1 00:00:00,209 --> 00:00:03,334 [Alex] It all started seven months ago at the FBI Academy. 2 00:00:03,501 --> 00:00:04,460 You called the cops? 3 00:00:04,626 --> 00:00:05,752 Langdon doctored evidence. 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,084 You can't be mad at me. 5 00:00:07,251 --> 00:00:08,585 I did the right thing. 6 00:00:08,752 --> 00:00:10,460 You don't need to say anything. 'Cause I'm leaving. 7 00:00:10,626 --> 00:00:12,835 [Clayton] Your girlfriend. She's been giving away large sums of money 8 00:00:13,084 --> 00:00:14,793 to a woman she says is her sister. 9 00:00:15,043 --> 00:00:16,334 This woman may not even exist. 10 00:00:18,793 --> 00:00:19,668 [Nimah] Hamza. 11 00:00:19,835 --> 00:00:20,710 She's four. 12 00:00:20,918 --> 00:00:22,668 Her father petitioned for full custody. 13 00:00:22,835 --> 00:00:26,334 You are a conservative Jew from a staunch Zionist family. 14 00:00:27,752 --> 00:00:28,918 [speaking in Hebrew] Just as you asked... 15 00:00:29,084 --> 00:00:32,334 The blueprints for every train station in New York. 16 00:00:32,585 --> 00:00:34,002 [speaking in English] If you let yourself be caught, 17 00:00:34,168 --> 00:00:36,543 well, then they'll still think that they're in control. 18 00:00:36,752 --> 00:00:37,752 [judge] How do you plead? 19 00:00:38,710 --> 00:00:39,960 Guilty. 20 00:00:40,209 --> 00:00:42,126 [reporter] Outside the federal courthouse, 21 00:00:42,376 --> 00:00:44,209 where former FBI agent Alex Parrish 22 00:00:44,460 --> 00:00:47,043 has pled guilty to all charges related to the bombing. 23 00:00:47,209 --> 00:00:50,043 [indistinct shouting, camera shutters clicking] 24 00:00:56,501 --> 00:00:57,918 [crowd yelling] 25 00:00:58,084 --> 00:00:59,293 [door closes] 26 00:01:03,043 --> 00:01:04,251 We're free? 27 00:01:04,793 --> 00:01:05,793 Why? How? 28 00:01:05,960 --> 00:01:07,752 I don't know, but they told us to stay. 29 00:01:11,877 --> 00:01:13,168 Here you go. 30 00:01:13,543 --> 00:01:14,918 [siren wailing] 31 00:01:15,084 --> 00:01:16,002 I went shopping. 32 00:01:20,918 --> 00:01:22,376 What do you think's going on? 33 00:01:23,002 --> 00:01:25,501 Miranda, they didn't get the real terrorist yet? 34 00:01:25,668 --> 00:01:26,626 Not yet. 35 00:01:30,960 --> 00:01:32,084 But we saw the news. 36 00:01:32,334 --> 00:01:33,752 [Vasquez] You pled guilty to a federal judge. 37 00:01:34,043 --> 00:01:35,168 It was the only choice. 38 00:01:35,334 --> 00:01:37,043 Even after everything that we found? 39 00:01:37,209 --> 00:01:39,460 The bomber wanted me guilty. That was their plan from the start. 40 00:01:39,626 --> 00:01:42,293 And my breaking you out ended that plan. 41 00:01:42,460 --> 00:01:43,585 [Liam] Exactly. 42 00:01:43,793 --> 00:01:46,168 And we can't find out who they are until they get back to work, 43 00:01:46,334 --> 00:01:48,918 which means making them think that Alex is behind bars. 44 00:01:49,334 --> 00:01:50,376 So we give them what they want 45 00:01:50,543 --> 00:01:52,293 and wait to catch their finger on the trigger. 46 00:01:52,460 --> 00:01:53,585 That's one hell of a risk. 47 00:01:54,209 --> 00:01:55,251 If we want to find the second bomb, 48 00:01:55,418 --> 00:01:57,126 it's a risk we're gonna have to take. 49 00:01:57,293 --> 00:01:58,918 We know that the bomber planned their attack 50 00:01:59,084 --> 00:02:00,793 around the Democratic National Convention. 51 00:02:00,960 --> 00:02:02,126 That resumes tomorrow, 52 00:02:02,293 --> 00:02:03,960 which means we have 24 hours to catch them. 53 00:02:04,960 --> 00:02:06,460 And how do we do that exactly? 54 00:02:08,835 --> 00:02:11,251 Before today, the Bureau had one suspect... 55 00:02:11,418 --> 00:02:12,334 me. 56 00:02:12,501 --> 00:02:14,084 Starting right now, we have 61. 57 00:02:14,376 --> 00:02:16,251 [Liam] We're going to locate and monitor 58 00:02:16,418 --> 00:02:18,752 every member of your class, graduated or not, 59 00:02:18,918 --> 00:02:20,626 until we find the one we're looking for. 60 00:02:20,793 --> 00:02:23,835 Alex negotiated your immunity as part of her plea. 61 00:02:24,002 --> 00:02:26,126 So no matter what happens, you'll be free. 62 00:02:26,418 --> 00:02:28,084 My sentencing is in 23 hours. 63 00:02:28,251 --> 00:02:29,793 We need to find this bomb fast. 64 00:02:30,209 --> 00:02:32,126 If anybody here isn't comfortable with this, 65 00:02:32,752 --> 00:02:33,752 they can leave now. 66 00:02:33,918 --> 00:02:35,835 -I'm in. -Me, too. 67 00:02:38,334 --> 00:02:39,585 Damn right we are. 68 00:02:41,752 --> 00:02:42,918 [music playing] 69 00:02:44,084 --> 00:02:45,460 [grunts] 70 00:02:47,376 --> 00:02:49,084 -[grunts] -How is that fair? 71 00:02:49,376 --> 00:02:50,334 Who said anything about being fair? 72 00:02:50,668 --> 00:02:51,918 NATs, listen up. 73 00:02:52,126 --> 00:02:53,209 [music stops] 74 00:02:53,376 --> 00:02:56,585 Vasquez just said, "Who said anything about fair?" 75 00:02:56,877 --> 00:02:58,626 And she's right. Bad guys don't play fair. 76 00:02:59,501 --> 00:03:03,209 So do it again, and next time, it's two against one. 77 00:03:04,418 --> 00:03:06,043 'Cause bad guys don't take turns. 78 00:03:07,334 --> 00:03:09,334 Not the threesome I was hoping for. 79 00:03:09,668 --> 00:03:12,251 -Want to trade? -No. I don't want any part of that drama. 80 00:03:12,960 --> 00:03:14,877 [Liam] Yellow vests, you're on defense. 81 00:03:16,084 --> 00:03:17,543 ♪ Don't wanna fight no more ♪ 82 00:03:17,835 --> 00:03:19,293 ♪ I don't wanna fight no more ♪ 83 00:03:19,460 --> 00:03:20,293 -Got you. -[panting] 84 00:03:20,501 --> 00:03:22,293 ♪ Don't wanna fight no more ♪ 85 00:03:22,668 --> 00:03:23,835 ♪ I don't wanna fight no more ♪ 86 00:03:24,168 --> 00:03:25,084 Can't get me now. 87 00:03:25,293 --> 00:03:26,126 Want to bet? 88 00:03:26,209 --> 00:03:27,043 ♪ Don't wanna fight no more ♪ 89 00:03:27,126 --> 00:03:28,002 [grunts] 90 00:03:28,334 --> 00:03:29,209 [screams] 91 00:03:31,835 --> 00:03:33,126 [grunting] 92 00:03:35,585 --> 00:03:37,460 Caleb, Brandon, what are you waiting for? 93 00:03:37,626 --> 00:03:39,002 Will one of you please come at me? 94 00:03:39,334 --> 00:03:41,043 This is supposed to be two against one. 95 00:03:42,752 --> 00:03:43,793 Your heart is not in this. 96 00:03:44,126 --> 00:03:45,501 What are you talking about? We have you pinned. 97 00:03:45,793 --> 00:03:47,460 I know what it's like when we try to pin each other. 98 00:03:47,752 --> 00:03:49,168 This is not it. 99 00:03:51,002 --> 00:03:52,835 Stop treating me with kid gloves. 100 00:03:53,002 --> 00:03:53,918 You have to attack me. 101 00:03:55,126 --> 00:03:56,835 You don't deserve to train with us. 102 00:03:57,084 --> 00:03:57,960 Nimah. 103 00:03:58,126 --> 00:03:59,626 Is there a problem, trainees? 104 00:03:59,793 --> 00:04:00,668 They won't attack me. 105 00:04:00,835 --> 00:04:02,668 -Then you fail. -What about them? 106 00:04:02,835 --> 00:04:05,084 They didn't do anything wrong, unless, of course, you think they did 107 00:04:05,418 --> 00:04:07,501 and report them without telling anyone, like you did with Langdon. 108 00:04:07,877 --> 00:04:09,835 -[whistle blows] -Hit the showers! 109 00:04:10,168 --> 00:04:11,293 Hey, nice work. 110 00:04:11,877 --> 00:04:12,877 Nice work? 111 00:04:13,209 --> 00:04:14,460 What? He does nice work. 112 00:04:15,043 --> 00:04:16,918 You made more meaningful eye contact with him 113 00:04:17,251 --> 00:04:19,877 in the past two minutes than you have with me in a week. 114 00:04:21,084 --> 00:04:22,501 I'm looking at you right now. 115 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 OK. 116 00:04:26,168 --> 00:04:27,877 How do you know if you're about to get dumped? 117 00:04:28,043 --> 00:04:30,460 -What do you mean? What happened? -I have no idea. 118 00:04:30,626 --> 00:04:33,668 It's like we went to bed red hot and woke up in a deep freeze. 119 00:04:33,835 --> 00:04:36,084 Um... Are you guys still... 120 00:04:36,376 --> 00:04:37,918 Oh, yeah. That's not the issue. 121 00:04:38,084 --> 00:04:39,877 If I want physical attention, he's right there. 