1 00:00:00,126 --> 00:00:02,501 My name is Alex Parrish. I'm an FBI agent. 2 00:00:02,668 --> 00:00:05,043 In July, a terrorist blew up Grand Central Terminal, 3 00:00:05,126 --> 00:00:07,168 but before that, I was still a trainee. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,501 [Nimah] You lied to me. You used to tell me everything. 5 00:00:09,626 --> 00:00:12,585 Whoever took his wife, they're demanding $5 million. 6 00:00:12,668 --> 00:00:14,752 [Drew] My fiancée, Alicia, was killed in a shootout 7 00:00:14,835 --> 00:00:17,084 between the Chicago PD and an armed gunman. 8 00:00:17,168 --> 00:00:18,668 The police blame the FBI. 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,168 Chicago was a blown sting. 10 00:00:20,334 --> 00:00:22,710 Someone above me screwed up and people got hurt. 11 00:00:22,960 --> 00:00:24,126 [Alex] The terrorists, they're calling. 12 00:00:24,251 --> 00:00:25,376 I'll look into this. 13 00:00:25,918 --> 00:00:27,002 [the Voice] You didn't listen. 14 00:00:27,084 --> 00:00:27,960 [static] 15 00:00:28,043 --> 00:00:28,960 [Natalie] Alex, run! 16 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 [Liam] Welcome to TEVOC. 17 00:00:36,543 --> 00:00:38,585 Tactical Emergency Vehicle Operations Center. 18 00:00:39,002 --> 00:00:43,251 Hope you're well-rested 'cause things are about to get fast. 19 00:00:43,543 --> 00:00:45,043 You'll each get two rounds, 20 00:00:45,126 --> 00:00:48,376 one as the driver and one as the agent assisting. 21 00:00:48,752 --> 00:00:50,918 Trainees Amin, meet your vehicle. 22 00:00:52,418 --> 00:00:53,793 How about I drive first? 23 00:00:55,793 --> 00:00:57,710 ♪ Ahhhhh ♪ 24 00:00:58,084 --> 00:00:58,960 ♪ Oh, no ♪ 25 00:00:59,084 --> 00:01:01,002 ♪ Ahhhhh ♪ 26 00:01:01,126 --> 00:01:02,002 ♪ Oh, no ♪ 27 00:01:02,084 --> 00:01:03,710 ♪ Ahhhhh ♪ 28 00:01:04,251 --> 00:01:05,334 ♪ Oh, no ♪ 29 00:01:05,418 --> 00:01:07,543 ♪ No, she don't mess around ♪ 30 00:01:07,835 --> 00:01:08,752 Slept well? 31 00:01:09,209 --> 00:01:10,334 Yes. You? 32 00:01:12,126 --> 00:01:13,835 [car engine vrooming] 33 00:01:15,251 --> 00:01:18,251 ♪ Blue eyes yeah she's comin' for ya ♪ 34 00:01:19,793 --> 00:01:21,126 [tires screeching] 35 00:01:21,460 --> 00:01:23,376 ♪ Oh, Lord, wish she was my baby ♪ 36 00:01:23,460 --> 00:01:24,668 Olsen and Haas. 37 00:01:26,293 --> 00:01:27,877 You're happier than normal, John Nash. 38 00:01:27,960 --> 00:01:29,376 What, are you calculating the wind resistance 39 00:01:29,460 --> 00:01:30,460 before you accelerate? 40 00:01:30,543 --> 00:01:32,251 The only wind I hear is you talking. 41 00:01:32,710 --> 00:01:33,877 Hey, you're getting better. 42 00:01:34,543 --> 00:01:35,835 I'm watching and learning. 43 00:01:36,168 --> 00:01:37,209 ♪ Oh, no ♪ 44 00:01:37,293 --> 00:01:38,251 ♪ Ahhhhh ♪ 45 00:01:38,418 --> 00:01:39,793 [Caleb] And I'm sorry that I didn't... 46 00:01:40,002 --> 00:01:42,334 Please tell him that Mark Raymond called. 47 00:01:42,835 --> 00:01:44,585 I'll have the money for him very soon. 48 00:01:45,251 --> 00:01:48,543 And thank him for being so patient with me. 49 00:01:48,793 --> 00:01:50,918 ♪ The heat is rising And only getting hotter ♪ 50 00:01:51,752 --> 00:01:53,418 ♪ Ready to blow ♪ 51 00:01:53,626 --> 00:01:57,209 ♪ I think I'll pour myself A glass of water ♪ 52 00:01:57,293 --> 00:01:58,752 Trainees Wyatt and Chang. 53 00:02:00,543 --> 00:02:02,126 Ugh. Where's my driver? 54 00:02:03,084 --> 00:02:04,835 What's the matter? You leave your sense of humor in bed? 55 00:02:05,376 --> 00:02:06,543 Shut up and drive. 56 00:02:06,626 --> 00:02:07,626 [man in foreign language] Sorry. 57 00:02:07,710 --> 00:02:11,002 I have no new intelligence on Samar Hashmi or Haifaa Said. 58 00:02:11,251 --> 00:02:12,501 I tried, but nothing. 59 00:02:12,668 --> 00:02:13,960 [in foreign language] Thank you. 60 00:02:15,501 --> 00:02:18,543 ♪ No, she don't mess around ♪ 61 00:02:18,877 --> 00:02:21,084 ♪ No, she don't mess around ♪ 62 00:02:22,043 --> 00:02:23,960 ♪ Ahhhh ♪ 63 00:02:24,168 --> 00:02:25,376 ♪ Oh, no ♪ 64 00:02:25,460 --> 00:02:27,668 ♪ Ahhhhh ♪ 65 00:02:27,752 --> 00:02:28,585 ♪ Oh, no ♪ 66 00:02:28,668 --> 00:02:30,418 ♪ Ahhhhh ♪ 67 00:02:30,626 --> 00:02:31,710 ♪ Oh, no ♪ 68 00:02:31,793 --> 00:02:33,835 ♪ No, she don't mess around ♪ 69 00:02:35,043 --> 00:02:37,251 ♪ No, she don't mess around ♪ 70 00:02:38,126 --> 00:02:39,877 [Liam] Parrish and Perales. 71 00:02:40,501 --> 00:02:41,626 ♪ Oh, no ♪ 72 00:02:42,334 --> 00:02:43,334 After you. 73 00:02:43,418 --> 00:02:44,668 ♪ Oh, no ♪ 74 00:02:46,585 --> 00:02:47,418 ♪ Oh, no ♪ 75 00:02:47,501 --> 00:02:48,668 Missed you at the gym. 76 00:02:49,251 --> 00:02:51,543 My spies told me you trained at 5:00 every morning. 77 00:02:51,793 --> 00:02:53,835 Well, I couldn't sleep. Took today off. 78 00:02:53,918 --> 00:02:55,126 You were looking for me? 79 00:02:55,251 --> 00:02:56,460 Guess you'll never know now. 80 00:02:57,209 --> 00:02:59,209 ♪ Ahhhh ♪ 81 00:02:59,501 --> 00:03:00,460 ♪ Oh, no ♪ 82 00:03:00,668 --> 00:03:02,918 ♪ No, she don't mess around ♪ 83 00:03:03,418 --> 00:03:05,002 ♪ Ahhhh ♪ 84 00:03:05,543 --> 00:03:06,752 ♪ Oh, no ♪ 85 00:03:06,835 --> 00:03:08,710 ♪ Ahhhhh ♪ 86 00:03:08,918 --> 00:03:09,918 ♪ Oh, no ♪ 87 00:03:10,002 --> 00:03:12,543 ♪ Ahhhhh ♪ 88 00:03:13,043 --> 00:03:15,585 ♪ No, she don't mess around ♪ 89 00:03:16,168 --> 00:03:18,710 ♪ No, she don't mess around ♪ 90 00:03:19,501 --> 00:03:21,418 ♪ No, she don't mess around ♪ 91 00:03:21,501 --> 00:03:22,918 So, what kept you up last night? 92 00:03:23,168 --> 00:03:25,877 Honestly? Our conversation. 93 00:03:26,209 --> 00:03:28,251 What about it? The NFL? 94 00:03:29,251 --> 00:03:31,002 What happened to your fiancée in Chicago? 95 00:03:31,418 --> 00:03:33,710 -Look, I did some research. -Why would you do that? 96 00:03:34,043 --> 00:03:36,168 'Cause I lost someone that was close to me, too. 97 00:03:36,251 --> 00:03:39,084 And I spent most of my life trying to figure out why it happened. 98 00:03:39,293 --> 00:03:40,585 When I had answers, I felt much better-- 99 00:03:40,668 --> 00:03:41,668 I don't need answers. 100 00:03:41,793 --> 00:03:43,084 And if I did, I'd get them myself. 101 00:03:43,168 --> 00:03:45,209 I think Liam O'Connor had something to do with this. 102 00:03:46,626 --> 00:03:47,710 When I got here, 103 00:03:47,960 --> 00:03:49,209 I found out a lot about Liam, 104 00:03:49,293 --> 00:03:52,918 including information about some operation in Chicago that blew up in the FBI's faces 105 00:03:53,002 --> 00:03:54,793 -around the same time as your-- -I'm not interested. 106 00:03:54,877 --> 00:03:56,877 I'm here to train, not rehash the past. 107 00:03:57,251 --> 00:03:58,793 Now get out. It's my turn to drive. 108 00:04:05,293 --> 00:04:06,668 [bird squawks] 109 00:04:08,668 --> 00:04:12,626 Hey. Since when do you text so much? Is that your friend from New Year's? 110 00:04:12,710 --> 00:04:14,293 You think I only have one friend? 111 00:04:14,418 --> 00:04:15,543 I don't know anymore. 112 00:04:15,626 --> 00:04:17,585 Come sit next to me. You can tell me all about it. 113 00:04:17,960 --> 00:04:20,209 I'm fine here, where I've been for weeks. 114 00:04:21,460 --> 00:04:25,460 At the FBI, an arrest is not a win. 115 00:04:26,043 --> 00:04:30,293 Your job, your case is only won with a conviction. 