1 00:00:00,084 --> 00:00:02,962 我叫艾利克斯·帕里什 我是一名联邦调查局特工 2 00:00:03,046 --> 00:00:06,257 在七月 一名恐怖分子 炸毁了纽约中央车站 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,760 但在此之前 我还是一名实习生 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,512 这些人是我的朋友 至少我以为他们是 5 00:00:11,596 --> 00:00:13,598 其中一个是恐怖分子 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,517 现在我要在他们再次袭击之前 找出他们是谁 7 00:00:16,601 --> 00:00:18,186 见见你们上一级的同学 8 00:00:18,269 --> 00:00:21,397 这些人会花一整天时间 把你打得落花流水 9 00:00:21,481 --> 00:00:23,399 -你是艾利克斯? -放松点 橄榄球球员 10 00:00:23,483 --> 00:00:26,778 我会向你挥拳 你要尽量不要 让自己出现太多擦伤 好吗 11 00:00:26,861 --> 00:00:29,739 我现在不想回去 带我去逛逛? 12 00:00:30,239 --> 00:00:31,157 我是你的老师 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,994 我妻子 你以为是你妹妹的女人 已经被绑架了 求求你 帮帮我 14 00:00:35,078 --> 00:00:37,497 -我知道还有别人 瑞恩 -什么时候结束? 15 00:00:37,580 --> 00:00:41,250 我第一次在学院见到你时 我就知道你的能力 16 00:00:41,334 --> 00:00:44,212 你以前不是恐怖分子 但现在你要成为恐怖分子了 17 00:00:45,755 --> 00:00:47,048 如果你们想活命 18 00:00:47,131 --> 00:00:49,717 就照我说的做 你们两个 19 00:00:49,801 --> 00:00:50,802 做什么 20 00:00:50,885 --> 00:00:53,596 早上返回工作岗位 等待进一步指示 21 00:00:53,679 --> 00:00:54,806 但是我… 22 00:00:54,889 --> 00:00:58,017 噢 天哪 我很…我很抱歉 23 00:00:58,101 --> 00:00:59,977 -你身上怎么会有这个? -我不知道 24 00:01:00,061 --> 00:01:02,105 我一定是被下药了 就像你一样 25 00:01:02,188 --> 00:01:05,066 我记得的最后一件事是离开听证会 步行去坐地铁 26 00:01:05,149 --> 00:01:06,400 当我醒来的时候 它就在我身上 27 00:01:06,484 --> 00:01:09,821 艾利克斯 听我说 28 00:01:09,904 --> 00:01:12,240 你一直都是对的 29 00:01:12,323 --> 00:01:15,368 埃利亚斯只是个傀儡 现在我们也是 30 00:01:15,451 --> 00:01:19,372 你说你在调查我们班的每个人 对吧 你发现了什么 31 00:01:19,455 --> 00:01:20,498 好 32 00:01:22,125 --> 00:01:25,503 埃利亚斯听命恐怖分子陷害我 33 00:01:25,962 --> 00:01:27,880 说是在调查我们班 其实是用来分散注意力的 34 00:01:28,297 --> 00:01:30,424 你在说什么 可能是你见过的任何人? 35 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 不 不是任何人 36 00:01:32,385 --> 00:01:34,554 因为电话里的那个人告诉我 37 00:01:34,637 --> 00:01:37,223 他们在学院的第一天就看到我了 38 00:01:37,306 --> 00:01:41,060 他们有我入学时的指纹 我们需要从头梳理 39 00:01:41,144 --> 00:01:45,106 我们需要看看 到匡提科第一天就在那里的所有人 40 00:01:45,189 --> 00:01:47,692 现场辅导员 其他班级 41 00:01:47,775 --> 00:01:49,443 -利亚姆 米兰达… -瑞恩 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,571 瑞恩? 43 00:01:51,654 --> 00:01:53,698 这都是我的错 我没有考虑大局 44 00:01:53,781 --> 00:01:56,159 你怎么能理性思考?你在逃命 45 00:01:56,242 --> 00:01:59,996 对于胸前绑着炸弹的人来说 你的想法是正确的 46 00:02:00,079 --> 00:02:01,455 我一直都比你强 47 00:02:04,876 --> 00:02:07,378 我们会找到凶手的 好吗 48 00:02:07,461 --> 00:02:11,048 我们要阻止他们 你会活下来的 49 00:02:12,258 --> 00:02:14,594 所以 你们在整合中幸存了下来… 50 00:02:14,677 --> 00:02:15,678 匡提科联邦调查局学院 51 00:02:15,761 --> 00:02:18,806 现在 你们不再针锋相对了 你们是一个整体 一个班级… 52 00:02:18,890 --> 00:02:19,849 上午九点 体能训练 53 00:02:19,932 --> 00:02:22,101 是时候把敌意抛在脑后了 54 00:02:22,185 --> 00:02:24,437 好了 换衣服!走! 55 00:02:29,150 --> 00:02:30,943 如果你们要生存… 56 00:02:32,862 --> 00:02:35,781 就需要学会如何在一起共存 57 00:02:40,286 --> 00:02:43,623 这意味着你们必须完全理解对方 58 00:02:44,290 --> 00:02:45,416 你迟到了 雷娜 59 00:02:48,252 --> 00:02:49,295 我睡得很晚 60 00:02:49,378 --> 00:02:51,339 真的吗 因为晨祷? 61 00:02:51,422 --> 00:02:52,840 你的身体优势是什么 62 00:02:54,550 --> 00:02:57,136 你的弱点是什么 你的盲点是什么 63 00:02:58,387 --> 00:02:59,847 不错 谢谢你想到我 64 00:02:59,931 --> 00:03:02,475 你知道自助餐厅在哪 自己去拿 65 00:03:06,812 --> 00:03:07,813 健身房见 66 00:03:07,897 --> 00:03:08,898 KSR家族律师事务所 67 00:03:08,981 --> 00:03:10,483 你的崩溃点是什么 68 00:03:14,028 --> 00:03:17,573 在联邦调查局 你不能只了解你自己 还要了解你的搭档 69 00:03:18,366 --> 00:03:20,326 与其说他是个男人 不如说他是个机器 70 00:03:29,043 --> 00:03:30,461 你们可能不喜欢对方 71 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 这些怎么样 72 00:03:37,969 --> 00:03:42,265 但你必须从现在开始 学会信任对方 73 00:03:43,975 --> 00:03:45,268 时间到 74 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 帕里什 佩拉莱斯 我说“时间到” 75 00:03:51,565 --> 00:03:55,569 好啦 你已经证明了耐力不是你薄弱点 76 00:03:55,653 --> 00:03:58,948 现在放弃你们的小积怨 去上课 77 00:04:00,324 --> 00:04:01,325 我会赢的 78 00:04:01,409 --> 00:04:03,619 是吗 我会让你先为它出力的 79 00:04:03,703 --> 00:04:05,746 -明天复赛? -你上场了 80 00:04:05,830 --> 00:04:06,831 你掉了东西 81 00:04:07,832 --> 00:04:08,916 那些是布斯的东西吗 82 00:04:10,459 --> 00:04:12,253 我还没机会寄出它们 83 00:04:12,336 --> 00:04:13,421 是啊 当然 当然 84 00:04:13,504 --> 00:04:16,215 没时间走下楼把它们放进邮箱 85 00:04:18,050 --> 00:04:20,469 -我们别在这里说 晚点再谈? -好的 86 00:04:23,514 --> 00:04:26,726 哈立德说 绑架他妻子的人和他联系了 87 00:04:26,809 --> 00:04:30,646 他们要五百万现金 88 00:04:30,730 --> 00:04:32,982 你有那么多现金吗 89 00:04:33,065 --> 00:04:34,650 事实上 不用回答 90 00:04:34,734 --> 00:04:37,069 一方面 我怎么可能 91 00:04:37,153 --> 00:04:39,697 为一个欺骗了我十多年的人支付赎金呢 92 00:04:40,364 --> 00:04:43,117 但是…我不知道 另一方面 她… 93 00:04:43,200 --> 00:04:45,870 她是我唯一的家人 94 00:04:45,953 --> 00:04:48,789 听着 如果想找出幕后黑手 你就得顺着钱的线索去找 95 00:04:48,873 --> 00:04:52,877 问题是 答案值五百万美元吗 96 00:04:52,960 --> 00:04:54,503 我们怎么顺着钱的线索去找? 