1 00:00:00,501 --> 00:00:03,877 Alexandra Parrish, mein Name ist Matthew Keyes. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,168 Wir hörten, Sie wären auf Jobsuche. 3 00:00:09,460 --> 00:00:10,668 Kann ich darüber nachdenken? 4 00:00:10,752 --> 00:00:12,960 Beim Aussteigen aus dem Auto, ist das Angebot nicht mehr gültig. 5 00:00:13,043 --> 00:00:16,960 Ich denke, wie auch viele andere, die für mich arbeiten, 6 00:00:17,043 --> 00:00:20,209 dass das FBI Sie schlecht behandelt hat 7 00:00:20,293 --> 00:00:22,209 und Sie dann einfach im Stich gelassen hat. 8 00:00:23,543 --> 00:00:26,418 Sind Sie also für den nächsten Schritt bereit? 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,002 Ja. 10 00:00:29,084 --> 00:00:33,251 DAMALS 11 00:00:33,334 --> 00:00:35,752 HEUTE 12 00:00:35,835 --> 00:00:36,960 ICH LIEBE NY 13 00:00:37,043 --> 00:00:39,376 - Hier, bitte. - Danke. Raina, was gibt's? 14 00:00:39,460 --> 00:00:40,668 Geht's dir gut? 15 00:00:40,752 --> 00:00:42,251 Es wird besser, wenn es vorbei ist. 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,460 Nach der ersten Besprechung habe ich Zeit. 17 00:00:45,585 --> 00:00:47,835 Ich bin ein Gebäude weiter und dein Pass ist hinterlegt. 18 00:00:54,710 --> 00:00:55,793 Bist du noch da? 19 00:00:55,877 --> 00:00:57,960 Ich dachte, ich hätte etwas gesehen. Es war sicher nichts. 20 00:00:58,043 --> 00:01:00,043 Bis in einer Stunde. Es sollte nicht zu lange dauern. 21 00:01:00,126 --> 00:01:01,501 Ja, gut. Tschüss. 22 00:01:02,251 --> 00:01:04,293 Von Montag bis Freitag ist der Financial District 23 00:01:04,376 --> 00:01:08,002 voller Geschäftsmänner und -frauen, die eilig durch die Straßen hetzen. 24 00:01:08,084 --> 00:01:10,460 Diesen Samstag werden die Gebäude leer sein, 25 00:01:10,543 --> 00:01:12,960 die Straßen jedoch voller Staatsoberhäupter, 26 00:01:13,043 --> 00:01:16,002 die unter strengen Sicherheitsmaßnahmen die Frage stellen werden: 27 00:01:16,126 --> 00:01:18,585 "Sollen wir die globale Überwachung beenden?" 28 00:01:18,668 --> 00:01:22,501 Präsident Todd, hier mit seiner Frau, First Lady Elaine Todd, 29 00:01:22,585 --> 00:01:24,376 wird die Grundsatzrede halten. 30 00:01:25,251 --> 00:01:26,293 Parrish, Sie sind... 31 00:01:27,293 --> 00:01:29,626 Ich war einmal... vor langer Zeit. 32 00:01:29,710 --> 00:01:31,376 Sind Sie für das FBI beim Gipfel? 33 00:01:31,460 --> 00:01:33,752 Nein, nur als Zivilistin. 34 00:01:33,835 --> 00:01:35,835 Na dann, willkommen in der abgesperrten Zone. 35 00:01:35,918 --> 00:01:37,835 G20-GIPFEL KOMMANDOZENTRALE 36 00:01:37,918 --> 00:01:39,209 Verzeihung. 37 00:01:44,460 --> 00:01:47,752 Danke fürs Kommen. Ich bin nur heute in der Stadt. 38 00:01:47,835 --> 00:01:51,168 Schon gehört. Du bist jetzt im Beraterteam des Präsidenten. 39 00:01:51,251 --> 00:01:52,293 Seit letzter Woche. 40 00:01:52,376 --> 00:01:53,752 - Glückwunsch. - Danke. 41 00:01:56,251 --> 00:01:58,835 Mein Team wartet auf mich in der Federal Hall, also... 42 00:01:58,918 --> 00:02:00,084 Wie geht es ihr, Ryan? 43 00:02:00,168 --> 00:02:03,334 - Alex... - Okay, du hast recht. Ich sollte nicht. 44 00:02:03,418 --> 00:02:04,376 - Es tut mir leid. - Es ist nicht. 45 00:02:04,460 --> 00:02:05,501 Ist es nicht? 46 00:02:07,418 --> 00:02:08,668 Hast du ihn mitgebracht? 47 00:02:10,209 --> 00:02:11,668 Oft wünschte ich, wir hätten nein gesagt. 48 00:02:11,752 --> 00:02:15,376 - Zur Mission. Zu allem. - Es gab keine Mission, Alex. 49 00:02:15,460 --> 00:02:16,418 Wir haben Geister gejagt. 50 00:02:16,501 --> 00:02:19,209 Das waren keine Geister, Ryan. Sie waren nur schlauer als wir. 51 00:02:19,334 --> 00:02:20,752 Wirst du ihn mir geben oder nicht? 52 00:02:23,168 --> 00:02:24,418 Sie braucht dich scheinbar. 53 00:02:26,668 --> 00:02:29,126 Das Briefing dauert 15 Minuten. Bist du hier, wenn ich wiederkomme? 54 00:02:47,585 --> 00:02:49,334 Bitte verlassen Sie den Checkpointbereich. 55 00:02:51,501 --> 00:02:53,084 Bitte verlassen Sie den Checkpointbereich. 56 00:03:03,752 --> 00:03:04,793 Alex Anruf 57 00:03:08,585 --> 00:03:10,293 - Hallo. - Ich weiß, wir sollten nicht sprechen, 58 00:03:10,376 --> 00:03:11,501 aber ich brauche einen Gefallen. 59 00:03:11,585 --> 00:03:12,877 Das war ja klar. 60 00:03:13,002 --> 00:03:15,209 Du musst in der Datenbank ein Foto für mich überprüfen. 61 00:03:15,293 --> 00:03:16,334 Alex, ich kann nicht... 62 00:03:16,418 --> 00:03:18,585 Ich würde nicht fragen, wenn es nicht wichtig wäre. Bitte. 63 00:03:18,668 --> 00:03:19,835 Wie wichtig? 64 00:03:19,918 --> 00:03:21,793 Ich habe eben einen toten Mann gesehen. 65 00:03:22,710 --> 00:03:24,793 Warte, welcher Mann? Und warum denkst du, er wäre tot? 66 00:03:25,501 --> 00:03:27,168 Weil ich ihn getötet habe. 67 00:03:32,376 --> 00:03:33,501 EIN JAHR ZUVOR 68 00:03:33,585 --> 00:03:35,002 SKYFORCE - SCHATTENRAND JEREMY MILLER 69 00:03:36,918 --> 00:03:38,084 CIA-HAUPTQUARTIER 70 00:03:38,209 --> 00:03:40,877 Direktor Keyes, ich las diesen Geheimdienstbericht und dachte... 71 00:03:42,126 --> 00:03:45,209 So hast du dir den Job beim CIA nicht vorgestellt? 72 00:03:45,293 --> 00:03:48,877 Dachtest eher an James Bond, als an Aktenschlichter. 73 00:03:48,960 --> 00:03:50,002 Der letzte Job war vom Keller aus. 74 00:03:51,960 --> 00:03:53,418 Wie lange bist du schon hier? 75 00:03:54,293 --> 00:03:55,793 Fünf Jahre. 76 00:04:01,168 --> 00:04:02,626 KOMMEN SIE BITTE IN DIE LESELOUNGE 77 00:04:02,710 --> 00:04:04,002 Für Joe 78 00:04:07,334 --> 00:04:08,501 Für wen soll ich das... 79 00:04:15,793 --> 00:04:16,710 MEHR BÄUME WENIGER BELASTUNG 80 00:04:46,002 --> 00:04:47,835 - Willkommen zu Hause. - Danke 81 00:05:40,835 --> 00:05:42,668 Verzeiht die Verspätung. Was habe ich verpasst? 82 00:05:42,752 --> 00:05:45,376 Nur mein Gejammer und davon hast du zu Hause genug. 83 00:05:46,293 --> 00:05:49,084 - Heute war das Update der Agenten. - Es ist schon gut. 84 00:05:49,168 --> 00:05:50,418 - Es ist nicht gut. - Es ist nicht gut. 85 00:05:50,501 --> 00:05:53,418 Endlich sprichst du "Shelby"! Ich bin stolz auf dich. 86 00:05:53,501 --> 00:05:55,168 Ich bin glücklich im Hauptquartier. 87 00:05:55,251 --> 00:05:58,084 Das bin ich. Es ist einen große Chance und ich habe Miranda dafür lobbyiert, 88 00:05:58,168 --> 00:06:01,626 aber dass ich aufschreiben muss, was ehemalige Klassenkameraden so tun? 89 00:06:01,710 --> 00:06:02,793 Das ist gemein. 90 00:06:02,877 --> 00:06:04,209 Okay, ich muss fragen. 91 00:06:04,293 --> 00:06:07,251 Nimah hat ein Kartell in Arizona aufgedeckt. 92 00:06:07,334 --> 00:06:10,043 Iris erreichte die Verurteilung eines Dealers in Miami. 93 00:06:10,126 --> 00:06:13,168 Brandon wurde in die Verhaltensanalyse befördert. 94 00:06:13,251 --> 00:06:16,043 Mein Job? Der Firmenweihnachtsbrief. 