116 00:04:30,376 --> 00:04:32,084 It is the only thing that matters. 117 00:04:32,168 --> 00:04:35,002 You have to prove that your suspect is guilty 118 00:04:35,084 --> 00:04:36,168 to get the justice 119 00:04:36,460 --> 00:04:39,251 that the victim and their family deserve. 120 00:04:39,501 --> 00:04:42,960 The key to building that case is a suspect interview. 121 00:04:44,334 --> 00:04:49,752 These actors are here to play suspects that are very real and very guilty. 122 00:04:50,168 --> 00:04:51,460 You have to work with actors 123 00:04:51,543 --> 00:04:54,084 because the criminals they are portraying are free. 124 00:04:54,334 --> 00:04:55,168 Why? 125 00:04:55,460 --> 00:04:57,418 Because the agents on the original cases 126 00:04:57,501 --> 00:04:59,209 didn't ask the right questions 127 00:04:59,293 --> 00:05:00,626 during their suspect's interview. 128 00:05:00,710 --> 00:05:02,293 So their cases fell apart at trial. 129 00:05:02,418 --> 00:05:03,793 [Miranda] Today in teams, 130 00:05:03,877 --> 00:05:06,626 you'll get the chance to conduct suspect interviews 131 00:05:07,084 --> 00:05:09,209 and get the conviction that we never got. 132 00:05:09,418 --> 00:05:10,877 If you learn how to do it right, 133 00:05:10,960 --> 00:05:12,460 you can avoid our mistakes 134 00:05:12,918 --> 00:05:15,460 and get the justice and closure 135 00:05:15,626 --> 00:05:18,126 that the victims and their families deserve. 136 00:05:18,251 --> 00:05:20,710 All right? Good luck. 137 00:05:21,960 --> 00:05:23,460 [indistinct chatter] 138 00:05:42,752 --> 00:05:46,251 Hey, um, I want to apologize about earlier. 139 00:05:46,668 --> 00:05:48,251 I-- I didn't mean to cross a line. 140 00:05:49,251 --> 00:05:50,376 It's OK. 141 00:05:50,626 --> 00:05:52,168 You're training to be in the FBI. 142 00:05:52,251 --> 00:05:53,585 It's good that you want to get answers. 143 00:05:55,418 --> 00:05:56,585 Maybe I want them, too. 144 00:05:57,293 --> 00:05:59,043 If you really feel like there's something to be found, 145 00:05:59,710 --> 00:06:00,710 I want to look. 146 00:06:02,002 --> 00:06:03,418 I could really use the closure. 147 00:06:05,043 --> 00:06:06,668 Let's get you some closure. 148 00:06:10,293 --> 00:06:13,251 Wendy Frye Miller, 42, born in Albany, New York. 149 00:06:13,334 --> 00:06:15,209 Your interrogation begins now. 150 00:06:20,251 --> 00:06:21,293 [sniffs] 151 00:06:42,251 --> 00:06:43,334 [grunts] 152 00:06:45,710 --> 00:06:46,668 [gun clicks] 153 00:06:54,877 --> 00:06:56,334 [vehicle approaches] 154 00:07:08,668 --> 00:07:10,084 You're just in time for breakfast. 155 00:07:22,960 --> 00:07:24,168 I don't want that. 156 00:07:24,585 --> 00:07:25,501 I know. 157 00:07:25,585 --> 00:07:26,793 I brought it anyway. 158 00:07:27,251 --> 00:07:28,543 You want some tea? 159 00:07:29,960 --> 00:07:31,585 You don't have to make me tea, Simon. 160 00:07:38,793 --> 00:07:39,626 Thank you. 161 00:07:41,501 --> 00:07:42,793 So, this house is, 162 00:07:43,002 --> 00:07:44,793 different than your last one. 163 00:07:45,209 --> 00:07:46,877 I lost that one when I lost my job. 164 00:07:47,585 --> 00:07:49,043 Both my jobs. [chuckles] 165 00:07:49,334 --> 00:07:51,460 This is better. It's more my mood. 166 00:07:52,877 --> 00:07:54,334 So, have you been in touch with anyone since... 167 00:07:54,418 --> 00:07:55,752 Nobody talks to me, Alex. 168 00:07:57,084 --> 00:07:59,168 Yeah, well, everyone's still dealing with what happened. 169 00:08:00,418 --> 00:08:01,877 Raina moved back to Michigan. 170 00:08:02,209 --> 00:08:03,710 Nimah's in the New York office. 171 00:08:05,168 --> 00:08:09,209 Shelby's back at McGregor-Wyatt. No one's even heard from Caleb in months. 172 00:08:09,334 --> 00:08:10,585 I don't care where they are. 173 00:08:10,877 --> 00:08:11,918 Why are you here? 174 00:08:12,626 --> 00:08:13,710 I came to give you that. 175 00:08:14,543 --> 00:08:15,668 So let me get this straight. 176 00:08:15,835 --> 00:08:19,168 You drove six and a half hours to bring me something that I don't want? 177 00:08:19,418 --> 00:08:20,376 Are you going to sit? 178 00:08:20,460 --> 00:08:21,877 That would imply interest on my part 179 00:08:21,960 --> 00:08:24,126 in having you stay longer than that cup of tea. 180 00:08:25,543 --> 00:08:28,126 You know what? I shouldn't have done this. 181 00:08:29,376 --> 00:08:30,334 [exhales sharply] 182 00:08:30,460 --> 00:08:31,501 You should go. 183 00:08:31,793 --> 00:08:33,084 I need to prepare for dinner. 184 00:08:37,585 --> 00:08:38,501 You hunt? 185 00:08:38,960 --> 00:08:40,793 -Got to eat. -I hunt too. 186 00:08:41,126 --> 00:08:42,168 My dad taught me. 187 00:08:42,710 --> 00:08:44,710 He said it was always easier in pairs. 188 00:08:45,293 --> 00:08:48,168 Plus, you'll need help carrying whatever it is that you kill. 189 00:08:48,585 --> 00:08:50,251 I do just fine on my own. 190 00:08:50,918 --> 00:08:51,918 I don't. 191 00:08:52,877 --> 00:08:54,543 At least not lately. 192 00:08:55,168 --> 00:08:58,585 I just-- I don't feel like getting back into my car right now. 193 00:08:58,668 --> 00:09:00,002 Just, please. 194 00:09:06,543 --> 00:09:07,626 Let's take a walk. 195 00:09:09,793 --> 00:09:11,251 I hope you're asking the right questions 196 00:09:11,334 --> 00:09:14,126 with your suspect interview because you have five minutes left. 197 00:09:18,002 --> 00:09:19,043 What did I miss? 198 00:09:19,376 --> 00:09:20,960 She says the FBI framed her. 199 00:09:21,877 --> 00:09:23,585 The FBI doesn't frame people. 200 00:09:24,293 --> 00:09:26,877 I'd like to ask you a series of yes-or-no questions. 201 00:09:26,960 --> 00:09:28,168 Frank Lindsay. 202 00:09:28,251 --> 00:09:33,752 Your nine-year-old sister, Tracey Lindsay, went missing on July 10, 2008. 203 00:09:34,209 --> 00:09:35,793 I don't know how many times I have to tell you people. 204 00:09:35,877 --> 00:09:37,752 I don't know what happened to Tracey. 205 00:09:38,002 --> 00:09:40,626 Well, I've got 10 pieces of physical evidence here 206 00:09:40,710 --> 00:09:41,543 that say you do. 207 00:09:41,626 --> 00:09:42,793 Yeah, except for Tracey. 208 00:09:43,376 --> 00:09:44,501 You still haven't found her. 209 00:09:44,585 --> 00:09:47,543 She's out there somewhere, and you guys are here looking at me. 210 00:09:47,626 --> 00:09:50,293 He's right. This line of questioning is a waste of time. 211 00:09:51,126 --> 00:09:51,960 What? 212 00:09:53,501 --> 00:09:56,460 I don't know what kind of good-cop-bad-cop move 213 00:09:56,543 --> 00:09:57,501 you're trying to pull... 214 00:09:57,585 --> 00:10:00,501 A murder conviction without a DB is almost impossible. 215 00:10:00,793 --> 00:10:02,418 They searched for two years. 216 00:10:02,543 --> 00:10:05,752 I don't care. You don't just give up looking. 217 00:10:06,168 --> 00:10:07,626 Work on the case in front of you. 218 00:10:08,460 --> 00:10:09,293 OK? 219 00:10:11,251 --> 00:10:12,960 You scanned the entire file already? 220 00:10:13,710 --> 00:10:15,418 There's nothing in there I hadn't already seen. 221 00:10:15,752 --> 00:10:17,835 If there really is something here, we need human intelligence, 222 00:10:17,918 --> 00:10:19,126 and Liam's not gonna talk to us. 223 00:10:20,460 --> 00:10:21,585 He might talk to me. 224 00:10:22,002 --> 00:10:23,168 Why would he talk to you? 225 00:10:28,460 --> 00:10:30,002 You know what? I don't need to know. 226 00:10:30,877 --> 00:10:32,460 OK. Time. 227 00:10:32,960 --> 00:10:34,626 You're done asking the questions. 