1 00:00:00,084 --> 00:00:06,543 Jag är FBI-agent Alex Parrish. I juli sprängdes Grand Central Terminal. 2 00:00:06,626 --> 00:00:11,668 Innan dess utbildades jag fortfarande. De här var mina vänner- 3 00:00:11,752 --> 00:00:16,334 -men en av dem är en terrorist, och jag måste ta reda på vilka de är. 4 00:00:16,418 --> 00:00:21,168 -Det här är klassen över er. -De kommer att spöa er. 5 00:00:21,251 --> 00:00:23,793 -Är du Alex? -Slappna av. 6 00:00:23,877 --> 00:00:30,084 -Jag kommer att ge dig spö. -Jag vill inte dit nu. Ska vi åka? 7 00:00:30,168 --> 00:00:34,793 -Jag är din lärare. -Hon har blivit kidnappad. Hjälp mig. 8 00:00:34,877 --> 00:00:37,543 -Det finns nån annan. -Sluta. 9 00:00:37,626 --> 00:00:44,043 Jag visste den första dan vad du kunde göra. Nu blir du en terrorist. 10 00:00:45,585 --> 00:00:49,460 Gör som jag säger om ni vill klara er. 11 00:00:49,543 --> 00:00:53,376 -Vad ska vi göra? -Ni får instruktioner i morgon. 12 00:00:53,460 --> 00:00:57,543 Men... - Jag är ledsen. 13 00:00:58,168 --> 00:01:01,835 -Hur kom de dit? -Jag måste ha blivit drogad. 14 00:01:01,918 --> 00:01:06,126 Jag lämnade mötet. Sen vaknade jag med bomben på mig. 15 00:01:06,209 --> 00:01:12,043 Lyssna, Alex. Du hade rätt hela tiden. 16 00:01:12,126 --> 00:01:15,168 Elias blev tvingad. Nu är det vår tur. 17 00:01:15,251 --> 00:01:19,168 Vad hittade du när du undersökte folk i klassen? 18 00:01:19,251 --> 00:01:20,877 Okej... 19 00:01:21,918 --> 00:01:27,960 Elias tvingades att sätta dit mig. Det var kanske inte nån i klassen. 20 00:01:28,043 --> 00:01:32,084 -Kan det ha varit vem som helst? -Nej. 21 00:01:32,168 --> 00:01:39,168 Terroristen såg mig den första dan, och hade mina fingeravtryck. 22 00:01:39,293 --> 00:01:44,835 Vi måste börja om, och kolla alla som var på Quantico från början. 23 00:01:44,918 --> 00:01:48,501 Instruktörerna, klasserna, Liam, Miranda... 24 00:01:48,585 --> 00:01:51,334 Och Ryan... 25 00:01:51,418 --> 00:01:55,960 -Det är mitt fel. Jag insåg inte... -Du flydde för livet. 26 00:01:56,002 --> 00:01:59,668 Du tänker klart med tanke på bomben. 27 00:01:59,752 --> 00:02:03,043 Jag var alltid bättre än dig. 28 00:02:04,626 --> 00:02:09,002 Vi ska hitta och hindra de som ligger bakom det här. 29 00:02:09,084 --> 00:02:12,126 Du kommer att överleva. 30 00:02:12,209 --> 00:02:18,793 Ni överlevde hopslagningen. Nu är ni inte konkurrenter. Ni är en enhet. 31 00:02:18,877 --> 00:02:24,418 Ni går i samma klass, så släpp fientligheten. Gå och byt om. 32 00:02:29,002 --> 00:02:32,334 För att överleva- 33 00:02:32,418 --> 00:02:36,293 -måste ni lära er att överleva tillsammans. 34 00:02:40,251 --> 00:02:44,043 Ni måste förstå varandra helt och hållet. 35 00:02:44,126 --> 00:02:47,168 Är du sen, Raina? 36 00:02:48,168 --> 00:02:51,168 -Jag försov mig. -Missade du bönen? 37 00:02:51,251 --> 00:02:54,209 Vilka är era fysiska styrkor? 38 00:02:54,293 --> 00:02:57,960 Har ni svagheter och saker ni har svårt att upptäcka? 39 00:02:58,043 --> 00:03:03,376 -Trevligt. Tack. -Du får göra ditt eget. 40 00:03:04,793 --> 00:03:08,084 -Hej. -Hej. Vi ses på gymmet. 41 00:03:08,168 --> 00:03:11,293 Hur mycket tål ni? 42 00:03:13,752 --> 00:03:17,877 Ni måste veta lika mycket om er partner som er själva. 43 00:03:17,960 --> 00:03:21,752 Han är mer maskin än människa. 44 00:03:28,793 --> 00:03:31,960 Ni kanske inte tycker om varandra. 45 00:03:35,793 --> 00:03:40,460 -De här, kanske? -Men ni måste lita på varandra... 46 00:03:40,543 --> 00:03:43,626 ...från och med nu. 47 00:03:43,710 --> 00:03:45,752 Det räcker. 48 00:03:47,293 --> 00:03:50,251 Parrish och Perales, det räcker. 49 00:03:51,293 --> 00:03:55,334 Okej. Ni har bevisat att ni är uthålliga. 50 00:03:55,418 --> 00:03:58,793 Sluta tävla och gå till lektionen. 51 00:04:00,501 --> 00:04:03,585 -Jag hade vunnit. -Du hade fått kämpa. 52 00:04:03,668 --> 00:04:07,460 Vi kör igen i morgon. Du tappade nåt. 53 00:04:07,543 --> 00:04:12,043 -Är det Booths ID-brickor? -Jag har inte hunnit posta dem. 54 00:04:12,126 --> 00:04:16,793 Det måste vara jobbigt att gå ända ner för trapporna med dem. 55 00:04:17,793 --> 00:04:20,835 Vi pratar senare istället. 56 00:04:23,251 --> 00:04:26,501 Khaleds frus kidnappare hörde av sig. 57 00:04:26,585 --> 00:04:30,543 De kräver fem miljoner i kontanter. 58 00:04:30,626 --> 00:04:34,626 Har du så mycket pengar? Jag tar tillbaka frågan. 59 00:04:34,710 --> 00:04:39,960 Jag vill inte betala lösensumma för nån som lurade mig- 60 00:04:40,043 --> 00:04:45,710 -men hon är det närmaste en familjemedlem jag har kvar. 61 00:04:45,793 --> 00:04:49,793 Om du vill hitta de skyldiga behövs pengarna. 62 00:04:49,877 --> 00:04:54,251 -Men är det värt fem miljoner dollar? -Hur spårar vi pengarna? 