1 00:00:00,251 --> 00:00:01,710 Previously on Quantico... 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,209 Natalie Vasquez? 3 00:00:03,293 --> 00:00:05,376 You know why she would request an emergency leave of absence? 4 00:00:05,460 --> 00:00:06,543 I got an email from her this morning. 5 00:00:06,626 --> 00:00:07,793 Did something happen? 6 00:00:07,877 --> 00:00:09,334 Alex, run! 7 00:00:09,418 --> 00:00:12,002 When I was 17, I was part of an organization. 8 00:00:12,084 --> 00:00:14,293 -Like a cult? -My dad rescued me. 9 00:00:14,376 --> 00:00:17,293 My son's a greater danger to himself than you know. 10 00:00:17,376 --> 00:00:18,877 But I do. I was there. 11 00:00:18,960 --> 00:00:21,376 You thought if you blew yourself up in the middle of the courthouse, 12 00:00:21,460 --> 00:00:24,376 -you would show people the truth? -I was just a kid! 13 00:00:24,460 --> 00:00:25,877 I'm on a rescue mission. 14 00:00:25,960 --> 00:00:27,877 -Who are you trying to rescue? -My best friend. 15 00:00:27,960 --> 00:00:29,793 Ross tried to leave, too, but they wouldn't let him. 16 00:00:30,293 --> 00:00:31,877 You ready? Tonight's the big night. 17 00:00:31,960 --> 00:00:33,710 Besides the fact that I'll be penetrating 18 00:00:33,793 --> 00:00:35,960 a cult under a false identity, I'd call tonight pretty average. 19 00:00:36,877 --> 00:00:38,126 Stop! 20 00:00:38,209 --> 00:00:39,251 - What's wrong? - We have a connection, 21 00:00:39,334 --> 00:00:42,084 but I don't think we should explore it any more than we already have. 22 00:00:42,168 --> 00:00:44,084 Your project might have some life in it. 23 00:00:44,168 --> 00:00:46,626 You're not in the clear, because I'm coming after you now. 24 00:00:46,710 --> 00:00:49,209 I want to speak to Caleb. I know you're hiding him. 25 00:00:49,293 --> 00:00:50,334 You need help. 26 00:00:50,418 --> 00:00:52,002 I think you're the only one that needs help. 27 00:00:52,084 --> 00:00:53,126 She fell for it. 28 00:00:53,209 --> 00:00:54,626 I'll see you soon. 29 00:01:18,251 --> 00:01:20,376 Hey. Hey. 30 00:01:20,460 --> 00:01:21,543 You're okay. 31 00:01:21,626 --> 00:01:22,793 You're fine. 32 00:01:22,877 --> 00:01:25,168 Why'd you handcuff me to the radiator? 33 00:01:25,877 --> 00:01:27,585 You asked me to. 34 00:01:29,918 --> 00:01:31,334 I feel cold. 35 00:01:31,418 --> 00:01:34,585 And then hot. And then cold again. 36 00:01:34,668 --> 00:01:36,501 I'm sorry to put you through all this, Alex. 37 00:01:37,251 --> 00:01:38,543 God, no. 38 00:01:39,418 --> 00:01:41,793 My mom and I had to dry out my dad 39 00:01:41,877 --> 00:01:43,209 more times than I can count. 40 00:01:44,084 --> 00:01:45,960 It's gonna get worse before it gets better. 41 00:01:46,626 --> 00:01:48,376 Where the hell is she? 42 00:01:48,460 --> 00:01:49,960 Gone. 43 00:01:50,043 --> 00:01:51,835 Off the grid. 44 00:01:51,918 --> 00:01:53,501 Her, Will, Simon. 45 00:01:53,585 --> 00:01:56,418 And you really think that she could be behind this? 46 00:01:56,501 --> 00:01:59,168 I mean... We know her. 47 00:01:59,251 --> 00:02:01,668 Nobody knows anybody. 48 00:02:01,752 --> 00:02:02,877 Ever. 49 00:02:03,793 --> 00:02:06,209 So, how do we find her? 50 00:02:06,293 --> 00:02:09,626 Or Simon or Will... Or whoever's behind that voice? 51 00:02:09,710 --> 00:02:11,626 The only thing we had was a bunch of Level A suits 52 00:02:11,710 --> 00:02:14,209 stolen in the Columbia break-in, and that led nowhere. 53 00:02:14,293 --> 00:02:17,168 Look, I gotta go to work, and then I'll be back. 54 00:02:17,251 --> 00:02:18,376 Alex, wait. 55 00:02:18,460 --> 00:02:21,501 We're heading down a major conspiracy right now, 56 00:02:21,585 --> 00:02:24,209 and you're gonna head to the FBI basement to push papers? 57 00:02:24,293 --> 00:02:26,543 They're gonna think something's up if I don't. 58 00:02:26,626 --> 00:02:28,626 -I'll be back. -Alex, please... 59 00:02:41,835 --> 00:02:44,501 She left. I tried to stop her. 60 00:02:50,043 --> 00:02:51,543 Come on up there. Show me you want this. 61 00:02:52,585 --> 00:02:54,501 Just because it's almost over 62 00:02:54,585 --> 00:02:56,084 does not mean that you guys can give up now. 63 00:02:56,168 --> 00:02:58,626 You will receive temporary credentials, 64 00:02:58,710 --> 00:03:01,209 a uniform, and a red-handled gun. 65 00:03:01,418 --> 00:03:03,460 Always wear the uniform. 66 00:03:03,543 --> 00:03:05,251 -Always have your credentials. -Right. 67 00:03:05,334 --> 00:03:06,585 Poor bastards. 68 00:03:06,668 --> 00:03:08,376 They have no idea what's coming. 69 00:03:09,002 --> 00:03:10,334 Somebody should tell them the bomb's in the lectern. 70 00:03:10,418 --> 00:03:12,835 No. We didn't get any help. Neither do the newbies. 71 00:03:12,918 --> 00:03:14,418 Oh, stop being so cocky. 72 00:03:14,501 --> 00:03:16,585 In three weeks, we're gonna be the newbies. 73 00:03:25,002 --> 00:03:27,376 Did somebody get cut from Team Parrish? 74 00:03:28,209 --> 00:03:29,918 Quit, actually. 75 00:03:30,002 --> 00:03:31,543 What, better offer? 76 00:03:31,626 --> 00:03:32,668 Please. 77 00:03:36,251 --> 00:03:38,501 At least we'll be newbies that don't have to do morning PT. 78 00:03:38,585 --> 00:03:40,710 -Not gonna miss this. -Me, too. 79 00:03:40,793 --> 00:03:43,752 Hey, anyone notice we're down one? 80 00:03:43,835 --> 00:03:44,918 Where's Will? 81 00:03:45,002 --> 00:03:46,334 What, you didn't hear? 82 00:03:46,418 --> 00:03:48,585 Yeah, some dudes jumped him on his morning jog. 83 00:03:48,668 --> 00:03:50,334 He's laid up at Monticello Medical Center. 84 00:03:50,418 --> 00:03:52,460 - What? - Yeah. 85 00:03:52,543 --> 00:03:53,918 My God. 86 00:03:54,002 --> 00:03:55,168 Liam, I was there. 87 00:03:55,710 --> 00:03:57,835 I saw it. He wasn't jogging. 88 00:03:57,918 --> 00:04:00,710 He was being beaten within an inch of his life by Caleb. 89 00:04:00,793 --> 00:04:02,501 Well, that's not what Will said. 90 00:04:02,585 --> 00:04:03,626 Why would he lie? 91 00:04:03,710 --> 00:04:05,376 Why would he protect the man that put him in the hospital? 92 00:04:05,460 --> 00:04:06,543 Ask Caleb yourself 93 00:04:06,626 --> 00:04:08,293 when he gets back from this trip you let him go on. 94 00:04:08,960 --> 00:04:11,251 A family emergency. He drove home last night. 95 00:04:11,334 --> 00:04:15,251 Caleb is not only violent, he is actively engaged with a cult. 96 00:04:15,752 --> 00:04:17,710 He's a danger to all of us. 97 00:04:17,793 --> 00:04:19,460 Whatever you have against him, 98 00:04:20,126 --> 00:04:21,543 let it go, Wyatt. 99 00:04:21,626 --> 00:04:23,460 For your sake. 100 00:04:24,460 --> 00:04:26,209 I went to visit Will last night. 101 00:04:26,293 --> 00:04:27,877 I'm skipping class right after this to go see him. 102 00:04:27,960 --> 00:04:29,002 Good. 103 00:04:29,084 --> 00:04:31,168 You can see for yourself what your buddy Caleb... 104 00:04:31,251 --> 00:04:32,626 Sorry. 105 00:04:33,293 --> 00:04:35,334 What some dudes did to him. 106 00:04:35,418 --> 00:04:37,334 He's not gonna get away with this, Iris. 107 00:04:37,418 --> 00:04:39,877 I'm gonna take care of it. Promise. 108 00:04:42,043 --> 00:04:44,126 Okay. Thanks. 109 00:04:46,668 --> 00:04:48,084 Hey, Drew. 110 00:04:48,168 --> 00:04:49,251 Good luck up there. 111 00:04:49,334 --> 00:04:50,835 I don't need it. 112 00:04:52,126 --> 00:04:54,835 You sure? 'Cause your hand's shaking. 113 00:04:54,918 --> 00:04:56,209 I'm fine. 114 00:05:05,209 --> 00:05:06,835 Whoa! Heads up! Hey, hey, hey. 115 00:05:10,835 --> 00:05:12,126 What happened up there, Perales? 116 00:05:12,835 --> 00:05:15,251 Um... I lost my footing, sir. 117 00:05:15,334 --> 00:05:16,668 Won't happen again. 118 00:05:21,002 --> 00:05:22,793 How can a place called Hell's Kitchen 119 00:05:22,877 --> 00:05:24,251 be nicer than Queens? 