122 00:04:40,126 --> 00:04:42,585 But he might as well be the freaking Road Runner afterwards, 123 00:04:42,752 --> 00:04:43,960 he's out of there so fast. 124 00:04:44,209 --> 00:04:45,293 Have you asked him about it? 125 00:04:45,460 --> 00:04:47,293 Yeah. I can't even get a word out. 126 00:04:47,460 --> 00:04:49,626 He starts backing away if I even smile at him. 127 00:04:49,960 --> 00:04:50,877 Hm. 128 00:04:51,084 --> 00:04:52,835 You run from relationships, right? 129 00:04:53,126 --> 00:04:54,002 What are you scared of? 130 00:04:54,376 --> 00:04:55,501 Ha ha. 131 00:04:55,668 --> 00:04:58,293 I just don't expect to be around long enough to enjoy them. 132 00:04:58,835 --> 00:05:01,668 Well, you're stuck here for the next 10 weeks like the rest of us. 133 00:05:02,126 --> 00:05:04,251 And so is Ryan, right? 134 00:05:05,752 --> 00:05:07,585 Dad, I'm begging you. Just leave Shelby alone. 135 00:05:07,877 --> 00:05:10,084 I promise you, her sister is real. 136 00:05:11,168 --> 00:05:12,668 OK, what if I find proof? 137 00:05:13,418 --> 00:05:14,543 Then you'll leave her alone? 138 00:05:19,334 --> 00:05:20,209 Where's my towel? 139 00:05:20,376 --> 00:05:21,626 Hey, looking good, Spartacus. 140 00:05:21,918 --> 00:05:22,835 [laughter] 141 00:05:25,877 --> 00:05:26,960 That's really funny, guys. 142 00:05:27,376 --> 00:05:28,877 Yeah, we thought you'd enjoy the same freedom 143 00:05:29,043 --> 00:05:29,960 you gave that serial killer. 144 00:05:32,460 --> 00:05:33,418 Simon. 145 00:05:35,585 --> 00:05:38,543 Nimah and Brandon really aren't letting the Langdon thing go, huh? 146 00:05:39,209 --> 00:05:40,418 I did the right thing. 147 00:05:42,251 --> 00:05:44,002 I don't care what they think. 148 00:05:54,168 --> 00:05:55,293 Hey. 149 00:05:56,334 --> 00:05:57,710 Nice work out there, Parrish. 150 00:05:57,918 --> 00:05:59,084 Almost made me look bad. 151 00:05:59,460 --> 00:06:00,501 Is something going on? 152 00:06:01,251 --> 00:06:02,209 What are you talking about? 153 00:06:02,376 --> 00:06:04,126 That scar or whatever it is behind your ear. 154 00:06:04,418 --> 00:06:05,251 I saw it. 155 00:06:05,418 --> 00:06:06,585 What the hell do you think you saw? 156 00:06:07,460 --> 00:06:09,168 Huh? Tell me. 157 00:06:09,585 --> 00:06:11,626 Look, I don't want to call you out in public or anything, but if I-- 158 00:06:11,960 --> 00:06:13,168 I'll call you out right here. 159 00:06:13,626 --> 00:06:16,460 Stay out of my business, or I'll start poking in yours. 160 00:06:18,084 --> 00:06:19,126 [locker door slams] 161 00:06:22,126 --> 00:06:22,960 You're still here. 162 00:06:23,126 --> 00:06:24,376 I thought you were leaving Quantico. 163 00:06:24,543 --> 00:06:25,835 I am. Flight's booked. 164 00:06:26,002 --> 00:06:28,418 Got a whole new undercover assignment and everything. 165 00:06:29,002 --> 00:06:30,293 Why? Not fast for you? 166 00:06:30,460 --> 00:06:31,418 What do you want me to say, Ryan? 167 00:06:31,585 --> 00:06:32,918 That I'm happy you're moving on? 168 00:06:33,460 --> 00:06:35,168 That I'm afraid I'm gonna miss you? 169 00:06:36,168 --> 00:06:38,043 Yeah, that's pretty nice. Keep those coming. 170 00:06:39,418 --> 00:06:40,752 Look, I need a favor, OK? 171 00:06:40,918 --> 00:06:43,334 I just had a pretty weird moment with Natalie. 172 00:06:43,585 --> 00:06:44,960 You know that scar that she has here? 173 00:06:45,126 --> 00:06:46,585 -I do. -I think it's fake. 174 00:06:46,835 --> 00:06:49,002 -You're kidding me. -No. I saw it peeling off. 175 00:06:49,710 --> 00:06:50,793 Well, if that's the case, 176 00:06:50,960 --> 00:06:53,002 then you should probably tell somebody about it right away. 177 00:06:53,168 --> 00:06:54,752 Yeah, I'd rather just find out what's going on 178 00:06:54,918 --> 00:06:55,835 and talk to her about it. 179 00:06:56,002 --> 00:06:58,293 I was just wondering if you could call your friends back at HQ, 180 00:06:58,460 --> 00:06:59,877 find out something for me. 181 00:07:00,043 --> 00:07:01,918 One last favor before I hit the road, huh? 182 00:07:03,209 --> 00:07:04,710 Well, you know I can't say no to you. 183 00:07:06,293 --> 00:07:08,334 The CIA, the NSA, 184 00:07:09,084 --> 00:07:11,209 Congress, even the White House itself... 185 00:07:11,376 --> 00:07:12,835 What do they all have in common? 186 00:07:13,877 --> 00:07:16,835 If you want to work there, you have to go through us first. 187 00:07:17,418 --> 00:07:21,002 Every year, the FBI conducts over 10,000 background checks, 188 00:07:21,334 --> 00:07:23,877 most of them on behalf of other agencies. 189 00:07:24,043 --> 00:07:26,960 Starting today, you'll be helping me vet the final applicants 190 00:07:27,126 --> 00:07:29,209 for a new class of new agent trainees. 191 00:07:29,501 --> 00:07:31,002 Like the class before you, 192 00:07:31,334 --> 00:07:34,084 you will verify the background checks completed thus far 193 00:07:34,251 --> 00:07:37,084 and decide who is fit or unfit 194 00:07:37,209 --> 00:07:39,626 for that final coveted interview. 195 00:07:39,793 --> 00:07:40,960 This is not a drill. 196 00:07:41,418 --> 00:07:43,918 These are people's real lives up there. 197 00:07:44,084 --> 00:07:48,126 So pair up, work together, and be right. 198 00:07:48,376 --> 00:07:50,710 We all know what can happen when someone is wrong. 199 00:07:52,918 --> 00:07:54,918 [indistinct conversations] 200 00:08:01,209 --> 00:08:02,418 [Simon] Raina, you wanna work with me? 201 00:08:02,626 --> 00:08:03,877 [Nimah] She's working with me. 202 00:08:13,835 --> 00:08:16,084 Hey, um, how's Ryan? 203 00:08:16,752 --> 00:08:18,334 Hospital says he's stable, 204 00:08:18,585 --> 00:08:20,002 but he won't be getting out for a while. 205 00:08:22,668 --> 00:08:24,710 Agent Kearns just got home. 86th and Columbus. 206 00:08:24,877 --> 00:08:26,209 We need a surveillance team standing by. 207 00:08:26,460 --> 00:08:27,877 Surveillance will be up in five. 208 00:08:28,209 --> 00:08:31,043 Liam, what do the agents on this detail think they're doing? 209 00:08:31,334 --> 00:08:33,043 Very comprehensive background checks 210 00:08:33,334 --> 00:08:36,002 so when the real bomber makes a move, meets an accomplice, 211 00:08:36,168 --> 00:08:38,501 -plants the second bomb... -We have eyes on them. 212 00:08:40,543 --> 00:08:41,918 Hey, I'm sorry I doubted you. 213 00:08:42,084 --> 00:08:43,334 I hope you know that. 214 00:08:44,334 --> 00:08:45,460 I've made so many mistakes. 215 00:08:45,710 --> 00:08:47,334 Hey, let's make today 216 00:08:47,501 --> 00:08:49,877 the day we stop doing anything that we regret. 217 00:08:51,793 --> 00:08:53,418 Yeah? Thank you. 218 00:08:55,293 --> 00:08:56,960 -It's good to have you back. -I never left. 219 00:08:57,293 --> 00:08:58,585 Been here the whole time. 220 00:08:59,293 --> 00:09:01,126 In handcuffs, remember? 221 00:09:01,418 --> 00:09:03,585 Miranda, Liam, everyone's accounted for. 222 00:09:03,835 --> 00:09:05,585 All right. Let's fire it up. 223 00:09:07,501 --> 00:09:09,710 [beeping] 224 00:09:11,126 --> 00:09:12,835 Congratulations. Nice work. 225 00:09:13,418 --> 00:09:15,418 Our surveillance team will take it from here. 226 00:09:16,209 --> 00:09:17,668 Now it's time to pivot to the bomb hunt. 227 00:09:18,043 --> 00:09:19,793 I want an update with all our current leads 228 00:09:19,960 --> 00:09:21,084 in the bullpen in five. 229 00:09:21,626 --> 00:09:24,626 The DNC restarts in 21 hours. 230 00:09:24,793 --> 00:09:25,752 Let's make them count. 231 00:09:29,418 --> 00:09:30,918 We need to watch them, too. 232 00:09:31,501 --> 00:09:33,043 You want me to spy on my own team? 233 00:09:33,460 --> 00:09:34,877 I've already looked into them. 234 00:09:35,334 --> 00:09:36,752 I think they've earned my trust, Miranda. 235 00:09:36,918 --> 00:09:39,043 Or biding their time until the right moment. 236 00:09:39,209 --> 00:09:41,334 We could put trails on them without them even knowing it. 237 00:09:41,501 --> 00:09:44,084 I am not gonna lie to them. They're my friends. 