1 00:00:00,126 --> 00:00:01,376 My name is Alex Parrish. 2 00:00:01,501 --> 00:00:02,543 I'm an FBI agent. 3 00:00:02,668 --> 00:00:04,877 In July, a terrorist blew up Grand Central Terminal. 4 00:00:04,960 --> 00:00:07,126 But before that, I was still a trainee. 5 00:00:07,209 --> 00:00:08,209 You lied to me. 6 00:00:08,293 --> 00:00:09,501 You used to tell me everything. 7 00:00:09,585 --> 00:00:12,293 Whoever took his wife, they're demanding five million. 8 00:00:12,376 --> 00:00:14,585 My fiancée, Alicia, was killed in a shootout 9 00:00:14,668 --> 00:00:16,877 between the Chicago PD and an armed gunman. 10 00:00:16,960 --> 00:00:18,460 The police blamed the FBI. 11 00:00:18,543 --> 00:00:20,084 Chicago was a blown sting. 12 00:00:20,168 --> 00:00:21,501 Someone above me screwed up... 13 00:00:21,585 --> 00:00:22,626 And people got hurt. 14 00:00:22,710 --> 00:00:23,918 The terrorists, they're calling. 15 00:00:24,002 --> 00:00:25,168 I'll look into this. 16 00:00:25,752 --> 00:00:27,002 You didn't listen. 17 00:00:27,084 --> 00:00:28,710 Alex, run... 18 00:00:35,251 --> 00:00:38,835 Welcome to TEVOC, Tactical Emergency Vehicle Operations Centre. 19 00:00:38,918 --> 00:00:43,334 Hope you're well-rested 'cause things are about to get fast. 20 00:00:43,418 --> 00:00:45,126 You'll each get two rounds, 21 00:00:45,209 --> 00:00:48,543 one as the driver and one as the agent assisting. 22 00:00:48,626 --> 00:00:50,793 Trainees Amin, meet your vehicle. 23 00:00:52,251 --> 00:00:53,626 How about I drive first? 24 00:01:07,501 --> 00:01:08,501 Slept well? 25 00:01:08,585 --> 00:01:10,126 Yes. You? 26 00:01:23,251 --> 00:01:24,710 Olsen and Haas. 27 00:01:25,960 --> 00:01:27,752 You're happier than normal, John Nash. 28 00:01:27,835 --> 00:01:30,376 What, are you calculating the wind resistance before you accelerate? 29 00:01:30,460 --> 00:01:32,460 The only wind I hear is you talking. 30 00:01:32,543 --> 00:01:33,626 Hey, you're getting better. 31 00:01:34,460 --> 00:01:35,668 I'm watching and learning. 32 00:01:38,209 --> 00:01:39,752 And that I'm sorry that I've been... 33 00:01:39,835 --> 00:01:42,501 Please tell him that Mark Raymond called. 34 00:01:42,585 --> 00:01:44,376 I'll have the money for him very soon. 35 00:01:45,084 --> 00:01:48,293 And thank him for being so patient with me. 36 00:01:57,002 --> 00:01:58,585 Trainees Wyatt and Chang. 37 00:02:00,418 --> 00:02:01,877 Ugh. Where's my driver? 38 00:02:02,918 --> 00:02:04,710 What's the matter? You leave your sense of humour in bed? 39 00:02:05,209 --> 00:02:06,334 Shut up and drive. 40 00:02:07,543 --> 00:02:11,002 I have no new intelligence on Samar Hashmi or Haifaa Said. 41 00:02:11,084 --> 00:02:12,460 I try, but nothing. 42 00:02:38,002 --> 00:02:39,626 Parrish and Perales. 43 00:02:42,126 --> 00:02:43,251 After you. 44 00:02:47,209 --> 00:02:48,585 Missed you at the gym. 45 00:02:49,126 --> 00:02:51,334 My spies told me you trained at 5:00 every morning. 46 00:02:51,418 --> 00:02:54,002 Well, I couldn't sleep. Took today off. 47 00:02:54,084 --> 00:02:55,168 You were looking for me? 48 00:02:55,251 --> 00:02:56,251 Guess you'll never know now. 49 00:03:21,293 --> 00:03:22,960 So, what kept you up last night? 50 00:03:23,043 --> 00:03:25,877 Honestly? Our conversation. 51 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 What about it? The NFL? 52 00:03:29,126 --> 00:03:31,209 What happened to your fiancée in Chicago? 53 00:03:31,293 --> 00:03:33,835 -Look, I did some research. -Why would you do that? 54 00:03:33,918 --> 00:03:36,251 'Cause I lost someone that was close to me, too. 55 00:03:36,334 --> 00:03:39,084 And I spent most of my life trying to figure out why it happened. 56 00:03:39,168 --> 00:03:40,626 When I had answers, I felt much better... 57 00:03:40,710 --> 00:03:42,918 I don't need answers. And if I did, I'd get them myself. 58 00:03:43,002 --> 00:03:45,043 I think Liam O'Connor had something to do with this. 59 00:03:46,668 --> 00:03:48,918 When I got here, I found out a lot about Liam, 60 00:03:49,002 --> 00:03:51,752 including information about some operation in Chicago 61 00:03:51,835 --> 00:03:53,752 that blew up in the FBI's faces around the same time as your... 62 00:03:53,835 --> 00:03:56,918 I'm not interested. I'm here to train, not rehash the past. 63 00:03:57,002 --> 00:03:58,960 Now get out. It's my turn to drive. 64 00:04:08,501 --> 00:04:10,710 Hey. Since when do you text so much? 65 00:04:10,793 --> 00:04:11,960 Is that your friend from New Year's? 66 00:04:12,460 --> 00:04:14,251 You think I only have one friend? 67 00:04:14,334 --> 00:04:15,418 I don't know any more. 68 00:04:15,501 --> 00:04:17,752 Come sit next to me. You can tell me all about it. 69 00:04:17,835 --> 00:04:20,084 I'm fine here, where I've been for weeks. 70 00:04:21,251 --> 00:04:25,126 At the FBI, an arrest is not a win. 71 00:04:25,793 --> 00:04:30,002 Your job, your case is only won with a conviction. 72 00:04:30,084 --> 00:04:31,960 It is the only thing that matters. 73 00:04:32,043 --> 00:04:34,793 You have to prove that your suspect is guilty 74 00:04:34,877 --> 00:04:39,126 to get the justice that the victim and their family deserve. 75 00:04:39,209 --> 00:04:42,710 The key to building that case is a suspect interview. 76 00:04:44,251 --> 00:04:46,251 These actors are here to play suspects 77 00:04:46,334 --> 00:04:49,793 that are very real and very guilty. 78 00:04:49,877 --> 00:04:51,043 You have to work with actors 79 00:04:51,126 --> 00:04:54,002 because the criminals they are portraying are free. 80 00:04:54,084 --> 00:04:55,209 Why? 81 00:04:55,334 --> 00:04:57,460 Because the agents on the original cases 82 00:04:57,543 --> 00:05:00,460 didn't ask the right questions during their suspect's interview. 83 00:05:00,543 --> 00:05:02,209 So their cases fell apart at trial. 84 00:05:02,293 --> 00:05:03,668 Today in teams, 85 00:05:03,752 --> 00:05:06,835 you'll get the chance to conduct suspect interviews 86 00:05:06,918 --> 00:05:09,168 and get the conviction that we never got. 87 00:05:09,251 --> 00:05:12,626 If you learn how to do it right, you can avoid our mistakes 88 00:05:12,710 --> 00:05:15,334 and get the justice and closure 89 00:05:15,418 --> 00:05:18,002 that the victims and their families deserve. 90 00:05:18,084 --> 00:05:20,626 All right? Good luck. 91 00:05:42,710 --> 00:05:46,501 Hey, um, I want to apologise about earlier. 92 00:05:46,585 --> 00:05:48,126 I didn't mean to cross a line. 93 00:05:48,793 --> 00:05:50,418 It's okay. 94 00:05:50,501 --> 00:05:53,668 You're training to be in the FBI. It's good that you want to get answers. 