120 00:05:24,334 --> 00:05:26,251 Maybe Alex can be our roommate. 121 00:05:26,334 --> 00:05:28,002 If she gets assigned to New York, too, 122 00:05:28,084 --> 00:05:29,460 then we can afford Brooklyn. 123 00:05:30,293 --> 00:05:32,501 Alex, is something on your mind? 124 00:05:34,918 --> 00:05:37,585 If you knew someone was sick and they were hiding it, 125 00:05:37,668 --> 00:05:38,877 would you say something? 126 00:05:39,918 --> 00:05:41,293 How sick? 127 00:05:41,376 --> 00:05:44,126 Like sick enough to hurt themselves or someone else. 128 00:05:44,209 --> 00:05:45,960 If lives are at stake? 129 00:05:46,043 --> 00:05:48,084 You do your duty. You have to say something. 130 00:05:48,168 --> 00:05:49,334 Without a doubt. 131 00:05:49,418 --> 00:05:52,209 Our duty is to the Bureau before ourselves. 132 00:05:52,835 --> 00:05:55,877 Now, are you gonna tell us who this is? 133 00:05:55,960 --> 00:05:57,668 You know, honestly, I shouldn't have said anything. 134 00:05:57,752 --> 00:05:58,793 It's none of my business. 135 00:06:02,710 --> 00:06:04,043 Three more weeks. 136 00:06:04,126 --> 00:06:06,543 That's all you have left until those doors fly open 137 00:06:06,626 --> 00:06:08,543 and we send you out into the real world. 138 00:06:08,626 --> 00:06:11,418 Now, you've made your requests for where you want to work. 139 00:06:11,501 --> 00:06:14,460 Deciding what you want to do is just as important. 140 00:06:14,543 --> 00:06:16,293 Counterterrorism. Behavioural science. 141 00:06:16,376 --> 00:06:19,334 There are over 20 different programs within the Bureau. 142 00:06:19,418 --> 00:06:21,626 Choose wisely, and you're in the pocket. 143 00:06:21,710 --> 00:06:24,126 Choose poorly, all of this will have been for nothing. 144 00:06:24,209 --> 00:06:25,668 But how to decide, 145 00:06:25,752 --> 00:06:28,334 how to know the role you're most suited for. 146 00:06:28,418 --> 00:06:30,084 Well, we're here to help. 147 00:06:30,168 --> 00:06:32,835 Today is the day you pick your top three choices. 148 00:06:32,918 --> 00:06:36,334 Think of this as Quantico's version of career day. 149 00:06:36,418 --> 00:06:37,668 We've brought in representatives 150 00:06:37,752 --> 00:06:40,501 from every major program to talk to you. 151 00:06:40,585 --> 00:06:42,626 Hostage rescue. OPR. 152 00:06:42,710 --> 00:06:44,002 Organised crime. Cyber. 153 00:06:44,084 --> 00:06:47,877 Every program that you have been jockeying for. 154 00:06:47,960 --> 00:06:49,835 So come on down and meet your future. 155 00:06:52,084 --> 00:06:55,626 Raina and Nimah, since you've already been assigned 156 00:06:55,710 --> 00:06:57,043 to the JTTF out of New York, 157 00:06:57,126 --> 00:06:58,418 I thought you should spend the day 158 00:06:58,501 --> 00:07:01,585 getting to know your handler, Agent Marshall Freed. 159 00:07:01,668 --> 00:07:02,752 Hi. My name's... 160 00:07:02,835 --> 00:07:04,543 I'll just call you "one" and "two," okay? 161 00:07:04,626 --> 00:07:05,710 But we have names. 162 00:07:05,793 --> 00:07:07,376 Yeah, and teams have numbers. 163 00:07:07,460 --> 00:07:09,710 I'm a coach. So, what I say goes. 164 00:07:09,793 --> 00:07:11,877 With all due respect, Miranda never... 165 00:07:11,960 --> 00:07:13,043 Miranda's gone, all right? 166 00:07:13,126 --> 00:07:15,376 Get used to it. Let's go. 167 00:07:15,460 --> 00:07:16,877 Hey. Can I talk to you? 168 00:07:16,960 --> 00:07:18,293 Yeah. What's up? 169 00:07:18,376 --> 00:07:19,918 It has been brought to my attention 170 00:07:20,002 --> 00:07:21,043 that you've been made aware 171 00:07:21,126 --> 00:07:22,710 of a NAT's undisclosed medical condition. 172 00:07:22,793 --> 00:07:25,418 If you know something about another NAT, something we don't, 173 00:07:25,501 --> 00:07:26,877 it's your responsibility to tell me. 174 00:07:26,960 --> 00:07:28,877 Look, it's just a suspicion. I'm not even sure. 175 00:07:28,960 --> 00:07:31,043 And anyway, you know what? Do your own spy work. 176 00:07:31,126 --> 00:07:32,793 You know... Hey. 177 00:07:33,543 --> 00:07:34,835 It's your duty to disclose. 178 00:07:34,918 --> 00:07:36,752 Not if it's gonna ruin someone's life. 179 00:07:36,835 --> 00:07:38,084 Trust me, if there's anybody that knows the cost 180 00:07:38,168 --> 00:07:40,293 of not telling the truth, it's me. 181 00:07:44,793 --> 00:07:45,877 - Ah, thank you. - You're welcome. 182 00:07:45,960 --> 00:07:48,126 Mr Ryan? Ryan Booth? 183 00:07:48,209 --> 00:07:51,376 I am Rosa. Natalie Vasquez's mom. 184 00:07:51,460 --> 00:07:52,626 -Oh. -They told me you were here. 185 00:07:52,710 --> 00:07:54,251 No, of course. Hello. 186 00:07:54,334 --> 00:07:56,585 I'm sorry to come to see you like this, 187 00:07:56,668 --> 00:07:58,585 but I came up from Laredo 188 00:07:58,668 --> 00:08:02,084 to find out why Natalie hasn't returned my calls. 189 00:08:02,793 --> 00:08:04,918 I was told that she requested emergency leave. 190 00:08:05,002 --> 00:08:06,043 What for? 191 00:08:06,126 --> 00:08:07,877 What would keep her from calling her mother? 192 00:08:07,960 --> 00:08:10,793 Wait. When is the last time that you heard from her? 193 00:08:10,877 --> 00:08:12,251 Not an email or anything. 194 00:08:12,334 --> 00:08:13,501 When was the last time you heard her voice? 195 00:08:14,251 --> 00:08:16,084 Last Wednesday. 196 00:08:19,168 --> 00:08:21,960 All right. I need your old DITU access protocols. 197 00:08:22,043 --> 00:08:24,960 Then we can trace Shelby's emails and locate her. 198 00:08:25,043 --> 00:08:26,710 They're not just gonna let you in there. 199 00:08:26,793 --> 00:08:28,043 I mean, what excuse are you gonna give? 200 00:08:28,126 --> 00:08:30,501 That you lost your keys and you need access 201 00:08:30,585 --> 00:08:32,793 to all the CCTV cameras in Williamsburg to find them? 202 00:08:32,877 --> 00:08:34,251 Why don't you just come back here, 203 00:08:34,334 --> 00:08:36,126 and we'll figure something else out? 204 00:08:36,209 --> 00:08:38,126 I mean, if Shelby's a terrorist, she's underground, 205 00:08:38,209 --> 00:08:39,293 and she's staying there. 206 00:08:39,376 --> 00:08:41,626 You're not gonna find her. She's smarter than that. 207 00:08:41,710 --> 00:08:43,460 Apparently not. 208 00:08:43,543 --> 00:08:45,793 I'm staring right at her. 209 00:08:45,877 --> 00:08:48,043 She's inside the FBI. 210 00:08:58,043 --> 00:08:59,334 Hi. 211 00:08:59,418 --> 00:09:01,334 Parrish, you don't have clearance to be in here. 212 00:09:01,418 --> 00:09:03,043 Yes, I know. Um, um, I'm sorry. 213 00:09:03,126 --> 00:09:05,334 I just had to say hi to an old friend. 214 00:09:05,418 --> 00:09:06,793 I didn't know you were back in town. 215 00:09:06,877 --> 00:09:08,543 No, I didn't tell you. 216 00:09:08,626 --> 00:09:09,835 We're upgrading our security system, 217 00:09:09,918 --> 00:09:12,168 and Miss Wyatt noticed that our old OS 218 00:09:12,251 --> 00:09:14,168 wasn't doing us any favours. 219 00:09:14,251 --> 00:09:17,543 So, she volunteered to personally supervise our transition 220 00:09:17,626 --> 00:09:19,626 to McGregor-Wyatt's software and hardware. 221 00:09:19,710 --> 00:09:22,334 Mmm. That's so kind of you. 222 00:09:22,835 --> 00:09:24,793 Your old stomping grounds, huh? 223 00:09:24,877 --> 00:09:26,585 Must be fun to be back. 224 00:09:26,668 --> 00:09:29,585 So, met any of our classmates while you've been here? 225 00:09:29,668 --> 00:09:32,043 No, I'm just here on business. 226 00:09:32,126 --> 00:09:33,835 Why don't you stop by when you have a second? 227 00:09:33,918 --> 00:09:36,084 Uh, it's been way too long. 228 00:09:36,168 --> 00:09:39,668 Oh, and here I was thinking it hadn't been long enough. 229 00:09:39,752 --> 00:09:41,002 Okay. 230 00:09:42,710 --> 00:09:43,918 So, page eight... 231 00:09:44,835 --> 00:09:46,251 Did you reach Vasquez? 232 00:09:46,752 --> 00:09:48,668 I went by her place and looked around. 