238 00:09:44,251 --> 00:09:46,793 I know it's hard, but it's the only way to be sure. 239 00:09:46,960 --> 00:09:49,209 Miranda, you once told us never to turn our backs 240 00:09:49,376 --> 00:09:50,835 on the people who needed you the most. 241 00:09:51,043 --> 00:09:54,126 It's the people of New York who need you the most now. 242 00:10:04,293 --> 00:10:05,126 Do it. 243 00:10:10,334 --> 00:10:12,918 So, we're up there, Clayton's down there. 244 00:10:13,501 --> 00:10:14,668 My dad is not gonna like it 245 00:10:14,835 --> 00:10:16,960 when he finds out you're working behind his back. 246 00:10:18,043 --> 00:10:20,084 Will you leave me alone, Caleb? 247 00:10:21,418 --> 00:10:22,835 This feels so wrong. 248 00:10:23,168 --> 00:10:24,668 Doing the right thing often does. 249 00:10:25,543 --> 00:10:26,543 Give me the twins. 250 00:10:26,710 --> 00:10:29,376 I have a lead on one of the components I should follow up on. 251 00:10:30,460 --> 00:10:31,543 Show me Asher. 252 00:10:33,126 --> 00:10:34,460 Background investigations 253 00:10:34,626 --> 00:10:38,002 can challenge your skills as an agent in every way. 254 00:10:39,043 --> 00:10:41,668 Harvard JD/MBA, Peace Corps? 255 00:10:41,835 --> 00:10:44,043 He teaches hot yoga in Copley Square. 256 00:10:44,209 --> 00:10:46,543 Yeah, well, two accusations of sexual harassment. 257 00:10:46,710 --> 00:10:48,960 -I guess that yoga really was hot. -[whispers] Oh, my God. 258 00:10:49,251 --> 00:10:52,126 [Miranda] Look deep inside them to see what they don't want you to see 259 00:10:52,293 --> 00:10:54,626 to find out what an applicant is hiding. 260 00:10:55,209 --> 00:10:57,460 Iraq, Afghanistan... This guy's so brave, 261 00:10:57,626 --> 00:10:59,002 he's signing up for wars faster than we can start them. 262 00:10:59,293 --> 00:11:02,293 Too bad he wasn't brave enough to pay his child support. 263 00:11:03,209 --> 00:11:04,251 I'm sorry, buddy. 264 00:11:05,460 --> 00:11:06,877 Denied. 265 00:11:07,626 --> 00:11:09,043 He's shirtless in every picture. 266 00:11:09,209 --> 00:11:10,918 Hey, abs aren't illegal. 267 00:11:11,626 --> 00:11:12,501 Trust me. 268 00:11:12,835 --> 00:11:16,002 Mm, but periscoping your Ayahuasca trip at Burning Man definitely is. 269 00:11:16,877 --> 00:11:21,710 ♪ Without a question don't wait for life ♪ 270 00:11:21,960 --> 00:11:24,293 ♪ When I shine, you shine Always on your side ♪ 271 00:11:24,460 --> 00:11:26,710 She speaks six languages and runs her own small business. 272 00:11:26,960 --> 00:11:29,543 People with that much experience tend to have a storied past. 273 00:11:30,126 --> 00:11:31,793 Don't you think so, Simon? 274 00:11:32,002 --> 00:11:34,418 [Miranda] Uncover the real person and ask yourself, 275 00:11:34,710 --> 00:11:36,668 "Can I trust this person with my life?" 276 00:11:37,002 --> 00:11:38,084 [Caleb] Can you help me with this last one? 277 00:11:38,251 --> 00:11:39,418 She's from your part of the world. 278 00:11:39,710 --> 00:11:41,126 Mm, what do I get for it? 279 00:11:41,418 --> 00:11:43,002 Ooh. Snacks. Plenty of them. 280 00:11:43,168 --> 00:11:46,002 All the Sun Chips and Combos the vending machine can offer. 281 00:11:46,168 --> 00:11:47,668 Hand it over. I'll take a look. 282 00:11:47,835 --> 00:11:52,334 ♪ Don't wait till I put up a fight ♪ 283 00:11:52,501 --> 00:11:53,710 ♪ You won my heart ♪ 284 00:11:53,877 --> 00:11:55,960 Did you ever think, if we're vetting them, 285 00:11:56,126 --> 00:11:57,334 who vetted us? 286 00:11:57,501 --> 00:11:59,126 ♪ Don't wait for life ♪ 287 00:11:59,293 --> 00:12:00,585 Hey. Danny? 288 00:12:01,460 --> 00:12:02,501 Amin, right? 289 00:12:02,793 --> 00:12:03,710 One of two? 290 00:12:04,543 --> 00:12:06,877 When I first saw you, I thought it was odd that none of our class vetted you. 291 00:12:07,334 --> 00:12:08,585 And now we all know why. 292 00:12:09,002 --> 00:12:09,918 It's cool. 293 00:12:10,084 --> 00:12:11,877 I kind of wanted to talk to you about that. 294 00:12:12,668 --> 00:12:15,043 We're vetting the new class, and I could use some advice. 295 00:12:15,209 --> 00:12:16,126 I'm all yours. 296 00:12:16,585 --> 00:12:18,043 I have this excellent candidate. 297 00:12:18,251 --> 00:12:21,043 I'm worried she'll be cut just because she spent some time in Syria. 298 00:12:21,376 --> 00:12:22,293 I've been asking around, 299 00:12:22,460 --> 00:12:25,126 and I heard you also had some controversial candidates. 300 00:12:25,668 --> 00:12:26,585 Oh, yeah. 301 00:12:26,752 --> 00:12:28,877 Like that guy in your class that volunteered for the IDF? 302 00:12:29,209 --> 00:12:30,168 Yeah. 303 00:12:30,918 --> 00:12:32,002 Walk with me. 304 00:12:42,460 --> 00:12:43,293 [beeping] 305 00:12:45,877 --> 00:12:48,043 Thank you, Miss Wyatt, for not updating your OS. 306 00:12:54,168 --> 00:12:56,002 -[rhythmic knock on door] -[door opens] 307 00:12:56,334 --> 00:12:57,668 -[Alex] Hey. -Hey, hey. 308 00:12:57,835 --> 00:13:00,168 So, I got some information back on Vasquez. 309 00:13:00,460 --> 00:13:02,501 The only thing I could find that needed a high-level clearance 310 00:13:02,668 --> 00:13:04,918 is a restraining order that she has against a guy named... 311 00:13:05,376 --> 00:13:06,668 Edgar Beltran. 312 00:13:06,918 --> 00:13:08,293 Perks of being an agent, huh? 313 00:13:08,710 --> 00:13:10,251 Special agent. I told you. 314 00:13:12,418 --> 00:13:14,168 He's a garden-variety dirtbag. 315 00:13:14,334 --> 00:13:15,835 Drug charges up and down Texas. 316 00:13:16,002 --> 00:13:17,334 Well, at least until 2011. 317 00:13:17,668 --> 00:13:20,918 I wonder what he did that she needs protection from him. 318 00:13:21,084 --> 00:13:22,126 Have you guys seen Caleb? 319 00:13:22,793 --> 00:13:23,752 Um, no. 320 00:13:23,918 --> 00:13:26,168 I was just coming to tell you, wonder bread's on your computer. 321 00:13:29,710 --> 00:13:31,002 You have got to be kidding me. 322 00:13:34,126 --> 00:13:35,543 -[sighs] -You couldn't leave it alone, could you? 323 00:13:41,168 --> 00:13:42,002 -[thud, door opens] -[beeps] 324 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 [Shelby] What are you doing? 325 00:13:43,585 --> 00:13:44,460 Hey, Shelby. 326 00:13:44,626 --> 00:13:45,793 Your Internet's faster than mine. 327 00:13:46,002 --> 00:13:47,752 Brandon uses all the bandwidth watching porn. 328 00:13:48,084 --> 00:13:49,585 Hand over the flash drive now. 329 00:13:50,293 --> 00:13:51,126 What flash drive? 330 00:13:52,126 --> 00:13:53,460 [groans] 331 00:13:53,710 --> 00:13:55,209 OK, hey, look, I know it doesn't look like it, 332 00:13:55,376 --> 00:13:56,918 but I swear I am helping you. 333 00:13:57,209 --> 00:13:58,668 In what world is this helping me? 334 00:13:59,918 --> 00:14:01,084 [door opens] 335 00:14:01,793 --> 00:14:02,626 [door closes] 336 00:14:03,918 --> 00:14:05,460 Do you know what a Mahal is? 337 00:14:05,752 --> 00:14:06,752 What did you say? 338 00:14:07,168 --> 00:14:08,793 Talking to my sister. 339 00:14:09,168 --> 00:14:10,501 About what exactly? 340 00:14:10,752 --> 00:14:11,918 [pounding] 341 00:14:12,334 --> 00:14:13,710 Everybody out in the hall right now. Let's go. 342 00:14:13,960 --> 00:14:15,793 -[pounding] -Let's go! 343 00:14:16,002 --> 00:14:17,084 All right, listen up. 344 00:14:17,251 --> 00:14:20,002 There's been an emergency session of the New Agent Review Board called. 345 00:14:20,626 --> 00:14:21,918 Classroom. Right now. 346 00:14:22,334 --> 00:14:23,418 This is not a drill. 347 00:14:26,002 --> 00:14:27,334 Uh-oh. That's not good. 348 00:14:27,918 --> 00:14:29,626 Not good? That's terrible. 349 00:14:30,376 --> 00:14:32,084 Well, someone's packing their bags tonight. 350 00:14:32,251 --> 00:14:33,293 [sighs] 351 00:14:38,209 --> 00:14:39,543 [indistinct conversations] 352 00:14:50,126 --> 00:14:55,418 You diverted every resource in the greatest manhunt in FBI history 353 00:14:56,418 --> 00:14:57,376 for the wrong person. 354 00:14:57,501 --> 00:14:59,626 You helped a suspected terrorist escape. 355 00:14:59,877 --> 00:15:01,710 If it wasn't for me, even if Alex was exonerated, 356 00:15:01,960 --> 00:15:03,126 you'd be in jail right now. 357 00:15:03,293 --> 00:15:05,251 Are you saying I should thank you for my freedom? 