97 00:04:54,587 --> 00:04:55,921 在克罗地亚 98 00:04:56,005 --> 00:04:59,091 我父亲可以帮忙 如果你愿意让我把他牵扯进来的话 99 00:04:59,884 --> 00:05:01,677 好吧 至少这次你先问了 100 00:05:02,762 --> 00:05:03,763 那就这么做吧 101 00:05:10,853 --> 00:05:12,688 我的怀疑是正确的 102 00:05:13,606 --> 00:05:15,900 妈妈说你从来没回家过年 103 00:05:15,983 --> 00:05:17,526 我去拜访了一个朋友 104 00:05:17,610 --> 00:05:19,987 你骗了我 骗了她? 105 00:05:20,071 --> 00:05:24,700 通过诉说箴言 为人带来和平的人不是骗子 106 00:05:24,784 --> 00:05:26,494 别引用你的《先知言行录》 107 00:05:26,577 --> 00:05:28,829 什么朋友?我认识你所有的朋友 108 00:05:30,539 --> 00:05:31,749 你以前什么都告诉我 109 00:05:31,832 --> 00:05:33,417 你一直都这么认为 110 00:05:36,504 --> 00:05:39,382 我以前告诉过你们秘密的危险 111 00:05:39,465 --> 00:05:40,716 现在是你们了解它们价值的时候了 112 00:05:40,800 --> 00:05:42,426 上午11点30分 任务分配 113 00:05:42,510 --> 00:05:45,638 在这个领域 秘密很快就会流行开来 114 00:05:45,721 --> 00:05:50,059 本周 我们将学习人员情报学 谁知道这是什么意思 115 00:05:50,142 --> 00:05:52,978 通过人际接触收集情报 116 00:05:53,062 --> 00:05:56,357 而不是更倾向采用技术去收集 117 00:05:56,440 --> 00:06:01,487 如信号 图像 消息传递和签名情报这些手段 118 00:06:01,570 --> 00:06:05,116 这是个反问句 奥尔森博士 119 00:06:05,199 --> 00:06:07,785 顺便说一句 他回答对了 120 00:06:07,868 --> 00:06:11,580 但是 你用这些方法对付的人是谁 121 00:06:11,664 --> 00:06:14,250 你从他们那里收集了什么样的情报? 122 00:06:14,333 --> 00:06:16,919 你该学会如何找到线人了 123 00:06:17,002 --> 00:06:18,379 当接近一个线人时 124 00:06:18,462 --> 00:06:22,091 你必须了解他们的一切 能让他们主动现身 125 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 他们的兴趣 恐惧 他们的压力点 126 00:06:25,428 --> 00:06:28,639 当然还有…他们的弱点 127 00:06:28,722 --> 00:06:31,642 当你知道如何利用弱点时 128 00:06:31,725 --> 00:06:35,771 几乎任何你想做的事情 都可以让一个人做 129 00:06:35,855 --> 00:06:39,066 纽约联邦调查局外地办事处 130 00:06:42,153 --> 00:06:43,737 他们也一样怕你 131 00:06:47,032 --> 00:06:50,494 我还没拿到警徽 我的复职面试还有一个小时 132 00:06:51,662 --> 00:06:54,957 我想让他们看看你的身份证 但我很确定每个人都知道你是谁 133 00:06:55,040 --> 00:06:56,208 她和我一起的 134 00:06:57,918 --> 00:06:58,919 谢谢 135 00:07:00,880 --> 00:07:02,548 你还跟我说话让我很惊讶 136 00:07:02,631 --> 00:07:04,925 是的 现在你相信什么是你的事 137 00:07:05,009 --> 00:07:06,677 只要你出现在这里 就做好你的工作 138 00:07:08,554 --> 00:07:11,015 -我要去参加早上的简报会 -我和你一起上楼 139 00:07:11,098 --> 00:07:13,392 -他们没告诉你? -告诉我什么 140 00:07:14,226 --> 00:07:15,811 你不再在楼上工作了 141 00:07:15,895 --> 00:07:18,522 -谁的命令? -我的 142 00:07:21,775 --> 00:07:23,569 对不起 汉娜 我不知道… 143 00:07:23,652 --> 00:07:26,572 我是负责联合反恐特种部队的特工? 144 00:07:26,655 --> 00:07:29,992 既然我上的上司都在银行爆炸时死了 我是下一个接替者 145 00:07:30,075 --> 00:07:32,203 所以现在我的工作 是让反恐小组恢复运转 146 00:07:32,286 --> 00:07:37,666 而对你的要求是在行动中离我越远越好 147 00:07:38,417 --> 00:07:39,960 我做了什么激怒你了吗 148 00:07:40,044 --> 00:07:41,795 你是说除了把局里见过的32名 最优秀特工的死亡 149 00:07:41,879 --> 00:07:45,216 变成你自己的最后一站? 150 00:07:45,299 --> 00:07:48,135 你清醒过来了 说了委员会需要你说的话 151 00:07:48,219 --> 00:07:49,720 但在我确定你是认真的之前 152 00:07:49,803 --> 00:07:51,764 你要努力恢复良好的声誉 153 00:07:52,389 --> 00:07:54,099 如果这是因为瑞恩 你应该知道… 154 00:07:54,183 --> 00:07:55,809 就是因为你而已 155 00:07:56,894 --> 00:07:58,562 你让一切都变得如此个人化 156 00:07:58,646 --> 00:08:01,482 看 当我走进那些门时 我把我的个人生活留在外面 157 00:08:01,565 --> 00:08:05,152 现在 如果我们在街上 咖啡馆 地铁上 158 00:08:05,236 --> 00:08:06,737 在前门外不到一米的地方相遇 159 00:08:06,820 --> 00:08:08,906 也许我会告诉你 我有多不喜欢或多不想尊重你 160 00:08:08,989 --> 00:08:10,950 或者尤其不喜欢你在逃亡中 161 00:08:11,033 --> 00:08:13,744 用我前夫和他对你的深厚感情 来为自己挡子弹 162 00:08:13,827 --> 00:08:15,913 不是一次 而是两次 163 00:08:15,996 --> 00:08:18,123 但在这里?在这里 我们只谈论工作 164 00:08:18,207 --> 00:08:20,251 因为这是我们的工作 这样做是毫无疑问的 165 00:08:20,334 --> 00:08:23,128 所以你要做的是保持低调 不惹是生非 166 00:08:23,212 --> 00:08:25,381 给楼上的特工做大部分文书工作 167 00:08:25,464 --> 00:08:28,092 你要做到这一点 没有任何问题 你有什么问题吗 168 00:08:28,175 --> 00:08:30,594 不 你没有 因为没有问题 169 00:08:33,138 --> 00:08:35,808 好吧 那不是联邦调查局的电话 170 00:08:35,891 --> 00:08:38,477 是啊 他们给我停职的时候 拿走了我联邦调查局的电话 171 00:08:38,561 --> 00:08:39,687 那是我的手机 172 00:08:39,770 --> 00:08:42,189 我给你买个新的 别在下面接听 173 00:08:42,273 --> 00:08:43,274 好的 174 00:08:47,903 --> 00:08:48,904 喂? 175 00:08:48,988 --> 00:08:52,116 我想要反恐小组服务器33室的内容 176 00:08:52,199 --> 00:08:54,118 你和娜塔莉有两个小时去拿 177 00:08:54,201 --> 00:08:58,038 我没有进入反恐小组服务器室的许可 我不知道怎么… 178 00:08:58,122 --> 00:08:59,540 我相信你足智多谋 179 00:08:59,623 --> 00:09:02,251 你们两个肯定会想出办法的 180 00:09:02,334 --> 00:09:04,211 因为 如果你不这样做 娜塔莉就会死 181 00:09:04,295 --> 00:09:05,296 但是… 182 00:09:09,091 --> 00:09:13,137 《谍网》 183 00:09:13,596 --> 00:09:14,638 