233 00:09:48,752 --> 00:09:50,710 Yes, I still have a key. That's not the point. 234 00:09:50,793 --> 00:09:51,918 Everything's still there. 235 00:09:52,002 --> 00:09:54,251 Her clothes, her laptop, her passport. 236 00:09:54,334 --> 00:09:55,668 What does that tell you? 237 00:09:55,752 --> 00:09:58,168 You haven't told me anything that can't be explained 238 00:09:58,251 --> 00:09:59,376 by a last-minute getaway. 239 00:09:59,460 --> 00:10:01,376 No, no, no. I had the guys check her credit cards, 240 00:10:01,460 --> 00:10:02,585 ping her cell. 241 00:10:02,668 --> 00:10:04,585 Zero activity. The last cell phone ping 242 00:10:04,668 --> 00:10:06,209 was six days ago near Wards Island. 243 00:10:06,293 --> 00:10:07,376 10:13 p.m. 244 00:10:07,460 --> 00:10:09,710 That's 30 minutes before Alex showed up to my apartment, crying. 245 00:10:10,251 --> 00:10:11,293 That's crazy. 246 00:10:11,376 --> 00:10:13,251 That doesn't mean it's a coincidence. 247 00:10:13,877 --> 00:10:15,084 Fine. I'll take it to Miranda. 248 00:10:15,168 --> 00:10:16,585 Wait. 249 00:10:16,668 --> 00:10:18,460 Not until we figure out what happened 250 00:10:18,543 --> 00:10:20,293 and find proof. 251 00:10:21,251 --> 00:10:22,668 So, what's next for the day? 252 00:10:22,752 --> 00:10:25,543 Are we going to further develop our undercover identities or not? 253 00:10:25,626 --> 00:10:28,168 Maybe learn how to collect intelligence? 254 00:10:28,835 --> 00:10:31,126 Give me 5,000 words on each of these cases. 255 00:10:31,752 --> 00:10:32,835 Cartel killings? 256 00:10:32,918 --> 00:10:35,918 What does this have to do with infiltrating an extremist cell? 257 00:10:36,002 --> 00:10:39,418 You know, it's a myth that Arab women are submissive. 258 00:10:39,501 --> 00:10:41,126 It really is. 259 00:10:41,209 --> 00:10:42,334 Agent Freed, 260 00:10:42,418 --> 00:10:44,585 we just need a little more context. 261 00:10:44,668 --> 00:10:45,918 Okay. 262 00:10:46,002 --> 00:10:47,918 How about chain of command? 263 00:10:48,002 --> 00:10:49,668 There's your context. 264 00:10:49,752 --> 00:10:53,168 When you're finished, swing by my place. 265 00:10:54,084 --> 00:10:56,168 That's it. I'm texting Liam now. 266 00:10:57,668 --> 00:11:00,209 Career day? Could this feel more like high school? 267 00:11:00,293 --> 00:11:01,418 Who's your first stop? 268 00:11:01,501 --> 00:11:03,043 It's the rep from white collar. 269 00:11:03,126 --> 00:11:04,543 You want to bust billionaires? 270 00:11:04,626 --> 00:11:06,002 Are you kidding me? 271 00:11:06,084 --> 00:11:07,126 An assignment 272 00:11:07,209 --> 00:11:09,835 where I get to meet my future husband and arrest him? 273 00:11:09,918 --> 00:11:11,710 Sign me up. 274 00:11:11,793 --> 00:11:14,626 The cartels own half the border between Del Rio and Laredo, 275 00:11:14,710 --> 00:11:16,293 and they do not play nice. 276 00:11:16,376 --> 00:11:18,543 Then again, neither do I. 277 00:11:20,043 --> 00:11:21,877 I'm gonna go wander. 278 00:11:22,585 --> 00:11:23,668 Hi. 279 00:11:23,752 --> 00:11:26,376 -Alex, right? -Yes. Hi. 280 00:11:27,209 --> 00:11:28,460 You're from OPR, right? 281 00:11:28,543 --> 00:11:29,626 Fred Baxter. 282 00:11:29,710 --> 00:11:31,626 We've actually met, but you were just a kid. 283 00:11:31,710 --> 00:11:34,209 I, uh, went through here with your father. 284 00:11:34,293 --> 00:11:35,334 Oh. 285 00:11:35,418 --> 00:11:38,668 He was one of the most exciting and inspiring men I've known. 286 00:11:39,376 --> 00:11:40,793 Thank you. 287 00:11:40,877 --> 00:11:44,168 I know the Office of Professional Responsibility isn't sexy, 288 00:11:44,251 --> 00:11:46,877 but is there anything I can answer for you? 289 00:11:46,960 --> 00:11:48,002 Um... 290 00:11:48,960 --> 00:11:50,168 Actually, yes. 291 00:11:50,668 --> 00:11:51,918 There is. 292 00:11:52,585 --> 00:11:54,084 Well, CT sounds amazing. 293 00:11:54,168 --> 00:11:56,418 But what do you guys do for fun? 294 00:11:56,501 --> 00:11:57,918 For fun, we work. 295 00:11:58,002 --> 00:11:59,835 Yeah, but when you're not working. 296 00:11:59,918 --> 00:12:01,752 At CT, we call that sleeping. 297 00:12:03,918 --> 00:12:07,668 Look, if it's a friend you're worried about medically, 298 00:12:08,168 --> 00:12:09,835 OPR's guidelines are very clear. 299 00:12:09,918 --> 00:12:11,251 You have to say something. 300 00:12:11,334 --> 00:12:12,501 Turn in a friend? 301 00:12:12,585 --> 00:12:14,752 There's no other way this ends well. 302 00:12:16,918 --> 00:12:19,668 So, cybercrime is the latest frontier in law enforcement. 303 00:12:19,752 --> 00:12:22,002 We know it's not glamorous. 304 00:12:22,084 --> 00:12:24,043 You'll spend more hours a day in a small, dark room 305 00:12:24,126 --> 00:12:25,877 than the people you put behind bars. 306 00:12:26,460 --> 00:12:28,793 But you'll be keeping America safe. 307 00:12:30,418 --> 00:12:33,251 -Agent Ruiz? Hi. I'm Shelby Wyatt. -Ah. 308 00:12:33,334 --> 00:12:35,209 They said you'd be stopping by. 309 00:12:35,293 --> 00:12:36,835 I've been covering Sistemics for years. 310 00:12:36,918 --> 00:12:40,002 They recruit extensively online. 311 00:12:40,501 --> 00:12:42,209 You know, I'm glad you feel strongly, 312 00:12:42,293 --> 00:12:44,168 but I should warn you, 313 00:12:44,251 --> 00:12:46,168 we've never been able to catch them in anything. 314 00:12:46,251 --> 00:12:49,376 And what goes on in there past those introductory assessments, 315 00:12:49,460 --> 00:12:51,376 that remains a mystery to us. 316 00:12:51,460 --> 00:12:53,585 How would someone find out? 317 00:12:54,126 --> 00:12:55,334 How big's your checkbook? 318 00:12:58,376 --> 00:13:00,668 Thank you all for picking your top three choices. 319 00:13:00,752 --> 00:13:03,168 And while many of you will be placed in these programs, 320 00:13:03,251 --> 00:13:04,752 most of you will not. 321 00:13:04,835 --> 00:13:07,460 That's because today wasn't about you checking them out. 322 00:13:07,543 --> 00:13:09,710 It was about them checking you out. 323 00:13:10,460 --> 00:13:11,501 They've read your files. 324 00:13:12,002 --> 00:13:13,877 They've met you one-on-one. 325 00:13:13,960 --> 00:13:15,251 Inside each of these envelopes 326 00:13:15,334 --> 00:13:18,209 are the names of the programs interested in you. 327 00:13:18,293 --> 00:13:19,376 A red envelope means 328 00:13:19,460 --> 00:13:21,877 that you've received interest from one program. 329 00:13:21,960 --> 00:13:23,418 A white envelope 330 00:13:23,501 --> 00:13:26,334 means you've received interest from multiple programs. 331 00:13:26,418 --> 00:13:28,251 You get to choose your own adventure. 332 00:13:28,334 --> 00:13:30,043 Finally, trainees with a green envelope 333 00:13:30,126 --> 00:13:32,334 have received interest from one of our elite units, 334 00:13:32,418 --> 00:13:34,418 and your day is just getting started. 335 00:13:34,501 --> 00:13:35,585 Ray. 336 00:13:35,668 --> 00:13:37,251 Congratulations. 337 00:13:38,002 --> 00:13:39,960 You'll be taking part in an HRT training drill 338 00:13:40,043 --> 00:13:41,418 for further evaluation. 339 00:13:42,084 --> 00:13:43,877 Fletcher and Chang, team one. 340 00:13:43,960 --> 00:13:46,209 Perales and Parrish, team two. 341 00:13:46,293 --> 00:13:47,334 Good luck. 342 00:13:56,293 --> 00:13:59,501 We're talking about someone deep inside the FBI security system. 343 00:13:59,585 --> 00:14:02,126 Servers go dark in two minutes. 344 00:14:03,209 --> 00:14:04,960 Do you know what she could do once this is activated? 345 00:14:05,043 --> 00:14:08,626 Shelby could spy on anyone. Order an HRT team anywhere. 346 00:14:08,710 --> 00:14:11,543 Change security measures at federal buildings. 347 00:14:11,626 --> 00:14:14,293 Whether she is the Voice or she's working for them, 348 00:14:14,376 --> 00:14:17,251 we're in serious trouble once her system's activated. 