1 00:00:00,168 --> 00:00:03,004 Mă numesc Alex Parrish. Sunt agent FBI. 2 00:00:03,087 --> 00:00:06,591 În iulie, un terorist a aruncat în aer un terminal din Grand Central. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,634 Înainte de asta, am fost cadet. 4 00:00:08,718 --> 00:00:12,055 AceȘti oameni mi-au fost prieteni. Cel puțin, aȘa credeam. 5 00:00:12,138 --> 00:00:13,890 Unul dintre ei e terorist. 6 00:00:13,973 --> 00:00:17,018 Mă grăbesc să aflu cine, înainte să atace din nou. 7 00:00:17,101 --> 00:00:21,230 - Ei sunt promoția mai mare. - Ei vă vor bate astăzi. 8 00:00:21,314 --> 00:00:23,858 - Tu eȘti Alex ? - Calmează-te, fotbalistule. 9 00:00:24,233 --> 00:00:26,819 O să te bat măr. Să nu te învinețeȘti rău. 10 00:00:26,903 --> 00:00:29,822 N-am chef să merg în cămin. Du-mă undeva. 11 00:00:30,323 --> 00:00:31,949 Sunt profesorul tău. 12 00:00:32,033 --> 00:00:34,952 Femeia care s-a dat drept sora ta a fost răpită. Ajută-mă ! 13 00:00:35,036 --> 00:00:38,122 - Știu că mai e un terorist. - Când o să încetezi ? 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,292 Când te-am văzut la Academie, am Știut ce poți. 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,504 N-ai fost teroristă până acum, dar acum vei fi. 16 00:00:45,880 --> 00:00:49,884 Dacă vreți să scăpați tefere, veți face tot ce spun. 17 00:00:49,967 --> 00:00:53,596 Mergeți la serviciu mâine Și aȘteptați noi ordine. 18 00:00:53,679 --> 00:00:58,184 Dar... Dumnezeule ! Îmi pare rău, Natalie ! 19 00:00:58,267 --> 00:01:02,021 - Cum a ajuns bomba pe tine ? - Nu Știu. Cred că m-a drogat. 20 00:01:02,271 --> 00:01:05,316 Îmi aduc aminte că am plecat de la audiere, la metrou. 21 00:01:05,399 --> 00:01:09,821 M-am trezit cu bomba pe mine. Alex, ascultă-mă ! 22 00:01:10,071 --> 00:01:12,406 Ai avut dreptate până acum. 23 00:01:12,490 --> 00:01:15,660 Elias a fost doar o marionetă. Acum, Și noi suntem la fel. 24 00:01:15,743 --> 00:01:19,539 Ai spus că i-ai investigat pe colegi. Ce-ai aflat ? 25 00:01:22,208 --> 00:01:26,212 Elias a dat un pont, la ordinele teroristului, ca să mi-o însceneze. 26 00:01:26,295 --> 00:01:30,758 - Promoția noastră a fost o diversiune. - Poate fi oricine te cunoaȘte ? 27 00:01:30,842 --> 00:01:34,595 Nu oricine. Persoana de la telefon mi-a spus 28 00:01:34,679 --> 00:01:37,390 că m-a văzut în prima zi, la Academie. 29 00:01:37,640 --> 00:01:40,101 Avea amprentele mele de la turul de orientare. 30 00:01:40,184 --> 00:01:42,145 Trebuie să o luăm de la capăt. 31 00:01:42,228 --> 00:01:45,314 Să-i cercetăm pe toți de la Quantico, 32 00:01:45,398 --> 00:01:48,901 consilieri, alte promoții, Liam, Miranda... 33 00:01:48,985 --> 00:01:51,112 Ryan ! 34 00:01:51,654 --> 00:01:54,198 E vina mea. N-am văzut imaginea de ansamblu. 35 00:01:54,282 --> 00:01:56,993 Fugeai ca să te salvezi. Nu puteai gândi limpede. 36 00:01:57,076 --> 00:02:00,079 Tu gândeȘti limpede, deȘi ai o bombă pe tine. 37 00:02:00,163 --> 00:02:02,331 Întotdeauna am fost mai bună ca tine. 38 00:02:04,750 --> 00:02:08,754 Îl vom găsi pe terorist Și-l vom opri ! 39 00:02:09,255 --> 00:02:11,257 Vei supraviețui. 40 00:02:12,508 --> 00:02:14,927 Ați supraviețuit fuziunii promoțiilor. 41 00:02:15,011 --> 00:02:19,932 În loc să vă întreceți între voi, ați devenit o singură unitate. 42 00:02:20,016 --> 00:02:24,353 E timpul să lăsați duȘmănia în urmă. Schimbați ! 43 00:02:29,150 --> 00:02:31,444 Dacă vreți să supraviețuiți, 44 00:02:32,862 --> 00:02:35,907 sstrebuie să învățați să supraviețuiți împreună. 45 00:02:40,536 --> 00:02:43,956 Trebuie să vă înțelegeți unii pe alții foarte bine. 46 00:02:44,373 --> 00:02:46,375 Întârziem, Raina ? 47 00:02:48,252 --> 00:02:51,464 - Am dormit prea mult. - La rugăciunile de dimineață ? 48 00:02:51,547 --> 00:02:53,925 Care sunt calitățile voastre fizice ? 49 00:02:54,550 --> 00:02:57,553 Care vă sunt slăbiciunile ? 50 00:02:58,429 --> 00:03:02,934 - Mersi că te-ai gândit Și la mine. - Știi unde e cantina. 51 00:03:07,521 --> 00:03:09,190 Ne vedem la sală. 52 00:03:09,273 --> 00:03:11,651 Trebuie să vă Știți punctele de fierbere. 53 00:03:14,070 --> 00:03:17,657 În FBI, e important să vă cunoaȘteți partenerii. 54 00:03:18,241 --> 00:03:20,701 E mai mult robot decât om. 55 00:03:29,043 --> 00:03:31,045 Poate că n-o să vă agreați. 56 00:03:36,050 --> 00:03:38,135 Ce zici de ăȘtia ? 57 00:03:38,219 --> 00:03:42,556 Dar trebuie să aveți încredere unul în celălalt, începând de acum. 58 00:03:43,975 --> 00:03:45,685 Stop ! 59 00:03:47,645 --> 00:03:50,606 Parrish, Perales, am spus să vă opriți. 60 00:03:52,733 --> 00:03:55,695 Ați demonstrat că n-aveți probleme cu anduranța. 61 00:03:55,778 --> 00:03:59,031 Lăsați competiția Și mergeți la cursuri ! 62 00:04:00,700 --> 00:04:03,911 - AȘ fi câȘtigat. - Te-aȘ fi pus să munceȘti. 63 00:04:03,995 --> 00:04:05,955 - Repetăm mâine ? - S-a făcut ! 64 00:04:06,038 --> 00:04:09,250 ți-a căzut ceva. E lanțul lui Booth ? 65 00:04:10,459 --> 00:04:13,587 - N-am avut timp să i-l trimit. - Înțeleg. 66 00:04:13,671 --> 00:04:16,674 N-ai avut timp să cobori până la poȘtă ? 67 00:04:18,050 --> 00:04:20,344 Nu aici. Vorbim mai târziu. 68 00:04:23,472 --> 00:04:26,934 Khaled a spus că răpitorii l-au contactat. 69 00:04:27,018 --> 00:04:30,604 Cer cinci milioane de dolari ca s-o elibereze. 70 00:04:30,855 --> 00:04:35,109 Ai atâția bani ? De fapt, nu-mi răspunde. 71 00:04:35,192 --> 00:04:39,989 Cum pot să plătesc răscumpărarea cuiva care m-a furat ? 72 00:04:41,574 --> 00:04:45,995 Pe de altă parte, e singura legătură cu familia pe care o mai am. 73 00:04:46,078 --> 00:04:48,998 Dacă vrei să găseȘti escrocii, urmăreȘti banii. 