358 00:15:05,835 --> 00:15:07,168 You should thank me. 359 00:15:07,543 --> 00:15:08,752 I'm the one who saw the truth. 360 00:15:09,002 --> 00:15:10,126 [Alex] Simon's on the move. 361 00:15:11,918 --> 00:15:13,376 I'll call in a follow unit. 362 00:15:17,002 --> 00:15:18,293 Who is Wyatt talking to? 363 00:15:19,251 --> 00:15:20,877 Bring it up. Give me audio. 364 00:15:22,126 --> 00:15:23,460 [Shelby] It's the right thing to do. 365 00:15:24,334 --> 00:15:26,209 We both know that this was a mistake. 366 00:15:26,668 --> 00:15:28,168 Clayton, please. 367 00:15:28,376 --> 00:15:29,918 -Did she say "Clayton"? -Just kill-- Just kill it right now. 368 00:15:30,084 --> 00:15:32,293 No, no, no. Alex, you can't protect her. 369 00:15:32,626 --> 00:15:33,585 We need to know everything. 370 00:15:33,877 --> 00:15:36,209 But won't everything be permanently on her case files? 371 00:15:36,460 --> 00:15:38,877 Are you sure Shelby is definitely not guilty? 372 00:15:39,543 --> 00:15:40,418 Are you? 373 00:15:40,752 --> 00:15:42,376 Raina's on the move. Bring her down. 374 00:15:45,084 --> 00:15:46,168 Uh, don't lose her. Find her. 375 00:15:47,793 --> 00:15:49,793 King James hospital. What-What is she doing there? 376 00:15:49,960 --> 00:15:50,877 [Liam] I don't know. 377 00:15:51,002 --> 00:15:52,710 But we need to find out who's in that room. 378 00:15:55,585 --> 00:15:56,960 That's Hamza Kouri, 379 00:15:57,460 --> 00:15:59,668 the leader of the cell that she and Nimah infiltrated. 380 00:16:00,126 --> 00:16:01,293 Why is Raina visiting him? 381 00:16:04,002 --> 00:16:04,960 [Nimah] Is something wrong? 382 00:16:05,126 --> 00:16:06,626 -[door closes] -Kill the visual. 383 00:16:07,126 --> 00:16:08,460 You all seem worried. 384 00:16:10,084 --> 00:16:11,585 We need to keep this area clear. 385 00:16:12,126 --> 00:16:14,168 I just need this FISA application fast-tracked. 386 00:16:14,710 --> 00:16:15,918 I'll come find you. 387 00:16:16,209 --> 00:16:17,251 -Thank you. -Mm-hmm. 388 00:16:19,752 --> 00:16:20,668 What did she see? 389 00:16:22,043 --> 00:16:23,626 That was the agent trailing Simon. 390 00:16:23,793 --> 00:16:26,626 He's meeting someone at the Sobel Triangle in South Williamsburg. 391 00:16:26,835 --> 00:16:27,668 Get that. 392 00:16:30,668 --> 00:16:31,585 [Alex] Oh, my God. 393 00:16:32,501 --> 00:16:33,918 We need to call in Simon right now. 394 00:16:34,960 --> 00:16:38,501 [speaking in Hebrew] You and I need to talk about Grand Central. 395 00:16:39,334 --> 00:16:40,168 Mm-hmm. 396 00:16:42,043 --> 00:16:43,168 [speaking in English] Why? 397 00:16:43,418 --> 00:16:44,376 Because that man he's meeting... 398 00:16:45,334 --> 00:16:46,710 That man makes bombs. 399 00:16:49,501 --> 00:16:50,918 All right. Take your seats. 400 00:16:51,084 --> 00:16:53,043 The New Agent Review Board is about to begin. 401 00:16:57,460 --> 00:16:58,752 [Shelby] What were you even looking for? 402 00:16:58,918 --> 00:17:01,209 Look, my father doesn't think that your sister's real. 403 00:17:01,752 --> 00:17:03,084 Of course she is. She's my sister. 404 00:17:03,251 --> 00:17:05,002 Yeah, I know, but he thinks that you're getting conned, 405 00:17:05,168 --> 00:17:07,043 and he's gonna go after you, so I have to find proof. 406 00:17:07,209 --> 00:17:09,585 Shelby, I swear I'm the good guy here. 407 00:17:10,168 --> 00:17:12,084 This NARB could be about my sister. 408 00:17:12,251 --> 00:17:13,626 You could've just ruined my career. 409 00:17:13,877 --> 00:17:16,460 You have never seen my father go after somebody before. 410 00:17:16,626 --> 00:17:18,793 He could assassinate somebody without even picking up a gun. 411 00:17:19,084 --> 00:17:21,002 Besides, people get catfished all the time. 412 00:17:21,209 --> 00:17:23,877 My sister's the only family I have left in the world. 413 00:17:24,418 --> 00:17:25,418 She's not a lie. 414 00:17:25,585 --> 00:17:27,334 Those photos are proof that you've met her 415 00:17:27,752 --> 00:17:29,376 many times over 15 years. 416 00:17:29,543 --> 00:17:31,918 Nobody catfishes somebody for 15 years. 417 00:17:32,293 --> 00:17:33,710 Natalie, you can talk to us. 418 00:17:33,877 --> 00:17:35,501 Where? You're always behind my back. 419 00:17:35,668 --> 00:17:36,877 [scoffs] Listen to me. 420 00:17:37,043 --> 00:17:39,752 Who is Edgar Beltran, and why do you have a restraining order against him? 421 00:17:39,918 --> 00:17:41,585 -Stay out of my life. -We're just trying to help. 422 00:17:41,960 --> 00:17:44,334 I'll remember that when I'm taking a cab to the airport after they kick me out. 423 00:17:44,501 --> 00:17:46,126 Oh, come on. You don't know this is about you. 424 00:17:46,293 --> 00:17:47,877 You have done enough. 425 00:17:51,209 --> 00:17:52,835 I'm the one getting NARB'd, right? 426 00:17:53,626 --> 00:17:54,585 'Cause of you? 427 00:17:55,293 --> 00:17:57,251 That's where you were. You were trying to get me kicked out. 428 00:17:57,418 --> 00:17:59,668 You once said nobody knows anybody, right? 429 00:18:00,043 --> 00:18:02,334 So maybe you're the reason why we're here, 430 00:18:02,501 --> 00:18:04,710 and maybe everyone will learn about 431 00:18:05,043 --> 00:18:07,043 the real Simon Asher once and for all. 432 00:18:07,334 --> 00:18:09,460 Now that I know, they should, too, right? 433 00:18:09,960 --> 00:18:11,626 Eh, Mahal? 434 00:18:17,251 --> 00:18:21,460 [Miranda] The New Agent Review Board investigates any and every breach 435 00:18:22,126 --> 00:18:23,877 of the NAT code of conduct. 436 00:18:25,126 --> 00:18:27,626 It also assesses the fitness of the accused 437 00:18:27,793 --> 00:18:29,710 to continue on at Quantico. 438 00:18:31,668 --> 00:18:33,960 Natalie Vasquez, will you please step forward? 439 00:18:45,251 --> 00:18:47,376 Natalie, we have reason to believe 440 00:18:47,543 --> 00:18:49,710 that you have been less than candid on your application. 441 00:18:50,002 --> 00:18:50,877 I didn't lie. 442 00:18:51,043 --> 00:18:52,877 How did you get that scar on your neck? 443 00:18:55,418 --> 00:18:57,168 I ask you again, 444 00:18:57,460 --> 00:18:59,877 how did you get that scar? 445 00:19:00,543 --> 00:19:04,043 One of the field counselors this morning saw that scar coming off your skin. 446 00:19:04,334 --> 00:19:06,209 It's not real, is it? 447 00:19:06,376 --> 00:19:09,168 No. It is not. 448 00:19:09,418 --> 00:19:10,460 Explain yourself. 449 00:19:13,209 --> 00:19:14,626 Who's Asher talking to? 450 00:19:14,793 --> 00:19:17,209 Oren Shelef. He's an explosives expert. 451 00:19:17,418 --> 00:19:19,002 Lives in South Williamsburg. 452 00:19:19,168 --> 00:19:21,084 Asher knows him from his time from the IDF. 453 00:19:21,251 --> 00:19:22,293 He took me to see him on Tuesday. 454 00:19:22,585 --> 00:19:23,501 [Miranda] We need audio. 455 00:19:23,668 --> 00:19:24,960 We can't get any closer. 456 00:19:25,126 --> 00:19:26,585 Our tails would be made. There's no cover. 457 00:19:27,002 --> 00:19:29,334 Simon's smart. He knows he's being watched. 458 00:19:29,501 --> 00:19:30,752 Look, tell them to keep their distance 459 00:19:30,918 --> 00:19:32,376 but to get in position in case they run. 460 00:19:33,918 --> 00:19:36,251 [speaking in Hebrew] That's all I needed to know. 461 00:19:36,418 --> 00:19:37,418 Thank you again. 462 00:19:38,460 --> 00:19:41,126 I hope that next time 463 00:19:41,835 --> 00:19:43,460 it's just the two of us. 464 00:19:49,501 --> 00:19:52,585 [school bell rings] 465 00:19:52,835 --> 00:19:54,084 [Alex speaking in English] OK, what's our play now? 466 00:19:54,334 --> 00:19:56,084 Go, tell them. Tell them to take them before they run. 467 00:19:56,460 --> 00:19:57,668 [man] All units, bring in the targets. 468 00:19:58,126 --> 00:19:59,793 [indistinct conversations] 469 00:20:06,626 --> 00:20:07,501 Stop the bus! 470 00:20:10,209 --> 00:20:12,376 [Alex] Simon is six steps ahead. He always is. 471 00:20:12,710 --> 00:20:13,626 We lost him. 472 00:20:18,918 --> 00:20:21,002 I had a boyfriend back in Laredo. 473 00:20:21,460 --> 00:20:22,585 He was bad news. 474 00:20:22,877 --> 00:20:23,960 He hurt me. 475 00:20:24,251 --> 00:20:25,251 Not physically. 