95 00:06:16,168 --> 00:06:17,668 Sogar Caleb hat mehr Spaß als ich. 96 00:06:17,752 --> 00:06:19,543 Der Berkley Jurist? Das bezweifle ich. 97 00:06:19,626 --> 00:06:21,251 Vielleicht wenn er nach Boulder wäre... 98 00:06:22,251 --> 00:06:26,501 Und dann Alex, die berühmteste FBI-Agentin der letzten Jahrzehnte, 99 00:06:26,626 --> 00:06:28,918 sitzt auch hinter dem Schreibtisch einer Sicherheitsfirma fest. 100 00:06:29,002 --> 00:06:30,543 Was ist nur los mit diesen Menschen? 101 00:06:30,626 --> 00:06:31,877 Von Call of Duty zu Karpaltunnel. 102 00:06:31,960 --> 00:06:33,752 Und du? Nein, warte. Lass mich raten. 103 00:06:33,835 --> 00:06:37,043 Du gehst als verdeckter Ermittler zu NASCAR 104 00:06:37,126 --> 00:06:38,376 oder ins Weiße Haus. 105 00:06:38,460 --> 00:06:40,877 - Oder nein, mit Beyoncé auf Tour? - Ja! 106 00:06:40,960 --> 00:06:42,501 Ich kann und will nichts sagen. 107 00:06:42,585 --> 00:06:45,626 Ich weiß nur, dass es morgen beginnt und ich vor dem Wochenende nicht zurück bin. 108 00:06:45,710 --> 00:06:47,835 Netflix und ich werden gut auf sie aufpassen. 109 00:06:47,918 --> 00:06:49,543 Wir machen das schon. 110 00:06:49,626 --> 00:06:51,334 Ich will nicht warten. Wollt ihr einen Drink? 111 00:06:51,418 --> 00:06:52,668 - Ja bitte. - Ich fahre, also... 112 00:06:52,752 --> 00:06:54,043 Ist gut. 113 00:06:56,460 --> 00:06:57,626 Also, wo ist er? 114 00:07:02,626 --> 00:07:06,126 Das Rotgold und der klassische Stil waren die richtige Entscheidung. 115 00:07:06,209 --> 00:07:07,626 Ich habe nur getan, was du gesagt hast. 116 00:07:07,710 --> 00:07:09,418 Darum gebe ich dir auch meinen Segen. 117 00:07:10,960 --> 00:07:12,084 Wirst du es heute tun? 118 00:07:13,752 --> 00:07:14,710 Hör jetzt auf. Ruhe! 119 00:07:14,793 --> 00:07:16,251 Danke. 120 00:07:23,877 --> 00:07:25,626 Unbekannter Anruf 121 00:07:25,710 --> 00:07:27,418 Alexandra Parrish? 122 00:07:27,501 --> 00:07:30,460 Sie sind ausgewählt, um am Training für Geheimoperationen des CIA teilzunehmen. 123 00:07:31,084 --> 00:07:32,877 Sie müssen die Bar sofort verlassen. 124 00:07:33,002 --> 00:07:34,585 Sie werden bald weitere Anweisungen erhalten. 125 00:07:37,585 --> 00:07:39,668 Natürlich gibt es einen Notfall im Büro. 126 00:07:39,752 --> 00:07:41,960 Einer unserer Klienten wird vielleicht gehackt. 127 00:07:42,043 --> 00:07:43,043 Alle müssen sofort kommen. 128 00:07:43,126 --> 00:07:44,835 Musst du jetzt sofort weg? 129 00:07:44,918 --> 00:07:45,835 Ja. 130 00:07:46,793 --> 00:07:48,418 Ich weiß nicht, wie spät es werden wird. 131 00:07:48,501 --> 00:07:49,710 Wir verpassen uns vielleicht. 132 00:07:49,793 --> 00:07:53,251 Dann wird das Wochenende umso besser. 133 00:07:53,334 --> 00:07:54,626 Geh und rette eine Firma. 134 00:07:54,710 --> 00:07:56,460 Und du rette die Welt. 135 00:07:56,543 --> 00:07:57,585 Tschüss. 136 00:08:10,168 --> 00:08:11,626 Nach 30 Metern links halten. 137 00:08:11,710 --> 00:08:12,585 Unbekannt 138 00:08:15,002 --> 00:08:16,877 Fahren Sie zum Tor. 139 00:08:16,960 --> 00:08:18,585 Der Wachmann wird Sie durchwinken. 140 00:08:18,668 --> 00:08:20,960 Camp Peary Militärbasis Sperrgebiet, US Regierungseinrichtung 141 00:08:31,793 --> 00:08:33,960 Willkommen in Die Farm. 142 00:08:34,084 --> 00:08:36,376 Das ist die einzige Trainingseinrichtung des CIA. 143 00:08:36,460 --> 00:08:38,752 Wenn ihr hier seid, heißt das, dass ihr sehr gut seid. 144 00:08:38,835 --> 00:08:40,585 Aber es heißt nicht, dass ihr bleiben werdet. 145 00:08:40,668 --> 00:08:44,460 In den nächsten 24 Stunden werdet ihr einer Reihe von Tests unterzogen, 146 00:08:44,585 --> 00:08:48,418 um festzustellen, wer vom Agent zum Spion wird. 147 00:08:49,376 --> 00:08:50,418 Folgt uns. 148 00:08:58,668 --> 00:08:59,710 Was? 149 00:09:01,710 --> 00:09:04,002 Machst du Witze? Das ist deine verdeckte Ermittlung? 150 00:09:04,084 --> 00:09:05,002 Mich wieder auszuspionieren? 151 00:09:05,084 --> 00:09:07,084 - Was tust du überhaupt hier? - Das kann ich nicht sagen. 152 00:09:07,168 --> 00:09:08,501 Ich kann es auch nicht sagen. 153 00:09:08,585 --> 00:09:10,002 Wolltest du nicht verdeckt ermitteln? 154 00:09:10,084 --> 00:09:11,293 Das tue ich! Ich... 155 00:09:12,460 --> 00:09:13,793 Ich bin für das FBI hier. 156 00:09:13,877 --> 00:09:14,918 Ich auch. 157 00:09:26,668 --> 00:09:28,460 1 JAHR SPÄTER 158 00:09:28,543 --> 00:09:30,334 Der Gipfel beginnt in einer Minute. 159 00:09:30,960 --> 00:09:33,084 Bitte verlassen Sie den Checkpointbereich. 160 00:09:33,168 --> 00:09:35,710 Ich habe dein Foto überprüft. Es ist nicht Jeremy Miller. 161 00:09:35,793 --> 00:09:38,752 Es ist ein gewisser Paulo Silva, der sehr lebendig ist 162 00:09:38,835 --> 00:09:40,626 und für Embratel in Rio de Janeiro arbeitet. 163 00:09:40,710 --> 00:09:41,793 Bist du sicher? 164 00:09:41,877 --> 00:09:44,043 Die Zollabfertigung des JFK zeigt, dass er gestern... 165 00:09:45,543 --> 00:09:46,626 Shelby Anruf abgebrochen 166 00:09:46,710 --> 00:09:47,752 Hallo? 167 00:10:02,960 --> 00:10:04,293 Alle auf den Boden! Sofort! 168 00:10:18,126 --> 00:10:19,168 Danke vielmals. 169 00:10:19,251 --> 00:10:20,585 G20 GIPFEL FEDERAL HALL, NEW YORK, NY 170 00:10:23,376 --> 00:10:24,877 Das Gebäude sichern. Sofort! 171 00:10:24,960 --> 00:10:26,002 Macht schon. Macht schon! 172 00:10:27,043 --> 00:10:27,960 Was passiert hier? 173 00:10:28,043 --> 00:10:29,960 Wir müssen den Präsidenten und die First Lady evakuieren. 174 00:10:57,209 --> 00:10:58,376 1 JAHR ZUVOR 175 00:10:58,460 --> 00:10:59,376 Arbeit von acht Monaten! 176 00:10:59,460 --> 00:11:00,376 Ihr öffentlicher Rauswurf? 177 00:11:00,501 --> 00:11:01,793 Du wusstest von unserer Beziehung. 178 00:11:01,877 --> 00:11:04,668 Und du lügst mich an und gibst vor, in einer Sicherheitsfirma zu arbeiten. 179 00:11:04,752 --> 00:11:08,043 Und doch konntest du mir nicht sagen, dass er auch hier sein würde! 180 00:11:08,126 --> 00:11:09,043 Genug! 181 00:11:09,126 --> 00:11:11,251 Dafür ist keine Zeit. Ihr müsst vor Sonnenaufgang zurück sein. 182 00:11:11,334 --> 00:11:14,209 Du hättest uns sagen können, dass wir denselben Auftrag haben. 183 00:11:14,293 --> 00:11:15,334 Ich konnte nichts sagen. 184 00:11:15,418 --> 00:11:17,084 - Auf welchen Befehl? - Meinen. 185 00:11:17,209 --> 00:11:19,376 Alex, Miranda musste dich feuern. 186 00:11:19,460 --> 00:11:22,002 Man sollte nicht denken, du wärst noch FBI, falls du in Die Farm kommst. 187 00:11:22,084 --> 00:11:24,376 Was ist mit Ryan? Wurde er auch gefeuert? 188 00:11:24,460 --> 00:11:27,209 Ryans Gesicht wurde nicht überall in Magazinen und im Fernsehen gezeigt. 189 00:11:27,293 --> 00:11:31,168 Während ich Analysten rekrutieren kann, habe ich keine Kontrolle über Die Farm. 190 00:11:31,251 --> 00:11:34,877 Ich wollte, dass man dich und Langley einlädt, aber es dauerte zu lange. 191 00:11:34,960 --> 00:11:38,752 Also habe ich Ryan ins Spiel gebracht, hoffend, er würde gewählt und so war's. 192 00:11:38,835 --> 00:11:41,585 Dass das zur selben Zeit passiert ist, ist reiner Zufall. 193 00:11:41,668 --> 00:11:43,543 - Das gibt es nicht. - Das gibt es nicht. 