228 00:10:34,835 --> 00:10:35,877 Now it's our turn. 229 00:10:36,293 --> 00:10:38,209 -Finish up and hand in your work. -[cellphone vibrating] 230 00:10:43,293 --> 00:10:45,877 [indistinct chatter] 231 00:10:49,710 --> 00:10:50,752 Where is Nimah? 232 00:10:53,334 --> 00:10:56,126 [soft piano music plays] 233 00:11:29,043 --> 00:11:31,918 Mr. Keller, I have the money that you requested. 234 00:11:32,002 --> 00:11:34,460 I'd like the opportunity to bring it by in person, 235 00:11:34,543 --> 00:11:36,710 if I can just find the time to get away. 236 00:11:36,793 --> 00:11:37,835 [Keller] It's not money. 237 00:11:37,918 --> 00:11:40,835 It's a commitment to reach the highest levelsof fulfillment. 238 00:11:53,710 --> 00:11:56,835 [piano music intensifies] 239 00:12:06,501 --> 00:12:07,585 [door opens] 240 00:12:10,084 --> 00:12:11,043 -Raina. -Hey. 241 00:12:16,002 --> 00:12:18,877 -I thought you weren't coming. -I was just leaving. See you. 242 00:12:18,960 --> 00:12:19,877 All right. 243 00:12:25,960 --> 00:12:27,002 [cellphone chimes] 244 00:12:27,918 --> 00:12:28,835 [door closes] 245 00:12:34,418 --> 00:12:37,043 So, you think you discovered where we went wrong? 246 00:12:37,585 --> 00:12:40,460 You think you can do it better than the agents that came before you? 247 00:12:40,626 --> 00:12:42,043 Good, because you're going to get the chance. 248 00:12:42,209 --> 00:12:45,002 You're going to trial to present your case 249 00:12:45,126 --> 00:12:47,835 and test your theory in cross-examination. 250 00:12:47,960 --> 00:12:51,543 Remember, the defense, us, will be gunning for you. 251 00:12:51,626 --> 00:12:53,710 Nothing is off-limits. 252 00:12:53,877 --> 00:12:56,376 So you better know your cases backwards and forwards 253 00:12:56,460 --> 00:12:57,793 or a guilty person walks free. 254 00:12:58,126 --> 00:12:59,002 Good luck. 255 00:13:00,626 --> 00:13:01,585 I'll go first. 256 00:13:01,668 --> 00:13:04,002 I don't think so. I'm going first. 257 00:13:04,084 --> 00:13:06,293 If I do it right, you won't have to go up there at all. 258 00:13:11,960 --> 00:13:12,918 Thank you. 259 00:13:13,460 --> 00:13:14,293 Hi. 260 00:13:14,710 --> 00:13:16,793 You guys are friendly with Natalie Vasquez? 261 00:13:17,002 --> 00:13:18,793 Oh, I think at this point, she'd rather talk to anyone 262 00:13:18,877 --> 00:13:20,752 besides me, but, yeah, we're friends. 263 00:13:21,126 --> 00:13:23,543 Do you know why she would request an emergency leave of absence? 264 00:13:24,002 --> 00:13:25,460 I got an e-mail from her this morning. 265 00:13:25,626 --> 00:13:27,002 Did something happen with Renata? 266 00:13:27,084 --> 00:13:28,168 She never said anything to me. 267 00:13:28,334 --> 00:13:30,002 Do you know why Alex didn't come to work today? 268 00:13:30,126 --> 00:13:31,835 Maybe she inhaled too much toner. 269 00:13:31,918 --> 00:13:33,585 She's buried in the basement. 270 00:13:33,835 --> 00:13:36,334 A simple yes or no would be sufficient, Agent Amin. 271 00:13:36,877 --> 00:13:38,918 -Ryan? -No, I haven't spoken to her. 272 00:13:39,543 --> 00:13:41,293 You let me know if you hear from either one of them. 273 00:13:41,418 --> 00:13:42,960 -Yes, ma'am. -Thank you. 274 00:13:43,043 --> 00:13:43,960 Of course. 275 00:13:45,126 --> 00:13:47,376 [sighs] So, what's up with you and Miranda? 276 00:13:48,918 --> 00:13:50,084 Difference of opinion. 277 00:13:50,209 --> 00:13:51,918 Any idea about Alex or Vasquez? 278 00:13:52,251 --> 00:13:54,126 Besides what they have in common? 279 00:13:54,209 --> 00:13:55,168 Look, I'm serious. 280 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 I'm worried about Alex. 281 00:13:57,543 --> 00:13:59,793 Look, between you and me, she came to my place last night, 282 00:13:59,918 --> 00:14:00,918 and she was in a bad way. 283 00:14:01,501 --> 00:14:04,293 I tried offering her my help, but she wouldn't take it, of course, 284 00:14:04,376 --> 00:14:05,585 and now I've been trying to reach her all night 285 00:14:05,668 --> 00:14:06,752 and I can't get a hold of her. 286 00:14:07,126 --> 00:14:10,168 Maybe what happened in July finally caught up to Alex. 287 00:14:10,418 --> 00:14:13,376 We all had mandatory counseling, and she was just reinstated. 288 00:14:13,460 --> 00:14:14,752 I know. And that's why I'm worried. 289 00:14:14,835 --> 00:14:16,668 She never talks to me, but last night... 290 00:14:17,293 --> 00:14:19,251 Nimah, you should have seen her face. 291 00:14:19,376 --> 00:14:21,376 My sister doesn't talk to me, either. 292 00:14:21,460 --> 00:14:24,002 So I use the Cellphone Trace Protocol program 293 00:14:24,084 --> 00:14:24,918 to see where she is. 294 00:14:25,376 --> 00:14:26,793 At least I know she's OK. 295 00:14:28,084 --> 00:14:29,418 She's near the Canadian border. 296 00:14:29,752 --> 00:14:31,460 Who does Alex know in Vermont? 297 00:14:38,126 --> 00:14:40,626 My dad had a Browning A-Bolt just like yours. 298 00:14:41,626 --> 00:14:44,960 I still remember how much my shoulder hurt when I fired it for the first time. 299 00:14:45,668 --> 00:14:47,209 [Simon] We didn't hunt in Scarsdale. 300 00:14:48,710 --> 00:14:49,960 Not with guns, anyway. 301 00:14:50,960 --> 00:14:52,585 Passive-aggressive insults, maybe. 302 00:14:54,877 --> 00:14:58,002 I never contemplated shooting until I signed up to serve. 303 00:15:00,334 --> 00:15:01,835 I found out that if you believe in something, 304 00:15:01,918 --> 00:15:03,293 you got to be willing to kill for it. 305 00:15:06,168 --> 00:15:08,209 I thought Quantico was gonna be a clean slate. 306 00:15:10,835 --> 00:15:12,084 We both know how that ended. 307 00:15:13,084 --> 00:15:16,835 I got that tech job, and I thought, "Here we go. 308 00:15:18,293 --> 00:15:19,585 I can start again." 309 00:15:19,918 --> 00:15:22,626 But FBI pulled me in. 310 00:15:23,835 --> 00:15:24,835 It wasn't meant to be. 311 00:15:27,251 --> 00:15:29,501 But now, out here, 312 00:15:31,543 --> 00:15:33,002 I can finally admit the truth. 313 00:15:34,877 --> 00:15:36,752 There's no such thing as a clean slate. 314 00:15:39,918 --> 00:15:43,376 It just took the blood of 67 people on my hands to teach me that. 315 00:15:47,752 --> 00:15:50,376 Not to mention the 133 before that. 316 00:15:52,460 --> 00:15:53,960 And dozens before that. 317 00:16:06,126 --> 00:16:07,501 What's more blood, right? 318 00:16:09,002 --> 00:16:10,418 You don't have to do this, Simon. 319 00:16:15,460 --> 00:16:16,626 It's already done. 320 00:16:21,501 --> 00:16:22,334 [gunshot] 321 00:16:25,209 --> 00:16:26,209 I missed. 322 00:16:26,668 --> 00:16:28,126 I saw you shoot at Quantico. 323 00:16:28,752 --> 00:16:29,710 You never miss. 324 00:16:30,626 --> 00:16:31,626 You're right. 325 00:16:32,376 --> 00:16:33,418 I can't kill. 326 00:16:34,585 --> 00:16:35,668 Not when it's my choice. 327 00:16:37,293 --> 00:16:39,376 And yet I can do it when someone makes me do it. 328 00:16:40,043 --> 00:16:41,084 Like you did. 329 00:16:41,418 --> 00:16:42,918 I never made you do anything. 330 00:16:43,293 --> 00:16:45,543 You told me to let go of the trigger. 331 00:16:46,501 --> 00:16:49,293 And you had no right, no authority! 