74 00:04:49,081 --> 00:04:53,210 Merită răspunsul cinci milioane ? 75 00:04:53,294 --> 00:04:56,005 Cum să urmărim banii ? Sunt în Croația. 76 00:04:56,088 --> 00:04:59,467 Cu ajutorul tatei, dacă mă laȘi să apelez la el. 77 00:04:59,884 --> 00:05:02,094 Măcar m-ai întrebat de data asta. 78 00:05:03,012 --> 00:05:04,722 VorbeȘte cu el ! 79 00:05:11,187 --> 00:05:13,189 Mi s-au adeverit suspiciunile. 80 00:05:13,606 --> 00:05:16,150 Mama a zis că n-ai fost acasă în vacanță. 81 00:05:16,233 --> 00:05:20,154 - Am fost la o prietenă. - Ne-ai mințit pe amândouă. 82 00:05:20,237 --> 00:05:24,867 Cel care păstrează pacea inventând informații nu e mincinos. 83 00:05:24,950 --> 00:05:29,038 Nu-mi cita din Hadith ! Ce prietenă ? Le Știu pe toate. 84 00:05:30,498 --> 00:05:34,001 - Înainte, îmi spuneai totul. - AȘa ai crezut mereu. 85 00:05:36,545 --> 00:05:39,590 V-am mai spus care sunt pericolele secretelor. 86 00:05:39,673 --> 00:05:41,884 E timpul să le învățați valoarea. 87 00:05:41,967 --> 00:05:46,055 Pe teren, secretele pot deveni monedă de schimb. 88 00:05:46,138 --> 00:05:48,974 Vom vorbi despre informații din surse umane. 89 00:05:49,058 --> 00:05:51,018 Cine Știe ce înseamnă asta ? 90 00:05:51,102 --> 00:05:53,896 Sunt informații obținute din contact interpersonal, 91 00:05:53,979 --> 00:05:57,149 spre deosebire de metodele tehnice de adunat informații, 92 00:05:57,233 --> 00:06:01,654 cum ar fi folosirea semnalelor, imaginilor sau analiza informațională. 93 00:06:01,737 --> 00:06:04,949 A fost o întrebare retorică, dr Olsen. 94 00:06:05,408 --> 00:06:07,410 La care a răspuns corect. 95 00:06:08,160 --> 00:06:11,747 Dar pe cine foloseȘti aceste metode ? 96 00:06:11,831 --> 00:06:14,500 Ce fel de informații obții de la ei ? 97 00:06:14,583 --> 00:06:16,919 E timpul să învățați să vă găsiți informatori. 98 00:06:17,002 --> 00:06:22,258 Când abordați un informator, e imperios să Știți ce-l face să cedeze. 99 00:06:22,341 --> 00:06:25,386 Interesele lui, fricile, punctele de fierbere 100 00:06:25,469 --> 00:06:28,806 Și, desigur, slăbiciunile lui. 101 00:06:28,889 --> 00:06:31,809 Când Știi să manipulezi slăbiciunile cuiva, 102 00:06:31,892 --> 00:06:35,563 poți să-l faci să facă aproape tot ce vrei. 103 00:06:42,153 --> 00:06:44,155 Și lor le e frică de tine. 104 00:06:47,158 --> 00:06:50,703 N-am insigna. Am interviul de repunere în funcție într-o oră. 105 00:06:51,704 --> 00:06:54,957 ți-aȘ spune să-i dai buletinul, dar toți Știu cine eȘti. 106 00:06:55,040 --> 00:06:56,834 E cu mine. 107 00:06:58,002 --> 00:06:59,670 Mulțumesc. 108 00:07:00,880 --> 00:07:02,840 Mă mir că mai vorbeȘti cu mine. 109 00:07:02,923 --> 00:07:06,719 E treaba ta ce crezi în privat. Doar să-ți faci datoria. 110 00:07:08,679 --> 00:07:11,390 - Mă duc la Ședința de dimineață. - Urc cu tine. 111 00:07:11,474 --> 00:07:13,476 - Nu ți-au spus ? - Ce ? 112 00:07:14,185 --> 00:07:17,480 - Nu mai lucrezi sus. - La ordinele cui ? 113 00:07:17,563 --> 00:07:19,356 Ale mele. 114 00:07:21,817 --> 00:07:23,944 Îmi pare rău, Hannah. Nu Știam... 115 00:07:24,028 --> 00:07:26,864 Că sunt coordonatoarea echipei antitero ? 116 00:07:26,947 --> 00:07:29,950 Mi-au murit toți superiorii în atentat. 117 00:07:30,034 --> 00:07:32,495 E datoria mea să pun echipa pe picioare. 118 00:07:32,578 --> 00:07:35,956 Datoria ta e să nu-mi stai în cale, 119 00:07:36,207 --> 00:07:38,209 în departamentul administrativ. 120 00:07:38,501 --> 00:07:40,419 Te-am supărat cu ceva ? 121 00:07:40,503 --> 00:07:44,215 În afară de faptul că ai transformat moartea a 32 de agenți străluciți 122 00:07:44,298 --> 00:07:45,925 în lupta ta personală ? 123 00:07:46,008 --> 00:07:49,887 Chiar dacă ți-a venit mintea la cap, vei munci ca să ajungi sus 124 00:07:49,970 --> 00:07:52,389 până mă convingi că ce ai spus a fost sincer. 125 00:07:52,473 --> 00:07:56,352 - Dacă e vorba despre Ryan... - Asta e problema ta. 126 00:07:56,936 --> 00:07:58,938 Iei totul atât de personal. 127 00:07:59,021 --> 00:08:01,857 Când intru în clădire, îmi las viața personală afară. 128 00:08:01,941 --> 00:08:05,319 Dacă ne-am întâlni pe stradă, la cafenea sau la metrou, 129 00:08:05,402 --> 00:08:09,240 ți-aȘ spune că nu te plac Și nu te respect. 130 00:08:09,323 --> 00:08:13,244 Nu-mi place că l-ai folosit pe fostul meu soț ca scut, 131 00:08:13,327 --> 00:08:16,288 nu o dată, ci de două ori, când erai fugară. 132 00:08:16,372 --> 00:08:20,376 Aici, vorbim despre serviciu. E datoria noastră să-l respectăm. 133 00:08:20,709 --> 00:08:23,003 O să ții capul jos Și vei fi umilă. 134 00:08:23,337 --> 00:08:27,258 Vei face treburile mărunte ale agenților fără să pui întrebări. 135 00:08:27,341 --> 00:08:30,970 Ai vreo întrebare ? Nu. N-ai voie să pui întrebări. 136 00:08:33,138 --> 00:08:35,933 Nu e soneria unui telefon de la FBI. 137 00:08:36,016 --> 00:08:38,811 Mi-au luat telefonul când m-au suspendat. 138 00:08:38,894 --> 00:08:43,023 - Ăsta e telefonul personal. - Îți aduc eu altul. Nu răspunde aici. 139 00:08:48,779 --> 00:08:52,199 Vreau informațiile de pe serverul echipei antitero, din camera 33. 140 00:08:52,283 --> 00:08:54,493 Aveți două ore la dispoziție. 141 00:08:54,827 --> 00:08:57,371 Nu am acces la serverele echipei antitero. 142 00:08:57,454 --> 00:09:01,667 Am încredere în voi că vă veți descurca. 143 00:09:01,750 --> 00:09:04,712 Dacă nu, Natalie va muri. 144 00:09:14,221 --> 00:09:17,349 Facem cum am vorbit Și totul va fi bine. 145 00:09:24,315 --> 00:09:28,068 Tocmai am primit insigna. M-au pus să verific dacă merge. 