纽约联邦调查局外地办事处 184 00:09:14,722 --> 00:09:17,474 好吧 我们照说好的做 你会没事的 好吗 185 00:09:24,356 --> 00:09:25,608 嘿 所以 我刚拿到这个 186 00:09:25,691 --> 00:09:27,610 他们让我检查一下它是否有效 187 00:09:31,739 --> 00:09:34,199 帕里什特工 你很厉害 188 00:09:34,283 --> 00:09:36,327 -我能检查一下我的许可吗 -当然 189 00:09:48,672 --> 00:09:51,050 -回来真好 -谢谢 190 00:09:51,133 --> 00:09:53,636 好吧 要访问服务器机房 我们需要两样东西 191 00:09:53,719 --> 00:09:57,014 一张访问钥匙卡和一个大拇指指纹 192 00:09:57,097 --> 00:09:59,516 用来删除我们必须下载的任何东西的 内部记录 193 00:09:59,600 --> 00:10:01,852 纽约只有一个反恐小组的特工 194 00:10:01,935 --> 00:10:04,229 有使用大拇指指纹的权限 195 00:10:04,313 --> 00:10:06,357 -谁 -特工主管 196 00:10:06,440 --> 00:10:07,775 汉娜·威兰 197 00:10:08,817 --> 00:10:10,069 好吧 我负责拿到指纹 198 00:10:10,152 --> 00:10:11,987 你去获得钥匙卡 有多少张? 199 00:10:12,071 --> 00:10:13,238 信息技术部会有一个 200 00:10:13,322 --> 00:10:14,490 你永远不会从他们身上得到它 201 00:10:14,573 --> 00:10:16,492 她名字旁边的特工主管 202 00:10:16,575 --> 00:10:18,035 瑞恩·布斯 203 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 你们这些天说话不多 是吗 204 00:10:21,205 --> 00:10:24,625 你是说因为他还爱着你我们分手之后? 不 不是 205 00:10:24,708 --> 00:10:27,044 我知道他很难过 但是… 206 00:10:27,127 --> 00:10:28,295 你会利用它吗 207 00:10:29,672 --> 00:10:31,507 弱点 每个人都有 208 00:10:31,590 --> 00:10:32,758 下午两点 评估个性类型 209 00:10:32,841 --> 00:10:34,677 每个人都可以以不同的方式被利用 210 00:10:34,760 --> 00:10:39,390 你可以利用他们的家人 他们的诚实 他们的性取向 211 00:10:39,473 --> 00:10:42,893 无论你用什么都能切中要害 212 00:10:42,976 --> 00:10:45,479 早些时候你们注意到了对方的身体弱点 213 00:10:45,562 --> 00:10:49,441 现在你们要合作评估他们的情感弱点 214 00:10:49,525 --> 00:10:53,570 你能很好利用别人吗 即使他们是自己人? 215 00:10:54,321 --> 00:10:59,618 第一步是用迈尔斯·布里格斯性格分类法 来识别个性类型 216 00:10:59,702 --> 00:11:04,331 对我来说似乎是个外向的人 与其说是思考者 不如说是感受者 217 00:11:04,415 --> 00:11:06,250 对我来说更像是一个提供者 218 00:11:06,333 --> 00:11:08,210 娜塔莉知道这个吗 219 00:11:11,755 --> 00:11:13,340 它是提供者 220 00:11:13,424 --> 00:11:18,721 知道这16种类型 他们是守护者 治疗者 还是表演者? 221 00:11:18,804 --> 00:11:20,264 -天生的表演者 -错 222 00:11:20,347 --> 00:11:23,058 我们认识他的时间比你长 他是个小丑 相信我 223 00:11:23,142 --> 00:11:28,063 像特朗普 布什 麦当娜那样 凯勒布·雅各布·哈斯是精力充沛的人 224 00:11:28,147 --> 00:11:30,649 与表演者相似的品质 225 00:11:30,733 --> 00:11:34,820 但是精力充沛的人有让事情 保持快节奏的需求 226 00:11:34,903 --> 00:11:37,406 而不是让它们变得真实或情绪化 227 00:11:37,489 --> 00:11:39,742 但是鉴于你是指挥官 尼玛… 228 00:11:41,368 --> 00:11:44,163 了解你的目标是成功的一半 229 00:11:44,246 --> 00:11:48,584 约翰尼是第五类型吗 我不知道 迈尔斯·布里格斯是为机器人工作的吗 230 00:11:48,667 --> 00:11:51,545 他是一个认真的 遵守规则的人 231 00:11:51,628 --> 00:11:55,174 特别内向的人 在我看来像个调查员 232 00:11:56,133 --> 00:11:59,678 如果你想知道的话 我是个外向的人 各方面都是 233 00:12:00,846 --> 00:12:01,680 第二步… 234 00:12:01,764 --> 00:12:02,681 类型分类 类型分类 喜欢被挑战 235 00:12:02,765 --> 00:12:04,224 一旦你确定了个性 236 00:12:04,308 --> 00:12:07,561 利用自己人的最好方法是什么 237 00:12:07,644 --> 00:12:09,855 我们需要找出他的弱点 238 00:12:09,938 --> 00:12:13,776 可能是胡言乱语? 239 00:12:14,276 --> 00:12:16,737 由于提供者对他人的需求很敏感 240 00:12:16,820 --> 00:12:18,447 因此最好的方式是直接解决他们的需求 241 00:12:19,031 --> 00:12:22,075 直截了当是一个“有远见的人” 会建议的内容 242 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 而胁迫才是我们要做的 243 00:12:23,786 --> 00:12:26,789 提供者重视他们的家人和朋友 244 00:12:26,872 --> 00:12:28,832 威胁到这一点 你就能利用他 245 00:12:28,916 --> 00:12:31,794 为什么像你这样的冠军 想利用别人的坦率 246 00:12:31,877 --> 00:12:33,837 我一点也不惊讶? 247 00:12:33,921 --> 00:12:35,547 我想这都是一堆废话 248 00:12:35,631 --> 00:12:38,926 用枪指着他的头 或者我的头 我们就能知道了 249 00:12:39,009 --> 00:12:43,138 对付凯勒布得用阿谀奉承的方法 让他觉得自己帅气又重要 250 00:12:43,222 --> 00:12:45,808 让他给你起任何他想要的名人名字 251 00:12:45,891 --> 00:12:46,892 还是不要? 252 00:12:46,975 --> 00:12:48,852 对联邦调查局 获取信息来源技术的研究表明 253 00:12:48,936 --> 00:12:53,482 金钱在45%的时候有效 胁迫在75%的时候有效 254 00:12:53,565 --> 00:12:56,193 公民责任感在83%的时候有效 255 00:12:56,276 --> 00:13:00,739 但如果你觉得空洞的陈词滥调是最好方法 我有什么资格狡辩呢 256 00:13:00,823 --> 00:13:04,660 在这个领域 你只有一次机会 所以选择最好的 否则你就失败了 257 00:13:04,743 --> 00:13:07,955 补偿是合理的 足以让一个调查员上钩 258 00:13:08,038 --> 00:13:09,623 我说我们把它送到政府经济分析部 259 00:13:09,706 --> 00:13:13,168 我不确定贿赂是打破规则的最佳方式 260 00:13:13,252 --> 00:13:15,295 我会让他相信他做的是对的 261 00:13:15,379 --> 00:13:18,799 -谁说贿赂了? -我给他一些东西 他也给我一些 262 00:13:18,882 --> 00:13:20,551 你能给他什么 263 00:13:21,385 --> 00:13:23,262 你真的想让我回答那个问题吗 264 00:13:24,263 --> 00:13:26,640 凯勒布 你来选 我们谁接近他? 