194 00:11:43,626 --> 00:11:44,918 Das lernt man beim FBI, 195 00:11:45,002 --> 00:11:46,543 aber beim CIA verlassen wir uns darauf. 196 00:11:46,626 --> 00:11:47,918 Richtiger Ort, zur richtigen Zeit. 197 00:11:48,002 --> 00:11:49,668 Das kann einem das Leben retten. Und jetzt... 198 00:11:49,752 --> 00:11:52,293 ...da ihr beide hier seid, haben wir doppelt so hohe Chancen. 199 00:11:52,376 --> 00:11:56,668 Seht mal, das FBI und der CIA konnten einmal tun und lassen 200 00:11:56,752 --> 00:11:58,835 was sie wollten, im Namen der nationalen Sicherheit, 201 00:11:58,918 --> 00:12:01,418 aber in den letzten Jahren, wurden Gesetze verabschiedet, 202 00:12:01,501 --> 00:12:04,209 mit gutem Recht, um uns in Zaum zu halten. 203 00:12:04,293 --> 00:12:07,334 Wir glauben, dass manche im CIA beschlossen haben, 204 00:12:07,418 --> 00:12:10,084 dass diese Gesetze redundant sind und sie wie früher arbeiten wollen. 205 00:12:10,168 --> 00:12:13,376 Keine Verantwortlichkeit. Keine Regeln. Keine Beaufsichtigung. 206 00:12:13,460 --> 00:12:17,168 Die Gruppe dieser Abtrünnigen ist seit Jahren in der CIA gewachsen, 207 00:12:17,251 --> 00:12:20,209 hat ihre eigene üble Agenda 208 00:12:20,334 --> 00:12:21,585 und wir müssen sie aufhalten. 209 00:12:21,668 --> 00:12:23,668 Rekrutiert wird hier in Die Farm 210 00:12:23,752 --> 00:12:27,084 und wir denken, dass Owen Hall, der Ausbildungsleiter, 211 00:12:27,168 --> 00:12:28,668 die richtigen Kandidaten auswählt 212 00:12:28,793 --> 00:12:32,293 und sie indoktriniert, während er die anderen Rekruten trainiert. 213 00:12:32,376 --> 00:12:35,293 Ihr müsst also den anderen Rekruten nahe kommen, 214 00:12:35,376 --> 00:12:39,835 herausfinden, wer ausgewählt wird und wenn möglich selbst gewählt werden. 215 00:12:39,918 --> 00:12:43,084 Nur wenn ihr drin seid erfahren wir, wer verantwortlich ist. 216 00:12:43,168 --> 00:12:46,752 Werden bei zwei ehemaligen FBI Agenten, die eine Beziehung haben 217 00:12:46,835 --> 00:12:48,501 nicht die Alarmglocken läuten? 218 00:12:48,585 --> 00:12:52,376 Sie wissen nichts von eurer Beziehung. Unter den Augen der anderen Rekruten 219 00:12:52,460 --> 00:12:54,835 und euren Ausbildern müsst ihr eine professionelle Beziehung leben 220 00:12:54,918 --> 00:12:57,752 und ehemalige Arbeitsverbindungen sind von Vorteil. 221 00:12:57,835 --> 00:13:01,418 Diese Art von Zufall bringt Leute auf die falsche Spur. 222 00:13:01,501 --> 00:13:05,002 Ich weiß, dass es Aufgabe des FBI ist, die Geheimdienste zu überwachen. 223 00:13:05,084 --> 00:13:07,418 Aber verdeckt? Innerhalb der CIA? 224 00:13:07,501 --> 00:13:09,918 Umgeben von einer Gruppe zukünftiger Anarchisten? 225 00:13:10,002 --> 00:13:11,960 - Das ist... - Das ist verrückt! 226 00:13:12,918 --> 00:13:14,043 Ich weiß. 227 00:13:14,168 --> 00:13:18,626 Das eine Herausforderung zu nennen, ist die Untertreibung des Jahrhunderts, 228 00:13:18,710 --> 00:13:22,293 aber jeder in diesem Raum hat persönlich erlebt, 229 00:13:22,418 --> 00:13:24,626 was ein abtrünniger Agent anrichten kann. 230 00:13:24,710 --> 00:13:28,626 Könnt ihr euch vorstellen, was eine Verschwörung anrichten kann? 231 00:13:30,752 --> 00:13:32,043 Können wir uns auf euch verlassen? 232 00:13:33,835 --> 00:13:35,752 DIE FARM CAMP PEARY, WILLIAMSBURG, VA 233 00:13:43,710 --> 00:13:45,334 Lydia. 234 00:13:45,418 --> 00:13:46,418 Hallo. 235 00:13:46,501 --> 00:13:50,376 Ich dachte, wir sollten uns vorstellen, da wir die einzigen Frauen hier sind. 236 00:13:50,460 --> 00:13:51,877 Vielleicht gibt es noch andere. 237 00:13:51,960 --> 00:13:53,626 Es werden heute noch mehr Rekruten getestet. 238 00:13:53,710 --> 00:13:56,168 - Ich bin Alex... - Alex Parrish. 239 00:13:56,251 --> 00:13:58,418 Du musst dich niemandem vorstellen. 240 00:13:58,501 --> 00:14:01,043 Warum musst du da überhaupt durch? Du bist sicher drin. 241 00:14:01,126 --> 00:14:03,626 Das kommt darauf an, was "da" bedeutet. 242 00:14:03,710 --> 00:14:06,585 Fitness- und Persönlichkeitstests, Poygraph und Psychotest. 243 00:14:07,418 --> 00:14:10,084 Ich habe viele Ex-CIA-Agenten für meinen Job interviewt. 244 00:14:10,168 --> 00:14:13,793 Jeremy Miller. Berühmter Autor der Skyforce-Reihe, 245 00:14:13,877 --> 00:14:16,835 der das jetzt wirklich lebt. 246 00:14:16,918 --> 00:14:18,877 Meine Szenarien waren scheinbar zu wahrheitsgetreu, 247 00:14:18,960 --> 00:14:21,084 ich bin hier um mir neue auszudenken. 248 00:14:21,168 --> 00:14:22,209 Und du bist? 249 00:14:22,293 --> 00:14:24,418 Kein Fan eines weiteren männlichen Actionhelden, 250 00:14:24,543 --> 00:14:27,710 mit einer leidenden Ehefrau, die betet, dass er seine nächste Mission überlebt. 251 00:14:27,793 --> 00:14:29,376 Danke fürs Lesen. 252 00:14:31,710 --> 00:14:32,835 Hoffe, das Recherchieren 253 00:14:33,835 --> 00:14:35,084 lohnt sich. Dies ist die Realität. 254 00:14:49,835 --> 00:14:51,710 Der Mann starrt mich an. 255 00:14:52,877 --> 00:14:54,543 Starr zurück. Das tut jeder. 256 00:14:55,960 --> 00:14:57,084 Du hast deinen eigenen Verehrer. 257 00:14:59,084 --> 00:15:00,752 Nicht dein Typ? 258 00:15:01,501 --> 00:15:03,084 Das ist ganz anders als das FBI. 259 00:15:03,168 --> 00:15:04,460 Versteh mich nicht falsch, 260 00:15:04,543 --> 00:15:07,334 alle dort waren in großartiger Form, aber das hier... 261 00:15:07,418 --> 00:15:10,251 Das ist wie das CrossFit Führungspersonal hier. 262 00:15:10,334 --> 00:15:14,501 Mein einziges Mal beim SoulCycle lies mich in der Notaufnahme enden. 263 00:15:14,585 --> 00:15:16,251 Ich werde es hier nicht weit bringen. 264 00:15:18,376 --> 00:15:20,585 - Sind Sie ein guter Mensch? - Ja. 265 00:15:20,668 --> 00:15:21,710 Wer würde nein sagen? 266 00:15:21,793 --> 00:15:25,126 Haben Sie sich jemals gefühlt, als würde Ihnen niemand glauben? 267 00:15:25,209 --> 00:15:26,626 Wird Ihnen immer etwas vorenthalten? 268 00:15:28,251 --> 00:15:30,668 Haben Sie jemals ein Verbrechen verübt, wofür Sie nicht ertappt wurden? 269 00:15:30,752 --> 00:15:35,251 Nur in Kansas, Kentucky, und Texas. 270 00:15:35,334 --> 00:15:37,251 Jemals öffentliches Eigentum zerstört? 271 00:15:37,334 --> 00:15:39,002 Zählt Pinkeln im Central Park? 272 00:15:39,084 --> 00:15:40,460 Tun Ihnen jemals die Schwachen leid? 273 00:15:40,543 --> 00:15:42,002 Haben Sie Familienmitglieder hintergangen? 274 00:15:42,084 --> 00:15:43,084 Ja. 275 00:15:43,168 --> 00:15:44,668 Das tue ich gerade eben. 276 00:15:44,752 --> 00:15:46,543 Haben Sie jemals Pornographie angesehen? 277 00:15:47,918 --> 00:15:50,002 Haben Sie diese Fragen seit Truman aktualisiert? 278 00:15:50,084 --> 00:15:51,501 Wann soll man Gefühle nicht vortäuschen? 279 00:15:53,960 --> 00:15:56,376 Haben Sie jemals irgendwie einem Terroristen geholfen? 280 00:15:57,334 --> 00:15:59,418 Also gut, Sie haben mich erwischt. 281 00:15:59,501 --> 00:16:01,668 "Welche Farbe beschreibt Sie am besten?" 282 00:16:01,752 --> 00:16:03,960 Wie soll man so eine Frage korrekt beantworten? 