146 00:09:32,239 --> 00:09:34,283 Agent special Parrish. E bine. 147 00:09:34,366 --> 00:09:37,286 - Pot să-mi verific autorizațiile ? - Sigur. 148 00:09:48,714 --> 00:09:50,924 Mă bucur că m-am întors. Mulțumesc. 149 00:09:51,467 --> 00:09:54,637 Avem nevoie de o cartelă de acces 150 00:09:54,720 --> 00:09:58,974 Și de o amprentă ca să Ștergem informațiile descărcate. 151 00:09:59,808 --> 00:10:04,313 Un singur agent din New York are amprenta. 152 00:10:04,396 --> 00:10:06,732 - Cine ? - Coordonatorul misiunii. 153 00:10:06,815 --> 00:10:11,195 Hannah Wyland. Eu fac rost de amprentă, tu iei o cartelă de acces. 154 00:10:11,278 --> 00:10:13,781 - Câte sunt ? - Departamentul IT are una. 155 00:10:13,864 --> 00:10:16,909 - N-o s-o iei de la ei. - Agentul sub Hannah. 156 00:10:16,992 --> 00:10:21,205 Ryan Booth. Nu prea vă vorbiți, nu ? 157 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 De când ne-am despărțit fiindcă te iubea pe tine ? 158 00:10:23,916 --> 00:10:26,710 Nu ne vorbim. Știu că îi pare rău. 159 00:10:27,169 --> 00:10:29,129 Poți să te foloseȘti de asta ? 160 00:10:29,713 --> 00:10:31,840 Slăbiciuni... Toată lumea le are. 161 00:10:31,924 --> 00:10:34,802 Dar toți pot fi manipulați diferit. 162 00:10:34,885 --> 00:10:38,430 Te poți folosi de familia lor, de sinceritatea lor, 163 00:10:38,514 --> 00:10:42,643 de orientarea sexuală... Orice folosiți va avea un impact. 164 00:10:42,976 --> 00:10:45,854 De dimineață, v-ați văzut slăbiciunile fizice. 165 00:10:45,938 --> 00:10:49,733 Acum, veți face echipă Și veți evalua slăbiciunile emoționale. 166 00:10:49,817 --> 00:10:53,737 Puteți să destabilizați pe cineva, chiar dacă vă e coleg ? 167 00:10:54,321 --> 00:10:57,574 Primul pas e să identificați tipul de personalitate 168 00:10:57,658 --> 00:10:59,618 folosind testul Myers-Briggs. 169 00:10:59,702 --> 00:11:04,164 Mi se pare extrovertit. E emotiv, nu rațional. 170 00:11:04,540 --> 00:11:06,917 Mi se pare mai mult tipul furnizorului. 171 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 Natalie Știe cel mai bine. 172 00:11:11,797 --> 00:11:13,716 Furnizor să fie ! 173 00:11:13,799 --> 00:11:18,762 Învățați cele 16 tipuri. Gardian, vindecător, interpret ? 174 00:11:18,846 --> 00:11:20,848 - E un interpret înnăscut. - GreȘit. 175 00:11:20,931 --> 00:11:23,267 Îl cunoaȘtem de mai mult timp. E un clovn. 176 00:11:23,350 --> 00:11:26,186 Precum Donald Trump, George W. Bush Și Madonna, 177 00:11:26,270 --> 00:11:28,397 Caleb Jacob Haas e tipul dinamic. 178 00:11:28,480 --> 00:11:31,650 Caracteristicile se aseamănă cu cele ale interpretului, 179 00:11:31,734 --> 00:11:35,195 dar dinamicul simte nevoia de rapiditate, 180 00:11:35,279 --> 00:11:37,656 ca să nu permită apariția laturii emoționale. 181 00:11:37,740 --> 00:11:40,325 Fiindcă tu eȘti tipul liderului, Nimah... 182 00:11:41,326 --> 00:11:44,663 Bătălia e pe jumătate câȘtigată dacă vă cunoaȘteți informatorul. 183 00:11:44,747 --> 00:11:48,584 Robotul Johnny Five... Testul Myers-Briggs merge pe roboți ? 184 00:11:48,667 --> 00:11:53,297 - E serios, respectă regulile. - E un introvertit. 185 00:11:53,589 --> 00:11:55,799 Eu zic că e tipul inspectorului. 186 00:11:56,258 --> 00:11:58,927 Eu sunt extrovertită, dacă te întrebai. 187 00:11:59,011 --> 00:12:01,054 Extrovertită în toate privințele. 188 00:12:01,138 --> 00:12:04,099 După ce ați identificat tipul de personalitate, 189 00:12:04,183 --> 00:12:07,352 care e cea mai bună abordare ? 190 00:12:07,895 --> 00:12:13,942 Trebuie să-i găsim slăbiciunile. Acum, slăbiciunea lui e coarda aia. 191 00:12:14,234 --> 00:12:18,489 Furnizorii au grijă de alții. Abordarea directă e cea mai bună. 192 00:12:19,072 --> 00:12:22,409 Normal că un vizionar sugerează abordarea directă. 193 00:12:22,493 --> 00:12:26,747 Constrângerea e abordarea corectă. Furnizorii țin la familie Și prieteni. 194 00:12:26,830 --> 00:12:28,999 Dacă îi ameninți, îl destabilizezi. 195 00:12:29,082 --> 00:12:30,876 De ce nu sunt surprins 196 00:12:30,959 --> 00:12:33,921 că un campion ca tine vrea să profite de bunătatea cuiva ? 197 00:12:34,004 --> 00:12:35,964 Toate sunt niȘte prostii. 198 00:12:36,048 --> 00:12:39,092 Dacă îi pui pistolul la tâmplă, s-a terminat discuția. 199 00:12:39,176 --> 00:12:43,305 Măgulirea funcționează la Caleb. Să-l faci să se simtă frumos. 200 00:12:43,388 --> 00:12:46,183 Să-l laȘi să-ți dea nume de celebrități. 201 00:12:46,266 --> 00:12:47,893 Sau nu ? 202 00:12:47,976 --> 00:12:51,814 Studiile arată că banii sunt eficienți în 45% din cazuri. 203 00:12:51,897 --> 00:12:56,276 Constrângerea, în 74%, iar simțul civic, 83%. 204 00:12:56,360 --> 00:12:59,655 Dacă voi credeți că superficialitățile sunt abordarea corectă, 205 00:12:59,738 --> 00:13:01,698 cine sunt eu să vă contrazic ? 206 00:13:01,782 --> 00:13:04,952 Pe teren, aveți o singură Șansă. Alegeți cea mai bună opțiune. 207 00:13:05,035 --> 00:13:07,996 Schimb pe schimb. E o abordare rațională. 208 00:13:08,080 --> 00:13:10,040 Asta îi spunem directoarei. 209 00:13:10,123 --> 00:13:15,003 Nu cred că mita e potrivită. Eu l-aȘ convinge că face lucrul corect. 210 00:13:15,087 --> 00:13:18,966 Cine a zis că-i voi da mită ? O să-i ofer ceva la schimb. 211 00:13:19,049 --> 00:13:23,262 - Ce ai de oferit ? - Chiar vrei să răspund ? 212 00:13:24,221 --> 00:13:26,974 Alege tu, Caleb ! A cui abordare e mai bună ? 213 00:13:28,976 --> 00:13:33,188 Sună tata. A picat la fix. 214 00:13:34,314 --> 00:13:37,734 Credeam că "Proiectul Croația" e un nume simpatic 215 00:13:37,818 --> 00:13:39,903 pentru un maraton de baruri. 216 00:13:39,987 --> 00:13:44,032 Vă dau un pont. În ziua de azi, totul se rezumă la Ciudad de México. 