476 00:20:25,418 --> 00:20:26,418 Emotionally? 477 00:20:26,668 --> 00:20:29,668 He made sure I lived in fear of every move he made. 478 00:20:31,376 --> 00:20:33,543 Made sure I knew I was never safe, 479 00:20:33,710 --> 00:20:35,543 and I was too scared to leave. 480 00:20:35,752 --> 00:20:38,334 When someone hits you, people can see the bruise, 481 00:20:38,501 --> 00:20:40,209 but no one can see what Eddie did to me. 482 00:20:40,668 --> 00:20:42,752 I got pregnant, and that was it. 483 00:20:42,918 --> 00:20:44,793 I had to get away, but he wouldn't let me. 484 00:20:44,960 --> 00:20:49,126 And I couldn't have my daughter grow up with the same fear that I had. 485 00:20:49,585 --> 00:20:51,960 So when he said that he'd sue for full custody, 486 00:20:52,251 --> 00:20:54,334 I gave that judge something she can see, 487 00:20:54,501 --> 00:20:56,209 and I got to keep my girl. 488 00:20:56,543 --> 00:20:57,543 Where is she now? 489 00:20:57,710 --> 00:21:00,376 After she was born, he got his life together. 490 00:21:00,752 --> 00:21:01,752 When I applied here, 491 00:21:01,918 --> 00:21:04,251 he said if I got in and I left even for five months, 492 00:21:04,418 --> 00:21:07,002 he'd find a way to get her back, and he has. 493 00:21:07,376 --> 00:21:08,877 [voice breaking] I never lied to you. 494 00:21:09,293 --> 00:21:12,126 Not to you, not to the agents that did my checks. 495 00:21:12,376 --> 00:21:14,126 I never mentioned it and they never asked. 496 00:21:14,376 --> 00:21:15,585 But you let them believe it. 497 00:21:15,752 --> 00:21:17,251 You kept wearing it. Why? 498 00:21:17,501 --> 00:21:19,668 I was too afraid that if I took it off, 499 00:21:20,168 --> 00:21:21,334 I would lose her for good. 500 00:21:23,002 --> 00:21:24,752 Well, technically, you didn't lie. 501 00:21:25,084 --> 00:21:25,960 You withheld. 502 00:21:26,126 --> 00:21:29,209 And withholding can compromise any one of you as an agent. 503 00:21:29,460 --> 00:21:32,376 Any secret, no matter how small, can be used as a weapon 504 00:21:32,543 --> 00:21:34,126 by someone who wants something from you. 505 00:21:34,585 --> 00:21:36,168 This scar isn't a secret. 506 00:21:37,585 --> 00:21:39,835 It's a reminder of who I used to be. 507 00:21:40,626 --> 00:21:41,793 It's a symbol. 508 00:21:42,877 --> 00:21:44,668 It's no different than Parrish's OM bracelet 509 00:21:44,835 --> 00:21:46,418 or Wyatt's plane piece. 510 00:21:46,793 --> 00:21:49,793 How I choose to remind myself of my sacrifice, 511 00:21:49,960 --> 00:21:53,501 of being away from my girl, of my fight, 512 00:21:53,668 --> 00:21:56,168 that isn't anything anyone can compromise. 513 00:22:00,168 --> 00:22:02,251 The Board will retire to deliberate. 514 00:22:02,877 --> 00:22:04,752 We will return once we've reached a decision. 515 00:22:04,918 --> 00:22:05,960 [footsteps walking away] 516 00:22:06,126 --> 00:22:07,002 Natalie... 517 00:22:09,585 --> 00:22:10,418 [door closes] 518 00:22:12,002 --> 00:22:15,209 Simon is the one who should be up there, not you. 519 00:22:16,334 --> 00:22:17,668 And why's that, Judge Judy? 520 00:22:17,918 --> 00:22:20,126 Simon has given people real scars. 521 00:22:20,376 --> 00:22:21,835 He should have never been allowed in this place. 522 00:22:22,209 --> 00:22:23,168 [murmuring] 523 00:22:23,334 --> 00:22:24,877 What are you talking about, Nimah? 524 00:22:28,710 --> 00:22:29,710 Nimah, please. 525 00:22:30,002 --> 00:22:31,960 Simon Asher is a war criminal. 526 00:22:39,418 --> 00:22:40,626 [siren wailing in distance] 527 00:22:46,002 --> 00:22:47,626 Why did you go to visit Hamza? 528 00:22:48,209 --> 00:22:49,168 What are you talking about? 529 00:22:49,418 --> 00:22:50,501 I saw you. 530 00:22:51,251 --> 00:22:53,334 I thought he might know something about the second bomb. 531 00:22:54,960 --> 00:22:56,334 I saw you kiss him. 532 00:22:56,585 --> 00:22:57,501 [whispers] Are you spying on me? 533 00:22:57,668 --> 00:22:59,043 Not me. Them. 534 00:22:59,501 --> 00:23:01,002 They're watching all of us. 535 00:23:01,585 --> 00:23:02,668 Why did you go to see him? 536 00:23:03,168 --> 00:23:04,209 Are you in love with him? 537 00:23:04,668 --> 00:23:05,752 [sighs] 538 00:23:06,126 --> 00:23:08,293 He's a lost human being, Nimah. 539 00:23:09,543 --> 00:23:11,585 He's been oppressed all his life, 540 00:23:12,002 --> 00:23:14,960 and he's trying to fight for what he thinks freedom is 541 00:23:15,251 --> 00:23:16,918 in the only way he's ever known. 542 00:23:17,668 --> 00:23:19,460 He doesn't really want to hurt anyone. 543 00:23:19,626 --> 00:23:22,626 That's not what I heard him say when I slept with him for our mission. 544 00:23:24,418 --> 00:23:26,293 How can you still be so naive? 545 00:23:27,043 --> 00:23:28,418 You wouldn't understand. 546 00:23:29,668 --> 00:23:31,293 You never had faith in anyone. 547 00:23:31,460 --> 00:23:35,710 You need to come up with a better story for when they interrogate us, OK? 548 00:23:35,877 --> 00:23:36,793 What do you mean? 549 00:23:37,752 --> 00:23:40,835 We got units out to Asher's home, office, known associates. 550 00:23:42,543 --> 00:23:44,043 You can't come in here. 551 00:23:44,376 --> 00:23:45,293 Watch me. 552 00:23:45,793 --> 00:23:46,877 Oh, wait. 553 00:23:47,626 --> 00:23:49,418 -You already are. -Nimah. 554 00:23:49,752 --> 00:23:50,626 What's going on? 555 00:23:50,793 --> 00:23:51,626 Oh, my God. 556 00:23:51,877 --> 00:23:54,334 They've been watching us this whole time. 557 00:23:54,626 --> 00:23:55,918 We're still suspects? 558 00:23:56,793 --> 00:23:57,835 Who authorized this? 559 00:23:58,002 --> 00:23:59,168 How long has this been happening? 560 00:23:59,460 --> 00:24:01,418 It shouldn't matter if you have nothing to hide. 561 00:24:01,668 --> 00:24:04,710 Everything that you recorded is now on the record forever, 562 00:24:05,710 --> 00:24:08,877 no matter how personal everything we said or did 563 00:24:09,043 --> 00:24:12,043 while under surveillance is gonna live in an official transcript 564 00:24:12,209 --> 00:24:13,418 for the rest of our careers. 565 00:24:13,877 --> 00:24:15,334 Yeah, if we have careers left. 566 00:24:15,585 --> 00:24:17,084 Do you even trust us? 567 00:24:17,376 --> 00:24:18,543 After everything I've done for you? 568 00:24:18,710 --> 00:24:20,668 Of course I trust you. I trust all of you. 569 00:24:20,835 --> 00:24:24,168 -You're my team. You're my family. -Then somebody better explain now. 570 00:24:24,918 --> 00:24:25,918 -[Simon] Don't bother. -[door opens] 571 00:24:26,710 --> 00:24:27,710 Simon? 572 00:24:28,460 --> 00:24:30,043 I'm the only one that knows the truth. 573 00:24:32,168 --> 00:24:33,960 I'm the one who planned Grand Central. 574 00:24:37,043 --> 00:24:39,209 Grand Central was suspicious to me from the start. 575 00:24:39,501 --> 00:24:41,543 Such a large target, so few casualties. 576 00:24:41,835 --> 00:24:43,877 Reminded me of something I designed back at Quantico. 577 00:24:44,084 --> 00:24:45,002 Designed? 578 00:24:45,168 --> 00:24:46,084 In my spare time, 579 00:24:46,460 --> 00:24:48,752 which I had plenty of after you turned everyone against me. 580 00:24:48,918 --> 00:24:51,209 Wait. Are you saying you're responsible for Grand Central? 581 00:24:51,376 --> 00:24:53,334 No, I planned a political act, 582 00:24:54,376 --> 00:24:55,793 a statement on behalf of a group of people 583 00:24:55,960 --> 00:24:57,585 who are sick and tired of us killing each other. 584 00:24:58,877 --> 00:25:00,585 -Two bombs. -Simon. 585 00:25:00,752 --> 00:25:02,126 One under Temple Emanu-El, 586 00:25:02,710 --> 00:25:04,585 the other under the 96th Street mosque. 587 00:25:06,126 --> 00:25:08,585 A warning would be issued approximately one hour before... 588 00:25:09,710 --> 00:25:12,793 A bomb threat on the subway lines that run underneath each. 589 00:25:13,835 --> 00:25:15,460 When the final transit evacuated the area 590 00:25:15,626 --> 00:25:17,543 according to MTA bomb threat procedures, 591 00:25:18,002 --> 00:25:20,084 a remote device on the tracks would be triggered. 