283 00:16:04,043 --> 00:16:06,126 Das ist sicher subjektiv und wenn nicht, 284 00:16:06,209 --> 00:16:07,585 dann werde ich gleich wahnsinnig. 285 00:16:07,710 --> 00:16:08,960 Entspann dich einfach, ja? 286 00:16:09,043 --> 00:16:12,043 Du hast das besser im Griff als es scheint. Der CIA sieht das auch. 287 00:16:15,460 --> 00:16:17,793 Fliegt da eine Motte ins Licht oder kennst du den Typ? 288 00:16:17,877 --> 00:16:20,126 Ich habe ihn ein paarmal beim FBI gesehen, das ist alles. 289 00:16:20,209 --> 00:16:21,793 Überrascht jemanden zu sehen, den ich kenne. 290 00:16:21,877 --> 00:16:23,752 Schön dich wiederzusehen, Ryan Booth. 291 00:16:23,835 --> 00:16:25,251 Das ist Lydia... 292 00:16:25,334 --> 00:16:27,293 Tut mir leid, ich kenne deinen Nachnamen nicht. 293 00:16:27,376 --> 00:16:29,334 Ich habe gehört, wir sollen keine haben. 294 00:16:30,251 --> 00:16:31,501 - Ich heiße Bates. - Freut mich. 295 00:16:31,585 --> 00:16:32,585 Ganz meinerseits. 296 00:16:32,668 --> 00:16:34,710 Gibt es noch etwas, dass wir nicht haben sollten? 297 00:16:34,793 --> 00:16:36,376 Nein, das war das FBI. 298 00:16:36,460 --> 00:16:38,084 Hier können wir scheinbar tun, was wir wollen. 299 00:16:38,168 --> 00:16:39,209 Notiert. 300 00:16:40,626 --> 00:16:41,668 Zum Glück. 301 00:16:44,752 --> 00:16:48,002 Ich bin Owen Hall, 302 00:16:48,084 --> 00:16:51,752 und schafft ihr es heute in Die Farm, werde ich euer Ausbildungsleiter, 303 00:16:51,835 --> 00:16:54,626 eine Aufgabe, die ich schon seit 14 Jahren erfülle. 304 00:16:54,710 --> 00:16:57,626 Der CIA rekrutiert nur jene, die der Mission hilfreich sein können. 305 00:16:57,710 --> 00:17:00,752 Darum habe ich persönlich jeden von euch ausgewählt. 306 00:17:00,835 --> 00:17:05,209 Ich sah in jedem von euch etwas, dass mir wertvoll erschien 307 00:17:05,293 --> 00:17:07,002 und bevor dieser Tag zu Ende geht, 308 00:17:07,084 --> 00:17:09,168 werden mich einige von euch bestätigen und weiterkommen... 309 00:17:10,418 --> 00:17:11,918 ...und andere nach Hause fahren. 310 00:17:12,002 --> 00:17:14,460 Die NSA und das FBI wollen, dass ihr keine Geheimnisse habt. 311 00:17:14,543 --> 00:17:17,460 Wir von Die Farm müssen sicher sein, dass ihr sie für euch behalten könnt. 312 00:17:18,585 --> 00:17:21,418 Also gut. Einer nach dem anderen wird nun jene 20 Fragen beantworten, 313 00:17:21,501 --> 00:17:23,501 die ihr schon während des Polygraphen gefragt wurdet. 314 00:17:23,585 --> 00:17:26,543 Nur müsst ihr diesmal lügen, anstatt die Wahrheit zu erzählen. 315 00:17:26,626 --> 00:17:28,960 Wenn ihr nicht so lügen könnt, dass man euch glaubt, 316 00:17:29,043 --> 00:17:30,543 werden wir es wissen 317 00:17:30,626 --> 00:17:32,084 und ihr werdet ein sehr unangenehmes... 318 00:17:33,418 --> 00:17:34,877 Höre ich mehr als fünf Buzzer... 319 00:17:36,043 --> 00:17:37,084 ...adiós. 320 00:17:38,002 --> 00:17:39,084 Ist dein Vater am Leben? 321 00:17:39,960 --> 00:17:41,002 Nein. 322 00:17:42,209 --> 00:17:44,293 Hast du zwei Jahre im Gefängnis verbracht? 323 00:17:45,251 --> 00:17:46,835 Nein. 324 00:17:46,918 --> 00:17:48,752 Kannst du mit Autoritäten gut umgehen? 325 00:17:48,835 --> 00:17:50,084 Ja. 326 00:17:51,168 --> 00:17:53,209 - Ist dein Name Ryan Booth? - Nein. 327 00:17:54,043 --> 00:17:55,793 - Hast du drei Schwestern. - Nein. 328 00:17:55,877 --> 00:17:58,418 - Bist du in Hawthorne aufgewachsen? - Nein. 329 00:17:58,501 --> 00:18:00,251 Warst du in Afganistan? 330 00:18:00,334 --> 00:18:01,585 Nein, Sir. 331 00:18:03,626 --> 00:18:05,543 Niemand hat je ein perfektes Ergebnis gehabt. 332 00:18:07,835 --> 00:18:10,084 Nichts turnt mich mehr an, als ein Mysterium, 333 00:18:10,376 --> 00:18:14,334 aber der da, ist vielleicht ein zu talentierter Mr. Ripley. 334 00:18:15,418 --> 00:18:17,793 1 JAHR SPÄTER 335 00:18:25,835 --> 00:18:27,752 Alle hinsetzen. 336 00:18:33,334 --> 00:18:34,752 Setzen Sie sich, Herr Präsident. 337 00:18:34,835 --> 00:18:36,126 Was tust du hier, Raina? 338 00:18:36,209 --> 00:18:37,752 Ich bin Dolmetscherin für den Gipfel. 339 00:18:38,418 --> 00:18:40,835 Wo ist Alex? Ich weiß, dass sie dich treffen wollte. 340 00:18:40,918 --> 00:18:42,710 Sie ist vielleicht noch in der Gegend. 341 00:18:43,460 --> 00:18:45,002 Hoffen wir für sie, dass sie das nicht ist. 342 00:18:45,084 --> 00:18:46,877 Ich hoffe für uns, dass sie es ist. 343 00:18:46,960 --> 00:18:51,251 Wer versteht mich? Aufstehen. 344 00:18:53,543 --> 00:18:55,002 Ich. 345 00:19:02,334 --> 00:19:04,501 "Wir sind die Bürgerbefreiungsfront. 346 00:19:04,626 --> 00:19:07,710 Wir haben die Kontrolle über einen Teil von Downtown Manhattan ergriffen." 347 00:19:07,793 --> 00:19:09,251 "Unsere Forderung ist einfach. 348 00:19:10,168 --> 00:19:14,126 Es gibt Individuen auf dieser Welt, die zu unrecht verfolgt wurden, 349 00:19:14,209 --> 00:19:16,460 für Vergehen gegen die globale Sicherheit 350 00:19:16,543 --> 00:19:20,084 und bevor dieser Tag endet, müssen sie begnadigt werden 351 00:19:20,168 --> 00:19:21,501 oder viele werden sterben." 352 00:19:21,585 --> 00:19:24,501 "Jeder Versuch in die Abgrenzung einzudringen, wird mit der Freisetzung 353 00:19:24,626 --> 00:19:27,960 eines biologischen Stoffes beantwortet, der das Gebiet verwüsten wird. 354 00:19:28,043 --> 00:19:29,585 Bitte warten Sie auf weitere Anweisungen." 355 00:19:30,293 --> 00:19:32,752 "Sollten Sie gehorchen, wird alles schnell vorbei sein. 356 00:19:33,293 --> 00:19:35,209 Wir werden mit Amerika beginnen." 357 00:19:35,501 --> 00:19:38,168 Die Vereinigten Staaten beugen sich keinen Terroristen 358 00:19:38,251 --> 00:19:39,585 und ich auch nicht. 359 00:19:41,668 --> 00:19:42,918 Dann werden sie Ihre Frau töten. 360 00:19:43,002 --> 00:19:46,084 Führt den Präsident und die First Lady ab. 361 00:20:13,918 --> 00:20:15,710 Sie sprechen Suaheli... 362 00:20:16,168 --> 00:20:19,710 ...aber ihre Akzente sagen mir, dass niemand auch nur aus der Nähe ist. 363 00:20:19,793 --> 00:20:22,460 Ich habe noch nie von der Bürgerbefreiungsfront gehört. Du? 364 00:20:22,543 --> 00:20:23,418 Nein. 365 00:20:24,585 --> 00:20:28,293 Diese Leute sind zu gut ausgebildet und organisiert, um Ersttäter zu sein. 366 00:20:29,334 --> 00:20:30,376 Da stimmt etwas nicht. 367 00:20:31,251 --> 00:20:32,418 Was willst du tun? 368 00:20:32,501 --> 00:20:34,002 Wofür ich ausgebildet wurde... 369 00:20:34,084 --> 00:20:35,168 ...lügen. 370 00:20:37,209 --> 00:20:38,877 Ich bin Sonderberater des Präsidenten. 371 00:20:38,960 --> 00:20:40,460 Wollen Sie, dass er tut was Sie verlangen, 372 00:20:40,543 --> 00:20:42,002 werden Sie dazu meine Hilfe brauchen. 373 00:20:42,835 --> 00:20:45,334 1 JAHR ZUVOR 374 00:20:45,418 --> 00:20:48,460 Ermittlung, die Kunst einer Zielperson Informationen zu entlocken, 375 00:20:48,543 --> 00:20:50,501 ohne dass diese sich dessen bewusst ist. 376 00:20:50,585 --> 00:20:52,460 Dies ist der Ort eures Abschlusstests. 