217 00:13:44,116 --> 00:13:48,203 Nu e treaba ta ! 218 00:13:50,122 --> 00:13:53,667 Înseamnă că nu-mi voi folosi legăturile pe care mi le-am făcut 219 00:13:53,750 --> 00:13:55,961 când am lucrat la primul start-up. 220 00:13:58,964 --> 00:14:00,966 Shelby ! Vino aici ! 221 00:14:01,300 --> 00:14:04,344 Sunt un bun ascultător, dacă nu Știai asta deja. 222 00:14:04,428 --> 00:14:08,849 Nu te pricepi, dacă ai ajuns să încerci o metodă de manipulare pe partenera ta. 223 00:14:09,850 --> 00:14:12,269 Scuze. Nu-i nevoie să-mi spui. 224 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 Doar că... 225 00:14:15,606 --> 00:14:18,567 Fostul soț mă dă în judecată pentru custodie totală. 226 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 - Nu Știu ce să fac. - Vino aici. 227 00:14:25,115 --> 00:14:28,744 Ce facem aici ? Asta e soluția tatălui tău ? 228 00:14:29,077 --> 00:14:30,996 Alt interogatoriu cu ea ? 229 00:14:31,079 --> 00:14:35,000 După ce ai transferat banii, au reuȘit să le ia urma. 230 00:14:35,083 --> 00:14:37,586 Femeia pe care o Știi drept Samar Hashmi, 231 00:14:37,669 --> 00:14:40,380 Haifaa Said nu a fost răpită. 232 00:14:40,464 --> 00:14:43,008 E teafără Și se ascunde în Zagreb. 233 00:14:43,091 --> 00:14:46,595 Fiindcă i-ai demascat, aveau nevoie de altă acoperire. 234 00:14:46,678 --> 00:14:49,264 Cu banii ăia, îȘi pot cumpăra câte acoperiri vor. 235 00:14:49,348 --> 00:14:51,642 Ați fost înȘelată destul, dră Wyatt. 236 00:14:52,225 --> 00:14:54,895 Dacă vă mai cere cineva bani, nu le dați. 237 00:14:54,978 --> 00:14:58,190 Uitați că au existat. Ne ocupăm noi mai departe. 238 00:15:04,154 --> 00:15:05,864 Îmi pare rău. 239 00:15:07,282 --> 00:15:08,992 Mie, nu. 240 00:15:10,744 --> 00:15:13,038 Nu le las banii mei. 241 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 O să-i recuperăm ! 242 00:15:16,625 --> 00:15:19,252 V-ați descurcat foarte bine. 243 00:15:19,336 --> 00:15:22,506 Ați identificat corect tipurile de personalitate 244 00:15:22,881 --> 00:15:26,051 Și ați propus metode grozave pentru a-i destabiliza. 245 00:15:26,134 --> 00:15:31,014 Însă realitatea nu poate fi simulată. 246 00:15:31,098 --> 00:15:36,311 Testul adevărat va avea loc pe teren, diseară. 247 00:15:36,395 --> 00:15:42,693 Veți merge într-un loc din care FBI vrea să atragă informatori. 248 00:15:42,776 --> 00:15:44,945 Veți aborda potențialul informator 249 00:15:45,028 --> 00:15:49,074 Și-l veți face să sune la numărul de pe această carte de vizită 250 00:15:49,157 --> 00:15:54,162 Și să coopereze. O singură carte, o singură Șansă. 251 00:15:54,246 --> 00:15:56,248 - Trebuie să plec. - Bine. 252 00:15:58,875 --> 00:16:04,006 - Unde se duce Raina ? - Știi că nu puteți fi văzute amândouă. 253 00:16:04,089 --> 00:16:07,592 - Era rândul ei. - A vrut să stea pe tuȘă. 254 00:16:07,843 --> 00:16:10,345 Vă veți duce la barul The Tenth Justice, 255 00:16:11,096 --> 00:16:15,642 un bar din Washington frecventat de congresmeni corupți, 256 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 politicieni Și asistenți ambițioȘi. 257 00:16:17,978 --> 00:16:21,398 Aveți o oră la dispoziție pentru a recruta un informator. 258 00:16:21,481 --> 00:16:23,483 Nu mă dezamăgiți ! 259 00:16:27,779 --> 00:16:29,448 Ryan ! 260 00:16:30,741 --> 00:16:35,037 - Parcă ai anunțat că eȘti bolnavă. - Mă simt mai bine. Stai departe. 261 00:16:35,620 --> 00:16:38,874 - E ciudat că lucrați împreună ? - Eu Și Hannah ? 262 00:16:39,124 --> 00:16:41,960 Eu Și tu ? Eu Și Alex ? 263 00:16:42,044 --> 00:16:45,172 Voiai s-o spun cu voce tare ca să aud cât de nebunesc sună. 264 00:16:45,255 --> 00:16:48,550 Știu că e nebunesc. Am cerut să fiu transferat. 265 00:16:48,633 --> 00:16:52,846 Îmi pare rău. Încerc. Îmi place Hannah. 266 00:16:53,096 --> 00:16:56,016 Sunt amabilă cu Alex. Vreau s-o scot la prânz. 267 00:16:56,099 --> 00:16:59,436 - Drăguț din partea ta. - Însă tu vei plăti. 268 00:17:00,187 --> 00:17:03,815 - AȘa mi se pare corect. - Înțeleg. 269 00:17:12,783 --> 00:17:14,785 Pardon ! 270 00:17:19,247 --> 00:17:21,249 Distracție plăcută ! 271 00:17:24,503 --> 00:17:26,755 - Ai un minut ? - Pot să spun nu ? 272 00:17:26,838 --> 00:17:29,466 Știu că mă condamni pentru accidentarea lui Ryan, 273 00:17:29,549 --> 00:17:31,551 dar nu mai aveam la cine apela. 274 00:17:31,802 --> 00:17:34,262 El a fost singurul care a crezut în mine. 275 00:17:34,346 --> 00:17:36,723 Pentru că e integru Și onorabil. 276 00:17:36,807 --> 00:17:38,809 Îl mai iubeȘti ? 277 00:17:41,436 --> 00:17:44,356 Ai venit aici ca să mă calci pe nervi ? 278 00:17:44,439 --> 00:17:46,817 Nu, am venit cu telefonul. 279 00:17:47,150 --> 00:17:50,320 Mi l-au adus tehnicienii la birou în timp ce eram plecată. 280 00:17:50,403 --> 00:17:52,739 Nu Știu cum să accesez baza de date... 281 00:17:52,823 --> 00:17:54,533 Dă-mi-l încoace ! 282 00:17:58,161 --> 00:18:02,165 VorbeȘti serios ? ți-am spus că eȘti la Administrativ. 283 00:18:02,249 --> 00:18:05,085 N-ai autorizație pentru acces din afara rețelei. 284 00:18:05,168 --> 00:18:08,880 Cât de proastă mă crezi ? Nu-ți datorez nicio explicație. 285 00:18:08,964 --> 00:18:11,174 ți-ai folosit singurul avertisment. 286 00:18:12,008 --> 00:18:15,345 - Înțeleg. - Uiți ceva. 287 00:18:19,224 --> 00:18:21,226 - Mulțumesc. - Pentru puțin. 288 00:18:23,103 --> 00:18:24,855 Mai avem o problemă. 289 00:18:24,938 --> 00:18:27,566 Cum ajungem în camera serverelor fără să fim văzute ? 290 00:18:28,233 --> 00:18:30,986 Am o idee. N-o să-ți placă. 291 00:18:32,112 --> 00:18:34,489 Transmitem o amenințare cu bombă. 