332 00:16:49,376 --> 00:16:52,418 And you told me it was gonna be OK, and it wasn't! 333 00:16:53,543 --> 00:16:55,168 And I had to live with that. 334 00:16:55,918 --> 00:16:57,043 And you're fine. 335 00:16:57,793 --> 00:16:59,960 You're walking around fine! 336 00:17:00,043 --> 00:17:01,793 Who the hell says I'm fine? 337 00:17:02,918 --> 00:17:04,251 I'm in trouble, Simon. 338 00:17:04,752 --> 00:17:06,460 Elias was telling the truth. 339 00:17:06,543 --> 00:17:08,002 Elias was a madman! 340 00:17:09,084 --> 00:17:11,334 And the only conspiracy surrounding what happened 341 00:17:11,418 --> 00:17:12,668 is that there is not one! 342 00:17:12,752 --> 00:17:15,877 Whoever blackmailed Elias is now after me! 343 00:17:17,585 --> 00:17:19,002 He called me two days ago. 344 00:17:19,835 --> 00:17:22,209 They told me if I didn't help them, they'd kill all my friends. 345 00:17:22,293 --> 00:17:23,209 Stop, Alex! 346 00:17:23,501 --> 00:17:25,126 Natalie is dead, Simon! 347 00:17:25,710 --> 00:17:28,960 Blown to pieces right in front of my eyes! 348 00:17:30,002 --> 00:17:32,793 The terrorists killed her and then covered their tracks. 349 00:17:33,543 --> 00:17:34,543 And they're not done. 350 00:17:35,251 --> 00:17:38,168 Everyone I care about is in danger, including you! 351 00:17:39,293 --> 00:17:40,501 Is that why you're here? 352 00:17:42,460 --> 00:17:43,543 What, to warn me? 353 00:17:43,793 --> 00:17:45,251 What, to lead them to me? What? 354 00:17:45,418 --> 00:17:47,460 Because you're the only one I can trust! 355 00:17:48,710 --> 00:17:51,793 You're the only one who I know is truly innocent, Simon. 356 00:17:52,002 --> 00:17:53,084 I need your help. 357 00:17:53,168 --> 00:17:54,376 Look, I can't help you. 358 00:17:56,543 --> 00:17:57,835 And you can't help me. 359 00:18:00,501 --> 00:18:01,668 But I can save you. 360 00:18:02,334 --> 00:18:04,334 [breathes heavily] From what? 361 00:18:06,168 --> 00:18:07,168 From the pain, 362 00:18:08,626 --> 00:18:09,960 of what happened that day. 363 00:18:10,668 --> 00:18:12,043 I know how you can win. 364 00:18:13,002 --> 00:18:14,418 You win by not playing. 365 00:18:16,002 --> 00:18:17,251 I'm not innocent, Alex. 366 00:18:17,835 --> 00:18:18,960 I never was. 367 00:18:25,126 --> 00:18:26,293 And neither are you. 368 00:18:30,710 --> 00:18:32,626 -Yes, ma'am. -I didn't know Charlie was here. 369 00:18:32,710 --> 00:18:33,752 Is now a good time? 370 00:18:33,835 --> 00:18:35,334 No, it's fine. What's going on? 371 00:18:36,668 --> 00:18:37,585 Hi. 372 00:18:38,334 --> 00:18:39,376 [knock on door] 373 00:18:41,501 --> 00:18:42,752 Can I ask you something? 374 00:18:44,168 --> 00:18:45,460 Yeah, sure. I was wondering 375 00:18:45,543 --> 00:18:47,126 when you might want to talk about the, uh... 376 00:18:47,209 --> 00:18:50,543 Oh, um, no, um, I wanted to actually 377 00:18:50,626 --> 00:18:51,835 talk to you about the exercise. 378 00:18:52,293 --> 00:18:54,710 All these cases, the charges didn't stick 379 00:18:54,835 --> 00:18:57,710 because the agents slipped up on their investigation, right? 380 00:18:58,043 --> 00:19:00,835 Yeah, the smallest mistakes usually have the biggest consequences. 381 00:19:00,918 --> 00:19:03,585 When you work an airtight case, you don't even talk to the suspects. 382 00:19:04,293 --> 00:19:05,918 You talk to their lawyers when they plead out. 383 00:19:06,209 --> 00:19:07,710 Right, but things do go wrong. 384 00:19:07,877 --> 00:19:09,752 Only in days that end in "Y." 385 00:19:09,835 --> 00:19:11,334 Is that what happened in Chicago? 386 00:19:11,501 --> 00:19:12,752 This is about Ryan. 387 00:19:13,043 --> 00:19:14,002 And about you. 388 00:19:14,084 --> 00:19:16,209 I never got the full story from either of you. 389 00:19:16,585 --> 00:19:19,460 [chuckles] Look, if I wanted to hurt you, I could have done it already. 390 00:19:20,084 --> 00:19:21,002 I didn't. 391 00:19:21,084 --> 00:19:22,543 So I'm asking you to trust me. 392 00:19:23,585 --> 00:19:24,460 Fine. 393 00:19:27,126 --> 00:19:29,293 So, Ryan told me that Chicago was a sting gone wrong, 394 00:19:29,376 --> 00:19:31,793 but he didn't tell me what kind of sting and what happened. 395 00:19:32,043 --> 00:19:34,293 Yeah, well, we were working a militia group. 396 00:19:34,668 --> 00:19:38,793 But everything we dangled, C-4, nitro, blasters, they weren't biting. 397 00:19:39,334 --> 00:19:41,543 Until one night, after a few beers, 398 00:19:41,626 --> 00:19:46,251 I had the brilliant idea to sell them a couple crates of Panther AR-15s 399 00:19:46,334 --> 00:19:47,752 from our evidence lockers. 400 00:19:48,043 --> 00:19:49,501 Well, it worked. 401 00:19:50,043 --> 00:19:53,043 After that, we started to get access and build our case... 402 00:19:53,376 --> 00:19:56,668 until one of our informants on the inside tipped them off 403 00:19:56,752 --> 00:19:59,002 and we were forced to raid them unprepared. 404 00:19:59,084 --> 00:20:02,918 By the time we hit their compound, they were long gone and so were the guns. 405 00:20:03,043 --> 00:20:04,877 So no one got hurt in this raid? 406 00:20:05,918 --> 00:20:08,168 Well, we kept the body count at zero, 407 00:20:08,251 --> 00:20:10,251 but the gun sale was a problem. 408 00:20:10,752 --> 00:20:13,835 Ryan knew if he stepped up and said that it was his idea, 409 00:20:13,918 --> 00:20:15,168 he'd get a slap on the wrist. 410 00:20:15,251 --> 00:20:18,585 But after Omaha, I couldn't have another black mark and keep my job. 411 00:20:18,960 --> 00:20:19,918 So that's it. 412 00:20:20,418 --> 00:20:21,376 Nobody died. 413 00:20:21,668 --> 00:20:23,251 It's not just about the casualties. 414 00:20:23,960 --> 00:20:25,251 No, of course. Um... 415 00:20:26,918 --> 00:20:27,835 thank you. 416 00:20:27,918 --> 00:20:29,209 Thank you for trusting me. 417 00:20:30,168 --> 00:20:33,418 Oh, um, I'm glad you kept your job. 418 00:20:33,835 --> 00:20:34,960 [Liam] I'll see you in class. 419 00:20:36,334 --> 00:20:38,126 Prepare for a long day 420 00:20:38,960 --> 00:20:40,043 and tough questions. 421 00:20:40,835 --> 00:20:44,209 You will take the stand to defend your case as an FBI agent. 422 00:20:45,126 --> 00:20:46,418 Welcome to our courtroom. 423 00:20:47,626 --> 00:20:48,752 -[camera beeps] -Trainee Chang, 424 00:20:49,668 --> 00:20:51,835 how are we supposed to believe 425 00:20:52,168 --> 00:20:54,918 that our client, killed his sister 426 00:20:55,084 --> 00:20:57,002 when you haven't even produced a body? 427 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 Because the circumstantial evidence is enough for a murder conviction, 428 00:21:00,710 --> 00:21:04,043 assuming that we have excluded all reasonable hypotheses. 429 00:21:04,126 --> 00:21:04,960 Have you? 430 00:21:05,043 --> 00:21:06,835 The FBI believes that it has. 431 00:21:11,501 --> 00:21:13,710 I, on the other hand, do not. [clears throat] 432 00:21:13,835 --> 00:21:15,752 So you're contradicting your fellow agent? 433 00:21:15,835 --> 00:21:16,668 Yes. 434 00:21:16,752 --> 00:21:18,293 I believe that further investigation 435 00:21:18,460 --> 00:21:21,752 is required and that the Bureau should continue the search 436 00:21:22,084 --> 00:21:24,293 for Tracey Lindsay until her body is recovered 437 00:21:24,376 --> 00:21:25,710 and all the facts are known. 438 00:21:25,918 --> 00:21:29,251 [Miranda] Are you saying the jury should find the defendant not guilty? 