265 00:13:29,184 --> 00:13:33,063 是我爸爸 电话打得真及时 266 00:13:34,439 --> 00:13:36,233 我以为克罗地亚项目 267 00:13:36,316 --> 00:13:39,653 只是连续逛酒吧的美好代号呢 268 00:13:39,736 --> 00:13:43,824 一个提示 这些天都是关于墨西哥城的 269 00:13:43,907 --> 00:13:48,078 克罗地亚…不关你的事 270 00:13:50,122 --> 00:13:52,749 我想我在第一次创业旅行中 271 00:13:52,833 --> 00:13:55,586 与政府技术部门建立的联系 不会派上用场 272 00:13:58,922 --> 00:14:00,924 谢尔比 过来 273 00:14:01,008 --> 00:14:04,094 如果你还不知道的话 我是个很好的倾听者 274 00:14:04,177 --> 00:14:06,889 如果你要尝试把和你上床的人 作为线人的话 275 00:14:06,972 --> 00:14:08,682 你做了一些非常错误的事情 276 00:14:09,808 --> 00:14:11,935 抱歉 你不必告诉我 277 00:14:13,353 --> 00:14:14,354 我只是… 278 00:14:15,564 --> 00:14:18,150 我前夫发起起诉要蕾娜塔的唯一监护权 279 00:14:19,776 --> 00:14:21,445 -我不知道该怎么办 -过来 280 00:14:25,032 --> 00:14:26,199 我们在下面干什么 281 00:14:26,283 --> 00:14:28,785 这就是你爸爸的建议? 282 00:14:28,869 --> 00:14:30,913 让她再审问我? 283 00:14:30,996 --> 00:14:33,332 不 今天早上你一转了那五百万 284 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 他们就追踪到了 285 00:14:35,000 --> 00:14:37,544 你知道的那个叫萨马尔·哈什米的女人 286 00:14:37,628 --> 00:14:40,505 也就是海法 没有被绑架过 287 00:14:40,589 --> 00:14:42,841 她还活着 躲在萨格勒布 288 00:14:42,925 --> 00:14:46,553 萨马尔被发现后 他们需要一个新的面孔去诈骗 289 00:14:46,637 --> 00:14:49,097 五百万 他们想要谁去就能让谁去 290 00:14:49,181 --> 00:14:51,099 你被骗得够久了 怀亚特小姐 291 00:14:52,142 --> 00:14:54,686 如果有人要更多的钱 不要付钱 292 00:14:54,770 --> 00:14:57,773 忘记这些人曾经存在过 让我们从这里带走它 293 00:15:04,071 --> 00:15:05,072 对不起 294 00:15:07,240 --> 00:15:08,241 我不会 295 00:15:10,786 --> 00:15:12,496 他们不能拿走我的钱 296 00:15:14,206 --> 00:15:15,332 我们会把它拿回来的 297 00:15:16,625 --> 00:15:18,877 你们都做得很好 做得很好 298 00:15:18,961 --> 00:15:22,714 你准确地识别了你同龄人的性格类型 299 00:15:22,798 --> 00:15:25,676 并提出了利用他们的强有力的方法 300 00:15:25,759 --> 00:15:30,889 但是 现实生活中的经历是无可替代的 301 00:15:30,973 --> 00:15:34,309 掌握情报的真正考验 302 00:15:34,393 --> 00:15:36,311 将在今晚进行 303 00:15:36,395 --> 00:15:38,063 你将去一个 304 00:15:38,146 --> 00:15:42,818 联邦调查局培养线人的地方 305 00:15:42,901 --> 00:15:44,987 这意味着你将接近一个线人 306 00:15:45,070 --> 00:15:48,740 目标是让他们拨打这些卡片上的号码 307 00:15:48,824 --> 00:15:50,450 并同意合作 308 00:15:50,534 --> 00:15:54,204 你只有一张卡片 因为你只有一次机会 309 00:15:54,287 --> 00:15:55,288 我得走了 310 00:15:58,709 --> 00:16:00,210 雷娜要去哪里 311 00:16:00,293 --> 00:16:02,421 你知道你们两个 不能同时出现在公共场合 312 00:16:02,504 --> 00:16:03,755 你知道的 313 00:16:03,839 --> 00:16:05,757 但我做了最后一次练习 314 00:16:05,841 --> 00:16:07,509 她想置身事外 315 00:16:07,592 --> 00:16:10,053 你们将要去第十正义酒吧 316 00:16:10,887 --> 00:16:13,765 那酒吧在华盛顿特区 317 00:16:13,849 --> 00:16:17,561 很受腐败国会议员 政治家和雄心勃勃的政客助手的欢迎 318 00:16:17,644 --> 00:16:20,689 你们将有一个小时招募线人 319 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 别让我失望 320 00:16:27,696 --> 00:16:28,739 瑞恩 321 00:16:29,906 --> 00:16:32,159 嘿 我以为你请病假了 322 00:16:32,242 --> 00:16:34,786 我感觉好多了 但你应该保持一点距离 323 00:16:35,620 --> 00:16:37,414 你们在一起工作很奇怪吗 324 00:16:37,497 --> 00:16:40,125 我和汉娜?我和你? 325 00:16:41,168 --> 00:16:42,669 我和艾利克斯?你想让我这么说 326 00:16:42,753 --> 00:16:44,838 这样我就知道这听起来有多疯狂 不是吗 327 00:16:44,921 --> 00:16:48,508 我知道这很疯狂 这就是我申请调职的原因 328 00:16:48,592 --> 00:16:51,636 听到这个我很难过…因为我在努力 329 00:16:51,720 --> 00:16:55,432 我喜欢汉娜 我对艾利克斯也很好 事实上 我想带她去吃午饭 330 00:16:55,515 --> 00:16:57,726 你真好 331 00:16:57,809 --> 00:16:59,144 但你要买单 332 00:16:59,227 --> 00:17:01,980 在你让我经历了这么多之后这样才公平 333 00:17:02,064 --> 00:17:03,482 我能理解 334 00:17:12,741 --> 00:17:13,950 打扰一下 335 00:17:18,997 --> 00:17:20,040 玩得开心点 336 00:17:24,377 --> 00:17:26,379 -有空吗 -我能说没有吗 337 00:17:26,463 --> 00:17:29,007 我知道你责怪我伤害了瑞恩 338 00:17:29,091 --> 00:17:31,968 但当我被陷害时 我没有其他人可以求助 339 00:17:32,052 --> 00:17:34,221 他是唯一一个相信我的人 340 00:17:34,304 --> 00:17:36,515 对 因为他正直 正派 很有地位 341 00:17:36,598 --> 00:17:37,974 你还爱着他吗 342 00:17:40,268 --> 00:17:44,397 好吧 这就是你进来的原因 就为了问我这个? 343 00:17:44,481 --> 00:17:46,983 不 实际上 只是为了这个 344 00:17:47,067 --> 00:17:49,277 我不在的时候 技术支持人员把它放在我的桌子上 345 00:17:49,361 --> 00:17:50,779 我不知道 346 00:17:50,862 --> 00:17:52,823 如何移动访问联邦调查局的网络数据库 347 00:17:52,906 --> 00:17:53,907 交出来 348 00:17:58,120 --> 00:17:59,746 -你认真的吗 -什么 349 00:17:59,830 --> 00:18:01,998 我告诉过你 在行动中 350 00:18:02,082 --> 00:18:04,960 你的新许可级别不允许非网络访问 351 00:18:05,043 --> 00:18:06,378 你以为我有多蠢? 352 00:18:06,962 --> 00:18:09,339 你知道吗 算了吧 我不欠你的解释 353 00:18:09,422 --> 00:18:10,715 你刚刚用完了你的一个警告 354 00:18:11,800 --> 00:18:12,801 我懂了 355 00:18:13,635 --> 00:18:15,053 你忘了什么吗 356 00:18:18,640 --> 00:18:19,850 谢谢你 357 00:18:19,933 --> 00:18:21,017 当然 358 00:18:23,061 --> 00:18:24,104 我们还有个问题 359 00:18:24,187 --> 00:18:26,898 如何进入服务器室而不被发现? 