292 00:18:39,953 --> 00:18:42,747 Vă rugăm să evacuați clădirea în Șir indian. 293 00:18:46,126 --> 00:18:49,004 Vă rugăm să evacuați clădirea în Șir indian. 294 00:18:58,805 --> 00:19:01,600 - Arăți ca o damă de companie. - Mulțumesc. 295 00:19:01,975 --> 00:19:03,977 Faci cinste, da ? 296 00:19:04,728 --> 00:19:09,107 - Depinde ce comanzi. - Să vedem de ce sunt în stare ! 297 00:19:12,110 --> 00:19:16,072 Nu sunt mulți candidați buni Și nu putem alege acelaȘi om. 298 00:19:16,948 --> 00:19:20,577 Congresmenul ăla care vorbeȘte poetic e cu siguranță un vizionar. 299 00:19:20,660 --> 00:19:22,662 O să fie informatorul meu. 300 00:19:23,872 --> 00:19:27,500 Îl vedeți pe tipul la costum care le cumpără tuturor de băut ? 301 00:19:28,210 --> 00:19:31,296 Cu puțin alcool Și cu ajutor de la "prietenele" mele, 302 00:19:31,379 --> 00:19:33,840 o să cânte ca o privighetoare într-o oră. 303 00:19:35,217 --> 00:19:36,885 Succes ! 304 00:19:37,427 --> 00:19:40,222 Miranda nu a interzis lucrul în echipă. 305 00:19:40,472 --> 00:19:45,018 Avem Șanse cu ospătarul ăla. CunoaȘte toți senatorii. 306 00:19:45,101 --> 00:19:48,438 Ce spui, fotbalistule ? Facem echipă Și-l recrutăm ? 307 00:19:48,521 --> 00:19:51,024 Se va speria dacă ne năpustim la el. 308 00:19:51,942 --> 00:19:55,362 - AȘteptăm să vină la noi. - De unde Știi că va vorbi ? 309 00:19:55,445 --> 00:19:57,447 Îi dăm sticlă de whisky. 310 00:19:58,281 --> 00:20:00,033 Ce simpatic eȘti ! 311 00:20:00,116 --> 00:20:05,413 Nu Știu unde bei tu, dar o sticlă de whisky costă mai mult. 312 00:20:06,706 --> 00:20:09,334 M-ai prins. Nu prea beau alcool. 313 00:20:09,626 --> 00:20:11,628 Nici trabucurile nu-mi plac. 314 00:20:12,128 --> 00:20:15,340 Atleții profesioniȘti evită viciile care afectează performanța. 315 00:20:15,423 --> 00:20:19,135 - De ce fumezi ? - Îmi încerc gusturile. 316 00:20:19,219 --> 00:20:24,266 Dacă te rezumi numai la ce crezi că-ți place, cine Știe ce ratezi ? 317 00:20:26,101 --> 00:20:30,063 Rain Man Și prințesa Jasmine fac echipă. 318 00:20:30,146 --> 00:20:35,902 Eu mi-am găsit ținta. Ospătarul ăla drăguț a luat o mână de bani. 319 00:20:36,194 --> 00:20:39,155 Pun pariu că nu e prima dată când ia mită. 320 00:20:39,531 --> 00:20:41,908 - Luați lecții ! - Pa ! 321 00:20:43,493 --> 00:20:46,538 Dacă le arunci în cutia poȘtală, o să le returneze. 322 00:20:46,621 --> 00:20:50,125 E o cutie afară. Pot să merg cu tine. 323 00:20:50,542 --> 00:20:52,544 Mi-e dor de el. Bine ? 324 00:20:56,047 --> 00:21:01,636 După facultate, am mers cu iubita mea în Las Vegas, la selecția NFL. 325 00:21:02,178 --> 00:21:05,765 Am plecat din Chicago. Ne-am gândit să facem o excursie. 326 00:21:05,849 --> 00:21:08,184 Au fost cele mai frumoase patru zile. 327 00:21:09,102 --> 00:21:11,771 De atunci, port ăsta cu mine. 328 00:21:11,855 --> 00:21:13,857 Unde e iubita ta acum ? 329 00:21:15,108 --> 00:21:16,735 Cu ce vă servesc ? 330 00:21:16,818 --> 00:21:19,237 Poate că ar trebui să facem Și noi echipă. 331 00:21:19,321 --> 00:21:24,242 Îi vezi pe porumbeii de la masa aia ? Nu se dezlipesc unul de altul. 332 00:21:24,326 --> 00:21:27,329 Am putea să ne prefacem că suntem proaspăt căsătoriți. 333 00:21:27,412 --> 00:21:30,206 Le doborâm garda prefăcându-ne că suntem ca ei. 334 00:21:31,291 --> 00:21:33,960 Avem Șanse mai mari dacă nu minți. 335 00:21:34,044 --> 00:21:36,171 Ai mai primit veȘti de la tatăl tău ? 336 00:21:36,254 --> 00:21:41,009 Lucrează cu un ataȘat din Croația ca s-o găsească pe Samar. 337 00:21:41,092 --> 00:21:45,930 N-are nici el putere nelimitată. Ai spus că Iris are cunoȘtințe... 338 00:21:46,014 --> 00:21:48,308 Trebuia să rezolv singură problema. 339 00:21:49,142 --> 00:21:52,937 Cuplul s-a pus în miȘcare. Îmi încerc norocul singură. 340 00:21:56,900 --> 00:22:00,362 - Pentru fiica mea, Tricia. - Și tu ai o fată ? 341 00:22:00,862 --> 00:22:03,865 - Pari tânăr. - Eram prea tânăr când am făcut-o. 342 00:22:03,948 --> 00:22:05,950 LocuieȘte cu fosta mea soție. 343 00:22:06,951 --> 00:22:10,121 - Și a ta ? - Atât de evidentă sunt ? 344 00:22:10,205 --> 00:22:12,374 Părinții îndurerați se cunosc între ei. 345 00:22:12,457 --> 00:22:15,085 Am crezut că nu voi putea fi un tată bun 346 00:22:15,168 --> 00:22:17,629 Și nici asistentul congresmenului Schumacher. 347 00:22:17,712 --> 00:22:21,341 - Regreți asta ? - În fiecare zi. 348 00:22:22,258 --> 00:22:24,511 Și locul meu de muncă e dificil. 349 00:22:25,053 --> 00:22:27,972 Asta voiam să vorbesc cu tine. Lucrez la... 350 00:22:28,056 --> 00:22:32,310 Ăla e Drew Perales ? De la Chicago Bears ? 351 00:22:33,228 --> 00:22:35,939 ținta lui Vasquez mă vrea pe mine. 352 00:22:36,398 --> 00:22:39,109 Îmi cunosc fanii cu ochii închiȘi. Succes ! 353 00:22:39,192 --> 00:22:42,779 Cum rămâne cu lucrul în echipă ? Mă laȘi baltă ? 354 00:22:43,655 --> 00:22:47,117 Toți bărbații te tratează de parcă ai fi în centrul Universului ? 355 00:22:47,200 --> 00:22:49,202 EȘti pe cont propriu, Parrish. 356 00:22:56,042 --> 00:23:00,880 Se vor supăra gândacii dacă îmi dau haina jos ? 357 00:23:01,714 --> 00:23:05,468 - VorbeȘti bine spaniola... - Pentru o chinezoaică ? 358 00:23:07,053 --> 00:23:08,721 Pentru un agent FBI. 359 00:23:12,642 --> 00:23:16,104 EȘti Drew Perales, nu ? Jucai în ofensivă la Chicago. 360 00:23:16,187 --> 00:23:19,023 - Îmi place să-mi cunosc fanii. - Fost fan. 361 00:23:19,107 --> 00:23:23,736 Fiindcă ai dat Liga în judecată. Derbedeii ca tine strică jocul. 362 00:23:25,780 --> 00:23:27,782 Vă rugăm să evacuați clădirea. 363 00:23:35,665 --> 00:23:38,334 Evacuați clădirea în Șir indian. 364 00:24:08,364 --> 00:24:10,366 Ce voia vocea de la telefon ? 