1 00:00:00,251 --> 00:00:01,501 ALEX: Previously on Quantico... 2 00:00:01,585 --> 00:00:03,501 This is you, but it's not you. 3 00:00:03,585 --> 00:00:04,585 It's Mark Raymond. 4 00:00:04,668 --> 00:00:06,710 SHELBY: I wanted to apologise. I've been unfair to you. 5 00:00:06,835 --> 00:00:08,084 If you ever want to sit and talk. 6 00:00:08,168 --> 00:00:09,585 Now's not a good time. 7 00:00:09,668 --> 00:00:11,334 SAMAR: You'll do what you promised? 8 00:00:11,418 --> 00:00:12,960 Yeah, I'll do it. 9 00:00:13,043 --> 00:00:14,960 MIRANDA: A student? You slept with her. 10 00:00:15,043 --> 00:00:17,002 I'll expect your resignation in the morning. 11 00:00:17,084 --> 00:00:18,835 You could be wrong about Charlie. 12 00:00:18,918 --> 00:00:19,918 I know who he is. 13 00:00:20,002 --> 00:00:22,251 Someday, everyone else will, too. 14 00:00:22,334 --> 00:00:24,501 It's your job to stay out of my way, 15 00:00:24,585 --> 00:00:26,084 down in operations. 16 00:00:26,168 --> 00:00:27,918 THE VOICE: You weren't the terrorist before, 17 00:00:28,002 --> 00:00:30,293 but now you're going to be. 18 00:00:31,960 --> 00:00:33,002 THE VOICE: Listen carefully. 19 00:00:33,084 --> 00:00:34,084 Tomorrow morning, 20 00:00:34,168 --> 00:00:36,293 you will receive a package at the FBI field office. 21 00:00:36,376 --> 00:00:39,460 Do not open it until I give you further instructions. 22 00:00:39,543 --> 00:00:42,501 (GROANS) We've been trying to decode this terrorist's voice all night, 23 00:00:42,585 --> 00:00:43,626 and we still have nothing. 24 00:00:43,710 --> 00:00:45,918 Okay, the algorithm they're employing, it's complex. 25 00:00:46,002 --> 00:00:47,376 It's gonna take time to unmask them. 26 00:00:47,460 --> 00:00:48,793 But we don't have time, Simon. 27 00:00:48,877 --> 00:00:50,793 Whoever they are, they have all the security details 28 00:00:50,877 --> 00:00:52,960 of the candidates for next week's elections. 29 00:00:53,043 --> 00:00:54,626 This package is the next part of their plan. 30 00:00:54,710 --> 00:00:56,418 We will get ahead of them. 31 00:00:56,501 --> 00:00:57,501 I promise. 32 00:00:57,585 --> 00:01:00,710 Natalie died because I failed to do exactly that. 33 00:01:00,793 --> 00:01:02,043 What makes you think I can now? 34 00:01:02,126 --> 00:01:03,293 Because I'm here. 35 00:01:05,126 --> 00:01:07,168 I can't make the same mistake twice, can I? (CHUCKLES) 36 00:01:08,209 --> 00:01:09,543 It's gallows humour. 37 00:01:09,626 --> 00:01:11,710 Okay, so, how do we derail their plan without them knowing? 38 00:01:11,793 --> 00:01:13,918 Getting the candidate's security details changed is a start, 39 00:01:14,002 --> 00:01:16,168 but you don't have clearance for that. 40 00:01:16,251 --> 00:01:17,376 Ryan does. 41 00:01:17,501 --> 00:01:19,043 I'll figure it out. 42 00:01:19,126 --> 00:01:21,918 And I'll try to figure out who the voice behind our terrorist is. 43 00:01:22,002 --> 00:01:24,334 First one of us that doesn't end up in jail or dead wins. 44 00:01:24,418 --> 00:01:26,334 No more gallows humour, please. 45 00:01:26,418 --> 00:01:27,960 I wasn't joking. 46 00:01:31,668 --> 00:01:32,752 (BOTH GRUNTING) 47 00:01:34,418 --> 00:01:35,918 (GRUNTING) 48 00:01:39,293 --> 00:01:40,334 You're not dressed yet? 49 00:01:40,418 --> 00:01:42,126 We have defensive tactics in five. 50 00:01:42,209 --> 00:01:43,460 That's for trainees. 51 00:01:43,543 --> 00:01:45,251 According to Liam, that's not me any more. 52 00:01:45,334 --> 00:01:46,460 Well, you're not out yet, are you? 53 00:01:47,877 --> 00:01:50,835 Nothing's official till Liam clears it with Miranda. 54 00:01:55,460 --> 00:01:57,002 (TRAINEE GRUNTING) 55 00:02:00,334 --> 00:02:02,918 Ah, the old sock debacle. 56 00:02:13,376 --> 00:02:15,668 Shelby, are we doing this or what? 57 00:02:19,293 --> 00:02:23,460 Hey. You didn't come by after you got home last night. 58 00:02:23,543 --> 00:02:25,293 Not that you had to, I just... 59 00:02:25,376 --> 00:02:28,126 Yeah, it was late. I didn't really have the time. 60 00:02:28,209 --> 00:02:29,334 Wanna talk later? 61 00:02:29,418 --> 00:02:30,918 -Yeah, sure. -Okay. 62 00:02:34,835 --> 00:02:35,835 (DOOR CLOSES) 63 00:02:36,334 --> 00:02:37,334 (GRUNTS) 64 00:02:38,043 --> 00:02:41,543 How am I supposed to learn anything if you keep making it this easy? 65 00:02:48,084 --> 00:02:49,334 (GRUNTING) 66 00:02:50,877 --> 00:02:53,418 Ms Amin. Ms Amin! 67 00:02:53,501 --> 00:02:54,877 Dial it back! 68 00:02:55,752 --> 00:02:56,793 Dial it back. 69 00:02:56,877 --> 00:02:59,418 I thought you only paid attention to my sister. 70 00:02:59,501 --> 00:03:01,501 Well, she's not here, is she? 71 00:03:04,251 --> 00:03:05,668 Started without me this morning. 72 00:03:05,752 --> 00:03:08,418 What are you doing here? I asked for your resignation. 73 00:03:08,501 --> 00:03:10,126 You want me gone? You're gonna have to fire me. 74 00:03:11,585 --> 00:03:13,752 My office. One hour. 75 00:03:14,960 --> 00:03:16,168 You're a hard man to reach. 76 00:03:16,251 --> 00:03:18,084 RYAN: Well, that Verizon 77 00:03:18,168 --> 00:03:20,043 "you call a handler who leaves a message at a dead drop 78 00:03:20,126 --> 00:03:22,168 "and I have to wait two hours before I can duck out 79 00:03:22,251 --> 00:03:23,334 "and call back" plan? 80 00:03:23,418 --> 00:03:25,168 -(LAUGHS) -Yeah, it's a real bitch. 81 00:03:25,251 --> 00:03:26,543 It's nice to hear you laugh. 82 00:03:27,209 --> 00:03:28,752 It's nice to laugh. 83 00:03:28,835 --> 00:03:31,209 Ah, I can hear it in your voice. 84 00:03:31,293 --> 00:03:34,293 When I was at the Academy, we called it the "sweet sixteen." 85 00:03:34,376 --> 00:03:38,835 It's that week when reality set in that it's not a career, it's a life. 86 00:03:38,918 --> 00:03:41,543 You talk to Shelby, Nimah, hell, even Caleb. 87 00:03:41,626 --> 00:03:43,251 I guarantee you they're going through it, too. 88 00:03:43,334 --> 00:03:44,877 So, you're not alone. 89 00:03:44,960 --> 00:03:46,918 Sure seems like it these days. 90 00:03:47,626 --> 00:03:49,626 I'm always here for you. 91 00:03:49,710 --> 00:03:52,668 You know, if you had called me back after New Year's... 92 00:03:52,752 --> 00:03:55,334 That's a conversation for when we have more time. 93 00:03:56,793 --> 00:03:57,877 Wouldn't blow my cover 94 00:03:57,960 --> 00:04:00,918 if I had a drink with an old friend tonight. 95 00:04:01,002 --> 00:04:02,002 I could try to duck out. 96 00:04:02,960 --> 00:04:04,626 (GRUNTING) 97 00:04:13,251 --> 00:04:16,418 MIRANDA: I'd like us all to welcome Senator Claire Haas. 98 00:04:16,501 --> 00:04:18,334 (APPLAUSE) 99 00:04:22,585 --> 00:04:23,752 I asked Ms Haas 100 00:04:23,835 --> 00:04:26,960 to be our enrichment speaker this morning because... 101 00:04:29,168 --> 00:04:31,334 We are going to discuss one of her cases. 102 00:04:31,418 --> 00:04:33,668 February 3, 2008. 103 00:04:33,752 --> 00:04:36,043 Does anyone remember what happened on that date? 104 00:04:36,126 --> 00:04:37,251 How about you, Perales? 105 00:04:37,334 --> 00:04:38,960 Super Bowl 42. 106 00:04:39,043 --> 00:04:40,835 Giants won 17-14. 107 00:04:40,918 --> 00:04:42,752 Spoiled the Pats' perfect season. 