95 00:05:55,168 --> 00:05:56,418 Maybe I want them, too. 96 00:05:56,960 --> 00:05:59,126 If you really feel like there's something to be found, 97 00:05:59,209 --> 00:06:00,251 I want to look. 98 00:06:01,793 --> 00:06:03,293 I could really use the closure. 99 00:06:04,960 --> 00:06:06,626 Let's get you some closure. 100 00:06:10,084 --> 00:06:13,043 Wendy Frye Miller, 42, born in Albany, New York. 101 00:06:13,126 --> 00:06:15,002 Your interrogation begins now. 102 00:07:08,418 --> 00:07:10,251 You're just in time for breakfast. 103 00:07:23,002 --> 00:07:24,418 I don't want that. 104 00:07:24,501 --> 00:07:27,084 I know. I brought it anyway. 105 00:07:27,168 --> 00:07:28,501 You want some tea? 106 00:07:29,877 --> 00:07:31,835 You don't have to make me tea, Simon. 107 00:07:38,710 --> 00:07:39,752 Thank you. 108 00:07:41,418 --> 00:07:44,626 So, this house is different than your last one. 109 00:07:45,168 --> 00:07:47,334 I lost that one when I lost my job. 110 00:07:47,418 --> 00:07:48,418 Both my jobs. 111 00:07:49,334 --> 00:07:51,585 This is better. It's more my mood. 112 00:07:52,752 --> 00:07:54,293 So, have you been in touch with anyone since... 113 00:07:54,376 --> 00:07:56,084 Nobody talks to me, Alex. 114 00:07:57,002 --> 00:07:59,126 Yeah, well, everyone's still dealing with what happened. 115 00:08:00,293 --> 00:08:02,043 Raina moved back to Michigan. 116 00:08:02,126 --> 00:08:04,084 Nimah's in the New York office. 117 00:08:05,043 --> 00:08:06,835 Shelby's back at McGregor-Wyatt. 118 00:08:06,918 --> 00:08:09,460 No one's even heard from Caleb in months. 119 00:08:09,543 --> 00:08:10,752 I don't care where they are. 120 00:08:10,835 --> 00:08:11,877 Why are you here? 121 00:08:12,543 --> 00:08:13,918 I came to give you that. 122 00:08:14,418 --> 00:08:15,710 So let me get this straight. 123 00:08:15,793 --> 00:08:19,251 You drove six and a half hours to bring me something that I don't want? 124 00:08:19,334 --> 00:08:20,376 Are you going to sit? 125 00:08:20,460 --> 00:08:21,918 That would imply interest on my part 126 00:08:22,002 --> 00:08:24,084 in having you stay longer than that cup of tea. 127 00:08:25,460 --> 00:08:28,126 You know what? I shouldn't have done this. 128 00:08:30,460 --> 00:08:31,460 You should go. 129 00:08:31,543 --> 00:08:32,918 I need to prepare for dinner. 130 00:08:37,376 --> 00:08:38,835 You hunt? 131 00:08:38,918 --> 00:08:40,877 -Got to eat. -I hunt too. 132 00:08:40,960 --> 00:08:42,209 My dad taught me. 133 00:08:42,710 --> 00:08:44,668 He said it was always easier in pairs. 134 00:08:45,251 --> 00:08:48,418 Plus, you'll need help carrying whatever it is that you kill. 135 00:08:48,501 --> 00:08:50,251 I do just fine on my own. 136 00:08:50,835 --> 00:08:52,084 I don't. 137 00:08:52,793 --> 00:08:54,960 At least not lately. 138 00:08:55,043 --> 00:08:58,376 I just... I don't feel like getting back into my car right now. 139 00:08:58,460 --> 00:09:00,084 Just, please. 140 00:09:06,418 --> 00:09:07,585 Let's take a walk. 141 00:09:09,668 --> 00:09:11,251 I hope you're asking the right questions 142 00:09:11,334 --> 00:09:14,168 with your suspect interview because you have five minutes left. 143 00:09:18,126 --> 00:09:19,251 What did I miss? 144 00:09:19,334 --> 00:09:21,209 She says the FBI framed her. 145 00:09:21,293 --> 00:09:23,501 The FBI doesn't frame people. 146 00:09:24,168 --> 00:09:26,835 I'd like to ask you a series of yes or no questions. 147 00:09:26,918 --> 00:09:28,084 Frank Lindsay. 148 00:09:28,168 --> 00:09:33,918 Your 9-year-old sister, Tracey Lindsay, went missing on July 10, 2008. 149 00:09:34,002 --> 00:09:35,585 I don't know how many times I have to tell you people. 150 00:09:35,668 --> 00:09:37,877 I don't know what happened to Tracey. 151 00:09:37,960 --> 00:09:41,418 Well, I've got 10 pieces of physical evidence here that say you do. 152 00:09:41,543 --> 00:09:43,126 Yeah, except for Tracey. 153 00:09:43,209 --> 00:09:44,334 You still haven't found her. 154 00:09:44,418 --> 00:09:47,543 She's out there somewhere, and you guys are here looking at me. 155 00:09:47,626 --> 00:09:50,209 He's right. This line of questioning is a waste of time. 156 00:09:50,752 --> 00:09:51,835 What? 157 00:09:53,376 --> 00:09:56,126 I don't know what kind of good-cop-bad-cop move 158 00:09:56,209 --> 00:09:57,418 you're trying to pull... 159 00:09:57,501 --> 00:10:00,334 A murder conviction without a D.B. is almost impossible. 160 00:10:00,418 --> 00:10:02,334 They searched for two years. 161 00:10:02,418 --> 00:10:05,877 I don't care. You don't just give up looking. 162 00:10:05,960 --> 00:10:07,543 Work on the case in front of you. 163 00:10:08,251 --> 00:10:09,334 Okay? 164 00:10:11,043 --> 00:10:13,460 You scanned the entire file already? 165 00:10:13,543 --> 00:10:15,293 There's nothing in there I hadn't already seen. 166 00:10:15,376 --> 00:10:17,626 If there really is something here, we need human intelligence, 167 00:10:17,710 --> 00:10:19,002 and Liam's not gonna talk to us. 168 00:10:20,126 --> 00:10:21,918 He might talk to me. 169 00:10:22,002 --> 00:10:23,043 Why would he talk to you? 170 00:10:28,293 --> 00:10:30,043 You know what? I don't need to know. 171 00:10:30,585 --> 00:10:32,710 Okay. Time. 172 00:10:32,793 --> 00:10:34,668 You're done asking the questions. 173 00:10:34,752 --> 00:10:35,918 Now it's our turn. 174 00:10:36,002 --> 00:10:37,877 Finish up and hand in your work. 175 00:10:49,418 --> 00:10:50,585 Where is Nimah? 176 00:11:28,835 --> 00:11:31,668 Mr Keller, I have the money that you requested. 177 00:11:31,752 --> 00:11:34,293 I'd like the opportunity to bring it by in person, 178 00:11:34,376 --> 00:11:36,501 if I can just find the time to get away. 179 00:11:36,585 --> 00:11:37,585 It's not money. 180 00:11:37,668 --> 00:11:40,835 It's a commitment to reach the highest levels of fulfilment. 181 00:12:09,752 --> 00:12:10,793 -Raina. -Hey. 182 00:12:15,877 --> 00:12:18,084 -I thought you weren't coming. -I was just leaving. 183 00:12:18,168 --> 00:12:19,543 -See you. -All right. 184 00:12:34,209 --> 00:12:36,002 So, you think you discovered 185 00:12:36,084 --> 00:12:37,334 where we went wrong? 186 00:12:37,418 --> 00:12:40,418 You think you can do it better than the agents that came before you? 187 00:12:40,501 --> 00:12:42,002 Good, because you're going to get the chance. 188 00:12:42,084 --> 00:12:44,877 You're going to trial to present your case 189 00:12:44,960 --> 00:12:47,710 and test your theory in cross-examination. 