365 00:24:10,617 --> 00:24:13,495 Sunt programele candidaților la prezidențiale. 366 00:24:13,578 --> 00:24:16,623 - Toate vizitele, paza... - Nu-i putem da asta. 367 00:24:16,706 --> 00:24:18,708 Vor fi ținte sigure. 368 00:24:22,462 --> 00:24:25,298 Nu putem să-i dăm aceste informații unui terorist. 369 00:24:25,381 --> 00:24:29,385 Ba da, numai dacă îi luăm urma înainte s-o folosească. 370 00:24:30,345 --> 00:24:32,347 Putem să băgăm un virus într-un fiȘier. 371 00:24:32,430 --> 00:24:35,391 Când îl deschide, virusul ne trimite locația. 372 00:24:36,017 --> 00:24:38,895 - E riscant... - Dar e singura opțiune. 373 00:24:40,897 --> 00:24:43,399 RYAN BOOTH: TREBUIE SĂ VORBIM. 374 00:24:43,650 --> 00:24:45,693 Rezolvă problema cu el. 375 00:24:45,777 --> 00:24:48,404 Eu mă ocup de virus. Te sun când termin. 376 00:24:49,531 --> 00:24:51,366 N-ai nicio scuză ? 377 00:24:51,449 --> 00:24:55,119 Mi-ar plăcea să te bat măr, dar nu vreau să intru la închisoare. 378 00:24:55,203 --> 00:24:58,957 - Ce zici dacă te bat eu pe tine ? - N-aȘ da în el. 379 00:24:59,040 --> 00:25:01,125 O să te dea în judecată. 380 00:25:02,168 --> 00:25:04,712 Prietenii mei m-au provocat să-mi fac o poză cu el. 381 00:25:04,796 --> 00:25:08,466 Chicago Bears trebuia să te concedieze din cantonament. Nu plecai ? 382 00:25:08,550 --> 00:25:10,635 Ba da, aȘa se pare. 383 00:25:12,470 --> 00:25:14,556 Îmi plac femeile interesate de fotbal. 384 00:25:14,889 --> 00:25:17,350 - Pot să-ți fac cinste cu o băutură ? - Sigur. 385 00:25:17,892 --> 00:25:20,061 Ce m-a dat de gol ? 386 00:25:20,144 --> 00:25:23,064 Ați venit în grup, dar v-ați despărțit imediat. 387 00:25:23,147 --> 00:25:26,067 O fată ca tine nu se încurcă cu un ospătar 388 00:25:26,150 --> 00:25:28,236 decât de față cu părinții. 389 00:25:28,528 --> 00:25:32,031 Am văzut câți bani ai luat de la masa aia. 390 00:25:32,115 --> 00:25:34,701 Nu eȘti un simplu ospătar. 391 00:25:35,159 --> 00:25:37,912 Sunt impresionată de legăturile pe care le ai. 392 00:25:37,996 --> 00:25:41,207 Știu să fac rost de ce vor oamenii. 393 00:25:41,291 --> 00:25:45,253 Atunci, nu-ți va fi greu să-mi dai informații despre amicii tăi. 394 00:25:47,880 --> 00:25:51,551 Barmanul nu e deloc interesat de tine. 395 00:25:51,634 --> 00:25:55,013 Poate că nu trebuia să mă oferi ca parteneră compatibilă. 396 00:25:55,096 --> 00:26:00,435 Încercam să ajut. Sexul e eficient în 68% din cazuri. 397 00:26:00,518 --> 00:26:03,521 Sigur. Dar tipul ăsta e gay. 398 00:26:03,605 --> 00:26:06,482 Cum poți să analizezi atât de bine oamenii 399 00:26:06,566 --> 00:26:08,610 Și să interacționezi atât de prost ? 400 00:26:08,693 --> 00:26:11,362 Studiez limbajul corpului din copilărie. 401 00:26:11,446 --> 00:26:14,240 E uȘor să urmăreȘti oamenii de la distanță. 402 00:26:14,324 --> 00:26:16,701 Partea grea e să vorbesc cu ei. 403 00:26:19,162 --> 00:26:21,331 Analizeaz-o pe sora mea. 404 00:26:21,414 --> 00:26:24,250 Raina Amin e în mai multe categorii. 405 00:26:24,334 --> 00:26:26,336 În principal, e o vindecătoare. 406 00:26:26,419 --> 00:26:29,088 E individualistă, fără prejudecăți. 407 00:26:29,172 --> 00:26:33,551 E o idealistă care se ghidează după principiile sale de bază. 408 00:26:33,635 --> 00:26:37,722 AȘa am crezut Și eu, dar o vindecătoare n-ar minți. 409 00:26:37,805 --> 00:26:41,726 Ce crezi că ar face-o să-Și mintă familia ? 410 00:26:41,809 --> 00:26:45,271 Natura blândă Și aversiunea pentru energii negative 411 00:26:45,355 --> 00:26:48,316 îi face să evită confruntarea cu orice preț. 412 00:26:48,399 --> 00:26:52,195 Nu-ți spune adevărul fiindcă se teme de reacția ta. 413 00:26:52,278 --> 00:26:55,073 Poate că eu sunt un partener compatibil pentru barman. 414 00:26:56,032 --> 00:26:58,910 - Barman ! - O să-i pun o întrebare personală. 415 00:26:59,619 --> 00:27:03,122 Alex arată bine în seara asta. Se descurcă bine... 416 00:27:03,831 --> 00:27:05,708 ...cu ținta. 417 00:27:05,792 --> 00:27:07,877 Da, aȘa se pare. 418 00:27:07,960 --> 00:27:11,589 Știi ce probleme ai avea dacă te-ai apropia de un cadet ? 419 00:27:12,465 --> 00:27:14,550 Nici eu nu te-aȘ putea ajuta. 420 00:27:15,176 --> 00:27:17,053 VorbeȘti prostii. 421 00:27:17,595 --> 00:27:21,015 - Încă un rând ? - E destul pentru o seară. 422 00:27:21,391 --> 00:27:25,645 Bună idee. Cred că Schumacher are nevoie de mine la birou. 423 00:27:26,562 --> 00:27:31,442 Înainte să pleci, pot să-ți pun câteva întrebări despre locul de muncă ? 424 00:27:33,653 --> 00:27:35,780 N-o să ai probleme. 425 00:27:35,863 --> 00:27:39,200 Șeful tău Și acoliții lui s-ar putea să aibă. 426 00:27:39,867 --> 00:27:42,829 Te înțeleg dacă nu vrei să-ți murdăreȘti mâinile. 427 00:27:43,329 --> 00:27:48,626 Îți propunem să ne ajuți să curățăm clasa politică în secret. 428 00:27:49,043 --> 00:27:52,004 Toate ponturile vor fi anonime. Ai cuvântul meu. 429 00:27:52,088 --> 00:27:55,049 - Care e înțelegerea ? - Tu ce propui ? 430 00:27:55,383 --> 00:28:00,221 Vreau să scap de o acuzație de condus în stare de ebrietate. 431 00:28:00,304 --> 00:28:03,850 - FBI o poate rezolva, nu ? - Bine. 432 00:28:04,600 --> 00:28:08,146 Dacă suni la numărul acela în seara asta, s-a rezolvat. 433 00:28:08,229 --> 00:28:10,982 Dacă sun, primeȘti o steluță ? 434 00:28:11,524 --> 00:28:14,152 - Eu ce primesc ? - Ce vrei ? 435 00:28:14,610 --> 00:28:16,696 Am nevoie de ajutor la vamă. 436 00:28:20,324 --> 00:28:23,077 S-a făcut. Cum iau legătura cu tine ? 437 00:28:27,373 --> 00:28:31,002 Asta e cartea mea de vizită. Am numele acolo. 438 00:28:32,795 --> 00:28:36,716 Cadet Parrish, ai picat testul. 