63 00:04:54,334 --> 00:04:59,543 -De är ju i Kroatien. -Jag kan be pappa om hjälp. 64 00:04:59,626 --> 00:05:03,877 Du frågade i alla fall den här gången. Gör det. 65 00:05:10,793 --> 00:05:15,626 Jag hade rätt. Mamma sa att du inte var hemma på nyår. 66 00:05:15,710 --> 00:05:19,960 -Jag åkte till en kompis. -Du ljög för oss båda. 67 00:05:20,043 --> 00:05:24,460 "Den som skapar fred genom att hitta på ljuger inte." 68 00:05:24,543 --> 00:05:29,334 Sluta citera profeten Muhammed. Vad var det för kompis? 69 00:05:30,251 --> 00:05:34,418 -Du brukade berätta allt. -Du trodde det. 70 00:05:36,334 --> 00:05:41,334 Ni vet om faran med hemligheter, men de kan även vara värdefulla. 71 00:05:41,418 --> 00:05:45,418 Hemligheter är nåt ni kan använda att köpslå med. 72 00:05:45,501 --> 00:05:49,668 Vi ska prata om mänsklig underrättelse. Vad är det? 73 00:05:49,752 --> 00:05:56,209 Underrättelse man får av mänskliga kontakter och inte tekniska källor- 74 00:05:56,293 --> 00:06:01,293 -som signaler, bilder, meddelanden och spårning. 75 00:06:01,376 --> 00:06:04,960 Det var en retorisk fråga, dr Olsen. 76 00:06:05,043 --> 00:06:11,251 Och han svarade rätt på den. Vilka använder man de här metoderna på- 77 00:06:11,334 --> 00:06:16,668 -...och vilken underrättelse får man? -Ni ska få information från källorna. 78 00:06:16,752 --> 00:06:22,043 Ni måste veta allt om källorna innan ni tar kontakt. 79 00:06:22,126 --> 00:06:28,376 Deras intressen, rädslor, känsliga punkter och svagheter. 80 00:06:28,460 --> 00:06:35,460 Genom att utnyttja nåns svagheter kan man få dem att göra vad som helst. 81 00:06:36,168 --> 00:06:38,543 FBI:S NEW YORK-KONTOR 82 00:06:41,752 --> 00:06:44,710 De är lika rädda för dig... 83 00:06:46,752 --> 00:06:51,460 Jag har inte fått min bricka. Jag ska bli återinsatt. 84 00:06:51,543 --> 00:06:54,710 Alla vet nog vem du är utan ID. 85 00:06:54,793 --> 00:06:57,793 Hon är med mig. 86 00:06:57,877 --> 00:07:02,543 Tack. - Jag trodde inte att du ville prata med mig. 87 00:07:02,626 --> 00:07:06,793 Du får säga vad du vill bara du gör ditt jobb. 88 00:07:08,460 --> 00:07:11,084 -Jag har ett möte. -Jag följer med. 89 00:07:11,168 --> 00:07:15,918 Har de inte berättat att du inte jobbar på den avdelningen? 90 00:07:16,002 --> 00:07:19,543 -Vem bestämde det? -Jag. 91 00:07:21,585 --> 00:07:26,752 -Jag visste inte... -Att jag sköter antiterrorismenheten. 92 00:07:26,835 --> 00:07:31,960 Alla med högre rang än mig mördades, så jag fick ta över. 93 00:07:32,043 --> 00:07:38,084 Du ska se till att inte vara i vägen, så du jobbar på en annan avdelning. 94 00:07:38,168 --> 00:07:45,002 -Har jag gjort dig arg? -Du utnyttjade 32 FBI-agenters död. 95 00:07:45,084 --> 00:07:52,002 Du sa det kommissionen ville höra, men jag vet inte om du menade det. 96 00:07:52,084 --> 00:07:56,585 -Om det här handlar om Ryan... -Det är typiskt dig. 97 00:07:56,668 --> 00:08:01,376 Allt är så personligt. Jag lämnar privatlivet utanför jobbet. 98 00:08:01,460 --> 00:08:07,460 Om vi sågs utanför jobbet skulle jag säga att jag inte gillar dig- 99 00:08:08,918 --> 00:08:15,668 -eller att du utnyttjade min ex-makes känslor för att skydda dig själv. 100 00:08:15,752 --> 00:08:20,002 Här inne pratar du bara om jobbet utan att ifrågasätta. 101 00:08:20,084 --> 00:08:25,334 Du ska hålla låg profil och sköta kontorsuppgifter- 102 00:08:25,418 --> 00:08:31,376 -utan att ställa frågor. Undrar du nåt? Nej, du får inte ställa frågor. 103 00:08:32,918 --> 00:08:35,710 Så låter inte jobbtelefonen. 104 00:08:35,793 --> 00:08:39,626 De tog min jobbtelefon när jag blev avstängd. 105 00:08:39,710 --> 00:08:43,960 -Du får en ny. Svara inte i den där. -Okej. 106 00:08:48,084 --> 00:08:51,960 -Hallå. -Gå in på servern i rum 33. 107 00:08:52,043 --> 00:08:57,752 -Du och Natalie har två timmar på er. -Jag har inte tillgång till den. 108 00:08:57,835 --> 00:09:02,043 Du är påhittig. Jag är säker på att ni kan lösa det. 109 00:09:02,126 --> 00:09:05,418 Om ni inte gör det dör Natalie. 110 00:09:13,877 --> 00:09:17,209 Gör som vi sa, så löser det sig. 111 00:09:24,084 --> 00:09:27,334 De sa att jag skulle testa mitt nya kort. 112 00:09:31,918 --> 00:09:35,334 -Det funkar. -Får jag se att det ser rätt ut? 113 00:09:35,418 --> 00:09:36,960 Visst. 114 00:09:48,418 --> 00:09:51,126 Det är skönt att vara tillbaka. 115 00:09:51,209 --> 00:09:55,626 För att nå servern behöver vi ett kort och rätt tumavtryck. 116 00:09:55,710 --> 00:09:59,460 Vi måste radera spåren av att vi har varit där. 117 00:09:59,543 --> 00:10:04,460 Det är bara en agent i New York som har tillgång till servern. 118 00:10:04,543 --> 00:10:08,460 -Agenten som leder enheten. -Hannah Wyland. 119 00:10:08,543 --> 00:10:11,710 Jag fixar tumavtrycket. Du fixar korten. 