349 00:14:17,334 --> 00:14:18,418 You don't have to educate me 350 00:14:18,501 --> 00:14:19,793 on the minefield that is Shelby Wyatt. 351 00:14:19,877 --> 00:14:22,209 I'm just not convinced that some software upgrade 352 00:14:22,293 --> 00:14:25,168 is cover for a Legion of Doom operation. 353 00:14:25,251 --> 00:14:27,793 You can give her the benefit of the doubt all you want. 354 00:14:27,877 --> 00:14:29,084 I don't have that luxury. 355 00:14:29,168 --> 00:14:31,209 Well, if you get me remote access to the server, 356 00:14:31,293 --> 00:14:32,585 I could tell you what she's doing. 357 00:14:32,668 --> 00:14:33,960 I can't do that. 358 00:14:34,002 --> 00:14:35,543 There are way too many eyes. 359 00:14:35,626 --> 00:14:38,501 Seems like Shelby's brought her entire company with her. 360 00:14:38,585 --> 00:14:40,877 Well, as long as she has Miranda on her side, she's untouchable. 361 00:14:40,960 --> 00:14:43,126 It's not like she's going anywhere. 362 00:14:44,084 --> 00:14:45,251 You're right. 363 00:14:45,334 --> 00:14:46,793 I'm right? What... 364 00:14:46,877 --> 00:14:48,168 Blackout protocol says 365 00:14:48,251 --> 00:14:50,835 the servers can only be down for six seconds. 366 00:14:50,918 --> 00:14:54,209 If we're still down at seven seconds, that is a problem. 367 00:14:54,293 --> 00:14:55,334 Got it? 368 00:14:55,418 --> 00:14:57,293 Miranda, you need to stop this upgrade now. 369 00:14:57,376 --> 00:14:59,002 Shelby Wyatt is a security risk. 370 00:14:59,084 --> 00:15:00,209 Not now, Alex. 371 00:15:00,293 --> 00:15:02,668 Her parents, Laura and Glenn Wyatt? 372 00:15:02,752 --> 00:15:03,793 They're still alive. 373 00:15:07,960 --> 00:15:09,585 Come here. 374 00:15:11,126 --> 00:15:12,960 They faked their death after 9/11 375 00:15:13,043 --> 00:15:14,585 because they were selling weapons to the Taliban. 376 00:15:14,668 --> 00:15:17,043 For 15 years, Shelby's been protecting them, 377 00:15:17,126 --> 00:15:18,585 moving illegal money. 378 00:15:18,668 --> 00:15:20,501 She's been keeping secrets, telling lies. 379 00:15:20,585 --> 00:15:21,668 When she left the FBI, 380 00:15:21,752 --> 00:15:23,126 I thought it was none of my business. 381 00:15:23,209 --> 00:15:25,043 And now she's rushing in here, 382 00:15:25,126 --> 00:15:27,293 doing who knows what to our servers. 383 00:15:27,376 --> 00:15:30,126 I mean, think about it. Why now? 384 00:15:33,626 --> 00:15:35,168 Hold the upgrade. 385 00:15:35,835 --> 00:15:37,251 Hold it, please. 386 00:15:37,334 --> 00:15:38,918 Miss Wyatt, come with me, please. 387 00:15:39,002 --> 00:15:40,793 We need to talk. 388 00:15:46,084 --> 00:15:49,084 Look, Shelby, you and I both know I owe you the benefit of the doubt. 389 00:15:49,168 --> 00:15:50,251 You were there for me when I... 390 00:15:50,334 --> 00:15:51,668 "Appeal to the subject personally. 391 00:15:51,752 --> 00:15:53,752 "Play on any shared history." 392 00:15:53,835 --> 00:15:55,376 I aced this exercise. 393 00:15:56,084 --> 00:15:58,668 Look, you know I could walk out of here right now. 394 00:15:59,334 --> 00:16:02,877 But I respect my shareholders too much to blow this contract. 395 00:16:02,960 --> 00:16:05,293 And I can't ignore the allegations made against you. 396 00:16:06,126 --> 00:16:07,251 Okay. 397 00:16:08,209 --> 00:16:11,793 Well, then, how about letting me face my accuser? 398 00:16:19,418 --> 00:16:20,585 -Thank you. -Mmm-hmm. 399 00:16:23,793 --> 00:16:25,418 So, 400 00:16:25,501 --> 00:16:26,835 what's new? 401 00:16:27,918 --> 00:16:29,835 My parents are alive, 402 00:16:29,918 --> 00:16:33,168 and I'm trying to sabotage the FBI, apparently. 403 00:16:33,251 --> 00:16:35,585 We both have done desperate things when our backs are against the wall. 404 00:16:35,668 --> 00:16:37,376 I'm in complete control right now. 405 00:16:37,460 --> 00:16:39,084 How about you? 406 00:16:39,168 --> 00:16:41,752 -What if you weren't in... -I am. 407 00:16:41,835 --> 00:16:43,209 But if you weren't... 408 00:16:43,293 --> 00:16:46,501 If I weren't, I would say something. 409 00:16:46,585 --> 00:16:50,043 I'm here inside the FBI. 410 00:16:50,126 --> 00:16:53,126 I trust the FBI, Alex. 411 00:16:53,209 --> 00:16:54,960 Do you? 412 00:17:00,793 --> 00:17:02,043 Okay. 413 00:17:03,209 --> 00:17:06,002 So, what would you like me to tell everyone? 414 00:17:06,084 --> 00:17:08,251 That I made a mistake again? 415 00:17:10,418 --> 00:17:12,460 That all the events that I referred to in your life 416 00:17:12,543 --> 00:17:14,626 were, what, nothing but trivia? 417 00:17:14,710 --> 00:17:16,793 You should start paying attention, Alex. 418 00:17:17,460 --> 00:17:19,626 You're still running around playing the victim 419 00:17:19,710 --> 00:17:21,668 and hurting people while you do it. 420 00:17:21,752 --> 00:17:24,251 You hurt Ryan when he got shot. 421 00:17:24,334 --> 00:17:27,334 You hurt Nimah and Raina when your suspicions drove them apart. 422 00:17:27,418 --> 00:17:29,418 You hurt Claire Haas when you harassed her. 423 00:17:29,501 --> 00:17:32,043 And you hurt me trotting out my parents 424 00:17:32,126 --> 00:17:33,501 as a part of some personal vendetta. 425 00:17:33,585 --> 00:17:36,334 Face it, Alex, when this whole thing is over, 426 00:17:36,418 --> 00:17:37,793 the Bureau is going to realise 427 00:17:37,877 --> 00:17:40,960 that you are the biggest mistake they ever made. 428 00:17:41,043 --> 00:17:45,585 And not believing me today, that might be the worst. 429 00:17:51,626 --> 00:17:54,209 On my mark, each pair will rappel 430 00:17:54,293 --> 00:17:56,585 down the side of the building to the 20th floor, 431 00:17:56,668 --> 00:17:59,752 land at the balcony, breach, and eliminate the threat inside. 432 00:17:59,835 --> 00:18:02,877 And remember, this may be a training exercise, 433 00:18:02,960 --> 00:18:04,668 but the dangers are just as real. 434 00:18:04,752 --> 00:18:08,543 So, look sharp and keep your lines clear if you want to stay alive. 435 00:18:08,626 --> 00:18:10,543 Chang and Fletcher, you're up first. 436 00:18:16,418 --> 00:18:18,084 Hope you're not afraid of heights. 437 00:18:18,168 --> 00:18:20,585 No, just falling. 438 00:18:22,501 --> 00:18:23,543 Go. 439 00:18:47,418 --> 00:18:50,376 Parrish and Perales, helmets on. 440 00:18:58,334 --> 00:19:01,168 I'm not putting my life in your hands if you're not 100%. 441 00:19:01,251 --> 00:19:03,293 I switched my coffee for green tea. 442 00:19:03,376 --> 00:19:04,501 No jitters. 443 00:19:04,585 --> 00:19:05,626 See? 444 00:19:05,710 --> 00:19:08,293 Five seconds to drop. 445 00:19:10,460 --> 00:19:14,002 So, are you late because you're incompetent, 446 00:19:14,084 --> 00:19:16,752 or because you went running to Daddy? 447 00:19:16,835 --> 00:19:19,960 That's right. O'Connor called. 448 00:19:20,626 --> 00:19:22,835 Said you don't trust me. 449 00:19:22,918 --> 00:19:25,960 Met me one time, and you don't think I know what I'm doing. 450 00:19:26,793 --> 00:19:27,918 Uh, let me ask you something. 451 00:19:28,002 --> 00:19:30,626 How many terror attacks have you derailed? 452 00:19:30,710 --> 00:19:31,877 You want to talk missions? 453 00:19:31,960 --> 00:19:34,460 The one time you actually went into an Islamic cell, 454 00:19:34,543 --> 00:19:35,585 she blew your cover. 455 00:19:36,251 --> 00:19:37,293 Or you blew hers. 456 00:19:37,376 --> 00:19:39,626 Ah. I don't really care. 457 00:19:39,710 --> 00:19:43,293 I have a lot to teach you, but it's gonna happen my way. 458 00:19:44,877 --> 00:19:46,126 Agent Freed, we do want to learn 459 00:19:46,209 --> 00:19:47,626 everything that you have to teach us 460 00:19:47,710 --> 00:19:49,209 in any way you see fit. 461 00:19:49,293 --> 00:19:50,418 Ready for the next lesson? 462 00:19:52,877 --> 00:19:54,835 Polish them up until they sparkle. 