190 00:12:47,793 --> 00:12:51,585 Remember, the defence, us, will be gunning for you. 191 00:12:51,668 --> 00:12:53,668 Nothing is off-limits. 192 00:12:53,752 --> 00:12:56,168 So you better know your cases backwards and forwards 193 00:12:56,251 --> 00:12:58,084 or a guilty person walks free. 194 00:12:58,168 --> 00:12:59,293 Good luck. 195 00:13:00,334 --> 00:13:01,334 I'll go first. 196 00:13:01,418 --> 00:13:03,835 I don't think so. I'm going first. 197 00:13:03,918 --> 00:13:06,543 If I do it right, you won't have to go up there at all. 198 00:13:11,626 --> 00:13:13,168 Thank you. 199 00:13:13,251 --> 00:13:14,376 Hi. 200 00:13:14,501 --> 00:13:16,793 You guys are friendly with Natalie Vasquez? 201 00:13:16,877 --> 00:13:19,209 Oh, I think at this point, she'd rather talk to anyone besides me, 202 00:13:19,293 --> 00:13:20,710 but, yeah, we're friends. 203 00:13:20,793 --> 00:13:23,710 Do you know why she would request an emergency leave of absence? 204 00:13:23,793 --> 00:13:25,251 I got an e-mail from her this morning. 205 00:13:25,334 --> 00:13:26,752 Did something happen with Renata? 206 00:13:26,835 --> 00:13:28,084 No. She never said anything to me. 207 00:13:28,168 --> 00:13:29,877 Do you know why Alex didn't come to work today? 208 00:13:29,960 --> 00:13:31,710 Maybe she inhaled too much toner. 209 00:13:31,793 --> 00:13:33,585 She's buried in the basement. 210 00:13:33,668 --> 00:13:36,209 A simple yes or no would be sufficient, Agent Amin. 211 00:13:36,293 --> 00:13:37,418 Ryan? 212 00:13:37,543 --> 00:13:38,793 No, I haven't spoken to her. 213 00:13:39,334 --> 00:13:41,209 You let me know if you hear from either one of them. 214 00:13:41,293 --> 00:13:42,710 -Yes, ma'am. -Thank you. 215 00:13:42,793 --> 00:13:43,960 Of course. 216 00:13:45,626 --> 00:13:47,460 So, what's up with you and Miranda? 217 00:13:48,626 --> 00:13:49,960 Difference of opinion. 218 00:13:50,043 --> 00:13:51,835 Any idea about Alex or Vasquez? 219 00:13:51,877 --> 00:13:53,835 Besides what they have in common? 220 00:13:53,918 --> 00:13:55,084 Look, I'm serious. 221 00:13:55,168 --> 00:13:56,418 I'm worried about Alex. 222 00:13:57,376 --> 00:13:59,752 Look, between you and me, she came to my place last night, 223 00:13:59,835 --> 00:14:01,293 and she was in a bad way. 224 00:14:01,376 --> 00:14:03,585 I tried offering her my help, but she wouldn't take it, of course, 225 00:14:03,668 --> 00:14:05,334 and now I've been trying to reach her all night 226 00:14:05,418 --> 00:14:06,877 and I can't get ahold of her. 227 00:14:06,960 --> 00:14:09,960 Maybe what happened in July finally caught up to Alex. 228 00:14:10,043 --> 00:14:13,084 We all had mandatory counselling, and she was just reinstated. 229 00:14:13,168 --> 00:14:14,543 I know. And that's why I'm worried. 230 00:14:14,626 --> 00:14:16,960 She never talks to me, but last night, 231 00:14:17,043 --> 00:14:19,126 Nimah, you should have seen her face. 232 00:14:19,209 --> 00:14:21,251 My sister doesn't talk to me, either. 233 00:14:21,334 --> 00:14:24,877 So I use the Cellphone Trace Protocol program to see where she is. 234 00:14:24,960 --> 00:14:26,084 At least I know she's okay. 235 00:14:27,835 --> 00:14:29,293 She's near the Canadian border. 236 00:14:29,376 --> 00:14:31,501 Who does Alex know in Vermont? 237 00:14:37,960 --> 00:14:41,293 My dad had a Browning A-Bolt just like yours. 238 00:14:41,376 --> 00:14:43,168 I still remember how much my shoulder hurt 239 00:14:43,251 --> 00:14:44,710 when I fired it for the first time. 240 00:14:45,376 --> 00:14:47,626 Yeah. We didn't hunt in Scarsdale. 241 00:14:48,418 --> 00:14:50,084 Not with guns, anyway. 242 00:14:50,710 --> 00:14:52,710 Passive-aggressive insults, maybe. 243 00:14:54,710 --> 00:14:58,043 I never contemplated shooting until I signed up to serve. 244 00:15:00,126 --> 00:15:01,626 I found out that if you believe in something, 245 00:15:01,710 --> 00:15:03,668 you got to be willing to kill for it. 246 00:15:06,043 --> 00:15:08,585 I thought Quantico was gonna be a clean slate. 247 00:15:10,543 --> 00:15:12,084 We both know how that ended. 248 00:15:12,918 --> 00:15:16,626 I got that tech job, and I thought, "Here we go. 249 00:15:18,251 --> 00:15:19,626 "I can start again." 250 00:15:19,710 --> 00:15:22,418 But FBI pulled me in. 251 00:15:23,626 --> 00:15:25,043 It wasn't meant to be. 252 00:15:27,084 --> 00:15:29,418 But now, out here... 253 00:15:31,460 --> 00:15:33,168 I can finally admit the truth. 254 00:15:34,752 --> 00:15:36,960 There's no such thing as a clean slate. 255 00:15:39,710 --> 00:15:43,460 It just took the blood of 67 people on my hands to teach me that. 256 00:15:47,501 --> 00:15:50,376 Not to mention the 133 before that. 257 00:15:52,251 --> 00:15:54,002 And dozens before that. 258 00:16:06,002 --> 00:16:07,585 What's more blood, right? 259 00:16:08,793 --> 00:16:10,460 You don't have to do this, Simon. 260 00:16:15,251 --> 00:16:16,460 It's already done. 261 00:16:24,084 --> 00:16:26,168 I missed. 262 00:16:26,251 --> 00:16:27,918 I saw you shoot at Quantico. 263 00:16:28,501 --> 00:16:29,710 You never miss. 264 00:16:29,793 --> 00:16:31,543 You're right. 265 00:16:32,168 --> 00:16:33,293 I can't kill. 266 00:16:34,293 --> 00:16:36,043 Not when it's my choice. 267 00:16:37,084 --> 00:16:39,793 And yet I can do it when someone makes me do it. 268 00:16:39,877 --> 00:16:41,084 Like you did. 269 00:16:41,168 --> 00:16:42,793 I never made you do anything. 270 00:16:42,877 --> 00:16:45,668 You told me to let go of the trigger. 271 00:16:46,334 --> 00:16:48,960 And you had no right, no authority! 272 00:16:49,043 --> 00:16:52,668 And you told me it was gonna be okay, and it wasn't! 273 00:16:53,376 --> 00:16:55,168 And I had to live with that. 274 00:16:55,710 --> 00:16:57,084 And you're fine. 275 00:16:57,710 --> 00:16:59,668 You're walking around fine! 276 00:16:59,752 --> 00:17:01,668 Who the hell says I'm fine? 277 00:17:02,752 --> 00:17:04,460 I'm in trouble, Simon. 278 00:17:04,543 --> 00:17:06,043 Elias was telling the truth. 279 00:17:06,126 --> 00:17:08,752 Elias was a madman! 280 00:17:08,835 --> 00:17:11,084 And the only conspiracy surrounding what happened 281 00:17:11,168 --> 00:17:12,418 is that there is not one! 282 00:17:12,501 --> 00:17:15,752 Whoever blackmailed Elias is now after me! 283 00:17:17,334 --> 00:17:18,752 He called me two days ago. 284 00:17:19,710 --> 00:17:22,084 They told me if I didn't help them, they'd kill all my friends. 285 00:17:22,168 --> 00:17:23,168 Stop, Alex! 286 00:17:23,251 --> 00:17:25,126 Natalie is dead, Simon! 287 00:17:25,626 --> 00:17:29,209 Blown to pieces right in front of my eyes! 288 00:17:29,793 --> 00:17:33,209 The terrorists killed her and then covered their tracks. 