439 00:21:29,877 --> 00:21:31,126 I am saying... 440 00:21:32,209 --> 00:21:34,626 that we still don't know... 441 00:21:35,460 --> 00:21:36,752 what really happened. 442 00:21:37,543 --> 00:21:40,002 A witness box is not the place, 443 00:21:40,835 --> 00:21:42,626 a trial is not the time 444 00:21:42,835 --> 00:21:45,126 to question the work of a fellow agent. 445 00:21:45,460 --> 00:21:47,209 If you don't have their back up here, 446 00:21:47,543 --> 00:21:49,084 how can they trust you out there? 447 00:21:50,168 --> 00:21:51,293 Your team has failed. 448 00:21:53,585 --> 00:21:54,668 [Drew] What happened? 449 00:21:54,835 --> 00:21:57,918 Look, I'm really sorry about Liam. His story checks out. 450 00:21:58,002 --> 00:22:00,418 It's my fault. There weren't any casualties. 451 00:22:01,126 --> 00:22:02,585 Look, I mean, he did screw up. 452 00:22:03,043 --> 00:22:05,877 He sold some Panther AR-15s to some militia guys, 453 00:22:05,960 --> 00:22:07,835 but it had nothing to do with Alicia. 454 00:22:08,418 --> 00:22:09,501 I'm sorry. 455 00:22:09,668 --> 00:22:12,877 Are you sure he said Panther AR-15s? 456 00:22:13,710 --> 00:22:14,877 Yeah. Why? 457 00:22:15,376 --> 00:22:16,460 [Miranda] Mr. Perales. 458 00:22:16,835 --> 00:22:17,793 Drew. 459 00:22:18,376 --> 00:22:20,126 Perales, please step down. 460 00:22:21,668 --> 00:22:22,918 Drew, what's wrong? 461 00:22:23,585 --> 00:22:24,626 Everything's wrong. 462 00:22:25,460 --> 00:22:26,793 Do you swear to tell the whole truth 463 00:22:26,877 --> 00:22:28,668 and nothing but the truth, so help you God? 464 00:22:29,251 --> 00:22:30,126 I do. 465 00:22:31,418 --> 00:22:32,334 Do you? 466 00:22:36,752 --> 00:22:37,835 [Alex] So, now what? 467 00:22:38,251 --> 00:22:39,543 [Simon] Tragic hunting accident. 468 00:22:40,043 --> 00:22:40,877 Why? 469 00:22:42,460 --> 00:22:43,752 Tell me the truth, Simon. 470 00:22:45,376 --> 00:22:47,376 Every morning, I put a gun in my mouth. 471 00:22:48,293 --> 00:22:49,877 You ever tasted a gun, Alex? 472 00:22:51,002 --> 00:22:51,918 It's awful. 473 00:22:53,168 --> 00:22:54,835 And it's the only thing that feels right to me. 474 00:22:58,626 --> 00:23:00,877 You don't know what it's been like living with what happened. 475 00:23:01,626 --> 00:23:04,084 That's not fair. [sniffles] I was there, too. 476 00:23:04,752 --> 00:23:05,918 I'm still there, Alex. 477 00:23:07,002 --> 00:23:10,043 It wasn't until just now that I realized I haven't been carrying my guilt. 478 00:23:11,752 --> 00:23:13,168 I've been carrying yours. 479 00:23:13,543 --> 00:23:15,793 So you think taking my life is gonna set you free? 480 00:23:16,543 --> 00:23:17,752 I've tried everything else. 481 00:23:19,084 --> 00:23:20,793 -Walk. -No. 482 00:23:21,877 --> 00:23:22,752 Walk. 483 00:23:23,293 --> 00:23:25,334 Simon, I'm not moving. 484 00:23:25,710 --> 00:23:28,668 You think just because I can't kill a deer that I can't kill you? 485 00:23:29,585 --> 00:23:30,418 No. 486 00:23:31,209 --> 00:23:32,168 I think you can. 487 00:23:33,501 --> 00:23:36,251 But you won't because if you wanted to kill me, 488 00:23:36,334 --> 00:23:37,960 you would have pulled that trigger already. 489 00:23:39,376 --> 00:23:40,752 Just like you would have done to yourself. 490 00:23:40,835 --> 00:23:42,168 You don't know what you're talking about! 491 00:23:42,251 --> 00:23:43,084 Actually, I do. 492 00:23:43,710 --> 00:23:45,043 You don't just want a way out. 493 00:23:46,793 --> 00:23:48,835 You want a way back. And like it or not... 494 00:23:49,668 --> 00:23:50,626 that's me. 495 00:23:51,585 --> 00:23:53,376 I'm standing right here, Simon. 496 00:23:53,460 --> 00:23:55,668 -[sobs] -I'm asking you for help. 497 00:23:56,209 --> 00:23:59,418 And that voice on the other side of the phone needs me, 498 00:24:00,126 --> 00:24:01,543 which means they have a weakness. 499 00:24:02,418 --> 00:24:05,668 If I had someone who would help me exploit that vulnerability 500 00:24:05,918 --> 00:24:08,084 while I did their bidding, we could-- 501 00:24:08,168 --> 00:24:09,168 Shut up, Alex! 502 00:24:10,209 --> 00:24:11,293 [voice breaking] Shut up. 503 00:24:12,960 --> 00:24:14,501 You can't control what happened. 504 00:24:16,168 --> 00:24:17,209 You know that. 505 00:24:17,793 --> 00:24:20,168 Forget control. This is about justice. 506 00:24:21,877 --> 00:24:23,126 Don't lose sight of that. 507 00:24:23,960 --> 00:24:26,002 We can still get it, Simon... 508 00:24:27,251 --> 00:24:28,251 together. 509 00:24:43,002 --> 00:24:45,251 I'm not really dressed for 20-degree weather 510 00:24:45,334 --> 00:24:47,668 and it's even colder where Alex has stopped. 511 00:24:47,960 --> 00:24:50,501 -Are you regretting coming along? -[sighs] No. 512 00:24:51,543 --> 00:24:53,334 It's not like I have a heavy case load. 513 00:24:53,585 --> 00:24:55,918 I might as well be in the basement with Alex. 514 00:24:56,043 --> 00:24:56,960 Yeah, about that... 515 00:24:59,084 --> 00:25:01,668 OK, you want to play the license-plate game? 516 00:25:01,752 --> 00:25:04,543 Why don't you just ask me what happened between me and Miranda? 517 00:25:04,626 --> 00:25:06,752 -I was trying to. -We had a falling out. 518 00:25:07,126 --> 00:25:10,168 Raina got close to Hamza Kouri during our time in his cell. 519 00:25:10,918 --> 00:25:14,460 She said it wasn't love, just compassion. And maybe it was, 520 00:25:14,710 --> 00:25:16,626 but I could tell she was emotionally involved 521 00:25:16,710 --> 00:25:19,084 and she could have ended up exposing all of us. 522 00:25:19,376 --> 00:25:22,126 When Miranda disagreed and she learned I told the FBI, 523 00:25:22,209 --> 00:25:23,585 she was furious. 524 00:25:23,752 --> 00:25:26,168 Well, maybe she felt you were turning your back on a good agent. 525 00:25:26,293 --> 00:25:29,126 A good agent never puts emotions before logic. 526 00:25:29,585 --> 00:25:32,168 Even Alex, as emotional as she may be, 527 00:25:32,251 --> 00:25:34,460 knows what is right, and that's what haunts you. 528 00:25:34,626 --> 00:25:38,002 You think she's crazy, but you also know she may be right. 529 00:25:39,168 --> 00:25:40,918 Does what you did to Raina not haunt you? 530 00:25:41,209 --> 00:25:42,418 We're all haunted... 531 00:25:42,877 --> 00:25:44,002 by something. 532 00:25:46,543 --> 00:25:49,376 Trainee Perales, did you entrap my client? 533 00:25:50,418 --> 00:25:53,376 Define "entrapment," Agent O'Connor. 534 00:25:53,668 --> 00:25:56,460 To induce someone to commit a criminal act 535 00:25:56,543 --> 00:25:58,460 they would otherwise be unlikely to commit. 536 00:25:58,918 --> 00:26:01,918 So by that definition, entrapment would include, say, 537 00:26:02,418 --> 00:26:04,918 an agent buying a prostitute for a suspect 538 00:26:05,002 --> 00:26:06,626 they knew were a violent sex offender? 539 00:26:06,793 --> 00:26:11,835 Or an agent giving a broke kid $100,000 to carry a backpack across town? 540 00:26:12,209 --> 00:26:13,043 [Liam] Yes. 541 00:26:13,209 --> 00:26:15,710 And what about you, in Chicago? 542 00:26:17,835 --> 00:26:21,376 Selling Panther Oracle AR-15s to a bunch of militia guys? 543 00:26:21,460 --> 00:26:22,960 We can discuss this in my office. 544 00:26:23,043 --> 00:26:25,877 See, the timeline never made sense to me until recently. 