108 00:04:42,835 --> 00:04:44,752 And an hour after the game ended, 109 00:04:44,835 --> 00:04:47,918 five Giants fans got into a fight with four Patriots fans 110 00:04:48,002 --> 00:04:50,251 in the parking lot of a New Haven club. 111 00:04:50,293 --> 00:04:52,126 One of the Patriots fans was killed. 112 00:04:52,209 --> 00:04:53,543 Is this a hate crime? 113 00:04:55,668 --> 00:04:58,126 What if I told you that the Patriots' fans were black, 114 00:04:58,209 --> 00:05:00,084 the Giants' fans white? 115 00:05:00,168 --> 00:05:01,460 Anyone reconsidering? 116 00:05:02,710 --> 00:05:05,293 And if I told you that the white male 117 00:05:05,376 --> 00:05:08,043 who was charged with stabbing and killing the black male 118 00:05:08,126 --> 00:05:10,293 had once belonged to a militia group? 119 00:05:10,877 --> 00:05:12,501 So, what if I told you 120 00:05:12,585 --> 00:05:15,002 at the time of the stabbing, Mr Connors had reformed? 121 00:05:16,043 --> 00:05:18,793 What if I told you that he had married a black woman 122 00:05:18,877 --> 00:05:20,376 and had three beautiful children with her? 123 00:05:22,376 --> 00:05:23,460 Confusing, isn't it? 124 00:05:23,543 --> 00:05:24,626 It's the FBI's job 125 00:05:24,710 --> 00:05:27,209 to investigate and prosecute violent hate crimes. 126 00:05:27,835 --> 00:05:29,835 But determining which violent offences 127 00:05:29,918 --> 00:05:32,168 were motivated by bias 128 00:05:32,251 --> 00:05:34,293 is one of the toughest jobs the FBI has to do. 129 00:05:34,376 --> 00:05:36,752 So, you are going to look at cases 130 00:05:36,835 --> 00:05:39,835 that were presented to the FBI for investigation. 131 00:05:39,918 --> 00:05:42,002 And using the evidence on-hand, 132 00:05:42,084 --> 00:05:45,543 you will decide if this is a hate crime 133 00:05:45,626 --> 00:05:48,877 or merely violent offences, all right? 134 00:05:51,960 --> 00:05:53,168 You could have told me 135 00:05:53,251 --> 00:05:54,334 that you were coming to speak at enrichment. 136 00:05:54,418 --> 00:05:56,418 No, actually, I'm here to spy on you. 137 00:05:57,043 --> 00:05:59,501 And as part of an oversight committee regarding funding, 138 00:05:59,585 --> 00:06:00,710 I'm touring Quantico. 139 00:06:00,793 --> 00:06:02,710 Lunch together when my tour is done? 140 00:06:04,126 --> 00:06:05,460 Ms Wyatt could join. 141 00:06:06,710 --> 00:06:09,126 Or not. You can tell me then. 142 00:06:11,376 --> 00:06:14,376 You look like you're trying to do long division in your head. 143 00:06:14,460 --> 00:06:16,585 Well, I guess I was just a little naive 144 00:06:16,668 --> 00:06:19,084 to think that Caleb and I still had a chance. 145 00:06:19,168 --> 00:06:21,002 But he's not talking to me. 146 00:06:26,543 --> 00:06:28,084 Settle something. 147 00:06:28,168 --> 00:06:30,043 Caleb. Into Shelby or not? 148 00:06:30,126 --> 00:06:32,084 Her ever-changing emotional state directly affects 149 00:06:32,168 --> 00:06:33,668 my ability to get a good night's sleep. 150 00:06:33,752 --> 00:06:35,334 So, what's the deal with Caleb? 151 00:06:35,418 --> 00:06:37,668 Uh, I wish I could tell you, but... 152 00:06:38,835 --> 00:06:40,585 He's not just Caleb. 153 00:06:40,668 --> 00:06:42,168 What are you talking about? 154 00:06:42,251 --> 00:06:45,418 He has an alter ego named Mark Raymond 155 00:06:45,501 --> 00:06:48,710 who wears different clothes, uses a different computer, 156 00:06:48,793 --> 00:06:52,084 and last night, one of them started sleeping with an envelope 157 00:06:52,168 --> 00:06:53,460 that he got from a woman at a diner. 158 00:06:53,543 --> 00:06:56,710 Two sides to Caleb, how intriguing. 159 00:06:56,793 --> 00:06:58,877 Oh, no, last four times you called someone intriguing, 160 00:06:58,960 --> 00:07:00,793 you ended up having intercourse with them. 161 00:07:00,877 --> 00:07:03,126 Please don't. Caleb's my roommate. 162 00:07:03,209 --> 00:07:05,460 I just want to know what's inside that envelope. 163 00:07:05,543 --> 00:07:06,877 Let's start there. 164 00:07:08,877 --> 00:07:10,002 LIAM: Hey. 165 00:07:10,084 --> 00:07:11,626 -Um... -Hey, what's up? 166 00:07:11,710 --> 00:07:14,043 Miranda found out what happened between us. 167 00:07:15,543 --> 00:07:18,043 Hey, sorry to interrupt your little moment here, 168 00:07:18,126 --> 00:07:21,209 but back in the pros, if they cut you, they did it fast. 169 00:07:21,293 --> 00:07:23,084 Yeah, well, this ain't the pros. 170 00:07:23,168 --> 00:07:25,293 And don't get comfortable. I meant what I said. 171 00:07:25,376 --> 00:07:27,376 I'm on my way to Miranda's office now. 172 00:07:28,543 --> 00:07:30,293 Look, he has a lot on his mind, okay? Just... 173 00:07:30,376 --> 00:07:31,960 If you're defending him, 174 00:07:32,043 --> 00:07:34,084 you're just as much a part of the problem as he is. Okay? 175 00:07:37,126 --> 00:07:38,168 Hi, Nimah. 176 00:07:38,251 --> 00:07:40,209 I don't have time to talk right now, I'm expecting someone. 177 00:07:40,293 --> 00:07:43,043 Do you have Raina, a trainee, working an undercover assignment 178 00:07:43,126 --> 00:07:44,376 outside of Quantico? 179 00:07:45,251 --> 00:07:48,168 Did you willingly send her to a potential terrorist cell 180 00:07:48,251 --> 00:07:50,626 knowing she hasn't finished her training, 181 00:07:50,710 --> 00:07:52,793 knowing the kind of person that she is? 182 00:07:52,877 --> 00:07:54,293 Ms Amin. 183 00:07:54,376 --> 00:07:56,209 You're not here to question my judgement. 184 00:07:56,293 --> 00:07:58,084 Someone has to. 185 00:08:03,752 --> 00:08:06,002 Raina, where are you? 186 00:08:06,084 --> 00:08:07,960 Miranda, I'm at the cell house. 187 00:08:08,043 --> 00:08:10,752 Everyone is gone, and they took the guns. 188 00:08:10,835 --> 00:08:11,960 Raina, get out of there. 189 00:08:12,043 --> 00:08:14,168 I need to call this in. 190 00:08:15,626 --> 00:08:16,668 THE VOICE: Listen carefully. 191 00:08:16,752 --> 00:08:18,668 Tomorrow morning, you will receive a package 192 00:08:18,793 --> 00:08:19,960 at the FBI field office. 193 00:08:20,043 --> 00:08:22,710 Do not open it until I give you further instructions. 194 00:08:25,251 --> 00:08:27,168 (INDISTINCT TALKING) 195 00:08:27,918 --> 00:08:30,418 Aren't you five floors above your pay grade, Parrish, 196 00:08:30,501 --> 00:08:32,334 or did you just come up to use our FedEx account? 197 00:08:32,835 --> 00:08:34,168 I was actually looking for Ryan. 198 00:08:34,251 --> 00:08:35,877 Well, if it's FBI business, you can talk to me. 199 00:08:35,960 --> 00:08:37,209 If it's personal, you can do that on your own time, 200 00:08:37,293 --> 00:08:38,334 or you know, not at all. 201 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 'Cause we have a pretty busy day up here. 202 00:08:40,084 --> 00:08:41,376 The JTTF is giving the candidates 203 00:08:41,460 --> 00:08:43,376 their counter-terrorism briefing for the campaign's final days, 204 00:08:43,460 --> 00:08:46,293 and you twisting the knife further into my ex-husband, 205 00:08:46,376 --> 00:08:47,501 it's not on the itinerary. 206 00:08:47,585 --> 00:08:48,585 (CELL PHONE RINGS) 207 00:08:48,668 --> 00:08:51,752 Oh, my God. I thought I told... You know what? Never mind. 208 00:08:51,835 --> 00:08:54,793 Answer that call and go back to your office. 