289 00:17:33,293 --> 00:17:34,334 And they're not done. 290 00:17:35,002 --> 00:17:38,251 Everyone I care about is in danger, including you! 291 00:17:39,043 --> 00:17:40,585 Is that why you're here? 292 00:17:42,126 --> 00:17:43,543 What, to warn me? 293 00:17:43,626 --> 00:17:45,168 What, to lead them to me? What? 294 00:17:45,251 --> 00:17:47,585 Because you're the only one I can trust! 295 00:17:48,501 --> 00:17:51,793 You're the only one who I know is truly innocent, Simon. 296 00:17:51,877 --> 00:17:52,918 I need your help. 297 00:17:53,002 --> 00:17:54,710 Look, I can't help you. 298 00:17:56,209 --> 00:17:57,960 And you can't help me. 299 00:18:00,293 --> 00:18:02,168 But I can save you. 300 00:18:02,293 --> 00:18:04,418 From what? 301 00:18:06,043 --> 00:18:09,877 From the pain of what happened that day. 302 00:18:10,543 --> 00:18:12,168 I know how you can win. 303 00:18:12,877 --> 00:18:14,752 You win by not playing. 304 00:18:15,793 --> 00:18:17,084 I'm not innocent, Alex. 305 00:18:17,752 --> 00:18:18,960 I never was. 306 00:18:24,918 --> 00:18:26,251 And neither are you. 307 00:18:30,543 --> 00:18:32,418 Yes, ma'am. I didn't know Charlie was here. 308 00:18:32,501 --> 00:18:33,543 Is now a good time? 309 00:18:33,626 --> 00:18:35,251 No, it's fine. What's going on? 310 00:18:36,376 --> 00:18:37,460 Hi. 311 00:18:41,334 --> 00:18:42,793 Can I ask you something? 312 00:18:43,960 --> 00:18:46,877 Yeah, sure. I was wondering when you might want to talk about the, uh... 313 00:18:46,960 --> 00:18:48,251 Oh, um... 314 00:18:48,334 --> 00:18:52,002 No, I wanted to actually talk to you about the exercise. 315 00:18:52,084 --> 00:18:54,626 All these cases, the charges didn't stick 316 00:18:54,710 --> 00:18:57,585 because the agents slipped up on their investigation, right? 317 00:18:57,668 --> 00:18:58,918 Yeah, the smallest mistakes 318 00:18:59,002 --> 00:19:00,626 usually have the biggest consequences. 319 00:19:00,710 --> 00:19:03,752 When you work an airtight case, you don't even talk to the suspects. 320 00:19:03,835 --> 00:19:05,752 You talk to their lawyers when they plead out. 321 00:19:05,835 --> 00:19:07,626 Right, but things do go wrong. 322 00:19:07,710 --> 00:19:09,585 Only in days that end in Y. 323 00:19:09,668 --> 00:19:11,251 Is that what happened in Chicago? 324 00:19:11,334 --> 00:19:12,626 This is about Ryan. 325 00:19:12,710 --> 00:19:13,752 And about you. 326 00:19:13,835 --> 00:19:16,460 I never got the full story from either of you. 327 00:19:16,543 --> 00:19:19,752 Look, if I wanted to hurt you, I could have done it already. 328 00:19:19,835 --> 00:19:20,877 I didn't. 329 00:19:20,960 --> 00:19:22,793 So I'm asking you to trust me. 330 00:19:23,501 --> 00:19:24,543 Fine. 331 00:19:26,918 --> 00:19:29,251 So, Ryan told me that Chicago was a sting gone wrong, 332 00:19:29,334 --> 00:19:31,835 but he didn't tell me what kind of sting and what happened. 333 00:19:31,918 --> 00:19:34,251 Yeah, well, we were working a militia group. 334 00:19:34,334 --> 00:19:35,793 But everything we dangled... 335 00:19:35,877 --> 00:19:38,668 C-4, nitro, blasters, they weren't biting. 336 00:19:39,251 --> 00:19:41,418 Until one night, after a few beers, 337 00:19:41,501 --> 00:19:46,126 I had the brilliant idea to sell them a couple crates of Panther AR-15s 338 00:19:46,209 --> 00:19:47,793 from our evidence lockers. 339 00:19:47,877 --> 00:19:49,668 Well, it worked. 340 00:19:49,752 --> 00:19:52,334 After that, we started to get access and build our case. 341 00:19:53,209 --> 00:19:56,418 Until one of our informants on the inside tipped them off 342 00:19:56,501 --> 00:19:58,626 and we were forced to raid them unprepared. 343 00:19:58,710 --> 00:20:00,460 By the time we hit their compound, 344 00:20:00,543 --> 00:20:02,793 they were long gone and so were the guns. 345 00:20:02,877 --> 00:20:04,877 So no one got hurt in this raid? 346 00:20:05,710 --> 00:20:09,960 Well, we kept the body count at zero, but the gun sale was a problem. 347 00:20:10,543 --> 00:20:13,501 Ryan knew if he stepped up and said that it was his idea, 348 00:20:13,585 --> 00:20:14,918 he'd get a slap on the wrist. 349 00:20:15,002 --> 00:20:18,835 But after Omaha, I couldn't have another black mark and keep my job. 350 00:20:18,918 --> 00:20:21,251 So that's it. Nobody died. 351 00:20:21,334 --> 00:20:23,543 It's not just about the casualties. 352 00:20:23,626 --> 00:20:25,126 No, of course. Um... 353 00:20:26,752 --> 00:20:29,043 Thank you. Thank you for trusting me. 354 00:20:29,960 --> 00:20:31,084 Oh, um... 355 00:20:31,918 --> 00:20:33,460 I'm glad you kept your job. 356 00:20:33,543 --> 00:20:34,752 I'll see you in class. 357 00:20:36,084 --> 00:20:39,877 Prepare for a long day and tough questions. 358 00:20:40,752 --> 00:20:43,918 You will take the stand to defend your case as an FBI agent. 359 00:20:44,752 --> 00:20:46,418 Welcome to our courtroom. 360 00:20:47,418 --> 00:20:48,418 Trainee Chang, 361 00:20:49,293 --> 00:20:54,877 how are we supposed to believe that our client killed his sister 362 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 when you haven't even produced a body? 363 00:20:57,043 --> 00:21:00,209 Because the circumstantial evidence is enough for a murder conviction, 364 00:21:00,293 --> 00:21:03,543 assuming that we have excluded all reasonable hypotheses. 365 00:21:03,626 --> 00:21:04,626 Have you? 366 00:21:04,710 --> 00:21:06,960 The FBI believes that it has. 367 00:21:11,334 --> 00:21:13,626 I, on the other hand, do not. 368 00:21:13,710 --> 00:21:15,626 So you're contradicting your fellow agent? 369 00:21:15,710 --> 00:21:19,460 Yes. I believe that further investigation is required 370 00:21:19,543 --> 00:21:23,002 and that the Bureau should continue the search for Tracey Lindsay 371 00:21:23,084 --> 00:21:25,501 until her body is recovered and all the facts are known. 372 00:21:25,585 --> 00:21:29,126 Are you saying the jury should find the defendant not guilty? 373 00:21:29,668 --> 00:21:31,168 I am saying 374 00:21:31,835 --> 00:21:36,668 that we still don't know what really happened. 375 00:21:37,376 --> 00:21:40,084 A witness box is not the place, 376 00:21:40,668 --> 00:21:44,835 a trial is not the time to question the work of a fellow agent. 377 00:21:45,334 --> 00:21:48,960 If you don't have their back up here, how can they trust you out there? 378 00:21:49,918 --> 00:21:51,334 Your team has failed. 379 00:21:53,460 --> 00:21:54,585 What happened? 