120 00:10:11,793 --> 00:10:16,626 IT-avdelningen har ett, och agenten som jobbar under henne. 121 00:10:16,710 --> 00:10:20,877 Det är Ryan Booth. Pratar ni med varandra fortfarande? 122 00:10:20,960 --> 00:10:24,710 Nej, inte sen han dumpade mig för din skull. 123 00:10:24,793 --> 00:10:29,251 -Han har dåligt samvete för det. -Utnyttja det. 124 00:10:29,334 --> 00:10:34,376 Alla har svagheter, och de kan utnyttjas på olika sätt. 125 00:10:34,460 --> 00:10:39,293 Man kan dra nytta av deras familj, ärlighet och sexualitet. 126 00:10:39,376 --> 00:10:42,710 Det ni utnyttjar kommer att påverka dem. 127 00:10:42,793 --> 00:10:49,168 Ni såg varandras fysiska svagheter. Nu ska ni bedöma de känslomässiga. 128 00:10:49,251 --> 00:10:54,043 Kan ni omvända nån ni känner? 129 00:10:54,126 --> 00:10:59,626 Ni ska identifiera personlighetstyper med hjälp av Myers-Briggs test. 130 00:10:59,710 --> 00:11:04,293 Han verkar vara extrovert och gå på känsla. 131 00:11:04,376 --> 00:11:08,626 -Han verkar vara en givare. -Det har Natalie koll på. 132 00:11:11,626 --> 00:11:14,960 -Vi säger det. -Det finns 16 typer. 133 00:11:15,043 --> 00:11:19,293 -Är de beskyddare eller underhållare? -Han är underhållare. 134 00:11:19,376 --> 00:11:22,835 -Nej. -Vi känner honom. Han är en clown. 135 00:11:22,918 --> 00:11:28,043 Han är som Donald Trump och Madonna. Caleb är en dynamo. 136 00:11:28,126 --> 00:11:34,418 Han är lik en underhållare, men allt måste gå snabbt för honom- 137 00:11:34,501 --> 00:11:39,501 -så att han inte hinner få några känslor. Du är ledare... 138 00:11:41,126 --> 00:11:44,168 Man måste lära känna källan. 139 00:11:44,251 --> 00:11:48,460 Johnny Five... Funkar Myers-Briggs test med robotar? 140 00:11:48,543 --> 00:11:53,293 -Han är allvarlig och följer regler. -Han är introvert. 141 00:11:53,376 --> 00:11:55,835 Han är kontrollant. 142 00:11:55,918 --> 00:11:59,752 Jag är extrovert om du undrar. På alla sätt. 143 00:12:00,752 --> 00:12:07,543 Vad är det bästa sättet att omvända personen när ni vet personligheten? 144 00:12:07,626 --> 00:12:13,918 Vi måste ta reda på hans svagheter. Det är kanske hopprepet. 145 00:12:14,002 --> 00:12:18,334 Givare tänker på andra. Vi måste vara direkta. 146 00:12:18,418 --> 00:12:23,460 Det är typiskt att en visionär säger det. Vi siktar på tvång. 147 00:12:23,543 --> 00:12:28,585 Givare värdesätter familj och vänner. Vi riktar in oss på dem. 148 00:12:28,668 --> 00:12:33,585 Det är klart att en kämpe vill utnyttja nåns öppenhet. 149 00:12:33,668 --> 00:12:38,752 Det här är skitsnack. Det räcker med att hota nån med pistol. 150 00:12:38,835 --> 00:12:43,043 Man ska smickra Caleb. Få honom att känna sig viktig. 151 00:12:43,126 --> 00:12:46,668 -Låt honom ge er kändisnamn. -Eller inte. 152 00:12:46,752 --> 00:12:51,501 Forskning visar att pengar är effektivt i 45 % av fallen- 153 00:12:51,585 --> 00:12:56,002 -tvång i 75 % och ansvarskänsla i 83 %. 154 00:12:56,084 --> 00:13:00,418 Men jag säger inte emot om ni vill ägna er åt plattityder. 155 00:13:00,501 --> 00:13:04,585 På fältet får man bara en chans, så välj rätt. 156 00:13:04,668 --> 00:13:09,376 Tjänster och gentjänster är rationellt nog för kontrollanten. 157 00:13:09,460 --> 00:13:14,793 Mutor är inte bästa sättet. Jag skulle övertala honom att göra rätt. 158 00:13:14,877 --> 00:13:18,668 Vem sa nåt om mutor? 159 00:13:18,752 --> 00:13:23,918 -Vad har du att erbjuda? -Vill du verkligen ha ett svar? 160 00:13:24,002 --> 00:13:27,877 Bestäm du. Vem ska prata med honom? 161 00:13:27,960 --> 00:13:34,084 Det är p-a-p-p-a. I precis rätt ögonblick. 162 00:13:34,168 --> 00:13:39,626 Jag som trodde "Kroatienprojektet" bara var ett gulligt namn. 163 00:13:39,710 --> 00:13:43,752 Ett tips: Allt handlar om Mexico City. 164 00:13:43,835 --> 00:13:48,626 Kroatien har du inget att göra med. 165 00:13:49,877 --> 00:13:56,501 Så alla teknikkontakter jag har i regeringen är inte till nån nytta. 166 00:13:58,710 --> 00:14:00,877 Shelby, kom! 167 00:14:00,960 --> 00:14:04,043 Jag är en väldigt god lyssnare. 168 00:14:04,126 --> 00:14:09,460 Om du testar rekryteringsstrategier på ditt ligg är det nåt som är fel. 169 00:14:09,543 --> 00:14:15,251 Förlåt. Du måste inte berätta. Jag bara... 170 00:14:15,334 --> 00:14:19,501 Mitt ex kräver ensam vårdnad om Renata. 171 00:14:19,585 --> 00:14:22,960 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Kom. 172 00:14:24,793 --> 00:14:28,877 Vad gör vi här nere? Är det din pappas förslag? 173 00:14:28,960 --> 00:14:34,668 -Ska hon förhöra mig igen? -Nej, de har spårat de 5 miljonerna. 174 00:14:34,752 --> 00:14:40,168 Den du känner som Samar Hashmi, Haifaa Said, är inte kidnappad. 175 00:14:40,251 --> 00:14:42,668 Hon gömmer sig i Zagreb. 