592 00:25:20,251 --> 00:25:22,251 Which we know is how the Grand Central bomb was triggered. 593 00:25:22,376 --> 00:25:25,002 When I read the report today and saw the GCT was triggered 594 00:25:25,168 --> 00:25:26,376 by the final train evacuating, I knew. 595 00:25:26,793 --> 00:25:29,084 Somebody stole my plans and used them for themselves. 596 00:25:29,376 --> 00:25:30,376 Someone at Quantico. 597 00:25:30,543 --> 00:25:32,043 How do we know it wasn't you? 598 00:25:32,293 --> 00:25:34,168 Because I never wanted my bombs to go off. 599 00:25:34,334 --> 00:25:35,460 What did you want? 600 00:25:35,626 --> 00:25:36,960 I wanted to save the world. 601 00:25:38,293 --> 00:25:40,376 He spent time in Gaza. We know that. 602 00:25:40,585 --> 00:25:43,084 But did you know that it was in service of the Israeli Defense Forces? 603 00:25:43,376 --> 00:25:44,793 Yeah, and I was proud to serve. 604 00:25:45,710 --> 00:25:47,251 I believe in the Jewish homeland. 605 00:25:48,043 --> 00:25:50,460 They made me into a translator, sometimes during interrogations, 606 00:25:50,626 --> 00:25:51,585 but I did not hurt anybody. 607 00:25:52,002 --> 00:25:53,752 You didn't hurt anyone? Really? 608 00:25:54,043 --> 00:25:54,918 Then who did? 609 00:25:55,084 --> 00:25:57,501 Who killed those unarmed civilians, 610 00:25:57,752 --> 00:25:59,626 shot at ambulances, 611 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 targeted hospitals and schools? 612 00:26:02,126 --> 00:26:03,668 Hamas hides in schools. 613 00:26:04,168 --> 00:26:06,293 They use civilians as human shields. 614 00:26:06,460 --> 00:26:07,752 I'm not defending Hamas. 615 00:26:08,501 --> 00:26:09,793 And even if they did this, 616 00:26:10,043 --> 00:26:11,626 what you have done is as wrong. 617 00:26:11,960 --> 00:26:13,209 War is wrong. 618 00:26:13,752 --> 00:26:15,877 I learned that firsthand in hostile territory 619 00:26:16,002 --> 00:26:17,752 when everyone around me was trying to kill me. 620 00:26:18,168 --> 00:26:20,793 You have no idea what that is like. 621 00:26:21,168 --> 00:26:23,334 We were born in Lebanon in a civil war, 622 00:26:23,543 --> 00:26:26,251 and that's all we knew for the first eight years of our lives 623 00:26:26,418 --> 00:26:29,501 before we came here. So don't you tell me what I know. 624 00:26:30,418 --> 00:26:32,543 There's no way you were just a translator. 625 00:26:32,877 --> 00:26:34,585 We have seen your skills with firearms. 626 00:26:34,835 --> 00:26:36,877 We've seen you invent a whole persona. 627 00:26:37,251 --> 00:26:38,334 What did you do? 628 00:26:39,084 --> 00:26:40,251 What did they make you do? 629 00:26:40,543 --> 00:26:42,460 They didn't make me do anything. 630 00:26:45,084 --> 00:26:46,126 I volunteered. 631 00:26:46,293 --> 00:26:49,626 Simon, please say the truth. 632 00:26:53,418 --> 00:26:54,585 I was a translator. 633 00:26:57,084 --> 00:26:57,960 OK? 634 00:26:58,752 --> 00:26:59,668 That's all. 635 00:27:00,877 --> 00:27:02,543 Until one day, my platoon leader 636 00:27:02,793 --> 00:27:04,960 told me that they couldn't find who they were looking for. 637 00:27:06,293 --> 00:27:07,501 He asked me to help. 638 00:27:08,168 --> 00:27:09,543 How did you help them? 639 00:27:10,126 --> 00:27:11,543 By getting close to women, 640 00:27:12,293 --> 00:27:15,710 to lure them to interrogations 641 00:27:15,877 --> 00:27:17,334 on the whereabouts of their husbands. 642 00:27:18,251 --> 00:27:19,877 I thought that they were just gonna ask questions 643 00:27:20,043 --> 00:27:21,209 like they always did. 644 00:27:23,002 --> 00:27:24,209 [breathing shakily] 645 00:27:25,585 --> 00:27:27,002 [voice breaking] I didn't know that they... 646 00:27:28,877 --> 00:27:32,418 I didn't find out until later that my platoon leader had gone rogue. 647 00:27:34,460 --> 00:27:36,585 He'd snapped from what he'd seen over there. 648 00:27:37,710 --> 00:27:39,918 I was just following orders, OK? 649 00:27:40,084 --> 00:27:41,585 I was just doing what I was told. 650 00:27:42,084 --> 00:27:43,501 But I knew it was wrong. 651 00:27:44,501 --> 00:27:45,835 I wanted to do good. 652 00:27:47,668 --> 00:27:49,418 I really wanted to be good. 653 00:27:50,293 --> 00:27:51,918 [crying] 654 00:27:52,084 --> 00:27:53,626 I'm so sorry. 655 00:28:01,334 --> 00:28:03,752 Blowing up a mosque or a synagogue doesn't change the world. 656 00:28:03,918 --> 00:28:05,002 It happens every day. 657 00:28:05,168 --> 00:28:06,293 Not here, it doesn't. 658 00:28:06,543 --> 00:28:07,793 And it was never gonna happen, either. 659 00:28:08,084 --> 00:28:09,501 My design was intentionally flawed. 660 00:28:09,793 --> 00:28:11,251 I wanted the bomb to be found 661 00:28:11,418 --> 00:28:13,334 so that people would finally wake up on both sides 662 00:28:13,501 --> 00:28:14,501 and start talking to each other. 663 00:28:14,668 --> 00:28:16,543 Peace is the only solution. 664 00:28:16,793 --> 00:28:17,960 There is no other way out. 665 00:28:18,126 --> 00:28:19,626 But you never went through with it. 666 00:28:19,835 --> 00:28:22,251 Look, I am not responsible for Grand Central. 667 00:28:22,960 --> 00:28:26,043 Somebody stole my plans, fixed the flaws, and used them for themselves. 668 00:28:26,251 --> 00:28:27,126 I am not a murderer. 669 00:28:27,334 --> 00:28:28,460 Then, who is, Simon? 670 00:28:28,626 --> 00:28:29,668 Could be anyone. 671 00:28:31,293 --> 00:28:32,585 We could be looking at him right now. 672 00:28:33,084 --> 00:28:34,460 At least that's what you think, isn't it? 673 00:28:35,043 --> 00:28:36,293 But it isn't me. 674 00:28:39,002 --> 00:28:40,334 Where do you think you're going? 675 00:28:40,710 --> 00:28:42,585 Home. To get my affairs in order. 676 00:28:44,293 --> 00:28:47,084 I'm guessing it's only a matter of hours before I'm arrested for treason. 677 00:28:47,334 --> 00:28:49,126 -Simon, wait. -What? For what? 678 00:28:49,293 --> 00:28:51,002 What do you want from me? 679 00:28:51,251 --> 00:28:52,918 I gave you my friendship, 680 00:28:53,251 --> 00:28:54,918 my confidence, my loyalty... 681 00:28:55,209 --> 00:28:56,043 We all did. 682 00:28:56,293 --> 00:28:58,460 And the second you had the chance to do the same, 683 00:28:58,626 --> 00:28:59,626 you turned on us. 684 00:28:59,793 --> 00:29:00,710 Simon. 685 00:29:00,877 --> 00:29:01,835 No, he's right. 686 00:29:02,002 --> 00:29:04,168 She was just doing her job. We all are. 687 00:29:04,460 --> 00:29:07,585 We've been through too much together to end up like this. 688 00:29:07,835 --> 00:29:10,168 Being treated like names on a list? 689 00:29:10,334 --> 00:29:13,084 We've risked our careers. We've-We've taken bullets. 690 00:29:13,334 --> 00:29:15,251 We put everything on the line for her. 691 00:29:15,793 --> 00:29:19,126 For you when you needed it the most. 692 00:29:19,460 --> 00:29:21,209 Where were you when we needed the same? 693 00:29:22,084 --> 00:29:22,918 Huh? 694 00:29:23,084 --> 00:29:24,251 No, I'll tell you where. 695 00:29:24,543 --> 00:29:25,668 Hiding behind those monitors. 696 00:29:26,002 --> 00:29:27,084 -[voice breaking] Shelby, please. -No. 697 00:29:27,334 --> 00:29:28,835 This morning, we said we weren't gonna make 698 00:29:29,002 --> 00:29:30,002 any more choices that we regret. 699 00:29:30,293 --> 00:29:32,501 So I hope that you can live with this, Alex. 700 00:29:32,793 --> 00:29:34,209 I really do. 701 00:29:35,585 --> 00:29:37,960 When this is over, you'll be a hero. 702 00:29:38,334 --> 00:29:39,460 You'll be famous. 703 00:29:39,835 --> 00:29:40,752 Us? 704 00:29:41,585 --> 00:29:43,710 We won't even have our names. 705 00:29:44,626 --> 00:29:46,168 Great work, Parrish. 706 00:29:46,793 --> 00:29:48,460 Enjoy your parade... alone. 707 00:29:55,960 --> 00:29:56,918 [sobbing] 708 00:29:57,334 --> 00:30:00,209 Nimah, stop this. 709 00:30:00,376 --> 00:30:01,585 "Stop this." 710 00:30:03,209 --> 00:30:04,668 He's a war criminal. 711 00:30:04,835 --> 00:30:06,002 No, a soldier isn't a criminal 712 00:30:06,168 --> 00:30:08,126 just because you don't believe in their war, Nimah. 