377 00:20:52,543 --> 00:20:55,501 Williamsburg's Gold Leaf Bar und Grill. 378 00:20:55,585 --> 00:20:58,626 Ihr alle erhaltet eine Karte, auf der eine einzige Sache vermerkt ist. 379 00:20:58,710 --> 00:21:01,960 Es handelt sich um eine wichtige Information über einen der Rekruten. 380 00:21:02,043 --> 00:21:04,126 Euer Ziel ist herauszufinden, was es bedeutet 381 00:21:04,209 --> 00:21:06,043 und es dem richtigen Rekruten zuzuordnen, 382 00:21:06,126 --> 00:21:08,668 indem ihr den jeweiligen Namen auf die Rückseite schreibt. 383 00:21:08,752 --> 00:21:10,418 Bei der Ermittlung gegen die Zielperson, 384 00:21:10,501 --> 00:21:13,418 sollte diese entspannt sein und sich wohl fühlen. 385 00:21:14,334 --> 00:21:15,376 Also trinkt. 386 00:21:15,460 --> 00:21:16,752 Der Alkohol geht auf uns. 387 00:21:20,126 --> 00:21:23,126 Auf meiner Karte steht nur "Cleveland". Ist es ein Name oder die Stadt? 388 00:21:23,251 --> 00:21:24,585 Jetzt wissen wir alle, was du hast. 389 00:21:24,668 --> 00:21:27,002 Ermittlung dreht sich darum, keinen Verdacht zu erwecken. 390 00:21:28,418 --> 00:21:30,002 Aber Leute, hier wird sowieso 391 00:21:30,084 --> 00:21:31,251 niemand viel über sich preisgeben. 392 00:21:31,334 --> 00:21:32,918 Aber du wirst keine Informationen erhalten, 393 00:21:33,002 --> 00:21:34,918 ohne Informationen über dich selbst preiszugeben. 394 00:21:35,002 --> 00:21:36,043 Also, wie gewinnen wir? 395 00:21:36,126 --> 00:21:40,168 Indem wir uns gut und richtig betrinken, bis jemand einen Fehler macht. 396 00:21:40,251 --> 00:21:41,626 Also los. 397 00:21:44,043 --> 00:21:45,126 Ihr Name war Hannah. 398 00:21:46,710 --> 00:21:49,710 Sie war klug, schön, stark. 399 00:21:49,835 --> 00:21:51,668 Stärker als ich jemals sein werde. 400 00:21:51,752 --> 00:21:53,960 Wir wollten zusammen eine Familie gründen... 401 00:21:55,835 --> 00:21:58,209 ...dann der Autounfall. 402 00:21:58,293 --> 00:22:01,501 Eines Tages war sie da und dann... 403 00:22:04,918 --> 00:22:06,543 Und du? Je einen geliebten Menschen verloren? 404 00:22:06,668 --> 00:22:08,918 Einen Ehemann und zwei Söhne. 405 00:22:10,710 --> 00:22:12,293 So wird's gemacht, nicht? 406 00:22:12,376 --> 00:22:15,293 Deine zweitbeste Geschichte mit mittelmäßiger Überzeugung? 407 00:22:15,376 --> 00:22:16,752 Wenn du den Witwer-Trick anwenden willst, 408 00:22:16,835 --> 00:22:19,710 dann lass dir zumindest etwas einfallen, das noch nicht im US-Fernsehen lief. 409 00:22:19,793 --> 00:22:22,376 Schon mal gehört, dass dein Akzent für einen Amerikaner wirklich stark ist? 410 00:22:22,460 --> 00:22:25,209 Von jedem außer meiner Mutter, 411 00:22:25,293 --> 00:22:27,043 die nach meiner Geburt zurück nach London mit mir ging. 412 00:22:28,668 --> 00:22:31,668 Das mit deiner Ex-Frau ist wirklich tragisch. 413 00:22:31,752 --> 00:22:33,168 Ich frage mich, was sie davon hält. 414 00:22:33,251 --> 00:22:34,334 Sollen wir anrufen und fragen? 415 00:22:34,418 --> 00:22:37,293 Ermitteln ohne ermittelt zu werden, darum geht es hier. 416 00:22:37,376 --> 00:22:39,084 Lügen ist nicht die einzige Strategie. 417 00:22:39,168 --> 00:22:41,002 Ich halte mich bedeckt. 418 00:22:41,084 --> 00:22:44,460 Und, ich habe schon eine Vermutung bezüglich meiner Karte. 419 00:22:44,543 --> 00:22:47,293 Mache es doch auf deine Art und ich auf meine 420 00:22:47,376 --> 00:22:49,043 und ich hoffe dich später wiederzusehen. 421 00:22:49,126 --> 00:22:50,376 Oh, ich werde da sein. 422 00:22:52,334 --> 00:22:55,334 Eigentlich gewann ich den Edgar für meinen ersten Skyforce Roman, 423 00:22:55,418 --> 00:22:59,501 als ich als Englischlehrer von der Hand in den Mund lebte... 424 00:22:59,585 --> 00:23:00,460 Jeremy Miller? 425 00:23:01,460 --> 00:23:03,752 Jeremy verdammt nochmal Miller? Der Tom Clancy des Millenniums? 426 00:23:03,835 --> 00:23:05,877 Wow! Ich bin ein großer Fan! Weißt du, wer dieser Typ ist? 427 00:23:05,960 --> 00:23:07,043 Wollen wir uns unterhalten? 428 00:23:08,918 --> 00:23:10,334 Ich bin ihm gerade etwas näher gekommen. 429 00:23:10,418 --> 00:23:12,501 Ja, näher ans Ausscheiden. Das war der totale Pfusch. 430 00:23:12,585 --> 00:23:14,460 Gib nicht so einfach Information über dich heraus. 431 00:23:14,543 --> 00:23:16,168 Du hilfst mir? 432 00:23:16,251 --> 00:23:17,251 Warum? 433 00:23:18,418 --> 00:23:19,501 Du hast ein ehrliches Gesicht. 434 00:23:19,626 --> 00:23:21,126 - Danke. - Nein, das ist nichts Gutes. 435 00:23:21,209 --> 00:23:22,835 Bis du nicht ein unehrliches Herz dazu hast, 436 00:23:22,918 --> 00:23:24,710 musst du lernen, das Verfahren abzukürzen. 437 00:23:24,793 --> 00:23:27,002 Weißt du, warum Barkeeper nie mit jemandem nach Hause gehen? 438 00:23:28,043 --> 00:23:30,752 Weil sie schon alles gesehen haben. 439 00:23:34,168 --> 00:23:35,209 Sprich mit ihm. 440 00:23:36,043 --> 00:23:38,585 Wesley ist aus Mobile, Robin betrügt seine Frau 441 00:23:38,668 --> 00:23:42,334 und Leon ist nicht beschnitten, was ich nicht von ihm habe. 442 00:23:42,460 --> 00:23:44,460 Was musstest du erzählen, um das herauszufinden? 443 00:23:44,585 --> 00:23:48,376 - Netter Versuch. - Ich erfülle bloß die Sorgfaltspflicht. 444 00:23:48,460 --> 00:23:50,418 Ich weiß schon, welcher Name auf meine Karte gehört. 445 00:23:50,543 --> 00:23:52,626 Karten auf den Tisch und offenes Gespräch? 446 00:23:54,251 --> 00:23:55,585 Also gut. 447 00:23:56,626 --> 00:24:00,168 Ich kenne keinen anderen Andy, als Warhol und Cohen. 448 00:24:01,460 --> 00:24:03,293 - Können wir reden? - Ja, das ist auch nicht meine. 449 00:24:06,793 --> 00:24:08,752 - Noch ein Spiel? - Wirst du dich diesmal bemühen? 450 00:24:08,835 --> 00:24:11,501 Oder denkst du wirklich, dass ich rede, bloß weil du mich gewinnen lässt? 451 00:24:11,585 --> 00:24:13,126 Bin ich so offensichtlich? 452 00:24:13,209 --> 00:24:14,418 Du und Alex,... 453 00:24:14,918 --> 00:24:16,376 ...mehr als nur Ex-Arbeitskollegen? 454 00:24:16,460 --> 00:24:18,752 Ja, wir haben Liam O'Connor zusammen erledigt. 455 00:24:18,835 --> 00:24:21,043 Das sagen deine Augen nicht, jedesmal wenn du ihren Namen hörst. 456 00:24:21,126 --> 00:24:22,918 Sie mag nicht deine Karte sein, 457 00:24:23,002 --> 00:24:25,002 aber sie ist deine Schlüsselinformation. 458 00:24:25,084 --> 00:24:26,293 Deine Schwäche. 459 00:24:26,376 --> 00:24:28,877 Ich habe mich zurückgehalten. Diesmal zeig ich's dir. 460 00:24:29,918 --> 00:24:34,334 Warum bewirbt sich eine Ex-Buchhalterin um einen Job wie diesen? 461 00:24:35,710 --> 00:24:37,084 Meine Mutter war Alkoholikerin. 462 00:24:37,168 --> 00:24:40,209 Ich wusste nie, was sie nach Hause bringen würde. 463 00:24:40,376 --> 00:24:42,585 Einen Mann... Mehrere... 464 00:24:42,668 --> 00:24:44,543 Manchmal kam sie gar nicht nach Hause. 465 00:24:44,626 --> 00:24:48,543 So zu leben... ließ mich schnell erwachsen werden. 466 00:24:48,626 --> 00:24:53,376 Verantwortungsvoll, nüchtern, immer bereit. Nie den Mund aufgemacht. 