463 00:19:54,918 --> 00:19:57,084 There's brushes and polish in my desk. 464 00:19:59,752 --> 00:20:03,710 No argument there. I am a son of a bitch. 465 00:20:21,460 --> 00:20:23,710 I told you we can't trust him. 466 00:20:25,668 --> 00:20:27,209 Nimah, what is that? 467 00:20:28,460 --> 00:20:30,002 This is the AD Clayton Haas. 468 00:20:30,084 --> 00:20:31,501 Please leave a message. 469 00:20:31,585 --> 00:20:32,626 It's Shelby Wyatt. 470 00:20:32,710 --> 00:20:35,209 I don't know if you know this, but your son, 471 00:20:35,293 --> 00:20:37,293 he's back with the same group that you pulled him out of 472 00:20:37,376 --> 00:20:38,835 when he was 17. 473 00:20:38,918 --> 00:20:40,209 Call me as soon as you get this. 474 00:20:40,293 --> 00:20:42,209 If I don't answer, it's for a reason. 475 00:20:44,752 --> 00:20:46,501 Welcome, friend. Can I help you? 476 00:20:46,585 --> 00:20:48,960 Yeah, I'm here for the introductory seminar. 477 00:20:49,043 --> 00:20:51,752 Oh, I'm sorry. There's no group intake today. 478 00:20:51,835 --> 00:20:54,460 We're having an event for prefects and adepts only. 479 00:20:54,543 --> 00:20:56,002 But there will be one tomorrow. 480 00:20:56,084 --> 00:20:57,877 My friend is actually a member, 481 00:20:57,960 --> 00:21:00,209 and he said that I could attend the event. 482 00:21:00,293 --> 00:21:02,376 Matters pertaining to our members are private. 483 00:21:02,460 --> 00:21:03,710 I'm sorry. 484 00:21:03,793 --> 00:21:06,002 He told me to bring this. 485 00:21:06,084 --> 00:21:07,376 I hope that's enough. 486 00:21:13,585 --> 00:21:14,793 With the size of your pledge, 487 00:21:14,877 --> 00:21:16,960 I thought you should talk to Master Berlin directly 488 00:21:17,043 --> 00:21:18,710 about your journey. 489 00:21:18,793 --> 00:21:21,710 If you'll just take a seat, I'll put your name on the list. 490 00:21:34,626 --> 00:21:35,835 Go! 491 00:21:54,752 --> 00:21:57,334 Well, you can attack me all you want, Shelby. 492 00:21:57,418 --> 00:21:59,585 We both know you're not answering the question. 493 00:21:59,668 --> 00:22:01,460 My parents are dead. 494 00:22:01,543 --> 00:22:04,334 They died five months ago in a small plane crash in Jordan, 495 00:22:04,418 --> 00:22:05,835 trying to outrun the authorities 496 00:22:05,918 --> 00:22:08,585 that had been chasing them since they escaped. 497 00:22:08,668 --> 00:22:11,293 You and I weren't friends then. You wouldn't have known. 498 00:22:13,626 --> 00:22:14,752 Yeah? 499 00:22:14,835 --> 00:22:17,168 Agent Shaw, the story Wyatt told you checks out. 500 00:22:17,251 --> 00:22:19,043 It was need-to-know. She's clear. 501 00:22:19,126 --> 00:22:20,668 Okay. All right. 502 00:22:24,543 --> 00:22:26,293 Neither would anyone else. 503 00:22:26,793 --> 00:22:29,626 Pretty sure Miranda will have found that out by now. 504 00:22:29,710 --> 00:22:32,209 Just needed to get her out of the room to do it. 505 00:22:34,585 --> 00:22:36,293 I am so sorry about all this. 506 00:22:36,376 --> 00:22:39,626 Don't be. I remember what she's like. 507 00:22:39,710 --> 00:22:40,835 Can I get back to protecting you now? 508 00:22:40,918 --> 00:22:41,960 Absolutely. 509 00:22:42,043 --> 00:22:43,126 Um, I'm sorry, Miranda... 510 00:22:43,209 --> 00:22:45,960 Hey, look, I don't know what you're up to, 511 00:22:46,043 --> 00:22:48,710 but you and I are gonna have to have a very, very long talk, 512 00:22:48,793 --> 00:22:50,002 very, very soon, 513 00:22:50,084 --> 00:22:52,376 because too many people have called you to the carpet, 514 00:22:52,460 --> 00:22:53,626 and I didn't listen. 515 00:22:53,710 --> 00:22:55,960 Now I know they were right. 516 00:23:18,418 --> 00:23:20,376 - We got to call this. - I got this. 517 00:23:20,460 --> 00:23:22,334 -Drew, listen to me! -We got this. 518 00:23:22,418 --> 00:23:24,585 Perales, Parrish, what's going on down there? 519 00:23:25,168 --> 00:23:26,293 Come on! Clear your line! 520 00:23:26,835 --> 00:23:28,209 -Okay. -One. 521 00:23:30,251 --> 00:23:31,543 Okay. 522 00:23:33,084 --> 00:23:34,293 Yeah. 523 00:23:43,501 --> 00:23:44,543 Whoo! 524 00:23:48,293 --> 00:23:51,209 Do you have any idea how much danger you're in right now? 525 00:23:51,293 --> 00:23:52,585 What are you gonna do, beat me up, too? 526 00:23:52,668 --> 00:23:53,710 -Shelby... -I saw everything. 527 00:23:53,793 --> 00:23:55,334 Not everything, believe me. 528 00:23:55,418 --> 00:23:56,668 You've lied to my face for months. 529 00:23:56,752 --> 00:23:59,543 You never left Sistemics. You're in deep with them. 530 00:23:59,626 --> 00:24:01,543 I'm undercover, for Christ's sake! 531 00:24:01,626 --> 00:24:04,668 Yes, as a Sistemics operative inside the Bureau. 532 00:24:04,752 --> 00:24:05,835 For the Bureau. 533 00:24:05,918 --> 00:24:07,418 My father and I are running an off-the-books op 534 00:24:07,501 --> 00:24:08,626 to bring this place down. 535 00:24:08,710 --> 00:24:10,543 Will found out. He joined us. 536 00:24:11,960 --> 00:24:13,752 Oh, come on, Caleb. 537 00:24:13,835 --> 00:24:16,918 Shelby, please, for one second. Why else would Will lie? 538 00:24:17,002 --> 00:24:18,084 We got in trouble, 539 00:24:18,168 --> 00:24:19,918 and then he sacrificed himself to save the mission, 540 00:24:20,002 --> 00:24:21,960 so, you need to leave right now. 541 00:24:22,043 --> 00:24:23,835 It's too risky when I'm this close to... 542 00:24:23,918 --> 00:24:25,418 To what? 543 00:24:25,501 --> 00:24:27,251 To proving that Dan Berlin ordered us 544 00:24:27,334 --> 00:24:28,585 to attempt to bomb that courthouse in Kentucky 545 00:24:28,668 --> 00:24:30,835 eight years ago. 546 00:24:30,918 --> 00:24:32,084 How? 547 00:24:32,168 --> 00:24:34,710 Why else do you think that I wear these glasses? 548 00:24:34,793 --> 00:24:36,418 They record everything. 549 00:24:37,084 --> 00:24:39,918 Shelby, when this is over, I'll explain it all. 550 00:24:40,002 --> 00:24:41,293 Thank you. 551 00:24:43,501 --> 00:24:45,918 - Caleb. - Master Berlin. 552 00:24:50,126 --> 00:24:51,501 Welcome home. 553 00:24:51,585 --> 00:24:55,334 Well, thank you for seeing me after so much time. 554 00:24:56,084 --> 00:24:57,793 The look in your eyes, I see the same soul 555 00:24:57,918 --> 00:24:59,626 that wandered in here eight years ago. 556 00:25:01,168 --> 00:25:02,418 Shall we? 557 00:25:13,793 --> 00:25:16,251 You're wondering where I get off 558 00:25:16,334 --> 00:25:20,418 in making you polish a bag of guns instead of doing real work. 559 00:25:23,668 --> 00:25:26,084 What do you think is gonna happen 560 00:25:26,668 --> 00:25:29,460 the first second you step into a cell house, huh? 561 00:25:30,126 --> 00:25:31,793 You think they're gonna bring you in a back room 562 00:25:31,877 --> 00:25:33,460 and roll out the blueprints 563 00:25:33,543 --> 00:25:35,418 for the buildings they're gonna bomb? 564 00:25:35,501 --> 00:25:37,960 No, they're gonna make you work. 565 00:25:38,043 --> 00:25:40,668 In the kitchen, in the bedroom. 566 00:25:41,501 --> 00:25:43,043 And on those. 567 00:25:54,918 --> 00:25:56,251 What is Liam doing here? 568 00:25:56,334 --> 00:25:58,043 I texted him. 569 00:25:58,126 --> 00:25:59,752 About what we found? 570 00:25:59,835 --> 00:26:02,334 Nimah, he's our handler. 571 00:26:02,418 --> 00:26:04,752 We should give him a chance to explain himself. 572 00:26:04,835 --> 00:26:07,877 Wow. Did you really think 573 00:26:07,960 --> 00:26:11,918 that you just stumbled upon this money and these drugs? 574 00:26:14,710 --> 00:26:16,418 Freed's testing you. 575 00:26:17,002 --> 00:26:19,376 If you don't trust him, he can't run you. 576 00:26:19,460 --> 00:26:22,835 And it's a shame, because he's the best there is. 577 00:26:32,626 --> 00:26:34,209 You know, I don't think I've ever met someone 578 00:26:34,293 --> 00:26:36,418 who hates to be wrong as much as you do. 579 00:26:37,543 --> 00:26:38,918 So, that's it? You're not gonna say anything? 