360 00:18:28,316 --> 00:18:30,652 我有个主意 但你不会喜欢的 361 00:18:32,028 --> 00:18:33,280 我们发出炸弹警报 362 00:18:40,328 --> 00:18:42,914 请有序离开大楼 363 00:18:46,877 --> 00:18:49,254 请有序离开大楼 364 00:18:52,966 --> 00:18:55,385 请有序离开大楼 365 00:18:58,471 --> 00:18:59,973 晚上七点 接近线人 366 00:19:00,056 --> 00:19:01,933 -你看起来像个陪同 -谢谢 367 00:19:02,017 --> 00:19:06,146 -你请客 对吧 -取决于你点什么 368 00:19:06,521 --> 00:19:09,608 让我们看看他们能做什么 好吗 369 00:19:12,569 --> 00:19:16,489 没有太多强有力的候选人 我们不能选择同一个 370 00:19:16,573 --> 00:19:20,827 那个国会议员在那边高谈阔论 非常有远见 371 00:19:20,911 --> 00:19:22,454 我会让他做我的线人 372 00:19:22,537 --> 00:19:24,080 三杯 373 00:19:24,164 --> 00:19:27,334 答对了 看到酒吧里给每个人 买威士忌的西装男了吗 374 00:19:28,585 --> 00:19:30,921 再多一点那个 再多一点这个… 375 00:19:31,004 --> 00:19:33,089 一小时后我会让他像阿黛尔一样唱歌 376 00:19:35,634 --> 00:19:36,551 祝你好运 377 00:19:37,761 --> 00:19:40,222 所以 米兰达从没说过不能组队 378 00:19:40,639 --> 00:19:42,849 我想要那边那个服务生 379 00:19:43,850 --> 00:19:45,310 好像和所有参议员都很熟 380 00:19:45,393 --> 00:19:48,772 怎么样 约翰尼橄榄球? 想组队让他成为线人吗 381 00:19:48,855 --> 00:19:50,440 如果我们朝他冲过去 他会吓坏的 382 00:19:52,359 --> 00:19:54,986 -我们等他来找我们 -你怎么知道他会来? 383 00:19:55,862 --> 00:19:57,155 一瓶麦卡伦? 384 00:19:58,657 --> 00:20:00,158 太可爱了 385 00:20:00,242 --> 00:20:02,118 我不知道你在哪里喝的 386 00:20:02,202 --> 00:20:05,580 但你需要四倍的钱才能喝到一瓶 387 00:20:07,082 --> 00:20:09,334 你看穿我了 我不太爱喝酒 388 00:20:09,751 --> 00:20:11,628 也从来不喜欢雪茄 389 00:20:12,545 --> 00:20:15,006 大多数职业运动员会 避免任何影响成绩的事情 390 00:20:15,090 --> 00:20:16,341 那为什么要这么做呢 391 00:20:16,675 --> 00:20:19,427 我会再试一次 看看我的口味是否改变了 392 00:20:19,511 --> 00:20:21,680 如果你只执着于自己认为喜欢的东西… 393 00:20:22,931 --> 00:20:24,391 谁知道你错过了什么 394 00:20:26,434 --> 00:20:30,313 看起来雨人和茉莉花公主 正在组队突破他们的目标 395 00:20:30,397 --> 00:20:31,856 我有我的目标 396 00:20:31,940 --> 00:20:36,236 刚看到那个可爱的服务生 从那边角落的桌子上拿了张传单 397 00:20:36,319 --> 00:20:38,947 他的口袋里一定装满了线索 398 00:20:39,030 --> 00:20:41,074 先走一步 399 00:20:41,157 --> 00:20:42,284 去吧 400 00:20:43,827 --> 00:20:46,871 你知道的 如果你把那些扔进邮箱里 它们会被退回 401 00:20:46,955 --> 00:20:50,333 外面有个信箱 我们可以一起去 402 00:20:50,417 --> 00:20:52,919 我想他 好吗 403 00:20:56,381 --> 00:20:58,341 大学毕业几个月后 404 00:20:58,425 --> 00:21:01,511 我和我女朋友艾丽西亚 去拉斯维加斯参加橄榄球联盟选秀大会 405 00:21:02,262 --> 00:21:04,139 我们从芝加哥一路开车下来 406 00:21:04,222 --> 00:21:05,807 想从那里来一次公路旅行 407 00:21:05,890 --> 00:21:07,559 那是我一生中最美好的四天 408 00:21:09,519 --> 00:21:12,188 从那以后就一直带着这个 409 00:21:12,272 --> 00:21:13,481 艾丽西亚现在在哪 410 00:21:15,400 --> 00:21:16,651 你们要点什么 411 00:21:16,735 --> 00:21:18,528 也许我们也应该组队 412 00:21:19,487 --> 00:21:21,740 看到那张桌子上接吻的那对恋人了吗 413 00:21:22,115 --> 00:21:24,117 他们不能把手从对方身上移开 414 00:21:24,534 --> 00:21:27,495 我可以用这个开展任务 我们可以扮演恋爱中的新婚夫妇 415 00:21:27,579 --> 00:21:30,290 通过假装和他们一样来打破他们的防御 416 00:21:31,916 --> 00:21:34,210 我想如果你不撒谎 我们会取得更大进展 417 00:21:34,294 --> 00:21:36,296 你父亲有进一步消息吗 418 00:21:36,379 --> 00:21:40,258 他正在和克罗地亚的一个法律专员合作 419 00:21:40,342 --> 00:21:43,928 试图找到萨马尔 但是 你知道 他只帮这么多 420 00:21:44,012 --> 00:21:46,181 你说艾瑞丝可能有一些联系人 421 00:21:46,264 --> 00:21:47,807 也许我应该自己处理 422 00:21:49,517 --> 00:21:52,771 好了 这对夫妇在行动 我想我会独自冒险 423 00:21:57,359 --> 00:21:59,402 那是给我的小女儿崔茜卡的 424 00:21:59,486 --> 00:22:00,487 你也有吗 425 00:22:01,321 --> 00:22:02,530 你看起来好年轻 426 00:22:02,614 --> 00:22:04,240 我很年轻的时候就有了她 427 00:22:04,324 --> 00:22:05,408 现在和我前妻住在一起 428 00:22:07,202 --> 00:22:08,203 你的也是? 429 00:22:09,079 --> 00:22:10,080 这么明显吗 430 00:22:10,163 --> 00:22:11,706 一个人需要了解一个人 431 00:22:11,790 --> 00:22:12,665 第十正义酒吧 432 00:22:12,749 --> 00:22:15,085 当时 我想我不能成为她需要的父亲 433 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 也不能成为国会议员舒马赫的助手 434 00:22:17,921 --> 00:22:18,922 你后悔吗 435 00:22:20,715 --> 00:22:21,716 每天都后悔 436 00:22:22,675 --> 00:22:24,344 是啊 我的工作也让这很难 437 00:22:25,220 --> 00:22:27,472 这就是我想和你谈的 438 00:22:27,806 --> 00:22:29,140 -我工作… -等一下 439 00:22:29,224 --> 00:22:32,310 那边是芝加哥熊队的 德鲁·佩拉莱斯吗 440 00:22:33,645 --> 00:22:36,022 看来瓦斯奎兹的目标对我更感兴趣 441 00:22:36,773 --> 00:22:39,150 我一看就知道是我的粉丝 祝你好运 442 00:22:39,234 --> 00:22:42,862 嘿 组队合作不行吗 你就这么甩了我? 443 00:22:43,905 --> 00:22:46,741 你遇到的每个男人 都把你当成宇宙中心吗 444 00:22:47,117 --> 00:22:48,701 你现在只能靠自己了 帕里什 445 00:23:07,345 --> 00:23:08,471 来找情报的 446 00:23:13,059 --> 00:23:16,438 你是德鲁·佩拉莱斯吧 之前是芝加哥橄榄球队的 447 00:23:16,521 --> 00:23:17,564 很高兴见到粉丝 448 00:23:18,148 --> 00:23:19,232 以前的粉丝 449 00:23:19,315 --> 00:23:21,067 当你起诉联盟的时候一切都改变了 450 00:23:21,151 --> 00:23:23,695 你这混球在毁掉橄榄球 451 00:23:26,156 --> 00:23:27,740 请离开大楼 452 00:23:36,207 --> 00:23:38,376 有序离开大楼 453 00:23:43,089 --> 00:23:44,799 传输文件… 454 00:23:48,595 --> 00:23:49,679 请离开… 455 00:23:53,641 --> 00:23:55,435 清除历史记录所需的身份证明 456 00:24:01,232 --> 00:24:02,442 认证 汉娜·威兰 457 00:24:08,698 --> 00:24:10,158 那个声音想要什么 458 00:24:11,075 --> 00:24:13,870 这些是下周所有总统候选人的日程安排 459 00:24:13,953 --> 00:24:16,706 -他们的行动 安全细节… -不能把这些给他们 460 00:24:16,789 --> 00:24:18,416 他们会成为活靶子的 461 00:24:22,253 --> 00:24:24,756 我们不能把这些情报交给恐怖分子 462 00:24:24,839 --> 00:24:25,840 我们可以 463 00:24:26,341 --> 00:24:29,093 但前提是我们能在他们真正使用之前 找到他们 464 00:24:30,386 --> 00:24:32,096 可以在附件中植入蠕虫病毒 465 00:24:32,180 --> 00:24:34,933 这样当收件人打开附件时 蠕虫就会发出它们的位置 466 00:24:35,934 --> 00:24:37,268 很冒险 467 00:24:37,352 --> 00:24:38,603 但这是我们唯一的机会 468 00:24:43,274 --> 00:24:44,442 你去对付他 469 00:24:45,318 --> 00:24:47,570 我去植入病毒 到时候我会发短信给你 470 00:24:47,654 --> 00:24:48,655 好吧 471 00:24:49,155 --> 00:24:50,907 你对自己无话可说? 