545 00:26:27,460 --> 00:26:30,168 Maybe you can tell me if I have all the pieces now, though, OK? 546 00:26:30,710 --> 00:26:34,168 Chicago PD stops an armed robbery on the "L" train. 547 00:26:35,835 --> 00:26:37,626 The cops rush in to find a perp 548 00:26:37,710 --> 00:26:40,835 with a brand-new Oracle AR-15 assault rifle. 549 00:26:40,918 --> 00:26:43,376 Guns on guns, everybody yelling, 550 00:26:43,835 --> 00:26:45,376 and the cops finally get their guy, right, 551 00:26:45,460 --> 00:26:47,334 but not before he kills two innocent bystanders... 552 00:26:47,501 --> 00:26:49,877 Paul Lichtenstein, age 66, 553 00:26:50,668 --> 00:26:52,084 and Alicia Landon... 554 00:26:52,877 --> 00:26:54,168 33 years old. 555 00:26:54,710 --> 00:26:56,418 Mr. Perales, you are way out of line. 556 00:26:56,710 --> 00:26:58,460 What happened in Chicago was a tragedy. 557 00:26:58,585 --> 00:26:59,793 Yeah? Which part? 558 00:26:59,960 --> 00:27:02,376 My pregnant fiancée and a high-school English teacher 559 00:27:02,460 --> 00:27:03,585 died on an "L" train, 560 00:27:03,668 --> 00:27:06,002 or that she died because of guns that you put there? 561 00:27:07,126 --> 00:27:08,668 [Liam] You could have come to me directly! 562 00:27:08,752 --> 00:27:10,418 -You jeopardized-- -[Drew] What? Your career? 563 00:27:10,543 --> 00:27:12,334 People died, and you're worried about your pension! 564 00:27:12,418 --> 00:27:15,168 No, I'm worried about whether you belong at Quantico! 565 00:27:15,418 --> 00:27:18,084 Suing the NFL when no one forced you to play football. 566 00:27:18,209 --> 00:27:20,960 No one made you take a multi-million-dollar contract. 567 00:27:21,209 --> 00:27:22,418 You're a crusader! 568 00:27:22,543 --> 00:27:24,835 Nobody made you sell guns to terrorists, either. 569 00:27:25,043 --> 00:27:26,918 I don't know what it is you're looking for... 570 00:27:28,710 --> 00:27:31,251 but you're not gonna find it here. You are done at Quantico. 571 00:27:31,585 --> 00:27:34,084 The FBI doesn't need agents like you. 572 00:27:35,918 --> 00:27:37,126 Drew, I'll talk to him. 573 00:27:37,209 --> 00:27:39,209 Stop. No more talking! Stay the hell out of my life, 574 00:27:39,293 --> 00:27:40,710 which should be easy 'cause I'll be gone. 575 00:27:41,084 --> 00:27:42,376 I'm-- I'm sorry. 576 00:27:44,043 --> 00:27:47,168 I can't believe you would do that. We failed because of you. 577 00:27:47,626 --> 00:27:48,752 I'm not gonna lie on the stand. 578 00:27:49,002 --> 00:27:50,543 OK, no one asked you to. 579 00:27:50,668 --> 00:27:52,543 No, you asked me to go up there 580 00:27:52,626 --> 00:27:54,877 and say that I know what happened, but I don't. 581 00:27:54,960 --> 00:27:57,918 Nobody knows because nobody bothered to look. They gave up. 582 00:27:58,002 --> 00:27:59,460 Where do you get off, Wyatt? 583 00:27:59,585 --> 00:28:00,835 This was about getting a conviction, 584 00:28:00,918 --> 00:28:03,960 not about accusing the FBI for mismanaging a search. 585 00:28:04,043 --> 00:28:05,585 It doesn't even matter. 586 00:28:05,793 --> 00:28:07,626 It doesn't matter what either of us said. 587 00:28:07,710 --> 00:28:09,793 That family is never gonna get justice. 588 00:28:10,251 --> 00:28:11,626 The story hasn't ended. 589 00:28:11,710 --> 00:28:13,251 They don't even have a body to bury. 590 00:28:13,334 --> 00:28:16,126 Some questions don't have answers or endings, 591 00:28:16,293 --> 00:28:18,668 although you provided us one by failing our team. 592 00:28:18,752 --> 00:28:21,460 Can you just stop being so flip about this for one second? 593 00:28:21,585 --> 00:28:24,334 Only a child thinks everything is going to work out. 594 00:28:24,626 --> 00:28:26,710 Now, I don't know if it's because your parents died 595 00:28:26,793 --> 00:28:30,752 or you're just white and wealthy and weak with privilege, 596 00:28:30,835 --> 00:28:33,168 but not everything has a neat ending. 597 00:28:33,251 --> 00:28:35,585 And just like that PI from Zagreb 598 00:28:35,668 --> 00:28:37,793 who couldn't find whatever it was that you were looking for, 599 00:28:38,043 --> 00:28:41,626 some FBI training exercise isn't going to fix it, either. 600 00:28:42,209 --> 00:28:44,293 And don't ever screw with my career again. 601 00:28:51,418 --> 00:28:53,168 Worried I might need backup? 602 00:28:53,293 --> 00:28:54,626 [scoffs] Just worried. 603 00:28:55,752 --> 00:28:56,752 Did you find Simon? 604 00:29:00,960 --> 00:29:02,293 But he's not the man we knew. 605 00:29:03,585 --> 00:29:04,835 I'm gonna take the truck back. 606 00:29:05,376 --> 00:29:06,752 Nimah, why don't you drive Alex? 607 00:29:07,585 --> 00:29:08,418 Thanks. 608 00:29:19,585 --> 00:29:20,835 Do you want the heat on? 609 00:29:22,460 --> 00:29:23,543 I'm fine. 610 00:29:25,168 --> 00:29:26,084 How is he? 611 00:29:27,710 --> 00:29:28,793 Simon? 612 00:29:28,960 --> 00:29:30,334 I hope he finds peace. 613 00:29:30,918 --> 00:29:32,376 I didn't think you cared about him. 614 00:29:34,002 --> 00:29:35,543 You had it out for him at Quantico. 615 00:29:35,793 --> 00:29:38,793 I wanted him to pay for his sins, not the sins of someone else. 616 00:29:39,585 --> 00:29:42,501 And he's not the only one paying for what Elias did. 617 00:29:43,918 --> 00:29:45,793 You. Vasquez. 618 00:29:47,501 --> 00:29:48,793 What about Vasquez? 619 00:29:49,835 --> 00:29:53,168 Apparently, she requested an emergency leave of absence. 620 00:29:55,209 --> 00:29:56,209 You're right. 621 00:29:57,002 --> 00:29:57,877 [sniffs] 622 00:29:58,084 --> 00:29:59,126 We've changed. 623 00:29:59,918 --> 00:30:00,793 All of us. 624 00:30:01,918 --> 00:30:03,543 Grand Central changed us. 625 00:30:04,543 --> 00:30:05,501 [sighs] 626 00:30:06,084 --> 00:30:09,002 There is one person who hasn't changed through all of this. 627 00:30:10,626 --> 00:30:12,460 He always cared for you. 628 00:30:13,002 --> 00:30:14,168 He still does... 629 00:30:15,710 --> 00:30:17,501 even if he tries not to show it. 630 00:30:18,209 --> 00:30:19,543 I think you should know that. 631 00:30:20,960 --> 00:30:23,251 No matter how dark it gets, 632 00:30:24,877 --> 00:30:27,126 you have him, Alex. 633 00:30:34,002 --> 00:30:35,084 I know. 634 00:30:35,668 --> 00:30:36,793 What do you know? 635 00:30:37,168 --> 00:30:38,585 [sighs] I went to the house. 636 00:30:38,793 --> 00:30:40,501 I know they're collecting weapons for something, 637 00:30:40,835 --> 00:30:42,043 and you're a part of it. 638 00:30:42,543 --> 00:30:44,752 I saw you yesterday and the day before. 639 00:30:44,918 --> 00:30:46,543 You lied to me this morning, 640 00:30:47,043 --> 00:30:49,585 last week, and who knows for how long? 641 00:30:49,918 --> 00:30:51,835 You maybe didn't even go away for New Year's. 642 00:30:52,168 --> 00:30:53,002 And? 643 00:30:53,251 --> 00:30:54,668 Raina, I love you. 644 00:30:55,251 --> 00:30:58,501 And I love that everything new, you believe in with all your heart, 645 00:30:58,585 --> 00:31:01,251 but this, this is not something to believe in. 646 00:31:02,835 --> 00:31:04,418 It's not what you think. 647 00:31:05,752 --> 00:31:08,002 I'm undercover. That cell? 648 00:31:08,209 --> 00:31:09,710 They're the ones who took Charlie. 649 00:31:09,877 --> 00:31:11,084 Does Miranda know? 650 00:31:11,168 --> 00:31:12,835 She's the one who told me to do it. 651 00:31:13,209 --> 00:31:15,835 Now I have to go back and make sure you didn't expose me. 652 00:31:15,918 --> 00:31:17,668 We still don't know what they're planning. 