209 00:08:57,877 --> 00:08:59,418 (SIGHS) Hello? 210 00:08:59,501 --> 00:09:00,877 THE VOICE: It's time to open your package. 211 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 Now? 212 00:09:09,209 --> 00:09:12,002 THE VOICE: In the senator's purse is an identical bottle. 213 00:09:12,084 --> 00:09:14,501 You'll need to swap it out with the one you're holding. 214 00:09:14,585 --> 00:09:16,251 What is it? Poison? 215 00:09:16,334 --> 00:09:20,126 If I wanted to kill the senator, she'd be dead already. 216 00:09:20,209 --> 00:09:22,918 Why do you think I'd get anywhere close to her, anyway? 217 00:09:23,002 --> 00:09:24,752 You've met on numerous occasions. 218 00:09:24,835 --> 00:09:27,084 You were both there that day at Quantico. 219 00:09:27,168 --> 00:09:29,293 I remember. I saw you. 220 00:09:29,376 --> 00:09:30,418 Yeah, well, that was before 221 00:09:30,501 --> 00:09:31,752 she blamed me for her husband's death. 222 00:09:31,835 --> 00:09:34,626 I guess you have your work cut out for you, don't you, Alex? 223 00:09:34,710 --> 00:09:37,209 I've placed a tracking device inside the bottle's cap. 224 00:09:37,960 --> 00:09:39,668 I'll know as soon as you've succeeded. 225 00:09:41,668 --> 00:09:42,877 What are you gonna do to her? 226 00:09:42,960 --> 00:09:44,877 Make the swap. You have five hours. 227 00:09:53,877 --> 00:09:55,543 I had the lab test one of the pills. 228 00:09:55,626 --> 00:09:58,043 They're anti-hypertension for blood pressure. 229 00:09:58,126 --> 00:09:59,126 Completely harmless. 230 00:09:59,209 --> 00:10:00,209 SIMON: That's what you think. 231 00:10:00,960 --> 00:10:02,002 Look, she may be allergic to them. 232 00:10:02,084 --> 00:10:03,126 They could contraindicate 233 00:10:03,209 --> 00:10:04,835 with something she's already taking. 234 00:10:04,918 --> 00:10:07,877 Look, something has to tie into the plot that we're not seeing. 235 00:10:09,209 --> 00:10:10,209 ALEX: Track down the cell number 236 00:10:10,293 --> 00:10:12,585 for Claire's campaign manager, Amanda. 237 00:10:12,668 --> 00:10:14,168 I think I have an idea. 238 00:10:17,043 --> 00:10:18,793 I've reached out to everyone and anyone 239 00:10:18,877 --> 00:10:20,126 including the WFO, 240 00:10:20,209 --> 00:10:21,752 state, county, and local. 241 00:10:21,835 --> 00:10:23,376 They are putting out an APB. 242 00:10:23,460 --> 00:10:27,501 Raina, I need you to go to my house, bring Charlie here where he's safe. 243 00:10:29,543 --> 00:10:30,543 So, 244 00:10:31,543 --> 00:10:33,293 you wanted my official resignation. 245 00:10:33,376 --> 00:10:36,293 Raina Amin infiltrated the cell that took Charlie. 246 00:10:36,376 --> 00:10:37,418 Excuse me? 247 00:10:37,501 --> 00:10:39,752 She did it on her own. I only found out about it later. 248 00:10:39,835 --> 00:10:40,835 And you let her continue? 249 00:10:40,918 --> 00:10:42,626 I don't answer to you, Liam. 250 00:10:42,710 --> 00:10:44,002 Don't you get self-righteous with me. 251 00:10:44,084 --> 00:10:46,002 Crossing the line with a trainee 252 00:10:46,084 --> 00:10:47,960 is not the same as putting one in danger. 253 00:10:48,043 --> 00:10:50,002 I'm trying to stop whatever's happening. 254 00:10:50,084 --> 00:10:52,376 Raina thinks that the cell is about to attack a target, 255 00:10:52,460 --> 00:10:54,126 but we don't know what that target is. 256 00:10:54,209 --> 00:10:55,918 Hey. What do you need? 257 00:10:56,002 --> 00:10:57,501 Let me help. 258 00:10:57,585 --> 00:11:00,418 Watch my classes until I figure out where the cell is headed. 259 00:11:04,668 --> 00:11:07,209 Okay, we've got a Muslim man who was beaten up by his employer. 260 00:11:07,293 --> 00:11:10,002 The boss says that he was sleeping with his fiancée. 261 00:11:11,251 --> 00:11:13,501 Nimah, I'm talking to you. 262 00:11:13,585 --> 00:11:14,793 Sorry, what was that? 263 00:11:16,043 --> 00:11:19,209 If the victim says that he's not gay, then how could it be discrimination? 264 00:11:19,293 --> 00:11:22,543 Because he was attacked for his perceived sexuality. 265 00:11:22,626 --> 00:11:23,668 He wasn't gay. 266 00:11:23,752 --> 00:11:26,043 But they believed he was gay, that's why they jumped him. 267 00:11:26,126 --> 00:11:28,460 It's important to get to the core truth of a person. 268 00:11:32,126 --> 00:11:34,793 He attacked a born-again Christian neighbour over a noise complaint. 269 00:11:34,877 --> 00:11:37,460 Now, how do we prove his true motive was intolerance? 270 00:11:37,543 --> 00:11:39,918 The perpetrator was questioned in two other incidents 271 00:11:40,002 --> 00:11:41,209 involving attacks on born-agains. 272 00:11:41,293 --> 00:11:43,585 Questioned, not charged. The FBI couldn't make a case. 273 00:11:43,668 --> 00:11:45,543 Probably because the FBI knew the guy's brother 274 00:11:45,626 --> 00:11:47,168 worked for a congressman. 275 00:11:47,251 --> 00:11:48,835 -(MUSIC PLAYING) -(CELL PHONE CHIMES) 276 00:12:07,585 --> 00:12:10,126 These are the FBI's own statistics on hate crimes... 277 00:12:10,209 --> 00:12:11,418 No, we're not gonna win this with statistics. 278 00:12:11,501 --> 00:12:14,002 We need to get inside the attacker's heads. 279 00:12:14,501 --> 00:12:16,626 Where's Iris? She's a genius at mind jobs. 280 00:12:16,710 --> 00:12:19,126 Well, think of how much it'll piss her off if we do this without her. 281 00:12:20,626 --> 00:12:23,418 Who is the FBI to decide what qualifies as a hate crime? 282 00:12:23,501 --> 00:12:24,710 -(GROANS) -Why should they be 283 00:12:24,793 --> 00:12:25,835 the country's moral compass? 284 00:12:25,918 --> 00:12:28,710 A corrupt institution founded by a corrupt individual. 285 00:12:28,752 --> 00:12:30,084 You don't really believe that. 286 00:12:30,168 --> 00:12:33,043 Believe it? Liam kicking me out is proof the FBI is corrupt. 287 00:12:36,168 --> 00:12:38,543 Oh, look who strolled back in. 288 00:12:44,043 --> 00:12:45,084 (CELL PHONE RINGS) 289 00:12:45,168 --> 00:12:46,168 AMANDA: Hello? 290 00:12:47,918 --> 00:12:49,752 Oh, no. Is everything all right? 291 00:12:49,835 --> 00:12:52,585 No, ma'am. I'm afraid not. Your identity's been stolen. 292 00:12:52,668 --> 00:12:53,752 Now, if you'll just bear with me, 293 00:12:53,835 --> 00:12:55,918 I need to review some of these charges on your card. 294 00:12:56,002 --> 00:12:57,168 Now, I just want to know, 295 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 you, by any chance, did not spend $2,000 on... 296 00:13:02,793 --> 00:13:03,793 (EXHALES) 297 00:13:14,626 --> 00:13:15,626 What the hell are you doing? 298 00:13:17,084 --> 00:13:19,668 Why do I keep finding you near Senator Haas? 299 00:13:19,752 --> 00:13:21,835 Oh, um... (CLEARS THROAT) Hannah, I can explain. 300 00:13:21,918 --> 00:13:25,334 Okay, if by "explain," you mean lie again, then no, I'm not gonna do that. 301 00:13:25,418 --> 00:13:27,084 Instead, I'm gonna figure out what you're up to 302 00:13:27,168 --> 00:13:28,585 and how it connects to the senator. 