472 00:24:50,990 --> 00:24:53,409 揍你对我来说很有趣 473 00:24:53,493 --> 00:24:56,788 -但我不想在监狱里过夜 -不如我来揍你? 474 00:24:56,871 --> 00:25:00,375 我不会对他挥拳的 他可能会起诉你 475 00:25:02,001 --> 00:25:05,922 我的朋友们怂恿我和他在一起 熊队应该在营地砍你的 476 00:25:06,005 --> 00:25:08,216 你不是要走了吗 糊涂蛋? 477 00:25:08,299 --> 00:25:09,467 看起来像是 478 00:25:12,428 --> 00:25:13,888 我喜欢懂橄榄球的女人 479 00:25:14,806 --> 00:25:16,516 -请你喝一杯? -当然 480 00:25:17,850 --> 00:25:18,935 是什么出卖了我? 481 00:25:19,978 --> 00:25:22,438 你带着一群人走进这里 立刻分头行动 482 00:25:23,106 --> 00:25:25,900 另外 像你这样的女孩 不会和服务生混在一起 483 00:25:25,984 --> 00:25:27,235 除非她的父母在看着 484 00:25:28,528 --> 00:25:31,906 我看到那桌立法者给你传单了 485 00:25:31,990 --> 00:25:34,534 看来没人把它藏在这里 486 00:25:35,159 --> 00:25:37,870 我印象深刻 你看起来人脉很广 487 00:25:37,954 --> 00:25:41,082 我知道如何时不时地 让人们得到他们想要的东西 488 00:25:41,165 --> 00:25:44,919 那么你应该会毫不费力地给我提供 你朋友的信息 489 00:25:47,880 --> 00:25:51,342 这个酒保对和你交往毫无兴趣 490 00:25:51,426 --> 00:25:55,263 也许是 如果你没有马上给我一个合适的搭档 491 00:25:55,346 --> 00:25:56,514 我只是想帮忙 492 00:25:56,598 --> 00:26:00,226 性在获取线人方面68%是有效的 493 00:26:00,310 --> 00:26:03,605 当然 但这家伙是同性恋 494 00:26:03,688 --> 00:26:06,524 我不懂 你怎么能这么善于分析人 495 00:26:06,608 --> 00:26:08,484 但这么不擅长与人互动呢 496 00:26:08,568 --> 00:26:11,404 我从小就研究面部暗示和肢体语言 497 00:26:11,487 --> 00:26:14,198 从远处观察人很容易 498 00:26:14,282 --> 00:26:16,326 和他们说话才是最难的部分 499 00:26:19,162 --> 00:26:20,496 分析我妹妹 500 00:26:21,497 --> 00:26:26,294 雷娜·阿明分为多种类别 其中最主要的是治疗者 501 00:26:26,377 --> 00:26:28,921 个人主义 不评判 502 00:26:29,005 --> 00:26:33,468 一个以自己的核心价值观和信仰 为指导的理想主义者 503 00:26:33,551 --> 00:26:37,597 我一直对她有同样的想法 但治疗者是不会撒谎的 504 00:26:37,680 --> 00:26:41,851 你认为什么会导致像她这样的人 对家人保密? 505 00:26:41,934 --> 00:26:45,313 治疗者温和的天性和对负面情绪的厌恶 506 00:26:45,396 --> 00:26:48,232 使他们不惜一切代价避免冲突 507 00:26:48,316 --> 00:26:51,861 也许她害怕告诉你真相 因为你会做出的反应 508 00:26:52,612 --> 00:26:54,739 也许我是他更合适的伴侣? 509 00:26:55,865 --> 00:26:56,866 酒保 510 00:26:56,949 --> 00:26:59,327 我会问他一个私人问题 看看会发生什么 511 00:26:59,702 --> 00:27:04,582 今晚艾利克斯和她的目标对象 看起来相处得不错 512 00:27:05,833 --> 00:27:07,627 是啊 看起来是这样 513 00:27:07,710 --> 00:27:11,214 你知道如果你接近一个实习生 会有什么样的麻烦吗 514 00:27:12,632 --> 00:27:15,051 就连我也救不了你 515 00:27:15,134 --> 00:27:16,511 别傻了 516 00:27:17,303 --> 00:27:18,304 再来一轮? 517 00:27:18,388 --> 00:27:20,932 天哪 不 我想我今晚喝够了 518 00:27:21,015 --> 00:27:22,266 是啊 好主意 519 00:27:23,226 --> 00:27:26,020 不管怎样 我想舒马赫需要我回办公室 520 00:27:26,104 --> 00:27:28,272 嘿 听着 在你离开之前 521 00:27:29,107 --> 00:27:31,234 介意我问你几个关于你工作的问题吗 522 00:27:33,820 --> 00:27:35,738 你没遇到麻烦什么的 523 00:27:35,822 --> 00:27:39,158 但你老板和他在这个酒吧闲逛的亲信 可能遇到了 524 00:27:39,909 --> 00:27:42,245 如果你不想多管闲事 我能理解 525 00:27:43,371 --> 00:27:48,501 如果你帮我们清理政治乱象 你知道 秘密地? 526 00:27:49,127 --> 00:27:51,754 所有线索都是匿名的 我保证 527 00:27:51,838 --> 00:27:53,589 什么样的任务? 528 00:27:53,673 --> 00:27:54,799 你在想什么 529 00:27:55,508 --> 00:27:56,759 我帮你 你帮我 530 00:27:57,802 --> 00:28:01,556 我有酒后驾车需要处理 联邦调查局能搞定的 对吧 531 00:28:02,807 --> 00:28:04,058 好吧 532 00:28:04,726 --> 00:28:07,979 今晚打这个号码 酒后驾车就消失了 533 00:28:08,062 --> 00:28:12,358 所以 我打这个号码 你就会得到一颗金星 我得到了什么 534 00:28:13,234 --> 00:28:16,404 -你想要什么 -我可能需要海关的帮助 535 00:28:20,366 --> 00:28:22,827 成交 我怎么和你联系? 536 00:28:27,415 --> 00:28:31,002 这是我的名片…写着我的名字 537 00:28:32,587 --> 00:28:36,591 实习生帕里什 你这次练习刚刚失败了 538 00:28:37,717 --> 00:28:39,761 什么 你是特工? 539 00:28:40,845 --> 00:28:42,597 测试不是 “你能让我为你服务吗” 540 00:28:42,680 --> 00:28:44,348 它是 “我能让你为我服务你吗” 541 00:28:47,018 --> 00:28:48,019 我也失败了 542 00:28:48,478 --> 00:28:49,479 什么 543 00:28:50,188 --> 00:28:53,733 这比让自己人没有收获还要糟糕 544 00:28:54,484 --> 00:28:56,569 任何时候当你接近某人时 545 00:28:56,652 --> 00:29:01,240 他们也正在接近你 读懂你 寻找你的弱点 546 00:29:01,324 --> 00:29:04,702 他们可以用金钱 性 自我 事业的尊严 547 00:29:04,786 --> 00:29:07,038 不惜一切代价让你站在他们这边 548 00:29:07,121 --> 00:29:09,832 因为你头脑中的信息 549 00:29:09,916 --> 00:29:12,710 总是比他们头脑中的信息更有价值 550 00:29:12,794 --> 00:29:18,424 永远不要忘记 糟糕的方法不会 让我们付出任何代价 糟糕的特工会 551 00:29:22,637 --> 00:29:24,138 你想告诉我怎么回事吗 552 00:29:24,222 --> 00:29:26,224 -关于什么 -你和娜塔莉 553 00:29:26,307 --> 00:29:29,560 唯一不在外面的两个人 很方便发出炸弹警报 554 00:29:29,644 --> 00:29:32,146 你知道吗 我以为这份工作对你来说很重要 555 00:29:32,897 --> 00:29:34,857 嘿 我们什么时候不再坦诚相待了? 