439 00:28:37,633 --> 00:28:40,261 Poftim ? EȘti agent ? 440 00:28:40,762 --> 00:28:44,640 Testul a fost să te destabilizez. 441 00:28:46,976 --> 00:28:49,061 - Și eu am picat. - Poftim ? 442 00:28:50,021 --> 00:28:54,025 E mai rău decât cadeții care n-au reuȘit nimic. 443 00:28:54,442 --> 00:28:58,404 Când abordați pe cineva, la rândul lor, ei vă abordează pe voi. 444 00:28:58,488 --> 00:29:01,157 Caută o slăbiciune de care să profite. 445 00:29:01,240 --> 00:29:04,118 Pot folosi bani, sex, mândrie, 446 00:29:04,202 --> 00:29:06,871 tot ce e nevoie ca să vă atragă de partea lor. 447 00:29:06,954 --> 00:29:11,626 Informația din capul vostru e mai valoroasă 448 00:29:11,709 --> 00:29:13,503 decât cea din capul lor. 449 00:29:13,586 --> 00:29:16,589 Nu uitați că o abordare greȘită nu ne costă nimic. 450 00:29:16,672 --> 00:29:19,050 ținta greȘită ne costă totul. 451 00:29:22,678 --> 00:29:25,223 - Vrei să-mi spui ce se petrece ? - Poftim ? 452 00:29:25,306 --> 00:29:29,560 Tu Și Natalie n-ați ieȘit la o amenințare cu bomba. 453 00:29:30,019 --> 00:29:32,104 Credeam că respecți această meserie. 454 00:29:32,939 --> 00:29:36,484 - Când am încetat să fim sinceri ? - Nici n-am început. 455 00:29:36,567 --> 00:29:39,362 Toată relația noastră e o minciună. 456 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 - Iar deschizi subiectul ăsta ? - Nu. 457 00:29:42,448 --> 00:29:45,284 Dar nu vreau nici să încerc să te conving 458 00:29:45,368 --> 00:29:47,745 de ceva ce în trecut ai fi crezut. 459 00:29:47,829 --> 00:29:51,374 Începi iar cu conspirații Și iluzii ? 460 00:29:51,457 --> 00:29:55,545 Să nu vorbim despre cine am fost în trecut. Și tu te-ai schimbat. 461 00:29:55,628 --> 00:29:58,756 Poți să ai ideile astea în afara acestor ziduri. 462 00:29:58,840 --> 00:30:01,467 Dacă implici încă un om nevinovat în paranoia... 463 00:30:01,551 --> 00:30:05,471 Mă crezi nebună Și paranoică ? 464 00:30:06,681 --> 00:30:09,809 AȘ vrea să înțelegi cât de dureros e să te văd aȘa. 465 00:30:10,142 --> 00:30:12,228 Ai nevoie de ajutor. 466 00:30:14,063 --> 00:30:16,482 Nu pot să-ți ofer ajutorul dacă nu mi-l ceri. 467 00:30:20,069 --> 00:30:22,697 VIRUSUL E GATA. GRĂBEȘTE-TE ! 468 00:30:24,282 --> 00:30:26,158 Du-te ! 469 00:30:28,494 --> 00:30:30,580 Virusul e pregătit. 470 00:30:31,205 --> 00:30:33,833 - EȘti gata ? - Trimite-l ! 471 00:30:44,302 --> 00:30:46,846 - Slavă Domnului ! - A funcționat ? 472 00:30:59,817 --> 00:31:03,696 Virusul s-a activat. Teroristul e în Ward's Island. 473 00:31:06,240 --> 00:31:08,034 Să mergem ! 474 00:31:14,123 --> 00:31:17,835 - Nu văd nimic. Tu ? - Nu. 475 00:31:18,794 --> 00:31:22,757 Nu înțeleg. Sigur apelantul a fost aici. 476 00:31:22,840 --> 00:31:27,511 - Să căutăm în continuare. - A fost mereu cu un pas înainte. 477 00:31:27,595 --> 00:31:31,641 Acum nu mai e. Bună ascunzătoare. Clădire abandonată, departe... 478 00:31:31,724 --> 00:31:34,393 Stai ! Văd ceva. 479 00:31:36,020 --> 00:31:37,897 Să verificăm ! 480 00:31:49,367 --> 00:31:51,160 Ce face ? 481 00:31:53,371 --> 00:31:56,207 E fiȘierul pe care l-am trimis. L-a deschis aici. 482 00:31:56,749 --> 00:31:58,626 A plecat. 483 00:32:03,464 --> 00:32:07,176 Dacă ai venit să-ți ceri scuze pentru că m-ai tras pe sfoară, 484 00:32:07,259 --> 00:32:09,762 nu te mai obosi. Ai jucat bine. 485 00:32:10,137 --> 00:32:12,431 Mă consolează faptul că ai pierdut. 486 00:32:13,766 --> 00:32:16,811 - Pot să intru ? - Te rog. 487 00:32:17,269 --> 00:32:22,233 Vreau să-mi cer scuze pentru ce-am zis despre proces. 488 00:32:23,359 --> 00:32:27,196 - A fost o lovitură sub centură. - Am auzit altele mai rele. 489 00:32:30,116 --> 00:32:31,993 De ce ai venit aici ? 490 00:32:32,868 --> 00:32:36,706 Nu e ceva obiȘnuit să treci de la fotbal la FBI. 491 00:32:37,123 --> 00:32:40,918 După tot ce-ai început... Procesul e în desfăȘurare. 492 00:32:41,002 --> 00:32:43,087 Sunt curioasă. 493 00:32:43,170 --> 00:32:47,049 Acum câțiva ani, Alicia a fost ucisă într-un schimb de focuri 494 00:32:47,133 --> 00:32:49,802 dintre poliție Și doi bărbați înarmați. 495 00:32:50,428 --> 00:32:53,264 - Îmi pare rău. - Nu trebuia să se întâmple. 496 00:32:54,223 --> 00:32:57,351 PolițiȘtii au greȘit. Trei oameni au murit. 497 00:32:57,435 --> 00:33:00,604 S-a pornit o anchetă, dar, în cele din urmă, 498 00:33:01,105 --> 00:33:03,190 polițiȘtii Și-au păzit spatele. 499 00:33:03,482 --> 00:33:07,987 Au dat vina pe Biroul de Alcool, Tutun Și Arme, pe FBI... 500 00:33:09,739 --> 00:33:12,825 Tot ce voiam era să spună cineva adevărul. 501 00:33:12,908 --> 00:33:16,704 AȘa cum făcusem eu în NFL. N-a făcut-o nimeni. 502 00:33:17,163 --> 00:33:20,332 Am realizat că NFL fusese doar începutul. 503 00:33:20,416 --> 00:33:22,835 Trebuia să fac mai mult. 504 00:33:24,545 --> 00:33:26,630 De-asta sunt aici. 505 00:33:30,051 --> 00:33:32,720 Când s-a întâmplat ? În Chicago, nu ? 506 00:33:32,803 --> 00:33:36,474 Pe 17 octombrie, 2014, la ora 18:31. 507 00:33:38,642 --> 00:33:42,563 Îmi amintesc cu precizie. Voi ține minte toată viața. 508 00:33:43,981 --> 00:33:47,026 Ai vrut să rezolvi problema singură. Acum eȘti obligată. 509 00:33:47,109 --> 00:33:50,404 N-a găsit niciun ajutor ? E o înfundătură ? 510 00:33:50,488 --> 00:33:55,326 Clayton face tot ce poate. FBI n-are mulți agenți în Zagreb. 511 00:33:55,409 --> 00:33:57,244 Nu mai avem mult timp. 512 00:33:57,328 --> 00:33:59,955 Când ai nevoie de ajutor, mă incluzi Și pe mine. 513 00:34:00,039 --> 00:34:03,459 Când eu am nevoie de ceva, mă cerți Și te desparți de mine. 514 00:34:03,542 --> 00:34:06,796 - Ai nevoie de mine sau nu ? - Am nevoie de ajutorul tău. 515 00:34:07,296 --> 00:34:10,007 Asta e tot. Am spus-o clar de la început. 