176 00:14:42,752 --> 00:14:48,960 De behövde ett nytt ansikte till bedrägeriet. Det kunde de köpa. 177 00:14:49,043 --> 00:14:54,543 Du har blivit lurad länge nog. Betala inte mera. 178 00:14:54,626 --> 00:14:59,543 Glöm att de här människorna existerar, och låt oss ta över nu. 179 00:15:03,877 --> 00:15:07,168 Jag är ledsen. 180 00:15:07,251 --> 00:15:10,126 Inte jag. 181 00:15:10,209 --> 00:15:16,334 Vet du, de får inte ta mina pengar. Vi ska ta tillbaka dem. 182 00:15:16,418 --> 00:15:18,918 Ni klarade er bra. 183 00:15:19,002 --> 00:15:25,710 Ni identifierade personlighetstyperna och kom med övertalningsstrategier. 184 00:15:25,793 --> 00:15:30,710 Men inget ersätter verklig erfarenhet. 185 00:15:30,793 --> 00:15:36,043 Det verkliga provet för er förmåga sker på fältet i kväll. 186 00:15:36,126 --> 00:15:42,334 Ni åker till en plats där FBI hoppas skapa riktiga källor. 187 00:15:42,418 --> 00:15:48,418 Ni ska försöka få källan att ringa numret på kortet och samarbeta. 188 00:15:50,334 --> 00:15:54,043 Ni får bara ett kort, för ni får bara en chans. 189 00:15:54,126 --> 00:15:57,376 -Jag måste gå. -Okej. 190 00:15:58,626 --> 00:16:03,668 -Vart ska Raina? -Ni två får inte bli sedda samtidigt. 191 00:16:03,752 --> 00:16:07,501 -Men jag fick förra övningen. -Hon ville stå över den här. 192 00:16:07,585 --> 00:16:10,710 Er uppgift blir The Tenth Justice. 193 00:16:10,793 --> 00:16:17,168 Ett ställe dit korrupta kongressledamöter och politiker går. 194 00:16:17,251 --> 00:16:23,668 Ni har en timme på er att rekrytera en källa. Misslyckas inte. 195 00:16:27,585 --> 00:16:32,126 -Ryan! -Hade inte du sjukanmält dig? 196 00:16:32,209 --> 00:16:37,293 Jag mår bättre. Är det stelt att jobba ihop? 197 00:16:37,376 --> 00:16:41,460 Med Hannah? Med dig? Med Alex? 198 00:16:41,543 --> 00:16:44,668 Du ville bara visa hur galet det är. 199 00:16:44,752 --> 00:16:50,293 -Jag har bett att bli omplacerad. -Vad tråkigt att höra. 200 00:16:50,376 --> 00:16:55,835 Jag kämpar. Jag gillar Hannah och jag tänkte bjuda Alex på lunch. 201 00:16:55,918 --> 00:16:59,877 -Vad snällt. -Fast du får betala. 202 00:16:59,960 --> 00:17:04,418 -Det är inte mer än rätt. -Det förstår jag. 203 00:17:12,501 --> 00:17:15,501 Ursäkta. 204 00:17:19,043 --> 00:17:21,002 Ha så kul! 205 00:17:24,084 --> 00:17:26,126 -Har du tid? -Kan jag säga nej? 206 00:17:26,209 --> 00:17:31,460 Jag hade bara Ryan att vända mig till när jag sattes dit. 207 00:17:31,543 --> 00:17:36,418 -Bara han tror på mig. -För han har integritet och stolthet. 208 00:17:36,501 --> 00:17:41,084 -Är du fortfarande kär i honom? -Okej. 209 00:17:41,168 --> 00:17:46,793 -Kom du för att gå mig på nerverna? -Nej, bara en. 210 00:17:46,877 --> 00:17:52,626 Datasupporten lämnade den åt mig, men jag kommer inte åt nätverket. 211 00:17:52,710 --> 00:17:56,002 Ge den till mig. 212 00:17:57,960 --> 00:18:01,877 Menar du allvar? Du jobbar i administrationen. 213 00:18:01,960 --> 00:18:06,626 Din säkerhetsnivå ger dig inte tillgång utanför nätverket. 214 00:18:06,710 --> 00:18:11,585 Jag behöver inte förklara. Du hade redan fått en varning. 215 00:18:11,668 --> 00:18:16,460 -Jag förstår. -Du glömmer nåt. 216 00:18:19,002 --> 00:18:21,960 -Tack. -Ingen orsak. 217 00:18:22,918 --> 00:18:27,960 Vi har ett problem. Hur kommer vi in i serverrummet osedda? 218 00:18:28,043 --> 00:18:31,752 Jag har en idé du inte kommer att gilla. 219 00:18:31,835 --> 00:18:34,752 Vi ringer in ett bombhot. 220 00:18:40,126 --> 00:18:43,626 Utrym byggnaden på ett led. 221 00:18:46,543 --> 00:18:50,002 Utrym byggnaden på ett led. 222 00:18:52,710 --> 00:18:56,168 Utrym byggnaden på ett led. 223 00:18:59,002 --> 00:19:02,084 -Du ser ut som en eskort. -Tack. 224 00:19:02,168 --> 00:19:06,376 -Du bjuder väl? -Beror på vad du tar. 225 00:19:06,460 --> 00:19:09,376 Då ska vi se vad de klarar. 226 00:19:12,293 --> 00:19:16,293 Inte många starka kandidater. 227 00:19:16,376 --> 00:19:22,002 Kongressmannen som börjar bli poet där borta ska bli min källa. 228 00:19:22,084 --> 00:19:24,002 Kan jag få tre glas? 229 00:19:24,084 --> 00:19:28,251 Bingo. Ser ni kostymen som bjuder på Crown Royal? 230 00:19:28,334 --> 00:19:33,668 Lite av det och lite av det här så sjunger han som Adele snart. 231 00:19:35,418 --> 00:19:37,460 Lycka till! 232 00:19:37,543 --> 00:19:43,293 Vi kan jobba i par. Det ser lovande ut med servitören där. 233 00:19:43,376 --> 00:19:48,585 Han verkar känna senatorerna. Vad sägs, Johnny Football? 234 00:19:48,668 --> 00:19:53,585 Vi ska inte skrämma honom. Han får komma till oss. 235 00:19:53,668 --> 00:19:57,835 -Hur vet du att han pratar? -En flaska Macallan? 236 00:19:57,918 --> 00:20:00,293 Vad gulligt! 237 00:20:00,376 --> 00:20:06,793 Jag vet inte var du har druckit, men du behöver fyra såna för en flaska. 