653 00:31:18,376 --> 00:31:19,793 How do I know you're telling the truth? 654 00:31:20,168 --> 00:31:21,418 You can ask Miranda. 655 00:31:21,960 --> 00:31:23,835 How do I know you're telling her the truth? 656 00:31:24,168 --> 00:31:25,251 [knock on door] 657 00:31:25,668 --> 00:31:27,002 -Who is it? -Brandon. 658 00:31:27,460 --> 00:31:29,835 I told him you need help studying. 659 00:31:30,710 --> 00:31:31,752 Where are you going? 660 00:31:31,835 --> 00:31:34,168 To help you, since you won't help yourself. 661 00:31:34,501 --> 00:31:37,168 Talk to Miranda first. Nimah, promise. 662 00:31:38,334 --> 00:31:41,376 ♪ I think I'll fly ♪ 663 00:31:41,752 --> 00:31:42,793 She's all yours. 664 00:31:42,877 --> 00:31:44,835 ♪ Across the ocean ♪ 665 00:31:45,334 --> 00:31:47,126 -Hey. -Hey. 666 00:31:49,460 --> 00:31:51,084 Just apologize, and I'll move on. 667 00:31:51,835 --> 00:31:53,251 I'm not good with uncertainty. 668 00:31:53,918 --> 00:31:54,835 I hadn't noticed. 669 00:31:54,918 --> 00:31:56,043 [chuckles] Yeah. 670 00:31:58,668 --> 00:32:00,418 A few years after my parents died, 671 00:32:00,501 --> 00:32:03,668 I found out that my father had an illegitimate daughter. 672 00:32:04,793 --> 00:32:07,835 He never told us about her, and he didn't help her, so I did. 673 00:32:09,084 --> 00:32:13,043 She was sweet and funny and a little goofy. 674 00:32:13,668 --> 00:32:17,918 And, um, then Caleb found out that she was a con artist... 675 00:32:19,668 --> 00:32:22,460 a 13-year, heartbreaking, 676 00:32:22,543 --> 00:32:24,835 just-took-$5 million-of-my-money con artist. 677 00:32:25,376 --> 00:32:26,334 That's awful. 678 00:32:26,543 --> 00:32:27,835 Yeah, well, it's not about the money. 679 00:32:28,293 --> 00:32:29,626 Just the cruelty of it. 680 00:32:30,126 --> 00:32:34,418 I need to know why she would do something so mean for so long. 681 00:32:34,918 --> 00:32:36,376 And what I learned today 682 00:32:37,543 --> 00:32:38,918 is I'm never gonna know. 683 00:32:39,126 --> 00:32:40,960 I am never gonna get that answer. 684 00:32:41,334 --> 00:32:42,835 How am I supposed to live with that? 685 00:32:44,543 --> 00:32:45,376 [sighs] 686 00:32:45,460 --> 00:32:49,209 We, um, we had to leave Shanghai quickly. 687 00:32:49,585 --> 00:32:53,835 And my mother, she had a sister who wouldn't go. 688 00:32:53,918 --> 00:32:55,918 And we knew that leaving her 689 00:32:56,002 --> 00:32:58,293 meant they were going to come after her 690 00:32:58,626 --> 00:33:01,376 and take her to prison, starve her... 691 00:33:01,918 --> 00:33:02,752 worse. 692 00:33:02,835 --> 00:33:04,960 I didn't know any of it when we left her. 693 00:33:05,293 --> 00:33:06,793 All I remember was... 694 00:33:09,084 --> 00:33:11,002 how much she loved her house 695 00:33:11,084 --> 00:33:14,543 and the smile on her face when we left her. 696 00:33:15,460 --> 00:33:16,543 Maybe she died. 697 00:33:17,168 --> 00:33:19,543 Maybe she lived. Maybe they never came after her. 698 00:33:20,209 --> 00:33:21,418 You don't want to know? 699 00:33:22,043 --> 00:33:24,376 Well, can you guarantee me that knowing 700 00:33:24,460 --> 00:33:27,918 won't get in the way of my image of her laughter? 701 00:33:28,002 --> 00:33:28,918 Of her singing? 702 00:33:29,376 --> 00:33:30,334 No. 703 00:33:30,418 --> 00:33:31,918 Then I'll take uncertainty. 704 00:33:35,002 --> 00:33:36,626 Why couldn't you just apologize to him? 705 00:33:36,793 --> 00:33:37,960 I didn't shoot his girlfriend. 706 00:33:38,043 --> 00:33:40,334 I wasn't even in Chicago when she was killed. 707 00:33:40,543 --> 00:33:42,501 I'll take responsibility for the things I've done 708 00:33:42,585 --> 00:33:44,043 but not for the things I have no control over. 709 00:33:44,126 --> 00:33:45,668 Then why kick him out? 710 00:33:45,877 --> 00:33:47,418 He's a liability to the Bureau. 711 00:33:47,501 --> 00:33:49,251 So, first Ryan was the liability. 712 00:33:49,668 --> 00:33:51,793 Then I was the liability. Now it's Drew? 713 00:33:52,084 --> 00:33:54,877 When are you gonna wake up and realize that you are the real liability? 714 00:33:55,209 --> 00:33:56,501 You are the problem? 715 00:33:57,668 --> 00:34:01,126 Did you care about Alicia before you thought it was connected to me, 716 00:34:01,668 --> 00:34:02,960 or only after? 717 00:34:03,334 --> 00:34:04,168 Why does that-- 718 00:34:04,251 --> 00:34:05,918 You don't have to answer that. See, because I know. 719 00:34:06,043 --> 00:34:09,084 You only cared when you thought you could prove to yourself that I was bad. 720 00:34:09,376 --> 00:34:11,084 Then you're off the hook for sleeping with me. 721 00:34:11,376 --> 00:34:12,793 The same way you came to Quantico 722 00:34:12,877 --> 00:34:15,002 looking to get off the hook for shooting your father. 723 00:34:15,835 --> 00:34:18,002 I am not doing that. 724 00:34:18,543 --> 00:34:20,877 And we are not talking about him again. 725 00:34:21,793 --> 00:34:24,793 We are always talking about him. 726 00:34:25,293 --> 00:34:27,877 You couldn't handle one day of believing you killed a hero. 727 00:34:27,960 --> 00:34:30,877 You can't handle the truth of caring about a complex person. 728 00:34:31,543 --> 00:34:33,668 That's why you haven't contacted Ryan since New Year's. 729 00:34:34,002 --> 00:34:36,043 So, what, you think you're the good guy now? 730 00:34:36,376 --> 00:34:39,043 I think that you're using Drew's dead girlfriend 731 00:34:39,209 --> 00:34:40,960 to work through your issues with me. 732 00:34:41,043 --> 00:34:42,626 It's the easy way to write me off, 733 00:34:42,752 --> 00:34:44,460 then go back to pretending that you're good 734 00:34:44,793 --> 00:34:46,168 and everyone else is bad. 735 00:34:47,293 --> 00:34:48,334 I don't do that. 736 00:34:50,418 --> 00:34:52,543 Shut the door on your way out, Trainee Parrish. 737 00:34:55,460 --> 00:34:56,418 [sighs] 738 00:35:04,752 --> 00:35:06,126 Oh, hey, Mr. Robot. 739 00:35:06,626 --> 00:35:08,877 You heading to the Old Settler tonight with everybody? 740 00:35:09,501 --> 00:35:11,002 Me, I think I'm gonna sit this one out. 741 00:35:11,168 --> 00:35:13,002 -But I... -Are you Caleb Haas or Mark Raymond? 742 00:35:13,418 --> 00:35:14,460 Excuse me? 743 00:35:14,752 --> 00:35:17,710 This is you, but it's not you. It's Mark Raymond. 744 00:35:18,084 --> 00:35:18,918 Mark who? 745 00:35:19,043 --> 00:35:21,626 Raymond, 28, from Dubuque, Iowa. 746 00:35:21,710 --> 00:35:24,043 Telecommutes for a company called Dystek. 747 00:35:24,293 --> 00:35:27,251 He was thanked in October by a Husky rescue website 748 00:35:27,334 --> 00:35:28,877 for his generous donation. 749 00:35:28,960 --> 00:35:31,251 He has Spotify playlists that are nothing like yours. 750 00:35:31,418 --> 00:35:34,418 Tinder, Facebook, and Instagram accounts all with your name, 751 00:35:34,501 --> 00:35:37,460 and an Amazon wish list full of things for his new apartment 752 00:35:37,543 --> 00:35:39,668 near Union Station in D.C. 753 00:35:39,752 --> 00:35:42,251 But you, Caleb Jacob Haas, live here. 754 00:35:42,376 --> 00:35:45,043 I don't care what you think that you found, 755 00:35:45,126 --> 00:35:47,710 but you will not mess this up for me. Do you understand? 756 00:35:51,043 --> 00:35:53,501 Tell me that you understand. 