380 00:21:54,668 --> 00:21:56,501 Look, I'm really sorry about Liam. 381 00:21:56,585 --> 00:21:57,710 His story checks out. 382 00:21:57,793 --> 00:22:00,251 It's my fault. There weren't any casualties. 383 00:22:01,002 --> 00:22:02,334 Look, I mean, he did screw up. 384 00:22:02,877 --> 00:22:05,418 He sold some Panther AR-15s to some militia guys, 385 00:22:05,501 --> 00:22:07,877 but it had nothing to do with Alicia. 386 00:22:07,960 --> 00:22:09,418 I'm sorry. 387 00:22:09,501 --> 00:22:12,793 Are you sure he said Panther AR-15s? 388 00:22:13,585 --> 00:22:14,752 Yeah. Why? 389 00:22:15,251 --> 00:22:17,376 - Mr Perales. - Drew. 390 00:22:18,209 --> 00:22:20,168 Perales, please step down. 391 00:22:21,501 --> 00:22:22,585 Drew, what's wrong? 392 00:22:23,334 --> 00:22:24,585 Everything's wrong. 393 00:22:25,334 --> 00:22:27,501 Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth, 394 00:22:27,585 --> 00:22:28,960 so help you God? 395 00:22:29,043 --> 00:22:30,084 I do. 396 00:22:31,209 --> 00:22:32,209 Do you? 397 00:22:36,418 --> 00:22:37,543 So, now what? 398 00:22:38,126 --> 00:22:39,793 Tragic hunting accident. 399 00:22:39,877 --> 00:22:41,002 Why? 400 00:22:42,251 --> 00:22:44,084 Tell me the truth, Simon. 401 00:22:45,209 --> 00:22:47,585 Every morning, I put a gun in my mouth. 402 00:22:48,209 --> 00:22:50,710 You ever tasted a gun, Alex? 403 00:22:50,793 --> 00:22:52,002 It's awful. 404 00:22:52,710 --> 00:22:55,209 And it's the only thing that feels right to me. 405 00:22:58,543 --> 00:23:00,877 You don't know what it's been like living with what happened. 406 00:23:01,418 --> 00:23:02,793 That's not fair. 407 00:23:02,877 --> 00:23:03,960 I was there, too. 408 00:23:04,585 --> 00:23:06,126 I'm still there, Alex. 409 00:23:06,877 --> 00:23:09,877 It wasn't until just now that I realised I haven't been carrying my guilt. 410 00:23:11,710 --> 00:23:13,084 I've been carrying yours. 411 00:23:13,168 --> 00:23:15,585 So you think taking my life is gonna set you free? 412 00:23:16,251 --> 00:23:17,793 I've tried everything else. 413 00:23:18,918 --> 00:23:20,626 -Walk. -No. 414 00:23:21,543 --> 00:23:22,877 Walk. 415 00:23:22,960 --> 00:23:25,251 Simon, I'm not moving. 416 00:23:25,334 --> 00:23:28,460 You think just because I can't kill a deer that I can't kill you? 417 00:23:29,418 --> 00:23:30,877 No. 418 00:23:30,960 --> 00:23:32,251 I think you can. 419 00:23:33,376 --> 00:23:36,209 But you won't because if you wanted to kill me, 420 00:23:36,293 --> 00:23:38,251 you would have pulled that trigger already. 421 00:23:39,251 --> 00:23:40,626 Just like you would have done to yourself. 422 00:23:40,710 --> 00:23:41,877 You don't know what you're talking about! 423 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 Actually, I do. 424 00:23:43,626 --> 00:23:45,918 You don't just want a way out. 425 00:23:46,668 --> 00:23:47,668 You want a way back. 426 00:23:47,752 --> 00:23:48,960 And like it or not, 427 00:23:49,585 --> 00:23:51,043 that's me. 428 00:23:51,126 --> 00:23:52,960 I'm standing right here, Simon. 429 00:23:54,293 --> 00:23:55,918 I'm asking you for help. 430 00:23:56,002 --> 00:23:59,626 And that voice on the other side of the phone needs me, 431 00:23:59,710 --> 00:24:01,710 which means they have a weakness. 432 00:24:02,293 --> 00:24:05,668 If I had someone who would help me exploit that vulnerability 433 00:24:05,752 --> 00:24:07,918 while I did their bidding, we could... 434 00:24:08,002 --> 00:24:09,084 Shut up, Alex! 435 00:24:09,960 --> 00:24:11,376 Shut up. 436 00:24:12,710 --> 00:24:15,084 You can't control what happened. 437 00:24:16,002 --> 00:24:17,126 You know that. 438 00:24:17,626 --> 00:24:19,960 Forget control. This is about justice. 439 00:24:21,668 --> 00:24:23,084 Don't lose sight of that. 440 00:24:23,835 --> 00:24:25,835 We can still get it, Simon. 441 00:24:27,126 --> 00:24:28,251 Together. 442 00:24:42,877 --> 00:24:44,835 I'm not really dressed for 20-degree weather, 443 00:24:44,918 --> 00:24:47,585 and it's even colder where Alex has stopped. 444 00:24:47,668 --> 00:24:49,418 Are you regretting coming along? 445 00:24:49,501 --> 00:24:50,585 No. 446 00:24:51,334 --> 00:24:53,334 It's not like I have a heavy case load. 447 00:24:53,418 --> 00:24:55,710 I might as well be in the basement with Alex. 448 00:24:55,793 --> 00:24:56,793 Yeah, about that... 449 00:24:58,918 --> 00:25:01,376 Okay, you want to play the licence-plate game? 450 00:25:01,460 --> 00:25:04,418 Why don't you just ask me what happened between me and Miranda? 451 00:25:04,501 --> 00:25:06,793 -I was trying to. -We had a falling out. 452 00:25:06,877 --> 00:25:09,877 Raina got close to Hamza Kouri during our time in his cell. 453 00:25:10,585 --> 00:25:13,002 She said it wasn't love, just compassion. 454 00:25:13,084 --> 00:25:14,209 And maybe it was, 455 00:25:14,293 --> 00:25:16,543 but I could tell she was emotionally involved 456 00:25:16,626 --> 00:25:19,043 and she could have ended up exposing all of us. 457 00:25:19,126 --> 00:25:21,918 When Miranda disagreed and she learned I told the FBI, 458 00:25:22,002 --> 00:25:23,293 she was furious. 459 00:25:23,376 --> 00:25:25,877 Well, maybe she felt you were turning your back on a good agent. 460 00:25:25,960 --> 00:25:29,334 A good agent never puts emotions before logic. 461 00:25:29,418 --> 00:25:31,918 Even Alex, as emotional as she may be, 462 00:25:32,002 --> 00:25:34,376 knows what is right, and that's what haunts you. 463 00:25:34,460 --> 00:25:35,710 You think she's crazy, 464 00:25:35,793 --> 00:25:38,084 but you also know she may be right. 465 00:25:38,877 --> 00:25:41,002 Does what you did to Raina not haunt you? 466 00:25:41,126 --> 00:25:43,543 We're all haunted by something. 467 00:25:46,334 --> 00:25:49,293 Trainee Perales, did you entrap my client? 468 00:25:50,209 --> 00:25:52,918 Define entrapment, Agent O'Connor. 469 00:25:53,501 --> 00:25:56,043 To induce someone to commit a criminal act 470 00:25:56,126 --> 00:25:58,626 they would otherwise be unlikely to commit. 471 00:25:58,710 --> 00:26:02,084 So by that definition, entrapment would include, say, 472 00:26:02,168 --> 00:26:04,752 an agent buying a prostitute for a suspect 473 00:26:04,835 --> 00:26:06,501 they knew were a violent sex offender? 474 00:26:06,585 --> 00:26:09,501 Or an agent giving a broke kid $100,000 475 00:26:09,585 --> 00:26:11,877 to carry a backpack across town? 476 00:26:11,960 --> 00:26:13,002 Yes. 477 00:26:13,084 --> 00:26:15,543 And what about you, in Chicago? 478 00:26:17,877 --> 00:26:21,168 Selling Panther Oracle AR-15s to a bunch of militia guys? 479 00:26:21,251 --> 00:26:22,710 We can discuss this in my office. 