 --> 00:41:18,668 Please. 892 00:41:18,752 --> 00:41:20,209 I wish we could. 893 00:41:20,293 --> 00:41:21,293 Simon... 894 00:41:21,376 --> 00:41:23,668 I wish we could wipe away this whole year... 895 00:41:23,752 --> 00:41:26,710 Everything we've done, everything we have lost. 896 00:41:29,752 --> 00:41:32,084 I wish we could go back to being the optimistic people 897 00:41:32,168 --> 00:41:34,376 who signed up to save the world. 898 00:41:35,668 --> 00:41:37,209 But we can't, 899 00:41:37,293 --> 00:41:39,710 because we never were those people to begin with. 900 00:41:40,668 --> 00:41:44,334 And we can never go back to Quantico.