580 00:26:39,002 --> 00:26:40,376 There's nothing to say. 581 00:26:40,460 --> 00:26:42,168 We both know what happened up there. 582 00:26:42,251 --> 00:26:43,418 I saved the day. 583 00:26:43,918 --> 00:26:45,877 After nearly killing both of us. 584 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 I've seen your tremor, remember? 585 00:26:48,543 --> 00:26:50,043 We passed the test. That's all that matters. 586 00:26:50,126 --> 00:26:51,543 No, that is not all that matters. 587 00:26:51,626 --> 00:26:53,543 What matters is your health. 588 00:26:54,460 --> 00:26:55,960 Have you seen a doctor yet? 589 00:26:56,043 --> 00:26:57,877 For what? Stress? 590 00:26:57,960 --> 00:26:59,710 That's all that this is. 591 00:26:59,793 --> 00:27:01,334 Or anxiety, or exhaustion, 592 00:27:01,418 --> 00:27:03,877 or any of the number of excess pressures they put on us here. 593 00:27:03,960 --> 00:27:05,626 Don't forget, I have four weeks on you. 594 00:27:05,710 --> 00:27:07,126 This will pass. 595 00:27:07,209 --> 00:27:09,002 And what if it doesn't, Drew? 596 00:27:09,084 --> 00:27:10,626 What if it gets worse? 597 00:27:10,710 --> 00:27:13,418 You got lucky today. Someday, you won't. 598 00:27:13,501 --> 00:27:15,752 Come forward. Report this to the Bureau. 599 00:27:15,835 --> 00:27:17,334 And say what, huh? 600 00:27:18,168 --> 00:27:20,418 My hand shakes a little? I don't know why? 601 00:27:20,501 --> 00:27:23,460 I'll lose my slot, my career. 602 00:27:23,543 --> 00:27:25,418 Today, out there, 603 00:27:25,501 --> 00:27:27,793 it wasn't your slot or your career on the line. 604 00:27:27,877 --> 00:27:30,168 It was my life. 605 00:27:30,251 --> 00:27:32,918 And tomorrow, it could be someone else's. 606 00:27:36,668 --> 00:27:39,084 I always expected you to return. 607 00:27:39,168 --> 00:27:43,209 I knew from the first day we met, Sistemics was the answer for you. 608 00:27:43,293 --> 00:27:45,168 You surprised us all when you left. 609 00:27:45,251 --> 00:27:46,710 Sir, I had no choice. 610 00:27:46,793 --> 00:27:47,835 Yes. 611 00:27:47,918 --> 00:27:49,334 I see that now. 612 00:27:52,376 --> 00:27:55,334 My only hope is that I can gain your trust back. 613 00:27:55,418 --> 00:27:56,460 In a few weeks' time, 614 00:27:56,543 --> 00:27:58,835 I graduate from the FBI training facility. 615 00:27:58,918 --> 00:28:00,835 I could be an agent on the inside. 616 00:28:00,918 --> 00:28:02,209 I could help The System. 617 00:28:02,293 --> 00:28:04,293 And as an agent in service, 618 00:28:04,793 --> 00:28:07,960 are you willing to do whatever it takes? 619 00:28:08,043 --> 00:28:09,835 I was on my way to that courthouse in Kentucky, wasn't I? 620 00:28:10,418 --> 00:28:12,084 That was a long time ago. 621 00:28:12,168 --> 00:28:13,960 Back then, members took to extreme measures 622 00:28:14,043 --> 00:28:15,168 to promote the truth. 623 00:28:15,251 --> 00:28:16,960 You're gonna find it's a whole new world here now. 624 00:28:17,043 --> 00:28:20,209 Religious classification in 22 countries. 625 00:28:20,293 --> 00:28:22,668 We don't need to grab headlines via protests anymore. 626 00:28:22,752 --> 00:28:24,960 I wish that I could've been stronger. 627 00:28:25,043 --> 00:28:26,168 Or had more vision. 628 00:28:26,251 --> 00:28:29,501 The others from that day, they stayed on. 629 00:28:29,585 --> 00:28:32,209 Ian Tolbert, Ross Edwards. 630 00:28:32,293 --> 00:28:34,668 Ross Edwards, yes. 631 00:28:36,168 --> 00:28:40,626 Turned out that he wasn't as strong as we thought he was. 632 00:28:40,710 --> 00:28:43,710 He had to be sent down to The Lodge for rehabilitation. 633 00:28:43,793 --> 00:28:47,002 I wished the world for him, 634 00:28:47,084 --> 00:28:49,668 but he was lost. 635 00:28:49,752 --> 00:28:51,626 Trapped inside his vessel. 636 00:28:51,710 --> 00:28:54,084 He's finally shed his skin. He's free. 637 00:28:57,668 --> 00:28:59,835 You were always the stronger one. 638 00:28:59,918 --> 00:29:02,126 I'm so pleased to see you, Caleb. 639 00:29:02,209 --> 00:29:03,251 So pleased. 640 00:29:07,418 --> 00:29:09,460 -Can I come in? -Of course. 641 00:29:10,710 --> 00:29:12,209 You were right. 642 00:29:12,293 --> 00:29:16,043 A trainee in my class is hiding a medical condition. 643 00:29:17,501 --> 00:29:19,543 I just wish there was an easier way. 644 00:29:21,668 --> 00:29:22,793 It's... 645 00:29:25,293 --> 00:29:26,460 Drew. 646 00:29:27,460 --> 00:29:28,877 I knew you'd get the message. 647 00:29:28,960 --> 00:29:31,752 I knew you'd know the only blind spot in the FBI. 648 00:29:31,835 --> 00:29:33,835 Earlier this week, I got a phone call. 649 00:29:33,918 --> 00:29:36,168 They knew things about me, personal things. 650 00:29:36,251 --> 00:29:37,710 They said if I didn't do what they asked, 651 00:29:37,793 --> 00:29:38,960 they would kill Caleb. 652 00:29:39,043 --> 00:29:40,168 So, I did what they wanted. 653 00:29:40,251 --> 00:29:42,501 I rented an SUV under the name Mark Raymond. 654 00:29:42,585 --> 00:29:43,793 I drove it to a drop point. 655 00:29:43,877 --> 00:29:44,918 That's where you saw me. 656 00:29:45,002 --> 00:29:48,168 I had no idea that I was picking up Simon and Will. 657 00:29:48,251 --> 00:29:49,293 Where did you take them? 658 00:29:49,418 --> 00:29:50,918 A warehouse in Yonkers. 659 00:29:51,002 --> 00:29:52,835 After that, I drove a quarter mile down the street 660 00:29:52,918 --> 00:29:54,251 and I walked back to see what I could see, 661 00:29:54,334 --> 00:29:55,376 but they were already gone. 662 00:29:55,460 --> 00:29:57,002 I never heard from the caller again. 663 00:29:57,668 --> 00:29:59,710 Until they called you to install this upgrade. 664 00:29:59,793 --> 00:30:01,668 No, that wasn't them. That's me. 665 00:30:01,752 --> 00:30:04,626 I traced all the calls in my company's software. 666 00:30:04,710 --> 00:30:07,376 It's our voices braided together, 667 00:30:07,460 --> 00:30:09,752 sometimes all of us, sometimes two of us, 668 00:30:09,835 --> 00:30:12,752 and they're running through a server here inside this building. 669 00:30:12,835 --> 00:30:15,752 I figured if I could get my people in, install a backdoor... 670 00:30:15,835 --> 00:30:18,460 Figure out where the calls are being sent from. 671 00:30:18,543 --> 00:30:20,126 This could be a suicide mission. 672 00:30:20,209 --> 00:30:22,543 I mean, if the person's in here, they're gonna know what I'm doing. 673 00:30:22,626 --> 00:30:23,710 But I don't care. 674 00:30:23,793 --> 00:30:26,168 I want to get Simon and Will back safe. 675 00:30:26,251 --> 00:30:27,752 I want all of this to stop. 676 00:30:30,209 --> 00:30:32,835 You're not the first one this has happened to. 677 00:30:33,960 --> 00:30:35,626 Why didn't you just come to me, Shelby? 678 00:30:35,710 --> 00:30:37,501 Well, I wanted to protect you. 679 00:30:37,585 --> 00:30:39,668 Caleb was supposed to keep you out of the office today. 680 00:30:39,752 --> 00:30:41,460 You're talking to Caleb? 681 00:30:41,543 --> 00:30:45,084 Oh, you think you're the only one who knows how to run countermeasures. 682 00:30:45,835 --> 00:30:48,793 Now, can we go catch this son of a bitch, 683 00:30:48,877 --> 00:30:50,877 or do you need to wave your gun around some more? 684 00:30:51,710 --> 00:30:53,084 I really missed you. 685 00:30:57,251 --> 00:30:58,626 Where's Alex? 686 00:30:58,710 --> 00:31:00,376 Ryan, I have had a long day. 687 00:31:00,460 --> 00:31:01,543 One I'd rather not relive. 688 00:31:01,626 --> 00:31:03,084 Why do you want to talk to Alex Parrish? 689 00:31:03,168 --> 00:31:06,460 Because the last person who saw Natalie Vasquez alive was Alex. 690 00:31:06,543 --> 00:31:09,460 We followed Vasquez's last day, which is how we found this. 691 00:31:09,543 --> 00:31:12,918 Alex helped Natalie bypass security on the last day anybody saw her alive. 