556 00:29:34,941 --> 00:29:36,275 我们从没坦诚相待过 瑞恩 557 00:29:36,359 --> 00:29:39,445 我们的关系是建立在不诚实的基础上的 558 00:29:39,529 --> 00:29:41,572 所以你只是想再重复一遍? 559 00:29:41,656 --> 00:29:45,493 不 但我也不想浪费时间去说服你 560 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 有关一些我知道你不需要说服的东西 561 00:29:47,954 --> 00:29:51,499 那取而代之的是什么 更多阴谋论 更多妄想? 562 00:29:51,582 --> 00:29:53,751 我们不要谈论过去的我们 563 00:29:53,835 --> 00:29:55,837 因为你显然也不是过去那个人 好吗 564 00:29:55,920 --> 00:29:58,589 你的疯狂想法自己想想就行了 565 00:29:58,673 --> 00:30:01,676 但如果你把另一个无辜的人 拖进了你的偏执中… 566 00:30:01,759 --> 00:30:05,513 你真的认为我现在是… 精神错乱和偏执吗 567 00:30:06,722 --> 00:30:09,350 我希望你能明白看到你这样是什么感觉 568 00:30:10,017 --> 00:30:11,352 你需要帮助 艾利克斯 569 00:30:12,186 --> 00:30:15,815 而且…除非你让我帮 否则我帮不了你 570 00:30:20,361 --> 00:30:22,530 娜塔莉·瓦斯奎兹 病毒准备发送 时间不多了 快点! 571 00:30:23,781 --> 00:30:25,867 -我… -去吧 快走吧 572 00:30:28,202 --> 00:30:29,871 病毒发送成功 573 00:30:31,289 --> 00:30:33,666 好了吗 那就开始吧 574 00:30:33,749 --> 00:30:35,626 您的邮件已成功发送到 575 00:30:41,257 --> 00:30:42,466 未知号码 576 00:30:44,343 --> 00:30:45,553 感谢上帝! 577 00:30:45,636 --> 00:30:46,637 奏效了? 578 00:30:48,806 --> 00:30:50,016 娜塔莉! 579 00:30:59,859 --> 00:31:00,860 蠕虫生效了 580 00:31:01,319 --> 00:31:03,863 恐怖分子在沃德岛处理厂旁边 581 00:31:06,532 --> 00:31:07,617 好了 走吧 582 00:31:14,206 --> 00:31:15,583 我还没看到什么 你看到了吗 583 00:31:17,126 --> 00:31:18,127 没有 584 00:31:18,878 --> 00:31:22,423 我不明白 这绝对是来电者所在的位置 585 00:31:22,506 --> 00:31:23,883 我们继续找吧 586 00:31:23,966 --> 00:31:27,428 不管他们是谁 肯定一直领先你一步 587 00:31:27,511 --> 00:31:28,679 好吧 不再是了 588 00:31:28,763 --> 00:31:31,432 这是藏身的好地方 被遗弃 远离一切 589 00:31:31,515 --> 00:31:33,976 等等 我看到一些东西 590 00:31:35,770 --> 00:31:36,896 我们去看看 591 00:31:49,283 --> 00:31:50,326 它在干什么 592 00:31:53,454 --> 00:31:55,831 这是我们发送的文件 他们在这里打开的 593 00:31:56,707 --> 00:31:57,750 他们走了 594 00:32:02,046 --> 00:32:02,880 嘿 595 00:32:03,506 --> 00:32:07,843 如果你是为让我一个人去 搭公共汽车的事道歉的话 不需要 596 00:32:08,928 --> 00:32:10,096 你做得很好 597 00:32:10,179 --> 00:32:12,056 另外 你输了也没什么坏处 598 00:32:13,808 --> 00:32:15,559 我可以进来吗 599 00:32:16,310 --> 00:32:17,478 进来吧 600 00:32:17,561 --> 00:32:21,607 关于你诉讼的事 我真的想为我所说的道歉 601 00:32:23,359 --> 00:32:24,443 这种方式很低级 602 00:32:24,527 --> 00:32:26,404 相信我 我听过更糟的 603 00:32:30,157 --> 00:32:31,450 你怎么会在这里? 604 00:32:31,534 --> 00:32:36,747 从橄榄球队到联邦调查局 不是个正常的故事 605 00:32:36,831 --> 00:32:38,457 而且 随着你的一切的发展 606 00:32:38,541 --> 00:32:42,878 你的诉讼仍在继续 我…我很好奇 607 00:32:42,962 --> 00:32:46,340 几年前 艾丽西亚在枪战中死了 608 00:32:47,091 --> 00:32:49,218 被芝加哥警察和两个持枪歹徒打死的 609 00:32:50,094 --> 00:32:51,721 我很抱歉 我… 610 00:32:51,804 --> 00:32:52,888 本不该发生的 611 00:32:54,306 --> 00:32:56,934 警察搞砸了 三人在交火中死亡 612 00:32:57,476 --> 00:33:02,690 有过调查 但最后芝加哥警察还是逃不了干系 613 00:33:03,524 --> 00:33:06,861 他们指责烟酒枪管局 指责州警察 614 00:33:06,944 --> 00:33:07,862 指责联邦调查局 615 00:33:09,822 --> 00:33:13,993 我只想有人站出来说出真相 就像我在橄榄球联盟时一样 616 00:33:15,619 --> 00:33:16,620 但他们没有 617 00:33:16,954 --> 00:33:20,291 我意识到联盟的腐败 这只是开始 618 00:33:20,374 --> 00:33:22,668 我可以做得更多 我不得不做更多 619 00:33:24,587 --> 00:33:25,671 这就是我来这里的原因 620 00:33:30,092 --> 00:33:32,595 什么时候发生的 德鲁? 在芝加哥时 对吧 621 00:33:32,678 --> 00:33:36,265 2014年10月17日 下午6时31分 622 00:33:38,684 --> 00:33:39,935 我记得很清楚 623 00:33:41,020 --> 00:33:42,021 我会一直记得 624 00:33:44,065 --> 00:33:46,484 你想自己处理这件事 现在你必须自己处理 625 00:33:46,567 --> 00:33:49,111 什么 你是说他找不到人帮忙? 626 00:33:49,195 --> 00:33:50,321 这是个死胡同? 627 00:33:50,404 --> 00:33:51,864 克莱顿还在调查 628 00:33:51,947 --> 00:33:55,284 但是联邦调查局 在萨格勒布没有很多特工 629 00:33:55,367 --> 00:33:57,328 -我们没时间了 -哦 没错 630 00:33:57,411 --> 00:34:00,122 当我对你有帮助时 我们是“我们” 但每当我需要什么的时候 631 00:34:00,206 --> 00:34:03,501 就是 “我要和你分手了 凯勒布” “你搞砸了 凯勒布” 632 00:34:03,584 --> 00:34:06,462 -你到底需不需要我? -我需要你的帮助 633 00:34:07,338 --> 00:34:09,924 仅此而已 我已经说清楚了 634 00:34:10,007 --> 00:34:14,178 好吧 那么 让我说清楚 我该自己帮自己了 635 00:34:28,234 --> 00:34:31,320 你怎么听说我们的?一个朋友 你是我们的朋友? 636 00:34:33,906 --> 00:34:37,118 一个人来 我们要随时保护好自己 你怎么知道是我? 637 00:34:42,623 --> 00:34:44,917 穿好衣服 副局长想见你 638 00:34:54,718 --> 00:34:56,303 为什么恐怖分子会留下这个? 