480 00:26:22,793 --> 00:26:26,126 See, the timeline never made sense to me until recently. 481 00:26:27,293 --> 00:26:30,501 Maybe you can tell me if I have all the pieces now, though, okay? 482 00:26:30,585 --> 00:26:34,293 Chicago PD stops an armed robbery on the "L" train. 483 00:26:35,626 --> 00:26:37,376 The cops rush in to find a perp 484 00:26:37,460 --> 00:26:40,543 with a brand-new Oracle AR-15 assault rifle. 485 00:26:40,626 --> 00:26:43,209 Guns on guns, everybody yelling, 486 00:26:43,293 --> 00:26:45,043 and the cops finally get their guy, right, 487 00:26:45,126 --> 00:26:47,209 but not before he kills two innocent bystanders. 488 00:26:47,293 --> 00:26:49,793 Paul Lichtenstein, age 66, 489 00:26:50,501 --> 00:26:52,209 and Alicia Landon, 490 00:26:52,710 --> 00:26:54,293 33 years old. 491 00:26:54,376 --> 00:26:56,334 Mr Perales, you are way out of line. 492 00:26:56,418 --> 00:26:58,543 What happened in Chicago was a tragedy. 493 00:26:58,626 --> 00:26:59,710 Yeah? Which part? 494 00:26:59,793 --> 00:27:01,960 My pregnant fiancée and a high-school English teacher 495 00:27:02,043 --> 00:27:03,418 died on an "L" train, 496 00:27:03,501 --> 00:27:06,418 or that she died because of guns that you put there? 497 00:27:06,918 --> 00:27:08,376 You could have come to me directly! 498 00:27:08,460 --> 00:27:10,334 - You jeopardised... - What? Your career? 499 00:27:10,418 --> 00:27:12,418 People died, and you're worried about your pension! 500 00:27:12,501 --> 00:27:14,918 No, I'm worried about whether you belong at Quantico! 501 00:27:15,002 --> 00:27:17,877 Suing the NFL when no one forced you to play football. 502 00:27:17,960 --> 00:27:20,752 No one made you take a multi-million-dollar contract. 503 00:27:20,835 --> 00:27:22,251 You're a crusader! 504 00:27:22,334 --> 00:27:24,752 Nobody made you sell guns to terrorists, either. 505 00:27:24,835 --> 00:27:27,168 I don't know what it is you're looking for, 506 00:27:28,376 --> 00:27:29,501 but you're not gonna find it here. 507 00:27:29,585 --> 00:27:31,251 You are done at Quantico. 508 00:27:31,334 --> 00:27:34,209 The FBI doesn't need agents like you. 509 00:27:35,668 --> 00:27:37,418 - Drew, I'll talk to him. - Stop. No more talking! 510 00:27:37,501 --> 00:27:38,752 Stay the hell out of my life, 511 00:27:38,835 --> 00:27:40,710 which should be easy 'cause I'll be gone. 512 00:27:40,793 --> 00:27:42,168 I'm sorry. 513 00:27:43,835 --> 00:27:45,460 I can't believe you would do that. 514 00:27:45,543 --> 00:27:47,418 We failed because of you. 515 00:27:47,501 --> 00:27:48,710 I'm not gonna lie on the stand. 516 00:27:48,793 --> 00:27:50,460 Okay, no one asked you to. 517 00:27:50,543 --> 00:27:52,043 No, you asked me to go up there 518 00:27:52,126 --> 00:27:54,293 and say that I know what happened, but I don't. 519 00:27:54,376 --> 00:27:56,960 Nobody knows because nobody bothered to look. 520 00:27:57,043 --> 00:27:58,043 They gave up. 521 00:27:58,126 --> 00:27:59,293 Where do you get off, Wyatt? 522 00:27:59,376 --> 00:28:00,626 This was about getting a conviction, 523 00:28:00,710 --> 00:28:03,626 not about accusing the FBI for mismanaging a search. 524 00:28:03,710 --> 00:28:05,501 It doesn't even matter. 525 00:28:05,585 --> 00:28:07,418 It doesn't matter what either of us said. 526 00:28:07,501 --> 00:28:09,501 That family is never gonna get justice. 527 00:28:10,043 --> 00:28:11,418 The story hasn't ended. 528 00:28:11,501 --> 00:28:12,918 They don't even have a body to bury. 529 00:28:13,002 --> 00:28:15,960 Some questions don't have answers or endings, 530 00:28:16,043 --> 00:28:18,418 although you provided us one by failing our team. 531 00:28:18,501 --> 00:28:21,043 Can you just stop being so flip about this for one second? 532 00:28:21,126 --> 00:28:24,084 Only a child thinks everything is going to work out. 533 00:28:24,168 --> 00:28:26,460 Now, I don't know if it's because your parents died 534 00:28:26,585 --> 00:28:30,543 or you're just white and wealthy and weak with privilege, 535 00:28:30,626 --> 00:28:32,918 but not everything has a neat ending. 536 00:28:33,002 --> 00:28:35,251 And just like that P.I. from Zagreb 537 00:28:35,334 --> 00:28:37,835 who couldn't find whatever it was that you were looking for, 538 00:28:37,918 --> 00:28:42,002 some FBI training exercise isn't going to fix it, either. 539 00:28:42,084 --> 00:28:44,293 And don't ever screw with my career again. 540 00:28:51,418 --> 00:28:53,334 Worried I might need backup? 541 00:28:53,418 --> 00:28:54,626 Just worried. 542 00:28:55,418 --> 00:28:56,501 Did you find Simon? 543 00:29:00,668 --> 00:29:02,585 But he's not the man we knew. 544 00:29:03,501 --> 00:29:05,043 I'm gonna take the truck back. 545 00:29:05,126 --> 00:29:06,710 Nimah, why don't you drive Alex? 546 00:29:07,251 --> 00:29:08,251 Thanks. 547 00:29:19,543 --> 00:29:21,543 Do you want the heat on? 548 00:29:22,418 --> 00:29:23,543 I'm fine. 549 00:29:25,043 --> 00:29:26,084 How is he? 550 00:29:27,334 --> 00:29:28,710 Simon? 551 00:29:28,793 --> 00:29:30,543 I hope he finds peace. 552 00:29:30,626 --> 00:29:32,460 I didn't think you cared about him. 553 00:29:33,793 --> 00:29:35,460 You had it out for him at Quantico. 554 00:29:35,543 --> 00:29:38,710 I wanted him to pay for his sins, not the sins of someone else. 555 00:29:39,418 --> 00:29:42,501 And he's not the only one paying for what Elias did. 556 00:29:43,668 --> 00:29:45,626 You. Vasquez. 557 00:29:47,376 --> 00:29:48,960 What about Vasquez? 558 00:29:49,460 --> 00:29:53,084 Apparently, she requested an emergency leave of absence. 559 00:29:55,043 --> 00:29:56,668 You're right. 560 00:29:58,002 --> 00:29:59,002 We've changed. 561 00:29:59,793 --> 00:30:01,209 All of us. 562 00:30:01,793 --> 00:30:03,460 Grand Central changed us. 563 00:30:05,877 --> 00:30:09,835 There is one person who hasn't changed through all of this. 564 00:30:10,376 --> 00:30:12,334 He always cared for you. 565 00:30:12,835 --> 00:30:14,334 He still does... 566 00:30:15,501 --> 00:30:17,877 Even if he tries not to show it. 567 00:30:17,960 --> 00:30:19,626 I think you should know that. 568 00:30:20,752 --> 00:30:23,293 No matter how dark it gets, 569 00:30:24,668 --> 00:30:26,918 you have him, Alex. 570 00:30:34,043 --> 00:30:35,418 I know. 571 00:30:35,501 --> 00:30:36,918 What do you know? 572 00:30:37,002 --> 00:30:38,460 I went to the house. 573 00:30:38,543 --> 00:30:40,710 I know they're collecting weapons for something, 574 00:30:40,793 --> 00:30:42,126 and you're a part of it. 575 00:30:42,209 --> 00:30:44,626 I saw you yesterday and the day before. 