303 00:13:28,668 --> 00:13:29,918 'Cause right now, you're a little too close 304 00:13:30,002 --> 00:13:31,168 and a little too crazy for my comfort, 305 00:13:31,251 --> 00:13:32,835 and the Secret Service's. 306 00:13:32,918 --> 00:13:34,585 I'm warning them about you. 307 00:13:34,668 --> 00:13:35,668 That sound you hear? 308 00:13:35,752 --> 00:13:36,877 It's your career, 309 00:13:36,960 --> 00:13:38,460 finally being flushed down the toilet. 310 00:13:43,334 --> 00:13:44,918 Hannah's about to bring charges against me. 311 00:13:45,002 --> 00:13:47,877 Please tell me you caught a break in this decryption process. 312 00:13:47,960 --> 00:13:49,626 Just a few more hours. 313 00:13:49,710 --> 00:13:51,501 You any closer to swapping out the senator's pills? 314 00:13:51,626 --> 00:13:52,918 Hannah's blocking me. 315 00:13:53,418 --> 00:13:55,126 If you can't get to Claire, 316 00:13:56,460 --> 00:13:57,501 can you get her to come to you? 317 00:13:59,460 --> 00:14:00,752 Time! 318 00:14:00,835 --> 00:14:02,835 Those of you who answered correctly 319 00:14:02,918 --> 00:14:04,460 will be moving on to the next phase, 320 00:14:04,543 --> 00:14:08,334 building a bias profile against someone very important. Yourself. 321 00:14:08,918 --> 00:14:09,918 You first. 322 00:14:10,877 --> 00:14:12,877 You're the most messed up person in the bureau. 323 00:14:12,960 --> 00:14:14,418 You don't deserve our honesty. 324 00:14:14,501 --> 00:14:16,626 LIAM: Well, that is the assignment, Perales, 325 00:14:16,710 --> 00:14:18,793 and I don't owe you a thing. 326 00:14:19,460 --> 00:14:22,543 Well, you can shove your assignment. 327 00:14:22,626 --> 00:14:23,668 I'm done here. 328 00:14:51,376 --> 00:14:52,418 IDs, please. 329 00:14:53,168 --> 00:14:54,960 Delivering a package. 330 00:14:55,043 --> 00:14:56,293 (KNOCK ON DOOR) 331 00:14:56,376 --> 00:14:57,835 NIMAH: Have you heard from Raina? 332 00:14:57,918 --> 00:14:59,835 She's not responding to me. 333 00:14:59,918 --> 00:15:02,209 She's on her way here now, with Charlie. 334 00:15:04,710 --> 00:15:06,877 You can wait for her here with me, if you'd like. 335 00:15:13,209 --> 00:15:15,209 I'm gonna need you to open up the back, too. 336 00:15:19,043 --> 00:15:20,293 I think we need to talk about Caleb. 337 00:15:21,126 --> 00:15:22,126 Caleb stole your money, 338 00:15:22,209 --> 00:15:24,251 and met with a woman who gave him this. 339 00:15:24,334 --> 00:15:27,168 I think they're related, but I don't know how. 340 00:15:28,043 --> 00:15:29,251 Maybe you do. 341 00:15:38,293 --> 00:15:39,668 Where did you get this? 342 00:15:39,752 --> 00:15:41,334 Caleb had it. 343 00:15:41,418 --> 00:15:42,793 Will said the woman who gave it to him 344 00:15:42,877 --> 00:15:46,043 was middle eastern, Hispanic, beautiful... 345 00:15:47,626 --> 00:15:48,668 Where are you going? 346 00:15:49,293 --> 00:15:50,293 Shelby. 347 00:15:52,418 --> 00:15:53,501 What did you do? 348 00:15:54,084 --> 00:15:56,126 I did what you were too much of a child to do. 349 00:15:56,209 --> 00:15:57,293 I told her the truth. 350 00:16:00,460 --> 00:16:02,168 MARINE: IDs now, buddy. 351 00:16:13,752 --> 00:16:15,334 -ALEX: Drew, stop. -Alex, get back here. 352 00:16:15,418 --> 00:16:16,543 (GUNFIRE IN DISTANCE) 353 00:16:16,626 --> 00:16:17,793 Get down! Get down right now! 354 00:16:17,877 --> 00:16:19,960 (ALARM BLARING) 355 00:16:25,251 --> 00:16:27,543 We're on lockdown, ma'am. Full crash. 356 00:16:27,626 --> 00:16:29,376 There's been an incident at the guard station. 357 00:16:29,877 --> 00:16:32,084 Nimah, you can't leave. Shelter in place. 358 00:16:32,168 --> 00:16:34,002 (ALARM BLARING) 359 00:16:42,501 --> 00:16:44,585 Oh, my God. 360 00:16:50,835 --> 00:16:51,960 Call your mom. 361 00:16:53,168 --> 00:16:54,585 Now! 362 00:17:04,918 --> 00:17:07,168 (GUNFIRE) 363 00:17:07,960 --> 00:17:09,084 LIAM: Okay, first response team says 364 00:17:09,168 --> 00:17:11,209 that the assailants' vehicle has been abandoned. 365 00:17:11,293 --> 00:17:12,501 They're in the woods. 366 00:17:12,585 --> 00:17:13,585 They'll be on their way here. 367 00:17:13,668 --> 00:17:16,251 Marines, DEA, until I get the all-clear, we sit tight. 368 00:17:21,460 --> 00:17:23,293 Okay, looks like we have 10 men, two women, 369 00:17:23,376 --> 00:17:25,334 all armed with automatic weapons. Come here. 370 00:17:26,710 --> 00:17:27,835 You know them? 371 00:17:28,501 --> 00:17:30,543 Yes. It's the cell. It's them. 372 00:17:30,626 --> 00:17:31,793 I need to let my first responders team 373 00:17:31,877 --> 00:17:33,585 know exactly what they're up against. 374 00:17:33,668 --> 00:17:35,501 (GUNFIRE) 375 00:17:36,418 --> 00:17:37,585 You sent Shelby out there. 376 00:17:37,668 --> 00:17:39,960 You're the one who created the situation in the first place. 377 00:17:40,043 --> 00:17:42,251 -I was trying to protect her. -So was I. 378 00:17:43,251 --> 00:17:44,293 I'm sorry. 379 00:17:44,376 --> 00:17:46,793 I don't need your apologies. I need to find Shelby. 380 00:17:46,877 --> 00:17:48,293 There are armed gunmen on campus. 381 00:17:48,376 --> 00:17:50,585 Field counsellor Pollard would never allow it. 382 00:17:51,168 --> 00:17:53,460 Which is why you're gonna distract him while I slip out. 383 00:17:54,668 --> 00:17:56,668 It's the least that you could do. 384 00:17:56,752 --> 00:17:57,752 Fine. 385 00:17:57,835 --> 00:18:00,126 Be careful, Caleb. 386 00:18:00,209 --> 00:18:01,376 Please. 387 00:18:09,585 --> 00:18:10,793 (WHISPERS INDISTINCTLY) 388 00:18:11,418 --> 00:18:12,752 Hey, I'm coming with you. 389 00:18:12,835 --> 00:18:14,960 The campus is in lockdown. All the perimeter doors are locked. 390 00:18:15,043 --> 00:18:17,793 You need someone who knows all the shortcuts. 391 00:18:22,293 --> 00:18:25,043 HRT is flooding the campus as we speak. 392 00:18:25,126 --> 00:18:27,501 Whoever these radicals are, they don't stand a chance. 393 00:18:27,585 --> 00:18:28,752 Who says they're radicals? 394 00:18:28,835 --> 00:18:30,126 You want to talk about bias? 395 00:18:30,209 --> 00:18:31,543 They're terrorists, okay? 396 00:18:31,626 --> 00:18:33,043 I don't condone attacking anyone, 397 00:18:33,126 --> 00:18:35,084 but we can't just dismiss why they're doing it. 398 00:18:35,918 --> 00:18:38,168 Who knows what the FBI might have done to create cause? 399 00:18:38,251 --> 00:18:42,126 (SCOFFS) You see, Perales, this is exactly why you don't belong here. 400 00:18:42,209 --> 00:18:44,710 Mistakes happen. Even here, okay? But you can't accept that. 401 00:18:44,793 --> 00:18:46,752 You think that everyone should be just as perfect 402 00:18:46,835 --> 00:18:47,877 as you think you are. 403 00:18:47,960 --> 00:18:50,209 Says the teacher who sleeps with his students. 404 00:18:52,209 --> 00:18:54,752 (SCOFFS) Petty in a crisis. 405 00:18:54,835 --> 00:18:57,126 That is a good look on you. 406 00:18:59,168 --> 00:19:00,376 -Hey, where are you going? -(GUN CLICKS) 407 00:19:01,251 --> 00:19:02,251 To do my job. 408 00:19:05,835 --> 00:19:08,043 MIRANDA: I know Charlie's involved. 409 00:19:08,126 --> 00:19:10,084 (SIGHS) I missed the signs. 410 00:19:10,543 --> 00:19:11,585 Again. 411 00:19:11,668 --> 00:19:13,668 No. You didn't miss them. 412 00:19:14,209 --> 00:19:15,376 No one wanted to believe you. 413 00:19:15,460 --> 00:19:18,543 All this is happening because I didn't trust my instincts. 