516 00:34:10,091 --> 00:34:14,345 Bine. Să fie clar, e timpul să mă ajut pe mine. 517 00:34:33,739 --> 00:34:36,700 VINO SINGURĂ. SUNTEM PREGĂTIțI SĂ NE APĂRĂM. 518 00:34:42,623 --> 00:34:45,334 Îmbracă-te ! Te-a chemat directoarea. 519 00:34:54,677 --> 00:34:56,470 De ce l-a lăsat în urmă ? 520 00:34:56,554 --> 00:34:59,974 Poate că nu e la fel de deȘtept pe cât credem. S-a panicat. 521 00:35:00,057 --> 00:35:01,851 Nu... 522 00:35:05,187 --> 00:35:08,482 - Mă sună. - Răspunde ! Să vedem dacă ne-a prins. 523 00:35:09,483 --> 00:35:11,569 A picat semnalul. 524 00:35:13,904 --> 00:35:17,449 - A picat semnalul din nou. - GăseȘte un loc mai bun ! 525 00:35:24,415 --> 00:35:26,709 - Alo ! - Nu m-ai ascultat ! 526 00:35:29,295 --> 00:35:31,797 - Despre ce vorbeȘti ? - Alex, fugi ! 527 00:35:56,447 --> 00:35:58,240 Intră ! 528 00:36:00,618 --> 00:36:03,204 Am auzit că încă te judeci pentru custodie. 529 00:36:04,079 --> 00:36:06,165 Mi-a spus Brandon Fletcher. 530 00:36:06,624 --> 00:36:10,878 A făcut bine că mi-a spus. Ia loc ! 531 00:36:14,173 --> 00:36:18,761 De când mi-ai spus de Renata, m-am gândit la tine. 532 00:36:19,845 --> 00:36:25,351 Știu cum e să fii prins între meseria asta Și familie. 533 00:36:25,434 --> 00:36:28,854 - Cum să aleg ? - N-ar trebui să fii nevoită. 534 00:36:29,897 --> 00:36:32,399 De aceea îți dau permisie. 535 00:36:32,691 --> 00:36:34,735 Poți pleca mâine dimineață 536 00:36:34,818 --> 00:36:38,280 Și să te întorci după ce îți rezolvi problemele. 537 00:36:39,198 --> 00:36:41,283 Nu Știu cum să vă mulțumesc. 538 00:36:48,749 --> 00:36:50,626 Recuperează-ți fiica ! 539 00:36:59,051 --> 00:37:02,388 - Poți vorbi ? - Lasă uȘa deschisă ! 540 00:37:05,474 --> 00:37:09,019 Am găsit astea în cămin. Vreau să i le returnez lui Ryan. 541 00:37:09,103 --> 00:37:13,190 Probabil că e sub acoperire. Voiam să-ți cer adresa lui din Chicago. 542 00:37:13,274 --> 00:37:16,026 După ce plecăm dintr-un oraȘ, nu ne mai întoarcem. 543 00:37:16,819 --> 00:37:19,196 - Când a plecat ? - Toamna trecută. 544 00:37:20,197 --> 00:37:24,285 - Le mai țin eu. - Vrei să vorbim despre Anul Nou ? 545 00:37:26,120 --> 00:37:30,457 Ce să vorbim ? A fost o greȘeală. Ai spus Și tu asta. 546 00:37:32,835 --> 00:37:34,920 N-o să mai amintesc de asta. 547 00:37:40,384 --> 00:37:42,469 Nu veți avea veste antiglonț, 548 00:37:43,304 --> 00:37:45,389 manevre de conducere defensivă 549 00:37:45,681 --> 00:37:50,477 sau alias care să vă apere când obțineți informații. 550 00:37:52,104 --> 00:37:57,067 Informatorii cer încredere. Încrederea presupune vulnerabilitate. 551 00:37:58,152 --> 00:38:00,029 De ambele părți. 552 00:38:01,363 --> 00:38:05,868 Informatorii rareori oferă informații fără să ceară ceva în schimb. 553 00:38:07,703 --> 00:38:11,665 Numele Și numărul directorului furnizorului principal de Internet 554 00:38:11,749 --> 00:38:16,920 din Croația. Nu Știu Și nu vreau toate detaliile anchetei tale. 555 00:38:17,588 --> 00:38:20,799 Însă Știu că el te poate ajuta. 556 00:38:22,051 --> 00:38:24,136 AȘteaptă să-l contactezi. 557 00:38:24,970 --> 00:38:28,098 E o tranzacție în urma căreia poți pierde 558 00:38:28,182 --> 00:38:30,059 tot ce ai câȘtigat. 559 00:38:33,645 --> 00:38:40,486 Pentru Renata, ca să nu se ia nimeni de voi la locul de joacă. 560 00:38:43,781 --> 00:38:45,532 Natalie... 561 00:38:48,494 --> 00:38:53,832 Să Știi că, oriunde aȘ fi, voi fi mereu mai bună decât tine. 562 00:38:55,209 --> 00:38:58,295 O să te prind din urmă. Stai să vezi ! 563 00:39:01,507 --> 00:39:05,344 Dacă sunteți aproape de sursă, Și ea e aproape de voi. 564 00:39:05,636 --> 00:39:07,721 Și are acces la viața voastră. 565 00:39:20,984 --> 00:39:23,779 Cel mai important lucru pe care vi-l pot spune 566 00:39:23,862 --> 00:39:25,697 e să aveți grijă. 567 00:39:25,781 --> 00:39:28,075 Chiar dacă o persoană vă este apropiată, 568 00:39:30,077 --> 00:39:32,371 nu înseamnă că nu e periculoasă. 569 00:39:41,213 --> 00:39:44,633 Informațiile din surse umane vă pot fi utile. 570 00:39:46,009 --> 00:39:48,470 SCHIMB DE FOCURI TREI OAMENI UCIȘI 571 00:39:48,554 --> 00:39:51,348 După ce le obțineți, rămâne întrebarea: 572 00:39:55,060 --> 00:39:58,480 Cui i-o mai puteți încredința ? 573 00:40:01,275 --> 00:40:03,360 Deschide uȘa ! 574 00:40:10,659 --> 00:40:13,036 Ce s-a întâmplat ? EȘti în siguranță. 575 00:40:15,789 --> 00:40:20,461 Vreau să se termine odată ! Nu mai suport ! 576 00:40:22,880 --> 00:40:25,757 LiniȘteȘte-te ! Ce vrei să se termine ? 577 00:40:25,841 --> 00:40:28,677 - VorbeȘte... - Trebuie să mă ajuți. 578 00:40:28,760 --> 00:40:32,055 Trebuie să înceteze odată ! Mă dau bătută. 579 00:40:32,139 --> 00:40:35,851 LiniȘteȘte-te ! Cu ce vrei să te ajut ? 580 00:40:35,934 --> 00:40:38,645 Nu Știu ce să fac. Nu-mi spui nimic. 581 00:40:38,729 --> 00:40:42,691 - Vrei să te internez undeva ? - Da, te rog ! Poți să faci asta ? 582 00:40:42,774 --> 00:40:46,278 Bine. Lasă-mă să dau un telefon. 583 00:40:48,071 --> 00:40:51,783 - Dă-mi arma ! - Ia-o ! 584 00:41:03,253 --> 00:41:05,339 Ce faci, Alex ?! 585 00:41:09,343 --> 00:41:13,180 Stai ! OpreȘte-te ! 586 00:41:16,683 --> 00:41:20,145 Nu-i răni, te rog ! E tot ce te rog... 587 00:41:20,229 --> 00:41:22,689 Depinde de tine dacă mai moare cineva. 588 00:41:22,773 --> 00:41:25,901 Am o nouă sarcină pentru tine. De data asta, o să mă asculți. 589 00:41:25,984 --> 00:41:29,029 - Ai înțeles ? - Da. Te rog... 590 00:41:38,497 --> 00:41:40,541 Subtitrarea: Alexandru Neagoe