713 00:30:08,376 --> 00:30:09,585 Are you defending your own kind? 714 00:30:09,752 --> 00:30:10,877 No, I'm not. 715 00:30:11,460 --> 00:30:12,877 I'm standing up for a man 716 00:30:13,043 --> 00:30:14,626 who's gonna make a great special agent someday. 717 00:30:14,793 --> 00:30:16,251 Probably a better one than I am. 718 00:30:16,585 --> 00:30:18,626 Don't you mean a better special agent than you're gonna be? 719 00:30:18,877 --> 00:30:19,835 No, he doesn't. 720 00:30:20,126 --> 00:30:21,168 Just tell them. 721 00:30:21,835 --> 00:30:22,793 [sighs] 722 00:30:22,960 --> 00:30:24,668 You know, Simon and Vasquez 723 00:30:24,835 --> 00:30:26,418 aren't the only ones in here with a secret. 724 00:30:27,543 --> 00:30:28,752 I'm not a trainee. 725 00:30:30,418 --> 00:30:32,376 I'm a special agent who was assigned to Quantico 726 00:30:32,501 --> 00:30:33,585 to work undercover. 727 00:30:34,418 --> 00:30:35,334 And I can tell you 728 00:30:35,501 --> 00:30:37,334 that Vasquez and Simon deserve to be here 729 00:30:37,626 --> 00:30:38,710 because of their secrets, 730 00:30:39,293 --> 00:30:40,585 because of their rage. 731 00:30:42,209 --> 00:30:44,710 Vasquez, what you've done for your daughter... 732 00:30:45,251 --> 00:30:47,877 It's that fight that is gonna drive you to be a great agent. 733 00:30:48,960 --> 00:30:49,793 And, Simon, 734 00:30:50,334 --> 00:30:52,002 when you threw me against a wall, 735 00:30:52,376 --> 00:30:53,918 I mean, we were eye to eye, 736 00:30:54,501 --> 00:30:56,168 and I saw the soldier inside of you. 737 00:30:57,585 --> 00:30:58,710 I saw that pain, 738 00:31:00,334 --> 00:31:01,209 and I get it. 739 00:31:01,752 --> 00:31:04,084 You know, we've all made mistakes. 740 00:31:04,251 --> 00:31:05,376 We all have secrets. 741 00:31:05,626 --> 00:31:08,960 But everybody here... Every single one of you... 742 00:31:09,209 --> 00:31:10,835 has earned the right to serve. 743 00:31:11,084 --> 00:31:12,710 Thank you, Special Agent Booth. 744 00:31:13,334 --> 00:31:14,585 You can take your seats. 745 00:31:23,251 --> 00:31:25,251 Everyone in this room volunteered 746 00:31:25,418 --> 00:31:27,668 to put their duty ahead of their conscience. 747 00:31:27,835 --> 00:31:31,002 What we do when we follow orders may not always be fair, 748 00:31:31,209 --> 00:31:33,084 and it may not always be right. 749 00:31:33,293 --> 00:31:35,418 But it is what is asked of us, 750 00:31:35,626 --> 00:31:37,501 and it is what we have to live with. 751 00:31:37,877 --> 00:31:40,043 Natalie Vasquez, will you please step forward? 752 00:31:48,002 --> 00:31:50,209 Natalie, the Board has decided 753 00:31:50,585 --> 00:31:54,002 that you are fit to continue your time here at Quantico, 754 00:31:54,168 --> 00:31:56,376 given a two-week supervisory probation. 755 00:31:58,209 --> 00:31:59,418 You are all dismissed. 756 00:31:59,918 --> 00:32:01,752 You can continue vetting the new NATs in the morning. 757 00:32:02,376 --> 00:32:03,585 [indistinct conversations] 758 00:32:03,752 --> 00:32:06,376 Mr. Asher, a moment please? 759 00:32:11,543 --> 00:32:13,376 So, you're not undercover, too? 760 00:32:16,418 --> 00:32:17,501 No? [sighs] 761 00:32:17,752 --> 00:32:19,460 OK. That's good. 762 00:32:19,626 --> 00:32:20,793 I'm just checking, 763 00:32:21,626 --> 00:32:23,501 because Special Agent Booth and everything. 764 00:32:23,793 --> 00:32:24,960 I am not. 765 00:32:25,418 --> 00:32:26,293 Are you? 766 00:32:27,918 --> 00:32:29,043 Look, I'm sorry. 767 00:32:31,168 --> 00:32:33,752 I guess we both know that you can be so close to someone 768 00:32:33,918 --> 00:32:36,043 and still have no idea who they really are. 769 00:32:36,585 --> 00:32:39,460 They can smile but be a monster on the inside. 770 00:32:39,626 --> 00:32:42,752 They can say they care for you and betray you. 771 00:32:42,918 --> 00:32:44,209 I wasn't trying to betray you. 772 00:32:44,376 --> 00:32:46,209 You thought you were taking care of something 773 00:32:46,376 --> 00:32:47,543 I would have never noticed myself. 774 00:32:47,710 --> 00:32:48,918 I am taking care of something-- 775 00:32:49,084 --> 00:32:50,043 No, you didn't. 776 00:32:50,334 --> 00:32:52,002 You made me doubt my sister. 777 00:32:54,877 --> 00:32:58,126 And now you're gonna help me get rid of those doubts 778 00:32:58,835 --> 00:33:00,002 once and for all. 779 00:33:00,752 --> 00:33:03,501 So, is everyone freaking out about the agent in their midst? 780 00:33:03,668 --> 00:33:06,002 I did always think it was weird how good you were at everything. 781 00:33:06,168 --> 00:33:07,002 [chuckles] 782 00:33:07,793 --> 00:33:08,960 Almost as good as you. 783 00:33:09,835 --> 00:33:10,710 So, Jump Street... 784 00:33:10,877 --> 00:33:12,418 [both laugh] 785 00:33:13,418 --> 00:33:15,376 you really think I'm gonna make one hell of an agent? 786 00:33:16,543 --> 00:33:18,251 I think these clowns are lucky to have you. 787 00:33:18,418 --> 00:33:19,960 [chuckles] 788 00:33:21,334 --> 00:33:22,418 Am I interrupting? 789 00:33:22,710 --> 00:33:23,918 Just sending Ryan off. 790 00:33:26,501 --> 00:33:28,126 -I owe you. -No. 791 00:33:28,460 --> 00:33:30,043 Maybe one day I can save your life. 792 00:33:35,043 --> 00:33:35,918 Hey. 793 00:33:36,126 --> 00:33:37,043 Hey, hey. 794 00:33:37,877 --> 00:33:39,835 You asked me this morning why I hadn't left yet. 795 00:33:40,293 --> 00:33:43,960 Yeah, well, it's hard to go back to the real world. I can see that. 796 00:33:44,209 --> 00:33:45,585 This is my real world. 797 00:33:46,710 --> 00:33:48,877 I could've kept this undercover thing going for... 798 00:33:49,168 --> 00:33:50,168 for forever. 799 00:33:51,126 --> 00:33:52,626 I didn't want to leave you. 800 00:33:54,251 --> 00:33:55,877 I've spent a lot of time trying to figure out 801 00:33:56,043 --> 00:33:58,626 who the real Ryan Booth is. 802 00:33:59,918 --> 00:34:01,084 What you did back there? 803 00:34:02,043 --> 00:34:03,084 I think I saw him. 804 00:34:03,251 --> 00:34:06,501 ♪ I'll be high above the Earth ♪ 805 00:34:06,668 --> 00:34:08,126 So, what's next? 806 00:34:09,460 --> 00:34:10,460 [chuckles] 807 00:34:10,918 --> 00:34:11,877 Um... 808 00:34:12,043 --> 00:34:13,209 You go back to your job. 809 00:34:13,376 --> 00:34:14,960 -Los Angeles. -Mm-hmm. 810 00:34:15,126 --> 00:34:17,960 I graduate, maybe go to New York. 811 00:34:18,126 --> 00:34:19,501 Well, that's the best office. 812 00:34:20,668 --> 00:34:21,585 We e-mail. 813 00:34:21,752 --> 00:34:22,752 We text. 814 00:34:22,918 --> 00:34:24,793 Oh, like each other's posts, of course. 815 00:34:24,960 --> 00:34:26,043 [laughs] 816 00:34:27,334 --> 00:34:29,251 And maybe, just maybe, 817 00:34:30,126 --> 00:34:32,585 get really hot for each other when we're in the same city... 818 00:34:32,710 --> 00:34:33,543 Mm. 819 00:34:33,710 --> 00:34:36,084 until one of us loses interest and gets married. 820 00:34:36,251 --> 00:34:38,002 [chuckles] Again. 821 00:34:39,209 --> 00:34:44,418 Making us just another memory that keeps us up at night. 822 00:34:45,168 --> 00:34:47,376 Oh, come on. I think we can do better than that. 823 00:34:48,126 --> 00:34:49,084 I hope so. 824 00:34:49,251 --> 00:34:52,960 ♪ Let go of you ♪ 825 00:34:55,877 --> 00:34:59,084 I've never said "I love you" 826 00:35:00,251 --> 00:35:01,585 when I really wanted to. 827 00:35:04,168 --> 00:35:05,501 I've never said it at all. 828 00:35:05,626 --> 00:35:11,585 ♪ I will not let go of you ♪ 829 00:35:17,126 --> 00:35:19,168 Over the course of your time here at Quantico, 830 00:35:19,334 --> 00:35:20,626 you've proven yourself to be 831 00:35:21,334 --> 00:35:23,293 one of the finest trainees we've ever had. 832 00:35:23,835 --> 00:35:25,543 And so I am sorry to say 833 00:35:26,460 --> 00:35:27,752 that that time is over. 834 00:35:28,668 --> 00:35:29,543 Because of Nimah? 835 00:35:30,251 --> 00:35:33,002 She is totally distorting my service in the IDF. 836 00:35:33,835 --> 00:35:36,626 Your military service was never a problem for the FBI. 837 00:35:36,710 --> 00:35:38,752 Your assault of a fellow trainee is. 838 00:35:39,835 --> 00:35:43,293 Did you or did you not attack Ryan Booth your third week here? 839 00:35:46,835 --> 00:35:47,793 Yes. 840 00:35:48,752 --> 00:35:52,084 An unreported assault of a fellow trainee is automatic grounds for dismissal. 