414 00:19:22,710 --> 00:19:24,376 -Oh! (GASPS) -It's gonna be okay. 415 00:19:24,460 --> 00:19:26,126 (STAMMERS) I could have stopped this. 416 00:19:26,209 --> 00:19:29,376 I should have told my mom, you, the feds, anyone! 417 00:19:29,460 --> 00:19:30,918 (TYRES SCREECHING) 418 00:19:31,668 --> 00:19:33,002 (GASPS) 419 00:19:33,084 --> 00:19:34,084 What did you do? 420 00:19:37,002 --> 00:19:39,043 The cell you infiltrated. 421 00:19:39,960 --> 00:19:41,668 They didn't really kidnap me. 422 00:19:43,877 --> 00:19:45,293 The whole thing was staged. 423 00:19:46,334 --> 00:19:48,043 But they stabbed your mother. 424 00:19:48,126 --> 00:19:49,835 I didn't know they were gonna do that. 425 00:19:51,501 --> 00:19:54,626 They told me later that they had to, to make it look real. 426 00:19:55,501 --> 00:19:58,251 They said she was gonna be okay, and she was. 427 00:19:59,543 --> 00:20:01,376 And they knew that after I was rescued, 428 00:20:01,460 --> 00:20:03,501 I would be taken to Quantico for questioning. 429 00:20:03,585 --> 00:20:04,918 What? 430 00:20:05,002 --> 00:20:07,626 I could get them information about the campus. 431 00:20:07,710 --> 00:20:11,501 Entrances, exits, how many guards. 432 00:20:11,585 --> 00:20:13,126 The more they talked about this attack, 433 00:20:13,209 --> 00:20:14,960 the more I knew what I was doing was wrong. 434 00:20:16,002 --> 00:20:17,209 But when I started questioning them, 435 00:20:17,710 --> 00:20:19,960 they tried to kill me, and I got away. 436 00:20:20,585 --> 00:20:22,168 (GUNFIRE IN DISTANCE) 437 00:20:22,251 --> 00:20:23,877 They never cared about me. 438 00:20:23,960 --> 00:20:25,251 No, they didn't. 439 00:20:26,251 --> 00:20:27,376 I do. 440 00:20:28,002 --> 00:20:29,877 Your mother does. 441 00:20:29,960 --> 00:20:32,543 And now you've put us in a terrible position. 442 00:20:35,626 --> 00:20:36,752 (GUNFIRE CONTINUES) 443 00:20:45,251 --> 00:20:46,251 (CALEB PANTS) 444 00:20:46,877 --> 00:20:48,043 (SIGHS) 445 00:20:48,168 --> 00:20:49,168 Thank God you're okay. 446 00:20:49,251 --> 00:20:50,626 (SOBS) 447 00:20:51,960 --> 00:20:53,209 I'm not okay, Caleb. 448 00:20:54,960 --> 00:20:56,626 My parents are alive. 449 00:20:56,710 --> 00:20:58,002 Look, I know. 450 00:20:58,835 --> 00:21:01,334 I should have told you. I'm so sorry. 451 00:21:01,418 --> 00:21:02,835 I just didn't want to destroy you again. 452 00:21:04,543 --> 00:21:06,251 I'm so sorry. 453 00:21:08,334 --> 00:21:09,877 Get down, get down. 454 00:21:35,251 --> 00:21:36,251 (TWIG SNAPS) 455 00:21:37,043 --> 00:21:38,293 WILL: (WHISPERS) It's HRT. 456 00:21:48,543 --> 00:21:49,543 (INDISTINCT TALKING) 457 00:21:50,293 --> 00:21:51,293 (EXHALES SHARPLY) 458 00:21:52,668 --> 00:21:54,793 All right, stay with her. Stay with her. Liam! 459 00:21:55,626 --> 00:21:56,626 Liam! 460 00:22:01,168 --> 00:22:03,460 Liam! Behind you! 461 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 -Behind you! -(GUNSHOT) 462 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 (GASPS) 463 00:22:17,002 --> 00:22:18,002 (SIGHS) 464 00:22:22,668 --> 00:22:24,710 HRT took out the remaining shooters, 465 00:22:24,793 --> 00:22:28,585 however, uh, CCTV confirms that the front passenger of the van fled, 466 00:22:28,668 --> 00:22:29,793 after they took out the guard gate. 467 00:22:29,877 --> 00:22:31,334 -Find him. -We're on it. 468 00:22:31,835 --> 00:22:33,418 I need to see a report on our... 469 00:22:33,501 --> 00:22:35,126 LIAM: Perales. 470 00:22:36,126 --> 00:22:38,334 -How'd you end up out there? -I followed you. 471 00:22:38,418 --> 00:22:39,835 Didn't think it was right for you to be on your own. 472 00:22:40,334 --> 00:22:42,293 Had my personal firearm in my duffel. 473 00:22:42,376 --> 00:22:43,918 I checked it when I came to Quantico. 474 00:22:44,002 --> 00:22:46,002 I figured I should check it out when I was leaving. 475 00:22:46,501 --> 00:22:47,543 Coming out there after me, 476 00:22:47,626 --> 00:22:51,960 you showed more instinct in an instant than most agents show in a lifetime. 477 00:22:52,460 --> 00:22:53,460 I owe my life to you. 478 00:22:55,043 --> 00:22:56,626 Now, you don't have to like me, 479 00:22:56,710 --> 00:22:57,752 and I don't have to like you. 480 00:22:59,376 --> 00:23:00,918 But I want you here. 481 00:23:01,002 --> 00:23:02,084 And I hope you saw today 482 00:23:02,168 --> 00:23:03,376 what a difference someone like you can make. 483 00:23:06,501 --> 00:23:07,752 See you in class. 484 00:23:08,334 --> 00:23:09,334 (EXHALES SHARPLY) 485 00:23:15,918 --> 00:23:16,918 Where are you going? 486 00:23:17,002 --> 00:23:18,710 It's better you don't know. 487 00:23:19,710 --> 00:23:21,168 Hey! 488 00:23:22,793 --> 00:23:24,126 No matter what happens, 489 00:23:24,209 --> 00:23:26,084 you and Charlie are family to me. 490 00:23:26,168 --> 00:23:27,168 (SIGHS) 491 00:23:29,209 --> 00:23:31,877 Charlie may have helped plan the attack today. 492 00:23:31,960 --> 00:23:33,126 Raina's with him at my house. 493 00:23:33,209 --> 00:23:35,418 I'm going to talk to him and see if I can get some answers. 494 00:23:35,460 --> 00:23:36,501 I'm coming with you. 495 00:23:40,418 --> 00:23:42,668 I'd like to acknowledge the brave men and women 496 00:23:42,752 --> 00:23:44,668 who defended our campus today. 497 00:23:44,752 --> 00:23:47,460 That includes one of our own. Trainee Perales. 498 00:23:48,918 --> 00:23:50,877 330. 499 00:23:51,710 --> 00:23:53,251 That's the number of mass shootings 500 00:23:53,334 --> 00:23:56,126 in this country in 2015, 501 00:23:56,209 --> 00:23:59,752 an average of almost one per day. 502 00:24:00,293 --> 00:24:03,209 I am tired of this. 503 00:24:04,251 --> 00:24:05,585 And you should be, too. 504 00:24:05,668 --> 00:24:08,002 You are being trained to carry a weapon, 505 00:24:08,084 --> 00:24:10,334 to respect the power of a gun, 506 00:24:10,418 --> 00:24:12,835 to understand that it is a privilege to be earned, 507 00:24:12,918 --> 00:24:16,168 not a right given to anyone who... 508 00:24:19,460 --> 00:24:23,543 Take the rest of the day off to process and recuperate. 509 00:24:24,293 --> 00:24:25,793 Remember why you're here, 510 00:24:25,877 --> 00:24:27,710 because though the horrible reality exists 511 00:24:27,793 --> 00:24:30,293 that there will be another mass shooting, 512 00:24:30,877 --> 00:24:35,209 soon all of you will be able to do something about it. 513 00:24:39,043 --> 00:24:41,460 Hey, are you okay? 514 00:24:41,960 --> 00:24:43,251 (SIGHS) 515 00:24:43,334 --> 00:24:45,209 I don't know. 516 00:24:45,293 --> 00:24:47,543 There's no chapter in the grief handbook 517 00:24:47,626 --> 00:24:48,835 about finding out your parents 518 00:24:48,918 --> 00:24:51,460 faked their death for 15 years. 519 00:24:53,126 --> 00:24:54,543 Well, if there's anything that I could do... 520 00:24:55,710 --> 00:24:57,418 Just let me know. 521 00:24:59,168 --> 00:25:02,543 Samar, is she still here? 522 00:25:06,710 --> 00:25:08,334 Thank you. I've never felt safer. 