692 00:31:13,002 --> 00:31:15,002 That's the proof. I know you don't want to believe it, 693 00:31:15,084 --> 00:31:17,376 but you can't ignore it, either. 694 00:31:22,918 --> 00:31:24,918 Find her. 695 00:31:25,002 --> 00:31:26,626 Find her now. 696 00:31:33,168 --> 00:31:34,668 -Caleb. -Mmm. 697 00:31:34,752 --> 00:31:36,585 -Wake up. -No. 698 00:31:39,084 --> 00:31:40,543 Not even for me? 699 00:31:45,043 --> 00:31:46,543 Hey. 700 00:31:56,043 --> 00:31:57,126 Did my video work? 701 00:31:57,626 --> 00:32:00,918 Dan Berlin was taken into custody about an hour ago. 702 00:32:02,126 --> 00:32:05,918 And because of your recording, he confessed to the bombing. 703 00:32:06,002 --> 00:32:07,209 And Ross? 704 00:32:08,002 --> 00:32:11,043 He hanged himself a little over a year ago. 705 00:32:11,126 --> 00:32:12,710 They buried his body on the property. 706 00:32:12,793 --> 00:32:13,877 They notified his family. 707 00:32:13,960 --> 00:32:15,752 There's really nothing we can prosecute there, 708 00:32:15,835 --> 00:32:17,752 but that's all right, Caleb. 709 00:32:17,835 --> 00:32:20,209 The Attorney General has already agreed to the deal. 710 00:32:20,293 --> 00:32:22,209 -We got him. -The deal? 711 00:32:22,293 --> 00:32:23,710 He admitted to planning the bombing. 712 00:32:23,793 --> 00:32:25,293 That's consecutive life sentences right there. 713 00:32:25,376 --> 00:32:28,418 Okay, but if we arrest Berlin, put him in jail, 714 00:32:28,501 --> 00:32:31,168 then Sistemics just disavows him and nothing changes. 715 00:32:31,251 --> 00:32:33,126 So what? You're just gonna let him walk? 716 00:32:33,209 --> 00:32:35,043 Yes, for a price. 717 00:32:35,126 --> 00:32:36,543 Berlin is so afraid of jail, 718 00:32:36,626 --> 00:32:39,501 he agreed to give up Sistemics' tax-exempt status. 719 00:32:39,585 --> 00:32:41,752 So, that means their coffers will be empty. 720 00:32:41,835 --> 00:32:43,501 They will be bled dry. 721 00:32:43,585 --> 00:32:45,418 They won't be able to litigate naysayers. 722 00:32:45,501 --> 00:32:48,626 They're going to be exposed as the cult that they are. 723 00:32:48,710 --> 00:32:50,543 That's not how you sold me on this. 724 00:32:50,626 --> 00:32:51,918 That's gonna take years, decades even. 725 00:32:52,002 --> 00:32:53,543 Doesn't matter how long, Caleb. 726 00:32:53,626 --> 00:32:55,376 And what about Ross? He's dead. 727 00:32:55,460 --> 00:32:57,293 They call it suicide, but we both know that it's murder. 728 00:32:57,376 --> 00:32:58,668 They made him do it. 729 00:32:58,752 --> 00:32:59,918 And we can't save him, 730 00:33:00,002 --> 00:33:02,918 but we can save the next Ross and everyone after that, 731 00:33:03,002 --> 00:33:05,418 but you have to promise me something, Caleb. 732 00:33:05,501 --> 00:33:07,501 You cannot say a word of this to anyone. 733 00:33:07,585 --> 00:33:08,918 That includes Shelby. 734 00:33:09,002 --> 00:33:10,710 Now, she called me and she left a message. 735 00:33:10,793 --> 00:33:11,835 Does she know anything? 736 00:33:12,668 --> 00:33:14,793 She knows I was working undercover for you. 737 00:33:14,877 --> 00:33:17,626 Okay, you cannot tell her anything. 738 00:33:17,710 --> 00:33:19,543 This whole deal falls apart 739 00:33:19,626 --> 00:33:21,376 if they knew that we bent the rules to get here. 740 00:33:21,460 --> 00:33:22,626 Do you understand that? 741 00:33:22,710 --> 00:33:24,501 One word can bring this whole thing down around you. 742 00:33:24,585 --> 00:33:25,626 No, I don't understand, 743 00:33:25,710 --> 00:33:27,334 'cause Berlin gets to walk, Ross is dead, 744 00:33:27,418 --> 00:33:28,501 and Shelby's never gonna talk to me again, 745 00:33:28,585 --> 00:33:30,002 so, where does that leave me? 746 00:33:30,793 --> 00:33:33,084 Nobody's gonna even know what I did. 747 00:33:33,168 --> 00:33:34,209 I'll know. 748 00:33:37,209 --> 00:33:38,376 What's up? 749 00:33:40,460 --> 00:33:42,084 I need to know about your tremors. 750 00:33:43,334 --> 00:33:45,334 Seriously? You went to them? 751 00:33:45,418 --> 00:33:46,835 She followed protocol. 752 00:33:46,918 --> 00:33:48,209 Have you seen a doctor? 753 00:33:48,293 --> 00:33:49,960 No, because it's nothing. 754 00:33:50,043 --> 00:33:51,376 You took on the NFL 755 00:33:51,460 --> 00:33:54,002 because you understood the dangers of concussions. 756 00:33:54,084 --> 00:33:56,460 Now, I get being scared to see a doctor, 757 00:33:56,543 --> 00:33:58,293 but with your history, you know what this could be. 758 00:33:58,376 --> 00:34:00,084 What do you want me to say? 759 00:34:00,168 --> 00:34:02,626 I'm fine. I promise. 760 00:34:02,710 --> 00:34:06,418 Well, I need a doctor to verify that, and until you're cleared, 761 00:34:06,501 --> 00:34:09,585 you can't participate in active training. 762 00:34:14,752 --> 00:34:16,835 -Oh. -Marshall. Wait. 763 00:34:16,918 --> 00:34:19,334 You could've saved some time 764 00:34:19,418 --> 00:34:21,334 and flipped me the bird from where you were. 765 00:34:21,418 --> 00:34:22,626 You're giving up on us? 766 00:34:23,168 --> 00:34:25,251 Well, you went behind my back 767 00:34:25,334 --> 00:34:26,460 and accused me of a felony. 768 00:34:26,543 --> 00:34:27,793 I'd say we gave up on each other. 769 00:34:28,835 --> 00:34:30,752 Look, I know I'm a dinosaur. 770 00:34:30,835 --> 00:34:31,877 I get it. 771 00:34:31,960 --> 00:34:34,168 Guys like me don't fit on the new poster they're making. 772 00:34:34,251 --> 00:34:36,002 But I'm a damn good handler. 773 00:34:36,084 --> 00:34:38,626 I know how to make you better. Stronger. 774 00:34:38,710 --> 00:34:39,960 By having us clean your guns? 775 00:34:50,376 --> 00:34:51,960 So, you know hadiths. So what? 776 00:34:53,376 --> 00:34:55,793 Can we start over, please? 777 00:34:55,877 --> 00:34:58,168 Okay, let's be real. 778 00:34:58,251 --> 00:35:01,251 I'm not the one who sees you as nothing more than a stunt. 779 00:35:01,793 --> 00:35:03,585 The Bureau is, and they're pigeonholing you 780 00:35:03,668 --> 00:35:05,126 the same way that you thought I was, 781 00:35:05,835 --> 00:35:07,043 and you're letting them. 782 00:35:07,126 --> 00:35:08,918 The day will come 783 00:35:09,002 --> 00:35:10,877 when the enemy believes in something else, 784 00:35:10,960 --> 00:35:12,168 lives somewhere else, 785 00:35:12,251 --> 00:35:15,251 and doesn't look or sound like either one of you. 786 00:35:15,334 --> 00:35:17,877 And on that day, you will be the dinosaur. 787 00:35:17,960 --> 00:35:19,002 What then? 788 00:35:19,710 --> 00:35:22,376 That's why you wanted us to look into the other files. 789 00:35:22,460 --> 00:35:25,585 Sometimes it takes an old dog to teach you the new tricks. 790 00:35:29,668 --> 00:35:30,710 Marshall. 791 00:35:36,835 --> 00:35:38,543 - Still nothing? - Mmm-mmm. 792 00:35:39,793 --> 00:35:41,251 You think they know it's a trap? 793 00:35:41,334 --> 00:35:43,251 Not possible. 794 00:35:43,918 --> 00:35:45,418 How can you be so sure? 795 00:35:45,501 --> 00:35:47,543 'Cause I'm really good at what I do. 796 00:35:49,668 --> 00:35:52,126 You think we should wake him? 797 00:35:52,209 --> 00:35:54,293 No. He needs to rest. 798 00:35:57,543 --> 00:35:58,710 You still love him, huh? 799 00:36:03,002 --> 00:36:04,960 Okay, I'm picking up an illegal log-in 800 00:36:05,043 --> 00:36:06,126 on the field office server. 801 00:36:06,209 --> 00:36:08,585 -Okay. -I think it's them. 802 00:36:08,668 --> 00:36:09,960 They're on a cell phone. 803 00:36:19,752 --> 00:36:20,835 Hello? 804 00:36:20,918 --> 00:36:22,626 What were you doing in the field office today? 805 00:36:22,710 --> 00:36:24,126 My job. 806 00:36:24,209 --> 00:36:25,668 If I didn't, people would get suspicious. 