238 00:20:06,877 --> 00:20:12,209 Jag är inte mycket för att dricka. Inte för cigarrer heller. 239 00:20:12,293 --> 00:20:16,752 -Idrottsmän tänker på sin prestation. -Varför gör du det då? 240 00:20:16,835 --> 00:20:19,293 Min smak kan ha förändrats. 241 00:20:19,376 --> 00:20:24,376 Om man aldrig provar vet man inte vad man missar. 242 00:20:26,209 --> 00:20:30,209 Rainman och prinsessan Jasmine har slagit sig ihop. 243 00:20:30,293 --> 00:20:36,209 Jag har mitt offer. Diskplockaren fick en present från bordet där. 244 00:20:36,293 --> 00:20:40,918 Det har nog hänt förr. Mira y aprende. 245 00:20:41,002 --> 00:20:43,543 Arrivederci. 246 00:20:43,626 --> 00:20:50,585 Om man postar såna, får ägaren tillbaka dem. Vi gör det tillsammans. 247 00:20:50,668 --> 00:20:53,668 Jag saknar honom. Okej? 248 00:20:56,209 --> 00:21:02,251 Strax efter college åkte jag till Las Vegas med min flickvän Alicia. 249 00:21:02,334 --> 00:21:09,168 Vi körde ända från Chicago. Det var mitt livs fyra bästa dagar. 250 00:21:09,251 --> 00:21:12,002 Jag har burit på den här sen dess. 251 00:21:12,084 --> 00:21:16,543 -Var är Alicia nu? -Vad får det vara? 252 00:21:16,626 --> 00:21:21,918 Vi borde också jobba ihop. Ser du turturduvorna vid det bordet? 253 00:21:22,002 --> 00:21:27,251 -De kan inte hålla händerna i styr. -Vi kan låtsas vara nygifta. 254 00:21:27,334 --> 00:21:31,418 Så får vi dem att sänka garden. 255 00:21:31,501 --> 00:21:36,251 Det går nog bättre om vi inte ljuger. Har du hört från din far? 256 00:21:36,334 --> 00:21:42,334 Han spårar Samar i Kroatien. Men det finns en gräns för vad han kan göra. 257 00:21:43,918 --> 00:21:49,168 -Du sa att Iris hade kontakter. -Jag skulle ha skött det själv. 258 00:21:49,251 --> 00:21:54,126 Paret rör på sig. Jag tror att jag försöker själv. 259 00:21:57,251 --> 00:22:02,293 -Det är för min lilla flicka Tricia. -Har du en? Du verkar så ung. 260 00:22:02,376 --> 00:22:07,084 Jag var för ung när jag fick henne. Hon bor med mitt ex nu. 261 00:22:07,168 --> 00:22:12,084 -Din med? -Syns det så bra? 262 00:22:12,168 --> 00:22:17,668 Jag trodde inte jag kunde vara far och rådgivare åt Schumacher. 263 00:22:17,752 --> 00:22:22,334 -Ångrar du dig? -Varje dag. 264 00:22:22,418 --> 00:22:27,835 Mitt jobb gör det också svårt. Det var det jag vill prata med dig om. 265 00:22:27,918 --> 00:22:33,376 Vänta, är det där Drew Perales? Från the Bears? 266 00:22:33,460 --> 00:22:39,126 Vasquez offer är mer intresserat av mig. Lycka till! 267 00:22:39,209 --> 00:22:43,710 Vi skulle ju jobba ihop! Lämnar du mig bara? 268 00:22:43,793 --> 00:22:49,960 Behandlar alla killar dig som världens centrum? Klara dig själv nu. 269 00:22:56,126 --> 00:23:01,877 Bryr sig kackerlackorna om ifall jag hänger av mig här? 270 00:23:01,960 --> 00:23:06,334 -Du pratar bra spanska. -För en kinesisk tjej? 271 00:23:07,418 --> 00:23:10,209 För en agent. 272 00:23:12,793 --> 00:23:17,835 -Visst är du Drew Perales? -Alltid kul att träffa ett fan. 273 00:23:17,918 --> 00:23:24,334 Före detta fan. Allt förändrades när du stämde ligan. Det förstör spelet. 274 00:23:25,918 --> 00:23:27,501 Utrym byggnaden. 275 00:23:35,918 --> 00:23:39,293 Utrym byggnaden på ett led. 276 00:23:42,793 --> 00:23:44,585 ÖVERFÖR FILER 277 00:23:49,752 --> 00:23:51,293 IDENTIFIERING KRÄVS 278 00:24:08,501 --> 00:24:10,752 Vad ville rösten ha? 279 00:24:10,835 --> 00:24:15,168 Det är presidentkandidaternas schema nästa vecka. 280 00:24:15,251 --> 00:24:19,460 Vi kan inte ge det till... De blir enkla måltavlor. 281 00:24:22,251 --> 00:24:26,043 -Vi kan inte ge en terrorist det här. -Jo. 282 00:24:26,126 --> 00:24:30,084 Men bara om vi tar fast dem innan de använder det. 283 00:24:30,168 --> 00:24:35,793 Vi kan lägga in en trojan som pingar oss mottagarens position. 284 00:24:35,877 --> 00:24:40,209 -Det är riskabelt. -Men det är vår enda chans. 285 00:24:41,168 --> 00:24:43,334 Ryan Booth Vi måste prata. 286 00:24:43,418 --> 00:24:49,251 Gå och ta hand om dem. Jag skapar trojanen och sms:ar när jag är klar. 287 00:24:49,334 --> 00:24:54,626 -Tänker du inte försvara dig? -Jag vill inte sova i fängelset. 288 00:24:54,710 --> 00:24:56,752 Jag borde ge dig stryk. 289 00:24:56,835 --> 00:25:01,835 Jag skulle inte slå honom. Han kanske stämmer dig. 290 00:25:01,918 --> 00:25:05,877 Mina kompisar utmanade mig att ta en bild med honom. 291 00:25:05,960 --> 00:25:10,543 -Skulle inte du precis gå? -Det verkar så. 292 00:25:12,293 --> 00:25:17,626 Jag gillar tjejer som kan sin fotboll. Får jag bjuda på en drink? 293 00:25:17,710 --> 00:25:22,835 -Vad avslöjade mig? -Ni kom i grupp men delade er direkt. 294 00:25:22,918 --> 00:25:28,209 Och en tjej som du sänker sig inte till en diskplockare. 