576 00:30:44,710 --> 00:30:46,752 You lied to me this morning, 577 00:30:46,835 --> 00:30:49,418 last week, and who knows for how long? 578 00:30:49,501 --> 00:30:51,626 You maybe didn't even go away for New Year's. 579 00:30:51,710 --> 00:30:52,960 And? 580 00:30:53,043 --> 00:30:54,376 Raina, I love you. 581 00:30:55,084 --> 00:30:58,418 And I love that everything new, you believe in with all your heart, 582 00:30:58,501 --> 00:31:01,168 but this, this is not something to believe in. 583 00:31:02,710 --> 00:31:04,251 It's not what you think. 584 00:31:05,626 --> 00:31:07,002 I'm undercover. 585 00:31:07,084 --> 00:31:09,585 That cell, they're the ones who took Charlie. 586 00:31:09,668 --> 00:31:10,877 Does Miranda know? 587 00:31:10,960 --> 00:31:12,710 She's the one who told me to do it. 588 00:31:12,793 --> 00:31:15,668 Now I have to go back and make sure you didn't expose me. 589 00:31:15,752 --> 00:31:17,668 We still don't know what they're planning. 590 00:31:18,168 --> 00:31:19,960 How do I know you're telling the truth? 591 00:31:20,043 --> 00:31:21,752 You can ask Miranda. 592 00:31:21,835 --> 00:31:23,960 How do I know you're telling her the truth? 593 00:31:25,501 --> 00:31:27,251 - Who is it? - Brandon. 594 00:31:27,334 --> 00:31:29,710 I told him you need help studying. 595 00:31:30,501 --> 00:31:31,501 Where are you going? 596 00:31:31,585 --> 00:31:34,002 To help you, since you won't help yourself. 597 00:31:34,084 --> 00:31:37,418 Talk to Miranda first. Nimah, promise. 598 00:31:41,460 --> 00:31:42,668 She's all yours. 599 00:31:45,126 --> 00:31:46,585 -Hey. -Hey. 600 00:31:49,126 --> 00:31:51,168 Just apologise, and I'll move on. 601 00:31:51,668 --> 00:31:53,585 I'm not good with uncertainty. 602 00:31:53,668 --> 00:31:55,668 - I hadn't noticed. - Yeah. 603 00:31:58,460 --> 00:32:00,168 A few years after my parents died, 604 00:32:00,251 --> 00:32:03,793 I found out that my father had an illegitimate daughter. 605 00:32:04,501 --> 00:32:07,918 He never told us about her, and he didn't help her, so I did. 606 00:32:09,002 --> 00:32:12,918 She was sweet and funny and a little goofy. 607 00:32:13,626 --> 00:32:17,960 And, um, then Caleb found out that she was a con artist... 608 00:32:19,376 --> 00:32:22,126 A 13-year, heartbreaking, 609 00:32:22,209 --> 00:32:24,877 just-took-$5 million-of-my-money con artist. 610 00:32:24,960 --> 00:32:26,209 That's awful. 611 00:32:26,293 --> 00:32:27,710 Yeah, well, it's not about the money. 612 00:32:27,793 --> 00:32:29,835 Just the cruelty of it. 613 00:32:29,918 --> 00:32:34,043 I need to know why she would do something so mean for so long. 614 00:32:34,793 --> 00:32:36,376 And what I learned today 615 00:32:37,418 --> 00:32:38,752 is I'm never gonna know. 616 00:32:38,835 --> 00:32:41,043 I am never gonna get that answer. 617 00:32:41,126 --> 00:32:43,002 How am I supposed to live with that? 618 00:32:44,501 --> 00:32:46,376 We, um... 619 00:32:47,334 --> 00:32:49,293 We had to leave Shanghai quickly. 620 00:32:49,376 --> 00:32:53,668 And my mother, she had a sister who wouldn't go. 621 00:32:53,752 --> 00:32:58,293 And we knew that leaving her meant they were going to come after her 622 00:32:58,376 --> 00:33:01,418 and take her to prison, starve her... 623 00:33:01,501 --> 00:33:02,585 Worse. 624 00:33:02,668 --> 00:33:04,960 I didn't know any of it when we left her. 625 00:33:05,043 --> 00:33:06,960 All I remember was... 626 00:33:08,835 --> 00:33:10,835 How much she loved her house 627 00:33:10,918 --> 00:33:14,418 and the smile on her face when we left her. 628 00:33:15,293 --> 00:33:16,585 Maybe she died. 629 00:33:16,668 --> 00:33:17,752 Maybe she lived. 630 00:33:17,835 --> 00:33:19,877 Maybe they never came after her. 631 00:33:19,960 --> 00:33:21,334 You don't want to know? 632 00:33:21,918 --> 00:33:23,585 Well, can you guarantee me 633 00:33:23,668 --> 00:33:27,626 that knowing won't get in the way of my image of her laughter? 634 00:33:27,710 --> 00:33:29,626 -Of her singing? -No. 635 00:33:30,209 --> 00:33:32,002 Then I'll take uncertainty. 636 00:33:34,877 --> 00:33:36,460 Why couldn't you just apologise to him? 637 00:33:36,543 --> 00:33:37,752 I didn't shoot his girlfriend. 638 00:33:37,835 --> 00:33:40,168 I wasn't even in Chicago when she was killed. 639 00:33:40,251 --> 00:33:42,126 I'll take responsibility for the things I've done 640 00:33:42,209 --> 00:33:43,877 but not for the things I have no control over. 641 00:33:43,960 --> 00:33:45,460 Then why kick him out? 642 00:33:45,543 --> 00:33:47,460 He's a liability to the Bureau. 643 00:33:47,543 --> 00:33:49,126 So, first Ryan was the liability. 644 00:33:49,209 --> 00:33:51,877 Then I was the liability. Now it's Drew? 645 00:33:51,960 --> 00:33:53,251 When are you gonna wake up and realise 646 00:33:53,334 --> 00:33:54,960 that you are the real liability? 647 00:33:55,043 --> 00:33:56,793 You are the problem? 648 00:33:57,501 --> 00:33:58,501 Did you care about Alicia 649 00:33:58,585 --> 00:34:02,835 before you thought it was connected to me, or only after? 650 00:34:02,918 --> 00:34:04,043 Why does that... 651 00:34:04,126 --> 00:34:06,002 You don't have to answer that. See, because I know. 652 00:34:06,084 --> 00:34:07,793 You only cared when you thought you could prove 653 00:34:07,877 --> 00:34:09,209 to yourself that I was bad. 654 00:34:09,293 --> 00:34:11,084 Then you're off the hook for sleeping with me. 655 00:34:11,168 --> 00:34:12,418 The same way you came to Quantico 656 00:34:12,501 --> 00:34:15,501 looking to get off the hook for shooting your father. 657 00:34:15,585 --> 00:34:17,668 I am not doing that. 658 00:34:18,293 --> 00:34:20,960 And we are not talking about him again. 659 00:34:21,626 --> 00:34:24,918 We are always talking about him. 660 00:34:25,002 --> 00:34:27,585 You couldn't handle one day of believing you killed a hero. 661 00:34:27,668 --> 00:34:31,209 You can't handle the truth of caring about a complex person. 662 00:34:31,293 --> 00:34:33,752 That's why you haven't contacted Ryan since New Year's. 663 00:34:33,835 --> 00:34:36,168 So, what, you think you're the good guy now? 664 00:34:36,251 --> 00:34:39,002 I think that you're using Drew's dead girlfriend 665 00:34:39,084 --> 00:34:40,793 to work through your issues with me. 666 00:34:40,877 --> 00:34:42,543 It's the easy way to write me off, 667 00:34:42,626 --> 00:34:44,585 then go back to pretending that you're good 668 00:34:44,668 --> 00:34:46,293 and everyone else is bad. 669 00:34:47,084 --> 00:34:48,084 I don't do that. 670 00:34:50,293 --> 00:34:52,460 Shut the door on your way out, Trainee Parrish. 