841 00:35:52,418 --> 00:35:54,084 It's beyond even my discretion. 842 00:35:54,460 --> 00:35:55,626 Where was your discretion 843 00:35:55,793 --> 00:35:58,334 when you locked me in a bathroom for 24 hours? 844 00:35:59,710 --> 00:36:01,084 How do you justify this? 845 00:36:01,251 --> 00:36:05,334 Understanding and respecting the proper use of force 846 00:36:05,752 --> 00:36:08,543 lies at the core of everything we do here. 847 00:36:08,710 --> 00:36:11,168 If you cannot control your anger, 848 00:36:11,668 --> 00:36:12,877 you cannot serve. 849 00:36:13,501 --> 00:36:14,710 I'm sorry, Simon. 850 00:36:16,835 --> 00:36:18,460 This wasn't supposed to happen. 851 00:36:24,084 --> 00:36:25,376 [speaking in foreign language] 852 00:36:26,251 --> 00:36:27,084 Who are you? 853 00:36:27,293 --> 00:36:28,293 That's not important. 854 00:36:28,877 --> 00:36:30,168 I know who you really are. 855 00:36:30,835 --> 00:36:31,710 I'm sorry. 856 00:36:31,918 --> 00:36:32,793 My-My English is not very good. 857 00:36:32,877 --> 00:36:36,209 Cut the crap. Let me in, or I'll tell your sister everything. 858 00:36:37,376 --> 00:36:39,543 Where's Shelby? Does she-- 859 00:36:39,668 --> 00:36:41,960 I have been watching your every move for months. 860 00:36:42,918 --> 00:36:44,918 August 6th, $100,000. 861 00:36:45,126 --> 00:36:46,877 September 9th, $100,000. 862 00:36:47,084 --> 00:36:49,209 October 12th, $1 million. 863 00:36:49,501 --> 00:36:50,960 All funneled through Tyrell Credit. 864 00:36:51,334 --> 00:36:53,501 The con that you're running ends now 865 00:36:54,752 --> 00:36:56,668 unless you cut me in on 10%. 866 00:37:00,168 --> 00:37:01,043 Five. 867 00:37:01,168 --> 00:37:02,002 [gasps] 868 00:37:02,126 --> 00:37:04,460 It's a deal. I-I'll be in touch. 869 00:37:08,084 --> 00:37:09,084 [crying] 870 00:37:09,752 --> 00:37:11,918 ♪ I'm gonna miss you ♪ 871 00:37:14,710 --> 00:37:15,710 [gasps] 872 00:37:16,126 --> 00:37:17,168 So it's true. 873 00:37:17,793 --> 00:37:18,793 Doesn't matter. 874 00:37:18,960 --> 00:37:20,668 I live with the choices I've made. 875 00:37:21,209 --> 00:37:22,501 Come to terms with them. 876 00:37:23,334 --> 00:37:24,668 I live with the consequences. 877 00:37:25,501 --> 00:37:26,376 Simon. 878 00:37:26,960 --> 00:37:29,126 You ever feel like people can't really see you? 879 00:37:30,668 --> 00:37:32,626 Like if you stopped moving, you'd just... 880 00:37:33,960 --> 00:37:35,126 fade away? 881 00:37:40,293 --> 00:37:42,376 You are not invisible. 882 00:37:44,877 --> 00:37:45,710 And yet... 883 00:37:45,835 --> 00:37:47,752 ♪ I do not love you ♪ 884 00:37:48,418 --> 00:37:49,710 ...watch me disappear. 885 00:37:50,126 --> 00:37:53,960 ♪ Because I'm bored ♪ 886 00:37:54,251 --> 00:37:58,626 ♪ No, I was just saying them things ♪ 887 00:37:58,793 --> 00:38:01,084 ♪ When I was feeling A little unsure about myself ♪ 888 00:38:01,251 --> 00:38:03,293 ♪ And I'm sorry, baby, that wasn't right ♪ 889 00:38:04,293 --> 00:38:05,126 ♪ Then you got me thinkin' ♪ 890 00:38:05,293 --> 00:38:06,334 [sobbing] 891 00:38:07,209 --> 00:38:10,209 ♪ Yeah, thinkin' of you ♪ 892 00:38:10,376 --> 00:38:11,543 [sniffles] 893 00:38:11,960 --> 00:38:14,126 ♪ Thinkin' for the last time ♪ 894 00:38:14,585 --> 00:38:16,334 ♪ Yeah, the last time ♪ 895 00:38:16,835 --> 00:38:20,251 ♪ Now that I know You're really gonna leave me ♪ 896 00:38:20,418 --> 00:38:24,002 ♪ Maybe the stars aligned ♪ 897 00:38:24,293 --> 00:38:29,002 ♪ Or maybe I've just changed my mind ♪ 898 00:38:29,293 --> 00:38:31,209 ♪ Maybe I'm yours I'm yours ♪ 899 00:38:31,543 --> 00:38:33,710 ♪ I'm yours, I'm yours ♪ 900 00:38:33,877 --> 00:38:35,585 ♪ I'm yours, I'm yours ♪ 901 00:38:35,710 --> 00:38:36,543 ♪ I'm yours ♪ 902 00:38:36,668 --> 00:38:37,960 ♪ Yes, sir ♪ 903 00:38:45,334 --> 00:38:46,209 Hey. 904 00:38:48,626 --> 00:38:49,918 Thank you for warning me. 905 00:38:54,002 --> 00:38:54,960 Say something. 906 00:38:56,002 --> 00:38:57,418 There's nothing left to say. 907 00:39:01,084 --> 00:39:02,710 Caleb, I am so sorry. 908 00:39:03,002 --> 00:39:04,835 I didn't think that it would end like this. 909 00:39:05,209 --> 00:39:06,543 Are you just gonna ignore me? 910 00:39:07,626 --> 00:39:08,460 Caleb? 911 00:39:08,585 --> 00:39:09,418 What? 912 00:39:10,752 --> 00:39:12,460 I didn't choose this, OK? 913 00:39:12,835 --> 00:39:14,543 Yeah, you did, when you slept with my dad. 914 00:39:14,752 --> 00:39:15,752 You did choose this. 915 00:39:16,043 --> 00:39:18,460 Well, if whatever I had with your dad was on the record, 916 00:39:18,626 --> 00:39:20,084 then me ending it is, too. 917 00:39:20,710 --> 00:39:22,752 God, I just can't imagine how your mom's gonna feel 918 00:39:22,877 --> 00:39:23,710 when she finds out. 919 00:39:23,835 --> 00:39:25,209 Well, you don't have to worry about that, 920 00:39:25,793 --> 00:39:27,002 'cause she already knows. 921 00:39:27,626 --> 00:39:29,918 Yeah, I told her, because she's gonna get the nomination, 922 00:39:30,043 --> 00:39:30,918 and I have to protect her. 923 00:39:31,043 --> 00:39:33,084 Because that's what you do when you love somebody. 924 00:39:33,626 --> 00:39:34,752 You protect them. 925 00:39:42,835 --> 00:39:43,668 [Liam] Hey. 926 00:39:45,376 --> 00:39:46,460 You should get some rest. 927 00:39:47,293 --> 00:39:48,293 Why? 928 00:39:48,877 --> 00:39:51,418 So I can sleep before my sentencing tomorrow? 929 00:39:52,126 --> 00:39:53,293 We're back at zero, 930 00:39:53,376 --> 00:39:56,168 and I just lost everyone that I trust the most. 931 00:39:56,793 --> 00:39:57,668 We'll keep looking. 932 00:39:57,960 --> 00:40:00,376 I'll keep looking. You haven't lost everything, Alex. 933 00:40:02,835 --> 00:40:04,043 Yes, I have. 934 00:40:13,877 --> 00:40:14,960 [insects chirping] 935 00:40:19,918 --> 00:40:20,752 Simon. 936 00:40:21,251 --> 00:40:22,626 Tailing me yourself now? 937 00:40:24,877 --> 00:40:26,002 I sent them home. 938 00:40:27,334 --> 00:40:28,293 No one's here. 939 00:40:29,418 --> 00:40:30,376 Just us. 940 00:40:30,543 --> 00:40:31,376 [Simon] So... 941 00:40:34,460 --> 00:40:35,293 You need my help. 942 00:40:35,418 --> 00:40:36,668 I need you to believe in me... 943 00:40:38,126 --> 00:40:39,418 like I believed in you... 944 00:40:40,585 --> 00:40:41,918 when no one else did. 945 00:40:42,168 --> 00:40:44,835 When everyone looked right through you, I saw you, Simon. 946 00:40:46,418 --> 00:40:47,460 -Alex... -No. 947 00:40:48,334 --> 00:40:50,418 You walked through fire for me, 948 00:40:51,376 --> 00:40:53,543 and I'm asking you to walk right back in. 949 00:40:54,877 --> 00:40:58,126 Not because it's fair, or because you owe me anything, 950 00:40:58,460 --> 00:41:01,501 or because by tomorrow, I might be in jail for the rest of my life, 951 00:41:02,501 --> 00:41:03,918 but we save lives. 952 00:41:04,209 --> 00:41:06,293 We can catch this terrorist, Simon. 953 00:41:06,460 --> 00:41:07,668 But I can't do it alone. 954 00:41:08,002 --> 00:41:08,960 I need you. 955 00:41:09,543 --> 00:41:11,668 I've always needed you. 956 00:41:15,293 --> 00:41:17,585 I need us to go back to what we were at Quantico. 957 00:41:17,793 --> 00:41:18,626 Please. 958 00:41:18,793 --> 00:41:20,043 I wish we could. 959 00:41:20,626 --> 00:41:21,543 Simon... 960 00:41:21,710 --> 00:41:23,835 I wish we could wipe away this whole year... 961 00:41:24,002 --> 00:41:26,376 Everything we've done, everything we have lost. 962 00:41:29,710 --> 00:41:32,002 I wish we could go back to being the optimistic people 963 00:41:32,168 --> 00:41:33,877 who signed up to save the world. 964 00:41:35,877 --> 00:41:36,793 But we can't, 965 00:41:37,334 --> 00:41:39,460 because we never were those people to begin with. 966 00:41:40,626 --> 00:41:44,209 And we can never go back to Quantico. 967 00:41:54,251 --> 00:41:55,251 [knock on door] 968 00:41:55,835 --> 00:41:57,002 [sniffles] 969 00:42:13,585 --> 00:42:15,418 [muffled grunting] 970 00:42:24,376 --> 00:42:26,251 [theme music playing]