639 00:34:56,387 --> 00:34:59,390 也许他们没有我们想象的那么聪明 他们惊慌失措 搞砸了 640 00:34:59,473 --> 00:35:00,683 不是 641 00:35:04,937 --> 00:35:06,272 好吧 他们打来了 642 00:35:06,355 --> 00:35:08,524 接 我们得知道他们有没有盯上我们 643 00:35:09,441 --> 00:35:10,442 挂了 644 00:35:13,737 --> 00:35:14,738 又挂了 645 00:35:14,822 --> 00:35:17,116 找个更好的地方 我会调查这个的 646 00:35:17,199 --> 00:35:18,200 好 647 00:35:24,039 --> 00:35:25,040 喂? 648 00:35:25,124 --> 00:35:26,500 你没听我的话 649 00:35:29,336 --> 00:35:31,255 -你在说什么 -艾利克斯 快跑… 650 00:35:56,363 --> 00:35:57,364 请进 651 00:36:00,576 --> 00:36:02,953 我听说你还在争夺监护权 652 00:36:04,163 --> 00:36:05,497 布兰登·弗莱彻告诉我的 653 00:36:06,790 --> 00:36:09,877 如果你不告诉我的话 他告诉我是对的 654 00:36:09,960 --> 00:36:10,961 坐下 655 00:36:14,256 --> 00:36:17,426 自从你在听证会上告诉我蕾娜塔的事 656 00:36:17,509 --> 00:36:19,345 我就一直在想你的事情 657 00:36:19,929 --> 00:36:22,056 娜塔莉 我知道 658 00:36:22,139 --> 00:36:25,392 在这份工作和忽视家人之间 处于两难位置是什么感觉 659 00:36:25,476 --> 00:36:27,311 我该怎么选择? 660 00:36:27,394 --> 00:36:28,646 你不该这么做 661 00:36:30,022 --> 00:36:32,107 这就是我给你请假的原因 662 00:36:32,191 --> 00:36:33,984 你可以在早上离开 663 00:36:34,068 --> 00:36:36,654 回到学院 一旦你解决了一切 664 00:36:36,737 --> 00:36:38,239 继续你的训练 665 00:36:39,240 --> 00:36:41,075 我不知道该怎么感谢你 666 00:36:48,624 --> 00:36:49,625 把你女儿找回来 667 00:36:58,968 --> 00:37:02,263 -嘿 有空吗 -不 把门开着 668 00:37:05,516 --> 00:37:08,727 我在宿舍找到了这些 我想把它们还给瑞恩 669 00:37:08,811 --> 00:37:10,354 我知道他可能还在卧底 670 00:37:10,437 --> 00:37:12,982 所以我想知道你有没有 他在芝加哥的家庭地址 671 00:37:13,065 --> 00:37:15,317 一旦我们离开那里的岗位 就永远离开了那座城市 672 00:37:16,819 --> 00:37:19,196 -那是什么时候 -去年秋天 673 00:37:20,281 --> 00:37:21,740 我想我会找到他们的 674 00:37:21,824 --> 00:37:24,451 我们应该谈谈新年的事吗 675 00:37:26,203 --> 00:37:28,914 那它呢 这是个错误 676 00:37:28,998 --> 00:37:30,374 你自己也这么说的 677 00:37:32,918 --> 00:37:34,545 我不会再提了 678 00:37:40,259 --> 00:37:42,678 没有防弹衣 679 00:37:43,429 --> 00:37:45,431 没有防御性策略 680 00:37:45,514 --> 00:37:48,392 没有卧底角色 681 00:37:48,475 --> 00:37:50,060 可以在利用情报时保护你 682 00:37:52,187 --> 00:37:53,731 线人需要信任 683 00:37:54,565 --> 00:37:56,942 而信任需要弱点 684 00:37:58,277 --> 00:37:59,403 在这两方面 685 00:38:01,405 --> 00:38:06,035 线人很少会在不需要回报的情况下 提供信息 686 00:38:07,786 --> 00:38:12,291 这是克罗地亚主要互联网提供商 首席执行官的名字和号码 687 00:38:12,374 --> 00:38:16,587 我不知道你调查的所有细节 我也不想知道 688 00:38:17,629 --> 00:38:20,799 但我知道那个人可能 能帮你得到你需要的东西 689 00:38:22,092 --> 00:38:23,385 他在等你的消息 690 00:38:25,054 --> 00:38:29,433 这是一个交易 你失去多少 你就得到多少 691 00:38:33,354 --> 00:38:34,605 给蕾娜塔的 692 00:38:35,731 --> 00:38:37,441 没人会再给你们惹麻烦了 693 00:38:38,525 --> 00:38:40,444 可以攀岩或其他什么时候用 694 00:38:43,947 --> 00:38:45,240 嘿 娜塔莉 695 00:38:47,618 --> 00:38:51,205 -我… -你应该知道 不管我在哪里 696 00:38:52,706 --> 00:38:53,916 我永远都比你强 697 00:38:55,376 --> 00:38:57,795 总有一天我会赶上的 你等着瞧吧 698 00:39:01,548 --> 00:39:05,511 你离一个线人越近 他们可能就越有用 699 00:39:05,594 --> 00:39:07,554 但这样他们就能进入你的生活 700 00:39:21,026 --> 00:39:24,655 我能告诉你的最有价值的事就是要小心 701 00:39:25,280 --> 00:39:27,241 因为有些人离你很近 702 00:39:30,160 --> 00:39:32,329 这并不意味着他们不危险 703 00:39:41,380 --> 00:39:44,591 情报可以给你想要的信息 704 00:39:46,218 --> 00:39:48,095 警察枪战 三人死亡 705 00:39:48,178 --> 00:39:50,931 但一旦你有了情报 问题仍然存在 706 00:39:55,102 --> 00:39:57,980 除了你自己 你还能相信谁 707 00:40:01,191 --> 00:40:02,401 开门! 708 00:40:03,944 --> 00:40:05,571 开门! 709 00:40:07,281 --> 00:40:09,241 天哪! 710 00:40:09,324 --> 00:40:13,036 嘿 怎么回事 没事的 711 00:40:13,579 --> 00:40:14,705 我不能… 712 00:40:15,747 --> 00:40:18,917 我不能…我不能再这样做了 713 00:40:19,001 --> 00:40:20,794 我不能…我再也受不了了 714 00:40:20,878 --> 00:40:21,879 我不能这么做 715 00:40:21,962 --> 00:40:24,756 嘿 冷静点 没事的 你想结束什么 716 00:40:24,840 --> 00:40:26,592 你得跟我谈谈 否则我帮不了你… 717 00:40:26,675 --> 00:40:28,302 瑞恩 你得帮帮我 好吗 718 00:40:28,385 --> 00:40:30,429 -这必须停止 我处理不了 -好 719 00:40:30,512 --> 00:40:32,222 -我放弃 -冷静… 720 00:40:32,306 --> 00:40:34,016 冷静点 好吗 冷静点 721 00:40:34,099 --> 00:40:35,851 没事的 你需要我为你做什么 722 00:40:35,934 --> 00:40:38,061 我不知道该怎么办 你什么都没告诉我 723 00:40:38,145 --> 00:40:39,605 你需要我帮你找个地方休息吗 724 00:40:39,688 --> 00:40:42,232 好!你能帮我找地方休息吗 你能帮我吗 725 00:40:42,316 --> 00:40:43,317 好 726 00:40:43,400 --> 00:40:46,111 好 好的 让我打个电话 727 00:40:46,195 --> 00:40:47,196 好 728 00:40:48,030 --> 00:40:49,740 我需要你把武器交给我 729 00:40:49,823 --> 00:40:51,533 拿走吧 马上拿走 730 00:40:51,617 --> 00:40:52,701 -拿走 -没事的 731 00:40:54,453 --> 00:40:56,955 我是特工瑞恩·布斯 帮我接通心理科 732 00:40:57,039 --> 00:40:58,874 我有个同事想来咨询下 733 00:40:59,374 --> 00:41:00,209 照片 734 00:41:03,629 --> 00:41:06,048 你在干什么 艾利克斯!你在干什么 735 00:41:06,131 --> 00:41:07,591 嘿 艾利克斯 736 00:41:09,468 --> 00:41:10,761 嘿 等等 艾利克斯! 737 00:41:10,844 --> 00:41:12,971 艾利克斯 停下 艾利克斯!等等! 738 00:41:16,767 --> 00:41:17,976 别伤害他们 好吗 739 00:41:18,060 --> 00:41:20,479 请不要伤害他们 拜托 别伤害他们 740 00:41:20,562 --> 00:41:23,315 他们中是否还有人死取决于你 我还有一个任务给你 741 00:41:23,398 --> 00:41:26,443 而这一次 你要不折不扣地听从我的指示 清楚了吗 742 00:41:26,527 --> 00:41:29,071 清楚了 求求你 743 00:41:34,368 --> 00:41:36,370 《谍网》 744 00:42:11,488 --> 00:42:13,490 字幕翻译:郭梦煣