467 00:24:53,460 --> 00:24:56,376 Bin nie zu einer Hausparty gegangen. Nie in einen Pool gesprungen. 468 00:24:57,376 --> 00:24:58,626 Nicht mal Schwimmen gelernt. 469 00:24:58,710 --> 00:25:02,918 Ich bin hier, um mir selbst zu beweisen, dass ich Risiken eingehen kann... 470 00:25:04,043 --> 00:25:05,460 ...und dass ich keine Angst habe. 471 00:25:05,585 --> 00:25:08,043 Ich sehe keine Angst in deinen Augen. 472 00:25:09,126 --> 00:25:10,251 Du schaffst das. 473 00:25:11,168 --> 00:25:12,168 Das bedeutet mir viel. 474 00:25:12,251 --> 00:25:14,668 Wenn es von der großen Alex Parrish kommt. 475 00:25:15,960 --> 00:25:17,084 Warum bist du hier? 476 00:25:18,668 --> 00:25:20,501 Nach allem, was letztes Jahr geschehen ist... 477 00:25:22,710 --> 00:25:24,251 ...hat mich die Welt zur Heldin ernannt. 478 00:25:25,293 --> 00:25:26,585 Aber das habe ich selbst nie gefühlt. 479 00:25:27,793 --> 00:25:30,710 Ich habe Zeichen übersehen, Fehler gemacht, Freunde starben. 480 00:25:32,835 --> 00:25:34,334 Mein bester Freund starb. 481 00:25:36,334 --> 00:25:40,376 Während alle Welt denkt, ich wäre toll, fühle ich mich schuldig. 482 00:25:42,793 --> 00:25:44,002 Ich bin also hier,... 483 00:25:44,960 --> 00:25:47,835 ...um die Heldin zu werden, für die mich die Welt schon hält. 484 00:25:50,835 --> 00:25:53,626 Gebt eure Karten ab. Lasst uns sehen, wer noch dabei ist. 485 00:25:54,460 --> 00:25:56,793 Manus, Garabedian, Springer, 486 00:25:56,877 --> 00:26:00,126 Velez, Ellis, Doyle, Booth, 487 00:26:00,209 --> 00:26:02,918 Ihr alle habt den richtigen Rekruten auf eure Karte geschrieben. 488 00:26:03,002 --> 00:26:04,710 Folgende treten bitte einen Schritt nach vorn: 489 00:26:05,543 --> 00:26:10,960 Manus, Heyward, Steiner, Springer, Garabedian und Gordon. 490 00:26:11,043 --> 00:26:13,918 Ein Van wartet auf dem Parkplatz, um euch zum Flughafen zu bringen. Los. 491 00:26:14,002 --> 00:26:18,585 Warum bin ich raus? Sie sagten gerade, ich hätte den Richtigen aufgeschrieben. 492 00:26:18,668 --> 00:26:20,126 Ja, aber ein anderer Rekrut konnte 493 00:26:20,209 --> 00:26:21,918 dir die richtige Karte zuschreiben. 494 00:26:22,002 --> 00:26:25,168 Tut mir leid, Springer. Ich habe unsere Unterhaltung genossen. 495 00:26:25,251 --> 00:26:26,752 Ich rufe dich an, wenn ich hier fertig bin. 496 00:26:26,835 --> 00:26:28,002 Ja? 497 00:26:28,084 --> 00:26:32,084 Das wahre Ziel der Übung war nicht, Informationen anderer zu ermitteln, 498 00:26:32,168 --> 00:26:35,877 sondern in der Lage zu sein, seine eigenen Informationen zu schützen. 499 00:26:35,960 --> 00:26:38,293 Die Gewinner haben sich nie selbst verraten. 500 00:26:38,376 --> 00:26:40,168 Niemand konnte euch eine Karte zuschreiben. 501 00:26:40,251 --> 00:26:41,918 - Sehr gut. - Woher wusstest du? 502 00:26:42,002 --> 00:26:46,126 Wenn ich ausgehe bekomme ich Nummern, gebe aber nie meine her. 503 00:26:46,209 --> 00:26:48,334 Ich dachte mir, hier gelten dieselben Regeln. 504 00:26:48,418 --> 00:26:50,376 Der Abschlusstest ist noch nicht vorbei. 505 00:26:50,460 --> 00:26:55,002 Nüchtert schnell aus. In einer Stunde springt ihr aus einem Flugzeug. 506 00:27:07,209 --> 00:27:08,418 Jetzt sind wir drei. 507 00:27:10,418 --> 00:27:11,501 Was tun Sie hier? 508 00:27:11,585 --> 00:27:13,251 Herr Präsident, ich habe gelogen. 509 00:27:13,334 --> 00:27:15,543 Sie denken, ich könnte Sie überzeugen, zu tun was sie wollen. 510 00:27:15,626 --> 00:27:18,668 Sie werde sich als sehr überzeugend herausstellen. 511 00:27:18,752 --> 00:27:21,251 So sehr es mich auch schmerzt, genau das habe ich vor. 512 00:27:21,334 --> 00:27:23,918 Nein, du darfst nicht nachgeben. 513 00:27:24,002 --> 00:27:25,501 Tue es nicht, um mich zu beschützen. 514 00:27:26,501 --> 00:27:30,043 Als du schworst, dem Land zu dienen, legten wir den Eid gemeinsam ab. 515 00:27:30,126 --> 00:27:32,084 Und wenn ich nicht nachgebe, 516 00:27:32,168 --> 00:27:34,960 töten sie dich, dann mich und dann den Rest der Staatsoberhäupter, 517 00:27:35,043 --> 00:27:37,002 was die Welt in endloses Chaos stürzen würde. 518 00:27:37,084 --> 00:27:40,626 Sir, hatten Sie und Vizepräsident Haas nicht einen festen Grundsatz: 519 00:27:40,710 --> 00:27:42,793 "Amerika verhandelt nicht mit Terroristen." 520 00:27:42,877 --> 00:27:44,918 Seien Sie nicht naiv. Das haben wir immer getan. 521 00:27:45,877 --> 00:27:47,835 Die Welt weiß nur nichts davon. 522 00:27:47,918 --> 00:27:49,251 Die Zeit ist um. 523 00:27:49,334 --> 00:27:52,002 Bei der Begnadigung von Eric Boyer wird Ihnen mein Gehilfe behilflich sein. 524 00:27:52,084 --> 00:27:53,626 Nicht für mich. 525 00:27:53,710 --> 00:27:55,376 Für das Volk. 526 00:27:55,460 --> 00:27:56,460 Was? 527 00:27:57,710 --> 00:28:01,043 Ich werde deinen Einsatz nicht vergessen, Ryan. Danke. 528 00:28:05,793 --> 00:28:08,460 Guten Morgen. Hier spricht Ihr Präsident. 529 00:28:09,209 --> 00:28:11,501 Soeben wurde der G20-Gipfel von einer bewaffneten Miliz, 530 00:28:11,585 --> 00:28:15,126 namens Bürgerbefreiungsfront, Geisel genommen. 531 00:28:15,209 --> 00:28:16,918 Wir werden im Federal Plaza festgehalten 532 00:28:17,002 --> 00:28:18,877 und mir wurde versichert, dass niemand sterben würde, 533 00:28:18,960 --> 00:28:23,126 solange die USA verspricht, Eric Boyer sofort freizulassen. 534 00:28:23,209 --> 00:28:26,752 Andernfalls würden meine Frau und ich als erste hingerichtet. 535 00:28:26,835 --> 00:28:29,002 Ich erteile Boyer die volle Begnadigung durch den Präsidenten, 536 00:28:29,084 --> 00:28:31,710 um die Leben der mutigen Männer und Frauen im Inneren zu schützen, 537 00:28:31,835 --> 00:28:34,835 und diese Geiselnahme zu beenden, bevor jemand sterben muss. 538 00:28:35,460 --> 00:28:36,668 Danke. 539 00:28:37,710 --> 00:28:39,043 Gott schütze Amerika. 540 00:29:21,251 --> 00:29:24,334 Das ist ein C-47B Skytrain Flieger. 541 00:29:24,418 --> 00:29:27,126 Wir sind auf einer Höhe von 4.500 Metern. 542 00:29:27,209 --> 00:29:32,084 Ihr werdet gleich einen Sprung mit große Höhe und niedriger Öffnung wagen. 543 00:29:32,168 --> 00:29:33,543 Dies ist die HALO-Schulung 544 00:29:33,626 --> 00:29:35,710 und ich werde euer Sprungmeister sein. 545 00:29:35,793 --> 00:29:38,126 Das ist eine Mutprobe. 546 00:29:38,251 --> 00:29:41,877 Stellt nun den Armbanduhraltimeter, den wir euch gaben, auf 60 Sekunden ein. 547 00:29:41,960 --> 00:29:45,668 Wenn ich "los" sage, startet ihr den Timer und verlasst das Flugzeug. 548 00:29:45,793 --> 00:29:48,835 Ihr habt zirka 60 Sekunden, um euren Fallschirm zu öffnen, 549 00:29:48,960 --> 00:29:50,585 bevor ihr unsichere Höhe erreicht 550 00:29:50,668 --> 00:29:53,209 und ich muss euch nicht erklären, was passiert, wenn ihr es zu spät tut. 551 00:29:53,293 --> 00:29:55,585 - Haben das alle verstanden? - Verstanden. 552 00:29:55,668 --> 00:29:57,460 Wen kümmert die Uhr, ich brauche eine neue Hose. 553 00:29:57,543 --> 00:29:59,376 Ich denke, Jake Eagle hätte Angst. 