757 00:35:55,668 --> 00:35:56,835 I understand. 758 00:35:57,418 --> 00:35:58,501 [inhales deeply] 759 00:35:58,960 --> 00:36:00,668 [indistinct conversations] 760 00:36:03,251 --> 00:36:04,209 [door slams] 761 00:36:11,710 --> 00:36:12,835 You slept with her. 762 00:36:14,626 --> 00:36:17,460 You jeopardized your career, my career... 763 00:36:18,501 --> 00:36:19,460 for what? 764 00:36:20,251 --> 00:36:21,334 A student? 765 00:36:21,960 --> 00:36:24,002 You want to be self-destructive, go ahead. 766 00:36:24,084 --> 00:36:25,418 But don't do it on my watch, 767 00:36:25,501 --> 00:36:29,793 at my school, when I'm the one who has to answer for your bad choices. 768 00:36:31,334 --> 00:36:32,793 I'm not protecting you this time. 769 00:36:33,168 --> 00:36:35,668 I'm protecting me. I'm protecting my students. 770 00:36:35,752 --> 00:36:37,002 -Miranda-- -Don't you touch me. 771 00:36:39,126 --> 00:36:43,251 I'll expect your resignation on my desk first thing in the morning. 772 00:36:48,460 --> 00:36:49,418 [door slams] 773 00:36:52,376 --> 00:36:53,710 [indistinct conversation] 774 00:36:53,793 --> 00:36:56,918 ♪ Oh, my precious ember burning ♪ 775 00:36:57,168 --> 00:36:59,376 ♪ My sweet glowing light ♪ 776 00:37:00,084 --> 00:37:03,168 ♪ From the moment I first saw you ♪ 777 00:37:04,209 --> 00:37:07,376 ♪ I was yours and you were mine ♪ 778 00:37:08,126 --> 00:37:11,668 ♪ I was always playing the part ♪ 779 00:37:11,752 --> 00:37:15,084 ♪ First love only set by a spark ♪ 780 00:37:15,376 --> 00:37:19,209 ♪ There was no way changing my mind ♪ 781 00:37:20,543 --> 00:37:22,835 ♪ Now I'm under your spell ♪ 782 00:37:22,918 --> 00:37:24,460 ♪ Trapped in a lie ♪ 783 00:37:24,543 --> 00:37:27,668 ♪ Shouldn't have stood that close to the fire ♪ 784 00:37:28,084 --> 00:37:29,376 ♪ No turning back ♪ 785 00:37:29,501 --> 00:37:32,668 Hey, Ryan, call me. We need to talk. 786 00:37:32,752 --> 00:37:34,209 ♪ Nowhere to hide ♪ 787 00:37:34,293 --> 00:37:36,668 ♪ It's too late to say goodbye ♪ 788 00:37:36,752 --> 00:37:38,418 ♪ Push back from my heart ♪ 789 00:37:38,752 --> 00:37:42,002 ♪ Wish we could go back to the start ♪ 790 00:37:42,209 --> 00:37:44,168 ♪ But oh, my God ♪ 791 00:37:44,251 --> 00:37:45,835 ♪ Is this real ♪ 792 00:37:45,918 --> 00:37:47,918 ♪ No more time ♪ 793 00:37:48,251 --> 00:37:49,918 ♪ It's too late ♪ 794 00:37:50,126 --> 00:37:52,793 ♪ It's too late to say goodbye ♪ 795 00:37:59,752 --> 00:38:01,752 ♪ Now I'm under your spell ♪ 796 00:38:01,960 --> 00:38:03,251 ♪ Trapped in a lie ♪ 797 00:38:04,460 --> 00:38:05,918 Now's not a good time. 798 00:38:06,209 --> 00:38:08,293 Just really quickly. I wanted to apologize. 799 00:38:08,626 --> 00:38:09,877 I've been unfair to you, 800 00:38:10,209 --> 00:38:13,084 and I'm learning that I don't like when things are messy 801 00:38:13,460 --> 00:38:14,918 and out of my control. 802 00:38:15,126 --> 00:38:16,752 I'm not gonna say anything more than 803 00:38:16,835 --> 00:38:19,960 if you ever want to sit and talk, I owe that to you. 804 00:38:20,251 --> 00:38:21,501 And I'd like to. 805 00:38:21,585 --> 00:38:23,251 ♪ But oh, my God ♪ 806 00:38:23,752 --> 00:38:24,710 I miss you. 807 00:38:25,543 --> 00:38:26,710 Look, I'll find you. 808 00:38:27,460 --> 00:38:30,043 ♪ It's too late to say goodbye ♪ 809 00:38:32,376 --> 00:38:33,543 Everything is good? 810 00:38:34,126 --> 00:38:36,710 You wired the money like you said you would, so, yeah. 811 00:38:37,877 --> 00:38:39,460 Everything's good, Samar. 812 00:38:40,209 --> 00:38:42,710 I took it back from Khaled without telling him. 813 00:38:43,460 --> 00:38:45,626 He'll probably leave me when he finds out. 814 00:38:46,126 --> 00:38:47,293 God, what I've done. 815 00:38:54,251 --> 00:38:55,460 You'll do what you promised? 816 00:38:57,168 --> 00:38:58,293 Yeah, I'll do it. 817 00:39:03,084 --> 00:39:04,251 You'll need this. 818 00:39:16,002 --> 00:39:16,918 [camera shutter clicks] 819 00:39:23,460 --> 00:39:24,793 [phone ringing] 820 00:39:27,209 --> 00:39:28,126 Hello? 821 00:39:28,626 --> 00:39:30,418 Hey, you finally picked up. 822 00:39:30,793 --> 00:39:32,168 All right, I deserve that. 823 00:39:32,710 --> 00:39:33,668 How are you doing? 824 00:39:34,293 --> 00:39:35,334 [Alex] I'm not sure. 825 00:39:36,126 --> 00:39:38,084 Look, I wanted to say I'm sorry for last night. 826 00:39:39,168 --> 00:39:41,960 I'm sorry about everything that I've put you through the last few months. 827 00:39:43,002 --> 00:39:45,668 Hey, you don't ever have to apologize to me. 828 00:39:46,460 --> 00:39:47,752 Can I at least say thank you? 829 00:39:49,002 --> 00:39:51,084 Thank you for coming to Simon's today, Ryan. 830 00:39:51,543 --> 00:39:53,543 Thank you for always being there for me, 831 00:39:54,543 --> 00:39:55,585 no matter what. 832 00:39:56,002 --> 00:39:58,835 I didn't come to Simon's for you. I did that for me. 833 00:39:59,710 --> 00:40:01,793 I needed to see that you were OK with my own eyes. 834 00:40:02,376 --> 00:40:03,251 I'm not. 835 00:40:03,668 --> 00:40:04,585 But I will be. 836 00:40:06,126 --> 00:40:07,418 Maybe with time, 837 00:40:08,501 --> 00:40:09,334 the right help. 838 00:40:09,835 --> 00:40:11,334 The Bureau has people. 839 00:40:11,585 --> 00:40:12,918 I know. I left a message. 840 00:40:14,460 --> 00:40:17,084 I wanted yours to be the last voice I hear tonight. 841 00:40:18,168 --> 00:40:19,501 Well, the feeling's mutual. 842 00:40:21,168 --> 00:40:23,376 Do you even remember life before those bombs went off? 843 00:40:24,668 --> 00:40:26,002 I remember everything. 844 00:40:27,752 --> 00:40:28,793 So do I. 845 00:40:31,626 --> 00:40:32,626 Good night, Alex. 846 00:40:34,084 --> 00:40:35,126 Good night, Ryan. 847 00:40:43,251 --> 00:40:44,209 [sniffles] 848 00:40:47,168 --> 00:40:48,334 [knock on door] 849 00:40:54,960 --> 00:40:55,835 [chuckles] 850 00:40:59,251 --> 00:41:00,084 [sighs] 851 00:41:00,585 --> 00:41:01,501 Hi. 852 00:41:02,710 --> 00:41:03,543 Come in. 853 00:41:07,668 --> 00:41:08,752 [door closes] 854 00:41:13,293 --> 00:41:14,293 Nice place. 855 00:41:15,002 --> 00:41:16,793 Says the guy who was living in "The Revenant." 856 00:41:20,960 --> 00:41:23,043 There's something I want you to hold onto for me. 857 00:41:26,126 --> 00:41:27,251 I hated getting this. 858 00:41:28,376 --> 00:41:30,752 Just for running into that bank and pulling those people out. 859 00:41:31,668 --> 00:41:33,960 There was no valor in anything that happened that day. 860 00:41:34,376 --> 00:41:36,334 But maybe there's still some left to be had. 861 00:41:36,918 --> 00:41:38,918 Just hold onto it for me, please... 862 00:41:42,293 --> 00:41:43,334 until I earned it. 863 00:41:44,334 --> 00:41:45,376 Of course. 864 00:41:51,501 --> 00:41:52,918 You can count on me, Alex. 865 00:41:54,126 --> 00:41:55,168 No matter what. 866 00:41:55,752 --> 00:41:56,668 You always could. 867 00:41:57,501 --> 00:41:58,334 I know. 868 00:42:00,168 --> 00:42:01,168 I know. 869 00:42:01,251 --> 00:42:03,209 [phone ringing] 870 00:42:06,376 --> 00:42:08,960 -[gasps] It's... -[ringing continues] 871 00:42:10,668 --> 00:42:11,752 I got a plan. 872 00:42:13,002 --> 00:42:14,460 [ringing continues] 873 00:42:15,043 --> 00:42:15,960 Go ahead. 874 00:42:17,293 --> 00:42:18,334 You can answer. 875 00:42:24,668 --> 00:42:26,460 [theme music playing]