295 00:25:28,293 --> 00:25:34,918 Jag såg dricksen du fick. Ingen sänker sig nånstans här. 296 00:25:35,002 --> 00:25:41,043 -Du verkar ha förbindelser. -Jag ger folk det de vill ha ibland. 297 00:25:41,126 --> 00:25:45,710 Då kan du ge mig information om dina kompisar. 298 00:25:47,668 --> 00:25:51,376 Bartendern är inte intresserad av dig. 299 00:25:51,460 --> 00:25:54,793 Du skulle inte ha erbjudit mig som partner. 300 00:25:54,877 --> 00:26:00,251 Sex fungerar i 68 % av fallen när man skaffar källor. 301 00:26:00,334 --> 00:26:03,418 Ja, men han är gay. 302 00:26:03,501 --> 00:26:07,960 Varför är du så bra på analys men dålig på interaktion? 303 00:26:08,043 --> 00:26:14,043 Jag har studerat kroppsspråk sen jag var liten. Att observera är lätt. 304 00:26:14,126 --> 00:26:17,626 Att prata med folk är det svåra. 305 00:26:19,002 --> 00:26:24,043 -Analysera min syster. -Raina passar i flera kategorier. 306 00:26:24,126 --> 00:26:28,835 Främst "Helaren". Individualistisk och fördomsfri. 307 00:26:28,918 --> 00:26:33,418 En idealist som leds av sina inre värderingar och övertygelser. 308 00:26:33,501 --> 00:26:37,501 Jag håller med, men Helaren ljuger inte. 309 00:26:37,585 --> 00:26:41,460 Vad skulle få henne att ljuga för sin familj? 310 00:26:41,543 --> 00:26:48,168 Helares milda natur gör att de vill undvika konflikter till varje pris. 311 00:26:48,251 --> 00:26:52,002 Hon är nog rädd för din reaktion. 312 00:26:52,084 --> 00:26:55,793 Jag kanske är en lämpligare partner. 313 00:26:55,877 --> 00:26:59,418 -Bartender. -Jag ställer frågan. 314 00:26:59,501 --> 00:27:05,543 Alex ser extra bra ut i kväll, i övningen med sitt offer. 315 00:27:05,626 --> 00:27:07,626 Ja, det stämmer. 316 00:27:07,710 --> 00:27:12,293 Vilka problem du skulle få om du närmade dig en praktikant. 317 00:27:12,376 --> 00:27:17,209 -Inte ens jag skulle kunna rädda dig. -Var inte löjlig. 318 00:27:17,293 --> 00:27:20,918 -En runda till? -Nej, det räcker. 319 00:27:21,002 --> 00:27:26,334 Bra idé. Jag tror ändå att Schumacher behöver mig. 320 00:27:26,418 --> 00:27:32,293 Du, innan du går, får jag ställa några frågor om ditt jobb? 321 00:27:33,460 --> 00:27:39,585 Du ligger inte illa till, men kanske din chef och hans kumpaner. 322 00:27:39,668 --> 00:27:43,002 Jag förstår om du inte vill göra grovjobbet. 323 00:27:43,084 --> 00:27:48,793 Du kan väl hjälpa oss städa upp i politiken? Du vet, i hemlighet. 324 00:27:48,877 --> 00:27:53,543 -Det är helt anonymt. -Hur skulle överenskommelsen se ut? 325 00:27:53,626 --> 00:27:57,418 -Vad tycker du? -Vi hjälper varandra. 326 00:27:57,501 --> 00:28:02,793 Jag behöver bli av med en rattfylla. Det kan väl FBI fixa? 327 00:28:02,877 --> 00:28:07,710 Okej. Ring numret i kväll så försvinner rattfyllan. 328 00:28:07,793 --> 00:28:12,960 Du får alltså en guldstjärna om jag ringer det här numret. Vad får jag? 329 00:28:13,043 --> 00:28:18,501 -Vad vill du ha? -Jag har några saker att förtulla. 330 00:28:20,251 --> 00:28:23,877 Överenskommet. Hur når jag dig? 331 00:28:27,209 --> 00:28:30,877 Här är mitt kort. Med mitt namn. 332 00:28:32,334 --> 00:28:37,376 Aspirant Parrish, du har just underkänts i den här övningen. 333 00:28:37,460 --> 00:28:40,209 Va? Är du agent? 334 00:28:40,293 --> 00:28:44,877 Testet var inte på om du kunde omvända mig, utan tvärtom. 335 00:28:46,626 --> 00:28:49,877 -Jag blev också underkänd. -Va? 336 00:28:49,960 --> 00:28:54,126 Vilket är ännu värre än de aspiranter som blev tomhänta. 337 00:28:54,209 --> 00:28:58,209 När ni tar kontakt med nån, tar de kontakt med er. 338 00:28:58,293 --> 00:29:03,043 De utnyttjar era svagheter. Det kan vara pengar, sex, ego- 339 00:29:03,126 --> 00:29:06,877 -vad som än krävs för att få över er på deras sida. 340 00:29:06,960 --> 00:29:12,835 Informationen i ert huvud är alltid viktigare än den som finns i deras. 341 00:29:12,918 --> 00:29:16,251 En misslyckad kontakt kostar oss inget. 342 00:29:16,334 --> 00:29:19,835 En misslyckad agent kostar oss allt. 343 00:29:22,293 --> 00:29:24,543 Kan du berätta vad som pågår? 344 00:29:24,626 --> 00:29:29,793 Du och Natalie var de enda som inte var ute under ett lägligt bombhot. 345 00:29:29,877 --> 00:29:32,668 Betyder jobbet ingenting för dig? 346 00:29:32,752 --> 00:29:36,126 -Är vi inte ärliga mot varandra? -Nej. 347 00:29:36,209 --> 00:29:41,418 -Vår relation var byggd på oärlighet. -Ska du dra upp allt det där igen? 348 00:29:41,501 --> 00:29:47,209 Jag slösar ingen tid på att övertyga dig om nåt du hade trott på förr. 349 00:29:47,293 --> 00:29:51,251 Vad slösar du den på då? Konspirationsteorier? 350 00:29:51,334 --> 00:29:54,960 Du är inte heller samma person som förut. 351 00:29:55,043 --> 00:30:00,835 Du kan ha dina galna teorier, men dra inte in oskyldiga i din paranoia. 