523 00:25:08,418 --> 00:25:10,168 -Oh, it was our pleasure, Senator. -(CELL PHONE CHIMES) 524 00:25:13,501 --> 00:25:15,752 I was hoping I could borrow one of your offices before I go. 525 00:25:15,835 --> 00:25:18,668 I need to handle some emails before I get mobbed by supporters. 526 00:25:18,752 --> 00:25:20,418 Of course. Right this way. 527 00:25:23,002 --> 00:25:24,418 I'm waiting for her right now. 528 00:25:25,002 --> 00:25:27,168 Yeah, I told you she'd be desperate to know where her son is. 529 00:25:27,251 --> 00:25:28,835 Caleb's been missing for months. 530 00:25:29,543 --> 00:25:31,668 Question now is, how are you gonna replace the pills in her bag? 531 00:25:31,752 --> 00:25:33,543 I'm gonna hope that the possibility of talking to Caleb 532 00:25:33,626 --> 00:25:36,168 is more important than keeping track of her purse. 533 00:25:36,251 --> 00:25:37,626 Okay, she's here. 534 00:25:39,835 --> 00:25:41,376 Give me the room. 535 00:25:42,460 --> 00:25:43,960 ALEX: Senator Haas. 536 00:25:46,710 --> 00:25:48,334 Where is my son, Agent Parrish? 537 00:25:51,877 --> 00:25:54,418 Why don't I let him tell you himself? 538 00:25:56,084 --> 00:25:58,043 Just ask for him. 539 00:26:02,418 --> 00:26:03,418 (CELL PHONE BEEPS) 540 00:26:04,668 --> 00:26:08,877 Before Quantico, I went to law school in New Haven. 541 00:26:08,960 --> 00:26:13,626 My advisor was a retired federal judge, Alan Handler. 542 00:26:13,710 --> 00:26:15,918 A real liberal lion. 543 00:26:16,002 --> 00:26:18,543 He and some other fellows had this rotating poker game. 544 00:26:18,626 --> 00:26:21,209 Now, you would think that these brilliant legal minds 545 00:26:21,293 --> 00:26:23,002 would know how to bluff. 546 00:26:23,084 --> 00:26:26,543 But I could spot their tells from my apartment. 547 00:26:26,626 --> 00:26:29,877 A nervous knee, a finger twitch. (CHUCKLES) 548 00:26:29,960 --> 00:26:33,835 Handler didn't blink. Just like you. 549 00:26:34,460 --> 00:26:35,960 It's true the world doesn't know where my son is, 550 00:26:36,043 --> 00:26:37,293 but neither do you. 551 00:26:37,376 --> 00:26:38,501 Only I do. 552 00:26:39,460 --> 00:26:41,668 If you knew I was lying, then why come see me? 553 00:26:42,418 --> 00:26:44,501 After prolonging the investigation 554 00:26:44,585 --> 00:26:47,877 into the terrorist attack that killed my husband, 555 00:26:47,960 --> 00:26:50,752 and forcing me and those nearest to him 556 00:26:50,835 --> 00:26:54,168 to relive it over and over again, 557 00:26:54,251 --> 00:26:59,168 for three months of conspiracy theories and unsubstantiated evidence, 558 00:27:00,960 --> 00:27:02,626 I thought I would enjoy telling you personally 559 00:27:02,710 --> 00:27:04,168 that you are finished at the bureau. 560 00:27:06,126 --> 00:27:07,209 And I was right. 561 00:27:13,084 --> 00:27:14,084 (KNOCK ON DOOR) 562 00:27:14,168 --> 00:27:15,376 Hey. 563 00:27:15,460 --> 00:27:16,460 (SIGHS) 564 00:27:18,209 --> 00:27:21,002 I, uh, just keep seeing it. 565 00:27:22,084 --> 00:27:23,585 It's like game film. 566 00:27:24,418 --> 00:27:26,126 Taking a life isn't easy. 567 00:27:31,418 --> 00:27:33,376 You know, you were right. 568 00:27:33,460 --> 00:27:34,918 About what, specifically? 569 00:27:35,002 --> 00:27:37,002 'Cause I'm right about a lot of things. 570 00:27:37,084 --> 00:27:38,084 (LAUGHS) 571 00:27:39,293 --> 00:27:41,126 The FBI may have its problems, 572 00:27:42,168 --> 00:27:43,460 but I don't have to be one of them. 573 00:27:44,251 --> 00:27:46,918 Looks like you're stuck being second best around here. 574 00:27:47,002 --> 00:27:48,460 Oh, we'll see about that. 575 00:27:48,543 --> 00:27:49,668 -(CHUCKLES) -(CELL PHONE CHIMES) 576 00:27:51,460 --> 00:27:52,626 (SIGHS) 577 00:27:53,918 --> 00:27:55,501 -It's Ryan. -Mmm-hmm. 578 00:27:56,793 --> 00:27:57,793 (ALEX EXHALES SHARPLY) 579 00:27:58,334 --> 00:28:01,585 We talked this morning about meeting up 580 00:28:01,668 --> 00:28:04,084 if he could get away from his undercover detail. 581 00:28:04,168 --> 00:28:06,168 I'm sure he just wants to know if I'm okay. 582 00:28:06,251 --> 00:28:07,752 I'm sure that's all it is. 583 00:28:07,835 --> 00:28:09,334 What? 584 00:28:09,418 --> 00:28:12,543 We have... Unfinished business. 585 00:28:12,626 --> 00:28:14,084 I bet. 586 00:28:17,002 --> 00:28:18,168 Good luck. 587 00:28:18,251 --> 00:28:19,710 I hope you find what you're looking for. 588 00:28:19,793 --> 00:28:22,002 I have no idea what that is. 589 00:28:22,835 --> 00:28:24,376 You'll know when you see him. 590 00:28:37,043 --> 00:28:38,334 Raina, thank you. 591 00:28:39,877 --> 00:28:41,752 Your sister's waiting for you outside. 592 00:28:47,543 --> 00:28:48,918 MIRANDA: How could you do this? 593 00:28:50,126 --> 00:28:52,293 CHARLIE: You gotta help me... MIRANDA: I am gonna help you. 594 00:28:52,376 --> 00:28:53,543 I'm taking you in. 595 00:28:59,376 --> 00:29:01,002 You're not going anywhere. 596 00:29:03,793 --> 00:29:04,793 (GASPS) 597 00:29:07,209 --> 00:29:09,002 Raina? 598 00:29:14,002 --> 00:29:15,168 (ALEX SIGHS) 599 00:29:16,043 --> 00:29:17,168 I'm staring at an insane person. 600 00:29:17,251 --> 00:29:19,002 That's the only logical explanation. 601 00:29:19,501 --> 00:29:20,793 What do you want with the senator? 602 00:29:20,877 --> 00:29:23,752 I found these in the executive washroom with her name on them, 603 00:29:23,835 --> 00:29:25,460 I only wanted to get them to her. 604 00:29:25,543 --> 00:29:27,002 You've been in here with her for five minutes. 605 00:29:27,084 --> 00:29:28,334 We can go right now. Why don't we go right now 606 00:29:28,418 --> 00:29:29,501 and give them to her? 607 00:29:31,960 --> 00:29:33,585 What's in the bottle, Agent Parrish? 608 00:29:36,918 --> 00:29:38,960 There's still a terrorist out there, Hannah, 609 00:29:39,043 --> 00:29:40,918 who's been forcing me to carry out a plot 610 00:29:41,002 --> 00:29:42,877 that seems to be targeting the senator. 611 00:29:42,960 --> 00:29:44,418 They're threatening that they're gonna 612 00:29:44,501 --> 00:29:46,585 kill all my friends if I don't follow through. 613 00:29:47,209 --> 00:29:48,918 They've already killed Natalie Vasquez. 614 00:29:49,002 --> 00:29:51,543 If you don't believe me, just try tracking her down. 615 00:29:52,960 --> 00:29:54,168 She's gone. 616 00:29:55,460 --> 00:29:57,460 I've tested these, Hannah. 617 00:29:57,543 --> 00:29:58,793 You can see the results yourself. 618 00:29:58,877 --> 00:30:01,543 I promise, I promise on anything and everything, 619 00:30:01,626 --> 00:30:03,543 these will not hurt the senator. 620 00:30:03,626 --> 00:30:06,626 But if I don't get these to her, someone I love will get hurt. 621 00:30:06,710 --> 00:30:09,168 Please. Please. 622 00:30:10,043 --> 00:30:11,918 Hand me the bottle. 623 00:30:13,168 --> 00:30:14,543 Thank you. 624 00:30:14,626 --> 00:30:16,043 Now, hand over your badge. 625 00:30:17,626 --> 00:30:19,877 Just do it. And your sidearm, as well. 626 00:30:19,960 --> 00:30:21,293 Let's go. 627 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 And go home, and don't leave town, 628 00:30:27,460 --> 00:30:30,918 and the next time you see me, it'll be with other agents by my side, 629 00:30:31,002 --> 00:30:33,752 to haul your ass into prison. 