554 00:29:59,460 --> 00:30:00,960 Jake Eagle ist Fiktion. 555 00:30:01,043 --> 00:30:03,002 Willst du über Dinge schreiben oder sie erleben? 556 00:30:03,084 --> 00:30:05,168 - Sie erleben, um darüber zu schreiben. - Ja? 557 00:30:05,251 --> 00:30:08,168 Das ist jetzt dein Abenteuer. Denk nicht darüber nach. 558 00:30:08,251 --> 00:30:10,918 Tu es einfach. Ich gehe vor. 559 00:30:11,002 --> 00:30:11,960 Mutig? 560 00:30:12,043 --> 00:30:13,752 Ja, das ist nicht mein erstes Mal. 561 00:30:13,835 --> 00:30:17,877 Mach einfach die Augen zu und los. 562 00:30:17,960 --> 00:30:19,251 - Er kommt gleich nach mir. - Ja. 563 00:30:29,793 --> 00:30:30,793 Los! 564 00:30:30,918 --> 00:30:33,793 - Ich kann nicht. - Jetzt oder nie, Miller. 565 00:30:38,002 --> 00:30:39,626 - Ich kann nicht. - Gut. Du bist raus. 566 00:30:41,418 --> 00:30:44,168 Wer ist als Nächstes dran? Los. Leon, du bist dran. 567 00:30:46,585 --> 00:30:47,960 Mein Gurt lässt sich nicht schließen. 568 00:30:48,043 --> 00:30:49,960 Was? Lass mich sehen. 569 00:30:51,835 --> 00:30:52,918 Das musst du Owen sagen. 570 00:30:53,043 --> 00:30:54,918 - Los. - Und ausscheiden? Niemals. 571 00:30:55,002 --> 00:30:57,501 - Du hast das mit Jeremy gerade gesehen. - Bist du verrückt? 572 00:30:57,585 --> 00:31:00,168 Es gibt einen Unterschied zwischen Mut und Selbstmord. 573 00:31:00,251 --> 00:31:02,460 Du wirst fallen, wenn sich der Schirm öffnet. 574 00:31:02,543 --> 00:31:04,501 Du musst es Owen sagen. Lass es richten. 575 00:31:04,668 --> 00:31:06,209 Geh! Sag es ihm. 576 00:31:06,293 --> 00:31:07,543 Bates, du bist dran. 577 00:31:11,543 --> 00:31:12,668 Freundschaft ist etwas Schönes. 578 00:31:12,752 --> 00:31:14,585 Ich versuche mich bloß, von dir fernzuhalten. 579 00:31:14,668 --> 00:31:16,752 Das funktioniert nicht so richtig, weil Leon bemerkt hat, 580 00:31:16,835 --> 00:31:18,334 dass wir etwas mehr als nur Kollegen sind. 581 00:31:18,418 --> 00:31:20,710 Um ehrlich zu sein, das kommt mir alles etwas seltsam vor. 582 00:31:20,793 --> 00:31:23,084 So einfach wie du deine Tarnung lebst und dann ablegst, 583 00:31:23,168 --> 00:31:25,835 wie du so leicht lügen kannst. Ich meine, es ist... 584 00:31:25,918 --> 00:31:27,334 Wir waren so glücklich, Ryan. 585 00:31:27,418 --> 00:31:29,376 Ja, während du mich belogen hast. 586 00:31:29,460 --> 00:31:30,752 Wann hat dich Keyes kontaktiert? 587 00:31:31,668 --> 00:31:32,668 Februar. 588 00:31:34,043 --> 00:31:35,293 Vor sechs Monaten? 589 00:31:35,376 --> 00:31:37,626 Wenn jemand Vertrauensprobleme haben sollte, dann ich, nicht du. 590 00:31:37,710 --> 00:31:39,710 - Ich hatte keine Wahl. - Ich hatte auch kein Wahl. 591 00:31:39,793 --> 00:31:41,293 Denkst du, ich will, dass du mich so siehst? 592 00:31:41,418 --> 00:31:43,043 Denkst du, ich will, dass du wieder Zweifel hast? 593 00:31:43,168 --> 00:31:46,334 Alex, du sollst nie daran zweifeln, wie sehr ich dich liebe. 594 00:31:47,460 --> 00:31:49,710 Bevor du gestern gingst, wollte ich dich das wissen lassen. 595 00:31:49,793 --> 00:31:51,251 - Wie? - Los! 596 00:31:54,376 --> 00:31:55,418 Lydia, nicht! 597 00:32:04,084 --> 00:32:05,168 Lass sie los. 598 00:32:05,251 --> 00:32:07,334 Ich kann nicht. Ihr Gurt ist nicht dran. 599 00:32:08,293 --> 00:32:09,585 Wir müssen sie wieder reinholen! 600 00:32:10,710 --> 00:32:11,710 Nimm meine Hand. 601 00:32:13,084 --> 00:32:15,710 Du schaffst das. Wir lassen nicht los. Nimm meine Hand. 602 00:32:15,793 --> 00:32:18,334 Ich kann nicht. Ich kann nicht. 603 00:32:22,084 --> 00:32:23,209 Hier, packe meinen Rucksack. 604 00:32:23,293 --> 00:32:24,960 - Ryan! - Komm schon, Lydia. 605 00:32:30,668 --> 00:32:32,460 He... 606 00:32:32,543 --> 00:32:33,668 ...mach das nicht noch einmal. 607 00:32:33,752 --> 00:32:35,002 Ihr beide müsst noch raus. 608 00:32:53,334 --> 00:32:55,543 Ihr habt es alle geschafft. 609 00:32:55,668 --> 00:32:56,710 Sehr gut. 610 00:32:57,626 --> 00:32:58,585 Alex, tritt vor. 611 00:32:58,668 --> 00:33:02,209 - Vielleicht hält er einen Orden bereit. - Sei still. 612 00:33:02,293 --> 00:33:05,877 Missachte nie wieder meine Anweisungen. 613 00:33:06,002 --> 00:33:07,501 Du hast einen Rekruten behindert. 614 00:33:07,585 --> 00:33:09,543 Wäre es eine Mission gewesen, hättest du sie gefährdet. 615 00:33:09,626 --> 00:33:12,835 - Verzeihung. Ich habe sie gerettet. - Nein, das hast du nicht. 616 00:33:13,918 --> 00:33:15,793 Ich habe den Sprung schon 57 Mal gemacht. 617 00:33:16,585 --> 00:33:17,668 Ich bin keine Rekrutin. 618 00:33:18,668 --> 00:33:22,710 Ich bin Führungsoffizierin und Co-Ausbilderin. 619 00:33:22,835 --> 00:33:26,460 Ich habe mich unter euch gemischt, um euch tagsüber zu beobachten. 620 00:33:27,251 --> 00:33:28,877 Es war also nichts mit deinem Gurt? 621 00:33:28,960 --> 00:33:30,293 Nein, es war ein Test, 622 00:33:30,376 --> 00:33:32,835 um zu sehen, wer von euch bei einer Mission Held spielen würde. 623 00:33:32,960 --> 00:33:34,460 Ich dachte schon, dass du es wärst. 624 00:33:35,168 --> 00:33:38,835 Und nach der Geschichte in der Bar war ich sicher. 625 00:33:38,918 --> 00:33:41,793 Das FBI bildet euch vielleicht zu Helden aus... 626 00:33:42,668 --> 00:33:46,793 ...aber beim CIA hat die Mission Priorität. 627 00:33:46,877 --> 00:33:48,209 Nicht ihr. 628 00:33:48,293 --> 00:33:50,710 Das ist ein etwas extremes Beispiel, nicht? 629 00:33:50,877 --> 00:33:52,002 Oder nicht extrem genug. 630 00:33:52,084 --> 00:33:55,084 Ich sah, wie Agenten vor meinen Augen erschossen wurden 631 00:33:55,168 --> 00:33:57,084 und wenn du auch nur blinzelst... 632 00:33:58,043 --> 00:33:59,043 ...bist du der Nächste. 633 00:33:59,918 --> 00:34:04,168 Abgesehen davon, haben es alle, die hier stehen, gerade noch geschafft. 634 00:34:05,293 --> 00:34:06,501 Willkommen in Die Farm. 635 00:34:06,585 --> 00:34:09,376 Lydia wird euch euer Quartier für die nächsten sechs Monate zeigen. 636 00:34:14,418 --> 00:34:18,126 Deine Mutter war kein Alki, nicht? Du hast dich bloß auf mich vorbereitet. 637 00:34:18,209 --> 00:34:19,960 Denkst du, das hier wären die Pfadfinder, 638 00:34:20,043 --> 00:34:21,877 wo wir "allen Menschen gegenüber freundlich" sind? 639 00:34:21,960 --> 00:34:23,668 Das ist das CIA. 640 00:34:23,752 --> 00:34:27,835 Du wirst nicht für die Grenzkontrolle oder als Streifenpolizist 641 00:34:27,960 --> 00:34:29,334 oder FBI-Agent ausgebildet. 642 00:34:29,418 --> 00:34:30,835 Wir machen dich zur Führungsoffizierin. 643 00:34:31,585 --> 00:34:35,334 Wenn du es richtig machst, wirst du schwere Entscheidungen treffen müssen, 644 00:34:35,460 --> 00:34:38,043 die unzählige Leben retten können, jeden Tag, 645 00:34:38,126 --> 00:34:40,293 und du wirst es alleine tun. 646 00:34:40,418 --> 00:34:42,752 Ich glaube daran, den Menschen um mich zu vertrauen. 647 00:34:43,543 --> 00:34:46,668 Ohne sie, wäre letztes Jahr ganz anders ausgegangen. 648 00:34:46,752 --> 00:34:50,002 Wenn du mich fragst, hätte man letztes Jahr verhindern können. 