671 00:35:04,543 --> 00:35:06,418 Oh, hey, Mr Robot. 672 00:35:06,501 --> 00:35:09,084 You heading to the Old Settler tonight with everybody? 673 00:35:09,168 --> 00:35:10,877 Me, I think I'm gonna sit this one out. But I... 674 00:35:10,960 --> 00:35:13,084 Are you Caleb Haas or Mark Raymond? 675 00:35:13,168 --> 00:35:14,418 Excuse me? 676 00:35:14,501 --> 00:35:16,293 This is you, but it's not you. 677 00:35:16,376 --> 00:35:17,835 It's Mark Raymond. 678 00:35:17,918 --> 00:35:18,918 Mark who? 679 00:35:19,002 --> 00:35:21,501 Raymond, 28, from Dubuque, Iowa. 680 00:35:21,585 --> 00:35:23,918 Telecommutes for a company called Dystek. 681 00:35:24,002 --> 00:35:26,752 He was thanked in October by a husky rescue website 682 00:35:26,835 --> 00:35:28,710 for his generous donation. 683 00:35:28,793 --> 00:35:31,209 He has Spotify playlists that are nothing like yours, 684 00:35:31,293 --> 00:35:34,251 Tinder, Facebook, and Instagram accounts all with your name, 685 00:35:34,334 --> 00:35:37,043 and an Amazon wish list full of things for his new apartment 686 00:35:37,126 --> 00:35:39,251 near Union Station in D.C. 687 00:35:39,334 --> 00:35:42,084 But you, Caleb Jacob Haas, live here. 688 00:35:42,168 --> 00:35:44,668 I don't care what you think that you found, 689 00:35:44,752 --> 00:35:46,251 but you will not mess this up for me. 690 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 Do you understand? 691 00:35:50,752 --> 00:35:53,293 Tell me that you understand. 692 00:35:55,293 --> 00:35:56,668 I understand. 693 00:36:11,585 --> 00:36:13,043 You slept with her. 694 00:36:14,376 --> 00:36:17,543 You jeopardised your career, my career... 695 00:36:18,251 --> 00:36:19,376 For what? 696 00:36:20,043 --> 00:36:21,585 A student? 697 00:36:21,668 --> 00:36:23,752 You want to be self-destructive, go ahead. 698 00:36:23,835 --> 00:36:26,209 But don't do it on my watch, at my school, 699 00:36:26,293 --> 00:36:29,626 when I'm the one who has to answer for your bad choices. 700 00:36:31,126 --> 00:36:32,752 I'm not protecting you this time. 701 00:36:32,835 --> 00:36:35,501 I'm protecting me. I'm protecting my students. 702 00:36:35,585 --> 00:36:36,960 -Miranda... -Don't you touch me. 703 00:36:39,002 --> 00:36:43,209 I'll expect your resignation on my desk first thing in the morning. 704 00:37:29,376 --> 00:37:32,460 Hey, Ryan, call me. We need to talk. 705 00:38:04,293 --> 00:38:05,793 Now's not a good time. 706 00:38:05,877 --> 00:38:08,334 Just really quickly. I wanted to apologise. 707 00:38:08,418 --> 00:38:09,960 I've been unfair to you, 708 00:38:10,084 --> 00:38:12,918 and I'm learning that I don't like when things are messy 709 00:38:13,002 --> 00:38:14,918 and out of my control. 710 00:38:15,002 --> 00:38:16,418 I'm not gonna say anything more than 711 00:38:16,501 --> 00:38:20,043 if you ever want to sit and talk, I owe that to you. 712 00:38:20,126 --> 00:38:21,418 And I'd like to. 713 00:38:23,543 --> 00:38:24,543 I miss you. 714 00:38:25,334 --> 00:38:27,168 Look, I'll find you. 715 00:38:32,209 --> 00:38:33,710 Everything is good? 716 00:38:33,793 --> 00:38:37,002 You wired the money like you said you would, so, yeah. 717 00:38:37,710 --> 00:38:39,334 Everything's good, Samar. 718 00:38:40,043 --> 00:38:43,168 I took it back from Khaled without telling him. 719 00:38:43,251 --> 00:38:45,835 He'll probably leave me when he finds out. 720 00:38:45,918 --> 00:38:47,501 God, what I've done... 721 00:38:54,084 --> 00:38:56,002 You'll do what you promised? 722 00:38:57,043 --> 00:38:58,293 Yeah, I'll do it. 723 00:39:02,877 --> 00:39:04,168 You'll need this. 724 00:39:27,043 --> 00:39:28,334 Hello? 725 00:39:28,418 --> 00:39:30,376 Hey, you finally picked up. 726 00:39:30,460 --> 00:39:32,209 All right, I deserve that. 727 00:39:32,293 --> 00:39:33,501 How are you doing? 728 00:39:34,084 --> 00:39:35,251 I'm not sure. 729 00:39:35,960 --> 00:39:38,293 Look, I wanted to say I'm sorry for last night. 730 00:39:39,084 --> 00:39:41,918 I'm sorry about everything that I've put you through the last few months. 731 00:39:42,793 --> 00:39:45,668 Hey, you don't ever have to apologise to me. 732 00:39:46,334 --> 00:39:47,793 Can I at least say thank you? 733 00:39:48,752 --> 00:39:50,877 Thank you for coming to Simon's today, Ryan. 734 00:39:51,460 --> 00:39:54,168 Thank you for always being there for me, 735 00:39:54,251 --> 00:39:55,501 no matter what. 736 00:39:55,585 --> 00:39:57,585 I didn't come to Simon's for you. 737 00:39:57,668 --> 00:39:58,918 I did that for me. 738 00:39:59,501 --> 00:40:02,002 I needed to see that you were okay with my own eyes. 739 00:40:02,084 --> 00:40:03,460 I'm not. 740 00:40:03,543 --> 00:40:04,918 But I will be. 741 00:40:05,918 --> 00:40:09,002 Maybe with time, the right help. 742 00:40:09,626 --> 00:40:11,460 The Bureau has people. 743 00:40:11,543 --> 00:40:13,168 I know. I left a message. 744 00:40:14,293 --> 00:40:17,293 I wanted yours to be the last voice I hear tonight. 745 00:40:18,002 --> 00:40:20,209 Well, the feeling's mutual. 746 00:40:21,043 --> 00:40:23,835 Do you even remember life before those bombs went off? 747 00:40:24,501 --> 00:40:26,126 I remember everything. 748 00:40:27,460 --> 00:40:28,501 So do I. 749 00:40:31,418 --> 00:40:32,835 Good night, Alex. 750 00:40:33,877 --> 00:40:35,084 Good night, Ryan. 751 00:41:00,460 --> 00:41:01,543 Hi. 752 00:41:02,543 --> 00:41:03,668 Come in. 753 00:41:13,168 --> 00:41:14,668 Nice place. 754 00:41:14,752 --> 00:41:16,835 Says the guy who was living in The Revenant. 755 00:41:20,793 --> 00:41:23,043 There's something I want you to hold onto for me. 756 00:41:25,918 --> 00:41:27,418 I hated getting this. 757 00:41:28,209 --> 00:41:30,668 Just for running into that bank and pulling those people out. 758 00:41:31,543 --> 00:41:33,918 There was no valour in anything that happened that day. 759 00:41:34,002 --> 00:41:36,668 But maybe there's still some left to be had. 760 00:41:36,752 --> 00:41:39,251 Just hold onto it for me, please. 761 00:41:42,209 --> 00:41:43,418 Until I earned it. 762 00:41:44,126 --> 00:41:45,293 Of course. 763 00:41:51,334 --> 00:41:53,043 You can count on me, Alex. 764 00:41:54,043 --> 00:41:55,501 No matter what. 765 00:41:55,585 --> 00:41:57,043 You always could. 766 00:41:57,126 --> 00:41:58,251 I know. 767 00:42:00,043 --> 00:42:01,293 I know. 768 00:42:06,460 --> 00:42:07,793 It's... 769 00:42:10,460 --> 00:42:11,710 I got a plan. 770 00:42:14,835 --> 00:42:16,084 Go ahead. 771 00:42:17,043 --> 00:42:18,251 You can answer.