630 00:30:33,835 --> 00:30:35,626 Excuse me. 631 00:30:45,168 --> 00:30:47,002 (INDISTINCT TALKING) 632 00:30:53,918 --> 00:30:55,043 -Hey. -RYAN: Hey. 633 00:30:56,501 --> 00:30:57,668 You okay? 634 00:30:57,752 --> 00:30:59,084 Yeah. 635 00:31:00,835 --> 00:31:01,960 (SIGHS) 636 00:31:03,209 --> 00:31:04,626 It's good to see you. 637 00:31:04,710 --> 00:31:06,168 ALEX: It's good to see you, too. 638 00:31:06,835 --> 00:31:08,334 I was, um... 639 00:31:09,626 --> 00:31:11,835 I was really unfair to you after New Year's. 640 00:31:13,002 --> 00:31:15,293 I didn't give you a chance to talk or hear me out. 641 00:31:15,376 --> 00:31:17,585 Yeah, well, I just wish we had more time. 642 00:31:17,668 --> 00:31:20,168 I only have 10 minutes before I have to head back. 643 00:31:21,209 --> 00:31:23,460 I guess then we'll have to make them count, huh? 644 00:31:25,418 --> 00:31:27,293 We'll say everything that we need to say to each other 645 00:31:27,376 --> 00:31:29,251 in the next 10 minutes, 646 00:31:30,710 --> 00:31:32,710 and then never see each other again. 647 00:31:37,043 --> 00:31:39,002 You can't just decide something like that for the both of us. 648 00:31:39,084 --> 00:31:41,209 -One of us has to. -Look. Look... 649 00:31:41,293 --> 00:31:42,960 After what you went through today, 650 00:31:43,043 --> 00:31:45,209 -I understand if you have to... -No, no, Ryan, Ryan. 651 00:31:45,293 --> 00:31:46,293 Don't look for any excuses. 652 00:31:46,376 --> 00:31:47,918 Well, how many more different ways 653 00:31:48,002 --> 00:31:49,376 do I need to say that I'm in love with you? 654 00:31:49,501 --> 00:31:50,668 I mean, why do you think I'm here? 655 00:31:50,752 --> 00:31:53,543 Why do you think I came here tonight, risking my ass? 656 00:31:53,626 --> 00:31:55,585 I did it for you, for us. 657 00:31:56,376 --> 00:31:58,793 If we get back together, then how does it work? 658 00:31:59,585 --> 00:32:02,209 I call your handler every time I want to hear your voice? 659 00:32:02,293 --> 00:32:04,209 Or you get a permission slip to go on a date? 660 00:32:04,293 --> 00:32:05,293 Alex, that's... 661 00:32:05,376 --> 00:32:06,585 Ryan, 662 00:32:07,543 --> 00:32:09,002 we're not good for each other. 663 00:32:09,084 --> 00:32:11,334 Look at you, you're here right now instead of being undercover. 664 00:32:11,418 --> 00:32:12,710 I cloud your judgement. 665 00:32:14,334 --> 00:32:16,168 And you keep me off my game, too. 666 00:32:18,084 --> 00:32:21,084 People were shooting at me with real guns today, and... 667 00:32:21,960 --> 00:32:23,293 And all I could think about was you. 668 00:32:25,002 --> 00:32:27,501 I want to do this job, and I want to do it well, 669 00:32:27,585 --> 00:32:28,710 and I... 670 00:32:29,460 --> 00:32:31,877 I can't do that with you in my head. 671 00:32:32,501 --> 00:32:34,376 So, what? It's the FBI over me? 672 00:32:34,460 --> 00:32:35,543 It's me over us. 673 00:32:35,626 --> 00:32:36,960 Well, why can't you have both? 674 00:32:37,668 --> 00:32:39,626 I'm brand new, Ryan. 675 00:32:41,126 --> 00:32:44,002 And I can't lose everything that I've ever wanted because of... 676 00:32:45,460 --> 00:32:46,501 Because of some guy. 677 00:32:48,543 --> 00:32:50,877 No matter who that guy is. 678 00:32:52,376 --> 00:32:53,918 Even if it's you. 679 00:32:58,084 --> 00:32:59,084 (RYAN SIGHS) 680 00:33:01,126 --> 00:33:02,418 We still have eight minutes. 681 00:33:08,251 --> 00:33:09,251 (EXHALES DEEPLY) 682 00:33:10,793 --> 00:33:13,084 Thanks for the beer. 683 00:33:18,334 --> 00:33:20,501 (BREATHES HEAVILY) 684 00:33:27,293 --> 00:33:29,501 You were working for my parents, 685 00:33:31,043 --> 00:33:33,334 lying to me for 13 years. 686 00:33:34,002 --> 00:33:36,418 13 years. 687 00:33:36,501 --> 00:33:37,668 I was poor. 688 00:33:38,668 --> 00:33:40,168 I needed the money. 689 00:33:40,835 --> 00:33:42,418 I didn't know who you were. 690 00:33:42,501 --> 00:33:43,543 I didn't know who they were. 691 00:33:43,626 --> 00:33:45,543 I just did what they asked. 692 00:33:45,626 --> 00:33:47,084 Took money from you to give to them, 693 00:33:47,168 --> 00:33:48,376 for a small cut. 694 00:33:49,084 --> 00:33:52,418 And the more I got to know you, the worse I felt. 695 00:33:52,501 --> 00:33:54,918 So you conned me out of another $5 million? 696 00:33:55,002 --> 00:33:56,376 That was my husband. 697 00:33:56,460 --> 00:33:59,043 -Hmm. -I begged him not to do it. 698 00:33:59,126 --> 00:34:01,543 She did ask me to give the money back to you. 699 00:34:02,209 --> 00:34:04,043 SAMAR: After everything I've done to you, 700 00:34:04,543 --> 00:34:06,752 I know you can't forgive me, 701 00:34:06,835 --> 00:34:08,501 but I want you to know, 702 00:34:08,585 --> 00:34:10,710 it doesn't matter if we don't share blood. 703 00:34:10,793 --> 00:34:12,460 You are my sister. 704 00:34:14,418 --> 00:34:15,752 You and I... 705 00:34:17,460 --> 00:34:19,126 We're nothing. 706 00:34:20,460 --> 00:34:23,376 You are as dead to me as my parents were. 707 00:34:24,084 --> 00:34:26,710 You're as dead to me as they still are. 708 00:34:28,209 --> 00:34:31,002 I just wanted to look you in the eye and tell you that myself. 709 00:34:37,460 --> 00:34:39,209 (SIREN WAILS) 710 00:34:42,084 --> 00:34:43,835 (INDISTINCT TALKING) 711 00:34:43,918 --> 00:34:45,418 LIAM: Two right there and one over there. 712 00:34:45,501 --> 00:34:48,043 Right now! Go! Stay off that line. 713 00:34:48,126 --> 00:34:49,168 Not you. Go around that way. 714 00:34:49,251 --> 00:34:51,668 Go, go, go. Keep a safe distance from the house. 715 00:34:51,752 --> 00:34:53,084 Everyone away from the windows. 716 00:34:53,168 --> 00:34:55,168 -Talk to me, it doesn't... -Everyone off the couch! 717 00:34:55,251 --> 00:34:56,960 Give me the phone. What did you do, Raina? 718 00:34:57,585 --> 00:34:59,209 Let's go. Let's go. Move. 719 00:35:00,126 --> 00:35:01,960 Ah, the line went dead. Take that. 720 00:35:02,585 --> 00:35:04,251 MIRANDA: Talk to me. Talk to me. 721 00:35:04,334 --> 00:35:05,960 It doesn't have to go down like this. 722 00:35:06,043 --> 00:35:07,877 -What's his name? What's his name? -Derrick. 723 00:35:07,960 --> 00:35:09,918 Rishan. 724 00:35:10,002 --> 00:35:12,002 My muslim name is Rishan. 725 00:35:12,084 --> 00:35:15,501 You are not a muslim, you're a thug! 726 00:35:15,585 --> 00:35:17,877 You have perverted the true faith. 727 00:35:17,960 --> 00:35:20,293 What do you know about my faith? 728 00:35:20,376 --> 00:35:21,752 Everything! 729 00:35:22,752 --> 00:35:25,460 Everything that you pretend to know. 730 00:35:25,543 --> 00:35:28,293 I know that if you kill me, 731 00:35:28,376 --> 00:35:30,376 you will miss your shahada. 732 00:35:30,460 --> 00:35:36,209 And I know the Qur'an does not teach you to hate. 733 00:35:36,293 --> 00:35:41,334 Hate is what this country feels for true believers, like me. 734 00:35:41,418 --> 00:35:43,501 I pray you find peace. 735 00:35:43,585 --> 00:35:44,877 Rishan, no! 736 00:35:47,501 --> 00:35:48,501 DERRICK: You're right. 737 00:35:49,460 --> 00:35:51,626 Killing Raina out of vengeance? 738 00:35:52,543 --> 00:35:55,460 The front taught me to be smarter than that. 739 00:35:56,293 --> 00:35:59,209 We wanted to strike a blow to the FBI and we failed today. 