649 00:34:50,084 --> 00:34:52,793 Das FBI reagiert, wenn etwas passiert. 650 00:34:52,877 --> 00:34:54,668 Wir lassen es erst gar nicht soweit kommen. 651 00:34:55,376 --> 00:34:59,752 Denk an all jene, die noch leben würden, wenn du tun würdest, was ich tue. 652 00:35:00,710 --> 00:35:02,877 Und übrigens, du hattest meine Karte. 653 00:35:04,084 --> 00:35:06,585 Andy war mein Lieblings-Goonie. 654 00:35:46,209 --> 00:35:47,251 Nein! 655 00:35:52,460 --> 00:35:53,626 Wer bist du und was willst du? 656 00:35:54,793 --> 00:35:56,043 Was ist der Plan? 657 00:35:56,918 --> 00:35:57,960 Antworte! 658 00:36:02,626 --> 00:36:03,710 Jeremy? 659 00:36:04,626 --> 00:36:05,877 Wie ist das möglich? Du bist... 660 00:36:05,960 --> 00:36:07,543 Du bist tot! 661 00:36:07,626 --> 00:36:10,293 Du irrst dich in vielen Dingen, nicht wahr? 662 00:36:11,126 --> 00:36:16,293 Wenn du denkst, du könntest das stoppen, dann irrst du dich schon wieder. 663 00:36:18,168 --> 00:36:19,668 Ich wünschte nur, du wärst nicht hier. 664 00:36:21,668 --> 00:36:23,501 Jetzt musst du auch sterben. 665 00:36:24,710 --> 00:36:25,668 Jeremy! 666 00:36:41,460 --> 00:36:42,668 Du wärst heute fast gestorben. 667 00:36:44,043 --> 00:36:45,752 Und du wärst beinahe mit mir rausgezogen worden. 668 00:36:48,460 --> 00:36:49,668 Können wir das wirklich durchstehen? 669 00:36:50,710 --> 00:36:52,209 Sechs Monate des gegenseitigen Anlügens. 670 00:36:54,209 --> 00:36:55,251 Das haben wir schon einmal. 671 00:36:56,752 --> 00:36:58,460 Ich hasse es. 672 00:36:58,543 --> 00:36:59,668 Ich hasse es auch. 673 00:37:00,376 --> 00:37:02,793 Ich kann lernen besser zu lügen, 674 00:37:02,877 --> 00:37:05,002 den Menschen um mich nicht zu vertrauen... 675 00:37:06,209 --> 00:37:07,668 ...aber uns ging es so gut. 676 00:37:07,793 --> 00:37:09,835 Ich will dich nicht wieder belügen müssen. 677 00:37:13,418 --> 00:37:15,376 Wie wolltest du sichergehen, dass ich nie wieder zweifle. 678 00:37:25,835 --> 00:37:26,918 Stopp. Oh mein Gott! 679 00:37:29,293 --> 00:37:30,376 Ich will ihn nicht sehen. 680 00:37:31,418 --> 00:37:32,626 Noch nicht. 681 00:37:34,376 --> 00:37:35,710 Wenn die Mission beendet ist... 682 00:37:37,002 --> 00:37:38,668 ...und wir das zusammen durchgestanden haben... 683 00:37:40,334 --> 00:37:41,376 ...zeig ihn mir dann. 684 00:37:42,543 --> 00:37:43,543 Okay. 685 00:37:45,543 --> 00:37:48,376 Und obwohl wir alle anderen belügen müssen, 686 00:37:48,460 --> 00:37:49,960 müssen wir uns nicht gegenseitig belügen. 687 00:37:50,043 --> 00:37:51,960 Hier in diesem Zimmer 688 00:37:52,043 --> 00:37:54,334 wird der Ort sein, an dem wir uns immer die Wahrheit sagen. 689 00:37:55,293 --> 00:37:57,460 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 690 00:38:03,626 --> 00:38:06,501 Der CIA wird euch lehren, jemand anders zu sein. 691 00:38:07,501 --> 00:38:10,543 Im Grunde genommen, ein Krimineller. 692 00:38:10,626 --> 00:38:13,251 Alles, was ihr lernen werdet ist ein Kapitalverbrechen, 693 00:38:13,334 --> 00:38:15,668 in jedem Land, inklusive diesem hier. 694 00:38:15,752 --> 00:38:19,376 In den nächsten sechs Monaten werdet ihr in Täuschung, 695 00:38:19,460 --> 00:38:23,126 Geheimdienstmethoden und paramilitärischen Techniken ausgebildet, 696 00:38:23,209 --> 00:38:25,543 um sicherzustellen, dass diejenigen, die zu Führungsoffizieren werden 697 00:38:25,668 --> 00:38:27,418 können, was zum Überleben notwendig ist. 698 00:38:27,501 --> 00:38:29,460 Ihr seht, dass zwei neue Gruppen zu euch gestoßen sind, 699 00:38:29,543 --> 00:38:32,002 die diese Woche denselben Test bestanden haben. 700 00:38:32,084 --> 00:38:34,084 Obwohl ihr euch noch nicht kennenlernen konntet, 701 00:38:34,168 --> 00:38:35,668 werdet ihr bald Gelegenheit dazu haben. 702 00:38:35,752 --> 00:38:38,668 Jede Woche werden eure Leistungen in einer Rangordnung beurteilt, 703 00:38:38,752 --> 00:38:41,043 der liebevoll genannten "Todestafel", 704 00:38:41,126 --> 00:38:43,376 damit jeder weiß, wo er oder sie steht. 705 00:38:44,084 --> 00:38:47,668 Wenn ihr mehr als einmal Letzter seid, war's das. 706 00:38:48,585 --> 00:38:49,626 Diese Woche... 707 00:38:56,460 --> 00:38:57,585 Viel Glück. 708 00:38:59,793 --> 00:39:01,002 Ihr werdet es brauchen. 709 00:39:09,126 --> 00:39:11,293 Bicol Express. 710 00:39:11,376 --> 00:39:13,960 Vakuum verpackt, direkt aus Malate. 711 00:39:14,084 --> 00:39:15,585 Ich dachte, das würde dir gefallen. 712 00:39:17,543 --> 00:39:19,918 Eines Tages werden sie dich am Zoll aufhalten. 713 00:39:20,960 --> 00:39:22,752 Wen auch immer sie erwischen, ich werd's nicht sein. 714 00:39:29,043 --> 00:39:30,752 Kannst du mir mal helfen, Papa? 715 00:39:30,835 --> 00:39:31,877 Ja. 716 00:39:36,209 --> 00:39:38,334 Die zwei Klassenbesten teilen sich ein Zimmer. 717 00:39:39,793 --> 00:39:41,585 Als Nummer eins darf ich mir die Seite aussuchen? 718 00:39:42,543 --> 00:39:43,668 Sicher, mach nur. 719 00:39:46,793 --> 00:39:48,460 Ich habe nicht die Absicht, Nummer eins zu sein. 720 00:39:50,293 --> 00:39:52,501 Wenn man Erster ist, sind alle Blicke auf einen gerichtet. 721 00:39:54,501 --> 00:39:57,460 Alex und ich... Du hattest recht. 722 00:39:57,543 --> 00:39:59,418 Aber es ist Geschichte und es ist privat. 723 00:39:59,501 --> 00:40:01,710 Ich will ihre Chancen nicht wegen einer Formsache gefährden. 724 00:40:01,793 --> 00:40:03,626 Ich verstehe. Du kannst mir vertrauen. 725 00:40:05,585 --> 00:40:06,585 Also... 726 00:40:07,793 --> 00:40:09,293 ...weswegen warst du im Gefängnis? 727 00:40:10,168 --> 00:40:11,626 Ich sagte nicht, dass ich dir traue. 728 00:40:14,626 --> 00:40:16,877 Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich nackt schlafe. 729 00:40:18,334 --> 00:40:20,126 Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich bete. 730 00:41:20,501 --> 00:41:23,084 Boyer wurde begnadigt. Das haben Sie gut gemacht. 731 00:41:24,960 --> 00:41:26,501 Es ist Zeit für die nächste Phase. 732 00:41:29,002 --> 00:41:30,626 - Was sagen sie jetzt? - Sie zählen. 733 00:41:30,710 --> 00:41:32,752 - Wir werden getrennt. - Todd! 734 00:41:32,835 --> 00:41:34,209 Wie soll das funktionieren? 735 00:41:34,293 --> 00:41:36,877 Hier sind Hunderte von Menschen. Ihr seid nur ein Duzend. 736 00:41:38,710 --> 00:41:40,293 Wir sind mehr als das. 737 00:41:40,376 --> 00:41:41,585 Wir können sie nur nicht sehen. 738 00:41:41,668 --> 00:41:43,793 Sie verstecken sich unter uns, Ryan. 739 00:41:53,043 --> 00:41:54,293 Wir streamen jetzt live. 740 00:41:54,710 --> 00:41:57,043 Was tun Sie da? Ich habe getan, was sie verlangt haben. 741 00:41:58,543 --> 00:42:00,668 Lassen Sie zumindest meine Frau und die anderen Geiseln frei. 742 00:42:02,126 --> 00:42:03,460 Nein! 743 00:42:03,585 --> 00:42:05,626 Warten Sie! Nein! Elaine! 744 00:42:06,626 --> 00:42:08,002 Herr Präsident, nein! 745 00:42:08,084 --> 00:42:12,668 - Nein, nein, nein! - Nein, nein!