352 00:30:00,918 --> 00:30:06,418 Är det så du ser mig nu? Som galen och paranoid? 353 00:30:06,501 --> 00:30:09,918 Om du ändå förstod hur det är att se dig sån här. 354 00:30:10,002 --> 00:30:12,710 Du behöver hjälp, Alex. 355 00:30:13,752 --> 00:30:17,668 Jag kan inte hjälpa dig om du inte ber mig. 356 00:30:20,084 --> 00:30:22,251 TROJAN REDO ATT SKICKAS 357 00:30:23,710 --> 00:30:26,418 -Jag... -Gå. Bara gå. 358 00:30:28,460 --> 00:30:31,043 Trojanen är redo att skickas. 359 00:30:31,126 --> 00:30:33,418 -Är du beredd? -Gör det. 360 00:30:33,501 --> 00:30:35,376 MEDDELANDET HAR SKICKATS 361 00:30:41,002 --> 00:30:43,251 OKÄNT NUMMER: TACK 362 00:30:44,251 --> 00:30:47,043 -Tack, gode gud. -Fungerade det? 363 00:30:48,960 --> 00:30:51,043 Åh, Natalie. 364 00:30:59,543 --> 00:31:05,209 Trojanen är aktiverad. Terroristen är på Ward's Island, vid reningsverket. 365 00:31:05,793 --> 00:31:07,376 Vi drar. 366 00:31:13,960 --> 00:31:18,626 -Jag ser inget. Gör du? -Nej. 367 00:31:18,710 --> 00:31:23,960 -Jag förstår inte. Det är rätt plats. -Vi letar vidare. 368 00:31:24,043 --> 00:31:28,418 -De låg hela tiden steget före dig. -Inte nu längre. 369 00:31:28,501 --> 00:31:31,376 Bra ställe att gömma sig på. Avsides. 370 00:31:31,460 --> 00:31:34,251 Vänta, jag ser nåt. 371 00:31:35,501 --> 00:31:37,293 Vi kollar. 372 00:31:49,168 --> 00:31:51,251 Vad gör den? 373 00:31:53,002 --> 00:31:56,585 Det är filen som vi skickade. De öppnade den här. 374 00:31:56,668 --> 00:31:58,626 De är borta. 375 00:32:01,710 --> 00:32:03,251 Hej. 376 00:32:03,334 --> 00:32:08,585 Du behöver inte be om ursäkt för att du lät mig ta smällen. 377 00:32:08,668 --> 00:32:13,501 Det var väl spelat. Att du förlorade skadar inte heller. 378 00:32:13,585 --> 00:32:16,835 -Får jag? -Varsågod. 379 00:32:16,918 --> 00:32:23,168 Jag ville faktiskt be om ursäkt för vad jag sa om rättsprocessen. 380 00:32:23,251 --> 00:32:27,543 -Det var ett slag under bältet. -Jag har varit med om värre. 381 00:32:29,960 --> 00:32:36,710 Vad gör du här? Amerikansk fotboll till FBI hör inte till vanligheterna. 382 00:32:36,793 --> 00:32:42,710 Med allt som du drog igång, rätts- processen och så... Jag är nyfiken. 383 00:32:42,793 --> 00:32:46,585 För några år sen sköts Alicia till döds. 384 00:32:46,668 --> 00:32:49,752 Chicago-polisen och två beväpnade män. 385 00:32:49,835 --> 00:32:53,626 -Jag beklagar. -Det borde inte ha hänt. 386 00:32:53,710 --> 00:32:57,126 Poliserna tabbade sig och tre oskyldiga dog. 387 00:32:57,209 --> 00:33:03,209 Man genomförde utredningar men polisen höll ihop. 388 00:33:03,293 --> 00:33:08,126 Myndigheter, delstatspolisen och FBI skyllde på varandra. 389 00:33:09,543 --> 00:33:15,084 Jag ville bara att nån skulle säga sanningen, som i NFL. 390 00:33:15,168 --> 00:33:20,168 Ingen gjorde det. Jag insåg att korruptionen i NFL bara var början. 391 00:33:20,251 --> 00:33:26,126 Jag kunde göra mer. Jag var tvungen. Det är därför jag är här. 392 00:33:29,835 --> 00:33:36,835 -När hände det i Chicago, Drew? -17:e oktober 2014, klockan 18.31. 393 00:33:38,501 --> 00:33:43,710 Jag minns precis. Det kommer jag alltid att göra. 394 00:33:43,793 --> 00:33:46,418 Du ville göra det själv. Nu måste du. 395 00:33:46,501 --> 00:33:49,835 Kunde ingen hjälpa till? Är det helt kört? 396 00:33:49,918 --> 00:33:54,960 Clayton kollar än, men det finns inte så många FBI-agenter Zagreb. 397 00:33:55,043 --> 00:33:58,710 -Vi har ont om tid. -Det är "vi" när det passar dig. 398 00:33:58,793 --> 00:34:03,334 När jag behöver nåt gör du slut och säger att jag förstör allt. 399 00:34:03,418 --> 00:34:07,710 -Behöver du mig? -Jag behöver din hjälp. Det är allt. 400 00:34:07,793 --> 00:34:12,251 -Jag har varit tydlig med det. -Okej, då ska jag vara tydlig. 401 00:34:12,334 --> 00:34:15,585 Det är dags för mig att hjälpa mig själv. 402 00:34:27,960 --> 00:34:31,043 -Hur känner du till oss? -En vän. 403 00:34:33,626 --> 00:34:36,877 Kom ENSAM. Din chatpartner har loggat ut 404 00:34:42,293 --> 00:34:45,960 Klä på dig. Avdelningschefen vill prata med dig. 405 00:34:54,043 --> 00:34:58,002 -Varför lämnade de den? -De kanske inte är så smarta ändå. 406 00:34:58,084 --> 00:35:01,460 -De fick panik, klantade sig. -Nej... 407 00:35:04,960 --> 00:35:09,168 -De ringer. -Svara. Vi måste veta om vi är röjda. 408 00:35:09,251 --> 00:35:11,126 Det bröts. 409 00:35:13,376 --> 00:35:15,960 -Igen. -Hitta ett bättre ställe. 410 00:35:16,002 --> 00:35:19,084 -Jag kollar den här. -Okej. 411 00:35:24,293 --> 00:35:27,002 -Hallå? -Du lyssnade inte. 412 00:35:29,084 --> 00:35:32,002 -Vad pratar du om? -Alex, spri-! 413 00:35:56,293 --> 00:35:58,002 Kom in. 414 00:36:00,376 --> 00:36:06,460 Du är visst mitt i en vårdnadstvist. Brandon Fletcher har berättat. 