740 00:36:02,460 --> 00:36:05,168 Killing you will have to be enough. 741 00:36:08,835 --> 00:36:10,251 Take it. 742 00:36:10,793 --> 00:36:12,835 I said take it! 743 00:36:14,752 --> 00:36:18,084 Prove you're a true believer, 744 00:36:19,126 --> 00:36:20,668 or die with her, man. 745 00:36:22,334 --> 00:36:23,960 Prove it. 746 00:36:28,293 --> 00:36:29,668 (SOFTLY) It's okay, son. 747 00:36:30,460 --> 00:36:31,793 It's okay. 748 00:36:32,334 --> 00:36:33,752 It's okay. 749 00:36:33,835 --> 00:36:35,293 It's all right. 750 00:36:35,376 --> 00:36:37,251 -(CHARLIE SNIFFLES) -(SHUDDERING) 751 00:36:37,334 --> 00:36:38,334 (GUNSHOT) 752 00:36:41,084 --> 00:36:42,084 (MIRANDA SHUDDERS) 753 00:36:45,084 --> 00:36:46,084 (GROANS) 754 00:36:47,418 --> 00:36:48,960 It's over, Charlie. 755 00:36:49,877 --> 00:36:51,209 Baby, it's over. Give me the gun. 756 00:36:51,293 --> 00:36:52,793 -No. -Come on, give me the gun. 757 00:36:52,877 --> 00:36:55,126 -I know, it's okay. -I'm... 758 00:36:55,209 --> 00:36:56,835 -I know. -I didn't know everything. 759 00:36:56,918 --> 00:36:58,002 It don't even matter now. 760 00:36:58,084 --> 00:36:59,793 -Mom, I didn't know everything. -It doesn't even matter now. 761 00:36:59,877 --> 00:37:01,793 -Come on, now. Give me the gun. -Charlie, please. 762 00:37:01,877 --> 00:37:03,126 RAINA: Please, listen to your mother. 763 00:37:03,209 --> 00:37:04,877 -I can't, no. -Charlie, you gotta give me the gun. 764 00:37:04,960 --> 00:37:06,960 The cops outside, they're gonna arrest me. 765 00:37:07,043 --> 00:37:08,710 LIAM: Give me a sit report. 766 00:37:08,793 --> 00:37:09,793 AGENT: Suspect is armed. 767 00:37:09,877 --> 00:37:12,460 Black male, age 19, short hair. 768 00:37:12,543 --> 00:37:14,168 Snipers in position. 769 00:37:14,251 --> 00:37:15,251 Green light, when you have it. 770 00:37:16,126 --> 00:37:17,918 -MIRANDA: Son, please! -(GRUNTS) 771 00:37:18,793 --> 00:37:20,293 CHARLIE: And it's gonna be prison this time, 772 00:37:20,376 --> 00:37:21,835 it's gonna be life because I got priors! 773 00:37:21,918 --> 00:37:24,793 Listen to me, Charlie, they will shoot you on sight 774 00:37:24,877 --> 00:37:27,293 -after shots fired in a hostage situation. -I can't. 775 00:37:27,376 --> 00:37:28,960 -Son, come on, please, trust me. -(CHARLIE GRUNTING) 776 00:37:29,002 --> 00:37:31,126 -No! -Come on, trust me, Son. 777 00:37:31,209 --> 00:37:33,168 No! No, I don't trust you! 778 00:37:33,251 --> 00:37:34,752 I can't go back! 779 00:37:34,835 --> 00:37:36,585 AGENT: Armed target approaching east window. 780 00:37:38,084 --> 00:37:39,585 -I just need a second to think! -Charlie, get down. 781 00:37:40,585 --> 00:37:41,585 (CHARLIE GRUNTS) 782 00:37:42,126 --> 00:37:43,501 Charlie, get down! 783 00:37:43,585 --> 00:37:44,877 Target locked. 784 00:37:44,960 --> 00:37:46,002 MIRANDA: Charlie, get down! 785 00:37:46,793 --> 00:37:47,793 No! 786 00:37:48,460 --> 00:37:49,501 Mom? 787 00:37:53,585 --> 00:37:54,835 (SCREAMING) 788 00:37:56,376 --> 00:37:57,835 No! No! 789 00:37:57,918 --> 00:37:59,877 Go, go! We're going in! Go, go! 790 00:38:06,043 --> 00:38:07,418 (MUSIC PLAYING) 791 00:38:38,793 --> 00:38:39,835 (DOOR CLOSES) 792 00:38:39,918 --> 00:38:41,251 Is Shelby okay? 793 00:38:41,334 --> 00:38:44,418 Can you be after finding something like that out? 794 00:38:52,002 --> 00:38:53,084 I never thanked you 795 00:38:53,168 --> 00:38:54,460 for helping me find Shelby today. 796 00:38:54,960 --> 00:38:56,501 It was my fault she ran away. 797 00:38:56,585 --> 00:38:59,918 If I hadn't told Iris what I did, none of this would have ever happened. 798 00:39:00,002 --> 00:39:02,126 Yeah, well, maybe it was time that she found out. 799 00:39:04,668 --> 00:39:08,334 Maybe it's time you tell me who Mark Raymond is. 800 00:39:11,710 --> 00:39:13,835 What do you want to know? 801 00:39:29,334 --> 00:39:30,501 (EXHALES) 802 00:39:36,752 --> 00:39:37,752 (SNIFFLES) 803 00:40:10,084 --> 00:40:12,209 -Hey. -Hey. 804 00:40:12,293 --> 00:40:14,043 Is Charlie still in surgery? 805 00:40:16,418 --> 00:40:19,543 Today, I prayed. For you. 806 00:40:23,251 --> 00:40:24,251 (MIRANDA SOBS) 807 00:40:25,334 --> 00:40:26,376 I just... 808 00:40:28,084 --> 00:40:30,626 I just didn't want him to get killed. 809 00:40:34,376 --> 00:40:35,960 (ALARM BEEPS) 810 00:40:37,835 --> 00:40:39,418 Time's up. 811 00:40:40,543 --> 00:40:41,918 -We gotta warn everyone. -Oh, God. 812 00:40:42,002 --> 00:40:43,293 They're all in danger now. 813 00:40:43,376 --> 00:40:44,835 Oh, my God. How? 814 00:40:44,918 --> 00:40:45,918 (CELL PHONE RINGS) 815 00:40:47,585 --> 00:40:49,126 If you have to hurt someone, it should be me. 816 00:40:49,835 --> 00:40:52,251 Not my friends. Me, you understand that? 817 00:40:52,793 --> 00:40:54,543 THE VOICE: Why would I do that? 818 00:40:54,626 --> 00:40:56,752 You did exactly what I asked. 819 00:40:56,835 --> 00:40:59,084 You're proving more useful than I imagined. 820 00:40:59,960 --> 00:41:01,543 I'll be in touch. 821 00:41:01,626 --> 00:41:02,626 But... I... 822 00:41:06,585 --> 00:41:07,585 (KNOCK ON DOOR) 823 00:41:08,793 --> 00:41:10,418 HANNAH: Open up, it's Hannah Wyland. 824 00:41:19,877 --> 00:41:21,626 -Look, Hannah, I can... -Okay, so, after you left, 825 00:41:22,334 --> 00:41:24,043 I tried Natalie's cell. 826 00:41:24,126 --> 00:41:25,126 No response. 827 00:41:25,209 --> 00:41:27,002 I tried her ex-husband, called her family, 828 00:41:27,084 --> 00:41:28,084 no one's heard from her in days. 829 00:41:28,168 --> 00:41:29,209 It's as if she just disappeared. 830 00:41:29,293 --> 00:41:30,334 -But that's what I was... -Okay, so, 831 00:41:30,460 --> 00:41:33,585 I traced the email that she sent, asking for emergency personal leave. 832 00:41:33,668 --> 00:41:35,668 It didn't come from her computer or her phone. 833 00:41:35,752 --> 00:41:37,501 It was bounced from a remote server. 834 00:41:37,585 --> 00:41:38,668 Untraceable. 835 00:41:38,793 --> 00:41:40,752 There's no reason why Natalie would do something like that, 836 00:41:40,835 --> 00:41:41,877 which means she didn't do it, 837 00:41:41,960 --> 00:41:45,460 which means I had to consider the horrible possibility that you, 838 00:41:45,543 --> 00:41:47,293 unstable, out-of-control, 839 00:41:47,376 --> 00:41:49,752 paranoid Alex Parrish, America's least wanted, 840 00:41:49,835 --> 00:41:52,585 weren't lying, incorrect, or insane, 841 00:41:52,668 --> 00:41:53,918 you were simply telling the truth. 842 00:41:54,002 --> 00:41:55,626 -I just... -So, I swapped the pills, 843 00:41:55,710 --> 00:41:58,418 and now, before I'm arrested and tried for treason 844 00:41:58,501 --> 00:42:00,126 alongside the two of you, 845 00:42:00,209 --> 00:42:01,209 will someone please tell me, 846 00:42:01,293 --> 00:42:03,418 did I just poison the next Vice President of the United States? 847 00:42:03,501 --> 00:42:04,543 -Because if I did... -Oh, my God, Hannah, 848 00:42:04,626 --> 00:42:07,002 just shut up, just shut up and stop talking! 849 00:42:08,543 --> 00:42:09,626 Are you ready? 850 00:42:10,418 --> 00:42:11,418 Uh... 851 00:42:14,793 --> 00:42:16,668 Yeah, go ahead. It's your turn.