807 00:36:25,752 --> 00:36:26,793 That's all. 808 00:36:26,877 --> 00:36:29,043 If I find out you've screwed with me, 809 00:36:29,126 --> 00:36:30,543 I'll make sure you die first. 810 00:36:32,126 --> 00:36:33,543 Did you get them? 811 00:36:33,626 --> 00:36:35,251 128th Street, East Harlem. 812 00:36:37,126 --> 00:36:38,293 Let's go. 813 00:36:38,376 --> 00:36:40,877 It's time to end this. 814 00:36:45,376 --> 00:36:47,002 For what it's worth, 815 00:36:47,084 --> 00:36:48,793 it was one of the hardest decisions I've ever had to make. 816 00:36:48,877 --> 00:36:50,002 Really? 817 00:36:50,084 --> 00:36:51,793 'Cause you made it several times over the past few weeks. 818 00:36:51,877 --> 00:36:53,793 You just finally got one to stick. 819 00:36:53,877 --> 00:36:56,251 Come on, Drew. This isn't the end. 820 00:36:56,334 --> 00:36:58,293 O'Connor didn't say your career is over. 821 00:36:58,376 --> 00:36:59,710 No, of course not. 822 00:36:59,793 --> 00:37:01,918 Because that's not how the Bureau works. 823 00:37:02,002 --> 00:37:03,126 They want me to go see a doctor 824 00:37:03,209 --> 00:37:04,668 so a doctor will tell me that my career is over. 825 00:37:04,752 --> 00:37:06,835 You passed the physical the last time. 826 00:37:06,918 --> 00:37:08,501 Why would you fail this one? 827 00:37:08,585 --> 00:37:11,168 Because what I have, they can't test for it yet. 828 00:37:11,251 --> 00:37:13,668 But they know what it does. It doesn't get any better. 829 00:37:13,752 --> 00:37:15,293 That's why you need the help, right? 830 00:37:15,376 --> 00:37:17,460 I lost my football career 831 00:37:17,543 --> 00:37:20,002 because I was trying to do the right thing. 832 00:37:20,710 --> 00:37:21,752 And I lost the suit. 833 00:37:23,293 --> 00:37:24,418 Alicia. 834 00:37:25,918 --> 00:37:27,002 Now I'm losing this. 835 00:37:27,084 --> 00:37:29,084 What am I supposed to do, huh? 836 00:37:30,126 --> 00:37:31,710 What's left for me? 837 00:37:31,793 --> 00:37:32,877 Drew, please. 838 00:37:32,960 --> 00:37:35,460 No... 839 00:37:42,877 --> 00:37:44,710 Well, you're right. 840 00:37:44,793 --> 00:37:48,668 Caleb was working undercover for Sistemics at first. 841 00:37:48,752 --> 00:37:50,334 But not under any orders from me. 842 00:37:50,418 --> 00:37:52,752 He thought he could take them on himself. 843 00:37:52,835 --> 00:37:54,626 I guess he thought he was strong enough 844 00:37:54,710 --> 00:37:56,043 to fight his worst enemy, 845 00:37:56,126 --> 00:37:58,334 and they ended up being much stronger. 846 00:37:58,418 --> 00:38:00,710 He got sucked back in, as you suspected. 847 00:38:00,793 --> 00:38:04,126 I did tell O'Connor and Will Olsen not to say anything. 848 00:38:05,168 --> 00:38:07,209 That wasn't fair, to you or to them. 849 00:38:07,710 --> 00:38:09,960 I know that now, but I hope you realise 850 00:38:10,002 --> 00:38:12,960 that at least Caleb will be getting the help that he needs. 851 00:38:13,668 --> 00:38:14,752 Help? 852 00:38:14,835 --> 00:38:17,293 In the old days, we called it "deprogramming." 853 00:38:17,376 --> 00:38:20,334 But look, the bottom line is you saved our son's life, 854 00:38:20,418 --> 00:38:23,084 and one day Caleb is gonna be able to thank you for that, 855 00:38:23,168 --> 00:38:24,460 but in the meantime, 856 00:38:24,543 --> 00:38:27,626 I would like to thank you on behalf of our entire family. 857 00:38:27,710 --> 00:38:29,835 Not just for helping Caleb, 858 00:38:29,918 --> 00:38:33,002 but for being so discreet about a personal family issue. 859 00:38:33,084 --> 00:38:35,084 I suspect that today's drama 860 00:38:35,168 --> 00:38:37,376 didn't let you get to know the programs very well. 861 00:38:38,668 --> 00:38:40,084 I wouldn't want to be responsible 862 00:38:40,168 --> 00:38:43,752 for holding back a very talented NAT like yourself, 863 00:38:43,835 --> 00:38:46,293 so how about you come work in my office after graduation? 864 00:38:50,835 --> 00:38:52,543 Think about it. 865 00:39:02,877 --> 00:39:04,543 - Hey. - Hey. 866 00:39:08,710 --> 00:39:10,126 You okay? 867 00:39:10,209 --> 00:39:11,585 Depends. 868 00:39:12,543 --> 00:39:14,626 Am I talking to Staff Counsellor Booth, 869 00:39:14,710 --> 00:39:17,251 or my friend, Ryan? 870 00:39:22,752 --> 00:39:26,877 You know, we saw these new NATs today, and they're so... 871 00:39:29,293 --> 00:39:31,251 They're so bright and shiny. 872 00:39:31,334 --> 00:39:33,752 They have no idea what they're in for. 873 00:39:35,084 --> 00:39:36,752 This isn't easy work. 874 00:39:38,043 --> 00:39:40,251 We go undercover with criminals, 875 00:39:41,752 --> 00:39:45,209 we face the dark side of humanity every single day. 876 00:39:45,293 --> 00:39:48,501 But we do it 'cause we're making the world a better place. 877 00:39:48,585 --> 00:39:50,043 And I truly believe that. 878 00:39:50,710 --> 00:39:53,918 And whether or not you take that home with you is... 879 00:39:55,585 --> 00:39:57,002 It's up to you. 880 00:39:57,084 --> 00:40:00,918 Do you? Take it home with you? 881 00:40:02,002 --> 00:40:03,376 Every day. 882 00:40:04,418 --> 00:40:06,793 But it hasn't broken me yet. 883 00:40:06,877 --> 00:40:08,668 As many of you know, 884 00:40:08,752 --> 00:40:12,293 Drew Perales left this evening of his own volition. 885 00:40:13,043 --> 00:40:15,752 He declined something we asked of him, 886 00:40:15,835 --> 00:40:20,668 to face a potential future that wasn't pretty head-on. 887 00:40:21,793 --> 00:40:23,126 If you want to make it here, 888 00:40:23,209 --> 00:40:25,002 if you want to make it out there, 889 00:40:25,084 --> 00:40:28,793 you're going to have to accept the fact that we all have strengths... 890 00:40:30,084 --> 00:40:31,126 ...and weaknesses. 891 00:40:33,918 --> 00:40:35,960 Agent Susan Coombs, your new handler. 892 00:40:36,043 --> 00:40:38,209 Agent Coombs, so nice to meet you. 893 00:40:38,293 --> 00:40:40,084 My sister and I were just making a list 894 00:40:40,168 --> 00:40:41,835 of all the programs we're interested in. 895 00:40:41,918 --> 00:40:43,376 White collar, cybercrime... 896 00:40:43,460 --> 00:40:45,752 Securities fraud should be the last thing on both of your minds. 897 00:40:45,835 --> 00:40:47,376 Do you have any idea what kind of an asset 898 00:40:47,460 --> 00:40:49,209 you're going to be in counterterrorism? 899 00:40:49,293 --> 00:40:51,877 You're gonna have to come to terms with who you are, 900 00:40:53,084 --> 00:40:55,251 not who you want to be. 901 00:40:56,251 --> 00:40:59,293 Because we're not training you to be heroes. 902 00:41:00,126 --> 00:41:01,835 We're training you to be FBI. 903 00:41:01,918 --> 00:41:03,002 Caleb's gone? 904 00:41:03,084 --> 00:41:05,209 He's gone. 905 00:41:05,293 --> 00:41:07,293 So, I only have one question. 906 00:41:08,043 --> 00:41:09,168 Are you ready? 907 00:41:16,960 --> 00:41:19,418 A church. Why a church? 908 00:41:20,334 --> 00:41:21,710 Could the trace be wrong? 909 00:41:22,793 --> 00:41:24,626 Who is it? Who's there? 910 00:41:24,710 --> 00:41:25,877 Alex. 911 00:41:25,960 --> 00:41:27,460 Will. 912 00:41:27,543 --> 00:41:29,043 No, don't, don't! Don't come any closer. 913 00:41:29,126 --> 00:41:30,209 Stay back. 914 00:41:30,293 --> 00:41:31,334 No, stay back. 915 00:41:32,460 --> 00:41:33,543 Stay back. 916 00:41:33,626 --> 00:41:35,626 -I was dropped here. -Where's Simon? 917 00:41:35,710 --> 00:41:37,543 I don't know. Just stay back. 918 00:41:37,626 --> 00:41:39,418 I'm sick. I don't have much time. 919 00:41:39,501 --> 00:41:41,043 Hey, what are you talking about? 920 00:41:41,126 --> 00:41:42,668 I helped build it. 921 00:41:42,752 --> 00:41:45,084 I helped build it with my own hands. 922 00:41:45,168 --> 00:41:46,376 Build what? 923 00:41:46,460 --> 00:41:47,543 The nuke. 924 00:41:47,626 --> 00:41:48,793 You have to find it. 925 00:41:49,543 --> 00:41:51,168 Please, you... 926 00:41:51,251 --> 00:41:53,334 You have to find it fast.