415 00:36:06,543 --> 00:36:12,585 Det var rätt av honom om du inte hade tänkt säga nåt. Sitt ner. 416 00:36:14,002 --> 00:36:19,626 Ända sen du berättade om Renata på prövningen har jag tänkt på dig. 417 00:36:19,710 --> 00:36:25,126 Natalie, jag vet precis hur det här jobbet får en att försumma familjen. 418 00:36:25,209 --> 00:36:29,626 -Hur ska jag kunna välja? -Det borde inte behövas. 419 00:36:29,710 --> 00:36:32,501 Jag har godkänt ett studieuppehåll. 420 00:36:32,585 --> 00:36:37,960 Du kan återuppta din utbildning när du har löst allt. 421 00:36:38,960 --> 00:36:42,543 Jag vet inte hur jag ska kunna tacka dig. 422 00:36:48,626 --> 00:36:51,334 Ta tillbaka din dotter. 423 00:36:58,793 --> 00:37:02,877 -Hej, har du tid? -Låt dörren stå öppen. 424 00:37:04,460 --> 00:37:08,752 Jag hittade de här i studenthemmet och ville ge dem till Ryan. 425 00:37:08,835 --> 00:37:12,835 Han är under täckmantel men du kanske har hans adress. 426 00:37:12,918 --> 00:37:16,501 Vi har inte varit där sen vi stationerade en agent där. 427 00:37:16,585 --> 00:37:19,918 -När var det? -I höstas. 428 00:37:20,002 --> 00:37:25,877 -Bäst jag behåller dem då. -Borde vi prata om nyårsafton? 429 00:37:25,960 --> 00:37:31,334 Det finns inget att prata om. Det var ett misstag. Det var du som sa det. 430 00:37:32,668 --> 00:37:35,793 Jag ska inte ta upp det fler gånger. 431 00:37:40,002 --> 00:37:45,543 Det finns ingen skyddsväst, ingen defensiv fordonsmanöver- 432 00:37:45,626 --> 00:37:51,835 -eller täckmantel som skyddar er när ni arbetar med informatörer. 433 00:37:51,918 --> 00:37:57,126 Källor kräver tillit och tillit kräver sårbarhet. 434 00:37:58,043 --> 00:38:00,126 På båda sidor. 435 00:38:01,126 --> 00:38:05,793 Källor ger sällan information utan att själva vilja ha nåt. 436 00:38:07,293 --> 00:38:12,460 Det är namn och nummer till VD:n på Kroatiens största internetbolag. 437 00:38:12,543 --> 00:38:17,002 Jag vet inte vad du utreder, och jag vill inte veta- 438 00:38:17,084 --> 00:38:21,793 -men jag vet att den där killen kan hjälpa dig med det du behöver. 439 00:38:21,877 --> 00:38:24,710 Han väntar på att du ska höra av dig. 440 00:38:24,793 --> 00:38:30,626 Det är en överföring där ni har lika mycket att förlora som att vinna. 441 00:38:33,084 --> 00:38:37,835 Den är till Renata. Så ingen bråkar med er. 442 00:38:37,918 --> 00:38:40,960 På lekplatsen eller så... 443 00:38:43,668 --> 00:38:45,793 Du, Natalie. 444 00:38:47,043 --> 00:38:52,168 -Jag ville bara... -Du ska veta att var jag än är... 445 00:38:52,251 --> 00:38:57,543 -...är jag alltid bättre än dig. -Nån gång hinner jag ikapp. 446 00:39:01,334 --> 00:39:05,418 Ju närmare du är en källa, desto bättre är de. 447 00:39:05,501 --> 00:39:08,793 Men då har de även tillgång till ditt liv. 448 00:39:20,626 --> 00:39:25,334 Det mest värdefulla rådet jag kan ger er är att vara försiktiga. 449 00:39:25,418 --> 00:39:28,376 Bara för att någon står er nära... 450 00:39:30,002 --> 00:39:33,626 ...betyder inte det att de inte är farliga. 451 00:39:41,126 --> 00:39:45,877 Informatörer kan ge er den information som ni behöver. 452 00:39:45,960 --> 00:39:47,835 TRE DÖDA I POLISSKJUTNING 453 00:39:47,918 --> 00:39:52,334 Men när vi väl har den återstår frågan: 454 00:39:54,877 --> 00:39:58,334 Vem litar ni på förutom er själva? 455 00:40:00,960 --> 00:40:05,293 Öppna dörren! Öppna dörren! 456 00:40:10,418 --> 00:40:14,043 Vad är det som har hänt? Det går bra. Det går bra. 457 00:40:16,002 --> 00:40:21,710 Jag kan inte göra det här längre! Jag klarar det inte. Jag kan inte. 458 00:40:21,793 --> 00:40:26,376 Lugn, det går bra. Vad är det du inte klarar? Prata med mig. 459 00:40:26,460 --> 00:40:31,209 Ryan, du måste hjälpa mig. Det måste få ett slut. Jag ger upp. 460 00:40:31,293 --> 00:40:35,835 Lugna ner dig. Lugn. Det går bra. Vad vill du att jag ska göra? 461 00:40:35,918 --> 00:40:39,334 Jag vet inte vad jag ska göra. Vill du bli intagen? 462 00:40:39,418 --> 00:40:43,752 -Ja! Kan du göra det? Snälla. -Okej. 463 00:40:44,835 --> 00:40:47,835 -Jag ska ringa ett samtal. -Okej. 464 00:40:47,918 --> 00:40:51,918 -Ge mig ditt vapen. -Ta det bara. 465 00:40:52,002 --> 00:40:57,209 Det går bra. - Detta är Ryan Booth. Koppla mig till psyk. 466 00:40:57,293 --> 00:40:59,960 Jag har en frivillig inläggning. 467 00:41:03,334 --> 00:41:07,334 Vad gör du? Alex? Vad gör du?! Hörru! Alex! 468 00:41:09,251 --> 00:41:12,710 Alex, vänta. Stanna! Vänta! 469 00:41:16,585 --> 00:41:19,918 Gör dem inte illa. Snälla, gör dem inte illa. 470 00:41:20,002 --> 00:41:21,877 Det är upp till dig om fler dör. 471 00:41:21,960 --> 00:41:26,084 Följ mina instruktioner till punkt och pricka. Förstått? 472 00:41:26,168 --> 00:41:29,376 Förstått. Det är förstått. Snälla...